All language subtitles for Broken.Swords.The.Last.In.Line.2018.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,080 --> 00:00:05,580 (eerie music) 2 00:00:17,440 --> 00:00:20,520 (creatures groaning) 3 00:00:23,520 --> 00:00:26,190 (intense music) 4 00:00:28,220 --> 00:00:31,050 (people shouting) 5 00:00:45,540 --> 00:00:48,480 - [Hobnail] Gods be damned, I hate this forest. 6 00:00:48,480 --> 00:00:50,280 - [DJ] I'm just glad the rain's finally letting up. 7 00:00:50,280 --> 00:00:51,770 - [Marko] That won't last. 8 00:00:51,770 --> 00:00:53,440 - [Top] Cut the chatter. 9 00:00:53,440 --> 00:00:54,270 How's our rear? 10 00:00:54,270 --> 00:00:55,100 - [Whisper] No sign. 11 00:00:55,100 --> 00:00:56,380 Think they may have pulled back. 12 00:00:56,380 --> 00:00:57,730 - [Top] DJ, how's home? 13 00:00:57,730 --> 00:00:59,810 - [DJ] Seems clear, bring it in. 14 00:00:59,810 --> 00:01:01,270 - Keep an eye out for leeches. 15 00:01:01,270 --> 00:01:03,940 (intense music) 16 00:01:34,580 --> 00:01:37,130 Hob, how long until the inside perimeter is secure? 17 00:01:37,130 --> 00:01:38,500 - Keep interrupting me 18 00:01:38,500 --> 00:01:42,560 and you're looking at a big, fat never. 19 00:01:42,560 --> 00:01:45,280 - How about I slit the little toad down the middle, Top? 20 00:01:45,280 --> 00:01:47,170 - How about I punch an arrow straight 21 00:01:47,170 --> 00:01:48,670 through your pretty little neck? 22 00:01:48,670 --> 00:01:49,720 - Leave Hob alone, Whisper. 23 00:01:49,720 --> 00:01:50,730 You know she can't help it. 24 00:01:50,730 --> 00:01:52,300 She's just huffed too many of her own potions. 25 00:01:52,300 --> 00:01:54,020 - Play nice, soldiers. 26 00:01:54,020 --> 00:01:55,370 - Got a stray, north grove. 27 00:01:57,100 --> 00:01:59,950 (creature groans) 28 00:01:59,950 --> 00:02:01,760 Kaylee said you shoot like you screw. 29 00:02:01,760 --> 00:02:03,470 I guess she wasn't lying. 30 00:02:03,470 --> 00:02:04,390 - What does that even mean?! 31 00:02:04,390 --> 00:02:07,200 - It means you can never find the target. 32 00:02:08,250 --> 00:02:09,080 You know. 33 00:02:09,080 --> 00:02:09,910 - Oh, come on! 34 00:02:09,910 --> 00:02:12,170 That's low, look, I didn't ask for this job! 35 00:02:12,170 --> 00:02:13,750 - [Top] You got the job because Switch isn't 36 00:02:13,750 --> 00:02:14,730 here and I told you to do it. 37 00:02:14,730 --> 00:02:16,230 So pipe down and kill shit. 38 00:02:19,390 --> 00:02:20,890 Dammit, where the hell are our people? 39 00:02:20,890 --> 00:02:22,610 - Manoj nakoshtos! 40 00:02:22,610 --> 00:02:23,650 Done. 41 00:02:23,650 --> 00:02:26,480 The perimeter is secure with shriekers. 42 00:02:26,480 --> 00:02:28,070 You're welcome. 43 00:02:28,070 --> 00:02:28,900 - [Top] Good job. 44 00:02:28,900 --> 00:02:30,720 - Quit smacking your torc, 45 00:02:30,720 --> 00:02:33,810 or you'll break the enchantment again. 46 00:02:33,810 --> 00:02:35,380 - Who's gonna secure the outside perimeter? 47 00:02:35,380 --> 00:02:36,480 - You volunteering? 48 00:02:36,480 --> 00:02:38,150 Let's see you take your new trophy shield 49 00:02:38,150 --> 00:02:39,700 up to Ghostwatch new guy. 50 00:02:39,700 --> 00:02:40,850 - I'm not new. 51 00:02:40,850 --> 00:02:41,790 - It's covered. 52 00:02:41,790 --> 00:02:43,480 - Covered, right! 53 00:02:43,480 --> 00:02:45,320 Judge got back today. 54 00:02:45,320 --> 00:02:46,670 Huzzah. 55 00:02:46,670 --> 00:02:51,400 I hope we all survive the reunion with that tree-hugging 56 00:02:51,400 --> 00:02:52,470 psycho-- - Hobnail, 57 00:02:52,470 --> 00:02:54,090 my friend, you better quit while you're ahead. 58 00:02:54,090 --> 00:02:55,830 - And while you still have a head. 59 00:02:59,340 --> 00:03:00,170 - Whisper. 60 00:03:07,270 --> 00:03:08,100 (fire blaring) 61 00:03:08,100 --> 00:03:08,930 I see them. 62 00:03:08,930 --> 00:03:10,930 200 paces out. 63 00:03:10,930 --> 00:03:11,760 They got Slab! 64 00:03:11,760 --> 00:03:13,280 Seven hells, he does not look good. 65 00:03:13,280 --> 00:03:15,580 - Keep them covered until they get inside, 66 00:03:15,580 --> 00:03:16,830 then post to Ghostwatch. 67 00:03:16,830 --> 00:03:18,150 - I've only got so many arrows. 68 00:03:18,150 --> 00:03:19,520 - Then pick better targets. 69 00:03:19,520 --> 00:03:22,410 Whisper, DJ, Marko, secure the second floor. 70 00:03:22,410 --> 00:03:25,490 (suspenseful music) 71 00:03:31,930 --> 00:03:34,340 (Top groans) 72 00:03:47,020 --> 00:03:49,990 (man groaning softly) 73 00:03:49,990 --> 00:03:52,020 - [Buttercup] Mission accom, accomplished, Top. 74 00:03:52,020 --> 00:03:53,340 - Good job, all of you. 75 00:03:53,340 --> 00:03:54,670 Where's Wymrick? 76 00:03:55,990 --> 00:03:57,320 (Top gasps) 77 00:03:57,320 --> 00:04:00,070 (ominous music) 78 00:04:08,860 --> 00:04:10,570 - [Buttercup] They almost got Kaylee, too, but we-- 79 00:04:10,570 --> 00:04:12,730 - We traded one life for another. 80 00:04:15,190 --> 00:04:19,410 - Wymrick the Red will be missed, 81 00:04:19,410 --> 00:04:21,060 and as soon as we get home, 82 00:04:21,060 --> 00:04:22,580 we will give him a proper send off. 83 00:04:22,580 --> 00:04:24,490 Until then, there is work to do. 84 00:04:24,490 --> 00:04:25,890 It's good to have you back, Slab. 85 00:04:25,890 --> 00:04:27,480 Now let's get you fixed up. 86 00:04:27,480 --> 00:04:30,150 - Those mother-humping Nosck gutterdogs-- 87 00:04:30,150 --> 00:04:31,990 - [Buttercup] Cut him open with mordine-barbs. 88 00:04:31,990 --> 00:04:33,130 - I've tried every spell I know, 89 00:04:33,130 --> 00:04:35,950 and every elixir in my bag, but he won't stop bleeding! 90 00:04:35,950 --> 00:04:37,290 - It's the damned venom. 91 00:04:37,290 --> 00:04:39,230 - Maybe Hobnail can-- - No! 92 00:04:39,230 --> 00:04:42,030 You keep that gods-forsaken abomination away from me. 93 00:04:42,030 --> 00:04:44,460 (suspenseful music) 94 00:04:44,460 --> 00:04:46,860 - [Top] I need you healed up as soon as possible. 95 00:04:46,860 --> 00:04:47,790 Use this. 96 00:04:47,790 --> 00:04:50,160 It'll stop both the venom and the bleeding. 97 00:04:50,160 --> 00:04:51,570 - I'll die before I let you touch me 98 00:04:51,570 --> 00:04:52,980 with any of Hob's potions. 99 00:04:52,980 --> 00:04:54,000 - [Flewellyn] That's not one of her's, son. 100 00:04:54,000 --> 00:04:54,830 - [Top] It works. 101 00:04:54,830 --> 00:04:56,800 - That stuff's not meant for our kind. 102 00:04:56,800 --> 00:04:57,730 We can't use it. 103 00:04:57,730 --> 00:04:59,580 - [Switch] It works until it doesn't. 104 00:05:01,110 --> 00:05:02,760 - It hasn't begun to quicken yet. 105 00:05:02,760 --> 00:05:04,370 - Hey, guys. 106 00:05:04,370 --> 00:05:07,740 (Kaylee grunts) 107 00:05:07,740 --> 00:05:08,570 I don't feel so good. 108 00:05:08,570 --> 00:05:09,600 - Better ask that goddess of yours for some 109 00:05:09,600 --> 00:05:10,620 actual help, Kaylee. 110 00:05:10,620 --> 00:05:12,530 - Top, don't make me do this. 111 00:05:12,530 --> 00:05:14,470 - [Top] Use it, Kaylee. 112 00:05:14,470 --> 00:05:16,470 Then clean the wound before it quickens. 113 00:05:17,840 --> 00:05:19,380 - It's okay. 114 00:05:19,380 --> 00:05:20,210 I can handle it. 115 00:05:21,720 --> 00:05:22,550 He goes first. 116 00:05:25,290 --> 00:05:27,750 (Kaylee groans) 117 00:05:27,750 --> 00:05:30,250 (Slab groans) 118 00:05:48,990 --> 00:05:51,990 (suspenseful music) 119 00:05:54,260 --> 00:05:55,090 (Top gasps) 120 00:05:55,090 --> 00:05:57,980 (muscle sizzles) 121 00:05:57,980 --> 00:06:00,560 (Top whimpers) 122 00:06:12,420 --> 00:06:14,540 - Fix him, that's an order. 123 00:06:14,540 --> 00:06:17,360 (Kaylee panting) 124 00:06:17,360 --> 00:06:20,310 Flewellyn, move Slab to the Chopshop. 125 00:06:20,310 --> 00:06:22,940 Switch, Buttercup, to your posts. 126 00:06:24,070 --> 00:06:27,070 (suspenseful music) 127 00:06:31,270 --> 00:06:32,660 - See anything? 128 00:06:32,660 --> 00:06:33,680 - No. 129 00:06:33,680 --> 00:06:34,930 Wait, I do see something. 130 00:06:36,340 --> 00:06:38,200 It's your missing spine. 131 00:06:39,060 --> 00:06:40,350 (Marko snickers) 132 00:06:40,350 --> 00:06:44,610 - It was the Samada soldier hiding behind that bush, not me. 133 00:06:44,610 --> 00:06:46,180 I just went to finish him off. 134 00:06:47,190 --> 00:06:49,560 That's called protecting your flank. 135 00:06:49,560 --> 00:06:50,700 - Really? 136 00:06:50,700 --> 00:06:52,420 And did you kill him? 137 00:06:52,420 --> 00:06:54,320 Because I don't remember seeing you draw your weapon. 138 00:06:54,320 --> 00:06:56,920 - He was already bleeding to death when I got there. 139 00:06:57,790 --> 00:06:59,510 There's nothing for me to do. 140 00:06:59,510 --> 00:07:02,670 Thanks to all the arrows you guys put into him. 141 00:07:02,670 --> 00:07:05,890 That's called overkill, by the way. 142 00:07:05,890 --> 00:07:07,650 I mean, the Samada are tough and all, 143 00:07:07,650 --> 00:07:12,430 but you freakin' archers are just way too enthusiastic. 144 00:07:12,430 --> 00:07:14,050 - What color are the feathers? 145 00:07:14,050 --> 00:07:19,050 - (grunts) One blue, one orange. 146 00:07:20,040 --> 00:07:21,150 - And the third? 147 00:07:21,150 --> 00:07:23,070 The killing arrow? 148 00:07:23,070 --> 00:07:25,370 - Wouldn't you like to know? 149 00:07:25,370 --> 00:07:27,620 (snickers) 150 00:07:31,630 --> 00:07:34,340 - This one wasn't caused by mordine-barbs. 151 00:07:34,340 --> 00:07:36,990 But, the venom's in your body so won't stop bleeding. 152 00:07:38,270 --> 00:07:39,100 What did it? 153 00:07:39,100 --> 00:07:40,680 Ice blade or a Vine sword? 154 00:07:40,680 --> 00:07:41,830 - [Slab] What difference does it matter? 155 00:07:41,830 --> 00:07:42,930 Just get on with it! 156 00:07:42,930 --> 00:07:45,030 - Well, smart guy, if I treat an ice blade wound 157 00:07:45,030 --> 00:07:47,070 with this blood sap, it'll quicken straight away, 158 00:07:47,070 --> 00:07:49,410 lighting you up from the inside, and then lighting up 159 00:07:49,410 --> 00:07:51,650 this barn and then lighting up the entire forest. 160 00:07:51,650 --> 00:07:52,480 - Bullshit! 161 00:07:53,410 --> 00:07:54,600 There's not enough of it in there. 162 00:07:54,600 --> 00:07:57,160 It'll light me up, definitely. 163 00:07:57,160 --> 00:07:58,910 You, maybe. 164 00:07:58,910 --> 00:08:00,770 Him, hopefully. 165 00:08:00,770 --> 00:08:03,560 - (laughing) I forgive you, Slab, 166 00:08:03,560 --> 00:08:05,750 because you're probably gonna die. 167 00:08:05,750 --> 00:08:07,410 But you should know that arguing with a child 168 00:08:07,410 --> 00:08:09,650 is a dangerous and ill-advised endeavor. 169 00:08:09,650 --> 00:08:10,990 - Call me child again, Flewellyn, 170 00:08:10,990 --> 00:08:13,340 and I'll make you eat a torch. 171 00:08:13,340 --> 00:08:14,860 - Now, Kaylee, you know what Top says 172 00:08:14,860 --> 00:08:17,070 about starting a fire you can't put out. 173 00:08:17,070 --> 00:08:18,410 - Fuck! - No, no! 174 00:08:18,410 --> 00:08:19,240 Don't waste! - I don't care if I burn up, 175 00:08:19,240 --> 00:08:21,520 just get him to shut up already! 176 00:08:21,520 --> 00:08:22,870 (panting) 177 00:08:22,870 --> 00:08:25,390 - [Flewellyn] Son, don't keep doing stupid stuff like that. 178 00:08:25,390 --> 00:08:28,320 I'm rather keen on not visiting the Sword Halls again. 179 00:08:28,320 --> 00:08:29,150 - Again? (Kaylee scoffs) 180 00:08:29,150 --> 00:08:30,650 - That's for being an idiot. 181 00:08:31,540 --> 00:08:32,730 - [Flewellyn] Do you want me to hold him down? 182 00:08:32,730 --> 00:08:34,150 - No, just leave. 183 00:08:37,910 --> 00:08:40,560 - She'll be as gentle as always, 184 00:08:40,560 --> 00:08:42,390 but it's still gonna hurt like hell, 185 00:08:42,390 --> 00:08:43,620 so brace yourself. 186 00:08:48,260 --> 00:08:50,670 (Slab sighs) 187 00:08:52,150 --> 00:08:53,190 - [Kaylee] Looks like you fucked a hill 188 00:08:53,190 --> 00:08:54,840 full of fire ants there, big guy. 189 00:08:56,000 --> 00:08:57,760 - You sounds like DJ. 190 00:08:57,760 --> 00:08:59,040 - [Kaylee] Don't insult me. 191 00:09:01,830 --> 00:09:03,670 - God, I really hate this kingdom. 192 00:09:12,440 --> 00:09:15,210 I am not worried about the pain, I can handle it. 193 00:09:15,210 --> 00:09:16,630 I just don't want the others to think that-- 194 00:09:16,630 --> 00:09:18,830 - I'll twist a cantrip to speed the healing. 195 00:09:20,040 --> 00:09:25,040 It's not much but, just tell me when you're ready. 196 00:09:26,280 --> 00:09:28,860 (Slab screams) 197 00:09:34,000 --> 00:09:36,570 - That Nosck shield Marko picked up is pretty tough. 198 00:09:36,570 --> 00:09:37,400 - Yeah. 199 00:09:37,400 --> 00:09:38,740 Too bad he's about two feet too short 200 00:09:38,740 --> 00:09:39,590 to lug it around. 201 00:09:41,170 --> 00:09:42,750 (Slab continues screaming) - I don't know. 202 00:09:42,750 --> 00:09:44,870 He can block a lot of shit with it. 203 00:09:44,870 --> 00:09:47,670 - You're bucking for two straight weeks of latrine duty. 204 00:10:01,740 --> 00:10:04,180 (Slab continues screaming) 205 00:10:04,180 --> 00:10:05,480 - That girl has a mean streak in her 206 00:10:05,480 --> 00:10:06,720 that rivals Hobnail's. 207 00:10:06,720 --> 00:10:09,000 - Cruelty isn't in her nature. 208 00:10:09,000 --> 00:10:10,530 She just grew up too quickly. 209 00:10:10,530 --> 00:10:11,640 - War does that. 210 00:10:20,820 --> 00:10:22,050 - [DJ] I don't understand them. 211 00:10:23,190 --> 00:10:25,200 - Who, the Nosck, the Samada, 212 00:10:25,200 --> 00:10:27,250 or the weirdos who hired us? 213 00:10:27,250 --> 00:10:28,300 - The Nosck. 214 00:10:28,300 --> 00:10:31,210 Like every day, right now, right before dawn, 215 00:10:31,210 --> 00:10:32,470 they lineup on the battlefield, 216 00:10:32,470 --> 00:10:34,090 set their weapons and armor aside, 217 00:10:34,090 --> 00:10:36,660 sit down bare assed naked in the snow, 218 00:10:36,660 --> 00:10:40,350 and meditate or, I don't know, pray, or whatever. 219 00:10:40,350 --> 00:10:41,500 - You have way too much free time 220 00:10:41,500 --> 00:10:42,940 to think about stupid shit. 221 00:10:42,940 --> 00:10:44,280 - That's crazy if you ask me. 222 00:10:44,280 --> 00:10:45,110 - I didn't. 223 00:10:45,110 --> 00:10:47,110 - Remember that recon a few days ago? 224 00:10:47,110 --> 00:10:48,900 I overheard some Samada soldiers say 225 00:10:48,900 --> 00:10:52,060 the Nosck have icefire in their veins, huh? 226 00:10:52,060 --> 00:10:54,280 I bet you that keeps them-- - Shh! 227 00:10:54,280 --> 00:10:55,210 - What is it? 228 00:10:55,210 --> 00:10:58,040 (rain trickling) 229 00:11:00,320 --> 00:11:01,820 What? 230 00:11:01,820 --> 00:11:03,020 (ominous music) - Look. 231 00:11:06,420 --> 00:11:08,300 - Movement, northeast quad. 232 00:11:08,300 --> 00:11:10,190 Nosck just beyond the perimeter wards. 233 00:11:10,190 --> 00:11:13,150 (creature grunting) - Grimhail markings. 234 00:11:13,150 --> 00:11:15,060 If that thing sets off the wards, we're fucked. 235 00:11:15,060 --> 00:11:16,360 (creature shrieks) Seven hells, down! 236 00:11:19,190 --> 00:11:21,690 That's one big son of the snow whore. 237 00:11:21,690 --> 00:11:23,880 It must be a wallbreaker. 238 00:11:23,880 --> 00:11:25,480 - [Top On The Torc] All swords, dig in. 239 00:11:25,480 --> 00:11:26,400 No torcs. 240 00:11:26,400 --> 00:11:29,230 (creature grunts) 241 00:11:35,060 --> 00:11:38,060 (creatures roaring) 242 00:11:47,450 --> 00:11:48,630 Overwatch, report. 243 00:11:49,760 --> 00:11:50,930 - Top, something isn't right. 244 00:11:50,930 --> 00:11:52,670 That wall breaker was hauling full kit. 245 00:11:52,670 --> 00:11:55,610 - [DJ] And at least four squads of berserkers flanked him. 246 00:11:55,610 --> 00:11:57,030 - [Top On The Torc] Scout reports from Samozar's unit 247 00:11:57,030 --> 00:11:59,080 say the Grimhail are out of food. 248 00:11:59,080 --> 00:12:00,720 They must be moving east away 249 00:12:00,720 --> 00:12:02,550 from Stone's Fall to forage. 250 00:12:02,550 --> 00:12:03,800 - The villagers don't stand a chance. 251 00:12:03,800 --> 00:12:04,630 They need our help. 252 00:12:04,630 --> 00:12:05,460 - [Top On The Torc] We stay. 253 00:12:05,460 --> 00:12:06,630 Those are our orders. 254 00:12:06,630 --> 00:12:07,850 - Top, let me go! 255 00:12:07,850 --> 00:12:09,550 I can assassinate the Nosck IceHand 256 00:12:09,550 --> 00:12:10,590 and the Samada Exarch. 257 00:12:10,590 --> 00:12:12,310 The villagers can escape in the confusion-- 258 00:12:12,310 --> 00:12:13,140 - Contract or not, 259 00:12:13,140 --> 00:12:14,530 we can't just let the villagers be slaughtered. 260 00:12:14,530 --> 00:12:15,950 - [Top On The Torc] Conversation over, DJ. 261 00:12:15,950 --> 00:12:18,070 Update Judge on the situation. 262 00:12:18,070 --> 00:12:19,820 - [DJ] Yeah, like Judge needs advanced warning. 263 00:12:19,820 --> 00:12:20,910 - It's better than nothing. 264 00:12:20,910 --> 00:12:23,610 I almost feel sorry for them when they run into Judge. 265 00:12:29,030 --> 00:12:31,810 - A copper for your thoughts? 266 00:12:31,810 --> 00:12:32,640 - No, thanks. 267 00:12:34,390 --> 00:12:37,090 - [Buttercup] I'm your team leader, I can order you to talk. 268 00:12:42,640 --> 00:12:43,940 - I don't get it. 269 00:12:43,940 --> 00:12:45,430 I should be on Overwatch. 270 00:12:45,430 --> 00:12:46,930 I'm the best shot in the unit. 271 00:12:48,010 --> 00:12:53,010 Reaper, she isn't all that bad, but Whisper, DJ, come on, 272 00:12:53,640 --> 00:12:54,780 it doesn't make sense. 273 00:12:54,780 --> 00:12:57,440 - Use that stupid hayseed head of yours (scoffs). 274 00:12:58,300 --> 00:13:00,440 Top's got his two best archers, 275 00:13:00,440 --> 00:13:02,990 you and Reaper looking south. 276 00:13:02,990 --> 00:13:04,460 Why? 277 00:13:04,460 --> 00:13:06,740 - He's worried about the Serrinians? 278 00:13:06,740 --> 00:13:09,000 They don't even have a dog in this fight. 279 00:13:09,000 --> 00:13:11,700 We wouldn't be needed here if they did. 280 00:13:11,700 --> 00:13:13,140 Why would he care about Serrinia? 281 00:13:13,140 --> 00:13:14,930 - Who cares? 282 00:13:14,930 --> 00:13:16,770 Politics are above my pay grade. 283 00:13:18,180 --> 00:13:19,770 All I know is I've got better things to think about, 284 00:13:19,770 --> 00:13:22,300 like keeping you stupid peckerwoods alive. 285 00:13:22,300 --> 00:13:25,800 And don't think for a moment you make it easy for me, 286 00:13:25,800 --> 00:13:27,650 Wymrick worst of all. 287 00:13:27,650 --> 00:13:29,750 There's not a single one of you I wouldn't toss back 288 00:13:29,750 --> 00:13:32,580 into the pits for another month or two of training. 289 00:13:32,580 --> 00:13:34,730 Then maybe you wouldn't die on me so often. 290 00:13:36,910 --> 00:13:38,870 - Wymrick wouldn't have wanted to go out any other way 291 00:13:38,870 --> 00:13:40,260 and you know it. 292 00:13:40,260 --> 00:13:43,930 - All we do is die in the name of other peoples' causes. 293 00:13:43,930 --> 00:13:45,990 - [Switch] They pay us well for it. 294 00:13:45,990 --> 00:13:48,270 - But don't you think we should have some greater purpose 295 00:13:48,270 --> 00:13:52,390 than chasing the next score and hoping some 296 00:13:52,390 --> 00:13:54,620 stroke of luck, we survive? 297 00:13:54,620 --> 00:13:56,260 - No. 298 00:13:56,260 --> 00:13:58,650 I like the gold, and when I die, 299 00:13:58,650 --> 00:14:01,350 it goes to my brothers and sisters just like Wymrick. 300 00:14:02,210 --> 00:14:04,540 If the cause is just, so much the better. 301 00:14:04,540 --> 00:14:07,740 - How many bodies do we leave in the ground 302 00:14:07,740 --> 00:14:09,550 when the captain says the cause is out of money 303 00:14:09,550 --> 00:14:11,550 and it's time to move on? 304 00:14:11,550 --> 00:14:12,390 Is that just? 305 00:14:12,390 --> 00:14:14,660 - I don't know. 306 00:14:14,660 --> 00:14:15,970 Don't care. 307 00:14:15,970 --> 00:14:18,470 (dramatic music) 308 00:14:18,470 --> 00:14:21,220 (rain trickling) 309 00:14:35,530 --> 00:14:37,900 - You know we're done, right? 310 00:14:37,900 --> 00:14:40,190 - You sound like a Doom Herald. 311 00:14:40,190 --> 00:14:41,920 You want a bell to ring in the streets? 312 00:14:41,920 --> 00:14:44,230 - That scout report from Popper's crew said 313 00:14:44,230 --> 00:14:46,770 the four Nosck units on the western border are 314 00:14:46,770 --> 00:14:49,420 preparing for a final push against the Samada. 315 00:14:50,610 --> 00:14:52,280 - Now three. 316 00:14:52,280 --> 00:14:53,310 The Grimhail. 317 00:14:53,310 --> 00:14:55,650 - Yeah, no shit, new guy, I heard. 318 00:14:55,650 --> 00:14:57,130 So what? 319 00:14:57,130 --> 00:14:59,510 That still leaves us with the other three. 320 00:14:59,510 --> 00:15:01,110 - Well, that's good news! 321 00:15:01,110 --> 00:15:02,640 It means we're slightly less likely to die 322 00:15:02,640 --> 00:15:03,940 when they come to kill us. 323 00:15:05,490 --> 00:15:07,290 - Just switch posts with DJ already. 324 00:15:08,190 --> 00:15:10,690 You're annoying. (arrow cracks) 325 00:15:10,690 --> 00:15:13,180 (arrow clangs) 326 00:15:13,180 --> 00:15:14,990 - You need to relax. 327 00:15:14,990 --> 00:15:16,180 - Relax? 328 00:15:16,180 --> 00:15:17,260 Relax? 329 00:15:18,610 --> 00:15:19,740 It's a good thing you're so pretty, 330 00:15:19,740 --> 00:15:21,620 otherwise I'd puncture your lungs. 331 00:15:25,990 --> 00:15:27,960 We are so doomed. 332 00:15:27,960 --> 00:15:30,260 - You're acting like Hobnail. 333 00:15:30,260 --> 00:15:32,470 - Haven't you been listening? 334 00:15:32,470 --> 00:15:34,710 Not only are the Nosck camped west, 335 00:15:34,710 --> 00:15:38,160 we have the entire Sacred March of the Samada to our east! 336 00:15:38,160 --> 00:15:41,430 That army is as big as all four Nosck units combined! 337 00:15:41,430 --> 00:15:43,950 Oh, and let's not forget the Ardenians, 338 00:15:43,950 --> 00:15:46,380 who hired us in the first place. 339 00:15:46,380 --> 00:15:50,090 They can't wait to crucify us on their Soul Weald. 340 00:15:50,090 --> 00:15:53,550 - To be fair, they should be mad at us. 341 00:15:53,550 --> 00:15:56,230 The Captain reneged on his contract. 342 00:15:56,230 --> 00:15:58,770 And someone cut down one of their sacred Soul Wealds. 343 00:15:58,770 --> 00:16:01,220 - Those trees are creepy. 344 00:16:01,220 --> 00:16:03,500 The woods just feel off, like off off. 345 00:16:03,500 --> 00:16:05,930 - Yeah I know, it's like a snake humped 346 00:16:05,930 --> 00:16:07,280 a tree sprite or something. 347 00:16:08,860 --> 00:16:11,710 - We've been in some tight spots before, Marko, but this? 348 00:16:12,620 --> 00:16:13,700 It's crazy. 349 00:16:14,540 --> 00:16:17,100 - The Captain had his reasons for what he did. 350 00:16:17,100 --> 00:16:18,210 - So says Top. 351 00:16:19,810 --> 00:16:20,720 - I trust Top. 352 00:16:21,610 --> 00:16:24,590 And if Top says the Captain had his reasons, 353 00:16:24,590 --> 00:16:26,000 I believe him. 354 00:16:26,000 --> 00:16:29,180 - Our only way out is through one of those armies. 355 00:16:29,180 --> 00:16:31,440 - Top will get us out of this. 356 00:16:33,040 --> 00:16:34,590 He always does. 357 00:16:34,590 --> 00:16:37,430 - You've only been with us for two campaigns. 358 00:16:37,430 --> 00:16:40,220 What the seven hells do you know, you dumb mud-chin? 359 00:16:44,730 --> 00:16:47,230 (Marko sighs) 360 00:16:48,630 --> 00:16:51,470 (creature groans) 361 00:16:55,200 --> 00:16:56,190 - What's goin' on? 362 00:16:57,200 --> 00:16:58,760 - Excuse me? 363 00:16:58,760 --> 00:17:01,080 - You took Cobra team to Riversmeet this morning 364 00:17:01,080 --> 00:17:02,850 to me with the Captain. 365 00:17:02,850 --> 00:17:06,100 You've been running Vulture Squad ragged with recon. 366 00:17:06,100 --> 00:17:08,650 And then there was the mission that killed Wymrick. 367 00:17:09,650 --> 00:17:10,950 What game are you playing? 368 00:17:12,550 --> 00:17:15,230 - You're too damn nosy for your own good, old man. 369 00:17:15,230 --> 00:17:16,750 - No, my friend, 370 00:17:16,750 --> 00:17:18,950 I've just been at this longer than you have. 371 00:17:20,070 --> 00:17:21,090 - Speaking of which, 372 00:17:22,730 --> 00:17:24,290 why don't you accept that promotion 373 00:17:24,290 --> 00:17:26,210 to unit commander and get out of my hair? 374 00:17:26,210 --> 00:17:27,610 - I don't think my torc could bear the weight 375 00:17:27,610 --> 00:17:29,180 of another notch. 376 00:17:29,180 --> 00:17:31,600 And you haven't answered my question. 377 00:17:31,600 --> 00:17:33,190 - You'll find out soon enough. 378 00:17:33,190 --> 00:17:34,770 - Sla-- - The unit's orders 379 00:17:35,610 --> 00:17:38,050 are between myself and the Captain for now. 380 00:17:39,760 --> 00:17:40,590 - Very well. 381 00:17:40,590 --> 00:17:44,340 - If you don't like it, feel free to take that promotion. 382 00:17:46,980 --> 00:17:47,810 - May I? 383 00:18:01,070 --> 00:18:04,400 (Slab and Kaylee groan) 384 00:18:14,280 --> 00:18:18,030 - Your magic is weak, girl, 385 00:18:18,030 --> 00:18:23,030 and it stinks of seaweed and sunlight. 386 00:18:23,840 --> 00:18:26,580 - You're lucky I swore an oath to Top 387 00:18:26,580 --> 00:18:30,010 or I would smite you dead, you wretched homunculus. 388 00:18:30,010 --> 00:18:34,020 - Someday, princess, you're going to need me; 389 00:18:34,020 --> 00:18:39,020 and when that day comes, I'm going to look the other way. 390 00:18:39,730 --> 00:18:42,590 - (scoffs) If you're all that stands between me and death, 391 00:18:42,590 --> 00:18:44,100 I'll take death. 392 00:18:44,100 --> 00:18:45,850 - [Slab] Knock it off, both of you. 393 00:18:55,060 --> 00:18:56,740 - You should feel the healing cantrip start 394 00:18:56,740 --> 00:18:57,820 to kick in soon. 395 00:18:58,770 --> 00:19:01,720 If more blood appears on the bandages, send for me. 396 00:19:01,720 --> 00:19:02,670 - [Slab] Yes, ma'am. 397 00:19:04,060 --> 00:19:05,790 - Don't worry. 398 00:19:05,790 --> 00:19:09,930 If he starts to bleed out, I'll take care of him. 399 00:19:33,580 --> 00:19:36,250 (ominous music) 400 00:19:44,490 --> 00:19:47,240 (Hobnail snarls) 401 00:19:48,720 --> 00:19:50,970 (sniffing) 402 00:19:55,560 --> 00:19:56,420 - What now? 403 00:19:57,300 --> 00:19:59,230 - Do you smell that? 404 00:20:00,270 --> 00:20:02,850 Something foul here. 405 00:20:04,400 --> 00:20:06,640 Something familiar. 406 00:20:06,640 --> 00:20:08,720 - Kaylee? - No! 407 00:20:08,720 --> 00:20:11,000 That horrible bitch didn't twist this. 408 00:20:11,000 --> 00:20:13,320 She doesn't know the first thing about... 409 00:20:15,000 --> 00:20:16,400 This is like-- 410 00:20:19,740 --> 00:20:22,080 (bangs on floor) 411 00:20:22,080 --> 00:20:22,940 - [Hobnail] Missed me! 412 00:20:22,940 --> 00:20:24,770 - Stick your head in, let's see! 413 00:20:24,770 --> 00:20:28,290 - [Hobnail] You smell anything strange up there? 414 00:20:28,290 --> 00:20:30,180 - Just archer farts. 415 00:20:30,180 --> 00:20:32,200 (arrow thuds) 416 00:20:32,200 --> 00:20:35,110 (Hobnail sniffing) 417 00:20:39,980 --> 00:20:43,340 - You got any last words for him? 418 00:20:43,340 --> 00:20:45,090 Usually you say something poignant. 419 00:20:47,580 --> 00:20:51,060 - No, not this time. 420 00:20:52,310 --> 00:20:53,260 - [Kaylee] Why not? 421 00:20:54,670 --> 00:20:56,930 - I couldn't protect you. 422 00:20:56,930 --> 00:20:58,580 - It wasn't your fault. 423 00:20:58,580 --> 00:21:01,350 You were nowhere near him and Slab when... 424 00:21:02,410 --> 00:21:07,410 (Flewellyn blows) (ominous music) 425 00:21:12,800 --> 00:21:14,340 - Fitting. 426 00:21:14,340 --> 00:21:15,390 - What does it mean? 427 00:21:17,470 --> 00:21:20,420 - It means Wymrick the Red is not going 428 00:21:20,420 --> 00:21:22,310 to the Sword Halls, child. 429 00:21:22,310 --> 00:21:23,260 - How can that be? 430 00:21:24,310 --> 00:21:26,060 - His sins were far greater than any of us 431 00:21:26,060 --> 00:21:27,330 could have ever imagined. 432 00:21:29,620 --> 00:21:31,410 You tell no one about this. 433 00:21:34,840 --> 00:21:37,590 (rain trickling) 434 00:21:45,480 --> 00:21:47,290 - Uninvited pest. 435 00:21:47,290 --> 00:21:48,120 Should I kill it? 436 00:21:48,120 --> 00:21:49,600 - What do you want? 437 00:21:49,600 --> 00:21:51,400 - Something's wrong. 438 00:21:51,400 --> 00:21:55,060 It smells all wrong in here, in the whole barn. 439 00:21:55,060 --> 00:21:56,990 (sniffing) 440 00:21:56,990 --> 00:21:58,790 - Try taking a bath once in a while. 441 00:22:11,100 --> 00:22:12,010 Is that a new hutch? 442 00:22:12,010 --> 00:22:14,100 I don't recognize the god's mark. 443 00:22:14,100 --> 00:22:15,170 - Yeah. 444 00:22:15,170 --> 00:22:17,380 The Captain gave it to me a few weeks ago. 445 00:22:17,380 --> 00:22:18,380 He said it once belonged to a priest 446 00:22:18,380 --> 00:22:19,360 of the Rage Thane. 447 00:22:20,470 --> 00:22:23,000 Apparently he pissed off the wrong guy, got himself killed. 448 00:22:23,000 --> 00:22:25,660 (Switch grunts) 449 00:22:31,040 --> 00:22:34,600 - This isn't like the other campaigns, is it, Flewellyn? 450 00:22:38,530 --> 00:22:39,360 - No. 451 00:22:41,960 --> 00:22:43,250 (sighs) 452 00:22:43,250 --> 00:22:45,410 (war drums beating) 453 00:22:45,410 --> 00:22:47,990 (dramatic music) 454 00:22:47,990 --> 00:22:50,200 - Listen to me! 455 00:22:50,200 --> 00:22:53,120 There is vile magic here that we haven't seen 456 00:22:53,120 --> 00:22:55,800 in a very long time! 457 00:22:55,800 --> 00:22:57,230 It's here! 458 00:22:57,230 --> 00:22:58,700 I smell it! 459 00:22:58,700 --> 00:23:00,980 - Are you talking about what I think you're talking about? 460 00:23:00,980 --> 00:23:04,860 - It or one of its minions. 461 00:23:04,860 --> 00:23:07,000 - That was nine years ago. 462 00:23:07,980 --> 00:23:11,140 When you broke the binding spell on Cerak's phylactery, 463 00:23:12,610 --> 00:23:14,320 the backlash destroyed everything except us. 464 00:23:14,320 --> 00:23:16,760 - Carried the lich-mark of Alden. 465 00:23:16,760 --> 00:23:18,200 He could have survived it 466 00:23:18,200 --> 00:23:21,240 or some of his creations could have survived it 467 00:23:21,240 --> 00:23:24,230 or one of those infernal artifacts! 468 00:23:25,100 --> 00:23:27,250 - Do you really believe your spell-breaking 469 00:23:27,250 --> 00:23:28,560 was so half-assed? 470 00:23:28,560 --> 00:23:29,810 - I don't know. 471 00:23:31,140 --> 00:23:34,480 That was the best I ever twisted, though. 472 00:23:34,480 --> 00:23:36,490 - Whatever you think you smell 473 00:23:36,490 --> 00:23:39,070 is nothing more than a loosened memory. 474 00:23:39,070 --> 00:23:40,480 Because if anything survived your magic, 475 00:23:40,480 --> 00:23:42,230 it means you didn't do your job, soldier, 476 00:23:42,230 --> 00:23:45,670 and I refuse to believe that. 477 00:23:45,670 --> 00:23:49,870 - Let's walk away from this damn stupid war 478 00:23:49,870 --> 00:23:54,080 and this damn stupid country while we still can. 479 00:23:54,080 --> 00:23:55,330 Just us. 480 00:23:55,330 --> 00:23:56,970 Vulture and Cobra. 481 00:23:59,030 --> 00:24:01,120 (sniffs) 482 00:24:04,690 --> 00:24:06,660 - I swear to all the Warlords in the Sword Halls, 483 00:24:06,660 --> 00:24:09,130 that mage is more trouble than she's worth at times. 484 00:24:09,130 --> 00:24:10,120 - Go easy on her. 485 00:24:10,120 --> 00:24:12,510 She can't help who she is, or her calling. 486 00:24:15,380 --> 00:24:17,000 - All swords to the Abbey. 487 00:24:18,260 --> 00:24:23,260 DJ, Switch, keep an open eye for more Grimhail foragers. 488 00:24:23,400 --> 00:24:24,490 You two are it right now. 489 00:24:24,490 --> 00:24:26,630 - Finally! - Got it! 490 00:24:27,490 --> 00:24:28,320 - Gods! 491 00:24:29,660 --> 00:24:32,100 Why the hell is he always putting me on arrow duty? 492 00:24:32,100 --> 00:24:34,060 - My guess is he's trying to get you killed 493 00:24:34,060 --> 00:24:36,710 because you annoy the shit out of everybody. 494 00:24:36,710 --> 00:24:39,710 (war drums beating) 495 00:24:41,690 --> 00:24:44,130 - Enough with the damn war drums already! 496 00:24:44,130 --> 00:24:45,940 - Better than Samada trumpets. 497 00:24:48,340 --> 00:24:50,590 (war drums beating) 498 00:24:50,590 --> 00:24:54,170 (Kaylee breathing heavily) 499 00:25:09,150 --> 00:25:10,950 - [Buttercup] Stay frosty, farm boy. 500 00:25:12,530 --> 00:25:14,140 - What do you think it is? 501 00:25:14,140 --> 00:25:17,530 - [Buttercup] Maybe Top tellin' us we can go home at last. 502 00:25:17,530 --> 00:25:18,360 - Gods willing. 503 00:25:19,890 --> 00:25:22,890 (war drums beating) 504 00:25:33,450 --> 00:25:35,500 - Yesterday morning the other unit commanders 505 00:25:35,500 --> 00:25:38,280 and I went to Rivers meet to talk to the Captain 506 00:25:38,280 --> 00:25:40,180 about his new orders. 507 00:25:40,180 --> 00:25:43,140 This Ardenian contract was bullshit from the start, 508 00:25:43,140 --> 00:25:43,990 we all know that. 509 00:25:45,600 --> 00:25:46,890 But a job is a job. 510 00:25:48,310 --> 00:25:50,700 When the Captain backed out on the deal, I didn't ask why. 511 00:25:50,700 --> 00:25:51,830 He had his reasons. 512 00:25:53,280 --> 00:25:55,620 The last two weeks, though, have been rough. 513 00:25:55,620 --> 00:25:57,890 We've been on our own, we've received no pay, 514 00:25:57,890 --> 00:26:00,440 and our quartermasters are missing and likely dead. 515 00:26:01,440 --> 00:26:02,960 In the opinions of the commanders, 516 00:26:02,960 --> 00:26:05,160 his new orders crossed the line and threatened 517 00:26:05,160 --> 00:26:07,110 to needlessly endanger us. 518 00:26:07,110 --> 00:26:08,840 - We've already lost too many. 519 00:26:08,840 --> 00:26:10,200 (crowd mumble) 520 00:26:10,200 --> 00:26:13,170 - Whatever I said to the Captain is my business. 521 00:26:13,170 --> 00:26:15,370 Suffice to say, he came this close to dismissing me 522 00:26:15,370 --> 00:26:16,570 for insubordination. 523 00:26:16,570 --> 00:26:18,170 - The regulations say the penalty 524 00:26:18,170 --> 00:26:19,990 for insubordination is death-- 525 00:26:19,990 --> 00:26:23,140 - [Flewellyn] He's being circumspect, young lady. 526 00:26:23,140 --> 00:26:28,140 - So here it is: Pack your bags, mend your armor, 527 00:26:28,380 --> 00:26:30,730 sharpen your blades and get some rest. 528 00:26:30,730 --> 00:26:33,590 We're breaking camp at dawn to leave Ardenmor for good. 529 00:26:33,590 --> 00:26:35,720 - What changed the Captain's mind? 530 00:26:35,720 --> 00:26:37,280 - Doesn't matter. 531 00:26:37,280 --> 00:26:39,070 Just tell us the bad news. 532 00:26:39,070 --> 00:26:41,040 There's always bad news when we get new orders. 533 00:26:41,040 --> 00:26:43,450 - Our most recent spy reports say a contingent 534 00:26:43,450 --> 00:26:46,000 of Serrinian Knights moved into southern Ardenmor 535 00:26:46,000 --> 00:26:48,310 and brought a Nu'uman Sorceress with them. 536 00:26:48,310 --> 00:26:49,280 (all groan) 537 00:26:49,280 --> 00:26:51,700 She twisted a spell-ward across the southern border 538 00:26:51,700 --> 00:26:53,530 so nothing can cross it. 539 00:26:53,530 --> 00:26:54,980 (Hobnail sniffing) 540 00:26:54,980 --> 00:26:56,410 They don't want this war 541 00:26:56,410 --> 00:26:58,560 spilling over into their kingdom. 542 00:26:58,560 --> 00:27:00,120 - And what's the bad news? 543 00:27:00,120 --> 00:27:02,320 - We're going west to Stone's Fall. 544 00:27:02,320 --> 00:27:05,070 At dawn we're gonna take it from the Nosck troops there, 545 00:27:05,070 --> 00:27:06,390 and then we're gonna hold it until the rest 546 00:27:06,390 --> 00:27:08,210 of the Broken Swords arrive from Riversmeet. 547 00:27:08,210 --> 00:27:09,210 - That doesn't sound-- 548 00:27:09,210 --> 00:27:13,760 - Stone's Fall is indefensible. 549 00:27:13,760 --> 00:27:15,880 It's a barren hill with an old mining camp on it 550 00:27:15,880 --> 00:27:17,180 that did its job too well. 551 00:27:18,530 --> 00:27:21,110 For a mile in every direction there's nothing 552 00:27:21,110 --> 00:27:22,070 but rocky plains. 553 00:27:23,420 --> 00:27:24,820 A small unit of Nosck Gladiators 554 00:27:24,820 --> 00:27:26,990 can easily take us out at distance. 555 00:27:26,990 --> 00:27:28,950 - I really hate this plan so far. 556 00:27:28,950 --> 00:27:31,640 - We got lucky tonight when the Grimhail cleared out. 557 00:27:31,640 --> 00:27:34,950 Now we just need to deal with the auxiliary units. 558 00:27:34,950 --> 00:27:36,510 Those units don't measure a full company, 559 00:27:36,510 --> 00:27:39,520 but they still outnumber us roughly 20 to one. 560 00:27:39,520 --> 00:27:40,770 (Marko whistles) 561 00:27:40,770 --> 00:27:44,110 - It's not too late to come up with a better plan, is it? 562 00:27:44,110 --> 00:27:45,410 - Someone shoot me. 563 00:27:46,800 --> 00:27:50,950 - Additionally, Judge told me the Ardenian Rangers 564 00:27:50,950 --> 00:27:53,030 are planning a nasty surprise for us, 565 00:27:53,030 --> 00:27:55,190 as payback for the Captain's treachery. 566 00:27:55,190 --> 00:27:56,960 (all groan) 567 00:27:56,960 --> 00:28:00,360 So, assuming we survive all this, 568 00:28:00,360 --> 00:28:02,870 and once the Broken Swords regroup, 569 00:28:02,870 --> 00:28:04,520 we'll run north along the border 570 00:28:04,520 --> 00:28:08,060 until we can grab passage and reach safety in Wayanmar. 571 00:28:08,060 --> 00:28:10,700 - You really pissed off the Captain this time, didn't you? 572 00:28:10,700 --> 00:28:13,710 - Whatever differences I may have with him are irrelevant. 573 00:28:13,710 --> 00:28:15,010 This is our only way out. 574 00:28:16,150 --> 00:28:17,430 Three armies are seeing to that. 575 00:28:17,430 --> 00:28:19,650 - This is a suicide mission at best. 576 00:28:19,650 --> 00:28:20,790 - No, we've got this. 577 00:28:20,790 --> 00:28:22,690 How many close scrapes have we gotten into before? 578 00:28:22,690 --> 00:28:23,590 Too many to count. 579 00:28:23,590 --> 00:28:24,720 We're golden! 580 00:28:24,720 --> 00:28:27,440 - You stupid cow! 581 00:28:27,440 --> 00:28:30,300 Just tie your torc to your hutch and pray 582 00:28:30,300 --> 00:28:33,090 that the scavengers that find it in the battlefield 583 00:28:33,090 --> 00:28:36,300 give you a proper send-off to the Sword Halls. 584 00:28:36,300 --> 00:28:38,300 Not like you deserve it. 585 00:28:38,300 --> 00:28:39,750 - You're such an asshole. 586 00:28:39,750 --> 00:28:40,860 Down the middle. 587 00:28:40,860 --> 00:28:42,750 - All right, dismissed. 588 00:28:42,750 --> 00:28:44,400 We've got a long day ahead of us. 589 00:28:52,640 --> 00:28:53,540 - What's the word? 590 00:28:58,460 --> 00:28:59,290 Bad? 591 00:29:00,840 --> 00:29:03,690 - You know that fiefdom in Serrinia you've always wanted? 592 00:29:04,830 --> 00:29:05,660 You're gonna have to settle 593 00:29:05,660 --> 00:29:07,400 for an unmarked grave in Ardenmor. 594 00:29:08,400 --> 00:29:11,070 (ominous music) 595 00:29:13,070 --> 00:29:13,900 - Great. 596 00:29:16,730 --> 00:29:19,400 (thunder roars) 597 00:29:22,180 --> 00:29:25,010 (candle flickers) 598 00:29:28,450 --> 00:29:29,910 (suspenseful music) 599 00:29:29,910 --> 00:29:31,760 - [Flewellyn] Judge's perimeter ward. 600 00:29:31,760 --> 00:29:32,590 - Contact! 601 00:29:32,590 --> 00:29:34,080 North and south perimeters! 602 00:29:34,080 --> 00:29:35,330 - They're lining up fire arrows. 603 00:29:35,330 --> 00:29:37,210 - Samada sharpeye, southeast squad! 604 00:29:38,360 --> 00:29:39,810 - Sharpeye, northwest quad! 605 00:29:39,810 --> 00:29:41,070 One support unit. 606 00:29:41,070 --> 00:29:42,070 All Samada. 607 00:29:42,070 --> 00:29:42,900 - Give me a target. 608 00:29:42,900 --> 00:29:44,340 - You know Mama Kindeep's whore house 609 00:29:44,340 --> 00:29:46,080 across from our inn in Solyn? 610 00:29:46,080 --> 00:29:46,950 - Yes, I do. 611 00:29:46,950 --> 00:29:48,060 - Daisy Cutter's window. 612 00:29:48,060 --> 00:29:48,890 Go. 613 00:29:49,930 --> 00:29:52,430 (arrow fires) 614 00:29:53,910 --> 00:29:56,870 Close, you would have killed Hatty Brineshaw with that shot. 615 00:29:56,870 --> 00:29:58,120 - Oh no, I liked her. 616 00:29:58,120 --> 00:29:59,720 - Fredrick Jack-in-the-Hole, go! 617 00:30:01,410 --> 00:30:04,330 (arrows firing) 618 00:30:04,330 --> 00:30:05,550 - Are you kill-stealing from Reaper? 619 00:30:05,550 --> 00:30:07,690 - I can't help it, she's so slow. 620 00:30:07,690 --> 00:30:10,450 Don't think I don't see you, you pieces of Samada shit! 621 00:30:10,450 --> 00:30:11,280 - [Buttercup] Thumper! 622 00:30:13,410 --> 00:30:15,660 (explodes) 623 00:30:31,030 --> 00:30:33,780 (Kaylee sobbing) 624 00:30:36,070 --> 00:30:38,650 (horse neighs) 625 00:30:42,200 --> 00:30:43,810 - Hob, flame ward! 626 00:30:43,810 --> 00:30:45,060 Not yet. - But (groans). 627 00:30:47,420 --> 00:30:48,440 - It won't last long. 628 00:30:48,440 --> 00:30:49,870 - Old man, protect Kaylee. 629 00:30:51,980 --> 00:30:53,230 Give me ranges! 630 00:30:53,230 --> 00:30:54,810 (arrows firing) 631 00:30:54,810 --> 00:30:57,180 (suspenseful music) 632 00:30:57,180 --> 00:30:58,010 - Thumper! 633 00:30:59,000 --> 00:31:00,110 50 strides! 634 00:31:00,110 --> 00:31:05,110 (arrow fires) (arrow explodes) 635 00:31:05,170 --> 00:31:07,360 (arrow thuds) 636 00:31:07,360 --> 00:31:10,360 (suspenseful music) 637 00:31:14,040 --> 00:31:15,280 - 30 strides! 638 00:31:15,280 --> 00:31:17,950 (arrows firing) 639 00:31:19,910 --> 00:31:22,460 - (groans) We need blades out there! 640 00:31:22,460 --> 00:31:24,110 These assholes are enchanted! 641 00:31:27,470 --> 00:31:28,710 - If anything comes through that door, 642 00:31:28,710 --> 00:31:29,880 you have to stay behind me! 643 00:31:29,880 --> 00:31:31,650 I can't protect you otherwise. 644 00:31:31,650 --> 00:31:33,070 - Son of a bitch! 645 00:31:35,050 --> 00:31:38,470 (groans) Son of a bitch! 646 00:31:39,440 --> 00:31:40,340 (arrow explodes) 647 00:31:40,340 --> 00:31:41,850 (Reaper yelps) 648 00:31:41,850 --> 00:31:43,820 Son of a bitch! 649 00:31:43,820 --> 00:31:45,390 - Enough of this. 650 00:31:45,390 --> 00:31:46,330 Stop them. 651 00:31:46,330 --> 00:31:47,500 - It'll weaken me. 652 00:31:47,500 --> 00:31:49,550 I need my strength for Stone's Fall. 653 00:31:49,550 --> 00:31:50,960 - [Top] This could go all night. 654 00:31:50,960 --> 00:31:51,790 Do it. 655 00:31:51,790 --> 00:31:52,920 - We have a problem. 656 00:31:52,920 --> 00:31:53,900 - What now? 657 00:31:53,900 --> 00:31:56,220 - Reaper fell out of the window. 658 00:31:56,220 --> 00:31:58,700 - [Top] Judge, northwest quad in-- 659 00:31:58,700 --> 00:31:59,920 - This is gonna hurt. 660 00:31:59,920 --> 00:32:00,750 - Five! 661 00:32:00,750 --> 00:32:01,580 Go! 662 00:32:02,490 --> 00:32:05,160 (Slab grunting) 663 00:32:06,140 --> 00:32:11,140 (Slab's berserk raging) (all groaning) 664 00:32:18,010 --> 00:32:19,870 - Fuck you, Hob! 665 00:32:19,870 --> 00:32:22,120 A little warning next time! 666 00:32:23,050 --> 00:32:25,380 - Oh, shit, that hurt. 667 00:32:25,380 --> 00:32:27,790 Did she-- - Bitch amplified 668 00:32:27,790 --> 00:32:28,930 her shriekers. 669 00:32:31,410 --> 00:32:34,160 (Marko groaning) 670 00:32:45,990 --> 00:32:46,820 - Reaper? 671 00:32:48,580 --> 00:32:51,080 (Top panting) 672 00:32:55,410 --> 00:32:56,240 - Report. 673 00:32:57,500 --> 00:32:59,580 - [Marko On The Torc] Ghostwatch clear. 674 00:32:59,580 --> 00:33:01,530 I think the sharp eye got away, though. 675 00:33:06,440 --> 00:33:09,110 - [Whisper] What the hell, Hob?! 676 00:33:12,790 --> 00:33:13,790 - Dogwatch clear. 677 00:33:13,790 --> 00:33:16,010 - [Top On The Torc] We only got the backlash. 678 00:33:16,010 --> 00:33:18,040 The Samada should have been torn inside out. 679 00:33:18,040 --> 00:33:18,870 - Looks like they were. 680 00:33:18,870 --> 00:33:20,510 Gave Slab and Judge enough time to murder 681 00:33:20,510 --> 00:33:22,280 the shit out of 'em (laughs). 682 00:33:22,280 --> 00:33:25,440 - (screaming) No! 683 00:33:25,440 --> 00:33:27,020 No, no, no, no, no. 684 00:33:29,700 --> 00:33:30,540 No! 685 00:33:32,000 --> 00:33:32,830 Fuck you! 686 00:33:33,700 --> 00:33:35,780 Cocksucking whoremongers! 687 00:33:37,630 --> 00:33:39,980 I will kill you! 688 00:33:39,980 --> 00:33:41,900 I will kill all of you! 689 00:33:44,140 --> 00:33:46,140 Fuck you, lord of light! 690 00:33:48,480 --> 00:33:51,070 I'll kill them, brother. 691 00:33:51,070 --> 00:33:53,930 I will kill all of them. 692 00:33:55,900 --> 00:33:59,480 I swear on both our god's marks. 693 00:33:59,480 --> 00:34:02,140 (intense music) 694 00:34:08,840 --> 00:34:10,000 - Here you go. 695 00:34:10,000 --> 00:34:10,830 Easy, girl. 696 00:34:17,330 --> 00:34:19,480 - Tell Marko that sharp eye didn't get away. 697 00:34:21,030 --> 00:34:23,080 - What did I miss? 698 00:34:23,080 --> 00:34:24,860 - I think we lost Switch. 699 00:34:25,700 --> 00:34:26,680 - Was it me? 700 00:34:26,680 --> 00:34:28,410 - Not this time. 701 00:34:28,410 --> 00:34:29,910 Your spell worked as intended. 702 00:34:51,590 --> 00:34:52,550 - Switch is dead. 703 00:34:55,020 --> 00:34:55,850 - Yeah. 704 00:35:02,810 --> 00:35:05,280 - You're next if you knock me out of the window again. 705 00:35:06,330 --> 00:35:07,160 - Yeah. 706 00:35:10,960 --> 00:35:13,440 (softly) Ah! (Reaper laughs) 707 00:35:13,440 --> 00:35:16,190 (both laughing) 708 00:35:32,130 --> 00:35:33,270 - (softly) Switch is dead. 709 00:35:39,680 --> 00:35:40,980 - [Marko] Come on. 710 00:35:40,980 --> 00:35:43,060 (groans) 711 00:35:54,000 --> 00:35:54,840 - Let him go, Buttercup. 712 00:35:54,840 --> 00:35:55,730 - He was a good man. 713 00:35:57,000 --> 00:35:58,580 - He wasn't good. 714 00:35:58,580 --> 00:35:59,860 None of us is good. 715 00:36:01,650 --> 00:36:03,250 He was only in it for the money. 716 00:36:05,930 --> 00:36:06,890 It doesn't matter. 717 00:36:08,060 --> 00:36:11,770 He'll always be my brother, and I will see him avenged. 718 00:36:14,900 --> 00:36:15,730 - All right. 719 00:36:17,780 --> 00:36:18,610 Let's do this. 720 00:36:22,300 --> 00:36:25,210 (mysterious music) 721 00:36:37,690 --> 00:36:38,520 Kaylee. 722 00:36:42,800 --> 00:36:45,720 - Switch's Testament entrusts his soul-hutch to DJ, 723 00:36:46,820 --> 00:36:49,470 and splits his back pay between both Buttercup and DJ 724 00:36:50,600 --> 00:36:53,740 excluding the seven gold he owes Hobnail from stones night. 725 00:36:54,700 --> 00:36:56,450 Who witnesses this? 726 00:36:56,450 --> 00:36:58,390 - On my honor, I witness this. 727 00:36:58,390 --> 00:37:01,900 - Moreover, his Testament designates that both the hutch 728 00:37:01,900 --> 00:37:04,410 and DJ's portion of his back pay are death ransom, 729 00:37:05,330 --> 00:37:07,520 to be taken in good faith to his family in Talinor. 730 00:37:07,520 --> 00:37:08,360 - What?! 731 00:37:08,360 --> 00:37:09,580 - [Top] Who witnesses this? (Whisper snickers) 732 00:37:09,580 --> 00:37:11,090 - [Kaylee] On my honor, I witness this. 733 00:37:11,090 --> 00:37:12,860 - That son of a bitch! 734 00:37:12,860 --> 00:37:14,190 There's a huge bounty on my head in Talinor! 735 00:37:14,190 --> 00:37:16,000 I knew he hated me. 736 00:37:16,000 --> 00:37:18,310 (strains) 737 00:37:18,310 --> 00:37:20,730 - All swords, Chopshop, two minutes. 738 00:37:21,930 --> 00:37:24,430 (eerie music) 739 00:37:42,310 --> 00:37:47,310 - O' Mighty Lords and Champions of the Sword Halls. 740 00:37:51,140 --> 00:37:55,180 Our brother, Switch, stands before your gates at last. 741 00:37:56,890 --> 00:37:59,490 By our blood, his ransom shall be paid. 742 00:38:01,910 --> 00:38:05,280 We beseech you now, let him enter, 743 00:38:06,390 --> 00:38:10,070 for he is the worthiest of warriors! 744 00:38:11,920 --> 00:38:13,960 His aim was ever keen. 745 00:38:18,020 --> 00:38:20,110 His courage was ever resolute. 746 00:38:21,600 --> 00:38:24,930 Let him sit an honored man at your table! 747 00:38:27,100 --> 00:38:30,580 Reunite him with fallen comrades and lost loves! 748 00:38:32,930 --> 00:38:37,930 Bring forth vanquished foes to kneel at his feet! 749 00:38:39,800 --> 00:38:41,000 He has earned it! 750 00:38:47,330 --> 00:38:50,330 (melancholic music) 751 00:38:56,210 --> 00:38:58,070 - He died with honor. 752 00:38:58,070 --> 00:39:00,500 - [All] His honor is our honor. 753 00:39:01,870 --> 00:39:04,870 (melancholic music) 754 00:39:06,230 --> 00:39:07,930 - (softly) That'll do. 755 00:39:07,930 --> 00:39:10,930 (melancholic music) 756 00:39:39,710 --> 00:39:41,800 - You're posted to the B.F.R. with Buttercup 757 00:39:41,800 --> 00:39:42,660 until we decamp. 758 00:39:43,800 --> 00:39:45,000 Keep a close eye on her. 759 00:40:03,750 --> 00:40:06,250 (eerie music) 760 00:40:09,830 --> 00:40:11,090 - Stop it. 761 00:40:11,090 --> 00:40:11,940 - [DJ] Stop what? 762 00:40:16,600 --> 00:40:19,220 - Stop thinking that it's yours. 763 00:40:21,110 --> 00:40:21,940 - I'll cut you. 764 00:40:22,880 --> 00:40:25,130 - You're no throat slitter, DJ. 765 00:40:25,130 --> 00:40:25,960 - And you're no thief. 766 00:40:25,960 --> 00:40:27,370 Give it back. 767 00:40:27,370 --> 00:40:28,480 (DJ groans) 768 00:40:28,480 --> 00:40:31,230 (whimpers) Fuck! 769 00:40:32,140 --> 00:40:33,990 - [Whisper] Let's see what we've got. 770 00:40:38,670 --> 00:40:41,550 - That's his share of the treasure from Black Ridge Canyon. 771 00:40:42,950 --> 00:40:44,910 Hand it over, Whisper, it's mine. 772 00:40:44,910 --> 00:40:46,650 - [Whisper] It's Switch's, 773 00:40:46,650 --> 00:40:48,700 and you're going to honor his Testament. 774 00:41:03,790 --> 00:41:05,940 - He knew what I was when he gave it to me! 775 00:41:08,050 --> 00:41:09,700 I think he wanted me to steal it, 776 00:41:10,910 --> 00:41:12,800 because if he didn't he would have given it to someone 777 00:41:12,800 --> 00:41:14,320 with more willpower! 778 00:41:14,320 --> 00:41:18,810 - Do you think that anyone's gonna carry your death ransom 779 00:41:18,810 --> 00:41:20,400 after you steal Switch's? 780 00:41:20,400 --> 00:41:22,650 - That's somewhat different. 781 00:41:22,650 --> 00:41:24,280 - He chose you! 782 00:41:24,280 --> 00:41:26,480 Only the gods know why, 783 00:41:26,480 --> 00:41:28,820 but it must have been something worthwhile. 784 00:41:28,820 --> 00:41:30,800 Do not prove him wrong. 785 00:41:30,800 --> 00:41:33,590 You will honor his death by carrying his ransom 786 00:41:33,590 --> 00:41:34,790 to those whom it's owed. 787 00:41:35,910 --> 00:41:38,160 - But I could finally buy myself an estate, 788 00:41:38,160 --> 00:41:39,000 a fiefdom. 789 00:41:40,350 --> 00:41:42,950 - Gold makes you stupid, my friend. 790 00:41:42,950 --> 00:41:44,980 That's why Top put me with you. 791 00:41:44,980 --> 00:41:46,570 Be better than this. 792 00:41:46,570 --> 00:41:49,240 (ominous music) 793 00:41:53,160 --> 00:41:55,910 (dramatic music) 794 00:42:02,320 --> 00:42:05,410 (DJ groaning softly) 795 00:42:10,320 --> 00:42:11,220 - What's his name? 796 00:42:12,490 --> 00:42:14,140 - What makes you think it's a he? 797 00:42:15,310 --> 00:42:16,460 - [Kaylee] I just know. 798 00:42:18,480 --> 00:42:19,830 - You never asked before. 799 00:42:21,510 --> 00:42:22,340 Why now? 800 00:42:23,380 --> 00:42:25,360 - I was afraid before. 801 00:42:25,360 --> 00:42:27,460 - [Flewellyn] What's changed? 802 00:42:27,460 --> 00:42:28,720 - I'm no longer afraid. 803 00:42:29,830 --> 00:42:34,360 - Your goddess, won't she be jealous if you flirt 804 00:42:34,360 --> 00:42:36,110 with the affections of another god? 805 00:42:37,130 --> 00:42:38,910 - She's fickle, but, no. 806 00:42:39,770 --> 00:42:41,500 She favors the warrior-born. 807 00:42:42,380 --> 00:42:45,560 And while she may not always mend our wounds, 808 00:42:45,560 --> 00:42:48,860 it's her river that carries us toward the Sword Halls. 809 00:42:48,860 --> 00:42:51,150 All she cares for is the appropriate respect. 810 00:42:54,790 --> 00:42:55,790 - I'm tired, Kaylee. 811 00:42:59,360 --> 00:43:01,830 I've watched so many of you die. 812 00:43:08,820 --> 00:43:10,630 I don't think I can do this anymore. 813 00:43:11,550 --> 00:43:16,240 - Don't worry, old man, I'll protect you. 814 00:43:17,710 --> 00:43:20,600 And when you're tired, I'll be your strength. 815 00:43:20,600 --> 00:43:21,430 - Indeed. 816 00:43:26,010 --> 00:43:26,840 - What are you doing? 817 00:43:26,840 --> 00:43:28,120 - Here take it. 818 00:43:28,120 --> 00:43:28,950 It's yours. 819 00:43:30,800 --> 00:43:33,440 If we get out of this mess, I intend to retire. 820 00:43:34,530 --> 00:43:36,820 Congratulations, my dear. 821 00:43:36,820 --> 00:43:38,540 You drew the short straw. 822 00:43:38,540 --> 00:43:40,650 - Wait a minute, I don't-- - I hope 823 00:43:40,650 --> 00:43:43,250 someday you can find it in your heart to forgive me. 824 00:43:54,190 --> 00:43:56,270 - I need to attend to Switch. 825 00:43:56,270 --> 00:43:58,170 Tell Slab to bring the Samada head in. 826 00:44:25,630 --> 00:44:26,910 - [Marko] What? 827 00:44:26,910 --> 00:44:28,690 - Top sent you to babysit me. 828 00:44:29,910 --> 00:44:31,220 - So what? 829 00:44:32,320 --> 00:44:33,640 He wants to make sure you're okay. 830 00:44:33,640 --> 00:44:34,670 - I'm not okay. 831 00:44:35,570 --> 00:44:37,260 I just lost my best friend. 832 00:44:39,790 --> 00:44:41,880 But that's what we do, isn't it? 833 00:44:41,880 --> 00:44:44,630 (rain trickling) 834 00:44:45,670 --> 00:44:46,890 We wage war. 835 00:44:53,530 --> 00:44:55,530 We all knew the risks when we signed on. 836 00:44:56,390 --> 00:44:58,320 That doesn't mean I won't mourn him. 837 00:44:59,540 --> 00:45:04,540 But if you think for one moment my grief will slow my sword, 838 00:45:04,710 --> 00:45:06,340 try me, slave boy. 839 00:45:12,640 --> 00:45:14,240 - I'll ignore what you just said 840 00:45:15,280 --> 00:45:16,960 because we're in the same unit 841 00:45:18,920 --> 00:45:20,320 and because you're mourning. 842 00:45:23,560 --> 00:45:24,680 But friend or not, 843 00:45:26,800 --> 00:45:28,880 if you call me that again, 844 00:45:28,880 --> 00:45:30,890 I'll rip your gods damned throat out. 845 00:45:33,590 --> 00:45:35,310 (scoffs) 846 00:45:35,310 --> 00:45:38,060 (rain trickling) 847 00:45:42,970 --> 00:45:43,970 - I'm sorry. 848 00:45:51,760 --> 00:45:54,270 - You're my new roommate or somethin'? 849 00:45:54,270 --> 00:45:56,290 - [Hobnail] I don't wanna be anywhere near Kaylee 850 00:45:56,290 --> 00:45:59,470 when she does that thing to that body. 851 00:46:02,400 --> 00:46:04,590 - Why do you always smell so foosty? 852 00:46:10,650 --> 00:46:13,400 (Hobnail sniffs) 853 00:46:22,470 --> 00:46:24,420 - I don't understand you. 854 00:46:24,420 --> 00:46:25,250 - You've known me for years. 855 00:46:25,250 --> 00:46:26,220 What's not to understand? 856 00:46:27,650 --> 00:46:29,500 - Why do you always stick up for me? 857 00:46:30,590 --> 00:46:33,080 What did I ever do to you? 858 00:46:33,080 --> 00:46:34,630 - Maybe I like an underdog. 859 00:46:35,680 --> 00:46:38,340 - A warmage is never an underdog. 860 00:46:40,740 --> 00:46:44,090 Besides, you're not my type. 861 00:46:44,090 --> 00:46:45,020 - No, dumb shit. 862 00:46:45,020 --> 00:46:46,770 This isn't about sex. 863 00:46:47,750 --> 00:46:50,130 - Well, I am the only person in the unit. 864 00:46:50,130 --> 00:46:51,740 - Don't be a petulant ass. 865 00:46:52,590 --> 00:46:54,140 You know I don't bed teammates. 866 00:46:55,730 --> 00:46:56,560 - I... 867 00:46:58,380 --> 00:46:59,780 apologize. 868 00:47:00,940 --> 00:47:02,590 - We're in this shitpot together. 869 00:47:03,690 --> 00:47:06,560 We stand up for each other whether we like it or not. 870 00:47:06,560 --> 00:47:08,060 Whether we like you or not. 871 00:47:09,720 --> 00:47:12,070 Haven't you figured that out after all this time? 872 00:47:14,830 --> 00:47:17,630 - Well, you smell like Autumn! 873 00:47:25,280 --> 00:47:28,930 (chanting in foreign language) 874 00:47:28,930 --> 00:47:29,760 - [Slab] Here. 875 00:47:29,760 --> 00:47:34,510 (chanting in foreign language continues) 876 00:47:42,350 --> 00:47:43,400 - Ooh, Shiny. 877 00:47:48,860 --> 00:47:50,900 Now I don't have to desecrate Switch. 878 00:47:51,980 --> 00:47:56,980 - Can't you ask your goddess to just bring him back? 879 00:47:59,530 --> 00:48:01,620 - (sighs) That's not how it works. 880 00:48:02,690 --> 00:48:03,780 - [Slab] Yeah, I know. 881 00:48:10,720 --> 00:48:11,680 - Talk to me, Slab. 882 00:48:11,680 --> 00:48:12,930 You're troubled. 883 00:48:12,930 --> 00:48:14,330 - What we're doing is wrong. 884 00:48:15,310 --> 00:48:17,240 It's not our way! 885 00:48:17,240 --> 00:48:19,670 Stone's Fall is a Coward's Gauntlet 886 00:48:19,670 --> 00:48:22,470 and nobody wants to run it just to go die! 887 00:48:22,470 --> 00:48:23,620 There's no honor in it! 888 00:48:25,550 --> 00:48:27,280 - Well, speaking as your healer, 889 00:48:28,140 --> 00:48:30,890 one death, same as the next. 890 00:48:31,930 --> 00:48:36,930 Messy, often slow, always agonizing. 891 00:48:38,160 --> 00:48:39,710 But speaking as your squadmate, 892 00:48:40,890 --> 00:48:43,800 how you die matters more than why you die. 893 00:48:45,100 --> 00:48:49,110 Anyways, when you go, it'll likely be as a fat old man 894 00:48:49,110 --> 00:48:51,290 surrounded by a gaggle of grandchildren. 895 00:48:52,160 --> 00:48:54,470 They'll have to roll you into your grave. 896 00:48:54,470 --> 00:48:55,570 - You really think so? 897 00:48:57,760 --> 00:49:01,070 - (sighs deeply) No. 898 00:49:01,070 --> 00:49:03,720 You're gonna die at Stone's Fall with the rest of us. 899 00:49:05,510 --> 00:49:06,710 - You're probably right. 900 00:49:08,940 --> 00:49:11,270 - You might wanna leave the room before you get wet. 901 00:49:14,360 --> 00:49:17,530 (Flewellyn whistling) 902 00:49:23,630 --> 00:49:25,680 - May I make a suggestion? 903 00:49:25,680 --> 00:49:26,530 - Can I stop you? 904 00:49:28,440 --> 00:49:30,020 - Encourage the others to treat Kaylee 905 00:49:30,020 --> 00:49:33,810 like the soldier she is and not the child they think she is. 906 00:49:33,810 --> 00:49:34,710 - What's goin' on? 907 00:49:36,200 --> 00:49:37,300 - Nothing, my friend. 908 00:49:39,310 --> 00:49:41,320 (sighs) The years weigh heavily on me. 909 00:49:43,250 --> 00:49:45,050 It may be time to inspire them. 910 00:49:45,050 --> 00:49:47,440 Kaylee has much wisdom in her. 911 00:49:47,440 --> 00:49:49,890 - And I suspect one day far in the future, 912 00:49:49,890 --> 00:49:51,920 whatever you're on about is gonna hit me 913 00:49:52,930 --> 00:49:54,890 and I'm gonna hate you. 914 00:49:54,890 --> 00:49:57,970 (Flewellyn chuckles) 915 00:50:03,170 --> 00:50:06,040 (Hobnail breathing heavily) 916 00:50:06,040 --> 00:50:09,040 (creatures moaning) 917 00:50:18,210 --> 00:50:20,430 (massive water splashes) 918 00:50:20,430 --> 00:50:21,530 - What's your problem? 919 00:50:22,540 --> 00:50:24,150 You know we can't leave his body here. 920 00:50:24,150 --> 00:50:28,660 - Feeding our dead to that thing is unnatural. 921 00:50:28,660 --> 00:50:32,150 - That thing carried his soul to the Sword Halls 922 00:50:32,150 --> 00:50:36,940 on her mistress's River, why not his body too? 923 00:50:36,940 --> 00:50:41,500 - At least my magic is honest in its foulness. 924 00:50:41,500 --> 00:50:44,030 What's her excuse? 925 00:50:44,030 --> 00:50:46,280 (retches) 926 00:50:49,510 --> 00:50:51,240 - Check on Kaylee. 927 00:50:51,240 --> 00:50:53,840 She does not do well after communing with whats-her-face, 928 00:50:53,840 --> 00:50:57,040 and you are the only one who doesn't get creeped out by it. 929 00:50:57,040 --> 00:50:58,830 - Oh, I get creeped out by it. 930 00:50:58,830 --> 00:51:00,200 I'm just too old to care. 931 00:51:05,350 --> 00:51:07,250 - I wasn't always like this. 932 00:51:07,250 --> 00:51:09,500 - Your kind always says that. 933 00:51:09,500 --> 00:51:11,140 - What does that mean? 934 00:51:11,140 --> 00:51:12,590 - Nobles. 935 00:51:12,590 --> 00:51:13,920 We all know you're one. 936 00:51:14,780 --> 00:51:15,620 I wouldn't be surprised 937 00:51:15,620 --> 00:51:18,410 if you had a line of titles behind your name. 938 00:51:18,410 --> 00:51:19,890 Lord Spungdington? 939 00:51:20,770 --> 00:51:22,440 Baron Mourningwood? 940 00:51:22,440 --> 00:51:24,100 Lady Rosepurse? 941 00:51:25,570 --> 00:51:27,790 - My full name is Dhuveth Jarinis. 942 00:51:27,790 --> 00:51:30,230 (Whisper laughs) 943 00:51:30,230 --> 00:51:33,370 My father is a fief holder sworn to the lord of Serrinia. 944 00:51:33,370 --> 00:51:36,480 - Dhuveth is a whore's name. 945 00:51:36,480 --> 00:51:37,960 - He's also an arrogant son of a bitch 946 00:51:37,960 --> 00:51:39,340 who never wasted an opportunity 947 00:51:39,340 --> 00:51:41,060 to tell me how worthless I was. 948 00:51:41,060 --> 00:51:44,910 - Maybe save all this deep emotional crap for a confessor. 949 00:51:44,910 --> 00:51:46,820 - On the day he banished me, 950 00:51:46,820 --> 00:51:49,270 he gave me an old heirloom dagger. 951 00:51:49,270 --> 00:51:51,060 Same one I stole from his trophy case 952 00:51:51,060 --> 00:51:53,570 the night before I made a decision to murder him. 953 00:51:53,570 --> 00:51:55,530 - You're a seriously messed up individual. 954 00:51:55,530 --> 00:51:56,580 You know that, right? 955 00:51:57,740 --> 00:52:00,180 - It's the only thing of value he's ever given me. 956 00:52:01,740 --> 00:52:03,890 He suggested I cut my own throat with it. 957 00:52:06,780 --> 00:52:08,740 - Tell me you slit his throat instead, 958 00:52:08,740 --> 00:52:11,040 then maybe I'll have a little respect for you. 959 00:52:13,740 --> 00:52:14,570 - I couldn't. 960 00:52:15,770 --> 00:52:17,650 He's still my father. 961 00:52:17,650 --> 00:52:20,400 (rain trickling) 962 00:52:32,480 --> 00:52:34,180 - Switch was one of us, DJ. 963 00:52:35,380 --> 00:52:36,210 Why? 964 00:52:37,370 --> 00:52:38,920 - Because after all these years in the Swords, 965 00:52:38,920 --> 00:52:40,020 I still don't have it. 966 00:52:41,310 --> 00:52:43,860 I still don't have enough gold to buy my own lands. 967 00:52:45,150 --> 00:52:48,290 How else am I gonna show my father who's the better man? 968 00:52:48,290 --> 00:52:51,740 - You would deny Switch his place in the Sword Halls? 969 00:52:53,430 --> 00:52:55,410 Don't show him who the better man is, DJ. 970 00:52:55,410 --> 00:52:56,400 Be the better man. 971 00:52:57,380 --> 00:52:58,940 I should cut your heart out. 972 00:53:12,300 --> 00:53:15,790 - I once visited a temple dedicated to your watery goddess 973 00:53:15,790 --> 00:53:17,360 on the Corsican Isles. 974 00:53:19,320 --> 00:53:23,700 On a beach perfectly situated to capture 975 00:53:23,700 --> 00:53:25,260 the setting sun each day. 976 00:53:26,370 --> 00:53:28,030 Regardless of weather or season, 977 00:53:29,320 --> 00:53:31,090 it always made it through to her altar 978 00:53:31,090 --> 00:53:32,540 to kiss her on the brow. 979 00:53:34,810 --> 00:53:36,810 There's something else about that isle. 980 00:53:37,690 --> 00:53:38,950 Unlike all the others, 981 00:53:40,530 --> 00:53:44,080 it was blessedly free of seagull crap. 982 00:53:44,080 --> 00:53:46,850 (Kaylee laughs) 983 00:53:46,850 --> 00:53:48,680 - She doesn't have any more temples. 984 00:53:48,680 --> 00:53:50,230 The sea reclaimed them all. 985 00:53:50,230 --> 00:53:51,670 - As you say. 986 00:53:51,670 --> 00:53:53,800 This was well before your time. 987 00:53:53,800 --> 00:53:55,790 - Yeah, by at least a hundred years. 988 00:54:03,070 --> 00:54:04,020 - Give us the room. 989 00:54:12,800 --> 00:54:14,670 - You shouldn't get drunk before battle, you ass. 990 00:54:14,670 --> 00:54:16,470 Are you trying to get us all killed? 991 00:54:19,510 --> 00:54:20,510 - We're dead anyway. 992 00:54:21,790 --> 00:54:23,100 - That's Flewellyn's. 993 00:54:25,430 --> 00:54:27,390 (DJ gulps) 994 00:54:27,390 --> 00:54:29,870 - Whisper called me out. 995 00:54:29,870 --> 00:54:31,470 I wanted to steal Switch's gold. 996 00:54:32,990 --> 00:54:35,530 - (hits him on the leg) She should have cut your heart out. 997 00:54:36,390 --> 00:54:37,740 - That was her opinion too. 998 00:54:43,380 --> 00:54:45,630 (DJ moans) 999 00:54:48,080 --> 00:54:51,440 - At least you're honest. 1000 00:54:51,440 --> 00:54:52,290 - And you're wet. 1001 00:54:53,910 --> 00:54:57,610 (DJ grunts) (both giggles) 1002 00:54:57,610 --> 00:54:58,860 - Got it. 1003 00:54:58,860 --> 00:55:00,660 And, Samozar, stop worrying. 1004 00:55:00,660 --> 00:55:01,490 If the, 1005 00:55:02,460 --> 00:55:04,550 all the units do their part. 1006 00:55:04,550 --> 00:55:05,630 The plan will work. 1007 00:55:07,380 --> 00:55:08,570 - Care to tell me what you're doing 1008 00:55:08,570 --> 00:55:09,890 with the Captain's Torc? 1009 00:55:13,170 --> 00:55:15,540 (rain trickling) 1010 00:55:15,540 --> 00:55:18,030 - [Top] You and I both know the Captain suffered most. 1011 00:55:21,630 --> 00:55:24,280 I believe it all started at Cerak's tomb. 1012 00:55:27,330 --> 00:55:28,980 - [Flewellyn] That was years ago. 1013 00:55:29,870 --> 00:55:31,040 - The unit commanders, 1014 00:55:32,910 --> 00:55:35,030 we all noticed him changing recently. 1015 00:55:37,490 --> 00:55:40,140 It's like another person was looking out of those eyes. 1016 00:55:41,370 --> 00:55:43,550 Um, we just thought it was the stress of the war, 1017 00:55:43,550 --> 00:55:46,540 but it just kept getting worse, Flewellyn. 1018 00:55:49,240 --> 00:55:50,090 - I'm listening. 1019 00:55:51,500 --> 00:55:54,610 - The orders he gave us yesterday would have had us 1020 00:55:54,610 --> 00:55:56,790 march directly into the Samada camp to surrender. 1021 00:55:56,790 --> 00:55:58,290 And they don't take prisoners. 1022 00:56:02,500 --> 00:56:03,600 So, we confronted him. 1023 00:56:04,790 --> 00:56:07,060 Called him out on both the orders 1024 00:56:07,060 --> 00:56:10,180 and his increasingly strange behavior. 1025 00:56:12,420 --> 00:56:15,520 He accused us of breaking our oaths 1026 00:56:16,700 --> 00:56:21,700 to the Sword's, to him, and lost control. 1027 00:56:27,000 --> 00:56:31,990 Before we knew it, he had pulled his blade 1028 00:56:31,990 --> 00:56:33,600 and slashed Boxwise's throat. 1029 00:56:34,520 --> 00:56:37,020 (eerie music) 1030 00:56:39,480 --> 00:56:41,820 At that point, we had no choice. 1031 00:56:41,820 --> 00:56:44,320 (eerie music) 1032 00:56:47,310 --> 00:56:50,560 (Buttercup whimpering) 1033 00:56:56,590 --> 00:56:58,250 - Hey, are you okay? 1034 00:57:00,120 --> 00:57:02,120 - Yeah, I'm fine. 1035 00:57:07,650 --> 00:57:08,520 Really, I'm fine. 1036 00:57:21,100 --> 00:57:22,280 - Do you think the dark magic 1037 00:57:22,280 --> 00:57:24,730 that Hob has been ranting about all night 1038 00:57:24,730 --> 00:57:27,020 is tied to Cerak's madness? 1039 00:57:27,020 --> 00:57:27,850 - I don't know. 1040 00:57:30,480 --> 00:57:31,310 - You took his torc. 1041 00:57:31,310 --> 00:57:32,320 What about his hutch? 1042 00:57:33,580 --> 00:57:34,780 - He wasn't wearing one. 1043 00:57:40,810 --> 00:57:43,150 - This batch is bitter, I like it. 1044 00:57:44,870 --> 00:57:47,190 - Is that supposed to be a compliment 1045 00:57:47,190 --> 00:57:49,050 or you want seaweed and sunlight? 1046 00:57:49,050 --> 00:57:51,800 - Overwatch, report. 1047 00:57:51,800 --> 00:57:53,090 - [Reaper On The Torc] Ghostwatch, all quiet. 1048 00:57:53,090 --> 00:57:54,140 - [Whisper On The Torc] Dogwatch, clear. 1049 00:57:54,140 --> 00:57:55,250 Someone keep an eye on DJ, though. 1050 00:57:55,250 --> 00:57:57,190 He's drunk off his ass. 1051 00:57:57,190 --> 00:58:00,310 - BFR, you good up there? 1052 00:58:00,310 --> 00:58:02,270 - [Marko On The Torc] All clear, boss. 1053 00:58:02,270 --> 00:58:06,090 - Everyone get some rest and conserve your strength. 1054 00:58:06,090 --> 00:58:07,290 Come dawn, you're gonna need it. 1055 00:58:07,290 --> 00:58:08,990 - I can never sleep before battle. 1056 00:58:11,010 --> 00:58:11,840 - Top. 1057 00:58:13,330 --> 00:58:16,520 Take your hand and place it on your god's mark 1058 00:58:16,520 --> 00:58:19,320 and speak truth. 1059 00:58:19,320 --> 00:58:21,620 Are we getting out of this? 1060 00:58:21,620 --> 00:58:26,620 Because by my hand on my mark, I believe we are all doomed 1061 00:58:30,350 --> 00:58:33,070 and we only have you to blame for it. 1062 00:58:33,070 --> 00:58:34,390 - Hobnail, you cross-- 1063 00:58:34,390 --> 00:58:35,910 - No, Flewellyn, she's right. 1064 00:58:37,800 --> 00:58:40,550 (dramatic music) 1065 00:58:42,990 --> 00:58:44,140 - Is DJ with you? 1066 00:58:45,110 --> 00:58:46,160 - I haven't seen him. 1067 00:58:47,200 --> 00:58:49,350 He's probably with the water witch. 1068 00:58:49,350 --> 00:58:51,350 - Ugh, Kaylee creeps me out. 1069 00:58:52,700 --> 00:58:54,700 - Hey, can I ask you somethin'? 1070 00:58:54,700 --> 00:58:56,050 - [Whisper On The Torc] No. 1071 00:58:56,050 --> 00:58:57,610 - Are you worried? 1072 00:58:57,610 --> 00:58:58,440 - No. 1073 00:58:59,720 --> 00:59:03,790 - Stone's Fall is gonna be bad. 1074 00:59:03,790 --> 00:59:05,350 - Stone's Fall is going to be glorious. 1075 00:59:05,350 --> 00:59:06,620 I'm gonna kill everything. 1076 00:59:06,620 --> 00:59:08,980 - We've never been this outnumbered. 1077 00:59:08,980 --> 00:59:10,030 - It is what it is. 1078 00:59:14,290 --> 00:59:18,990 - On my god's mark, I will do everything in my power 1079 00:59:18,990 --> 00:59:20,590 to get you all out of this alive 1080 00:59:20,590 --> 00:59:22,740 even if I have to sacrifice my life. 1081 00:59:23,690 --> 00:59:24,530 (Hobnail scoffs) 1082 00:59:24,530 --> 00:59:26,800 - With all the Swords combined, it's 120 of us 1083 00:59:26,800 --> 00:59:31,040 and 12 warmages against four units of half giants 1084 00:59:31,040 --> 00:59:32,190 and an army of templars. 1085 00:59:32,190 --> 00:59:33,260 That's-- 1086 00:59:33,260 --> 00:59:35,290 - 3,000 enemy soldiers. 1087 00:59:36,240 --> 00:59:38,840 Our destiny was set the moment we set foot in Ardenmor. 1088 00:59:38,840 --> 00:59:39,780 Top is not to blame. 1089 00:59:39,780 --> 00:59:43,060 - Strategically and tactically, nothing's changed. 1090 00:59:43,060 --> 00:59:46,420 We came into this country to harass the Nosck and Samada, 1091 00:59:46,420 --> 00:59:47,500 and that's what we're going to do on our way out. 1092 00:59:47,500 --> 00:59:48,940 - That was a skirmish war. 1093 00:59:48,940 --> 00:59:51,630 All we had to do is discourage them from hurting the locals 1094 00:59:51,630 --> 00:59:54,270 and now you got us going headlong right into their lines. 1095 00:59:54,270 --> 00:59:55,820 Strategically, that's terrible. 1096 00:59:55,820 --> 00:59:57,130 - [Top] Leave the strategy to people 1097 00:59:57,130 --> 00:59:58,470 like me who understands-- 1098 00:59:58,470 --> 00:59:59,440 - The locals are after our blood. 1099 00:59:59,440 --> 01:00:02,490 18 Ardenian Rangers are nothing to take lightly. 1100 01:00:02,490 --> 01:00:03,910 Each one fights like five men. 1101 01:00:03,910 --> 01:00:05,670 - Five men? 1102 01:00:05,670 --> 01:00:07,790 Have you seen Judge? 1103 01:00:07,790 --> 01:00:10,890 Try 15 insane berserkers! 1104 01:00:10,890 --> 01:00:14,510 - You know Judge led those Rangers once long ago, Hob, 1105 01:00:14,510 --> 01:00:16,860 but is a broken sword above all. 1106 01:00:19,410 --> 01:00:20,670 We can't do this without you. 1107 01:00:22,270 --> 01:00:23,600 You need to stay strong. 1108 01:00:24,610 --> 01:00:26,020 Do you understand? 1109 01:00:28,530 --> 01:00:31,280 (dramatic music) 1110 01:00:40,660 --> 01:00:41,740 - My turn now. 1111 01:00:41,740 --> 01:00:42,650 You were a Black Arrow 1112 01:00:42,650 --> 01:00:44,870 with the Royal Guard of Talinor, right? 1113 01:00:45,770 --> 01:00:47,120 Why'd you break your sword with them 1114 01:00:47,120 --> 01:00:49,660 and swear our oaths instead? 1115 01:00:49,660 --> 01:00:51,730 - What difference does it make? 1116 01:00:51,730 --> 01:00:52,750 - It doesn't. 1117 01:00:52,750 --> 01:00:54,910 I just wanna win the bet the others have going. 1118 01:00:54,910 --> 01:00:55,740 I said murder. 1119 01:00:55,740 --> 01:00:56,730 Did you murder someone? 1120 01:00:59,880 --> 01:01:02,920 - In Talinor, a woman may only carry a weapon 1121 01:01:02,920 --> 01:01:05,740 if she serves in the Royal Guard 1122 01:01:05,740 --> 01:01:08,920 or as a widow with no man to protect her. 1123 01:01:08,920 --> 01:01:11,630 As a soldier, I was strictly ornamental. 1124 01:01:11,630 --> 01:01:13,300 Even though I was well-trained and better 1125 01:01:13,300 --> 01:01:14,730 than the king's myrmidons. 1126 01:01:14,730 --> 01:01:17,020 I was never sent into battle, 1127 01:01:17,020 --> 01:01:18,930 I wasn't expected to do anything. 1128 01:01:20,270 --> 01:01:22,230 No one could get within a league of the king. 1129 01:01:22,230 --> 01:01:24,940 Not with his pet mage around. 1130 01:01:27,490 --> 01:01:31,240 I broke my sword because I needed to fight in battle. 1131 01:01:31,240 --> 01:01:32,840 - When the sun rises today, 1132 01:01:33,750 --> 01:01:36,130 you'll fight until your arms go limp 1133 01:01:36,130 --> 01:01:38,640 and you will stand atop a mountain of dead foes. 1134 01:01:39,810 --> 01:01:42,800 And when the rest of the bastards finally come to kill you, 1135 01:01:42,800 --> 01:01:46,060 you will enter the Sword Halls a legend. 1136 01:01:46,060 --> 01:01:49,050 - You better pray those bastards don't kill me 1137 01:01:49,050 --> 01:01:51,850 'cause you're the one who gets to carry my death ransom. 1138 01:01:52,830 --> 01:01:53,660 - I hate you. 1139 01:01:55,700 --> 01:01:57,090 - [Reaper On The Torc] I need to piss. 1140 01:01:57,090 --> 01:01:57,920 - [Whisper On The Torc] Go ahead. 1141 01:01:57,920 --> 01:01:58,930 I'll tell Buttercup and Marko 1142 01:01:58,930 --> 01:02:00,980 to keep an eye on the southeast approach. 1143 01:02:02,720 --> 01:02:05,470 (dramatic music) 1144 01:02:16,170 --> 01:02:19,270 - Someone needs to tell DJ to get back to his post. 1145 01:02:19,270 --> 01:02:20,870 We're just trying to decide who. 1146 01:02:22,520 --> 01:02:24,250 - Why are you telling me this? 1147 01:02:24,250 --> 01:02:26,650 - Because he's still with Kaylee. 1148 01:02:27,660 --> 01:02:28,850 - (sighs) Damn it. 1149 01:02:29,820 --> 01:02:31,180 - Since you're standing up. 1150 01:02:33,260 --> 01:02:34,680 - I need a drink first. 1151 01:02:34,680 --> 01:02:35,980 (Kaylee and DJ moaning) 1152 01:02:35,980 --> 01:02:37,310 (faint voice talking) 1153 01:02:37,310 --> 01:02:40,280 - [Kaylee] Oh my god. 1154 01:02:40,280 --> 01:02:41,110 Oh yeah. 1155 01:02:41,970 --> 01:02:45,480 (Kaylee panting) 1156 01:02:45,480 --> 01:02:46,630 Please don't stop. 1157 01:02:46,630 --> 01:02:47,990 Oh, don't stop. 1158 01:02:47,990 --> 01:02:50,330 (Kaylee panting) 1159 01:02:50,330 --> 01:02:53,820 Just like that (panting). 1160 01:02:53,820 --> 01:02:56,750 (Kaylee moaning) (DJ grunting) 1161 01:02:56,750 --> 01:02:58,450 - Top wants you back on watch. 1162 01:02:58,450 --> 01:03:01,040 (both panting) 1163 01:03:10,360 --> 01:03:12,590 - Don't worry, I'll kill her when we decamp. 1164 01:03:12,590 --> 01:03:13,980 I'll slit her throat. 1165 01:03:13,980 --> 01:03:15,390 - Don't. 1166 01:03:15,390 --> 01:03:17,280 I've got next meal duty. 1167 01:03:17,280 --> 01:03:19,790 Been saving a Nosckian mushroom just for her. 1168 01:03:20,690 --> 01:03:23,080 I can slip it into her rice. 1169 01:03:23,080 --> 01:03:25,830 (dramatic music) 1170 01:03:32,500 --> 01:03:33,350 - How bad was it? 1171 01:03:36,710 --> 01:03:38,300 - No worse than usual. 1172 01:03:39,310 --> 01:03:42,140 (Hobnail retches) 1173 01:03:44,310 --> 01:03:47,060 (rain trickling) 1174 01:03:53,120 --> 01:03:55,870 (ominous music) 1175 01:04:16,140 --> 01:04:19,530 (Hobnail sniffing) 1176 01:04:19,530 --> 01:04:22,280 (ominous music) 1177 01:04:37,160 --> 01:04:40,050 (suspenseful music) 1178 01:04:40,050 --> 01:04:42,520 (Hobnail grunting) 1179 01:04:42,520 --> 01:04:44,180 (Hobnail speaking in foreign language) 1180 01:04:44,180 --> 01:04:45,170 - [Top] Hold her down! 1181 01:04:45,170 --> 01:04:46,070 - [Slab] What happened? 1182 01:04:46,070 --> 01:04:49,930 (Hobnail speaking in foreign language) 1183 01:04:49,930 --> 01:04:51,050 - It's here. 1184 01:04:51,050 --> 01:04:52,120 (grunting) It's here. 1185 01:04:52,120 --> 01:04:53,720 - What in the Seven Hells is happening? 1186 01:04:53,720 --> 01:04:54,920 Is she possessed? - I don't know. 1187 01:04:54,920 --> 01:04:56,120 - Shoggotha! 1188 01:04:56,120 --> 01:04:58,450 (grunting) I must stop it! 1189 01:04:58,450 --> 01:05:01,450 (suspenseful music) 1190 01:05:19,870 --> 01:05:22,530 (intense music) 1191 01:05:39,480 --> 01:05:44,480 (Buttercup grunting) (glass shattering) 1192 01:05:45,000 --> 01:05:48,840 (Buttercup breathing heavily) 1193 01:05:51,500 --> 01:05:52,990 (Buttercup grunts) 1194 01:05:52,990 --> 01:05:54,210 - Shoggotha! 1195 01:05:54,210 --> 01:05:56,430 (Hobnail panting) 1196 01:05:56,430 --> 01:05:57,260 Shoggo... 1197 01:05:57,260 --> 01:05:58,090 - Hob? 1198 01:06:00,170 --> 01:06:01,670 Hob? 1199 01:06:01,670 --> 01:06:02,500 (Slab groans.) 1200 01:06:02,500 --> 01:06:04,970 - Get off me, you fat meatball! 1201 01:06:04,970 --> 01:06:08,640 (Hobnail breathing heavily) 1202 01:06:21,920 --> 01:06:23,710 - Is it gone? 1203 01:06:23,710 --> 01:06:27,490 - I don't know and I don't sense it anymore. 1204 01:06:27,490 --> 01:06:28,320 - Talk to us. 1205 01:06:29,250 --> 01:06:30,820 Hob? 1206 01:06:30,820 --> 01:06:35,820 - It felt like Cerak, but it was weak. 1207 01:06:36,780 --> 01:06:39,270 So unfocused like... 1208 01:06:39,270 --> 01:06:40,100 - Like an echo? 1209 01:06:41,130 --> 01:06:42,670 - Maybe it was the Nosck. 1210 01:06:42,670 --> 01:06:46,060 They worship such dark things. 1211 01:06:46,060 --> 01:06:47,730 - If the Nosck have necromancers-- 1212 01:06:47,730 --> 01:06:49,070 - Then our chances of getting out of this 1213 01:06:49,070 --> 01:06:51,590 just became nonexistent. 1214 01:06:51,590 --> 01:06:54,340 (rain trickling) 1215 01:07:42,280 --> 01:07:45,110 (ground rumbling) 1216 01:07:53,630 --> 01:07:54,460 - Nosckles. 1217 01:07:59,180 --> 01:08:00,720 What now? 1218 01:08:00,720 --> 01:08:02,850 My balls are still killing me from the last what now moment. 1219 01:08:02,850 --> 01:08:04,400 - Do you feel that? 1220 01:08:05,870 --> 01:08:07,160 - [Slab] Do you feel that? 1221 01:08:07,160 --> 01:08:08,670 Do you smell that? 1222 01:08:08,670 --> 01:08:11,020 Does this deer testicle taste funny to you? 1223 01:08:11,020 --> 01:08:12,800 You really need to have Kaylee check your head out. 1224 01:08:12,800 --> 01:08:15,450 - Do you see me laughing? 1225 01:08:15,450 --> 01:08:16,750 (table vibrating) - Fuck! 1226 01:08:17,620 --> 01:08:20,320 (arrows clanging) 1227 01:08:20,320 --> 01:08:23,320 (suspenseful music) 1228 01:08:25,980 --> 01:08:27,780 - [Top on the Torc] All swords, high alert. 1229 01:08:30,390 --> 01:08:31,730 (Marko mumbles) 1230 01:08:31,730 --> 01:08:32,560 - Report! 1231 01:08:33,410 --> 01:08:35,350 - The Nosck can't have learned the kind of magic 1232 01:08:35,350 --> 01:08:36,210 that affected Hob. 1233 01:08:36,210 --> 01:08:37,220 This must be-- 1234 01:08:37,220 --> 01:08:38,060 - [Reaper on the Torc] Ghostwatch is clear. 1235 01:08:38,060 --> 01:08:39,520 Feels like an earthquake is coming though. 1236 01:08:39,520 --> 01:08:40,360 - Marko, I, 1237 01:08:41,820 --> 01:08:43,250 I think I... 1238 01:08:43,250 --> 01:08:45,060 - Tell him that we're all clear. 1239 01:08:45,060 --> 01:08:47,180 - I think I might-- - Tell him! 1240 01:08:47,180 --> 01:08:48,030 - [Whisper on the Torc] Dogwatch clear. 1241 01:08:48,030 --> 01:08:49,510 I need to kill something. 1242 01:08:53,800 --> 01:08:55,550 - They killed the Captain, Marko. 1243 01:08:57,180 --> 01:08:59,930 - What in the seven hells are you talking about? 1244 01:08:59,930 --> 01:09:00,950 Who killed the Captain? 1245 01:09:00,950 --> 01:09:04,140 - Top and the other commanders. 1246 01:09:04,140 --> 01:09:07,200 - [Top on the Torc] BFR, report! 1247 01:09:07,200 --> 01:09:08,090 - Tell him we're all clear. 1248 01:09:08,090 --> 01:09:10,300 - He mutinied us. 1249 01:09:10,300 --> 01:09:11,590 Why? 1250 01:09:11,590 --> 01:09:13,940 Why would he do that? 1251 01:09:13,940 --> 01:09:15,540 Mutiny is punishable by death. 1252 01:09:15,540 --> 01:09:17,940 Even worse, it's dishonorable. 1253 01:09:19,420 --> 01:09:22,400 He got Wymrick and Switch killed for-- 1254 01:09:22,400 --> 01:09:24,640 - [Top on the Torc] Buttercup, Marko, come in. 1255 01:09:24,640 --> 01:09:25,470 - Tell him. 1256 01:09:28,150 --> 01:09:29,600 - BFR clear. 1257 01:09:29,600 --> 01:09:32,120 - Think about what you're saying, Buttercup. 1258 01:09:32,120 --> 01:09:33,770 This is Top you're talking about. 1259 01:09:34,830 --> 01:09:36,370 I don't know what you think you heard but-- 1260 01:09:36,370 --> 01:09:40,110 - I heard Top confess to Flewellyn 1261 01:09:40,110 --> 01:09:43,350 that he and the other commanders killed the Captain. 1262 01:09:43,350 --> 01:09:46,350 They thought he was crazy and trying to get us all killed, 1263 01:09:46,350 --> 01:09:48,960 so they killed him first. 1264 01:09:48,960 --> 01:09:53,340 This bullshit plan to escape to Stone's Fall, that's theirs. 1265 01:09:53,340 --> 01:09:55,890 They are the ones who are trying to get us killed. 1266 01:09:57,440 --> 01:09:59,610 - We'll talk about this later. 1267 01:09:59,610 --> 01:10:00,710 - Overwatch, talk to me. 1268 01:10:00,710 --> 01:10:02,310 - [Reaper on the Torc] Got nothing here. 1269 01:10:02,310 --> 01:10:04,290 Trees are shaking like crazy. 1270 01:10:04,290 --> 01:10:05,120 - Whisper? 1271 01:10:05,120 --> 01:10:06,320 - I don't see anything, 1272 01:10:07,280 --> 01:10:08,720 but every bird in the northern reach 1273 01:10:08,720 --> 01:10:10,450 silhouetted against the moon. 1274 01:10:10,450 --> 01:10:11,290 - [Top On The Torc] Night sight. 1275 01:10:11,290 --> 01:10:12,120 - I'm already on it. 1276 01:10:12,120 --> 01:10:13,310 [Top On The Torc] Double time, soldier. 1277 01:10:14,650 --> 01:10:15,500 - [Whisper On The Torc] Tell DJ to get his ass 1278 01:10:15,500 --> 01:10:17,110 back up here. 1279 01:10:17,110 --> 01:10:17,940 - DJ? 1280 01:10:17,940 --> 01:10:18,770 - On my way. 1281 01:10:19,770 --> 01:10:20,760 - Shit! 1282 01:10:20,760 --> 01:10:22,270 - Top, it's the Samada. 1283 01:10:22,270 --> 01:10:23,100 - [Top On The Torc] How many horses? 1284 01:10:23,100 --> 01:10:23,930 - [Whisper] Too many to count. 1285 01:10:23,930 --> 01:10:24,910 - [Top On The Torc] Anything else? 1286 01:10:24,910 --> 01:10:26,430 - Two dozen archers and cavaliers 1287 01:10:26,430 --> 01:10:29,060 just separated from the main force coming right at us. 1288 01:10:29,060 --> 01:10:30,110 - Fuck, who's shaking the bed? 1289 01:10:30,110 --> 01:10:30,950 - [Reaper On The Torc] I've got movement. 1290 01:10:30,950 --> 01:10:31,780 - What do you see? 1291 01:10:31,780 --> 01:10:32,910 - 25 archers. 1292 01:10:32,910 --> 01:10:34,120 They're Nosck. 1293 01:10:34,120 --> 01:10:35,820 I thought you said they were Samada, Whisper? 1294 01:10:35,820 --> 01:10:37,910 - On my side of the barn, they are. 1295 01:10:37,910 --> 01:10:40,330 (clattering) 1296 01:10:41,860 --> 01:10:43,330 - [Buttercup] Cover! 1297 01:10:43,330 --> 01:10:46,650 (DJ and Marko grunting) 1298 01:10:46,650 --> 01:10:47,860 (horse neighs) 1299 01:10:47,860 --> 01:10:49,190 - [DJ] Seven hells. 1300 01:10:49,190 --> 01:10:51,190 - Shit. - That was close. 1301 01:10:52,260 --> 01:10:54,030 (both grunting) 1302 01:10:54,030 --> 01:10:55,340 - [Marko] Shit. 1303 01:10:55,340 --> 01:10:57,870 (Buttercup grunts) 1304 01:10:57,870 --> 01:10:58,700 - Too close. 1305 01:10:59,990 --> 01:11:02,900 - Kaylee, we need you! 1306 01:11:02,900 --> 01:11:04,480 It's DJ. 1307 01:11:04,480 --> 01:11:06,210 (Kaylee screams) 1308 01:11:06,210 --> 01:11:07,460 - She's coming. 1309 01:11:08,750 --> 01:11:11,590 - Slab, you and Flewellyn secure the Chopshop. 1310 01:11:13,960 --> 01:11:14,790 - Don't hold back, old man. 1311 01:11:14,790 --> 01:11:16,300 When it comes to it, you unleash hell. 1312 01:11:18,310 --> 01:11:21,080 (Hobnail chanting) 1313 01:11:21,080 --> 01:11:22,140 - Have you got anything left? 1314 01:11:22,140 --> 01:11:25,270 - Not much, and this is gonna hurt. 1315 01:11:25,270 --> 01:11:27,610 (DJ grunts) 1316 01:11:30,910 --> 01:11:32,050 (DJ groans) 1317 01:11:32,050 --> 01:11:33,700 - No, no, no, no, no. 1318 01:11:33,700 --> 01:11:35,910 - [Buttercup] Kaylee! 1319 01:11:35,910 --> 01:11:39,380 - Where is it? (Kaylee panting) 1320 01:11:39,380 --> 01:11:40,300 Slab, you stupid bastard, 1321 01:11:40,300 --> 01:11:43,140 I'm gonna kill you for wasting it. 1322 01:11:43,140 --> 01:11:45,570 - How do you like that, you ugly pieces of shit? 1323 01:11:46,570 --> 01:11:48,000 - [Reaper On The Torc] I need backup. 1324 01:11:49,480 --> 01:11:51,730 - You're so beautiful. 1325 01:11:51,730 --> 01:11:54,120 - You can't die on me, DJ. 1326 01:11:54,120 --> 01:11:56,060 I won't let you (sobs). 1327 01:11:56,060 --> 01:11:56,890 You're mine. 1328 01:11:56,890 --> 01:11:58,400 - Summon the Water Queen, Kaylee. 1329 01:11:59,560 --> 01:12:01,020 (Kaylee crying) (DJ grunting) 1330 01:12:01,020 --> 01:12:02,350 - [Kaylee] Don't do it or I swear 1331 01:12:02,350 --> 01:12:04,280 on my god's mark, I'll follow you. 1332 01:12:04,280 --> 01:12:05,540 - [Marko] Summon her. 1333 01:12:07,390 --> 01:12:09,970 (dogs barking) 1334 01:12:11,090 --> 01:12:14,590 (Kaylee breathes heavily) 1335 01:12:15,460 --> 01:12:19,130 (whispers holy incantation) 1336 01:12:34,370 --> 01:12:37,470 (magic sparkles) 1337 01:12:37,470 --> 01:12:40,220 (Kaylee panting) 1338 01:12:41,710 --> 01:12:42,540 - No. 1339 01:12:45,180 --> 01:12:46,910 No (sobbing). 1340 01:12:46,910 --> 01:12:51,910 (arrows firing) (crowd revolting) 1341 01:12:52,160 --> 01:12:54,830 (crowd howling) 1342 01:12:58,490 --> 01:12:59,990 - One, two, three! 1343 01:13:01,140 --> 01:13:03,730 (arrow firing) 1344 01:13:06,460 --> 01:13:07,410 (explodes) 1345 01:13:07,410 --> 01:13:10,670 (creatures whimper) 1346 01:13:10,670 --> 01:13:12,630 (Hobnail chanting in foreign language) 1347 01:13:12,630 --> 01:13:15,200 - Buttercup, you're with Whisper. 1348 01:13:15,200 --> 01:13:18,170 (Kaylee crying) 1349 01:13:18,170 --> 01:13:19,530 - Stay with me, dammit! 1350 01:13:19,530 --> 01:13:21,730 This isn't optional. 1351 01:13:21,730 --> 01:13:23,020 Get on your feet. 1352 01:13:23,020 --> 01:13:25,290 You can't take the easy way out this time. 1353 01:13:25,290 --> 01:13:28,620 Do you hear me (cries)? 1354 01:13:29,950 --> 01:13:32,200 - I'll do it, Switch. 1355 01:13:36,130 --> 01:13:38,880 (Slab screaming) 1356 01:13:42,330 --> 01:13:44,270 - What the hell was that? 1357 01:13:44,270 --> 01:13:45,690 - Hell unleashed. 1358 01:13:47,400 --> 01:13:48,880 - Hurry up, Hob! 1359 01:13:49,750 --> 01:13:54,290 (Hobnail chanting in foreign language) 1360 01:13:54,290 --> 01:13:56,870 (arrow firing) 1361 01:13:58,960 --> 01:14:02,540 (Reaper breathing heavily) 1362 01:14:05,750 --> 01:14:06,750 - I'm out of arrows. 1363 01:14:09,280 --> 01:14:11,570 Make sure the Warlords of the Sword Halls 1364 01:14:11,570 --> 01:14:12,720 know I fought well. 1365 01:14:22,910 --> 01:14:24,950 (Reaper grunts) 1366 01:14:24,950 --> 01:14:27,620 (arrows firing) 1367 01:14:29,970 --> 01:14:31,310 - (gasping) Pull them out. 1368 01:14:31,310 --> 01:14:33,270 I'm not done killing these bastards. 1369 01:14:34,710 --> 01:14:36,260 (horse neighs) 1370 01:14:36,260 --> 01:14:38,850 (dogs barking) 1371 01:14:44,910 --> 01:14:47,580 (arrows firing) 1372 01:14:49,750 --> 01:14:51,140 (fire blazing) 1373 01:14:51,140 --> 01:14:53,370 - Come on, motherfuckers. 1374 01:14:53,370 --> 01:14:55,020 Come after me, you piece of shit. 1375 01:14:56,530 --> 01:14:57,700 (faint voice talking) 1376 01:14:57,700 --> 01:14:59,970 (fire explodes) 1377 01:14:59,970 --> 01:15:02,550 - (gasping) Was that, 1378 01:15:02,550 --> 01:15:04,140 was that us or them? 1379 01:15:04,140 --> 01:15:05,140 - It was me. 1380 01:15:06,080 --> 01:15:08,120 - (whimpers) It's okay. 1381 01:15:08,120 --> 01:15:08,950 It's okay. 1382 01:15:08,950 --> 01:15:10,600 - I need to meditate. 1383 01:15:16,160 --> 01:15:18,500 (Top pukes) 1384 01:15:19,490 --> 01:15:21,560 - [Slab] Top, are you okay? 1385 01:15:21,560 --> 01:15:22,870 - [Top] I'm okay. 1386 01:15:22,870 --> 01:15:23,710 Okay. 1387 01:15:25,850 --> 01:15:26,940 Hob? - She'll be fine 1388 01:15:26,940 --> 01:15:27,820 with some rest. 1389 01:15:27,820 --> 01:15:29,860 - [Top] Something we don't have the luxury of. 1390 01:15:33,980 --> 01:15:35,570 All swords, report. 1391 01:15:44,670 --> 01:15:45,950 - Buttercup left, Top. 1392 01:15:47,700 --> 01:15:48,850 What did you do to her? 1393 01:15:51,970 --> 01:15:52,800 Top? 1394 01:15:52,800 --> 01:15:55,240 - [Top On The Torc] All swords, regroup in Abbey. 1395 01:15:55,240 --> 01:15:57,590 - Yeah, about that. 1396 01:15:59,650 --> 01:16:02,230 (Marko grunts) 1397 01:16:05,780 --> 01:16:06,610 - Kaylee. 1398 01:16:11,920 --> 01:16:14,420 (Kaylee sobs) 1399 01:16:19,380 --> 01:16:20,630 I know about the Captain. 1400 01:16:29,650 --> 01:16:30,950 - Ghostwatch is alive. 1401 01:16:36,740 --> 01:16:37,570 - [Top] Get up. 1402 01:16:38,970 --> 01:16:41,210 How far away did you send them? 1403 01:16:41,210 --> 01:16:45,100 - (coughs) One, maybe two leagues. 1404 01:16:45,100 --> 01:16:46,490 (everyone groans) 1405 01:16:46,490 --> 01:16:49,030 - Not far enough, especially for the ones on horseback. 1406 01:16:49,030 --> 01:16:51,440 - [Hob] I jumped them as far as I could. 1407 01:16:51,440 --> 01:16:53,530 We're still gonna die. 1408 01:16:53,530 --> 01:16:54,910 - [Top] Kaylee, can you-- 1409 01:16:54,910 --> 01:16:56,150 - Wymrick died. 1410 01:16:56,150 --> 01:16:57,310 Switch died. 1411 01:16:57,310 --> 01:16:59,280 DJ is dead. 1412 01:16:59,280 --> 01:17:00,800 - I know-- - No one else. 1413 01:17:00,800 --> 01:17:02,020 Not now, not again. 1414 01:17:02,020 --> 01:17:04,400 Hob can wait until I'm done with Whisper. 1415 01:17:04,400 --> 01:17:05,870 - Let's go kill something. 1416 01:17:05,870 --> 01:17:07,400 - Top? 1417 01:17:07,400 --> 01:17:09,710 Buttercup overheard you and Flewellyn. 1418 01:17:09,710 --> 01:17:10,790 She heard everything. 1419 01:17:10,790 --> 01:17:12,920 - Not now, Marko. 1420 01:17:12,920 --> 01:17:14,720 - [Reaper] Those troops are probably on their way back. 1421 01:17:14,720 --> 01:17:15,550 We need to go. 1422 01:17:15,550 --> 01:17:16,800 - [Flewellyn] I don't know what you heard, son, 1423 01:17:16,800 --> 01:17:17,630 but it's not what you think-- 1424 01:17:17,630 --> 01:17:18,860 - No, no, no, no. 1425 01:17:18,860 --> 01:17:20,460 Not after all the hell we went through tonight, 1426 01:17:20,460 --> 01:17:23,100 don't you dare disrespect us, 1427 01:17:23,100 --> 01:17:27,060 especially Wymrick, Switch, and DJ with bullshit. 1428 01:17:27,060 --> 01:17:28,480 - Careful, Marko. 1429 01:17:28,480 --> 01:17:30,420 I'll put you out of your misery like you asked. 1430 01:17:30,420 --> 01:17:32,510 - [Flewellyn] What did Buttercup tell you? 1431 01:17:32,510 --> 01:17:34,300 - You're the one Top confided in. 1432 01:17:34,300 --> 01:17:35,130 You tell us. 1433 01:17:35,130 --> 01:17:37,000 - Stand down, all of you. 1434 01:17:37,000 --> 01:17:38,510 You are good soldiers, 1435 01:17:38,510 --> 01:17:40,650 but if you are gonna turn on anyone, you turn on me 1436 01:17:40,650 --> 01:17:41,960 and me alone. 1437 01:17:41,960 --> 01:17:43,590 - Did you kill the Captain? 1438 01:17:50,710 --> 01:17:51,760 - No. 1439 01:17:51,760 --> 01:17:54,590 No, no, no, no. 1440 01:17:54,590 --> 01:17:55,420 No! 1441 01:17:56,890 --> 01:17:57,720 - Yes. 1442 01:17:59,220 --> 01:18:00,610 - What? 1443 01:18:00,610 --> 01:18:01,450 - Oh, Top. 1444 01:18:02,890 --> 01:18:03,720 - Why? 1445 01:18:05,490 --> 01:18:06,320 - I can, 1446 01:18:07,610 --> 01:18:12,180 I will explain, but we need to get to safety first. 1447 01:18:12,180 --> 01:18:13,070 We can do a reckoning then-- 1448 01:18:13,070 --> 01:18:14,040 - You broke us. 1449 01:18:14,040 --> 01:18:14,980 You broke the Swords! 1450 01:18:14,980 --> 01:18:17,020 - He was unstable at the end. 1451 01:18:17,020 --> 01:18:20,010 If we had followed orders, we would be dead. 1452 01:18:20,010 --> 01:18:21,600 - [Kaylee] Whisper! 1453 01:18:25,160 --> 01:18:27,630 - DJ was my friend. 1454 01:18:29,150 --> 01:18:33,510 If he died in vain, I will spend whatever time I have left 1455 01:18:33,510 --> 01:18:34,850 killing you slowly. 1456 01:18:34,850 --> 01:18:36,140 Do you understand me? 1457 01:18:37,490 --> 01:18:38,740 - I understand. 1458 01:18:39,640 --> 01:18:42,340 On my god's mark, Whisper, he did not die in vain. 1459 01:18:46,170 --> 01:18:47,150 - I trust him. 1460 01:18:49,090 --> 01:18:50,330 - And that's supposed to be good enough? 1461 01:18:50,330 --> 01:18:51,930 - He's right, Whisper, it's not. 1462 01:18:52,930 --> 01:18:54,060 The Swords are my family. 1463 01:18:54,060 --> 01:18:55,170 If he killed the Captain-- 1464 01:18:55,170 --> 01:18:58,090 - If he killed the Captain, he had a good reason. 1465 01:18:58,090 --> 01:18:59,630 - And what reason would that be? 1466 01:18:59,630 --> 01:19:02,030 - You need to focus on duty. 1467 01:19:02,030 --> 01:19:03,600 Listen to orders, think later. 1468 01:19:03,600 --> 01:19:04,790 - Shut up, old man. 1469 01:19:04,790 --> 01:19:09,000 Marko, Top has never done bad by us, ever. 1470 01:19:09,000 --> 01:19:11,450 We owe him the benefit of the doubt. 1471 01:19:11,450 --> 01:19:12,280 - Do we? 1472 01:19:12,280 --> 01:19:14,330 - New guy's gonna die. 1473 01:19:14,330 --> 01:19:17,080 - I am not fucking new! 1474 01:19:20,640 --> 01:19:24,140 Every master I had promised me my freedom. 1475 01:19:25,950 --> 01:19:29,910 Promised that if I listened, I could walk free. 1476 01:19:34,210 --> 01:19:38,220 And we all know how well that went, huh? 1477 01:19:40,630 --> 01:19:42,830 - When we joined the swords, 1478 01:19:42,830 --> 01:19:46,060 that was all forgotten and put behind us. 1479 01:19:48,500 --> 01:19:50,140 We should listen to Top. 1480 01:19:51,170 --> 01:19:53,800 (ominous music) 1481 01:19:53,800 --> 01:19:56,630 (creature growls) 1482 01:19:59,130 --> 01:20:00,030 - [Slab] Oh, shit. 1483 01:20:02,430 --> 01:20:03,600 - I need food. 1484 01:20:04,510 --> 01:20:06,500 (ominous music) 1485 01:20:06,500 --> 01:20:09,170 (weapons clang) 1486 01:20:17,270 --> 01:20:18,100 - Judge? 1487 01:20:20,300 --> 01:20:22,250 - (spits) Slake. 1488 01:20:25,570 --> 01:20:28,150 Three Samada scouts captured your shield-maiden. 1489 01:20:29,550 --> 01:20:32,830 I couldn't get to her in time, I'm sorry. 1490 01:20:38,260 --> 01:20:39,410 It was their final act. 1491 01:20:51,140 --> 01:20:53,660 Do you have the Captain's hutch? 1492 01:20:53,660 --> 01:20:54,860 - He wasn't wearing one. 1493 01:20:56,040 --> 01:20:57,030 - Buttercup had it. 1494 01:20:58,850 --> 01:21:01,770 The Captain gave her his last will and testament. 1495 01:21:01,770 --> 01:21:04,560 She meant to fulfill it, whatever it was. 1496 01:21:12,350 --> 01:21:14,380 - We don't have time for this. 1497 01:21:14,380 --> 01:21:15,460 If you're here to kill me, kill me. 1498 01:21:15,460 --> 01:21:16,470 - No! 1499 01:21:16,470 --> 01:21:19,050 (sword clangs) 1500 01:21:20,700 --> 01:21:21,820 - You've changed. 1501 01:21:27,910 --> 01:21:30,480 A caul of mortality clouds your vision now. 1502 01:21:35,050 --> 01:21:36,930 Be certain, Reaper. 1503 01:21:36,930 --> 01:21:40,220 There will be no second chance. 1504 01:21:40,220 --> 01:21:43,140 (Flewellyn grunts) 1505 01:21:49,800 --> 01:21:52,800 (Flewellyn panting) 1506 01:21:56,620 --> 01:21:59,120 Isn't it about time you stepped out of his shadow? 1507 01:22:04,170 --> 01:22:08,070 It's not surprising any of this. 1508 01:22:11,570 --> 01:22:14,070 (door slides) 1509 01:22:16,020 --> 01:22:19,640 (sighs) This land, it's dark. 1510 01:22:21,900 --> 01:22:23,280 A dark place. 1511 01:22:26,070 --> 01:22:27,500 Soldiers turn, 1512 01:22:30,570 --> 01:22:32,800 words and bonds get broken. 1513 01:22:35,650 --> 01:22:36,950 Feels like the Pit again 1514 01:22:40,500 --> 01:22:45,100 and that black-damned soul-wizard Cerak. 1515 01:22:46,080 --> 01:22:46,990 - I knew it. 1516 01:22:48,590 --> 01:22:49,700 - Hob remembers. 1517 01:22:56,940 --> 01:22:59,810 Slake should, even though he was a new recruit. 1518 01:23:01,880 --> 01:23:05,660 The first soldiers taken, we found nailed to trees. 1519 01:23:08,150 --> 01:23:12,140 The wounds on the bodies were odd. 1520 01:23:13,710 --> 01:23:16,000 Straight lines down each limb. 1521 01:23:18,460 --> 01:23:19,940 A clean cut down the torso. 1522 01:23:22,640 --> 01:23:27,640 Their flesh hung from the nails like used clothes. 1523 01:23:29,990 --> 01:23:31,680 Their bones were gone. 1524 01:23:32,770 --> 01:23:33,600 - Gods. 1525 01:23:40,350 --> 01:23:43,880 - No, it wasn't the gods. 1526 01:23:45,410 --> 01:23:46,610 It was much worse. 1527 01:23:49,910 --> 01:23:51,290 I heard it first. 1528 01:23:52,690 --> 01:23:56,960 A clicking that made my ears itch. 1529 01:23:59,540 --> 01:24:01,220 What came over that ridge-line, 1530 01:24:04,990 --> 01:24:09,990 the clicking was the sound of bones, hundreds of bones 1531 01:24:11,910 --> 01:24:16,910 that were fused together in some sort of sick twisted 1532 01:24:20,700 --> 01:24:23,610 thing that looked like a, 1533 01:24:28,440 --> 01:24:33,370 their bones were used by that godsdamned wizard 1534 01:24:33,370 --> 01:24:36,140 for this monstrosity. 1535 01:24:37,900 --> 01:24:42,900 We ran as fast and as far as we could, 1536 01:24:44,130 --> 01:24:44,980 then we waited. 1537 01:24:48,130 --> 01:24:49,200 Waited for daylight. 1538 01:24:51,990 --> 01:24:52,860 Three days. 1539 01:24:54,130 --> 01:24:55,660 Our supplies were gone. 1540 01:24:56,840 --> 01:24:59,430 Anyone who was slightly injured died 1541 01:24:59,430 --> 01:25:01,580 of the blight that infected the forest. 1542 01:25:03,540 --> 01:25:07,790 Three days and the healers finally figured out 1543 01:25:07,790 --> 01:25:11,730 that chewing Arvanda root would seal our wounds 1544 01:25:15,590 --> 01:25:17,850 and keep the infection from getting in. 1545 01:25:19,320 --> 01:25:22,620 The Captain had us focus on a simple task. 1546 01:25:24,370 --> 01:25:25,340 Dig in. 1547 01:25:27,510 --> 01:25:29,020 Dig in and hold. 1548 01:25:33,070 --> 01:25:34,840 He and Deegan left us there. 1549 01:25:36,960 --> 01:25:41,960 Only later did we realize what he did when he went back. 1550 01:25:45,100 --> 01:25:46,770 We never saw Deegan again. 1551 01:25:51,410 --> 01:25:55,520 Those last few hours were the worst part. 1552 01:25:59,350 --> 01:26:02,770 That waiting and the not knowing 1553 01:26:04,880 --> 01:26:07,010 I'll never eat Arvanda root again. 1554 01:26:10,650 --> 01:26:13,040 But we killed that bastard Cerak. 1555 01:26:15,790 --> 01:26:17,120 Tore out his soul 1556 01:26:19,640 --> 01:26:22,470 and sent it to oblivion. 1557 01:26:35,320 --> 01:26:37,550 - I don't know if it was one of the lich's minions 1558 01:26:37,550 --> 01:26:41,720 or the Captain unwittingly brought a piece of the tomb 1559 01:26:41,720 --> 01:26:46,520 out with him or maybe intentionally, but I-- 1560 01:26:46,520 --> 01:26:49,370 - The Captain would have killed the entire company today. 1561 01:26:51,220 --> 01:26:52,280 You were right, 1562 01:26:53,790 --> 01:26:55,490 but you need to be reminded. 1563 01:26:56,990 --> 01:26:59,240 You need to remember the price he paid 1564 01:26:59,240 --> 01:27:01,900 so that we could all escape that black hell. 1565 01:27:03,440 --> 01:27:04,270 - Valara, I-- 1566 01:27:04,270 --> 01:27:05,330 - Did he die swiftly? 1567 01:27:06,260 --> 01:27:07,550 - He died with honor. 1568 01:27:08,970 --> 01:27:10,910 The unit commanders were witnesses. 1569 01:27:33,360 --> 01:27:38,020 - And if I were here to kill any of you, you'd be dead. 1570 01:27:46,030 --> 01:27:48,610 (door sliding) 1571 01:27:53,500 --> 01:27:56,230 (Top sighs deeply) 1572 01:27:56,230 --> 01:27:57,810 - I remembered now. 1573 01:27:59,920 --> 01:28:02,670 (dramatic music) 1574 01:28:04,400 --> 01:28:05,650 - So, how the hell are we gonna get out 1575 01:28:05,650 --> 01:28:07,540 of this fuckin' shit heap? 1576 01:28:07,540 --> 01:28:10,210 (dramatic music) 1577 01:28:10,210 --> 01:28:13,170 - Slab, they're all yours. 1578 01:28:14,470 --> 01:28:15,480 - Top, are you sure it's a good idea-- 1579 01:28:15,480 --> 01:28:18,080 - My responsibility is all the remaining Swords now. 1580 01:28:19,480 --> 01:28:20,310 He's ready. 1581 01:28:24,350 --> 01:28:26,660 - All right, assholes and elbows everybody. 1582 01:28:26,660 --> 01:28:27,490 Pack it up. 1583 01:28:27,490 --> 01:28:29,080 Let's get ready to move. 1584 01:28:29,080 --> 01:28:32,410 (metal gears clanging) 1585 01:28:37,960 --> 01:28:40,390 (dramatic music) 1586 01:28:40,390 --> 01:28:41,610 SitRep. 1587 01:28:41,610 --> 01:28:44,210 - [Reaper] Two minutes, coming in hot. 1588 01:28:44,210 --> 01:28:46,280 They're lighting up their skybows. 1589 01:28:46,280 --> 01:28:47,910 - [Slab] Hobnail, Kaylee, you're in the middle. 1590 01:28:47,910 --> 01:28:48,800 Whisper-- 1591 01:28:48,800 --> 01:28:50,490 - Fuck you, I can help myself. 1592 01:28:51,540 --> 01:28:52,420 - Reaper, new guy? 1593 01:28:52,420 --> 01:28:54,060 - No. 1594 01:28:54,060 --> 01:28:54,890 New guy no more. 1595 01:28:55,970 --> 01:28:57,720 His name is Scar. 1596 01:28:58,590 --> 01:29:01,040 - Well isn't that just fucking great? 1597 01:29:01,040 --> 01:29:02,100 - Top, you and Flewellyn are-- 1598 01:29:02,100 --> 01:29:03,440 - Not me. 1599 01:29:03,440 --> 01:29:04,270 - [Top] Old man. 1600 01:29:05,330 --> 01:29:07,890 - I've decided to take that promotion after all. 1601 01:29:07,890 --> 01:29:10,400 - We're all getting out of this, or none of us. 1602 01:29:10,400 --> 01:29:11,340 - [Marko] One minute. 1603 01:29:11,340 --> 01:29:12,600 - I'm tired, Slake. 1604 01:29:13,440 --> 01:29:15,250 I need to go home. 1605 01:29:15,250 --> 01:29:17,820 I can buy you all time. 1606 01:29:17,820 --> 01:29:19,250 You'll need a distraction. 1607 01:29:19,250 --> 01:29:20,300 - But DJ's body-- 1608 01:29:20,300 --> 01:29:22,090 - Is no longer your domain, Kaylee. 1609 01:29:23,930 --> 01:29:25,400 Just see his hutch delivered. 1610 01:29:26,340 --> 01:29:28,640 I can certainly take care of his body for you. 1611 01:29:30,870 --> 01:29:33,620 (dramatic music) 1612 01:29:41,080 --> 01:29:43,180 - This might help a little, you old goat. 1613 01:29:45,130 --> 01:29:47,880 (dramatic music) 1614 01:29:56,210 --> 01:29:57,450 - Take care, old friend. 1615 01:29:59,770 --> 01:30:00,820 - Godspeed, brother. 1616 01:30:02,380 --> 01:30:05,130 (wolves howling) 1617 01:30:07,260 --> 01:30:10,250 (Top sighs deeply) 1618 01:30:10,250 --> 01:30:12,200 - You're the best troops I've ever led. 1619 01:30:13,400 --> 01:30:14,830 You have never failed me. 1620 01:30:15,800 --> 01:30:19,410 You will not fail now, do you understand? 1621 01:30:21,280 --> 01:30:23,430 We will get to Stone's Fall 1622 01:30:23,430 --> 01:30:25,930 and we will kill every asshole in our way 1623 01:30:26,790 --> 01:30:30,300 and every single one of us will raise a toast 1624 01:30:30,300 --> 01:30:34,270 to our fallen with mugs of ale in Wayanmar! 1625 01:30:35,520 --> 01:30:37,850 (all cheer) 1626 01:30:38,990 --> 01:30:41,800 (Top breathing heavily) 1627 01:30:41,800 --> 01:30:43,300 - [Slab] Let's go! 1628 01:30:44,360 --> 01:30:47,110 (dramatic music) 1629 01:31:11,600 --> 01:31:14,270 (intense music) 1630 01:31:32,540 --> 01:31:34,620 ("Apex") 1631 01:31:55,560 --> 01:32:00,160 ♪ Hello mountain, remember me ♪ 1632 01:32:00,160 --> 01:32:04,280 ♪ Child of your womb ♪ 1633 01:32:04,280 --> 01:32:05,110 ♪ I return ♪ 1634 01:32:05,110 --> 01:32:08,350 ♪ From a perilous place ♪ (wolves howling) 1635 01:32:08,350 --> 01:32:10,010 - We don't speak often, Father, 1636 01:32:12,050 --> 01:32:13,490 but thank you for this life. 1637 01:32:14,900 --> 01:32:17,910 My honor is your honor. 1638 01:32:17,910 --> 01:32:19,760 (wolves howling) 1639 01:32:19,760 --> 01:32:24,040 And if you deem me worthy, grant one last gift 1640 01:32:24,040 --> 01:32:27,440 to face whatever is on the other side of those doors. 1641 01:32:27,440 --> 01:32:29,190 (thudding on the door) 1642 01:32:29,190 --> 01:32:32,370 Oh, (laughs) and apologize to the Madzi Witch for me. 1643 01:32:33,800 --> 01:32:36,450 We all know Kaylee was never destined to be hers. 1644 01:32:39,280 --> 01:32:42,110 (crowd revolting) 1645 01:32:44,200 --> 01:32:45,030 Now, assholes, 1646 01:32:47,900 --> 01:32:50,330 how about we unleash hell one last time? 1647 01:32:52,060 --> 01:32:56,650 ♪ As your power, it sinks into me ♪ 1648 01:32:56,650 --> 01:33:01,240 ♪ Your roots take their hold ♪ 1649 01:33:01,240 --> 01:33:05,630 ♪ My body as one with the earth ♪ 1650 01:33:05,630 --> 01:33:10,630 ♪ My blood as the stone ♪ 1651 01:33:10,990 --> 01:33:13,090 ♪ The mountain, my home ♪ 1652 01:33:13,090 --> 01:33:15,000 ♪ Home ♪ 1653 01:33:19,720 --> 01:33:22,890 (intense metal music) 1654 01:33:41,650 --> 01:33:43,780 ♪ Heavy walls enclose me ♪ 1655 01:33:43,780 --> 01:33:48,380 ♪ Cover me in endless warmth ♪ 1656 01:33:48,380 --> 01:33:51,180 ♪ And now the dreams will come ♪ 1657 01:33:51,180 --> 01:33:54,720 ♪ Lucid freedom takes me ♪ 1658 01:33:54,720 --> 01:33:59,720 ♪ To a world no longer run by the laws of relativity ♪ 1659 01:34:01,570 --> 01:34:06,570 ♪ Fly out beyond the stars ♪ 1660 01:34:09,570 --> 01:34:14,210 ♪ Where the wind takes me away ♪ 1661 01:34:14,210 --> 01:34:19,210 ♪ And leads me through the dark ♪ 1662 01:34:20,180 --> 01:34:23,060 ♪ Defying gravity ♪ 1663 01:34:23,060 --> 01:34:28,060 ♪ Can you follow me? ♪ 1664 01:34:28,560 --> 01:34:33,430 ♪ Follow me to apex ♪ 1665 01:34:33,430 --> 01:34:38,430 ♪ Can you follow me? ♪ 1666 01:34:38,930 --> 01:34:43,930 ♪ Follow me to apex ♪ 1667 01:34:45,670 --> 01:34:48,120 ♪ Through a meadow running ♪ 1668 01:34:48,120 --> 01:34:52,180 ♪ Feel the sun upon my face ♪ 1669 01:34:52,180 --> 01:34:55,460 ♪ And the air intoxicates ♪ 1670 01:34:55,460 --> 01:34:58,870 ♪ Rushing like a river ♪ 1671 01:34:58,870 --> 01:35:03,870 ♪ Toward a waterfall that takes me out beyond reality ♪ 1672 01:35:05,490 --> 01:35:10,490 ♪ Away, you lead me through the dark ♪ 1673 01:35:13,550 --> 01:35:16,430 ♪ Defying gravity ♪ 1674 01:35:16,430 --> 01:35:21,330 ♪ Can you follow me? ♪ 1675 01:35:21,330 --> 01:35:26,330 ♪ Follow me to apex ♪ 1676 01:35:26,720 --> 01:35:31,720 ♪ Can you follow me? ♪ 1677 01:35:32,140 --> 01:35:35,140 ♪ Follow me to apex ♪ 1678 01:35:37,320 --> 01:35:40,490 (intense metal music) 1679 01:37:41,390 --> 01:37:45,510 ♪ Can you follow me? ♪ 1680 01:37:45,510 --> 01:37:50,510 ♪ Follow me to apex ♪ 109610

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.