Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,370 --> 00:01:30,203
- Ah!
2
00:01:47,079 --> 00:01:50,778
♪ Walk with me ♪
3
00:01:50,778 --> 00:01:55,778
♪ Hand in hand endlessly ♪
4
00:01:58,349 --> 00:02:03,038
♪ Tonight will live forever ♪
5
00:02:03,038 --> 00:02:08,038
♪ In our minds ♪
6
00:02:08,776 --> 00:02:13,776
♪ Hold me soft and warm ♪
7
00:02:15,167 --> 00:02:19,618
♪ A summer's breeze ♪
8
00:02:19,618 --> 00:02:23,959
♪ And show me you love me ♪
9
00:02:23,959 --> 00:02:28,959
♪ One more time ♪
10
00:02:31,248 --> 00:02:35,410
♪ Your kisses stir feelings ♪
11
00:02:35,410 --> 00:02:40,410
♪ I've left locked inside ♪
12
00:02:42,519 --> 00:02:46,686
♪ Waiting for someone to set free ♪
13
00:02:52,617 --> 00:02:56,349
♪ We're closer now than ♪
14
00:02:56,349 --> 00:03:01,349
♪ Than we've ever been before ♪
15
00:03:04,098 --> 00:03:07,587
♪ Guess this is love ♪
16
00:03:07,587 --> 00:03:10,587
♪ It's plain to see ♪
17
00:03:19,609 --> 00:03:22,458
♪ Walk with me ♪
18
00:03:22,458 --> 00:03:27,458
♪ Hand in hand endlessly ♪
19
00:03:30,386 --> 00:03:34,927
♪ Tonight will live forever ♪
20
00:03:34,927 --> 00:03:39,927
♪ In our minds ♪
21
00:03:40,735 --> 00:03:45,735
♪ Hold me soft and warm ♪
22
00:03:46,757 --> 00:03:51,757
♪ As a summer's breeze ♪
23
00:03:52,885 --> 00:03:56,506
♪ And show me that you love me ♪
24
00:03:56,506 --> 00:04:01,506
♪ One more time ♪
25
00:04:03,637 --> 00:04:07,407
♪ And show me that you love me ♪
26
00:04:07,407 --> 00:04:10,074
♪ One more time ♪
27
00:04:12,255 --> 00:04:14,330
Alright.
28
00:04:14,330 --> 00:04:18,020
Alright, alright, Chuck
baby, check that out will ya?
29
00:04:18,020 --> 00:04:20,010
Whoo, that is nice.
30
00:04:20,010 --> 00:04:21,535
Hey, you're not driving anymore.
31
00:04:21,535 --> 00:04:22,940
Oh, right.
32
00:04:22,940 --> 00:04:24,540
Oh, man, look at that.
33
00:04:25,480 --> 00:04:26,975
I bet they got muskies out there
34
00:04:26,975 --> 00:04:29,415
big enough to eat my whole entire body.
35
00:04:30,317 --> 00:04:32,510
You know, that Grant wasn't
lying man, he wasn't.
36
00:04:33,774 --> 00:04:36,740
Lyin', Grant's
lyin' in his tomb, dummy.
37
00:04:40,070 --> 00:04:42,224
Hey, I don't know how you can handle her.
38
00:04:42,224 --> 00:04:44,130
Drinkin', yeah.
39
00:04:44,130 --> 00:04:45,600
Hey, come on.
40
00:04:45,600 --> 00:04:48,070
Oh May, this is pretty.
41
00:04:56,190 --> 00:04:57,360
Hey, what's this?
42
00:04:57,360 --> 00:05:00,450
I thought they said
nobody ever comes up here.
43
00:05:00,450 --> 00:05:04,120
- Leave it to those guys to
drag us off to a VFW convention.
44
00:05:04,120 --> 00:05:04,953
- Hey, Chuck.
45
00:05:06,250 --> 00:05:07,310
Chuckie-poo!
46
00:05:09,650 --> 00:05:10,630
- We got company!
47
00:05:11,941 --> 00:05:14,580
Company, we better
check this out, come on.
48
00:05:14,580 --> 00:05:15,413
Listen, I'll tell ya what.
49
00:05:15,413 --> 00:05:16,246
You do me a favor, alright?
50
00:05:16,246 --> 00:05:17,110
Alright.
51
00:05:17,110 --> 00:05:18,400
You don't call me Chuckie-poo
52
00:05:18,400 --> 00:05:19,802
and I don't bend your nose in.
53
00:05:21,830 --> 00:05:24,980
- Hope it spoils their whole damn day,
54
00:05:24,980 --> 00:05:26,180
especially their thirst.
55
00:05:29,140 --> 00:05:29,973
Damn, man.
56
00:05:29,973 --> 00:05:30,980
Look at that.
57
00:05:33,562 --> 00:05:34,670
Alright, look at this.
58
00:05:34,670 --> 00:05:36,310
Somebody left us a boat, man.
59
00:05:36,310 --> 00:05:37,953
Hold that, will ya?
60
00:05:37,953 --> 00:05:38,786
Look at that.
61
00:05:38,786 --> 00:05:40,160
They even got fishin' poles.
62
00:05:40,160 --> 00:05:41,660
- Oh man, aside from the
guy that owns this boat,
63
00:05:41,660 --> 00:05:44,120
this lake ain't seen action in years.
64
00:05:44,120 --> 00:05:45,420
Man, the way
these women are acting,
65
00:05:45,420 --> 00:05:47,673
we ain't gonna see
action in years, either.
66
00:05:47,673 --> 00:05:48,670
Well, we'll see about that.
67
00:05:48,670 --> 00:05:50,150
Listen, we better get up and set up camp
68
00:05:50,150 --> 00:05:51,120
before it gets dark, right?
69
00:05:51,120 --> 00:05:52,510
You got it guy, let's get going.
70
00:05:52,510 --> 00:05:54,870
Come on girls, come on, come on, come on.
71
00:06:02,180 --> 00:06:04,770
Adrianna, Adrianna.
72
00:06:06,760 --> 00:06:09,030
Adrianna, it's me, Wallace.
73
00:06:09,030 --> 00:06:10,360
I saw it.
74
00:06:10,360 --> 00:06:11,193
I saw it.
75
00:06:19,980 --> 00:06:22,443
Here, May-sie,
have a drink, will ya?
76
00:06:22,443 --> 00:06:23,276
Easy, easy, guy.
77
00:06:23,276 --> 00:06:24,109
Sorry about that.
78
00:06:25,043 --> 00:06:26,313
It's alright.
79
00:06:26,313 --> 00:06:27,934
You know something?
80
00:06:27,934 --> 00:06:29,800
You two guys are really a drag.
81
00:06:30,840 --> 00:06:33,353
Oh come on, May-sie.
82
00:06:33,353 --> 00:06:34,420
Relax.
83
00:06:34,420 --> 00:06:36,820
Lighten up, have a drink.
84
00:06:36,820 --> 00:06:38,200
Enjoy with us.
85
00:06:39,200 --> 00:06:40,363
- Forget it, guy.
86
00:06:40,363 --> 00:06:43,350
These two city broads here
are not gonna be happy
87
00:06:43,350 --> 00:06:46,020
'til they're in sight
of Saks Fifth Avenue.
88
00:06:47,582 --> 00:06:49,400
Matter of fact, they
probably won't be happy
89
00:06:49,400 --> 00:06:51,741
'til we get 'em inside Saks Fifth Avenue.
90
00:06:52,770 --> 00:06:54,214
You got that right.
91
00:06:54,214 --> 00:06:56,190
Oh man, gimme another beer, will ya?
92
00:06:56,190 --> 00:06:58,012
You got it, guy.
93
00:06:58,012 --> 00:07:00,710
- Oh yeah, that's just what you need.
94
00:07:00,710 --> 00:07:02,470
You know, we're having a wonderful time
95
00:07:02,470 --> 00:07:04,410
watching you two bozos suck up booze
96
00:07:04,410 --> 00:07:05,650
out here in the boonies.
97
00:07:06,800 --> 00:07:08,210
Is it time for bed yet?
98
00:07:09,151 --> 00:07:11,280
- Oh yes, beddie time, beddie time.
99
00:07:11,280 --> 00:07:12,852
I forgot all about that.
100
00:07:12,852 --> 00:07:15,380
You and Chuck get the back of the wagon
101
00:07:15,380 --> 00:07:17,830
and Miss Charming and I get the tent.
102
00:07:17,830 --> 00:07:18,930
Is that okay with you?
103
00:07:20,393 --> 00:07:23,294
- Yeah, unless maybe you
girls would like to play
104
00:07:23,294 --> 00:07:24,600
a little spin the sleeping bag.
105
00:07:24,600 --> 00:07:25,750
Sound like a good idea?
106
00:07:26,690 --> 00:07:28,290
- Yeah, it's a terrific idea.
107
00:07:29,382 --> 00:07:32,240
With any luck at all, maybe
you and W.C. Fields here'll
108
00:07:32,240 --> 00:07:34,170
wind up in the sack together.
109
00:07:34,170 --> 00:07:36,650
Ah, yeah!
110
00:07:38,082 --> 00:07:39,560
Those two couldn't
do it if we let 'em.
111
00:07:39,560 --> 00:07:41,730
You and I get the car, May.
112
00:07:41,730 --> 00:07:44,302
Hey, wait a
minute, wait a minute.
113
00:07:44,302 --> 00:07:47,760
Isn't that, what, incest or something?
114
00:07:49,980 --> 00:07:51,210
I got an idea.
115
00:07:51,210 --> 00:07:52,043
What?
116
00:07:52,043 --> 00:07:53,460
Works like a champ every time.
117
00:07:53,460 --> 00:07:54,470
Lay it on me.
118
00:07:54,470 --> 00:07:56,080
- I'll take the brown sleepin' bag,
119
00:07:56,080 --> 00:07:57,230
you take the green one.
120
00:07:58,290 --> 00:07:59,740
- We haven't got a brown one.
121
00:08:09,952 --> 00:08:14,420
Alright, alright, you
guys work the deep water,
122
00:08:14,420 --> 00:08:15,770
and we'll work along the edge here
123
00:08:15,770 --> 00:08:18,643
and between 'em we'll have
the damn muskies surrounded!
124
00:08:19,544 --> 00:08:20,377
Whoa.
125
00:08:20,377 --> 00:08:22,711
Be careful, damn you.
126
00:08:22,711 --> 00:08:24,770
You gotta slide up by the oars.
127
00:08:27,730 --> 00:08:29,450
Come on, May, let's get
our gear and get out there
128
00:08:29,450 --> 00:08:30,740
and get them muskies!
129
00:08:30,740 --> 00:08:31,573
- Oh damn.
130
00:08:33,533 --> 00:08:34,366
I'll never come out here again,
131
00:08:34,366 --> 00:08:35,640
I'll tell ya that much, Alan.
132
00:08:39,960 --> 00:08:40,793
Damn!
133
00:08:41,690 --> 00:08:43,240
Shit.
134
00:08:43,240 --> 00:08:44,300
Damn pine needles.
135
00:08:48,720 --> 00:08:51,530
Alan, just how the hell do you expect me
136
00:08:51,530 --> 00:08:53,600
to get through this stuff, huh?
137
00:08:53,600 --> 00:08:54,530
I need an ax.
138
00:08:54,530 --> 00:08:57,310
Ax me no questions, slave person.
139
00:08:57,310 --> 00:08:59,380
I lead and you follow.
140
00:09:00,400 --> 00:09:01,440
Ew!
141
00:09:01,440 --> 00:09:02,770
Goddammit, Alan.
142
00:09:12,543 --> 00:09:13,760
- Be careful.
143
00:09:13,760 --> 00:09:15,230
It's bad enough being out here.
144
00:09:15,230 --> 00:09:17,240
I don't wanna fall in this black water.
145
00:09:19,613 --> 00:09:22,222
♪ Row row row your boat ♪
146
00:09:22,222 --> 00:09:23,100
♪ Gently down ♪
147
00:09:23,100 --> 00:09:27,070
- To your local bar for a
blast of your favorite brew.
148
00:09:27,070 --> 00:09:29,386
Speaking of that, give me a beer, my dear.
149
00:09:29,386 --> 00:09:30,520
Again?
150
00:09:30,520 --> 00:09:32,855
Alright, I hope this
makes you feel better.
151
00:09:32,855 --> 00:09:34,415
- Ah!
152
00:09:45,032 --> 00:09:46,602
Chuck, what is it?
153
00:09:46,602 --> 00:09:48,143
Holy mother of pearls!
154
00:09:48,143 --> 00:09:51,594
That must've been the biggest
muskie granpoppa of 'em all!
155
00:09:51,594 --> 00:09:52,630
I wanna go back in!
156
00:09:52,630 --> 00:09:54,730
Oh don't worry,
man, Admiral Chuckie's here.
157
00:09:54,730 --> 00:09:56,030
Gimme the end of the pole.
158
00:09:56,900 --> 00:09:58,980
It's probably already gone, anyway.
159
00:09:58,980 --> 00:09:59,813
Ah, come on.
160
00:10:04,950 --> 00:10:06,400
Did you hear Kim scream?
161
00:10:06,400 --> 00:10:07,313
- Ha ha, yes.
162
00:10:08,430 --> 00:10:10,320
That's old Chuck out in the boat, there,
163
00:10:10,320 --> 00:10:13,060
trying to make up for
being cut off last night.
164
00:10:13,060 --> 00:10:14,250
You know my Chuck.
165
00:10:14,250 --> 00:10:16,650
In a bed, boat, anything.
166
00:10:16,650 --> 00:10:17,540
Now, listen.
167
00:10:17,540 --> 00:10:19,480
I wanna move on down this
bank here a little farther.
168
00:10:19,480 --> 00:10:21,010
I think I can get some better bites.
169
00:10:21,010 --> 00:10:22,920
You wanna come along or stay here?
170
00:10:24,703 --> 00:10:28,240
- I'm not going one more damn step.
171
00:10:29,714 --> 00:10:30,960
- Aw, May.
172
00:10:33,050 --> 00:10:36,180
Look, hon, I know you're not
having a good time up here,
173
00:10:36,180 --> 00:10:38,900
but could you hang on a little longer?
174
00:10:38,900 --> 00:10:40,670
I mean if not, just say so and I'll call
175
00:10:40,670 --> 00:10:43,130
Chuck and Kim and we'll
pack it in and head on home.
176
00:10:43,130 --> 00:10:43,963
What do you say?
177
00:10:45,330 --> 00:10:46,430
- I don't know, honey.
178
00:10:47,723 --> 00:10:50,340
It's just that I don't like it
up here in these dark woods.
179
00:10:51,402 --> 00:10:53,160
The whole thing bothers me.
180
00:10:53,160 --> 00:10:55,620
- Come on, babe, hang on.
181
00:10:55,620 --> 00:10:57,090
Just a couple more days.
182
00:10:57,090 --> 00:11:00,310
I'll make it up to you when
we get back home, I promise.
183
00:11:00,310 --> 00:11:01,143
Thanks, babe.
184
00:11:02,642 --> 00:11:03,890
- You bet you will.
185
00:11:03,890 --> 00:11:07,101
You're gonna take both me
and my mother out to dinner.
186
00:11:07,101 --> 00:11:08,610
You and your mother?
187
00:11:12,380 --> 00:11:14,540
- Chuck, I wanna go home.
188
00:11:14,540 --> 00:11:15,800
For Christ's sake, Kim,
189
00:11:15,800 --> 00:11:17,230
it was just a big log or something.
190
00:11:17,230 --> 00:11:18,610
Always time complaining.
191
00:11:18,610 --> 00:11:20,810
Now, nothing out here's gonna hurt ya.
192
00:11:32,962 --> 00:11:33,795
Oh, no.
193
00:11:33,795 --> 00:11:34,981
That was May.
194
00:11:45,970 --> 00:11:46,969
May!
195
00:11:46,969 --> 00:11:48,386
What's wrong May?
196
00:11:51,800 --> 00:11:53,717
May, what's wrong, May?
197
00:11:54,668 --> 00:11:55,501
May!
198
00:11:59,526 --> 00:12:00,480
May!
199
00:12:00,480 --> 00:12:01,313
Hey babe, where are you?
200
00:12:01,313 --> 00:12:02,730
What's wrong May?
201
00:12:03,656 --> 00:12:04,665
May honey.
202
00:12:15,107 --> 00:12:16,857
Chuck, Chuck.
203
00:12:18,307 --> 00:12:19,505
May, what's the matter, babe?
204
00:12:19,505 --> 00:12:21,385
I hear you May.
205
00:12:21,385 --> 00:12:22,218
May!
206
00:12:22,218 --> 00:12:25,214
I'm coming, May, where are you?
207
00:12:25,214 --> 00:12:26,047
Say, what happened man?
208
00:12:26,047 --> 00:12:26,880
I don't know.
209
00:12:26,880 --> 00:12:27,713
Where is she?
210
00:12:27,713 --> 00:12:28,546
I don't know.
211
00:12:28,546 --> 00:12:29,379
I checked the campsite,
man, she's not there.
212
00:12:29,379 --> 00:12:30,212
Well, where is she, then?
213
00:12:30,212 --> 00:12:31,323
I don't know.
214
00:12:31,323 --> 00:12:32,170
- Now listen, I'll tell you what.
215
00:12:32,170 --> 00:12:34,660
You check over there,
I'll check over there
216
00:12:34,660 --> 00:12:35,660
and you get your ass back to the car
217
00:12:35,660 --> 00:12:37,545
and lock yourself in it now.
218
00:12:43,331 --> 00:12:44,164
May! May!
219
00:12:49,515 --> 00:12:50,348
May!
220
00:12:52,835 --> 00:12:54,668
Jesus Christ.
221
00:13:09,200 --> 00:13:11,640
- Brad, I'm telling ya,
it's a story and a half.
222
00:13:12,660 --> 00:13:13,591
- Yeah, yeah, come on.
223
00:13:13,591 --> 00:13:14,850
I'll introduce ya.
224
00:13:14,850 --> 00:13:19,750
Gentlemen, this is Doc Brad
Wednesday, our local M.D. here.
225
00:13:19,750 --> 00:13:22,580
Chuck Pierce, Alan Tanner, I believe.
226
00:13:22,580 --> 00:13:23,480
Hi Doc.
227
00:13:23,480 --> 00:13:26,497
Why don't we move
over here out of the way?
228
00:13:26,497 --> 00:13:28,310
Sheriff Rydholm here has been telling me
229
00:13:28,310 --> 00:13:30,160
a rather incredible story .
230
00:13:31,700 --> 00:13:33,980
I'm really very, very sorry
to hear about your wives
231
00:13:33,980 --> 00:13:36,230
and I'm certain that
everything humanly possible
232
00:13:36,230 --> 00:13:37,990
is being done to find them.
233
00:13:37,990 --> 00:13:39,260
Right, Neal?
234
00:13:39,260 --> 00:13:40,100
- Yeah, Brad.
235
00:13:40,100 --> 00:13:42,620
I've got 25 guys out there
now looking for them.
236
00:13:42,620 --> 00:13:44,360
If we need more, we'll get 'em.
237
00:13:47,870 --> 00:13:49,980
- Which one of you did
something with the boat?
238
00:13:49,980 --> 00:13:51,320
- It was me.
239
00:13:51,320 --> 00:13:52,830
We were out in the boat and it hit,
240
00:13:52,830 --> 00:13:55,520
it was big, it was powerful, like a whale.
241
00:13:55,520 --> 00:13:57,270
It just lifted us out of the water.
242
00:14:01,850 --> 00:14:03,010
- Well, there's always been a lot
243
00:14:03,010 --> 00:14:05,090
of stories about that lake.
244
00:14:05,090 --> 00:14:06,650
I'd give my eye teeth
to know what's going on
245
00:14:06,650 --> 00:14:08,390
out there now, though.
246
00:14:08,390 --> 00:14:09,790
Whose boat was it?
247
00:14:09,790 --> 00:14:10,750
We don't know.
248
00:14:10,750 --> 00:14:11,750
It was there when we pulled in.
249
00:14:11,750 --> 00:14:12,747
There was fishing tackle--
250
00:14:12,747 --> 00:14:13,580
- Now, wait a minute.
251
00:14:13,580 --> 00:14:15,460
It's registered to a guy named Potter,
252
00:14:15,460 --> 00:14:16,930
poacher I've been after for years.
253
00:14:16,930 --> 00:14:20,610
He uses a DuPont lure for his fish.
254
00:14:21,480 --> 00:14:22,313
A what?
255
00:14:23,237 --> 00:14:24,154
- Dynamite.
256
00:15:53,793 --> 00:15:55,844
Jesus Christ.
257
00:15:55,844 --> 00:15:57,310
Shit.
258
00:16:01,294 --> 00:16:02,164
- Oh my God.
259
00:16:02,164 --> 00:16:03,747
Macweeny! Macweeny!
260
00:16:09,610 --> 00:16:10,770
- Ginny sent these over.
261
00:16:10,770 --> 00:16:13,230
- Yeah, these are just
the preliminary reports.
262
00:16:13,230 --> 00:16:14,620
She'll be over herself as soon as
263
00:16:14,620 --> 00:16:16,590
she finishes up the autopsies.
264
00:16:16,590 --> 00:16:19,410
- You know, all this stuff
is over my head, Brad,
265
00:16:19,410 --> 00:16:22,071
but she's the pathologist,
she should know.
266
00:16:22,071 --> 00:16:24,940
- Yeah, you know it's sorta like someone
267
00:16:24,940 --> 00:16:27,780
was preparing those two
girls for embalming,
268
00:16:27,780 --> 00:16:29,630
all except pumping the fluid in.
269
00:16:29,630 --> 00:16:32,680
- Brad, all they had on them
was a few little scratches.
270
00:16:32,680 --> 00:16:35,000
No injuries, no breaks, nothing.
271
00:16:35,000 --> 00:16:36,290
How the hell can they take the blood
272
00:16:36,290 --> 00:16:40,330
out of a body without a
significant wound, something?
273
00:16:40,330 --> 00:16:41,163
- I don't know.
274
00:16:41,163 --> 00:16:43,162
I wish I did, I just don't know.
275
00:16:44,200 --> 00:16:45,033
Ginny.
276
00:16:45,033 --> 00:16:46,510
- Hi.
277
00:16:46,510 --> 00:16:51,110
Well, I finally completed
the autopsy on the two girls.
278
00:16:52,320 --> 00:16:54,210
And, so what's the scoop?
279
00:16:54,210 --> 00:16:56,750
- I know how, but the mystery of who,
280
00:16:57,750 --> 00:16:59,800
that's up to you, Neal.
281
00:16:59,800 --> 00:17:00,633
Ha ha.
282
00:17:02,710 --> 00:17:03,850
Wait a minute.
283
00:17:03,850 --> 00:17:04,683
Jensen?
284
00:17:04,683 --> 00:17:06,040
Yes, sir?
285
00:17:06,040 --> 00:17:07,620
Those two guys that
just pulled up out there
286
00:17:07,620 --> 00:17:09,821
are coming in to see their wives' bodies
287
00:17:09,821 --> 00:17:11,360
and I don't want that to happen.
288
00:17:11,360 --> 00:17:12,310
Stop 'em.
289
00:17:12,310 --> 00:17:13,300
Right now, right now.
290
00:17:13,300 --> 00:17:14,850
Okay, I'll stop 'em.
291
00:17:17,100 --> 00:17:19,980
Hey, sorry to hear about your wives, guys.
292
00:17:19,980 --> 00:17:20,813
Now listen, we just thought
293
00:17:20,813 --> 00:17:23,470
we'd come by and see what's happening.
294
00:17:23,470 --> 00:17:24,720
- Well yeah, but Sheriff Rydholm doesn't
295
00:17:24,720 --> 00:17:26,060
want you to see your wives' bodies
296
00:17:26,060 --> 00:17:28,930
until the coroner's done with the autopsy.
297
00:17:28,930 --> 00:17:30,220
Doesn't want
us to see the bodies?
298
00:17:30,220 --> 00:17:31,270
- That's right.
299
00:17:31,270 --> 00:17:32,103
That's a bunch of bullshit.
300
00:17:32,103 --> 00:17:34,510
Now just take it
easy there, pal, alright?
301
00:17:34,510 --> 00:17:35,930
Hey, it's my wife, guy.
302
00:17:35,930 --> 00:17:36,763
Maybe a little later, alright?
303
00:17:36,763 --> 00:17:38,149
Why can't I see it?
304
00:17:41,520 --> 00:17:42,840
Dammit man, I'm telling ya, that's,
305
00:17:42,840 --> 00:17:44,340
cops got the world by the ass.
306
00:17:47,660 --> 00:17:48,493
Where's the bottle?
307
00:17:48,493 --> 00:17:50,138
I want the bottle.
308
00:18:02,400 --> 00:18:03,310
- Damn, this makes me mad.
309
00:18:03,310 --> 00:18:05,350
Two young lives wasted like that.
310
00:18:08,120 --> 00:18:10,340
Hey look, you two kick
this thing around, huh?
311
00:18:10,340 --> 00:18:14,250
I got to get some men up there
in that area, just in case.
312
00:18:14,250 --> 00:18:15,990
Boy, do I hate that
this thing is happening.
313
00:18:15,990 --> 00:18:18,690
I doubly hate it because
it happened in my county.
314
00:18:19,690 --> 00:18:20,760
We'll be here, Neal.
315
00:18:20,760 --> 00:18:21,593
Yeah.
316
00:18:23,350 --> 00:18:25,310
- Oh, poor Neal.
317
00:18:25,310 --> 00:18:26,740
He's blaming himself.
318
00:18:27,949 --> 00:18:30,400
There's nothing in the
world he could have done.
319
00:18:30,400 --> 00:18:32,920
- There's nothing anyone could have done.
320
00:18:32,920 --> 00:18:35,200
But I'll tell you one thing for sure.
321
00:18:35,200 --> 00:18:37,390
By the nature of those wounds,
322
00:18:37,390 --> 00:18:38,640
it wasn't anything human.
323
00:18:40,778 --> 00:18:43,360
- But something sharp,
thrust down the throat,
324
00:18:43,360 --> 00:18:45,420
into the thorax and into the aorta.
325
00:18:46,710 --> 00:18:49,550
- Penetrated the largest
blood vessel in the body,
326
00:18:49,550 --> 00:18:51,960
extracted the blood like a huge siphon.
327
00:18:53,210 --> 00:18:57,130
We know how the blood was
taken, but by what and why?
328
00:18:59,135 --> 00:19:01,364
- Don't look at me.
329
00:19:01,364 --> 00:19:02,690
Well, with the proper instruments, I could
330
00:19:02,690 --> 00:19:04,370
duplicate the extracting process,
331
00:19:04,370 --> 00:19:07,280
but I can't imagine why
anyone would want to.
332
00:19:10,196 --> 00:19:13,180
Well, yes.
333
00:19:13,180 --> 00:19:16,450
Well, what I mean is, why else would it...
334
00:19:17,490 --> 00:19:19,140
Brad, don't look at me that way,
335
00:19:19,140 --> 00:19:23,110
and don't think I'm crazy, but could we
336
00:19:23,110 --> 00:19:26,735
have a Dracula running loose out there?
337
00:19:53,363 --> 00:19:55,916
What's the biggest
damn gun you've got up there?
338
00:19:55,916 --> 00:19:58,490
- Well, I've got a 12-gauge
339
00:19:59,520 --> 00:20:00,353
Magnum
340
00:20:02,660 --> 00:20:03,940
with deer slugs.
341
00:20:03,940 --> 00:20:05,660
That'd kill a damn whale.
342
00:20:05,660 --> 00:20:07,730
You fellas live in this state?
343
00:20:07,730 --> 00:20:10,530
What the hell
difference does that make?
344
00:20:10,530 --> 00:20:11,841
- Well, you have to be a resident
345
00:20:11,841 --> 00:20:13,690
or I can't sell ya anything at all.
346
00:20:13,690 --> 00:20:15,560
That's a federal law.
347
00:20:15,560 --> 00:20:16,820
That's a bunch of crap.
348
00:20:16,820 --> 00:20:17,770
No, no, that's right.
349
00:20:17,770 --> 00:20:19,680
I've heard about it in other states, too.
350
00:20:19,680 --> 00:20:22,550
Gentlemen,
I can be of some help.
351
00:20:23,520 --> 00:20:24,353
Who is that?
352
00:20:24,353 --> 00:20:26,270
You get the hell outta here, Fry.
353
00:20:26,270 --> 00:20:28,740
Wallace Fry, at your service.
354
00:20:28,740 --> 00:20:29,690
You better count your fingers
355
00:20:29,690 --> 00:20:32,150
if you shake hands with that creep.
356
00:20:32,150 --> 00:20:36,330
Wallace Fry can
get you anything you want.
357
00:20:36,330 --> 00:20:37,810
Anything.
358
00:20:37,810 --> 00:20:39,460
Yeah, for a buck.
359
00:20:39,460 --> 00:20:41,030
- For sure, for a buck.
360
00:20:42,064 --> 00:20:42,897
- Hell, that's alright.
361
00:20:42,897 --> 00:20:44,500
Everybody's got to make a livin'.
362
00:20:44,500 --> 00:20:46,130
Listen, how much you
want for that .30
363
00:20:46,130 --> 00:20:48,624
How much for the shotgun?
364
00:20:48,624 --> 00:20:52,460
I'll sell ya both guns for $300.
365
00:20:52,460 --> 00:20:53,360
That's a good deal.
366
00:20:54,610 --> 00:20:56,533
- Sheriff Rydholm might be real interested
367
00:20:56,533 --> 00:20:58,383
in what you guys are fixing to shoot.
368
00:20:59,270 --> 00:21:00,390
What you got in mind?
369
00:21:03,560 --> 00:21:04,716
Brad?
370
00:21:04,716 --> 00:21:05,780
Hmm?
371
00:21:05,780 --> 00:21:07,130
Here's something.
372
00:21:12,230 --> 00:21:13,280
What's that?
373
00:21:14,490 --> 00:21:19,490
- Well, it looks like
bits of chitin's tissue.
374
00:21:23,792 --> 00:21:25,042
- I don't know.
375
00:21:26,060 --> 00:21:27,510
But it's organic for sure.
376
00:21:29,360 --> 00:21:32,260
Could be integument, bits of a carapace.
377
00:21:34,653 --> 00:21:37,213
Well, that makes absolutely no sense.
378
00:21:40,260 --> 00:21:44,230
- Well, the substance
was found deeply embedded
379
00:21:44,230 --> 00:21:46,230
in the hyoid process.
380
00:21:46,230 --> 00:21:49,000
Now if it were merely
a piece or a fragment
381
00:21:49,000 --> 00:21:52,882
of an insect, how could it have gotten
382
00:21:52,882 --> 00:21:55,880
that deeply embedded in her trachea?
383
00:21:59,264 --> 00:22:02,340
It had to be driven there
with tremendous force.
384
00:22:02,340 --> 00:22:03,860
- Wait a minute, wait a
minute, just a minute.
385
00:22:03,860 --> 00:22:07,960
Are you saying this is a
fragment of whatever was used
386
00:22:07,960 --> 00:22:10,240
to pierce her throat
and withdraw the blood?
387
00:22:11,832 --> 00:22:14,140
But Ginny, that's organic material,
388
00:22:14,140 --> 00:22:17,050
not some broken off piece
of a medical apparatus.
389
00:22:18,470 --> 00:22:20,720
Do you have any idea of
what you're implying?
390
00:22:23,100 --> 00:22:23,933
- Yes, I do.
391
00:22:25,120 --> 00:22:27,760
Now I'm almost sure it wasn't
392
00:22:27,760 --> 00:22:29,560
a human being that took those lives.
393
00:22:31,653 --> 00:22:33,510
Think you can
prove it conclusively?
394
00:22:34,500 --> 00:22:37,470
- Well, they have an
electron scan over at TC Lab.
395
00:22:38,390 --> 00:22:41,180
I'd like to look at this
fragment at a thousand power.
396
00:22:42,160 --> 00:22:44,860
- Well, we've got the fastest
cab in the county, let's go.
397
00:22:44,860 --> 00:22:46,410
Good, I'll just give them a call
398
00:22:46,410 --> 00:22:47,310
and let them know we're coming
399
00:22:47,310 --> 00:22:48,864
in case they have something scheduled.
400
00:22:48,864 --> 00:22:50,469
Ginny, Doc.
401
00:22:50,469 --> 00:22:52,210
Neal.
402
00:22:52,210 --> 00:22:53,530
Another one.
403
00:22:53,530 --> 00:22:54,600
Who is it, Neal?
404
00:22:55,469 --> 00:22:56,959
Macweeny.
405
00:23:00,460 --> 00:23:01,293
Damn, man.
406
00:23:01,293 --> 00:23:03,270
These mosquitoes up here are
big enough to carry my gun.
407
00:23:03,270 --> 00:23:04,499
They can carry mine anytime.
408
00:23:05,430 --> 00:23:07,351
Dammit man, slow down, will you?
409
00:23:09,021 --> 00:23:11,271
Hold it, hold it.
410
00:23:12,772 --> 00:23:16,640
Man I am pooped, I mean really pooped.
411
00:23:16,640 --> 00:23:17,630
It's just,
it's just a little further.
412
00:23:17,630 --> 00:23:19,820
Where the hell
are you taking us, man?
413
00:23:19,820 --> 00:23:21,370
Just a little further.
414
00:23:21,370 --> 00:23:24,160
Come on, just a little further.
415
00:23:27,830 --> 00:23:30,020
Come on, we gotta run, come on.
416
00:23:30,020 --> 00:23:31,570
Dammit man, slow down.
417
00:23:34,532 --> 00:23:36,240
Hey, Jim, where do you suppose
418
00:23:36,240 --> 00:23:38,030
those guys went yesterday?
419
00:23:38,030 --> 00:23:40,190
Out in the woods with
that creep Fry, that's where.
420
00:23:40,190 --> 00:23:41,240
With guns?
421
00:23:42,130 --> 00:23:45,600
With a 12-gauge
Magnum with deer slugs,
422
00:23:45,600 --> 00:23:49,170
a Winchester model 94 with
200 rounds of ammunition each.
423
00:23:49,170 --> 00:23:52,070
Holy mother of God,
Rydholm's gonna have a fit.
424
00:23:57,150 --> 00:23:59,700
I think I'll track down
Neal and ruin his day, too.
425
00:24:00,810 --> 00:24:02,160
- Might as well.
426
00:24:02,160 --> 00:24:05,280
I don't mind telling
you, I'm baffled myself.
427
00:24:05,280 --> 00:24:06,113
- Well, it's not every day you run across
428
00:24:06,113 --> 00:24:07,900
something like this.
429
00:24:09,673 --> 00:24:10,772
- You bet.
430
00:24:10,772 --> 00:24:11,939
I'll call you.
431
00:24:16,540 --> 00:24:18,720
Run,
gentlemen, just down here.
432
00:24:18,720 --> 00:24:20,240
I hope it's close.
433
00:24:20,240 --> 00:24:22,020
Yes, here we are, gentlemen.
434
00:24:22,020 --> 00:24:22,853
Right in here.
435
00:24:27,920 --> 00:24:28,940
I don't think
I wanna go in there, man.
436
00:24:28,940 --> 00:24:30,680
It looks too much like a tomb.
437
00:24:30,680 --> 00:24:32,830
I ain't goin' in there, man.
438
00:24:32,830 --> 00:24:33,700
Come in, gentlemen.
439
00:24:33,700 --> 00:24:35,200
There's no harm here, come on.
440
00:24:52,644 --> 00:24:53,720
Come in gentlemen, come in.
441
00:24:53,720 --> 00:24:54,770
Be seated, be seated.
442
00:24:56,610 --> 00:25:00,070
Christ, that was
a hell of forest march, guy.
443
00:25:01,425 --> 00:25:03,993
Where the hell are we, anyway?
444
00:25:03,993 --> 00:25:05,490
At the home of a friend.
445
00:25:05,490 --> 00:25:06,900
My friend and your friend.
446
00:25:07,880 --> 00:25:09,620
She can explain many things.
447
00:25:10,480 --> 00:25:11,530
Who's that?
448
00:25:12,670 --> 00:25:14,414
This is Adrianna.
449
00:25:14,414 --> 00:25:18,935
She knows what happened at the lake.
450
00:25:21,003 --> 00:25:21,836
- Ah, yes.
451
00:25:23,655 --> 00:25:24,488
The lake.
452
00:25:26,435 --> 00:25:27,268
I know.
453
00:25:29,076 --> 00:25:29,909
Pain.
454
00:25:31,282 --> 00:25:32,115
Sorrow.
455
00:25:34,350 --> 00:25:35,183
I know.
456
00:25:38,145 --> 00:25:39,395
- Peace, peace.
457
00:25:42,845 --> 00:25:44,012
You will know.
458
00:25:45,200 --> 00:25:46,880
I will tell you.
459
00:25:47,754 --> 00:25:51,000
In time, in time.
460
00:25:51,000 --> 00:25:53,922
- Please, please tell us what you know.
461
00:25:53,922 --> 00:25:56,255
- It is known by many names.
462
00:25:58,382 --> 00:26:00,382
Namatt, Wahatna,
463
00:26:02,670 --> 00:26:04,587
Crad, many names.
464
00:26:08,030 --> 00:26:08,863
Ancient,
465
00:26:10,259 --> 00:26:11,092
long dead,
466
00:26:13,709 --> 00:26:15,876
through all the centuries,
467
00:26:20,419 --> 00:26:21,252
but alive.
468
00:26:23,379 --> 00:26:25,879
It feasts on blood while awake
469
00:26:27,760 --> 00:26:30,260
and once satisfied, it sleeps.
470
00:26:34,577 --> 00:26:35,660
Years before,
471
00:26:38,091 --> 00:26:39,258
it could sleep
472
00:26:40,480 --> 00:26:41,980
a thousand months.
473
00:26:43,829 --> 00:26:48,329
Now, too many come deep into
the forest and arouse it.
474
00:26:52,539 --> 00:26:54,480
So, it must feed again.
475
00:26:55,340 --> 00:26:56,173
- Adrianna.
476
00:26:57,060 --> 00:26:58,760
Where does it sleep?
477
00:26:59,808 --> 00:27:03,400
- In the slime in the bottom of the lake.
478
00:27:03,400 --> 00:27:04,233
- That's it.
479
00:27:04,233 --> 00:27:05,066
The boat.
480
00:27:05,066 --> 00:27:05,899
Kim and I in the boat.
481
00:27:05,899 --> 00:27:07,500
We woke it up.
482
00:27:07,500 --> 00:27:08,333
- No.
483
00:27:10,029 --> 00:27:12,730
It was awakened before you came.
484
00:27:13,840 --> 00:27:15,460
- That boat.
485
00:27:15,460 --> 00:27:17,150
That guy that had the boat.
486
00:27:17,150 --> 00:27:18,450
He's the one that woke it.
487
00:27:20,690 --> 00:27:21,610
- I know.
488
00:27:21,610 --> 00:27:24,190
I saw him near the water.
489
00:27:24,190 --> 00:27:25,820
I knew he'd never return.
490
00:27:25,820 --> 00:27:26,740
- Why don't you tell somebody before
491
00:27:26,740 --> 00:27:28,760
something like this happens?
492
00:27:28,760 --> 00:27:32,843
- And who would believe
the old hag of the woods?
493
00:27:41,069 --> 00:27:43,240
- Hey, he's close by.
494
00:27:43,240 --> 00:27:44,157
It is here.
495
00:27:49,059 --> 00:27:50,309
- Have no fear.
496
00:27:52,229 --> 00:27:53,928
It will not harm you.
497
00:27:53,928 --> 00:27:56,469
- No, no, we'll be trapped here.
498
00:28:05,485 --> 00:28:07,560
- Listen, I don't think I understand, Doc.
499
00:28:07,560 --> 00:28:09,990
- Well, let me put it this way, Neal.
500
00:28:11,520 --> 00:28:13,730
The wound in Mrs.
Tanner's throat was caused
501
00:28:13,730 --> 00:28:16,050
by something extremely sharp.
502
00:28:16,050 --> 00:28:19,400
Oh, I'd say about the
length of a nightstick.
503
00:28:19,400 --> 00:28:22,250
It was inserted down her
throat, into the aorta,
504
00:28:23,310 --> 00:28:27,990
but the fragment we found
in her throat was organic.
505
00:28:27,990 --> 00:28:32,760
Living material from no
known organism on Earth.
506
00:28:41,264 --> 00:28:43,140
I haven't the
vaguest idea, but it's there
507
00:28:43,140 --> 00:28:44,360
whether we like it or not.
508
00:28:45,193 --> 00:28:47,110
Hell, I'm having trouble
just believing it.
509
00:28:47,110 --> 00:28:47,943
Jesus.
510
00:28:47,943 --> 00:28:48,776
- So am I.
511
00:28:49,710 --> 00:28:50,770
Well, come on.
512
00:28:50,770 --> 00:28:52,270
Let's join Ginny for dinner.
513
00:28:54,480 --> 00:28:57,010
How the hell can you
eat at a time like this?
514
00:29:00,200 --> 00:29:02,600
Come not again tonight.
515
00:29:03,770 --> 00:29:07,110
Seek the of
your bed in the deep,
516
00:29:08,300 --> 00:29:10,410
where you will be tested soon.
517
00:29:11,893 --> 00:29:16,730
Rest and contemplate your escape
518
00:29:16,730 --> 00:29:19,310
from those who harmed you.
519
00:29:21,986 --> 00:29:24,653
Rest and let the untroubled eons
520
00:29:28,520 --> 00:29:31,350
see through your clouded mind.
521
00:29:36,917 --> 00:29:37,750
Rest.
522
00:29:41,990 --> 00:29:44,060
- Maybe I'm dense, but what kind of thing
523
00:29:44,060 --> 00:29:46,580
would have a hypodemic nerdle for a mouth?
524
00:29:46,580 --> 00:29:49,007
I mean, a hypodermic needle.
525
00:29:49,930 --> 00:29:51,400
I'm alright.
526
00:29:51,400 --> 00:29:53,120
- A lot of insects do.
527
00:29:53,120 --> 00:29:54,930
Lice, for instance.
528
00:29:54,930 --> 00:29:58,050
Their mouths pierce their
prey and suck out the juices.
529
00:29:58,050 --> 00:30:00,170
Spiders do the same thing.
530
00:30:00,170 --> 00:30:01,610
- You mean to tell me there are breeding
531
00:30:01,610 --> 00:30:03,780
bugs nowadays big enough to eat people?
532
00:30:05,050 --> 00:30:07,270
You know, I'd call the National Guard out
533
00:30:07,270 --> 00:30:09,520
if I thought they'd believe me.
534
00:30:09,520 --> 00:30:12,470
You can bet your
bottom-dollar they won't.
535
00:30:12,470 --> 00:30:14,820
Not until we can produce whatever this is.
536
00:30:14,820 --> 00:30:16,760
- I wonder if anybody's
ever going to believe
537
00:30:16,760 --> 00:30:17,960
what's going on up here.
538
00:30:19,580 --> 00:30:20,950
- Some do for sure, Neal.
539
00:30:21,880 --> 00:30:24,430
What are you talking about?
540
00:30:24,430 --> 00:30:26,780
- I'm talking about those
people in the morgue.
541
00:30:28,230 --> 00:30:31,390
Well, I've got
to say good evening.
542
00:30:31,390 --> 00:30:32,386
I got too much to do.
543
00:30:32,386 --> 00:30:33,397
Thanks for coming, Neal.
544
00:30:33,397 --> 00:30:34,335
Thank you.
545
00:30:34,335 --> 00:30:35,317
Yeah, take care, Neal.
546
00:30:35,317 --> 00:30:36,567
Right.
547
00:30:39,280 --> 00:30:41,516
Well, can I
freshen that up for you?
548
00:30:41,516 --> 00:30:43,042
Thank you.
549
00:30:45,935 --> 00:30:48,517
♪ Walk with me ♪
550
00:30:48,517 --> 00:30:49,565
- Here we go.
551
00:30:49,565 --> 00:30:51,232
Thank you.
552
00:30:52,510 --> 00:30:53,343
- Ginny.
553
00:30:55,360 --> 00:30:58,290
I suppose this isn't the best time to
554
00:30:58,290 --> 00:31:00,210
talk about other things, but--
555
00:31:00,210 --> 00:31:01,610
What other things?
556
00:31:02,845 --> 00:31:03,678
- Us.
557
00:31:04,877 --> 00:31:06,127
- I don't mind.
558
00:31:08,197 --> 00:31:10,066
Really?
559
00:31:10,066 --> 00:31:10,899
- Really.
560
00:31:19,843 --> 00:31:22,443
- Ginny, you've been a widow
now for over six years.
561
00:31:24,430 --> 00:31:25,860
I'd like to change that.
562
00:31:27,190 --> 00:31:29,630
Let me finish, I want to
get this off my chest.
563
00:31:30,716 --> 00:31:33,133
It isn't necessary.
564
00:31:36,746 --> 00:31:37,829
No.
565
00:31:41,285 --> 00:31:45,452
♪ Waiting for someone to set free ♪
566
00:31:51,975 --> 00:31:55,125
♪ We're closer now babe ♪
567
00:31:55,125 --> 00:32:00,125
♪ Oh than we've ever been before ♪
568
00:32:03,477 --> 00:32:06,635
♪ Guess this is love ♪
569
00:32:06,635 --> 00:32:09,635
♪ It's plain to see ♪
570
00:32:18,725 --> 00:32:21,986
♪ Walk with me ♪
571
00:32:21,986 --> 00:32:26,986
♪ Hand in hand endlessly ♪
572
00:32:29,775 --> 00:32:34,397
♪ Tonight will live forever ♪
573
00:32:34,397 --> 00:32:39,397
♪ In our minds ♪
574
00:32:40,106 --> 00:32:45,106
♪ Hold me soft and warm ♪
575
00:32:46,226 --> 00:32:51,226
♪ As a summer breeze ♪
576
00:32:52,157 --> 00:32:55,815
♪ And show me that you love me ♪
577
00:32:55,815 --> 00:33:00,815
♪ One more time ♪
578
00:33:03,066 --> 00:33:06,745
♪ And show me that you love me ♪
579
00:33:06,745 --> 00:33:09,412
♪ One more time ♪
580
00:33:25,500 --> 00:33:27,650
- Well, dammit, did
you take a look around?
581
00:33:28,924 --> 00:33:32,050
Huh, I don't blame you
with what's been going on.
582
00:33:37,775 --> 00:33:39,880
I'll tell Rydholm and
then get back to you.
583
00:33:42,240 --> 00:33:44,640
Tell Rydholm what?
584
00:33:44,640 --> 00:33:46,680
- Siegel out by the junction found a car
585
00:33:46,680 --> 00:33:50,190
beside the road, windshield
smashed, nobody in it.
586
00:33:50,190 --> 00:33:51,440
What do you think?
587
00:33:53,660 --> 00:33:55,210
Well, that's right by the lake if you take
588
00:33:55,210 --> 00:33:56,580
the snowmobile trails.
589
00:33:57,440 --> 00:33:58,820
Now, who's on the road?
590
00:34:00,850 --> 00:34:02,910
- Well, you tell 'em to
meet me at the junction
591
00:34:02,910 --> 00:34:04,780
and stop all cars goin' in.
592
00:34:09,160 --> 00:34:10,820
Well, like I just
said a few minutes ago,
593
00:34:10,820 --> 00:34:12,390
we talked with Adrianna last night
594
00:34:12,390 --> 00:34:14,540
and she said this thing
sleeps in the slime
595
00:34:14,540 --> 00:34:16,881
at the bottom of Bog Lake.
596
00:34:16,881 --> 00:34:18,950
Well, did she
say what it looks like?
597
00:34:18,950 --> 00:34:20,680
No, no, no, no.
598
00:34:20,680 --> 00:34:23,670
She's only told us exactly
what we just told you.
599
00:34:24,703 --> 00:34:26,460
- Well, look.
600
00:34:26,460 --> 00:34:27,940
Why don't you two go get cleaned up
601
00:34:27,940 --> 00:34:28,773
and have a big breakfast, huh?
602
00:34:28,773 --> 00:34:30,451
That's a prescription, huh?
603
00:34:30,451 --> 00:34:33,960
We'll tell Rydholm about
Adrianna and Wallace Fry.
604
00:34:33,960 --> 00:34:35,831
Run along, we'll talk to you later.
605
00:34:39,830 --> 00:34:42,510
- Well, that sort of backs
up our theory, right?
606
00:34:42,510 --> 00:34:44,530
- Yes, but we haven't the foggiest idea
607
00:34:44,530 --> 00:34:45,940
of what in the hell this thing is,
608
00:34:45,940 --> 00:34:48,290
what it looks like or
even how to knock it out.
609
00:34:49,510 --> 00:34:51,121
Oh, there's Neal now, come on.
610
00:34:51,121 --> 00:34:52,700
- Oh, okay.
611
00:34:54,823 --> 00:34:57,343
Christ, I must be dreaming
this whole crazy thing.
612
00:34:57,343 --> 00:34:59,250
- I know how you feel, Neal.
613
00:34:59,250 --> 00:35:00,320
Look, they didn't teach
this sort of lunacy
614
00:35:00,320 --> 00:35:02,260
in medical school, either.
615
00:35:02,260 --> 00:35:03,521
- Amen to that.
616
00:35:04,354 --> 00:35:05,280
Yah?
617
00:35:05,280 --> 00:35:08,570
Sheriff, what
are you people doing?
618
00:35:08,570 --> 00:35:11,430
Slowly losing our marbles, you?
619
00:35:11,430 --> 00:35:13,130
- We know what you mean.
620
00:35:13,130 --> 00:35:14,720
It's catching.
621
00:35:14,720 --> 00:35:16,230
What can I do for ya?
622
00:35:16,230 --> 00:35:17,550
- You can tell us what you're gonna do
623
00:35:17,550 --> 00:35:19,750
about whatever's at the
bottom of that lake.
624
00:35:22,010 --> 00:35:25,650
- You look, we're gonna set
off a charge in that lake
625
00:35:25,650 --> 00:35:28,810
and if there's anything in
there, it'll float up dead.
626
00:35:28,810 --> 00:35:30,010
We'll be there.
627
00:35:31,480 --> 00:35:34,130
- That's a pretty drastic move, Neal.
628
00:35:34,130 --> 00:35:34,980
- He's right.
629
00:35:36,143 --> 00:35:39,812
I think you should be very cautious.
630
00:35:39,812 --> 00:35:42,750
- That's really neat, lady, you think
631
00:35:42,750 --> 00:35:44,690
we should be very cautious.
632
00:35:44,690 --> 00:35:47,200
Meanwhile, that thing, whatever it is,
633
00:35:47,200 --> 00:35:49,010
is running around out
there waiting to grab
634
00:35:49,010 --> 00:35:50,930
off someone else's wife
while you sit there
635
00:35:50,930 --> 00:35:53,900
and say, "I think we
should be very cautious."
636
00:35:56,790 --> 00:35:58,957
- Full circle, half ended.
637
00:36:02,452 --> 00:36:04,202
Rounded tips of time.
638
00:36:06,190 --> 00:36:07,440
Broken, mended.
639
00:36:09,052 --> 00:36:10,302
Mended, broken.
640
00:36:12,860 --> 00:36:14,277
Breaths of stone,
641
00:36:15,793 --> 00:36:16,626
no blood
642
00:36:17,983 --> 00:36:19,150
but all blood.
643
00:36:20,953 --> 00:36:22,870
The silence of screams.
644
00:36:27,851 --> 00:36:29,184
Blow away summer
645
00:36:30,490 --> 00:36:31,323
when we
646
00:36:33,183 --> 00:36:34,016
now
647
00:36:35,233 --> 00:36:36,066
so soon.
648
00:36:38,321 --> 00:36:39,488
Oh, come then.
649
00:36:41,201 --> 00:36:42,273
Come.
650
00:36:48,539 --> 00:36:50,706
- Anywhere in there Corky.
651
00:36:51,721 --> 00:36:52,731
Hi Sheriff.
652
00:36:52,731 --> 00:36:54,481
Hello there.
653
00:36:57,059 --> 00:36:58,080
Christ, it's awful small.
654
00:36:58,080 --> 00:36:59,780
I mean, what the hell is it?
655
00:36:59,780 --> 00:37:01,530
- It's a block of the new RDX.
656
00:37:07,291 --> 00:37:08,124
You just watch.
657
00:37:19,510 --> 00:37:20,420
Okay.
658
00:37:25,539 --> 00:37:27,347
Get your ass over there.
659
00:37:27,347 --> 00:37:28,580
Get the boat out of the water.
660
00:37:28,580 --> 00:37:29,413
Yeah.
661
00:37:34,170 --> 00:37:35,170
You got it.
662
00:37:49,200 --> 00:37:51,440
- Sheriff, let me ask you something.
663
00:37:51,440 --> 00:37:52,800
Do you really think this stuff of yours
664
00:37:52,800 --> 00:37:54,470
is really gonna work?
665
00:37:54,470 --> 00:37:56,839
If there's anything down there,
666
00:37:56,839 --> 00:37:58,172
it's gonna work.
667
00:37:59,330 --> 00:38:00,831
Corky!
668
00:38:00,831 --> 00:38:01,664
Okay!
669
00:38:20,090 --> 00:38:23,340
- Jesus Christ, there ain't
any fish alive in there, now.
670
00:38:23,340 --> 00:38:25,640
- Well, nothing else is, either.
671
00:38:25,640 --> 00:38:26,473
Come on, Corky.
672
00:38:26,473 --> 00:38:27,430
Let's get outta here.
673
00:38:43,580 --> 00:38:44,630
- Now, Goddammit, man.
674
00:38:44,630 --> 00:38:46,890
I know there's something in there.
675
00:38:46,890 --> 00:38:49,010
Hell man, they don't believe us.
676
00:38:50,372 --> 00:38:51,280
You see how
that one looked at me
677
00:38:51,280 --> 00:38:52,391
when I got back in the car?
678
00:38:52,391 --> 00:38:53,623
Yeah, I did.
679
00:38:55,812 --> 00:38:57,292
What the hell is that?
680
00:38:57,292 --> 00:38:58,125
I don't know.
681
00:38:58,125 --> 00:39:00,492
Well, something's
happening back there.
682
00:39:00,492 --> 00:39:02,042
We better go take a look, huh?
683
00:39:02,042 --> 00:39:03,231
Yeah.
684
00:39:03,231 --> 00:39:04,663
Jesus.
685
00:39:19,457 --> 00:39:21,279
Where the hell is it?
686
00:39:21,279 --> 00:39:23,196
I don't know.
687
00:39:24,398 --> 00:39:26,315
- Get down there, look.
688
00:39:27,367 --> 00:39:29,057
Corky, look, look, look!
689
00:39:29,057 --> 00:39:30,657
Look over there, look!
690
00:39:47,548 --> 00:39:48,697
Rydholm here!
691
00:39:56,977 --> 00:40:00,070
Jesus, son of a bitch!
692
00:40:08,830 --> 00:40:10,960
- Good God, look at that.
693
00:40:11,805 --> 00:40:12,638
Well, where's Rydholm?
694
00:40:12,638 --> 00:40:13,860
Oh Doc, don't ask.
695
00:40:13,860 --> 00:40:15,930
He's in a foul mood.
696
00:40:17,280 --> 00:40:19,540
I'm terribly sorry about Corky.
697
00:40:19,540 --> 00:40:20,830
It's just awful.
698
00:40:20,830 --> 00:40:23,970
- Yeah, well, Corky and
Macweeny were my friends.
699
00:40:25,020 --> 00:40:27,670
Them two other guys had
some pretty heavy guns
700
00:40:27,670 --> 00:40:31,680
with 'em, Doc, for all
the good it done 'em.
701
00:40:31,680 --> 00:40:32,810
They put a lot of lead into the air
702
00:40:32,810 --> 00:40:33,980
before they went down.
703
00:40:34,830 --> 00:40:38,070
I guess Corky never had a
chance, though, Rydholm said.
704
00:40:39,610 --> 00:40:40,960
- I don't see how they coulda missed.
705
00:40:40,960 --> 00:40:42,970
Them guys had firepower.
706
00:40:42,970 --> 00:40:45,270
I think they knocked this glob of stuff
707
00:40:45,270 --> 00:40:46,410
off it with a shot.
708
00:40:47,400 --> 00:40:51,160
- Welp, maybe they didn't
hit it with enough force.
709
00:40:51,160 --> 00:40:52,640
I think you can pump that thing
710
00:40:52,640 --> 00:40:56,527
full of lead and it'll keep
on coming no matter what.
711
00:40:57,617 --> 00:40:58,617
- Excuse me.
712
00:41:00,060 --> 00:41:01,270
Hello?
713
00:41:01,270 --> 00:41:02,890
Oh yes, Neal.
714
00:41:02,890 --> 00:41:04,030
Yes, he's right here.
715
00:41:04,030 --> 00:41:05,440
- Well, will you tell him to get back here
716
00:41:05,440 --> 00:41:07,180
on the double, Ginny, huh?
717
00:41:08,250 --> 00:41:09,083
Thank you.
718
00:41:20,327 --> 00:41:21,697
Hello?
719
00:41:21,697 --> 00:41:23,220
Rydholm here.
720
00:41:23,220 --> 00:41:24,836
Yeah.
721
00:41:24,836 --> 00:41:25,669
This you, Terry?
722
00:41:26,630 --> 00:41:29,580
Oh yeah, everything's fine
but I do have a problem, huh?
723
00:41:31,000 --> 00:41:32,780
Yeah, I wondered if you and a couple
724
00:41:32,780 --> 00:41:34,180
of your boys could come down here
725
00:41:34,180 --> 00:41:36,500
and help me with a drowned body search?
726
00:41:37,570 --> 00:41:39,010
Uh huh.
727
00:41:39,010 --> 00:41:40,150
Oh great, great.
728
00:41:41,060 --> 00:41:43,150
Yeah, Terry, this could be pretty bad,
729
00:41:43,150 --> 00:41:46,460
so don't bring any
lightweights with ya, huh?
730
00:41:46,460 --> 00:41:48,410
Yeah, no, no, no.
731
00:41:48,410 --> 00:41:50,390
I'll tell ya when you get here.
732
00:41:50,390 --> 00:41:52,470
Okay, bye.
733
00:41:52,470 --> 00:41:53,870
Want me, Neal?
734
00:41:53,870 --> 00:41:56,030
- Yeah, I want you, Jensen.
735
00:41:56,030 --> 00:41:57,810
I want you to get a bunch of volunteers
736
00:41:57,810 --> 00:42:00,470
and go up to the lake and close off
737
00:42:00,470 --> 00:42:03,530
every trail and every
road that goes in there.
738
00:42:03,530 --> 00:42:06,000
Make sure there's nobody in there.
739
00:42:06,000 --> 00:42:07,750
I don't want anymore bodies outta there.
740
00:42:07,750 --> 00:42:09,730
I want you and Siegel to go in
741
00:42:09,730 --> 00:42:12,340
and get the old hag Adrianna
out of her shack there.
742
00:42:12,340 --> 00:42:13,173
You got it?
743
00:42:13,173 --> 00:42:14,540
Yes, sir.
744
00:42:14,540 --> 00:42:15,440
But, Sheriff?
745
00:42:16,760 --> 00:42:18,310
What do we tell the gentry
746
00:42:18,310 --> 00:42:20,200
when we turn them back at the roadblocks?
747
00:42:20,200 --> 00:42:22,120
- Well, you tell the gentry that if they
748
00:42:22,120 --> 00:42:23,250
don't like it, they don't have to
749
00:42:23,250 --> 00:42:24,900
vote for me at the next election.
750
00:42:36,360 --> 00:42:37,610
That's strange.
751
00:42:47,640 --> 00:42:48,620
- So is that.
752
00:42:49,570 --> 00:42:52,600
Several positive reactions,
and now a negative one,
753
00:42:52,600 --> 00:42:54,060
all in the same series.
754
00:42:55,020 --> 00:42:57,040
- Well, it could be an abnormal amount
755
00:42:57,040 --> 00:42:59,164
of heparin in the blood serum.
756
00:42:59,164 --> 00:43:01,177
- Yeah, could be.
757
00:43:01,177 --> 00:43:04,230
Heparin is an anti-coagulant.
758
00:43:04,230 --> 00:43:07,770
- Yes, but why a very
complex organic serum
759
00:43:07,770 --> 00:43:09,500
that stops blood from clotting?
760
00:43:09,500 --> 00:43:10,333
- Well, wait.
761
00:43:11,850 --> 00:43:15,910
Whatever this thing is,
if it requires blood,
762
00:43:15,910 --> 00:43:18,274
it would want it to flow freely, right?
763
00:43:18,274 --> 00:43:21,940
Like a mosquito, it would
add an anti-coagulant
764
00:43:21,940 --> 00:43:24,660
just to pump out the blood more easily.
765
00:43:24,660 --> 00:43:27,730
- Yes, but a mosquito only
leaves you with an itch.
766
00:43:27,730 --> 00:43:30,210
Our mystery monster is far more sinister.
767
00:43:31,250 --> 00:43:33,810
- Yeah, that's an understatement.
768
00:43:35,950 --> 00:43:38,240
If I see what I think I see,
769
00:43:39,560 --> 00:43:41,870
sinister is a frightening understatement.
770
00:43:43,010 --> 00:43:44,010
Take a look at this.
771
00:43:49,455 --> 00:43:50,600
- Oh my God.
772
00:43:50,600 --> 00:43:54,780
It looks like malignant cells.
773
00:43:54,780 --> 00:43:56,680
Subcellular organelles.
774
00:43:56,680 --> 00:43:57,530
The mitochondria.
775
00:43:58,650 --> 00:44:00,000
- Look at the Farber glass.
776
00:44:04,970 --> 00:44:09,940
- Ginny, is it possible that we have a
777
00:44:09,940 --> 00:44:14,010
walking, breathing,
living one hundred percent
778
00:44:14,010 --> 00:44:16,270
cancerous organism out there?
779
00:44:16,270 --> 00:44:18,950
- Slime sample seems to
indicate that possibility.
780
00:44:21,050 --> 00:44:23,960
Damn, I just don't have
the proper equipment here
781
00:44:23,960 --> 00:44:25,990
to do a truly definitive test.
782
00:44:25,990 --> 00:44:29,550
Oh, did you notice the crystalline
structure of the cells?
783
00:44:29,550 --> 00:44:31,072
- Yes, I did.
784
00:44:33,140 --> 00:44:34,860
- Now, wait a minute.
785
00:44:34,860 --> 00:44:36,671
I'm over my head as it is.
786
00:44:36,671 --> 00:44:38,630
Don't forget, I'm just a country sawbones,
787
00:44:38,630 --> 00:44:40,620
not a trained pathologist like you.
788
00:44:41,470 --> 00:44:42,680
Don't be modest, Doctor.
789
00:44:42,680 --> 00:44:44,323
Give me another slide, will you?
790
00:44:44,323 --> 00:44:45,490
Here.
791
00:44:46,620 --> 00:44:51,620
I stained the dense
part of the slime tissue.
792
00:44:52,930 --> 00:44:53,763
- Perfectly.
793
00:44:59,720 --> 00:45:01,710
My God, this is bizarre.
794
00:45:03,090 --> 00:45:05,560
You know, I could almost swear I,
795
00:45:06,440 --> 00:45:09,230
I was looking at a
metallurgical cross-section
796
00:45:09,230 --> 00:45:10,850
of a six B group metal.
797
00:45:14,810 --> 00:45:18,188
Let's see, on the periodic
table that would be uh...
798
00:45:18,188 --> 00:45:19,070
Whoo boy.
799
00:45:19,070 --> 00:45:21,598
It's been a long time
since I looked at that.
800
00:45:21,598 --> 00:45:23,550
Uh, let's see, it'd be
chromium, molybdenum,
801
00:45:25,680 --> 00:45:27,920
and that'd be tantalum.
802
00:45:27,920 --> 00:45:30,070
- Very good, Doctor.
803
00:45:30,070 --> 00:45:32,600
First two are correct,
but the third is tungsten,
804
00:45:32,600 --> 00:45:33,433
not tantalum.
805
00:45:34,468 --> 00:45:35,980
- Well, two out of three isn't too bad
806
00:45:35,980 --> 00:45:37,728
for a country sawbones, is it?
807
00:46:08,580 --> 00:46:10,150
Wait until
you see this hag, Chris.
808
00:46:10,150 --> 00:46:12,006
You won't believe it.
809
00:46:12,006 --> 00:46:14,060
Sight for sore eyes, let me tell ya.
810
00:46:15,697 --> 00:46:17,780
Watch yourself over here.
811
00:46:23,117 --> 00:46:24,450
Watch your step.
812
00:46:29,628 --> 00:46:31,378
See what we got here.
813
00:46:54,358 --> 00:46:55,565
What'd you find in there?
814
00:46:55,565 --> 00:46:58,040
Aw, nothing but a pile of junk.
815
00:46:58,040 --> 00:46:59,040
You oughta take a look in there.
816
00:46:59,040 --> 00:47:00,440
You won't believe it.
817
00:47:00,440 --> 00:47:01,273
I'll take your word for it.
818
00:47:01,273 --> 00:47:02,430
Hey, you know what she's using
819
00:47:02,430 --> 00:47:04,460
to sleep on in that back room?
820
00:47:04,460 --> 00:47:06,420
Dried up, smelly old fish skins.
821
00:47:06,420 --> 00:47:07,253
Fish skins?
822
00:47:07,253 --> 00:47:08,086
You gotta be kidding me.
823
00:47:08,086 --> 00:47:09,770
No, let's go
see if she's wandering
824
00:47:09,770 --> 00:47:11,280
around here someplace, huh?
825
00:47:28,975 --> 00:47:29,808
Hi Neal.
826
00:47:29,808 --> 00:47:30,655
Leonard.
827
00:47:33,234 --> 00:47:34,730
Hey Terry!
828
00:47:34,730 --> 00:47:36,470
Hey, Neal.
829
00:47:36,470 --> 00:47:37,303
How are ya?
830
00:47:37,303 --> 00:47:38,136
Just great.
831
00:47:38,136 --> 00:47:38,990
How are you?
832
00:47:38,990 --> 00:47:41,100
- Boy, is it good to see you.
833
00:47:41,100 --> 00:47:42,040
How's it goin'?
834
00:47:42,040 --> 00:47:43,469
Okay?
835
00:47:43,469 --> 00:47:44,302
Real good.
836
00:47:44,302 --> 00:47:45,135
Who's your buddy here?
837
00:47:45,135 --> 00:47:46,640
- That's Bill Beckley.
838
00:47:46,640 --> 00:47:47,940
Hey Bill, how are ya?
839
00:47:47,940 --> 00:47:49,200
How you doin', Sheriff?
840
00:47:49,200 --> 00:47:50,740
Real good, where's the other guy?
841
00:47:50,740 --> 00:47:53,100
- We figured we can do
it just the two of us.
842
00:47:53,100 --> 00:47:54,310
We don't need the other guy.
843
00:47:54,310 --> 00:47:56,234
Oh, that's alright, okay.
844
00:47:56,234 --> 00:47:57,067
- Alright.
845
00:47:57,067 --> 00:47:59,210
Yeah, you need any more gear?
846
00:47:59,210 --> 00:48:00,740
- No, we brought everything.
847
00:48:00,740 --> 00:48:02,170
We even brought two bang sticks
848
00:48:02,170 --> 00:48:03,994
in case we see a big muskie.
849
00:48:03,994 --> 00:48:05,600
We got 'em, alright.
850
00:48:05,600 --> 00:48:07,980
Come on in, I'll give ya a short one
851
00:48:07,980 --> 00:48:09,634
and tell you what the score is.
852
00:48:09,634 --> 00:48:11,740
Okay, alright.
853
00:48:11,740 --> 00:48:14,340
That sounds good, let's go man.
854
00:48:16,030 --> 00:48:18,025
It's good to see you, man.
855
00:48:30,684 --> 00:48:31,820
I got my orders
856
00:48:31,820 --> 00:48:33,280
that nobody can go down there.
857
00:48:33,280 --> 00:48:34,550
Well, there's a lake down there.
858
00:48:34,550 --> 00:48:36,590
I been fishing there for 14, 15 years.
859
00:48:36,590 --> 00:48:37,423
I don't understand it.
860
00:48:37,423 --> 00:48:40,655
Hell, I know,
Sid, but I got my orders.
861
00:48:45,860 --> 00:48:48,540
- Animal, mineral, mineral, animal.
862
00:48:49,420 --> 00:48:51,210
What, no vegetable?
863
00:48:51,210 --> 00:48:52,180
- No vegetable.
864
00:48:53,100 --> 00:48:58,075
These are mucus producing
cells with a crystal shape.
865
00:48:58,075 --> 00:48:59,860
- Oh my gosh.
866
00:48:59,860 --> 00:49:03,110
Yin and yang, hot and cold,
positive and negative.
867
00:49:04,364 --> 00:49:06,030
Eh, it's a .
868
00:49:06,030 --> 00:49:10,040
An absolute logical inconsistency.
869
00:49:10,040 --> 00:49:11,800
- And right in front of our eyes.
870
00:49:16,844 --> 00:49:20,120
You know the crazy thing that
was running through my mind?
871
00:49:22,630 --> 00:49:23,810
Living fossil,
872
00:49:25,030 --> 00:49:26,870
breathing stone,
873
00:49:26,870 --> 00:49:27,940
mineralized tissue
874
00:49:29,360 --> 00:49:30,193
and slimy.
875
00:49:33,764 --> 00:49:37,590
- It's strange, but every time I look out
876
00:49:37,590 --> 00:49:41,040
at those bogs, those glacial lakes,
877
00:49:42,290 --> 00:49:43,640
I can't help but think.
878
00:49:45,385 --> 00:49:48,730
15,000 years ago they
were covered with ice.
879
00:49:50,316 --> 00:49:52,990
10,000 years ago it began to melt.
880
00:49:52,990 --> 00:49:56,360
I've always wondered,
what would have happened
881
00:49:56,360 --> 00:49:58,160
beneath that glacial carpet?
882
00:49:59,200 --> 00:50:03,000
What strange forms of
life could have existed
883
00:50:03,000 --> 00:50:04,840
those millions of years ago only to be
884
00:50:04,840 --> 00:50:08,040
caught, trapped, crushed
and held under the ice mass,
885
00:50:09,060 --> 00:50:11,560
waiting for the first warm days to come,
886
00:50:13,020 --> 00:50:17,670
slumbering in the ooze, just waiting.
887
00:50:24,010 --> 00:50:26,100
Oh, I gotta good spot over here.
888
00:50:26,100 --> 00:50:26,933
Stop.
889
00:51:21,228 --> 00:51:22,730
Well, I can only
say I'm glad it's you two
890
00:51:22,730 --> 00:51:24,330
and not me diving down there.
891
00:51:25,810 --> 00:51:28,060
Good luck and be careful, huh?
892
00:51:28,060 --> 00:51:29,520
- Neal, don't worry.
893
00:51:29,520 --> 00:51:31,197
We're born careful.
894
00:51:31,197 --> 00:51:33,614
Well, you better be.
895
00:51:39,865 --> 00:51:41,032
Over that way.
896
00:51:42,948 --> 00:51:44,260
Come on.
897
00:51:44,260 --> 00:51:46,130
To my left, you guys.
898
00:51:46,130 --> 00:51:47,079
Terry, over there.
899
00:51:47,079 --> 00:51:50,010
Okay, alright, okay.
900
00:51:53,028 --> 00:51:54,740
Gotta go straight back now.
901
00:51:54,740 --> 00:51:56,240
Alright.
902
00:52:07,500 --> 00:52:08,560
Hey, Neal.
903
00:52:08,560 --> 00:52:09,393
To your left.
904
00:52:09,393 --> 00:52:11,400
What are you doing
with the scuba divers out there?
905
00:52:11,400 --> 00:52:13,598
- Well, we're trying to
find out what's out there.
906
00:52:15,499 --> 00:52:17,082
Who knows?
907
00:55:48,126 --> 00:55:49,726
- Sheriff! Sheriff!
908
00:55:49,726 --> 00:55:50,643
Pull us in!
909
00:55:52,076 --> 00:55:53,547
Quick!
910
00:55:53,547 --> 00:55:54,486
Quick!
911
00:55:54,486 --> 00:55:56,170
- Neal, Neal.
912
00:55:56,170 --> 00:55:59,107
There's something in
the water behind them.
913
00:55:59,107 --> 00:56:01,099
Hell, hell, what is it?
914
00:56:46,648 --> 00:56:47,547
- Neal, don't pull in the boat.
915
00:56:47,547 --> 00:56:49,139
They may need it.
916
00:56:49,139 --> 00:56:50,088
They'll never need it
917
00:56:50,088 --> 00:56:52,318
or anything else for that matter.
918
00:56:57,387 --> 00:57:00,870
- It's definitely some sort
of a reproductive organism.
919
00:57:00,870 --> 00:57:05,040
Not exactly a seed and not exactly an egg.
920
00:57:05,040 --> 00:57:06,890
Something in between the two.
921
00:57:06,890 --> 00:57:08,280
Or outside of both.
922
00:57:10,250 --> 00:57:15,250
- Well, I guess the only thing
to do is get inside of 'em.
923
00:57:19,120 --> 00:57:20,450
- Wait a minute, hon.
924
00:57:20,450 --> 00:57:22,090
Look, why don't we play this thing safe?
925
00:57:22,090 --> 00:57:24,030
Take it over to TC Lab?
926
00:57:24,030 --> 00:57:25,270
They have an isolation chamber,
927
00:57:25,270 --> 00:57:27,500
mechanical manipulators
and we have no idea
928
00:57:27,500 --> 00:57:28,910
what's inside those things.
929
00:57:29,760 --> 00:57:30,593
- You're right.
930
00:57:31,568 --> 00:57:33,118
I guess I was just overanxious.
931
00:57:34,270 --> 00:57:35,160
Come in.
932
00:57:35,160 --> 00:57:36,610
- Doc, Ginny.
933
00:57:36,610 --> 00:57:37,680
Hi Jensen.
934
00:57:37,680 --> 00:57:39,420
- Well, we got another one.
935
00:57:39,420 --> 00:57:41,010
Girl, 20 year old.
936
00:57:41,010 --> 00:57:43,460
Got past the roadblock on a bike.
937
00:57:43,460 --> 00:57:46,740
Girlfriend was with her,
but she managed to get away.
938
00:57:46,740 --> 00:57:48,230
Rydholm has a sketch of whatever it is
939
00:57:48,230 --> 00:57:49,960
and wants to know if you want to see it.
940
00:57:50,793 --> 00:57:51,900
- You bet we do.
941
00:57:59,340 --> 00:58:01,190
- She says this looks like what she saw.
942
00:58:01,190 --> 00:58:03,130
I think she was on angel dust myself.
943
00:58:04,560 --> 00:58:06,140
- Well, it has that pointed mouth part
944
00:58:06,140 --> 00:58:07,926
that we theorized about.
945
00:58:07,926 --> 00:58:08,759
- Mmm.
946
00:58:09,944 --> 00:58:12,340
You know it has kind of an
aquatic look about it, too.
947
00:58:12,340 --> 00:58:13,800
- Yeah, but remember this poor girl
948
00:58:13,800 --> 00:58:16,210
was scared half to death
when she saw this thing,
949
00:58:16,210 --> 00:58:18,760
so any aspect of it could
be way out of proportion.
950
00:58:20,850 --> 00:58:22,780
- Oh, we're taking that productive cell
951
00:58:22,780 --> 00:58:25,330
the divers found over to the TC Lab.
952
00:58:25,330 --> 00:58:27,622
Maybe they can help us crack this mystery.
953
00:58:27,622 --> 00:58:29,080
What do you think they'll find?
954
00:58:31,960 --> 00:58:33,104
No, thanks.
955
00:58:33,104 --> 00:58:34,230
Yeah, I'll have one, thanks.
956
00:58:34,230 --> 00:58:35,063
- Sure.
957
00:58:37,166 --> 00:58:38,416
Oh boy, oh boy.
958
00:58:44,380 --> 00:58:45,213
Here ya go, Doc.
959
00:59:02,500 --> 00:59:03,757
Something's gotta happen in town
960
00:59:03,757 --> 00:59:05,340
one way or another.
961
00:59:06,286 --> 00:59:09,036
How you doin', fellas?
962
00:59:10,768 --> 00:59:12,210
Getting ready to close up Jim?
963
00:59:12,210 --> 00:59:13,780
Yeah, we might as well.
964
00:59:13,780 --> 00:59:15,788
There's nobody out and
about these days after dark.
965
00:59:15,788 --> 00:59:17,230
Well, I don't blame 'em.
966
00:59:17,230 --> 00:59:19,960
I'd be home myself if I wasn't on duty.
967
00:59:19,960 --> 00:59:22,768
Ah, gimme some double aught, huh?
968
00:59:24,610 --> 00:59:26,300
Charge these to the county?
969
00:59:26,300 --> 00:59:27,690
Hell yes, I'm
gonna use 'em for the county.
970
00:59:27,690 --> 00:59:29,350
Too damn big for ducks.
971
00:59:31,010 --> 00:59:32,810
Okay, Jim, what the hell's going on?
972
00:59:34,590 --> 00:59:36,040
Dammit, we're gonna do something
973
00:59:36,040 --> 00:59:37,817
about that thing out there in that lake.
974
00:59:37,817 --> 00:59:39,550
Something like what?
975
00:59:39,550 --> 00:59:41,230
Kinda like seeing what six cases
976
00:59:41,230 --> 00:59:42,220
of 80 percent will do with it.
977
00:59:42,220 --> 00:59:43,510
80 percent?
978
00:59:43,510 --> 00:59:44,950
Christ, Rydholm's already used stuff
979
00:59:44,950 --> 00:59:46,970
ten times stronger than that.
980
00:59:46,970 --> 00:59:50,770
- Yeah well, maybe, but
maybe not in the right spot.
981
00:59:50,770 --> 00:59:54,010
Anyhow, we're gonna try
it, and if it doesn't work,
982
00:59:54,010 --> 00:59:56,200
I'm leaving town because
it's not safe anymore.
983
00:59:56,200 --> 00:59:57,310
- You guys are crazy.
984
00:59:57,310 --> 00:59:59,110
Rydholm's gonna have your mortal asses
985
00:59:59,110 --> 01:00:01,270
if he finds you messing around out there.
986
01:00:01,270 --> 01:00:03,440
Christ, that whole area is off limits.
987
01:00:03,440 --> 01:00:05,020
The hell with Rydholm.
988
01:00:05,020 --> 01:00:07,220
If he can't kill that
thing, by God we will.
989
01:00:11,342 --> 01:00:13,284
You gonna tell Rydholm about this?
990
01:00:14,117 --> 01:00:15,750
That all of you lunatics are lunatics?
991
01:00:15,750 --> 01:00:17,860
Christ, he knows that already.
992
01:00:17,860 --> 01:00:20,795
Christ, he probably even
knows what you're thinking.
993
01:00:20,795 --> 01:00:22,670
Well, goodbye dummies.
994
01:00:24,530 --> 01:00:25,480
- Maybe he's right.
995
01:00:26,400 --> 01:00:28,715
Maybe we should tell Rydholm
996
01:00:28,715 --> 01:00:30,615
and if he doesn't do it, then we will.
997
01:00:31,910 --> 01:00:33,790
Whatever you
say, we'll follow you.
998
01:00:35,470 --> 01:00:38,520
- Brad, why would anyone
want to steal 'em?
999
01:00:38,520 --> 01:00:39,920
- They weren't stolen, look.
1000
01:00:41,107 --> 01:00:41,940
- Oh my God.
1001
01:00:43,130 --> 01:00:44,570
It came here for them.
1002
01:00:44,570 --> 01:00:46,560
- Yeah, right into town.
1003
01:00:46,560 --> 01:00:47,393
I better call Neal.
1004
01:00:47,393 --> 01:00:48,780
Those roadblocks are useless.
1005
01:00:51,500 --> 01:00:54,000
- Brad, I got all the units
coming back into town.
1006
01:00:54,000 --> 01:00:57,320
I think we need 'em a lot
more here than out there.
1007
01:00:57,320 --> 01:00:58,153
- Look, I've been thinking.
1008
01:00:58,153 --> 01:01:01,440
With all the information
we've gathered so far,
1009
01:01:01,440 --> 01:01:03,810
we just may have enough to go after it.
1010
01:01:03,810 --> 01:01:05,450
How?
1011
01:01:05,450 --> 01:01:07,300
- Well you see, we know it needs blood.
1012
01:01:07,300 --> 01:01:08,720
We could use that as a lure.
1013
01:01:08,720 --> 01:01:11,170
- We've been thinking of
building a blood-scent generator.
1014
01:01:11,170 --> 01:01:12,550
We'll get it upwind from the lake
1015
01:01:12,550 --> 01:01:14,850
and then fill the air
with the scent of blood.
1016
01:01:16,320 --> 01:01:20,660
- Neal, it should be hungry by
now, and it just might work.
1017
01:01:20,660 --> 01:01:22,570
- Yeah, but there's only one problem.
1018
01:01:23,530 --> 01:01:27,030
The chemical composition of
this thing is very complex.
1019
01:01:27,030 --> 01:01:28,830
How do we capture it?
1020
01:01:28,830 --> 01:01:30,640
Well, how 'bout using Rotenone,
1021
01:01:30,640 --> 01:01:32,220
you know, the stuff that
Fish and Game Commission
1022
01:01:32,220 --> 01:01:33,900
uses to kill the fish in the lakes
1023
01:01:33,900 --> 01:01:35,640
when they want to restock 'em?
1024
01:01:35,640 --> 01:01:36,900
Think it'll work, Ginny?
1025
01:01:36,900 --> 01:01:38,270
- Sounds feasible.
1026
01:01:38,270 --> 01:01:39,726
How do you apply it?
1027
01:01:39,726 --> 01:01:41,530
I'll get the
fire department in on it.
1028
01:01:41,530 --> 01:01:43,680
They got the hoses,
they'll spray everything.
1029
01:01:43,680 --> 01:01:46,580
Okay, okay, we'll
build the scent generator,
1030
01:01:46,580 --> 01:01:47,960
but we're gonna need some
help in getting this thing
1031
01:01:47,960 --> 01:01:50,240
directed in the direction we want it to.
1032
01:01:50,240 --> 01:01:51,750
Alright, I'll
get all the volunteers
1033
01:01:51,750 --> 01:01:53,590
you want in front of my
office in the morning.
1034
01:01:53,590 --> 01:01:54,423
How many you want?
1035
01:01:54,423 --> 01:01:55,560
- All you can get.
1036
01:01:55,560 --> 01:01:56,610
You got 'em.
1037
01:01:56,610 --> 01:01:57,443
I'll see you in the morning.
1038
01:01:57,443 --> 01:01:58,276
Okay.
1039
01:02:00,387 --> 01:02:02,140
Well, why don't
we look in the storeroom
1040
01:02:02,140 --> 01:02:03,550
and see what we can find?
1041
01:02:06,080 --> 01:02:07,670
- Why Dr. Wednesday.
1042
01:02:29,900 --> 01:02:31,740
This works on propane.
1043
01:02:31,740 --> 01:02:34,290
Maybe we can improvise a vaporizer.
1044
01:02:34,290 --> 01:02:35,616
Well, at least it's a start.
1045
01:02:35,616 --> 01:02:38,216
- What are you, some sort
of a female Rube Goldberg?
1046
01:02:40,450 --> 01:02:41,550
- Not for a vaporizer.
1047
01:02:42,670 --> 01:02:45,210
- Well, you work on that
and I'll work on this.
1048
01:02:54,850 --> 01:02:56,667
We wanna talk to you, Sheriff.
1049
01:02:56,667 --> 01:02:58,765
Yeah,
come out here, Sheriff.
1050
01:02:58,765 --> 01:03:00,140
So you shall,
gentlemen and I want
1051
01:03:00,140 --> 01:03:01,700
to talk to you, too.
1052
01:03:01,700 --> 01:03:03,720
About this creature at the lake,
1053
01:03:03,720 --> 01:03:06,350
we feel it's time something be done.
1054
01:03:06,350 --> 01:03:08,560
- I couldn't agree with you more,
1055
01:03:08,560 --> 01:03:11,890
and I applaud your civic sense of duty.
1056
01:03:11,890 --> 01:03:15,580
Now, if you gentlemen will
gather every able bodied man
1057
01:03:15,580 --> 01:03:17,580
in the area and meet me out here at six
1058
01:03:17,580 --> 01:03:20,420
in the morning, we'll go after it.
1059
01:03:20,420 --> 01:03:21,370
Does that suit you?
1060
01:03:22,667 --> 01:03:25,067
Yeah well, exactly
what are we gonna do?
1061
01:03:26,230 --> 01:03:27,610
- Very good, gentlemen, very good.
1062
01:03:27,610 --> 01:03:29,360
I'll see you at six in the morning.
1063
01:03:30,840 --> 01:03:32,840
Don't forget now, get everybody you can.
1064
01:04:04,356 --> 01:04:05,576
Come on.
1065
01:04:05,576 --> 01:04:08,810
Get up here, we gotta get up here.
1066
01:04:08,810 --> 01:04:10,610
Gonna send this stuff down that way.
1067
01:04:19,306 --> 01:04:20,723
Come on, come on.
1068
01:04:25,696 --> 01:04:27,238
Hold it, hold it, hold it.
1069
01:04:29,873 --> 01:04:31,956
Set it all up over there.
1070
01:04:32,833 --> 01:04:34,280
in the place.
1071
01:04:34,280 --> 01:04:36,430
Have it all coming this
way, downwind, huh?
1072
01:04:38,580 --> 01:04:39,900
Everybody's all set.
1073
01:04:39,900 --> 01:04:42,404
You call the shot whenever you want.
1074
01:04:42,404 --> 01:04:43,920
Well, it looks perfect.
1075
01:04:43,920 --> 01:04:45,210
- The wind is exactly right.
1076
01:04:45,210 --> 01:04:47,510
The blood scent should
go just where we want it.
1077
01:04:47,510 --> 01:04:48,343
And probably calling
1078
01:04:48,343 --> 01:04:49,680
every damn mosquito in the state.
1079
01:04:49,680 --> 01:04:50,950
Well, if this idea pays off,
1080
01:04:50,950 --> 01:04:52,840
I can take a few mosquitoes.
1081
01:04:52,840 --> 01:04:55,110
You heard the
man, Jensen, get cracking.
1082
01:04:55,110 --> 01:04:56,650
Okay, let's clear the area.
1083
01:04:58,450 --> 01:05:00,300
Set up the sprayers.
1084
01:05:00,300 --> 01:05:02,700
We have no idea how fast
this thing can move.
1085
01:05:02,700 --> 01:05:04,310
I'll never argue
with Rydholm again.
1086
01:05:04,310 --> 01:05:05,610
This plan's gone well.
1087
01:05:05,610 --> 01:05:06,910
Yeah, yeah it is.
1088
01:05:21,990 --> 01:05:23,060
That stuff stinks.
1089
01:05:23,060 --> 01:05:24,580
What is it, garlic bombs?
1090
01:05:24,580 --> 01:05:26,430
It's something Ginny concocted.
1091
01:05:26,430 --> 01:05:28,240
Does smell a little
rank though, doesn't it?
1092
01:05:28,240 --> 01:05:29,110
Rank isn't the word.
1093
01:05:29,110 --> 01:05:32,020
Rotten is more like it,
but at least it's working.
1094
01:05:32,020 --> 01:05:32,900
Let's just hope it smells like
1095
01:05:32,900 --> 01:05:33,940
ham and eggs to that thing.
1096
01:05:33,940 --> 01:05:35,390
I'm going back to the generator.
1097
01:05:44,181 --> 01:05:45,014
Neal! Neal!
1098
01:05:45,014 --> 01:05:45,910
No, not that way!
1099
01:05:45,910 --> 01:05:47,462
Neal, my God, Neal!
1100
01:05:47,462 --> 01:05:48,295
What's the matter?
1101
01:05:48,295 --> 01:05:49,128
Oh, Brad, Brad!
1102
01:05:49,128 --> 01:05:50,382
He went right in the
center of the blood scent!
1103
01:05:50,382 --> 01:05:51,215
I'll get him.
1104
01:05:51,215 --> 01:05:52,048
No, no, hold it.
1105
01:05:52,048 --> 01:05:53,482
With that smell on you, you're a dead man.
1106
01:05:53,482 --> 01:05:55,054
Oh God, Brad.
1107
01:06:19,942 --> 01:06:23,382
Go back,
go back, it's a trap!
1108
01:06:24,215 --> 01:06:25,580
My God.
1109
01:06:30,182 --> 01:06:33,534
Hit the spray,
damn you, hit the spray.
1110
01:06:43,163 --> 01:06:45,222
That's enough, shut it off.
1111
01:06:49,621 --> 01:06:50,454
Dead?
1112
01:06:51,342 --> 01:06:52,175
I don't know.
1113
01:06:52,175 --> 01:06:53,455
I can't tell.
1114
01:06:53,455 --> 01:06:54,550
- Wait a minute, don't shoot it.
1115
01:06:54,550 --> 01:06:55,400
We want it alive.
1116
01:06:56,940 --> 01:06:58,990
Come on fellas, hurry up with those nets.
1117
01:07:00,440 --> 01:07:03,240
Be sure those Rotenone soaked
nets are all around him.
1118
01:07:03,240 --> 01:07:04,210
Wrap up carefully.
1119
01:07:07,120 --> 01:07:09,490
Wrap him good and then
let's get him in the truck,
1120
01:07:09,490 --> 01:07:10,480
down to the lab.
1121
01:07:13,300 --> 01:07:14,133
Easy.
1122
01:07:20,520 --> 01:07:21,353
Into the truck.
1123
01:07:28,170 --> 01:07:29,650
I really appreciate it, John.
1124
01:07:30,560 --> 01:07:32,270
Oh yes, of course we'll meet you.
1125
01:07:32,270 --> 01:07:33,260
Right.
1126
01:07:33,260 --> 01:07:34,093
Thanks.
1127
01:07:35,364 --> 01:07:38,140
- Thank goodness John is coming.
1128
01:07:38,140 --> 01:07:40,174
Maybe he can figure this thing out.
1129
01:07:40,174 --> 01:07:42,820
- Well, if anyone can, he can.
1130
01:07:42,820 --> 01:07:44,550
- I'll just never understand why Neal
1131
01:07:44,550 --> 01:07:46,910
ran out there in the first place.
1132
01:07:46,910 --> 01:07:50,300
- Well honey, Neal was a man of action.
1133
01:07:51,320 --> 01:07:54,120
When he saw this thing, he
just naturally went after it.
1134
01:07:55,306 --> 01:07:56,540
That was his nature.
1135
01:07:58,044 --> 01:08:00,434
- Oh Brad, I miss him so much.
1136
01:08:00,434 --> 01:08:01,601
- Yeah I know.
1137
01:08:52,455 --> 01:08:55,460
Now when you grab
the nose, just slow it up.
1138
01:08:55,460 --> 01:08:56,990
That's it, now we got it.
1139
01:08:58,310 --> 01:09:00,140
I'll take care of the windshield.
1140
01:09:00,140 --> 01:09:02,070
Alright, John.
1141
01:09:02,070 --> 01:09:02,910
Brad, Ginny.
1142
01:09:02,910 --> 01:09:03,860
Hi, John.
1143
01:09:05,514 --> 01:09:09,347
Take your time,
we'll make it better.
1144
01:09:11,964 --> 01:09:13,074
Get a hand on it.
1145
01:09:13,074 --> 01:09:14,124
There's the money.
1146
01:09:14,124 --> 01:09:15,324
Thank you.
1147
01:09:15,324 --> 01:09:17,270
Okay, now you got it.
1148
01:09:17,270 --> 01:09:18,103
Good to see you both.
1149
01:09:18,103 --> 01:09:18,946
Good to see you.
1150
01:09:18,946 --> 01:09:20,740
I'm sure glad you could make
it on such short notice.
1151
01:09:20,740 --> 01:09:21,946
Oh I had to give
up my double lecture,
1152
01:09:21,946 --> 01:09:23,324
but big deal.
1153
01:09:23,324 --> 01:09:25,490
Why the devil didn't you call
me about this thing sooner?
1154
01:09:25,490 --> 01:09:26,350
Well, we didn't know what it
1155
01:09:26,350 --> 01:09:28,272
really looked like until now.
1156
01:09:28,272 --> 01:09:29,930
Well, this definitely seems fish-like.
1157
01:09:29,930 --> 01:09:31,240
Fish
1158
01:09:31,240 --> 01:09:33,990
Suppose you let me decide
what looks fish
1159
01:09:33,990 --> 01:09:36,350
- That's why we called our
favorite ichthyologist.
1160
01:09:36,350 --> 01:09:38,120
- We really need a second opinion, John.
1161
01:09:38,120 --> 01:09:39,280
- Well, you've got it.
1162
01:09:39,280 --> 01:09:41,120
Had a good look at the bogs flying over.
1163
01:09:41,120 --> 01:09:42,480
They could be the natural habitats
1164
01:09:42,480 --> 01:09:44,690
of all sorts of things
we don't know about.
1165
01:09:44,690 --> 01:09:45,920
- Well, let's take a closer look.
1166
01:09:45,920 --> 01:09:46,854
- Fine.
1167
01:09:46,854 --> 01:09:48,271
Come on.
1168
01:09:50,480 --> 01:09:52,061
It's incredible.
1169
01:09:52,061 --> 01:09:54,413
If I didn't see it with my own
eyes, I wouldn't believe it.
1170
01:09:54,413 --> 01:09:57,090
How'd you like a
DNA reading on this thing?
1171
01:09:57,090 --> 01:09:58,733
What a that'd make, huh?
1172
01:09:58,733 --> 01:09:59,970
How soon can we get one?
1173
01:09:59,970 --> 01:10:01,750
- Well, I'm sending
some tissue samples off
1174
01:10:01,750 --> 01:10:03,620
to a colleague of mine on the coast.
1175
01:10:03,620 --> 01:10:07,293
We'll have DNA data very
quickly, if I know my friend.
1176
01:10:07,293 --> 01:10:08,803
This old woman, Adrianna?
1177
01:10:08,803 --> 01:10:09,636
Mmm hmm.
1178
01:10:09,636 --> 01:10:11,413
How is she connected to this?
1179
01:10:11,413 --> 01:10:13,883
- We don't know how, but she was.
1180
01:10:13,883 --> 01:10:15,480
- There was no question about it.
1181
01:10:15,480 --> 01:10:18,373
Tried to warn this thing
when Neal was killed.
1182
01:10:18,373 --> 01:10:19,320
- You said she lived out there alone,
1183
01:10:19,320 --> 01:10:21,610
yet the creature didn't harm her, why?
1184
01:10:21,610 --> 01:10:23,910
Why wasn't her blood drained,
just like all the others?
1185
01:10:24,820 --> 01:10:26,540
Take a look at
this blood serum analysis
1186
01:10:26,540 --> 01:10:27,760
I ran on Adrianna.
1187
01:10:31,659 --> 01:10:33,421
Now take a look at the other one.
1188
01:10:33,421 --> 01:10:34,741
- Well, they're se--
1189
01:10:34,741 --> 01:10:36,101
wait a minute.
1190
01:10:36,101 --> 01:10:38,261
- I thought that would surprise you.
1191
01:10:38,261 --> 01:10:40,230
The other one is this beast.
1192
01:10:40,230 --> 01:10:41,963
They're virtually identical.
1193
01:10:41,963 --> 01:10:42,796
- Right.
1194
01:10:43,770 --> 01:10:46,163
It's some sort of a blood affinity.
1195
01:10:46,163 --> 01:10:49,150
But we don't know how, why or what.
1196
01:10:50,250 --> 01:10:51,370
- Well, without a DNA report,
1197
01:10:51,370 --> 01:10:53,682
I wouldn't attempt a .
1198
01:10:53,682 --> 01:10:54,990
Well, the sooner
we get these samples off,
1199
01:10:54,990 --> 01:10:56,510
the sooner we'll have an answer.
1200
01:10:56,510 --> 01:10:58,130
So, why don't you two get out of here
1201
01:10:58,130 --> 01:10:59,661
and let me get to work?
1202
01:10:59,661 --> 01:11:01,701
Okay, well I'll
pick you up in about an hour.
1203
01:11:01,701 --> 01:11:03,221
Does that give you enough time?
1204
01:11:03,221 --> 01:11:04,600
That sounds fine.
1205
01:11:04,600 --> 01:11:06,070
Come on, John,
I'll buy you a drink.
1206
01:11:36,210 --> 01:11:37,910
It's conceivable Adrianna
1207
01:11:37,910 --> 01:11:40,330
was transfused by the creature.
1208
01:11:40,330 --> 01:11:42,621
It injected her with its blood.
1209
01:11:42,621 --> 01:11:43,454
- But that would have killed her.
1210
01:11:43,454 --> 01:11:45,180
- Yes, you would think so,
1211
01:11:46,200 --> 01:11:48,260
but perhaps there's a fact
that we don't know about,
1212
01:11:48,260 --> 01:11:50,910
Something that would make
such an injection feasible.
1213
01:11:51,830 --> 01:11:53,980
How long do you say
she lived in this area?
1214
01:11:55,500 --> 01:11:58,730
- Oh boy, ever since I was a little kid
1215
01:11:58,730 --> 01:12:00,950
and that's been over 40 years ago, why?
1216
01:12:00,950 --> 01:12:03,950
- Well, the coroner's report
indicated she was very old,
1217
01:12:03,950 --> 01:12:05,981
but nobody can say how old.
1218
01:12:05,981 --> 01:12:09,510
- That's right and mixed
up with that thing.
1219
01:12:11,820 --> 01:12:12,870
What's that?
1220
01:12:12,870 --> 01:12:14,560
- The creature can't reproduce itself
1221
01:12:14,560 --> 01:12:16,990
without the help of a human female,
1222
01:12:16,990 --> 01:12:19,360
but with the vast incompatibility of vital
1223
01:12:19,360 --> 01:12:22,910
body fluids, it must do
something to modify it,
1224
01:12:22,910 --> 01:12:25,810
so it injects its own blood,
1225
01:12:25,810 --> 01:12:29,930
after which, the victim
willingly participates.
1226
01:12:29,930 --> 01:12:32,840
- Well in Adrianna's case,
she might have even wanted to.
1227
01:12:33,820 --> 01:12:36,470
- But that blood injection
could affect the brain,
1228
01:12:36,470 --> 01:12:41,420
cause an aberration so wild
it makes the victim willing.
1229
01:12:41,420 --> 01:12:44,220
- Well, she's dead and that's that.
1230
01:12:44,220 --> 01:12:45,053
- Not quite.
1231
01:12:46,050 --> 01:12:48,540
The creature got away
with the egg cluster.
1232
01:12:48,540 --> 01:12:51,050
When those eggs hatch, and that brood
1233
01:12:51,050 --> 01:12:53,500
begins to look for more
human females, then what?
1234
01:12:54,514 --> 01:12:55,347
- Boy.
1235
01:12:56,530 --> 01:12:58,270
John, you really picked up my day.
1236
01:13:01,890 --> 01:13:04,270
Look, you wanna head back to the hotel
1237
01:13:04,270 --> 01:13:06,873
and I'll check with you later, huh?
1238
01:13:06,873 --> 01:13:07,706
- Fine.
1239
01:13:07,706 --> 01:13:08,539
- And thanks again for coming.
1240
01:13:08,539 --> 01:13:10,206
No problem.
1241
01:14:47,800 --> 01:14:48,633
- John, John.
1242
01:14:48,633 --> 01:14:49,466
Oh thank God I caught you.
1243
01:14:49,466 --> 01:14:51,530
Listen, I just tried to call Ginny
1244
01:14:51,530 --> 01:14:52,820
at the lab and there's no answer.
1245
01:14:52,820 --> 01:14:54,310
I have a feeling something's wrong.
1246
01:14:54,310 --> 01:14:56,120
Will you meet me over there?
1247
01:14:56,120 --> 01:14:57,680
Oh great, yeah right, thanks.
1248
01:15:25,940 --> 01:15:28,040
Jensen, call all units
and tell 'em to get over
1249
01:15:28,040 --> 01:15:31,077
to Ginny's lab at 82nd
and Lacey right away.
1250
01:15:31,077 --> 01:15:33,017
Okay, Doc.
1251
01:15:33,017 --> 01:15:34,982
Calling all units.
1252
01:16:42,832 --> 01:16:44,082
Ginny!
1253
01:16:45,929 --> 01:16:46,762
Ginny!
1254
01:16:51,110 --> 01:16:52,027
Don't be a fool, Brad.
1255
01:16:52,027 --> 01:16:54,612
Nothing could live in that.
1256
01:16:54,612 --> 01:16:55,610
Brad, look.
1257
01:17:00,068 --> 01:17:00,985
- Her shoe.
1258
01:17:03,098 --> 01:17:04,980
He's got her.
1259
01:17:43,056 --> 01:17:44,406
Hell, there no sign of him.
1260
01:17:45,350 --> 01:17:46,860
What if he's headed for someplace else?
1261
01:17:46,860 --> 01:17:48,980
What if he's not headed for Bog Lake?
1262
01:17:48,980 --> 01:17:49,813
- Cut it out, Doc.
1263
01:17:49,813 --> 01:17:51,810
What if's are a nickel a pound.
1264
01:17:51,810 --> 01:17:53,600
We'll get him.
1265
01:17:53,600 --> 01:17:55,220
- He needs her, John.
1266
01:17:55,220 --> 01:17:56,830
Doesn't have Adrianna anymore.
1267
01:17:57,870 --> 01:18:00,400
Just gotta catch him
before he infuses her.
1268
01:18:01,341 --> 01:18:03,910
- Hope to God it's not too late.
1269
01:18:15,063 --> 01:18:17,110
John, I thought I
saw something over there.
1270
01:18:17,110 --> 01:18:19,110
Let's check it.
1271
01:18:30,787 --> 01:18:32,650
- Yeah, that's a slime trail alright.
1272
01:18:32,650 --> 01:18:34,810
Jensen, he's headed for the bog.
1273
01:18:34,810 --> 01:18:36,200
Get everybody down there right away.
1274
01:18:36,200 --> 01:18:37,450
We'll follow on foot.
1275
01:20:27,360 --> 01:20:29,449
It's not much further.
1276
01:20:47,976 --> 01:20:48,981
Ginny!
1277
01:20:48,981 --> 01:20:50,722
Ginny run, it's Brad!
1278
01:20:57,420 --> 01:20:58,425
Ginny, wake up!
1279
01:20:58,425 --> 01:20:59,258
It's Brad!
1280
01:22:23,567 --> 01:22:25,950
The creature got
away with the egg cluster.
1281
01:22:25,950 --> 01:22:28,680
When those eggs hatch
and that brood begins
1282
01:22:28,680 --> 01:22:31,750
to look for more human females, then what?
1283
01:22:51,053 --> 01:22:54,178
♪ Walk with me ♪
1284
01:22:54,178 --> 01:22:59,178
♪ Hand in hand endlessly ♪
1285
01:23:02,225 --> 01:23:06,787
♪ Tonight will live forever ♪
1286
01:23:06,787 --> 01:23:11,787
♪ In our minds ♪
1287
01:23:12,652 --> 01:23:17,652
♪ Hold me soft and warm ♪
1288
01:23:19,135 --> 01:23:24,053
♪ As a summer's breeze ♪
1289
01:23:24,053 --> 01:23:28,328
♪ And show me you love me ♪
1290
01:23:28,328 --> 01:23:33,328
♪ One more time ♪
1291
01:23:35,588 --> 01:23:39,637
♪ Your kisses stir feelings ♪
1292
01:23:39,637 --> 01:23:44,637
♪ I've left locked inside ♪
1293
01:23:46,740 --> 01:23:50,907
♪ Waiting for someone to set free ♪
1294
01:23:56,947 --> 01:24:00,652
♪ We're closer now babe ♪
1295
01:24:00,652 --> 01:24:05,652
♪ Than we've ever been before ♪
1296
01:24:08,458 --> 01:24:11,913
♪ Guess this is love ♪
1297
01:24:11,913 --> 01:24:14,913
♪ It's plain to see ♪
1298
01:24:23,516 --> 01:24:26,866
♪ Walk with me ♪
1299
01:24:26,866 --> 01:24:31,866
♪ Hand in hand endlessly ♪
1300
01:24:34,696 --> 01:24:39,342
♪ Tonight will live forever ♪
1301
01:24:39,342 --> 01:24:44,342
♪ In our minds ♪
1302
01:24:45,106 --> 01:24:50,106
♪ Hold me soft and warm ♪
1303
01:24:51,133 --> 01:24:56,133
♪ As a summer's breeze ♪
1304
01:24:57,266 --> 01:25:00,883
♪ And show me that you love me ♪
1305
01:25:00,883 --> 01:25:05,883
♪ One more time ♪
1306
01:25:07,977 --> 01:25:11,812
♪ And show me that you love me ♪
1307
01:25:11,812 --> 01:25:14,562
♪ One more time ♪
84631
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.