Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,492 --> 00:00:28,275
- Sister Clodagh...
- It's no good, Joseph.
2
00:00:28,299 --> 00:00:32,283
I pray Sister Ruth and Father Roberts
3
00:00:32,307 --> 00:00:34,287
- have found shelter...
- But Lemini,
4
00:00:34,311 --> 00:00:37,828
- Lemini, they're already here.
- What do you mean Joseph?
5
00:00:37,852 --> 00:00:41,234
- We're keeping them warm.
- Sister Briony, thank you.
6
00:00:41,258 --> 00:00:42,729
Would you like a brandy?
7
00:00:42,796 --> 00:00:43,998
Very good. Thank you.
8
00:00:44,064 --> 00:00:46,102
Oh, Sister Clodagh, thank heavens!
9
00:00:46,168 --> 00:00:47,682
Oh, Father, thank God!
10
00:00:47,706 --> 00:00:50,186
- Sister Clodagh...
- Dear Father.
11
00:00:50,210 --> 00:00:51,656
Thank God, you're safe and sound.
12
00:00:51,680 --> 00:00:54,127
The good Lord was looking out for me.
13
00:00:54,151 --> 00:00:55,731
And Sister Ruth!
14
00:00:55,755 --> 00:00:58,667
I don't know how she found
the strength to guide me.
15
00:00:59,793 --> 00:01:02,812
God must surely have come
to her assistance.
16
00:01:02,836 --> 00:01:05,149
Bravely done, Sister Ruth.
17
00:01:05,173 --> 00:01:07,453
Come and get warm, Sister Clodagh.
18
00:01:12,781 --> 00:01:16,204
Ah, I'm so sorry you haven't had
a more pleasant start to your visit.
19
00:01:16,228 --> 00:01:19,545
And you, Sister Adela, welcome to Mopu.
20
00:01:19,569 --> 00:01:21,716
It's so good
to have you with us at last.
21
00:01:21,740 --> 00:01:24,220
It seems, Sister Clodagh,
the good Father and I
22
00:01:24,244 --> 00:01:26,158
have arrived not a moment too soon
23
00:01:26,182 --> 00:01:29,064
to bring succor
to the community of St. Faith.
24
00:01:50,219 --> 00:01:58,219
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
25
00:02:08,199 --> 00:02:10,447
- The body of Christ.
- Amen.
26
00:02:11,305 --> 00:02:13,992
- The body of Christ.
- Amen.
27
00:02:17,686 --> 00:02:20,332
- The body of Christ.
- Amen.
28
00:02:22,628 --> 00:02:24,586
- The body of Christ.
- Amen.
29
00:02:28,106 --> 00:02:30,008
- The body of Christ.
- Amen.
30
00:02:34,451 --> 00:02:37,601
The school is rather
well set up, I think.
31
00:02:37,625 --> 00:02:39,639
It's a shame
the children couldn't answer
32
00:02:39,663 --> 00:02:41,976
your questions
about the Creed, Father Roberts.
33
00:02:42,000 --> 00:02:45,649
Well, we must give them time,
Sister Adela.
34
00:02:46,643 --> 00:02:48,914
Rome wasn't built in a day.
35
00:02:56,028 --> 00:02:58,578
- Idolatry.
- Well...
36
00:02:59,268 --> 00:03:01,873
in some ways, perhaps.
37
00:03:09,321 --> 00:03:10,834
In many respects, you do appear
38
00:03:10,858 --> 00:03:13,072
to have created order from chaos,
39
00:03:13,096 --> 00:03:16,344
but I can begin to understand
why Sister Philippa
40
00:03:16,368 --> 00:03:21,454
- felt compelled to leave.
- There are distractions, Father,
41
00:03:21,478 --> 00:03:23,659
and there have been difficulties.
42
00:03:23,683 --> 00:03:27,667
But we are finding our way.
I really think we are, now.
43
00:03:27,691 --> 00:03:30,808
Good. This school is most impressive.
44
00:03:33,469 --> 00:03:36,074
There's a change in you, Sister Clodagh.
45
00:03:39,813 --> 00:03:41,228
A change?
46
00:03:41,538 --> 00:03:44,249
If you're struggling, you must tell me.
47
00:03:45,828 --> 00:03:49,212
Sister Ruth, Father.
I hope you can see...
48
00:03:50,270 --> 00:03:54,922
she is not well.
I fear her mind is fragile.
49
00:03:54,946 --> 00:03:58,263
She was robust enough to save me
from the elements.
50
00:03:59,956 --> 00:04:02,772
And she fears
for your fragility, Clodagh.
51
00:04:02,796 --> 00:04:06,605
For the spiritual health of what
you're building here at St Faith's.
52
00:04:07,470 --> 00:04:10,620
- She was very frank with me.
- But that's part of it, Father.
53
00:04:10,644 --> 00:04:13,945
Sister Ruth is determined
to make an enemy of me.
54
00:04:14,585 --> 00:04:16,800
Her soul is troubled.
55
00:04:16,824 --> 00:04:19,451
She is not an easy personality.
56
00:04:20,664 --> 00:04:24,447
But you must remove the beam
from your own eye, child.
57
00:04:24,471 --> 00:04:27,386
You are only as human as your sister.
58
00:04:27,410 --> 00:04:28,589
Yes, Father.
59
00:04:29,294 --> 00:04:32,923
Mother Dorothea has always
warned me about my pride.
60
00:04:33,824 --> 00:04:35,467
Did you heed her warning?
61
00:04:38,299 --> 00:04:41,248
What kind of success will you
have made of this community
62
00:04:41,272 --> 00:04:44,601
if it has no place for
the troubled or the difficult?
63
00:04:45,581 --> 00:04:48,596
It's because Sister Ruth
chafes your soul
64
00:04:48,620 --> 00:04:51,602
that you must embrace her
all the more tightly.
65
00:04:51,626 --> 00:04:54,107
She is your scourge and your test.
66
00:04:54,131 --> 00:04:55,109
But Father, please,
67
00:04:55,133 --> 00:04:57,346
you must take her back with you
to Darjeeling,
68
00:04:57,370 --> 00:04:59,425
or I fear that something awful
will happen, she's...
69
00:04:59,463 --> 00:05:03,829
Enough, Clodagh. Love Sister Ruth.
70
00:05:06,857 --> 00:05:08,125
Yes, Father.
71
00:06:07,044 --> 00:06:10,693
It is Lent. Use these weeks
72
00:06:10,717 --> 00:06:12,998
to dedicate yourselves with new rigor
73
00:06:13,022 --> 00:06:15,000
to the service of our Lord.
74
00:06:15,024 --> 00:06:17,164
We have vowed to do so.
75
00:06:22,174 --> 00:06:25,547
I only pray that all
will now be well at Mopu.
76
00:07:15,714 --> 00:07:17,585
What do you see?
77
00:07:29,942 --> 00:07:36,064
Don't let me fail. I can't fail.
78
00:07:38,066 --> 00:07:40,430
I can't fail.
79
00:07:50,584 --> 00:07:54,124
- There are lumps in it.
- It's full of goodness.
80
00:07:55,112 --> 00:07:57,092
Thy bounty through Christ our Lord,
81
00:07:57,117 --> 00:07:58,596
- Amen.
- Amen.
82
00:08:23,182 --> 00:08:25,396
Ah, here you are.
83
00:08:25,420 --> 00:08:28,202
Your priest left the most
extraordinary missive
84
00:08:28,226 --> 00:08:31,441
in my bungalow, Sister Clodagh.
His parting shot, I presume.
85
00:08:31,465 --> 00:08:33,479
Let me get you a bowl, Mr. Dean.
86
00:08:33,503 --> 00:08:36,958
Now, stand down your spoon,
Sister Briony, my belly is full.
87
00:08:37,811 --> 00:08:39,669
I'll wait for you in your office.
88
00:08:40,551 --> 00:08:42,631
Doesn't look like it'll take long.
89
00:08:46,328 --> 00:08:49,144
That man seems to think
being the General's agent
90
00:08:49,168 --> 00:08:51,448
means he can behave like a savage.
91
00:08:51,472 --> 00:08:53,619
Mr. Dean's manners may be rough, Sister,
92
00:08:53,643 --> 00:08:56,191
but his heart's in the right place.
93
00:08:56,215 --> 00:08:57,994
Yes, Sister Adela,
y... you wouldn't think it,
94
00:08:58,018 --> 00:08:59,330
but he's ever so kind.
95
00:08:59,354 --> 00:09:02,067
The devil comes in many
disguises, Sister Blanche.
96
00:09:05,862 --> 00:09:07,572
Took you long enough.
97
00:09:12,114 --> 00:09:14,194
That priest of yours
certainly seems to be
98
00:09:14,218 --> 00:09:15,530
keeping you all on your toes.
99
00:09:15,914 --> 00:09:18,636
Really, to speak like that of a priest
100
00:09:18,660 --> 00:09:21,294
of God's holy church,
it's most disrespectful.
101
00:09:22,388 --> 00:09:24,547
I am not a member of your church.
102
00:09:25,500 --> 00:09:27,676
And I give respect to those who earn it.
103
00:09:30,444 --> 00:09:32,681
I presume he discussed this with you,
104
00:09:32,962 --> 00:09:34,808
building your new chapel?
105
00:09:35,440 --> 00:09:38,019
He's a high-handed
sort of fellow, Father Bob.
106
00:09:40,671 --> 00:09:43,400
It seems entirely reasonable
to me, Mr. Dean.
107
00:09:44,732 --> 00:09:47,113
Father Roberts is asking
if there's a man you trust
108
00:09:47,138 --> 00:09:48,650
to manage the building work,
109
00:09:48,820 --> 00:09:52,117
now that the Mother House
in Canstead wishes us to proceed.
110
00:09:53,429 --> 00:09:55,120
Is this your doing?
111
00:09:58,948 --> 00:10:00,727
Surely it makes sense to delegate
112
00:10:00,752 --> 00:10:02,465
such a great deal of work.
113
00:10:02,490 --> 00:10:04,421
You have the tea factory, after all.
114
00:10:07,084 --> 00:10:09,926
Right you are. If that's what you want.
115
00:10:11,545 --> 00:10:13,116
I'll see what I can do.
116
00:10:22,454 --> 00:10:25,442
- Uh, I'll see you out, Mr. Dean.
- I know the way.
117
00:10:35,326 --> 00:10:37,954
There's something
you could be sorting out.
118
00:10:39,482 --> 00:10:40,996
The Holy Man?
119
00:10:41,021 --> 00:10:44,704
I'm surprised Sister Clodagh
has put up with him there
120
00:10:44,729 --> 00:10:47,338
in that ungodly state.
121
00:10:48,770 --> 00:10:50,917
Uh, I... I was given to believe
all of this was
122
00:10:50,941 --> 00:10:52,253
the General's land.
123
00:10:52,277 --> 00:10:53,864
It used to actually belong
to the General's brother.
124
00:10:54,917 --> 00:10:58,499
Well, whoever it belongs to,
you must be able to have a word.
125
00:10:58,523 --> 00:11:02,228
I'm afraid the Sunnyasi
is the General's brother.
126
00:11:03,099 --> 00:11:05,346
Krishna Rai, he's called.
127
00:11:05,370 --> 00:11:07,651
He was a great general himself
in his time,
128
00:11:07,675 --> 00:11:09,021
decorated many times over.
129
00:11:09,045 --> 00:11:10,757
Invited to the funeral
of Queen Victoria,
130
00:11:10,781 --> 00:11:13,062
as well as the last couple
of coronations.
131
00:11:13,086 --> 00:11:15,968
After the last war, he decided
the teachings of Buddha
132
00:11:15,992 --> 00:11:18,472
were the only things
he held in any value.
133
00:11:18,496 --> 00:11:21,602
He gave his medals to Toda Rai
along with everything else.
134
00:11:27,647 --> 00:11:29,890
I don't think you'll have
much luck removing him.
135
00:12:03,820 --> 00:12:06,301
_
136
00:12:06,368 --> 00:12:08,503
_
137
00:12:09,712 --> 00:12:11,311
Thank you.
138
00:12:11,335 --> 00:12:14,208
_
139
00:12:14,408 --> 00:12:17,554
_
140
00:12:30,473 --> 00:12:32,485
Who's that?
141
00:12:34,381 --> 00:12:37,397
- Sister.
- I was looking for Angu Ayah.
142
00:12:37,421 --> 00:12:39,334
Have you seen her?
She wasn't in the kitchen.
143
00:12:39,358 --> 00:12:40,971
I don't know where she's got to.
144
00:12:40,995 --> 00:12:43,609
Ah, uh, she likes me to say goodbye.
145
00:12:43,633 --> 00:12:45,874
She's, uh, very fond of me, you know.
146
00:12:47,794 --> 00:12:52,351
No matter.
Good day to you, Sister. Sister.
147
00:12:54,588 --> 00:12:57,003
His nibs said he was looking for Angu.
148
00:12:57,027 --> 00:13:01,611
He is the apple of her eye.
I suppose it isn't surprising.
149
00:13:01,635 --> 00:13:05,519
You can smell that scent he
drenches himself in a mile off.
150
00:13:05,543 --> 00:13:06,655
Black Narcissus.
151
00:13:06,679 --> 00:13:09,127
It's as if coal tar or carbolic
weren't enough
152
00:13:09,151 --> 00:13:10,523
to keep anyone decent.
153
00:14:22,497 --> 00:14:24,501
Don't you ever cut your hair.
154
00:14:53,093 --> 00:14:55,706
O God make *** to save us.
155
00:14:55,730 --> 00:14:58,469
O Lord, make haste to help us.
156
00:14:58,536 --> 00:15:01,285
Glory be to the Father and to the Son
157
00:15:01,309 --> 00:15:03,189
and to the Holy Ghost,
158
00:15:03,213 --> 00:15:06,395
as it was in the beginning, is now,
159
00:15:06,419 --> 00:15:10,069
and ever shall be, world without end.
160
00:15:10,093 --> 00:15:11,338
Amen.
161
00:15:11,894 --> 00:15:15,679
Are you alright, Sister Clodagh?
The fasting takes its toll.
162
00:15:15,703 --> 00:15:18,943
There would be no point to Lent
without privation, Sister Briony.
163
00:15:19,445 --> 00:15:22,293
We can all do better.
164
00:15:22,317 --> 00:15:24,907
A weakness in one is a weakness in all.
165
00:15:26,492 --> 00:15:29,407
Tomorrow will be a day of silence,
166
00:15:29,431 --> 00:15:32,206
as will each Wednesday
until the end of Lent.
167
00:15:32,653 --> 00:15:36,537
Communication will be silent
until matins on Thursday.
168
00:15:36,561 --> 00:15:40,345
This will help us all
to listen without distraction
169
00:15:40,369 --> 00:15:42,759
to our inner conversation with God.
170
00:15:55,033 --> 00:15:56,601
Sister Ruth?
171
00:15:58,691 --> 00:16:04,651
You found the key, huh?
It is beautiful, no, huh?
172
00:16:13,769 --> 00:16:19,962
That belonged to Dhanvi.
She was a concubine here.
173
00:16:21,285 --> 00:16:25,343
She was very lovely, very young.
174
00:16:26,462 --> 00:16:29,377
Srimati Devi got it in her head
175
00:16:29,402 --> 00:16:33,553
that Dhanvi was the reason
her lover abandoned her.
176
00:16:33,578 --> 00:16:36,560
Is that why Srimati
committed such a mortal sin?
177
00:16:36,585 --> 00:16:41,025
It is not a sin, Sister. It is karma.
178
00:17:22,153 --> 00:17:23,833
Good day to you, Sister Adela.
179
00:17:24,144 --> 00:17:27,088
- Is Clodagh about?
- Mm.
180
00:17:29,889 --> 00:17:31,567
- Namaste, Dean.
- Namaste.
181
00:17:38,218 --> 00:17:39,798
Good day, Sister.
182
00:17:41,544 --> 00:17:45,362
Oh, good God.
It's like the Mary Celeste.
183
00:17:45,386 --> 00:17:47,099
Well, in that case,
I take it this is not
184
00:17:47,123 --> 00:17:48,711
the right time
to discuss the arrangements
185
00:17:48,738 --> 00:17:50,178
for the new chapel.
186
00:17:52,233 --> 00:17:55,349
Don't bother yourself, Sister.
It's really not that urgent.
187
00:17:56,690 --> 00:17:59,862
Take care with those. I wouldn't
want you to hurt yourself.
188
00:18:48,745 --> 00:18:50,826
Angu!
189
00:18:50,850 --> 00:18:52,763
Angu, you must stop!
190
00:18:55,093 --> 00:19:00,045
I will punish her, sister.
You see what they were doing?
191
00:19:00,069 --> 00:19:01,714
Angu Ayah, you must stop!
192
00:19:01,738 --> 00:19:04,845
I knew this girl was no good, ha!
193
00:20:27,231 --> 00:20:31,817
Sister Clodagh.
You should go to bed too, no?
194
00:20:37,335 --> 00:20:39,277
I know.
195
00:20:41,223 --> 00:20:46,103
No talking. No eating, no sleeping.
196
00:20:46,810 --> 00:20:48,768
How are you meant to live?
197
00:20:49,476 --> 00:20:53,961
Come. Come. Come sit.
198
00:20:54,031 --> 00:20:55,477
Hmm?
199
00:20:55,502 --> 00:20:56,613
Here.
200
00:20:57,069 --> 00:21:03,091
You take your shoes off, yeah?
Huh? Take your shoes off.
201
00:21:05,428 --> 00:21:07,055
Okay.
202
00:21:13,489 --> 00:21:16,338
How are you meant to serve
your Jesus Christ
203
00:21:16,363 --> 00:21:19,141
with feet cut up like this, huh?
204
00:21:21,013 --> 00:21:23,319
You know, this world...
205
00:21:23,988 --> 00:21:27,496
it is just a bubble of froth.
206
00:21:49,083 --> 00:21:50,709
Joseph Anthony.
207
00:21:51,621 --> 00:21:54,002
Can you take this
to Mr. Dean please, quickly?
208
00:21:54,026 --> 00:21:57,174
- It's very important.
- Yes, Sister Clodagh.
209
00:22:02,276 --> 00:22:05,358
I'm sorry, I don't...
210
00:22:05,382 --> 00:22:07,563
Joseph, can you help me?
211
00:22:07,587 --> 00:22:08,966
I always helpful, Lemini.
212
00:22:08,990 --> 00:22:12,105
Okay, follow me. Um,
what is this lady saying?
213
00:22:15,335 --> 00:22:18,819
She wants medicine
for Om's baby brother, Lemini.
214
00:22:18,843 --> 00:22:20,389
He stopped eating.
215
00:22:24,721 --> 00:22:26,200
I have to go.
216
00:22:29,737 --> 00:22:33,797
There's, um, uh,
nothing I can do to help.
217
00:22:33,821 --> 00:22:35,421
I'm sorry.
218
00:22:40,385 --> 00:22:42,566
Oh, Jesus.
219
00:22:42,590 --> 00:22:44,603
Through the most pure heart of Mary,
220
00:22:44,627 --> 00:22:45,973
I offer thee all my prayers,
221
00:22:45,997 --> 00:22:49,112
works, and suffering
of this day... Oh, Jesus.
222
00:22:49,136 --> 00:22:51,617
Through the most pure heart of Mary...
223
00:22:51,641 --> 00:22:53,989
...I offer thee all my prayers,
224
00:22:54,013 --> 00:22:58,360
works, and suffering of this day...
225
00:23:07,016 --> 00:23:08,986
Welcome, Excellency.
226
00:23:09,010 --> 00:23:11,023
I hope your journey was pleasant.
227
00:23:11,047 --> 00:23:13,728
Most pleasant, Sister Clodagh.
228
00:23:13,752 --> 00:23:16,467
This is an unfortunate business
to return to.
229
00:23:16,491 --> 00:23:19,089
I'm very sorry to trouble you
with it, Highness.
230
00:23:23,639 --> 00:23:25,554
Sister? Sister.
231
00:23:27,012 --> 00:23:30,851
I've said what I can, but it may
have fallen on deaf ears.
232
00:23:32,864 --> 00:23:35,077
You know, Sister Clodagh,
233
00:23:35,195 --> 00:23:37,983
that the girl is of the lowest caste.
234
00:23:39,070 --> 00:23:41,320
Dilip wishes to say something to you.
235
00:23:42,463 --> 00:23:43,942
Excellency.
236
00:23:44,080 --> 00:23:46,527
Please forgive me, Superior Sister.
237
00:23:46,992 --> 00:23:48,577
Teaching Sisters.
238
00:23:50,258 --> 00:23:52,581
I am very sorry
I have broken your rules.
239
00:23:53,900 --> 00:23:56,085
I wish to return to you
for my education.
240
00:23:57,573 --> 00:24:01,840
- But really, I don't see how...
- The girl must be dismissed.
241
00:24:03,419 --> 00:24:07,273
Kanchi can't be sent back
to the village, Your Excellency.
242
00:24:07,327 --> 00:24:11,143
I'm sorry. I'm sure Mr. Dean has said...
243
00:24:11,167 --> 00:24:15,646
What Mr. Dean has said
is of no consequence.
244
00:24:16,377 --> 00:24:20,401
It is our duty as an order,
to care for the motherless.
245
00:24:21,862 --> 00:24:23,153
There it is.
246
00:24:24,666 --> 00:24:27,138
I must insist that she stay with us.
247
00:24:38,923 --> 00:24:43,040
Very well. Summon the girl, please.
248
00:25:06,858 --> 00:25:08,328
Three strokes.
249
00:25:20,846 --> 00:25:21,875
No.
250
00:25:26,102 --> 00:25:28,103
Three strokes...
251
00:25:28,761 --> 00:25:31,388
and the girl can stay.
252
00:25:35,910 --> 00:25:36,978
Be a man.
253
00:26:56,831 --> 00:26:59,212
I can see we are making progress,
254
00:26:59,236 --> 00:27:00,769
Sister Clodagh.
255
00:27:01,694 --> 00:27:05,357
I am glad there is going to be
a new building here.
256
00:27:05,729 --> 00:27:11,384
I am an admirer of all faith.
It brings order to the world.
257
00:27:11,409 --> 00:27:15,117
Today, we have restored order.
258
00:27:16,778 --> 00:27:20,862
I did not like it,
but it had to be done.
259
00:27:20,913 --> 00:27:22,951
You British taught me this.
260
00:27:32,336 --> 00:27:34,934
The girl, Sister Clodagh... Kanchi.
261
00:27:36,109 --> 00:27:39,927
She may serve as a concubine to Dilip
262
00:27:39,952 --> 00:27:41,628
if he chooses.
263
00:27:42,409 --> 00:27:44,807
That might be the best
arrangement all around.
264
00:27:46,350 --> 00:27:48,153
Hup!
265
00:28:02,295 --> 00:28:04,292
It had to be done, I'm afraid.
266
00:28:07,151 --> 00:28:09,949
For a man who likes so much
to play the rebel,
267
00:28:10,485 --> 00:28:12,987
I've noticed you're exceedingly inclined
268
00:28:13,018 --> 00:28:15,316
to abiding by the General's rules.
269
00:28:16,584 --> 00:28:19,032
I suppose it helps he pays the wages
270
00:28:19,057 --> 00:28:20,349
that buy you your whisky.
271
00:28:21,134 --> 00:28:23,227
- Clodagh.
- Sister Clodagh.
272
00:28:25,688 --> 00:28:30,692
That wasn't right. None of it was right.
273
00:28:31,727 --> 00:28:36,048
- What would you have me do?
- You could've spoken up.
274
00:28:37,385 --> 00:28:39,827
At... At least tried to save
the poor girl.
275
00:28:41,034 --> 00:28:43,330
I can't even save myself.
276
00:28:45,568 --> 00:28:48,284
That's your creed, Sister,
a belief in salvation.
277
00:28:48,309 --> 00:28:51,324
I lost my faith in all that
a very long time ago.
278
00:28:51,349 --> 00:28:53,997
- It's the way of the world.
- We make the world.
279
00:28:54,022 --> 00:28:56,997
I thought God made it.
280
00:28:57,021 --> 00:29:01,579
Oh, I see. It's easy for you to be here.
281
00:29:02,474 --> 00:29:05,060
All privilege and no responsibility.
282
00:29:06,324 --> 00:29:08,496
Don't blame me for not
being Jesus Christ, sister.
283
00:29:08,520 --> 00:29:09,940
Mr. Dean.
284
00:29:11,801 --> 00:29:13,171
Thank you, Sister Ruth.
285
00:30:21,201 --> 00:30:23,739
We had regular floggings in Canton.
286
00:30:30,312 --> 00:30:32,558
It's the only way they learn.
287
00:30:32,583 --> 00:30:35,365
Perhaps if you had spared
the rod occasionally, Sister,
288
00:30:35,390 --> 00:30:37,277
there wouldn't have been an uprising.
289
00:30:40,344 --> 00:30:43,084
I apologize, Sister Adela.
That was uncalled for.
290
00:30:51,100 --> 00:30:54,878
Sister Blanche, it's your duty
to break your fast.
291
00:30:56,710 --> 00:30:59,559
I'm sorry, Sister Clodagh.
292
00:30:59,583 --> 00:31:01,831
You said there's no more news.
293
00:31:03,345 --> 00:31:05,304
The little one was so excited
294
00:31:05,328 --> 00:31:07,208
not to be the youngest any more.
295
00:31:07,232 --> 00:31:10,782
You must pray for Om
and his little brother, Sister.
296
00:31:10,806 --> 00:31:16,159
The worst may not happen.
Om's such a robust little thing.
297
00:31:16,183 --> 00:31:18,865
Surely, his brother will be the same.
298
00:31:18,889 --> 00:31:21,636
It's not Om
she's sorry for, it's herself.
299
00:31:21,660 --> 00:31:28,183
She wants to have a baby
of her own. You know it's true.
300
00:31:29,246 --> 00:31:31,223
The way she looks at them,
301
00:31:31,247 --> 00:31:33,583
like she's longing
to take a bite out of them.
302
00:31:34,820 --> 00:31:38,170
She wants to have a baby
more than anything in the world.
303
00:31:38,194 --> 00:31:40,544
- And she never will.
- Sister Ruth.
304
00:31:42,603 --> 00:31:44,306
This is inedible.
305
00:31:50,920 --> 00:31:54,937
Sister, you are forbidden
to speak in that way.
306
00:31:54,961 --> 00:31:56,739
The truth, you mean?
307
00:31:56,763 --> 00:32:00,414
The truth is meant to bring us
closer to God, isn't that right?
308
00:32:00,438 --> 00:32:02,185
But we don't allow the truth here.
309
00:32:02,209 --> 00:32:03,720
You have been unwell.
310
00:32:03,744 --> 00:32:06,226
I thought you were better,
I prayed for it,
311
00:32:06,250 --> 00:32:07,628
but now I see that you aren't.
312
00:32:07,652 --> 00:32:10,969
I don't... I don't want your prayers.
313
00:32:10,993 --> 00:32:12,456
I don't.
314
00:32:16,585 --> 00:32:19,452
You watch me, but she watches you.
315
00:32:19,476 --> 00:32:21,689
Srimati knows what you are.
316
00:32:21,713 --> 00:32:24,629
This has been a testing day
for all of us, Sister.
317
00:32:24,653 --> 00:32:27,846
- This place is not good for you.
- No, no. No.
318
00:32:29,196 --> 00:32:31,391
You're not sending me away.
319
00:32:32,469 --> 00:32:34,349
Father Roberts tried to warn you,
320
00:32:34,373 --> 00:32:39,775
and you've taken no notice.
Sending notes to Mr. Dean.
321
00:32:41,420 --> 00:32:43,667
Touching him!
322
00:32:43,691 --> 00:32:46,114
We'll see who gets sent back
to Darjeeling.
323
00:32:46,999 --> 00:32:49,284
Your precious vocation.
324
00:32:49,703 --> 00:32:53,387
It's not a vocation at all.
It's bullying!
325
00:32:53,411 --> 00:32:57,695
And selfishness,
and rotten to its heart!
326
00:32:57,719 --> 00:32:59,308
Mr. Dean sees what you're like.
327
00:33:00,725 --> 00:33:03,040
No wonder he doesn't want you.
328
00:33:03,064 --> 00:33:05,884
Well, you can stop taking that
out on the rest of us.
329
00:33:06,637 --> 00:33:08,617
Bed. It's the fasting, and the thin air.
330
00:33:08,641 --> 00:33:10,487
She's just not strong enough.
331
00:33:10,511 --> 00:33:12,391
We'll have you right as rain,
Sister Ruth.
332
00:33:12,415 --> 00:33:13,929
It's the thin air, that's all it is,
333
00:33:13,953 --> 00:33:16,466
and not enough to eat.
Your body is not suited for it.
334
00:33:16,490 --> 00:33:18,037
Srimati sees!
335
00:33:18,061 --> 00:33:21,043
She sees what you refuse to,
you dried-up old bitch!
336
00:33:24,373 --> 00:33:29,325
Come on... to bed.
337
00:33:40,538 --> 00:33:41,850
Stop it!
338
00:33:41,874 --> 00:33:47,395
This will help you sleep
for a good few hours.
339
00:33:47,419 --> 00:33:49,833
No.
340
00:33:49,857 --> 00:33:52,405
Do you like touching me, Sister Briony?
341
00:33:52,429 --> 00:33:56,413
You like the excuse. You do, don't you?
342
00:33:56,437 --> 00:33:58,478
The devil is in you, Sister.
343
00:34:08,194 --> 00:34:11,243
"And he said, 'Who made thee a prince
344
00:34:11,267 --> 00:34:13,076
and a judge over us?'"
345
00:34:14,006 --> 00:34:17,706
"'Intendest thou to kill me,
as thou killedst the Egyptian?'"
346
00:34:19,749 --> 00:34:25,071
"And Moses feared, and said,
'Surely, this thing is known.'"
347
00:34:29,384 --> 00:34:32,218
"Now when Pharaoh heard this thing,
348
00:34:32,242 --> 00:34:34,622
he sought to slay Moses."
349
00:34:34,646 --> 00:34:37,795
"But Moses fled
from the face of Pharaoh,
350
00:34:37,819 --> 00:34:40,645
and dwelt in the land of Midian."
351
00:34:42,334 --> 00:34:49,613
"And he sat down by a well."
Sister Adela.
352
00:34:50,284 --> 00:34:52,365
Is there something you'd like to say?
353
00:34:52,951 --> 00:34:56,027
I think it's better said privately.
354
00:34:56,051 --> 00:34:58,246
We are a community.
355
00:34:59,689 --> 00:35:02,671
A grievance that festers infects us all.
356
00:35:02,696 --> 00:35:03,876
Very well.
357
00:35:04,211 --> 00:35:07,464
I think Sister Ruth is right.
358
00:35:09,349 --> 00:35:13,595
I think you've fallen into bad
ways with Mr. Dean, Sister Clodagh.
359
00:35:15,862 --> 00:35:19,981
Y... Y... Your behavior with him
is not fitting to a religious.
360
00:35:20,005 --> 00:35:23,287
I saw it with... with Kanchi.
361
00:35:23,311 --> 00:35:26,693
You looked to him for comfort
instead of your sisters.
362
00:35:26,717 --> 00:35:32,364
I've tried to be charitable.
You are over-familiar with him.
363
00:35:32,603 --> 00:35:35,742
As a man.
It's part of an atmosphere of...
364
00:35:36,670 --> 00:35:38,828
licentiousness.
365
00:35:39,609 --> 00:35:41,789
I don't know what else to call it.
366
00:35:41,813 --> 00:35:43,828
For... For you to allow such familiarity
367
00:35:43,852 --> 00:35:45,331
between Kanchi and the Young General,
368
00:35:45,355 --> 00:35:47,335
it... it's no wonder
they strayed into sin.
369
00:35:47,359 --> 00:35:49,139
I wouldn't be surprised
if you had an inkling
370
00:35:49,163 --> 00:35:50,875
- of what they were up to.
- Sister Adela,
371
00:35:50,899 --> 00:35:52,145
how can you say such things?
372
00:35:52,169 --> 00:35:54,304
Are you denying
that you saw the boy and girl
373
00:35:54,328 --> 00:35:56,388
were becoming close, Sister?
374
00:36:08,334 --> 00:36:09,779
Oh, God.
375
00:36:10,277 --> 00:36:15,073
Can't you hear? Drums.
376
00:36:16,643 --> 00:36:23,039
It must mean he's dying.
Om's brother is dying.
377
00:37:16,096 --> 00:37:18,467
_
378
00:37:18,894 --> 00:37:20,678
_
379
00:37:20,702 --> 00:37:22,189
_
380
00:37:24,018 --> 00:37:25,889
_
381
00:37:25,956 --> 00:37:28,026
_
382
00:37:33,865 --> 00:37:34,967
_
383
00:37:35,277 --> 00:37:36,728
_
384
00:37:36,752 --> 00:37:38,752
_
385
00:37:45,454 --> 00:37:47,167
Oh, Sister Blanche.
386
00:37:47,707 --> 00:37:52,986
I had... I had to do something.
Om's mother was so desperate.
387
00:37:53,010 --> 00:37:55,491
I... I just gave her the oil
to rub on his tummy
388
00:37:55,515 --> 00:37:58,026
to make him more comfortable,
that's all.
389
00:37:58,447 --> 00:38:00,929
Nothing to harm the poor little soul.
390
00:38:01,220 --> 00:38:02,732
You saw the baby was dying,
391
00:38:02,757 --> 00:38:04,432
you must have known it was futile.
392
00:38:05,615 --> 00:38:07,595
But it wasn't medicine.
393
00:38:07,620 --> 00:38:09,767
It wasn't, Sister Clodagh. I swear.
394
00:38:09,792 --> 00:38:13,100
I wouldn't have harmed
him for the world.
395
00:38:13,124 --> 00:38:14,442
I know.
396
00:38:16,671 --> 00:38:19,819
Go and bathe your eyes, Sister Blanche.
397
00:38:19,844 --> 00:38:21,457
Come, Sister Blanche,
398
00:38:21,482 --> 00:38:23,368
we're all in the good Lord's care.
399
00:38:24,118 --> 00:38:26,957
I'm sorry, Sister Clodagh.
400
00:38:32,795 --> 00:38:35,243
A memento of mine from the war.
401
00:38:35,595 --> 00:38:39,092
It's not been fired
since I left the army, but...
402
00:38:39,255 --> 00:38:41,403
I've kept it in working order.
403
00:38:42,777 --> 00:38:44,597
Do you know how to use it?
404
00:38:47,492 --> 00:38:49,644
I don't think it'll be necessary.
405
00:38:50,845 --> 00:38:52,181
Let's hope not.
406
00:39:05,760 --> 00:39:08,288
Do you think the children
will come back after this?
407
00:39:10,813 --> 00:39:12,173
I shouldn't think so.
408
00:39:15,292 --> 00:39:16,921
That's it, then.
409
00:39:18,815 --> 00:39:20,675
I have failed entirely.
410
00:39:21,788 --> 00:39:25,136
You can hardly blame yourself
for Sister Blanche.
411
00:39:25,161 --> 00:39:29,279
Sister Blanche,
Sister Philippa, Sister Ruth.
412
00:39:29,304 --> 00:39:30,977
I should have known.
413
00:39:32,608 --> 00:39:35,398
As soon as we arrived,
and the memories started.
414
00:39:36,985 --> 00:39:42,113
My vocation is hollow, Mr. Dean.
This place makes you see.
415
00:39:43,518 --> 00:39:45,064
Sister Ruth has seen it.
416
00:39:45,089 --> 00:39:47,436
Sister Ruth is no judge of anything.
417
00:39:47,460 --> 00:39:49,120
But it's true.
418
00:39:49,896 --> 00:39:51,442
I didn't enter the order
419
00:39:51,467 --> 00:39:58,171
because I was truly called,
Mr. Dean. It was...
420
00:39:58,541 --> 00:39:59,897
It was a man.
421
00:40:02,607 --> 00:40:04,381
A boy.
422
00:40:05,421 --> 00:40:07,180
He was just a boy.
423
00:40:10,011 --> 00:40:13,478
They... They teach us that desire
belongs to men.
424
00:40:14,726 --> 00:40:17,273
That... That we're vessels
for your desire.
425
00:40:18,114 --> 00:40:23,801
But our own desire...
I knew it was wrong.
426
00:40:23,826 --> 00:40:27,820
A mortal sin. Out of wedlock.
427
00:40:29,160 --> 00:40:31,704
The church, my parents, but...
428
00:40:33,540 --> 00:40:35,716
So they forced you into the convent?
429
00:40:36,363 --> 00:40:37,919
I chose it...
430
00:40:38,521 --> 00:40:42,269
after... after he'd gone.
431
00:40:43,361 --> 00:40:44,777
Did he die?
432
00:40:46,469 --> 00:40:50,181
He didn't... want me, Mr. Dean.
433
00:40:52,729 --> 00:40:54,310
Not as a wife.
434
00:40:55,507 --> 00:40:58,757
He took a boat to America,
to escape the war
435
00:40:58,782 --> 00:41:01,025
and make his way in the world, and...
436
00:41:01,760 --> 00:41:06,447
I joined the order.
I couldn't bear it, you see.
437
00:41:07,799 --> 00:41:10,681
To be just like any other girl
in the village
438
00:41:10,706 --> 00:41:12,486
with a shabby little story to tell.
439
00:41:12,511 --> 00:41:15,206
- There are worse sins.
- I know that.
440
00:41:15,601 --> 00:41:16,847
And now I see.
441
00:41:20,205 --> 00:41:21,757
Pride.
442
00:41:23,756 --> 00:41:26,509
It blinds you to all the other sins.
443
00:41:27,692 --> 00:41:29,762
It blinds you to yourself.
444
00:41:33,585 --> 00:41:39,606
Your sweetheart, your boy...
If he'd stayed,
445
00:41:39,631 --> 00:41:41,316
and they'd put a uniform on him...
446
00:41:42,449 --> 00:41:45,153
if he'd had been lucky enough
to come back to you...
447
00:41:47,451 --> 00:41:49,799
he wouldn't have been the boy you loved.
448
00:41:49,824 --> 00:41:53,328
You'd have seen that,
whatever promises you'd made.
449
00:41:55,835 --> 00:42:02,003
You'd have chosen someone else.
Someone... whole...
450
00:42:03,478 --> 00:42:08,054
and clean. Someone who could hold you.
451
00:42:21,560 --> 00:42:24,175
Anyone trying to get up here
from the valley
452
00:42:24,200 --> 00:42:25,645
has to get by my bungalow.
453
00:42:25,670 --> 00:42:28,112
I'll keep watch
once it starts to get dark.
454
00:42:30,505 --> 00:42:31,866
Thank you.
455
00:42:43,612 --> 00:42:46,627
Glory be to the Father, and to the Son,
456
00:42:46,651 --> 00:42:47,829
and to the Holy Ghost.
457
00:42:47,853 --> 00:42:49,457
Your supper, Sister Ruth.
458
00:42:49,482 --> 00:42:50,781
As it was in the beginning,
459
00:42:50,809 --> 00:42:56,099
is now, and ever shall be,
world without end. Amen.
460
00:42:56,811 --> 00:42:59,492
Thy word, O Lord, will endure forever.
461
00:42:59,517 --> 00:43:02,256
Thy word, O Lord, will endure forever.
462
00:43:02,281 --> 00:43:04,953
Thy truth will last from age to age.
463
00:43:04,978 --> 00:43:07,960
Thy word, O Lord, will endure forever.
464
00:43:07,985 --> 00:43:10,734
Glory be to the Father, and to the Son,
465
00:43:10,759 --> 00:43:12,238
and to the Holy Ghost.
466
00:43:12,330 --> 00:43:16,037
Thy word, O Lord, will endure forever.
467
00:43:16,398 --> 00:43:17,552
Amen.
468
00:44:46,952 --> 00:44:48,631
He was frightened.
469
00:44:48,895 --> 00:44:54,300
It is a bad night, huh?
Too many feelings in the air.
470
00:44:56,096 --> 00:45:01,749
Like the night my lady died.
All her love turned to hate.
471
00:45:04,227 --> 00:45:09,190
Poor creature.
To end her own life in that way.
472
00:45:09,215 --> 00:45:13,399
No, no. She did not want to do
what she did, no.
473
00:45:13,424 --> 00:45:16,864
Oh, no. But the madness
of love was in her.
474
00:45:20,412 --> 00:45:22,483
I'll finish my rounds.
475
00:46:02,055 --> 00:46:03,901
Sister Clodagh?
476
00:46:06,372 --> 00:46:07,957
She's gone.
477
00:46:09,443 --> 00:46:11,836
Sister Ruth left.
478
00:46:12,303 --> 00:46:13,338
Come.
479
00:46:19,730 --> 00:46:22,445
We can only pray she hasn't fallen,
480
00:46:22,470 --> 00:46:24,417
Sister Ruth is not in her right mind.
481
00:46:24,442 --> 00:46:26,255
If the horse is still in the stable,
482
00:46:26,280 --> 00:46:28,352
she can't have got far on foot.
483
00:46:31,061 --> 00:46:33,649
It's gonna be a long night,
Sister Clodagh.
484
00:46:34,934 --> 00:46:38,738
I learned how to shoot in China,
if you wish to rest.
485
00:46:38,816 --> 00:46:40,728
Thank you, Sister.
486
00:46:40,753 --> 00:46:43,569
I'll keep vigil till the Angelus.
487
00:46:43,594 --> 00:46:45,406
Please, try to sleep.
488
00:46:45,642 --> 00:46:47,622
I really can't believe the villagers
489
00:46:47,647 --> 00:46:52,877
would do us any harm.
I fear this is a wicked place.
490
00:46:54,633 --> 00:46:57,173
You should use this time to pray.
491
00:47:18,187 --> 00:47:23,273
Sister Ruth.
What's this, a fancy dress show?
492
00:47:23,298 --> 00:47:28,000
I had no other clothes.
I've left the order.
493
00:47:28,705 --> 00:47:30,155
I see.
494
00:47:32,333 --> 00:47:35,211
Have you come to ask for a job
at the tea factory?
495
00:47:36,050 --> 00:47:38,864
The world's a harsh place Sister,
496
00:47:39,015 --> 00:47:41,467
especially if you've never had
to put food in your belly.
497
00:47:41,922 --> 00:47:44,220
I've been waiting for you, Mr. Dean.
498
00:47:45,609 --> 00:47:48,265
It seems you haven't thought it
through very clearly.
499
00:47:50,257 --> 00:47:52,230
You can't be the first nun
to have second thoughts.
500
00:47:52,255 --> 00:47:54,035
Surely there's some sort
of procedure to follow.
501
00:47:54,060 --> 00:47:55,606
Shouldn't you talk it over
with Sister Clodagh?
502
00:47:55,803 --> 00:47:59,986
Sister Clodagh hates me. They all do.
503
00:48:03,960 --> 00:48:09,612
They'll try to say that I'm ill.
Tell lies about me.
504
00:48:14,540 --> 00:48:16,854
Why not have a rest?
505
00:48:20,172 --> 00:48:23,401
You've always been so kind to me
Mr. Dean.
506
00:48:27,596 --> 00:48:28,826
Thank you.
507
00:48:28,851 --> 00:48:31,200
No. You mu... You mustn't do that.
508
00:48:31,225 --> 00:48:36,077
- No don't do that.
- Why not? I love you.
509
00:48:36,102 --> 00:48:40,486
I want to be with you always.
I love you.
510
00:48:44,530 --> 00:48:47,033
I don't expect you to love me back,
511
00:48:47,420 --> 00:48:50,970
but I'll do whatever
you want. I could stay here.
512
00:48:50,995 --> 00:48:52,307
Keep house for you.
513
00:48:52,332 --> 00:48:54,145
Sister Ruth, I'm gonna
take you back to the convent.
514
00:48:54,170 --> 00:48:56,517
Take me back to the convent
and Sister Clodagh will kill me.
515
00:48:56,542 --> 00:48:58,255
She'll do whatever she can
to keep you from me.
516
00:48:58,282 --> 00:48:59,693
All right. All right, all right.
Listen to me.
517
00:48:59,718 --> 00:49:01,834
I can only help you if you listen to me.
518
00:49:01,859 --> 00:49:05,926
- You want me to stay?
- Why don't you rest?
519
00:49:09,330 --> 00:49:11,477
- All right.
- I'll do whatever you want.
520
00:49:11,502 --> 00:49:13,548
What you did with Kanchi.
521
00:49:13,573 --> 00:49:15,720
It's because you love her, isn't it?
522
00:49:15,745 --> 00:49:17,658
Because you love Sister Clodagh.
523
00:49:17,683 --> 00:49:19,763
- Ah!
- I don't love anybody.
524
00:49:35,336 --> 00:49:36,692
We'll think of something.
525
00:49:39,464 --> 00:49:42,583
- Together.
- Together.
526
00:50:43,331 --> 00:50:46,735
Keep us always mindful
of thy presence and love.
527
00:51:16,570 --> 00:51:18,809
The most pure heart of Mary.
528
00:52:40,639 --> 00:52:43,339
No!
529
00:52:50,298 --> 00:52:51,777
No!
530
00:53:39,043 --> 00:53:40,121
Thank you.
531
00:53:40,146 --> 00:53:41,827
Here you go.
532
00:53:44,902 --> 00:53:46,949
Just put that there, please.
533
00:53:49,168 --> 00:53:51,849
Would you give me a hand, please?
534
00:53:51,874 --> 00:53:53,421
Would somebody help me?
535
00:53:53,446 --> 00:53:56,550
Just help me with that. Thank you.
536
00:54:00,746 --> 00:54:02,282
Just put it there please.
537
00:54:17,674 --> 00:54:20,690
Goodbye, Joseph Anthony. Be good.
538
00:54:20,715 --> 00:54:23,118
You also, Lemini.
539
00:54:27,279 --> 00:54:29,208
Goodbye, Angu Ayah.
540
00:54:30,085 --> 00:54:34,703
You should go, madam, no?
Before the sun gets too high
541
00:54:34,728 --> 00:54:37,174
and fries you like your sausages.
542
00:55:44,500 --> 00:55:46,948
Hey. Hold up.
543
00:55:48,113 --> 00:55:50,664
Just a moment Sister Adela.
544
00:56:01,488 --> 00:56:04,595
You're travelling light.
Lighter than when you arrived.
545
00:56:05,690 --> 00:56:07,670
I told Angu she can do as she pleases
546
00:56:07,695 --> 00:56:09,475
with what's left behind.
547
00:56:09,665 --> 00:56:12,813
She's promised to look
after Sister Ruth's grave.
548
00:56:12,838 --> 00:56:15,689
It's the sort of thing Angu's
rather conscientious about.
549
00:56:16,624 --> 00:56:18,025
Another ghost.
550
00:56:21,742 --> 00:56:23,780
You're leaving me with more than one.
551
00:56:26,437 --> 00:56:29,119
- Better for you to forget it.
- I'll never forget.
552
00:56:31,187 --> 00:56:37,810
Mopu will live in me forever.
Every moment of it.
553
00:56:41,089 --> 00:56:44,050
Do you know where they'll send you?
554
00:56:44,074 --> 00:56:45,682
Not yet.
555
00:56:45,709 --> 00:56:47,679
I shan't be Sister Superior.
556
00:56:48,254 --> 00:56:50,516
Just a part of one of our communities.
557
00:56:51,809 --> 00:56:54,013
I must follow the will of God.
558
00:57:01,014 --> 00:57:03,352
And if God's will were for you to stay?
559
00:57:13,105 --> 00:57:14,979
Perhaps not in this life.
560
00:57:17,991 --> 00:57:19,494
The next then.
561
00:57:21,421 --> 00:57:23,090
A better one.
562
00:57:26,465 --> 00:57:27,968
Goodbye, Mr. Dean.
563
00:57:36,492 --> 00:57:39,230
God bless you,
dear Mr. Dean, and thank you.
564
00:57:39,255 --> 00:57:41,268
Take care, Sister Briony.
565
00:57:41,880 --> 00:57:44,903
- God go with you.
- Mr. Dean.
566
00:57:58,235 --> 00:58:03,088
Katherine. My name was Katherine.
42150
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.