Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:47,292 --> 00:01:48,893
Srimati!
2
00:02:01,042 --> 00:02:02,887
Srimati!
3
00:02:05,626 --> 00:02:07,609
Srimati!
4
00:02:08,456 --> 00:02:16,456
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
5
00:02:22,055 --> 00:02:24,634
God be with you, Sister.
6
00:02:24,658 --> 00:02:26,025
And with you.
7
00:02:26,092 --> 00:02:27,454
God be with you, Sister.
8
00:02:27,502 --> 00:02:28,828
And with you.
9
00:02:30,272 --> 00:02:32,942
God be with you, Sister.
10
00:02:32,966 --> 00:02:34,067
And with you.
11
00:02:35,168 --> 00:02:36,603
God be with you, Sister.
12
00:02:36,670 --> 00:02:38,071
And with you.
13
00:02:54,909 --> 00:02:55,943
Enter.
14
00:03:04,954 --> 00:03:09,028
Sister Clodagh. News from Mopu.
15
00:03:10,848 --> 00:03:13,493
The General hasn't changed
his mind, Reverend Mother?
16
00:03:13,517 --> 00:03:15,662
No, nothing like that, no.
17
00:03:15,686 --> 00:03:18,732
He's still most keen
to donate his palace.
18
00:03:18,756 --> 00:03:22,702
In fact, the General makes it
a condition of his gift
19
00:03:22,726 --> 00:03:25,753
that the mission should travel
to Mopu immediately,
20
00:03:26,463 --> 00:03:28,876
rather than waiting 'til spring.
21
00:03:28,900 --> 00:03:31,592
I suppose it does make sense to...
22
00:03:32,163 --> 00:03:34,532
set up the school and settle ourselves
23
00:03:34,557 --> 00:03:36,526
before the cold weather sets in.
24
00:03:36,707 --> 00:03:40,187
Winter arrives much sooner
in the north than it does here.
25
00:03:40,211 --> 00:03:43,891
I know how very keen you are
to assume the honor
26
00:03:43,915 --> 00:03:46,774
of leading the mission, Sister Clodagh.
27
00:03:47,451 --> 00:03:50,530
Mopu is a wild place.
28
00:03:50,554 --> 00:03:52,988
There isn't even a policeman there.
29
00:03:53,303 --> 00:03:57,908
Just, uh, the General's agent,
a Mr. Dean.
30
00:03:58,129 --> 00:04:00,808
If only Father Roberts wasn't laid low.
31
00:04:00,832 --> 00:04:02,633
Forgive me, Reverend Mother.
32
00:04:03,040 --> 00:04:04,745
If you put your faith in me,
33
00:04:04,769 --> 00:04:07,180
I know I can make
a success of the new convent.
34
00:04:07,204 --> 00:04:10,350
I do so feel I was called
to do God's work there,
35
00:04:10,374 --> 00:04:12,385
to bring education and enlightenment
36
00:04:12,409 --> 00:04:13,720
to such a remote part of the world.
37
00:04:13,744 --> 00:04:15,063
I know I can do it.
38
00:04:17,175 --> 00:04:19,640
"I", Clodagh...
39
00:04:20,771 --> 00:04:22,529
So many I's.
40
00:04:24,474 --> 00:04:27,357
We, Reverend Mother.
41
00:04:28,927 --> 00:04:30,986
I don't think you're ready for it.
42
00:04:32,071 --> 00:04:34,198
I think you'd be lonely.
43
00:04:34,222 --> 00:04:38,510
Lonely? Why would I be lonely?
44
00:04:38,703 --> 00:04:40,815
I'd have the community around me.
45
00:04:40,839 --> 00:04:42,956
And so much work to do.
46
00:04:46,111 --> 00:04:48,256
There's no doubt you've more than proved
47
00:04:48,280 --> 00:04:49,775
your competence here.
48
00:04:51,034 --> 00:04:53,227
It would be a leap of faith.
49
00:04:53,251 --> 00:04:56,564
You will certainly need
to put much faith
50
00:04:56,588 --> 00:04:59,181
in the Sisters who will accompany you.
51
00:05:05,230 --> 00:05:08,777
Sister Briony,
she will be indispensable to you
52
00:05:08,801 --> 00:05:10,311
up there in the mountains.
53
00:05:10,335 --> 00:05:13,014
Will the order really be able
to manage without her?
54
00:05:13,038 --> 00:05:16,985
We'll have to. And, uh, Sister Philippa.
55
00:05:17,009 --> 00:05:19,155
You"ll do well to lean on Philippa.
56
00:05:19,179 --> 00:05:21,090
Not just for the garden or the laundry,
57
00:05:21,114 --> 00:05:24,160
- but for her wisdom.
- Yes, Reverend Mother.
58
00:05:24,184 --> 00:05:26,463
And might we take Sister Blanche?
59
00:05:26,487 --> 00:05:29,899
- For the little ones.
- Ah, Sister Honey, yes, do.
60
00:05:29,923 --> 00:05:34,370
Better honey than vinegar
in such a closed community.
61
00:05:34,394 --> 00:05:37,677
And Sister Ruth.
62
00:05:38,231 --> 00:05:42,746
Like you, God has blessed her
with an abundance of talents.
63
00:05:42,770 --> 00:05:46,583
And St. Helens found her
a very quick study in languages,
64
00:05:46,607 --> 00:05:50,315
and she's experienced in lace work.
65
00:05:51,612 --> 00:05:54,958
Do you wish to express
a reservation, Sister Clodagh?
66
00:05:54,982 --> 00:05:59,491
No, Mother Dorothea. Except...
67
00:06:00,488 --> 00:06:04,204
Sister Ruth seems to wish
so much to be important.
68
00:06:05,325 --> 00:06:07,795
Then you will have
a great deal in common.
69
00:06:18,572 --> 00:06:20,841
May the Lord bless you, child,
70
00:06:22,138 --> 00:06:25,350
and give you strength
to serve Him in your mission.
71
00:06:26,146 --> 00:06:27,560
Amen.
72
00:06:31,481 --> 00:06:37,867
- Thank you, Father.
- This wretched fever.
73
00:06:37,891 --> 00:06:40,436
The convent of St. Faith shall
be pleased to receive you
74
00:06:40,460 --> 00:06:43,159
when you are able to make
the journey, Father.
75
00:06:43,697 --> 00:06:46,454
I expect to see great things.
76
00:06:47,100 --> 00:06:50,625
The youngest Sister Superior
in the order.
77
00:06:51,839 --> 00:06:54,350
I have every confidence you'll succeed
78
00:06:54,374 --> 00:06:57,132
where the Brothers of St. Peter failed.
79
00:07:00,113 --> 00:07:02,631
Did Mother Dorothea not say?
80
00:07:03,223 --> 00:07:04,728
No, Father.
81
00:07:04,752 --> 00:07:06,796
A German order attempted to establish
82
00:07:06,820 --> 00:07:09,398
a school in the palace only last year.
83
00:07:09,422 --> 00:07:11,396
It was not a success.
84
00:07:12,760 --> 00:07:14,738
Perhaps they lacked our experience
85
00:07:14,762 --> 00:07:16,401
with missionary work.
86
00:07:24,617 --> 00:07:28,075
Why did the German
Brothers leave the Palace?
87
00:07:28,663 --> 00:07:31,499
I've been unable to discover the reason.
88
00:08:32,940 --> 00:08:34,007
Okay.
89
00:08:34,107 --> 00:08:36,019
Sisters, get your bed rolls,
90
00:08:36,043 --> 00:08:39,067
we"ll take the shorter route.
91
00:08:44,585 --> 00:08:46,763
Keep going.
92
00:08:47,756 --> 00:08:49,156
Can"t be far.
93
00:08:57,030 --> 00:08:58,420
Oh!
94
00:09:00,834 --> 00:09:04,481
Keep your eyes inwards,
Sisters. It"s just a holy man.
95
00:09:04,505 --> 00:09:06,349
What the local people call a Sunnyasi.
96
00:09:06,373 --> 00:09:07,841
God go with you.
97
00:09:40,107 --> 00:09:41,384
Here we are.
98
00:09:42,475 --> 00:09:44,841
The palace of Mopu.
99
00:09:46,259 --> 00:09:48,324
It's not what we would call
a palace though,
100
00:09:48,348 --> 00:09:50,096
is it, Sister Clodagh?
101
00:09:52,025 --> 00:09:54,961
We could hardly expect the
changing of the guard, Sister.
102
00:10:22,115 --> 00:10:23,860
Hello?
103
00:10:23,884 --> 00:10:26,854
We're the religious sisters
from Darjeeling.
104
00:10:35,663 --> 00:10:36,964
Sister Ruth.
105
00:10:43,441 --> 00:10:44,838
Hello?
106
00:10:45,485 --> 00:10:47,570
Who lit the candles?
107
00:10:48,441 --> 00:10:49,786
Is it really only a year
108
00:10:49,810 --> 00:10:51,378
since the Brothers were here?
109
00:11:12,966 --> 00:11:16,345
This will do splendidly
for our sleeping quarters.
110
00:11:21,509 --> 00:11:26,523
- Welcome, Sisters.
- Namaste.
111
00:11:26,547 --> 00:11:28,592
I am so sorry to give you a fright.
112
00:11:28,616 --> 00:11:32,829
I am Angu, Angu Ayah, the caretaker.
113
00:11:32,853 --> 00:11:37,734
So you must be very tired, no?
You take rest, huh?
114
00:11:37,758 --> 00:11:39,669
Tomorrow for breakfast the General,
115
00:11:39,693 --> 00:11:43,084
he has sent you English sausages.
116
00:11:43,463 --> 00:11:45,141
God bless the General.
117
00:12:04,587 --> 00:12:06,947
Why did the Brothers
of Peter leave so suddenly,
118
00:12:06,971 --> 00:12:08,868
Sister Clodagh?
119
00:12:08,892 --> 00:12:11,194
We are safe in God's hands.
120
00:12:16,514 --> 00:12:19,215
I've always found it hard to sleep,
121
00:12:19,239 --> 00:12:20,616
- my father used to say...
- Sister.
122
00:12:20,640 --> 00:12:26,107
This is not our time
for conversation. God bless you.
123
00:12:27,180 --> 00:12:30,945
Commend your soul to His care
and sleep will come.
124
00:12:33,153 --> 00:12:35,022
God bless you, Sister Clodagh.
125
00:14:02,309 --> 00:14:04,687
Good morning. You must be Mr. Dean.
126
00:14:04,711 --> 00:14:06,179
How do you do?
127
00:14:13,139 --> 00:14:14,632
Sisters.
128
00:14:16,009 --> 00:14:19,554
Sorry, I... I thought
early rising was part of your...
129
00:14:21,307 --> 00:14:23,910
I hope Angu's made you all comfortable?
130
00:14:23,935 --> 00:14:26,204
Most comfortable, thank you.
131
00:14:26,229 --> 00:14:29,032
The General told me to report
to the Sister Superior.
132
00:14:29,069 --> 00:14:33,192
- Sister Clodagh.
- I am she. I am Sister Clodagh.
133
00:14:34,546 --> 00:14:37,322
Clodagh. I was expecting someone more...
134
00:14:38,024 --> 00:14:39,532
Irish.
135
00:14:43,583 --> 00:14:47,463
I see you're admiring
my trophies, Sister.
136
00:14:47,487 --> 00:14:51,868
- Did you shoot those birds?
- I don't shoot anything...
137
00:14:51,892 --> 00:14:53,379
any longer.
138
00:14:55,461 --> 00:14:56,562
Dean.
139
00:14:56,924 --> 00:14:59,344
Come. Come.
140
00:15:01,300 --> 00:15:03,635
We've got sausages.
141
00:15:12,699 --> 00:15:14,433
Sausages, by God.
142
00:15:16,778 --> 00:15:19,562
Have you told the Sisters
about your travels?
143
00:15:19,586 --> 00:15:22,431
The sisters are not interested in me.
144
00:15:22,455 --> 00:15:25,234
Angu Ayah travelled all over Europe
145
00:15:25,258 --> 00:15:30,874
as nurse to Princess Srimati.
She has many a tale to tell.
146
00:15:30,898 --> 00:15:34,504
Princess Srimati?
Is she the General's wife?
147
00:15:35,202 --> 00:15:36,881
His sister.
148
00:15:37,270 --> 00:15:40,416
Did your priest not tell you
about Srimati Dev?
149
00:15:40,440 --> 00:15:44,220
No, we were told very little,
in all the hurry.
150
00:15:44,244 --> 00:15:47,225
She lived here, for a time.
151
00:15:48,515 --> 00:15:50,978
Do you know what
the locals call this place?
152
00:15:52,185 --> 00:15:53,898
The House of Women.
153
00:15:56,824 --> 00:15:58,225
But why?
154
00:15:58,861 --> 00:16:00,636
Surely it was boys that
155
00:16:00,660 --> 00:16:02,294
the Brothers of St. Peter
taught here, Sister Clodagh?
156
00:16:02,318 --> 00:16:03,940
Oh, it's an older name.
157
00:16:03,964 --> 00:16:09,888
The General's father built
this palace for his... ladies.
158
00:16:12,492 --> 00:16:14,726
No nuns in that household I assure you.
159
00:16:14,750 --> 00:16:18,697
Well, from now on
the palace shall be known
160
00:16:18,721 --> 00:16:20,422
as the Convent of St. Faith.
161
00:16:33,135 --> 00:16:35,363
Not as good as I remembered.
162
00:16:35,773 --> 00:16:39,341
- What is, huh?
- Sisters.
163
00:16:45,199 --> 00:16:46,625
Mr. Dean?
164
00:16:46,649 --> 00:16:48,993
You shouldn't have come here, you know.
165
00:16:49,017 --> 00:16:51,129
It's an impossible place for a nunnery.
166
00:16:51,153 --> 00:16:54,459
Difficult perhaps, but nothing
is impossible with God.
167
00:16:55,323 --> 00:16:57,802
Is it our religion
that distresses you, Mr. Dean,
168
00:16:57,826 --> 00:16:59,441
or the fact that we're women?
169
00:17:00,631 --> 00:17:02,133
Both.
170
00:17:03,031 --> 00:17:04,709
Perhaps you should make a list of works.
171
00:17:04,733 --> 00:17:06,210
We'll need to arrange builders for you,
172
00:17:06,234 --> 00:17:07,445
and workers to clear the garden.
173
00:17:07,469 --> 00:17:09,013
Thank you, but the General has already
174
00:17:09,037 --> 00:17:13,084
- put his clerk at our disposal.
- What, Imay?
175
00:17:13,108 --> 00:17:15,787
The man's a rogue, he only got the job
176
00:17:15,811 --> 00:17:18,156
because his family bribed
the General's aide.
177
00:17:18,180 --> 00:17:20,651
He seemed perfectly helpful
on the journey.
178
00:17:21,611 --> 00:17:23,995
In any case, the General
wrote to say that he's sending
179
00:17:24,019 --> 00:17:26,598
another man along, Joseph Anthony.
180
00:17:26,622 --> 00:17:28,800
I understand your main duties
are at the tea factory,
181
00:17:28,824 --> 00:17:30,955
Mr. Dean, so you really needn't
go to any trouble...
182
00:17:30,979 --> 00:17:32,034
Please yourself.
183
00:17:32,058 --> 00:17:34,172
It suits me to have as little
to do with you as possible.
184
00:17:34,196 --> 00:17:36,098
I'm only following the General's orders.
185
00:17:42,337 --> 00:17:44,382
We all rub along perfectly well up here,
186
00:17:44,406 --> 00:17:46,885
Hindus, Buddhists, Atheists.
187
00:17:46,909 --> 00:17:49,287
Your lot, you're like
a row of clocks ticking away,
188
00:17:49,311 --> 00:17:51,690
winding yourselves up
every day with your...
189
00:17:51,714 --> 00:17:55,293
Your little keys,
taking care to sound the hours
190
00:17:55,317 --> 00:17:57,095
in a place where time
doesn't even exist.
191
00:17:57,119 --> 00:17:59,097
Of course time exists,
192
00:17:59,121 --> 00:18:01,651
this is another country,
not another world.
193
00:18:02,525 --> 00:18:05,904
I can see you're rather
sentimental, Mr. Dean.
194
00:18:05,928 --> 00:18:08,032
Like all cynics.
195
00:18:09,698 --> 00:18:13,335
Well, if you change your mind,
Angu knows where to find me.
196
00:18:23,411 --> 00:18:26,342
Pride is a sin, Sister Clodagh.
197
00:18:27,249 --> 00:18:30,221
One of the deadly ones,
if I remember correctly.
198
00:18:33,355 --> 00:18:35,977
The monks lasted five months.
199
00:18:36,692 --> 00:18:39,628
I'll give you until the break
of the next rains.
200
00:20:11,091 --> 00:20:14,537
Dear Mother Dorothea,
by the grace of God
201
00:20:14,561 --> 00:20:18,606
we have begun to settle
into life at the palace of Mopu.
202
00:20:20,901 --> 00:20:22,578
As soon as the General"s clerk
203
00:20:22,602 --> 00:20:24,829
is able to arrange the necessary work,
204
00:20:24,872 --> 00:20:26,750
we intend to open the school
205
00:20:26,774 --> 00:20:29,951
and set a living example
of a Godly life.
206
00:20:33,399 --> 00:20:36,374
So far, we've not
had a chance to be lonely...
207
00:20:37,095 --> 00:20:40,378
and most of us are
adapting well to the thin air.
208
00:20:42,756 --> 00:20:45,034
I give thanks that with each day,
209
00:20:45,058 --> 00:20:48,228
the good Lord smiles on our enterprise.
210
00:21:05,824 --> 00:21:13,465
- What"s the matter?
- Sister Ruth? Oh, dear.
211
00:21:13,520 --> 00:21:15,164
It's all right, Sister.
212
00:21:15,188 --> 00:21:19,558
The poor creature
cannot harm you. Poor thing.
213
00:21:21,127 --> 00:21:23,028
I will bury it.
214
00:21:25,332 --> 00:21:26,666
Is she better now?
215
00:21:26,734 --> 00:21:28,311
Oh, yes, she'll be fine.
216
00:21:28,335 --> 00:21:31,580
It would be Sister Ruth
that finds a dead animal.
217
00:21:31,604 --> 00:21:33,516
I don't mean that uncharitably,
Sister Clodagh,
218
00:21:33,540 --> 00:21:34,884
the poor Sister has been suffering.
219
00:21:34,908 --> 00:21:37,053
You only have to look at her.
They did warn us.
220
00:21:37,077 --> 00:21:39,022
The fatigue, we've all been feeling it.
221
00:21:39,046 --> 00:21:41,758
The stomach disorders,
I'm not so sure about.
222
00:21:41,782 --> 00:21:45,776
How are you, Sister Clodagh? Hmm.
223
00:21:46,887 --> 00:21:49,098
The heart has to work harder,
up this high.
224
00:21:49,122 --> 00:21:51,574
It actually makes it stronger,
in the end.
225
00:21:55,162 --> 00:21:57,841
We really need to sort out
the plumbing, Sister Clodagh.
226
00:21:57,865 --> 00:22:00,810
Yes. Well, I'm afraid
we'll have to hang on
227
00:22:00,834 --> 00:22:02,770
for this Joseph Anthony.
228
00:22:48,756 --> 00:22:50,350
Angu?
229
00:23:10,804 --> 00:23:12,315
Sister Clodagh?
230
00:23:12,339 --> 00:23:14,323
Sister Clodagh,
231
00:23:15,275 --> 00:23:17,620
I found this child
creeping about inside.
232
00:23:17,644 --> 00:23:20,223
I'm sent by General.
Auntie will tell you...
233
00:23:20,247 --> 00:23:22,058
I'm sure he was looking
for whatever he could steal.
234
00:23:22,082 --> 00:23:23,893
It's English he's speaking,
can't you hear?
235
00:23:23,917 --> 00:23:26,662
Auntie, tell them. I'm Joseph Anthony.
236
00:23:26,686 --> 00:23:29,933
- This is Joseph Anthony?
- Oh, yes, madam.
237
00:23:29,957 --> 00:23:33,903
This one, he is the son
of the General's cook.
238
00:23:33,927 --> 00:23:37,930
- How old are you, Joseph Anthony?
- Seven to 11 years old.
239
00:23:38,999 --> 00:23:42,045
I have come to help you
be ready for the General.
240
00:23:42,069 --> 00:23:43,980
The General's paying us a visit?
241
00:23:44,004 --> 00:23:46,082
- Oh, yes, madam.
- When?
242
00:23:46,106 --> 00:23:49,233
Now, Lemini. He's on his way.
243
00:24:18,872 --> 00:24:21,785
It is a pleasure to meet you,
Sister Clodagh.
244
00:24:21,809 --> 00:24:23,809
Welcome, Excellency.
245
00:24:29,582 --> 00:24:31,025
Please.
246
00:24:34,054 --> 00:24:36,165
We can"t thank you
enough for your generous gift.
247
00:24:36,189 --> 00:24:38,491
Oh, it's nothing, nothing at all.
248
00:24:40,193 --> 00:24:41,628
They"re coming, Sisters.
249
00:24:48,751 --> 00:24:51,748
Is that splendid young man
the General's son?
250
00:24:51,772 --> 00:24:52,882
Oh, no, no, no.
251
00:24:52,906 --> 00:24:57,927
That is his nephew,
my Dilip Rai. Srimati Dev's boy.
252
00:24:58,445 --> 00:25:00,221
This will be the classroom.
253
00:25:04,551 --> 00:25:05,853
Indeed.
254
00:25:06,393 --> 00:25:09,104
Progress is a great thing.
255
00:25:10,590 --> 00:25:12,392
Please sit, Excellency.
256
00:25:14,276 --> 00:25:17,006
I was very disappointed
with the Brothers when they said
257
00:25:17,030 --> 00:25:20,443
they were unable to continue
with the school.
258
00:25:20,467 --> 00:25:24,245
So I thought it's only right
to let you women try.
259
00:25:25,638 --> 00:25:27,483
We are most grateful, Excellency,
260
00:25:27,507 --> 00:25:30,107
for your generous hospitality.
261
00:25:30,131 --> 00:25:32,021
It's my pleasure.
262
00:25:33,981 --> 00:25:40,177
Truth to tell...
I never liked this palace.
263
00:25:40,788 --> 00:25:44,139
My father used to allow
some bad goings on here.
264
00:25:45,585 --> 00:25:50,854
And then... my sister.
265
00:25:54,441 --> 00:25:56,652
Srimati Dev.
266
00:25:58,939 --> 00:26:02,408
This house has never been good,
Sister Clodagh.
267
00:26:03,043 --> 00:26:07,997
- I want you to make it good.
- We'll try, Excellency.
268
00:26:08,381 --> 00:26:11,458
But we don't want to change it
more than we can help.
269
00:26:11,738 --> 00:26:17,777
- It's so very beautiful.
- But you must. I want you to.
270
00:26:28,936 --> 00:26:31,562
It is an honor to meet
the Superior Sister.
271
00:26:33,006 --> 00:26:37,918
We are forbidden to touch. Forgive me.
272
00:26:40,854 --> 00:26:43,256
I don't suppose, General,
before you go away,
273
00:26:43,281 --> 00:26:45,117
you could supply us with some workmen
274
00:26:45,152 --> 00:26:46,569
to make the improvements we need.
275
00:26:46,593 --> 00:26:49,799
Oh, you need to talk to Mr. Dean.
276
00:26:49,823 --> 00:26:51,868
He will see to all that sort of thing.
277
00:26:51,892 --> 00:26:52,936
Won't you, Dean?
278
00:26:52,960 --> 00:26:54,960
It would be my pleasure, Highness.
279
00:26:56,229 --> 00:26:58,839
You mustn't believe
all the stories about him,
280
00:26:59,291 --> 00:27:01,160
Dean's an excellent man.
281
00:27:51,451 --> 00:27:52,519
Excuse me...
282
00:27:53,435 --> 00:27:54,663
who is that for?
283
00:27:54,687 --> 00:27:56,632
Sister Clodagh.
It "s from General" s clerk.
284
00:27:56,656 --> 00:27:57,767
I'll take it.
285
00:28:08,035 --> 00:28:10,744
Sister Ruth, your tread is so light.
286
00:28:10,768 --> 00:28:12,212
I'm sorry.
287
00:28:12,236 --> 00:28:14,514
I thought you should have this
note from the General's clerk.
288
00:28:14,538 --> 00:28:16,583
What? Another one.
289
00:28:21,713 --> 00:28:24,758
The idle wretch. God forgive me.
290
00:28:25,316 --> 00:28:27,678
How's your head today, Sister Ruth?
291
00:28:28,686 --> 00:28:30,731
It's still bothering me a little.
292
00:28:30,755 --> 00:28:32,165
Sister Briony gave me a powder,
293
00:28:32,189 --> 00:28:34,170
but it only works for a few hours.
294
00:28:35,962 --> 00:28:37,437
I was wondering,
295
00:28:37,461 --> 00:28:40,574
how would you tell the children
when the school is open?
296
00:28:40,598 --> 00:28:42,109
Angu says the Brothers decided
297
00:28:42,133 --> 00:28:43,644
there was no call for a school here.
298
00:28:43,668 --> 00:28:46,013
And their order has a
great reputation for teaching.
299
00:28:46,037 --> 00:28:47,514
I wouldn't pay Angu much mind, Sister.
300
00:28:47,538 --> 00:28:49,516
No, Sister Clodagh.
But I do have some ideas
301
00:28:49,540 --> 00:28:51,184
- for the lace school.
- Very good.
302
00:28:51,208 --> 00:28:52,720
The community in Darjeeling
303
00:28:52,744 --> 00:28:54,421
never let me do
as much as I was able to,
304
00:28:54,445 --> 00:28:56,890
I've had all sorts of thoughts
about improving our methods.
305
00:28:56,914 --> 00:28:58,592
Yes, I'd be very happy to discuss it
306
00:28:58,616 --> 00:28:59,793
at another time, Sister Ruth.
307
00:28:59,817 --> 00:29:01,562
We do want the older girls to come.
308
00:29:01,586 --> 00:29:06,383
Sister Philippa.
Another note from the clerk.
309
00:29:07,725 --> 00:29:09,393
When is he arriving?
310
00:29:10,429 --> 00:29:13,240
The chill he took from
the journey is still no better.
311
00:29:13,264 --> 00:29:15,809
In fact he's claiming it's worse.
312
00:29:15,833 --> 00:29:17,544
We just can't rely on him to come.
313
00:29:17,568 --> 00:29:21,481
- Very well, Sister Clodagh.
- And do we have a bigger wrench?
314
00:29:21,505 --> 00:29:22,850
I'm not sure.
315
00:29:49,166 --> 00:29:51,776
I suppose it's no
different to calling the doctor.
316
00:29:51,800 --> 00:29:54,264
Mr. Dean.
317
00:29:57,074 --> 00:29:59,310
A letter from Sister Clodagh.
318
00:30:06,350 --> 00:30:08,295
Very important.
319
00:30:28,172 --> 00:30:31,051
Sister Clodagh, the children
are here for the school.
320
00:30:31,075 --> 00:30:32,753
The General must have sent them.
321
00:30:32,777 --> 00:30:34,988
They've come with Mr. Dean.
322
00:30:49,314 --> 00:30:53,773
Welcome to St. Faith's.
There are so many of them.
323
00:30:53,798 --> 00:30:56,109
Well, goodness, the more the merrier.
324
00:30:56,133 --> 00:30:57,645
We're not nearly ready, Sisters.
325
00:30:57,669 --> 00:30:59,747
Well, we shall just have to be,
that's all.
326
00:30:59,771 --> 00:31:01,248
We'll think of something.
327
00:31:01,272 --> 00:31:04,384
We could start with numbers
today, couldn't we?
328
00:31:04,408 --> 00:31:06,711
Everyone, follow me. This way.
329
00:31:13,550 --> 00:31:16,063
- Good morning, Mr. Dean.
- Good morning.
330
00:31:16,087 --> 00:31:18,189
- Thank you for coming.
- My pleasure.
331
00:31:34,312 --> 00:31:37,924
Why don"t you help
Sister Blanche, Sister Ruth?
332
00:31:39,251 --> 00:31:42,764
You sit there. Thank you very much.
333
00:31:42,788 --> 00:31:45,700
Oh, dear. The, um, poor little chap's
334
00:31:45,724 --> 00:31:49,103
had an accident with...
With his drawers.
335
00:31:49,127 --> 00:31:53,022
No, madam. This is for him to shit.
336
00:31:53,732 --> 00:31:56,569
Uh, we don't use that word, Joseph.
337
00:31:56,842 --> 00:31:58,319
Which word to use, please?
338
00:31:58,343 --> 00:32:01,823
We might say "pass a stool".
339
00:32:01,847 --> 00:32:04,191
- A stool, Lemini?
- Yes.
340
00:32:04,215 --> 00:32:06,417
Could you tell them to sit down, please?
341
00:32:09,855 --> 00:32:11,999
They want to know if you have ears.
342
00:32:12,023 --> 00:32:16,537
Of course we have ears.
Ears. Can you say it? Ears.
343
00:32:16,561 --> 00:32:17,562
Ears.
344
00:32:17,629 --> 00:32:19,106
Very good.
345
00:32:19,130 --> 00:32:23,110
There's been high excitement
in the village.
346
00:32:23,134 --> 00:32:26,981
The General has promised them
some great things.
347
00:32:27,005 --> 00:32:28,415
And an anna a lesson.
348
00:32:28,439 --> 00:32:31,452
He's paying the children to come?
349
00:32:31,476 --> 00:32:33,921
I'm not sure we can condone bribery.
350
00:32:45,908 --> 00:32:50,446
That's it? Thank you.
351
00:32:52,297 --> 00:32:55,934
As you said, pride's a sin.
352
00:32:56,252 --> 00:33:00,631
Well, I'm reasonably proficient
in all the other ones.
353
00:33:02,941 --> 00:33:05,286
Pin's brother will be here tomorrow,
354
00:33:05,310 --> 00:33:07,488
to paint the roof.
355
00:33:07,512 --> 00:33:10,157
And if you're really serious
about building a new chapel,
356
00:33:10,181 --> 00:33:11,726
Sister, we should
discuss ways and means.
357
00:33:11,750 --> 00:33:14,261
We'll have to get approval
from the Mother House,
358
00:33:14,285 --> 00:33:17,440
but it"ll be helpful to know
what's possible.
359
00:33:19,190 --> 00:33:24,306
- Why don't you sound Irish?
- I was sent away to school.
360
00:33:25,697 --> 00:33:28,275
I can't tell you what a relief
it"ll be to us,
361
00:33:28,299 --> 00:33:30,945
to have a functioning water closet.
362
00:33:30,969 --> 00:33:32,513
It's a relief to me, Sister,
363
00:33:32,537 --> 00:33:34,832
you have all the usual functions.
364
00:33:40,378 --> 00:33:43,591
I'm afraid we don't have any beer.
365
00:33:44,249 --> 00:33:46,217
- Ah, my jacket.
- Oh.
366
00:34:02,333 --> 00:34:04,311
Dear Reverend Mother,
367
00:34:04,335 --> 00:34:06,480
it is a pleasure to report
368
00:34:06,504 --> 00:34:09,483
the work at St. Faith's proceeds apace.
369
00:34:09,507 --> 00:34:12,186
With the dedication of each
of our sisters,
370
00:34:12,210 --> 00:34:14,689
every day brings progress.
371
00:34:14,713 --> 00:34:17,592
Sister Philippa has great plans
for the garden,
372
00:34:17,616 --> 00:34:20,261
and with the workmen arranged
by Mr. Dean,
373
00:34:20,285 --> 00:34:23,673
is clearing the terrace
for winter vegetables.
374
00:34:24,355 --> 00:34:27,168
Sister Briony is organizing us all,
375
00:34:27,192 --> 00:34:31,438
as you knew she would.
And with the arrival of supplies
376
00:34:31,462 --> 00:34:33,140
from the Mother House in Canstead,
377
00:34:33,164 --> 00:34:35,109
the convent of St. Faith is beginning
378
00:34:35,133 --> 00:34:38,179
- to be worthy of the name.
- ...sleeping quarters.
379
00:34:38,203 --> 00:34:41,048
The room upstairs,
the one that Angu says
380
00:34:41,072 --> 00:34:42,917
belonged to the General's sister.
381
00:34:42,941 --> 00:34:44,777
The key is lost.
382
00:34:45,476 --> 00:34:48,422
- And the Holy Man.
- Sunnyasi?
383
00:34:48,446 --> 00:34:50,424
His presence is unsuitable.
384
00:34:50,448 --> 00:34:52,727
Surely, he could be persuaded
to take his vigil,
385
00:34:52,751 --> 00:34:56,230
whatever it is, further away
from the convent lands.
386
00:34:56,254 --> 00:34:58,365
That might be tricky.
387
00:34:58,389 --> 00:35:00,137
Why?
388
00:35:00,161 --> 00:35:02,036
Sister Clodagh.
389
00:35:02,060 --> 00:35:04,371
During the reading lesson
I noticed this boy is ill,
390
00:35:04,395 --> 00:35:06,207
but he's refusing to go home.
391
00:35:06,231 --> 00:35:08,166
Perhaps it's the penny you want.
392
00:35:08,734 --> 00:35:10,511
I've said to Sister Blanche
we should stop him spreading
393
00:35:10,535 --> 00:35:11,879
his germs to all of us.
394
00:35:11,903 --> 00:35:13,848
But we can't just send him away,
can we, Sister Clodagh?
395
00:35:13,872 --> 00:35:15,750
At least we could give him
something for his rash.
396
00:35:15,774 --> 00:35:17,351
Did he arrive like this, this morning?
397
00:35:17,375 --> 00:35:18,886
How do you know it's just a rash?
398
00:35:18,910 --> 00:35:20,254
You"re not a doctor.
399
00:35:20,278 --> 00:35:21,789
I've told you we shouldn't interfere.
400
00:35:21,813 --> 00:35:23,858
It"s not interfering.
We're here to help.
401
00:35:23,882 --> 00:35:26,794
He could have typhoid, he's
certainly looks filthy enough.
402
00:35:26,818 --> 00:35:27,995
Sisters, enough.
403
00:35:28,019 --> 00:35:30,464
You seem to have forgotten
the rules of religious conduct.
404
00:35:30,488 --> 00:35:33,434
You in particular, Sister Ruth.
You're well aware
405
00:35:33,458 --> 00:35:35,169
we never speak to
another Sister in that way.
406
00:35:35,193 --> 00:35:36,938
Hang on, she might have a point.
407
00:35:36,962 --> 00:35:39,598
Typhoid's no laughing matter.
408
00:35:46,772 --> 00:35:48,549
He'll live.
409
00:35:51,636 --> 00:35:53,988
Never mistake indifference
for acceptance.
410
00:35:54,012 --> 00:35:56,357
None of the villagers will be
indifferent if they think
411
00:35:56,381 --> 00:35:58,525
you're responsible for harming
one of their own.
412
00:35:58,549 --> 00:36:01,854
And if you give them medicine,
and it does go wrong,
413
00:36:02,253 --> 00:36:04,966
then that"s when you will be in danger.
414
00:36:04,990 --> 00:36:07,693
The German brothers
learned that the hard way.
415
00:36:08,559 --> 00:36:16,334
So, Sister Ruth, is it?
You're right. Don't interfere.
416
00:36:21,582 --> 00:36:24,543
Don't worry, Sister Blanche. I'll
deliver him back to his mother...
417
00:36:26,612 --> 00:36:29,173
with a penny in his pocket.
418
00:36:41,018 --> 00:36:42,303
Thank goodness Mr. Dean has arranged
419
00:36:42,327 --> 00:36:44,572
for a line to be put up,
420
00:36:44,596 --> 00:36:50,544
in the wind it will dry in no time. Oh.
421
00:36:50,568 --> 00:36:53,698
Oh, Saints preserve us.
422
00:37:00,578 --> 00:37:07,211
I have not seen myself
since the day I took my vows.
423
00:37:07,886 --> 00:37:13,300
Nor me. I was no oil painting then.
424
00:37:15,727 --> 00:37:17,839
That belongs to Srimati Dev, Sisters.
425
00:37:17,863 --> 00:37:21,709
It is not to be thrown away, huh.
426
00:37:21,733 --> 00:37:25,512
She used to stand in front
of it for so long.
427
00:37:25,536 --> 00:37:29,650
I told her a demon had bewitched her.
428
00:37:33,444 --> 00:37:35,022
You look peaky, Sister Ruth.
429
00:37:35,046 --> 00:37:36,991
Is it your head again?
430
00:37:37,582 --> 00:37:39,226
I'll make you up one of my powders.
431
00:37:39,250 --> 00:37:40,886
No rest for the wicked.
432
00:38:21,799 --> 00:38:24,576
One's eyes adjust, eventually.
433
00:38:25,870 --> 00:38:30,050
Custody of the eyes, you learn it,
434
00:38:30,074 --> 00:38:33,752
as a novice. As part of the rule,
435
00:38:34,628 --> 00:38:37,177
not to look unless you need to.
436
00:38:37,201 --> 00:38:40,194
A sort of modesty?
437
00:38:40,218 --> 00:38:43,053
A way to keep the gaze inward.
438
00:38:44,656 --> 00:38:47,850
And the light here
must make that difficult.
439
00:38:51,436 --> 00:38:53,188
Window catches.
440
00:38:54,566 --> 00:39:02,374
And I've brought you a donation
for your new lace school. Kanchi.
441
00:39:05,409 --> 00:39:07,255
Kanchi.
442
00:39:07,279 --> 00:39:09,146
_
443
00:39:09,381 --> 00:39:12,182
_
444
00:39:12,207 --> 00:39:13,483
_
445
00:39:16,221 --> 00:39:17,565
This is Kanchi.
446
00:39:17,589 --> 00:39:19,800
She'd like to improve herself,
and I know
447
00:39:19,824 --> 00:39:22,536
you're a great believer
in that sort of thing.
448
00:39:22,560 --> 00:39:24,362
_
449
00:39:25,986 --> 00:39:31,310
_
450
00:39:34,454 --> 00:39:35,928
_
451
00:39:35,952 --> 00:39:37,952
_
452
00:39:38,250 --> 00:39:40,250
_
453
00:39:41,086 --> 00:39:42,514
Can you speak English?
454
00:39:43,322 --> 00:39:46,594
- How old are you?
- No one's quite sure.
455
00:39:46,618 --> 00:39:49,830
Her mother's dead and she's
best out of her father's way,
456
00:39:49,854 --> 00:39:52,990
if you know what I mean.
457
00:39:55,756 --> 00:39:57,767
You'd be doing me a great service
458
00:39:57,791 --> 00:39:59,769
taking an interest in her
education, Sister.
459
00:39:59,793 --> 00:40:01,971
Better she's here learning
something useful
460
00:40:01,995 --> 00:40:05,469
than hanging about my bungalow
with nothing to occupy her.
461
00:40:09,703 --> 00:40:12,548
Joseph Anthony, this is Kanchi.
462
00:40:12,572 --> 00:40:14,751
Can you take her
to see Sister Ruth, please?
463
00:40:14,775 --> 00:40:15,943
Yes, Lemini.
464
00:40:20,648 --> 00:40:21,758
Sister Briony.
465
00:40:21,782 --> 00:40:23,593
You rang the bell, Sister Clodagh.
466
00:40:23,617 --> 00:40:26,295
- Oh, yes.
- Angu says the drums
467
00:40:26,319 --> 00:40:27,897
will stop once the poor man dies
468
00:40:27,921 --> 00:40:29,465
and then they'll burn him.
469
00:40:29,489 --> 00:40:30,734
Well, it's the custom.
470
00:40:30,758 --> 00:40:34,873
Nothing, I imagine, compared to
the fire of eternal damnation.
471
00:40:35,942 --> 00:40:41,447
- Mr. Dean is teasing.
- Oh, coffee, Mr. Dean?
472
00:40:41,534 --> 00:40:43,757
Thank you, Sister Briony.
473
00:40:48,408 --> 00:40:51,265
- Sister Clodagh.
- Thank you.
474
00:40:59,731 --> 00:41:01,733
Good God.
475
00:41:04,291 --> 00:41:07,357
You don't believe one scrap
in what we're doing, do you?
476
00:41:07,823 --> 00:41:10,242
Well, I brought you the girl, didn't I?
477
00:41:11,868 --> 00:41:15,038
I can see the strength
of your belief in it.
478
00:41:16,373 --> 00:41:18,501
I quite admire belief.
479
00:41:19,001 --> 00:41:21,080
I just dislike the tendency
to feel that any one belief
480
00:41:21,104 --> 00:41:26,008
happens to be better
than any other. It leads to wars.
481
00:41:26,425 --> 00:41:29,988
What would you teach
the people here, Mr. Dean?
482
00:41:30,012 --> 00:41:34,933
Poverty. Like the Holy Man.
483
00:41:36,143 --> 00:41:38,231
Teach us to expect nothing,
to do with nothing,
484
00:41:38,255 --> 00:41:39,898
for that's all we'll get in this life.
485
00:41:39,922 --> 00:41:43,071
Do you really feel so utterly hopeless?
486
00:41:43,095 --> 00:41:44,776
Not at all.
487
00:41:45,728 --> 00:41:50,365
That's just your particular way
of seeing things.
488
00:41:53,493 --> 00:41:54,980
You know, that veranda needs looking at,
489
00:41:55,004 --> 00:41:56,706
there's woodworm in the posts.
490
00:42:03,576 --> 00:42:04,887
Good day to you.
491
00:43:12,175 --> 00:43:14,277
Don't you ever cut your hair.
492
00:43:33,468 --> 00:43:36,982
Sister Ruth. Are you unwell?
493
00:43:37,006 --> 00:43:41,957
No, I... I can't sleep.
494
00:43:44,082 --> 00:43:45,135
Come along,
495
00:43:45,163 --> 00:43:47,607
let's take you back to your bed.
496
00:43:56,074 --> 00:43:57,918
We can't have you wandering about
497
00:43:57,942 --> 00:44:00,655
burning precious candle wax,
498
00:44:00,679 --> 00:44:03,323
whatever will Sister Briony say?
499
00:44:05,667 --> 00:44:07,562
Someone blew it out.
500
00:44:07,586 --> 00:44:09,396
I felt it, I could feel their breath.
501
00:44:09,420 --> 00:44:13,884
It was the wind, Sister.
Try to quieten your mind.
502
00:44:15,193 --> 00:44:17,505
What if this house
doesn't want us here, Sister?
503
00:44:17,529 --> 00:44:20,174
Sister, you must listen to me.
504
00:44:20,198 --> 00:44:22,934
You've allowed yourself
to become overwrought.
505
00:44:23,401 --> 00:44:26,104
It's the thin air,
playing tricks, that's all.
506
00:44:26,980 --> 00:44:28,940
What you need is a good night's sleep.
507
00:44:30,108 --> 00:44:32,820
I will think of you in my prayers.
508
00:44:32,844 --> 00:44:37,532
- Will you?
- Of course. Of course.
509
00:44:40,184 --> 00:44:42,037
Good night.
510
00:45:20,075 --> 00:45:22,737
Enough of that, you are meant
to be here to work.
511
00:45:22,761 --> 00:45:24,462
Would you explain that to them?
512
00:45:24,529 --> 00:45:25,797
Yes, Lemini.
513
00:45:37,647 --> 00:45:39,754
This is quite a complicated pattern.
514
00:45:39,778 --> 00:45:41,255
You need to pay attention.
515
00:45:47,919 --> 00:45:50,430
Shh!
516
00:45:53,554 --> 00:45:56,736
Be quiet, you stupid girl!
517
00:45:58,436 --> 00:45:59,804
Both of you be quiet.
518
00:46:16,347 --> 00:46:19,093
Will you take care of the cards for me?
519
00:46:19,117 --> 00:46:20,952
I'll be back in a moment.
520
00:46:51,182 --> 00:46:53,793
Is your head bad today, Sister Ruth?
521
00:46:54,619 --> 00:46:56,963
It's better when the sun goes down.
522
00:47:02,393 --> 00:47:04,012
Your handiwork,
523
00:47:04,996 --> 00:47:08,042
I saw the dolls you made
for the fete at Darjeeling,
524
00:47:08,066 --> 00:47:12,062
the altar cloths. You have a gift.
525
00:47:14,756 --> 00:47:20,278
Thank you, Sister Clodagh.
Some of the other Sisters,
526
00:47:21,112 --> 00:47:23,924
it was hard not to think
that they were jealous.
527
00:47:23,948 --> 00:47:26,761
People have always been jealous of me.
528
00:47:26,785 --> 00:47:27,986
Hmm.
529
00:47:32,390 --> 00:47:34,042
Time for Compline.
530
00:48:29,451 --> 00:48:34,779
Sister Ruth...
how are you feeling today?
531
00:48:35,189 --> 00:48:37,058
A little better. Thank you.
532
00:48:50,726 --> 00:48:53,095
I've spoken to Sister Blanche.
533
00:48:53,120 --> 00:48:55,759
She will take over the lace
school from this morning.
534
00:48:56,351 --> 00:48:59,320
I think that having your heart
so set on the school,
535
00:48:59,345 --> 00:49:04,142
on making an impression,
it has overtaxed your strength.
536
00:49:06,039 --> 00:49:09,419
Sister Blanche doesn't know
a thing about lace.
537
00:49:09,443 --> 00:49:11,954
I'm sure the girls have work
they can be getting on with
538
00:49:11,978 --> 00:49:13,902
until you can catch her up properly.
539
00:49:15,248 --> 00:49:17,614
It'll be less of a strain on you.
540
00:49:18,819 --> 00:49:20,182
But it's not a strain.
541
00:49:22,302 --> 00:49:24,634
This isn"t fair, I...
542
00:49:26,539 --> 00:49:29,793
I have no ability with
children, Sister Clodagh.
543
00:49:30,230 --> 00:49:33,810
Sister Blanche loves the babies
and they love her, they're...
544
00:49:33,834 --> 00:49:36,549
- They're boring and tiresome and...
- Sister Ruth.
545
00:49:41,274 --> 00:49:43,786
Mother Dorothea, you know,
was kept at Canstead
546
00:49:43,810 --> 00:49:46,222
for many years before she
was allowed to come to India
547
00:49:46,246 --> 00:49:48,228
to use her gift for languages.
548
00:49:50,116 --> 00:49:52,399
It's part of our service to God,
549
00:49:53,153 --> 00:49:56,278
to serve in those ways
that come less easily to us.
550
00:49:57,724 --> 00:49:58,935
I thought you were different.
551
00:49:58,959 --> 00:50:00,594
None of us is different.
552
00:50:03,232 --> 00:50:07,080
That's what giving our life
to Christ teaches us,
553
00:50:07,387 --> 00:50:12,191
or what we have to learn.
The Rule of Obedience.
554
00:50:12,372 --> 00:50:14,379
Well, that's easy for you, isn't it?
555
00:50:15,175 --> 00:50:17,090
Marvelous Sister Clodagh,
556
00:50:17,711 --> 00:50:20,189
the youngest Sister Superior
in the order, well,
557
00:50:20,213 --> 00:50:23,392
- how you absolutely adore that.
- That's enough.
558
00:50:23,416 --> 00:50:26,052
I've dug out some plans
that I"ve drawn up...
559
00:50:27,554 --> 00:50:31,000
Ah, sorry, Sister,
I didn't realize you were here.
560
00:50:31,024 --> 00:50:33,648
Mr. Dean, you might think to knock.
561
00:50:34,428 --> 00:50:38,445
Sister Ruth, we will continue
this after chapel.
562
00:50:39,566 --> 00:50:41,267
I'm sorry, Sister Clodagh.
563
00:50:51,416 --> 00:50:54,457
Now, I'm no draughtsman, but...
564
00:50:54,481 --> 00:50:59,119
this will at least give you
some ideas for your new chapel.
565
00:51:13,967 --> 00:51:16,149
What's all this doing in the way?
566
00:51:16,870 --> 00:51:22,652
It's for the Srimati Dev,
Sister. Her ghost is hungry.
567
00:51:22,676 --> 00:51:25,533
Well, clear it up at once
or I'll speak to Sister Briony.
568
00:51:26,146 --> 00:51:28,381
She'll have something to say
about wasting milk.
569
00:51:58,479 --> 00:52:00,256
There don't appear to be any walls.
570
00:52:00,280 --> 00:52:06,195
No, just pillars,
but these sections, see?
571
00:52:06,219 --> 00:52:07,497
They give shelter from the wind,
572
00:52:07,521 --> 00:52:10,203
but they still let the air in
and the light.
573
00:52:10,497 --> 00:52:13,066
And straw for the floor.
574
00:52:13,193 --> 00:52:14,571
You'd have to change it regularly,
575
00:52:14,595 --> 00:52:17,273
the birds would nest in the
eaves and mess all over it,
576
00:52:17,297 --> 00:52:20,309
but what's nicer than fresh straw?
577
00:52:20,333 --> 00:52:24,280
It would encourage everyone
to stop and rest.
578
00:52:24,304 --> 00:52:26,483
And you can console yourselves
with the thought that
579
00:52:26,507 --> 00:52:28,418
you would be building a chapel
not just for you,
580
00:52:28,442 --> 00:52:33,747
but for all life, all life.
Which is God.
581
00:52:36,771 --> 00:52:39,161
Of course, the Sunnyasi
has the best spot,
582
00:52:39,185 --> 00:52:41,163
but with this aspect
you'll still get the changes
583
00:52:41,187 --> 00:52:44,988
- of season and... And...
- I did mention, Mr. Dean,
584
00:52:45,692 --> 00:52:47,504
that all of our chapels follow a design
585
00:52:47,528 --> 00:52:50,535
strictly laid out
by the order at Canstead.
586
00:52:53,166 --> 00:52:56,236
Oh, yeah, Canstead Gothic.
587
00:52:57,542 --> 00:53:00,879
Of course, Jesus
didn't grow up in Surrey.
588
00:53:01,875 --> 00:53:03,453
I just thought,
589
00:53:03,477 --> 00:53:05,755
since you were letting more
light in, so to speak.
590
00:53:05,779 --> 00:53:07,302
It's out of the question.
591
00:53:07,781 --> 00:53:10,316
This looks more like
a temple than a church.
592
00:53:16,274 --> 00:53:17,724
Right you are.
593
00:53:26,321 --> 00:53:28,334
How's Kanchi settling in?
594
00:53:32,535 --> 00:53:34,283
Are you sure there isn't
something about her
595
00:53:34,307 --> 00:53:37,454
- that you're dying to ask me?
- You go too far.
596
00:53:37,478 --> 00:53:41,515
You mustn't speak to me
in this familiar way, Mr. Dean.
597
00:53:41,920 --> 00:53:44,360
- It's unacceptable.
- I'll speak how I like.
598
00:53:44,384 --> 00:53:45,962
But I'll thank you not to speak
to me that way,
599
00:53:45,986 --> 00:53:47,997
if you want me to do another
stroke of work for you.
600
00:53:48,021 --> 00:53:49,131
I'm not one of your acolytes.
601
00:53:49,155 --> 00:53:51,968
You really are a Godless man.
602
00:53:51,992 --> 00:53:54,036
No wonder you're so unhappy.
603
00:53:54,060 --> 00:53:56,038
Well, I hardly see you jumping for joy,
604
00:53:56,062 --> 00:53:58,374
for all your close relationship
to God, your husband,
605
00:53:58,398 --> 00:53:59,476
as I believe you regard him.
606
00:53:59,500 --> 00:54:01,243
How dare you speak to me in this way!
607
00:54:01,267 --> 00:54:05,371
The Superior Sister.
Dilip Rai got that right.
608
00:54:39,940 --> 00:54:41,017
You are insufferable.
609
00:54:44,645 --> 00:54:47,356
Sister Clodagh. The scythe.
610
00:54:47,380 --> 00:54:50,827
It's as though it jumped from his hand.
611
00:54:50,851 --> 00:54:53,950
It jumped from his hand.
612
00:54:58,358 --> 00:55:00,694
- Oh, good heavens.
- He needs stitches.
613
00:55:08,602 --> 00:55:10,413
Sterilize a needle,
Sister Briony, quickly.
614
00:55:10,437 --> 00:55:13,683
- No. No. No. Leave him.
- We can"t leave him.
615
00:55:13,707 --> 00:55:15,351
Sister Briony, sterilize a needle.
616
00:55:15,375 --> 00:55:17,487
Sister Ruth, whatever is wrong with you?
617
00:55:17,511 --> 00:55:20,690
Sister Philippa, hold on to
the wound and stop the bleeding.
618
00:55:20,714 --> 00:55:22,270
On to the wound.
619
00:55:22,816 --> 00:55:26,128
That"s right. Good.
Keep your hand on the wound.
620
00:55:26,152 --> 00:55:27,464
Press down.
621
00:55:27,488 --> 00:55:30,199
I need to talk to you.
I... I need you to listen to me.
622
00:55:30,223 --> 00:55:32,301
Sister Briony. A needle, now, go.
623
00:55:32,325 --> 00:55:33,636
Yes. Yes. Sister Blanche.
624
00:55:33,660 --> 00:55:35,672
For God"s sake, Sister,
remember what I told you.
625
00:55:35,696 --> 00:55:37,440
You're putting everyone in danger.
626
00:55:37,464 --> 00:55:39,341
- We don't need your help.
- Sister Clodagh, please.
627
00:55:39,365 --> 00:55:41,310
I saw her face. Sister Clodagh.
628
00:55:41,334 --> 00:55:43,746
I saw her. I saw her. I saw her.
629
00:55:43,770 --> 00:55:45,347
- You"re imagining.
- I saw Srimati.
630
00:55:45,371 --> 00:55:46,549
- Enough.
- I saw her.
631
00:55:46,573 --> 00:55:48,518
You have to believe me.
You have to believe me,
632
00:55:48,542 --> 00:55:51,845
- I saw Srimati.
- Enough now. Stop it.
633
00:56:01,087 --> 00:56:03,519
It has started.
47573
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.