Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,485 --> 00:00:50,569
BEGINNING
2
00:01:02,694 --> 00:01:06,694
BE GRATEFUL TO GOD,
AS HE IS THE KINDEST
3
00:01:22,652 --> 00:01:24,360
Come in, come in.
4
00:01:26,152 --> 00:01:28,027
Go sit there.
5
00:01:28,069 --> 00:01:29,152
Go on.
6
00:01:30,485 --> 00:01:32,277
Sit down.
7
00:01:32,319 --> 00:01:35,194
Don't you dare turn around.
8
00:01:35,235 --> 00:01:36,819
You naughty boys.
9
00:01:49,319 --> 00:01:50,902
Does your hand hurt?
10
00:01:55,152 --> 00:01:58,569
You're looking out the window?
Turn and face the wall.
11
00:02:04,985 --> 00:02:06,277
Come in.
12
00:02:08,194 --> 00:02:09,652
How are you?
13
00:02:10,944 --> 00:02:12,777
Take a seat.
14
00:02:17,402 --> 00:02:19,277
Hello, how are you?
15
00:02:19,319 --> 00:02:20,902
Go take a seat.
16
00:02:24,985 --> 00:02:26,402
Come in, come in.
17
00:02:26,444 --> 00:02:29,194
Hello. Please stay seated.
18
00:02:29,235 --> 00:02:30,444
I'm well, thank you.
19
00:02:30,485 --> 00:02:32,402
Please have a seat.
20
00:02:32,444 --> 00:02:33,652
What did they do?
21
00:02:33,694 --> 00:02:36,027
They were playing football
and got all dirty.
22
00:02:36,069 --> 00:02:37,235
Little devils.
23
00:02:37,277 --> 00:02:38,860
They wouldn't stop.
24
00:02:46,527 --> 00:02:47,985
Come in, come in.
25
00:02:49,069 --> 00:02:50,735
Come in, come in.
26
00:02:50,777 --> 00:02:52,277
Take a seat.
27
00:02:53,402 --> 00:02:55,485
How are you?
28
00:02:55,527 --> 00:02:56,610
Hello.
29
00:03:03,985 --> 00:03:05,569
Hello.
30
00:03:05,610 --> 00:03:07,277
How is your wife?
31
00:03:08,944 --> 00:03:10,694
Hello, take a seat.
32
00:03:17,527 --> 00:03:18,569
Hello.
33
00:03:19,735 --> 00:03:20,777
Take a seat.
34
00:03:35,694 --> 00:03:37,694
Let's close the blinds.
35
00:03:39,569 --> 00:03:40,735
And the door.
36
00:03:53,277 --> 00:03:54,694
Don't make a sound.
37
00:04:34,694 --> 00:04:36,777
Good afternoon, brothers and sisters.
38
00:04:37,777 --> 00:04:38,819
How are you today?
39
00:04:39,819 --> 00:04:41,402
I'm fine, thank you.
40
00:04:42,652 --> 00:04:48,069
Today we're going to talk
about an important subject.
41
00:04:48,110 --> 00:04:53,277
And we'll share valuable insights
with each other.
42
00:04:54,860 --> 00:04:58,069
Let's begin our conversation
43
00:04:58,110 --> 00:05:00,902
with a seemingly simple story,
44
00:05:00,944 --> 00:05:04,194
told in the Bible.
45
00:05:07,944 --> 00:05:11,485
We all know
who Abraham is, right?
46
00:05:14,527 --> 00:05:19,694
What do you think
Abraham is doing in this picture?
47
00:05:23,277 --> 00:05:27,944
Does he really intend
to kill Isaac, his only son?
48
00:05:31,027 --> 00:05:33,194
What does the Bible say?
49
00:05:37,027 --> 00:05:38,527
The Bible says...
50
00:05:39,610 --> 00:05:43,902
"Abraham built an altar
and arranged the wood on it."
51
00:05:45,694 --> 00:05:49,569
"He bound his son Isaac
hand and foot
52
00:05:49,610 --> 00:05:52,819
"and put him on the altar
on top of the wood."
53
00:05:56,110 --> 00:05:58,777
"Then Abraham reached out his hand
54
00:05:58,819 --> 00:06:01,194
"and took the knife
55
00:06:01,235 --> 00:06:03,360
"to kill his son."
56
00:06:05,652 --> 00:06:07,569
"He raised his knife..."
57
00:06:09,444 --> 00:06:10,777
"..and waited."
58
00:06:12,610 --> 00:06:14,860
"But Jehovah's angel
called from the heavens and said,
59
00:06:14,902 --> 00:06:16,360
" 'Abraham!' "
60
00:06:18,069 --> 00:06:19,319
" 'Abraham!' "
61
00:06:21,902 --> 00:06:23,027
" 'Here I am!'
62
00:06:23,069 --> 00:06:24,360
"answered Abraham.
63
00:06:27,402 --> 00:06:29,319
" 'Do not harm the boy...' "
64
00:06:31,444 --> 00:06:33,985
" '..and do nothing to him...
65
00:06:34,027 --> 00:06:38,069
" 'for now I know
that you are God-fearing...' "
66
00:06:39,319 --> 00:06:42,069
" '..because you have not withheld
67
00:06:42,110 --> 00:06:44,110
" 'your only son
68
00:06:44,152 --> 00:06:45,319
" 'from God.' "
69
00:06:50,235 --> 00:06:52,402
What is the moral of this story?
70
00:06:54,527 --> 00:06:56,444
What does the Bible teach us?
71
00:07:04,652 --> 00:07:07,110
Why did Jehovah ask Abraham
72
00:07:07,152 --> 00:07:09,444
to sacrifice
73
00:07:09,485 --> 00:07:11,319
his only son?
74
00:07:11,360 --> 00:07:13,652
Who would like to answer?
75
00:07:17,152 --> 00:07:18,485
Sister Lena,
76
00:07:18,527 --> 00:07:21,610
since you raised your hand...
77
00:07:21,652 --> 00:07:24,360
Jehovah wanted to test Abraham,
78
00:07:24,402 --> 00:07:27,652
to make his faith...
79
00:07:29,319 --> 00:07:32,027
- Stronger, right?
- Yes, stronger.
80
00:07:32,069 --> 00:07:33,527
That's right,
81
00:07:33,569 --> 00:07:34,902
thank you.
82
00:07:34,944 --> 00:07:36,194
You may sit down.
83
00:07:37,444 --> 00:07:39,444
Now, building on this story,
84
00:07:39,485 --> 00:07:43,277
how should a true Christian
behave in everyday life?
85
00:07:44,360 --> 00:07:45,360
Do any of you...
86
00:07:47,652 --> 00:07:48,985
Don't panic!
87
00:07:49,027 --> 00:07:51,277
Keep the children away
from the window!
88
00:07:52,319 --> 00:07:54,610
Stay inside! Don't go out!
89
00:07:57,819 --> 00:07:59,860
Don't panic.
90
00:07:59,902 --> 00:08:00,985
Calm down!
91
00:08:06,777 --> 00:08:08,944
Stay calm! We'll get out!
92
00:08:26,235 --> 00:08:27,819
We need air in here!
93
00:08:37,819 --> 00:08:39,777
Somebody break down the door!
94
00:09:54,569 --> 00:09:55,735
Giorgi.
95
00:09:55,777 --> 00:09:57,485
Giorgi!
96
00:09:57,527 --> 00:09:59,152
Come.
97
00:09:59,194 --> 00:10:00,194
Come!
98
00:11:52,152 --> 00:11:53,735
What's going on here?
99
00:11:53,777 --> 00:11:55,235
There's a fire.
100
00:11:55,277 --> 00:11:57,402
- What?
- There's a fire.
101
00:11:59,319 --> 00:12:00,527
No kidding.
102
00:14:39,194 --> 00:14:41,152
- Leave it open.
- Just for tonight.
103
00:14:41,194 --> 00:14:43,485
It's stifling in here.
104
00:14:52,860 --> 00:14:55,152
They were caught
on the security cameras.
105
00:14:58,110 --> 00:15:02,569
A detective came over from Tbilisi.
He told me to delete the footage.
106
00:15:05,694 --> 00:15:07,360
What a nerve.
107
00:15:12,069 --> 00:15:13,652
What if you don't do it?
108
00:15:15,235 --> 00:15:17,027
He told me to lie low.
109
00:15:19,110 --> 00:15:21,485
Apparently,
we bother the people around here.
110
00:15:25,069 --> 00:15:27,152
The hell with it.
111
00:15:27,194 --> 00:15:28,610
Let's go to bed.
112
00:15:33,152 --> 00:15:34,569
What's wrong?
113
00:15:34,610 --> 00:15:35,735
Nothing.
114
00:15:37,319 --> 00:15:39,360
Did you see their faces
on the footage?
115
00:15:42,819 --> 00:15:44,277
David?
116
00:15:44,319 --> 00:15:46,152
What?
117
00:15:46,194 --> 00:15:48,860
Ask for a transfer.
118
00:15:48,902 --> 00:15:51,110
Where to?
119
00:15:51,152 --> 00:15:53,444
The police won't do anything.
120
00:15:53,485 --> 00:15:55,027
They "won't find them".
121
00:16:05,235 --> 00:16:07,319
It's a bit late tonight, no?
122
00:16:08,485 --> 00:16:10,444
I tell you what -
let's get a good night's sleep.
123
00:16:10,485 --> 00:16:12,777
First thing tomorrow,
we'll run away.
124
00:16:14,569 --> 00:16:16,777
Giorgi has no friends.
125
00:16:16,819 --> 00:16:19,402
I'm uncomfortable going out.
126
00:16:19,444 --> 00:16:22,569
What do you mean?
You grew up here!
127
00:16:31,444 --> 00:16:33,152
I'm fed up, too.
128
00:16:35,152 --> 00:16:38,235
I have to solve this first,
I have no choice.
129
00:16:39,777 --> 00:16:41,444
Then we'll decide.
130
00:16:45,319 --> 00:16:48,402
Come in. Come in.
131
00:16:48,444 --> 00:16:49,944
Can't get to sleep?
132
00:16:51,402 --> 00:16:53,569
Come, sneak into bed.
133
00:16:53,610 --> 00:16:54,860
Hurry up.
134
00:16:54,902 --> 00:16:57,319
You spoil him.
135
00:16:57,360 --> 00:16:58,944
Come on, get in.
136
00:17:01,152 --> 00:17:03,569
If you go on like this,
he'll never become a man.
137
00:17:03,610 --> 00:17:05,652
He's scared.
138
00:17:05,694 --> 00:17:08,277
I understand,
but how can he ever grow up?
139
00:17:13,319 --> 00:17:16,069
When I was his age,
I was running on the rooftops.
140
00:17:19,110 --> 00:17:21,360
Let's get you a kitten.
141
00:17:21,402 --> 00:17:22,985
So you leave him alone.
142
00:17:25,485 --> 00:17:26,819
Come on, don't be angry.
143
00:17:26,860 --> 00:17:28,485
I'm not.
144
00:17:28,527 --> 00:17:30,694
Then come to me.
145
00:17:30,735 --> 00:17:31,777
Come on.
146
00:17:33,694 --> 00:17:35,402
Come, my kitty.
147
00:17:46,819 --> 00:17:49,985
Can't you act like a normal person
and just tell me what you want?
148
00:17:51,902 --> 00:17:53,277
We agreed on this.
149
00:17:57,027 --> 00:17:58,944
I didn't agree.
150
00:18:00,194 --> 00:18:02,777
You said you needed seven years...
151
00:18:03,902 --> 00:18:06,985
..for your career.
I did as you asked.
152
00:18:08,485 --> 00:18:11,402
Every time something happens,
you say the same thing,
153
00:18:11,444 --> 00:18:15,194
"That's it, we're moving.
That's it, we're moving."
154
00:18:15,235 --> 00:18:17,110
It's a perfect time
for your little show.
155
00:18:17,152 --> 00:18:18,569
Go ahead.
156
00:18:21,319 --> 00:18:22,985
I have an awful headache.
157
00:18:33,069 --> 00:18:34,319
Take this.
158
00:18:48,819 --> 00:18:50,569
Give me time.
159
00:18:52,819 --> 00:18:55,235
I need to think.
160
00:18:55,277 --> 00:18:57,902
I'll find a solution.
161
00:19:02,235 --> 00:19:04,694
When we met,
162
00:19:04,735 --> 00:19:06,985
you knew what kind of man I was,
163
00:19:07,027 --> 00:19:09,194
my ambitions, my plans.
164
00:19:10,735 --> 00:19:13,277
You wanted to be with me, right?
165
00:19:13,319 --> 00:19:14,485
Yes...
166
00:19:14,527 --> 00:19:15,735
I did.
167
00:19:17,860 --> 00:19:19,485
There you go.
168
00:19:19,527 --> 00:19:20,819
What's your plan?
169
00:19:22,277 --> 00:19:24,360
Yana, what do you think?
170
00:19:24,402 --> 00:19:28,444
I'll get up early tomorrow
and calculate the costs.
171
00:19:28,485 --> 00:19:31,152
In a month,
we'll have a new prayer house.
172
00:19:33,527 --> 00:19:37,110
At the congress,
I'll try to convince the elders to help.
173
00:19:37,152 --> 00:19:38,277
Go by yourself.
174
00:19:42,652 --> 00:19:44,735
No.
175
00:19:44,777 --> 00:19:47,152
I want to be alone.
176
00:19:47,194 --> 00:19:49,527
They expect us to come as a family.
177
00:19:50,819 --> 00:19:52,319
I won't go alone.
178
00:19:54,569 --> 00:19:55,819
Come with me.
179
00:19:57,444 --> 00:19:59,985
You will rest, meet people...
180
00:20:00,027 --> 00:20:02,027
Meet people!
181
00:20:02,069 --> 00:20:04,819
While you discuss
your construction plans
182
00:20:04,860 --> 00:20:07,194
I'll stay in the hotel room.
183
00:20:07,235 --> 00:20:09,277
Who's forcing you
to stay in the room?
184
00:20:09,319 --> 00:20:11,360
I want to be alone.
185
00:20:13,735 --> 00:20:16,485
Then be alone at the hotel.
186
00:20:16,527 --> 00:20:17,777
Please.
187
00:20:19,235 --> 00:20:20,860
Why do you do this?
188
00:20:22,360 --> 00:20:24,527
Can't you support me
like a normal person?
189
00:20:24,569 --> 00:20:25,610
One week.
190
00:20:25,652 --> 00:20:27,735
You're determined to ruin me,
aren't you?
191
00:20:29,527 --> 00:20:31,527
You can't help yourself.
192
00:20:31,569 --> 00:20:33,777
You've mastered that.
193
00:20:42,610 --> 00:20:44,277
I can't go on like this.
194
00:20:48,485 --> 00:20:50,944
Life goes by...
195
00:20:50,985 --> 00:20:53,110
as if I weren't there.
196
00:20:53,152 --> 00:20:54,985
You need something to do.
197
00:20:56,194 --> 00:20:58,027
Let's find you a job.
198
00:20:59,402 --> 00:21:00,902
I don't know.
199
00:21:00,944 --> 00:21:02,694
Then what do you know?
200
00:21:02,735 --> 00:21:05,652
You knew you couldn't be an actress
and my wife at the same time.
201
00:21:05,694 --> 00:21:07,110
That's not it.
202
00:21:07,152 --> 00:21:08,902
Then what is it?
203
00:21:08,944 --> 00:21:10,194
Tell me exactly.
204
00:21:10,235 --> 00:21:12,235
Something's wrong with me.
205
00:21:15,235 --> 00:21:16,944
It's as if I were waiting...
206
00:21:18,777 --> 00:21:22,444
..for something to start, or to end.
207
00:21:24,235 --> 00:21:27,902
You're overreacting.
208
00:21:27,944 --> 00:21:31,277
You're a very emotional person,
you know that.
209
00:21:31,319 --> 00:21:33,110
Especially under stress.
210
00:21:33,152 --> 00:21:35,235
Come with me and rest.
211
00:21:35,277 --> 00:21:36,944
You don't believe me.
212
00:21:36,985 --> 00:21:40,819
I look into the mirror
and a stranger looks back.
213
00:21:44,777 --> 00:21:48,027
Please don't start this.
214
00:21:49,069 --> 00:21:50,819
I can't handle it.
215
00:21:52,985 --> 00:21:55,069
If you want to talk to someone...
216
00:21:56,235 --> 00:21:59,444
Counselling or therapy, whatever...
217
00:22:00,860 --> 00:22:04,069
It's not a problem,
I'll help you find someone.
218
00:22:06,610 --> 00:22:08,944
But let's keep it between us.
219
00:22:11,777 --> 00:22:14,527
All I need from you now
220
00:22:14,569 --> 00:22:16,152
is your support.
221
00:22:17,777 --> 00:22:18,819
All right?
222
00:22:58,944 --> 00:22:59,944
Nini,
223
00:22:59,985 --> 00:23:01,860
what do you ask Jehovah for?
224
00:23:01,902 --> 00:23:04,194
To make me a good child.
225
00:23:04,235 --> 00:23:05,819
What does it take to be good?
226
00:23:05,860 --> 00:23:07,402
I have to behave well.
227
00:23:07,444 --> 00:23:08,485
What else?
228
00:23:11,444 --> 00:23:14,069
Nika, what do you think?
229
00:23:14,110 --> 00:23:18,319
You have to behave well
and do what God
230
00:23:18,360 --> 00:23:21,277
or your mum and dad tell you.
231
00:23:21,319 --> 00:23:23,777
Good. That's right.
232
00:23:23,819 --> 00:23:25,985
Here's another question -
233
00:23:26,027 --> 00:23:28,902
how can we protect
ourselves from evil?
234
00:23:28,944 --> 00:23:31,652
We shouldn't give in
to evil out of fear
235
00:23:31,694 --> 00:23:34,235
and stay on God's path.
236
00:23:34,277 --> 00:23:39,860
Correct. The Bible says
Satan can take the form of light,
237
00:23:39,902 --> 00:23:41,819
the form of the Angel of Light,
238
00:23:41,860 --> 00:23:44,610
and trick us into doing
what God dislikes.
239
00:23:44,652 --> 00:23:46,110
Yes, you're right.
240
00:23:46,152 --> 00:23:47,569
And we should pray.
241
00:23:47,610 --> 00:23:50,735
You're good kids. Now, on page 9.
242
00:23:50,777 --> 00:23:52,569
Saba, little Saba!
243
00:23:52,610 --> 00:23:54,402
Read, please.
244
00:23:54,444 --> 00:23:57,819
"I am the Lord thy God..."
245
00:24:00,277 --> 00:24:03,485
Wait a minute! Let him read!
246
00:24:03,527 --> 00:24:06,069
"And you shall..."
247
00:24:06,110 --> 00:24:14,235
"And you shall have no other..."
248
00:24:14,277 --> 00:24:17,319
Elene, why is that funny?
249
00:24:17,360 --> 00:24:20,777
"Before me..."
250
00:24:24,152 --> 00:24:25,444
Just a minute!
251
00:24:25,485 --> 00:24:28,152
I really want to know,
what's so funny?
252
00:24:35,610 --> 00:24:38,152
Is this how you want to prepare
for your baptism?
253
00:24:38,194 --> 00:24:40,069
- Yes.
- No.
254
00:24:40,110 --> 00:24:41,527
Who said yes?
255
00:24:41,569 --> 00:24:42,819
Nini.
256
00:24:44,360 --> 00:24:48,069
Enough. Close your books
and leave them on the table.
257
00:24:55,735 --> 00:24:57,194
Good job!
258
00:24:58,652 --> 00:25:00,777
You can go home now.
259
00:25:03,110 --> 00:25:05,610
Be careful crossing the street.
260
00:25:15,777 --> 00:25:18,819
What was that all about,
can you explain?
261
00:25:18,860 --> 00:25:21,694
Nothing, I swear on your life!
262
00:25:21,735 --> 00:25:24,527
I told you never to swear on my life.
263
00:25:39,985 --> 00:25:42,860
You promised to take me
to the toy store.
264
00:25:44,569 --> 00:25:45,694
Not yet.
265
00:25:57,319 --> 00:25:58,319
Come.
266
00:26:25,694 --> 00:26:27,444
Why did we get off the bus?
267
00:26:28,569 --> 00:26:30,152
I'd like to walk a bit.
268
00:26:33,694 --> 00:26:34,985
Come, follow me.
269
00:27:02,485 --> 00:27:04,027
Stay close to me.
270
00:27:04,069 --> 00:27:05,694
Don't fall behind.
271
00:27:05,735 --> 00:27:07,152
Walk close to me.
272
00:28:12,110 --> 00:28:14,152
I can't put it together. Help me.
273
00:28:16,235 --> 00:28:18,069
You can do it.
274
00:28:18,110 --> 00:28:19,985
You're a big boy.
275
00:28:20,027 --> 00:28:21,569
It's not coming together.
276
00:28:22,694 --> 00:28:23,944
Why not?
277
00:28:27,277 --> 00:28:28,902
It's missing a piece.
278
00:28:31,652 --> 00:28:33,027
Let's do it in the morning.
279
00:28:33,069 --> 00:28:35,110
Come sit with me for a while.
280
00:28:35,152 --> 00:28:38,444
Please, let's finish it and play once.
281
00:28:38,485 --> 00:28:40,069
No, it's late.
282
00:28:41,444 --> 00:28:42,902
You need to shower.
283
00:28:42,944 --> 00:28:44,402
No, please.
284
00:28:46,027 --> 00:28:48,360
You want to go to sleep
all dirty like a piglet?
285
00:28:48,402 --> 00:28:49,735
I'm not dirty.
286
00:28:53,194 --> 00:28:55,485
That's enough. Let's go.
287
00:28:57,360 --> 00:28:58,860
Come, sweetheart.
288
00:32:19,360 --> 00:32:21,027
Is your husband at home?
289
00:32:24,485 --> 00:32:25,485
No.
290
00:32:27,152 --> 00:32:29,027
I'm from the police department.
291
00:32:29,069 --> 00:32:30,902
I'd like to talk to you.
292
00:32:33,360 --> 00:32:34,527
What about?
293
00:32:34,569 --> 00:32:37,527
I just have a few questions
regarding the fire.
294
00:32:40,069 --> 00:32:41,652
Can I come in?
295
00:32:46,527 --> 00:32:47,694
Come in.
296
00:32:56,694 --> 00:32:58,235
This way, please.
297
00:33:14,944 --> 00:33:16,277
Are you reading this?
298
00:33:16,319 --> 00:33:17,360
No.
299
00:33:17,402 --> 00:33:19,444
I'm preparing children for baptism.
300
00:33:19,485 --> 00:33:20,485
Really?
301
00:33:21,735 --> 00:33:23,485
Do the kids enjoy it?
302
00:33:24,902 --> 00:33:28,152
I can give you
my husband's phone number.
303
00:33:28,194 --> 00:33:29,652
I have it.
304
00:33:29,694 --> 00:33:31,402
Why don't you call him, then?
305
00:33:32,485 --> 00:33:35,235
I want to talk to you.
306
00:33:38,819 --> 00:33:41,027
Did you watch the footage?
307
00:33:41,069 --> 00:33:42,485
What footage?
308
00:33:42,527 --> 00:33:44,069
From the security cameras.
309
00:33:44,110 --> 00:33:45,110
No.
310
00:33:47,527 --> 00:33:49,902
Your husband...
311
00:33:49,944 --> 00:33:51,819
is a stubborn man, isn't he?
312
00:33:52,902 --> 00:33:55,819
I don't interfere with his business.
313
00:33:55,860 --> 00:33:57,277
What is his business?
314
00:33:59,194 --> 00:34:01,402
He's busy building a prayer house.
315
00:34:02,860 --> 00:34:07,860
It is pointless to talk.
No-one will be arrested.
316
00:34:07,902 --> 00:34:10,569
This is not the first incident.
317
00:34:10,610 --> 00:34:14,402
The local police know who they are,
but no-one is ever arrested.
318
00:34:14,444 --> 00:34:17,027
Do you know...who they are?
319
00:34:17,069 --> 00:34:18,319
No.
320
00:34:18,360 --> 00:34:20,652
I didn't see them.
321
00:34:20,694 --> 00:34:22,777
Do you suspect anyone?
322
00:34:22,819 --> 00:34:25,152
I can't point fingers like that.
323
00:34:25,194 --> 00:34:27,277
But we can't live like this.
324
00:34:27,319 --> 00:34:29,027
I can't let my son go out.
325
00:34:29,069 --> 00:34:31,235
Why? Did something happen?
326
00:34:31,277 --> 00:34:33,485
No, but it might.
327
00:34:33,527 --> 00:34:36,319
Isn't your husband
concerned about this?
328
00:34:36,360 --> 00:34:37,944
Of course he is.
329
00:34:40,402 --> 00:34:43,277
Look, you are a believer.
330
00:34:43,319 --> 00:34:45,485
They have their own faith.
331
00:34:48,985 --> 00:34:51,819
Trust me,
we can find an arrangement.
332
00:34:52,944 --> 00:34:54,985
You also need to understand them.
333
00:34:57,777 --> 00:35:01,069
Please, ask your husband
to withdraw the complaint.
334
00:35:01,110 --> 00:35:03,402
He makes his own decisions.
335
00:35:03,444 --> 00:35:04,694
Of course.
336
00:35:05,819 --> 00:35:08,235
But if I were you...
337
00:35:09,944 --> 00:35:13,860
..I'd use my charms to convince him.
338
00:35:22,985 --> 00:35:25,319
Do you like living here?
339
00:35:25,360 --> 00:35:26,860
Yes, we do.
340
00:35:27,944 --> 00:35:30,735
You've got a really nice place.
341
00:35:30,777 --> 00:35:32,985
Your own little paradise.
342
00:35:34,569 --> 00:35:36,194
I envy you.
343
00:35:41,277 --> 00:35:44,277
Does your husband fuck you
on that couch?
344
00:35:50,235 --> 00:35:53,194
Don't look at me
as if you were a virgin.
345
00:35:53,235 --> 00:35:55,444
Does he fuck you?
346
00:35:55,485 --> 00:35:57,610
If you don't leave right now...
347
00:36:07,444 --> 00:36:08,944
What if I don't?
348
00:36:29,527 --> 00:36:31,110
Will you sit next to me?
349
00:36:33,152 --> 00:36:34,194
No.
350
00:36:35,860 --> 00:36:37,110
Why not?
351
00:36:40,194 --> 00:36:42,277
You think I'll hurt you?
352
00:36:45,652 --> 00:36:47,610
Why would you?
353
00:36:47,652 --> 00:36:49,527
Do I need a reason?
354
00:36:53,485 --> 00:36:55,694
What does your husband like best?
355
00:37:00,194 --> 00:37:01,985
What do you want from me?
356
00:37:09,485 --> 00:37:11,319
You know what?
357
00:37:11,360 --> 00:37:13,527
Let's play a game.
358
00:37:14,569 --> 00:37:19,027
I'll ask questions,
you answer yes or no.
359
00:37:20,610 --> 00:37:23,527
You can add details if you wish.
360
00:37:23,569 --> 00:37:25,402
Does he fuck you on this couch?
361
00:37:26,735 --> 00:37:28,527
- No.
- Lie.
362
00:37:31,485 --> 00:37:33,527
Tell me the truth and I'll go.
363
00:37:34,944 --> 00:37:36,902
Does he fuck you on this couch?
364
00:37:39,402 --> 00:37:40,402
Yes.
365
00:37:47,819 --> 00:37:48,860
See?
366
00:37:51,027 --> 00:37:53,944
We can share things with each other.
367
00:37:56,277 --> 00:37:57,277
You're sick.
368
00:37:57,319 --> 00:37:58,860
Please.
369
00:38:00,152 --> 00:38:03,444
Don't pretend
you're a frigid religious fanatic.
370
00:38:07,319 --> 00:38:09,652
How many times a week
does he fuck you?
371
00:38:12,277 --> 00:38:14,610
What is this for?
372
00:38:14,652 --> 00:38:16,652
You want to change the subject?
373
00:38:18,152 --> 00:38:19,152
Fine.
374
00:38:20,527 --> 00:38:23,319
Does he prefer blowjobs
or fucking you in the ass?
375
00:38:26,235 --> 00:38:27,860
Does he like blowjobs?
376
00:38:27,902 --> 00:38:28,902
No.
377
00:38:31,694 --> 00:38:33,110
Think again.
378
00:38:38,235 --> 00:38:40,110
Does he like you to blow him?
379
00:38:41,652 --> 00:38:42,694
Yes.
380
00:38:43,819 --> 00:38:44,944
And you?
381
00:38:47,319 --> 00:38:48,694
Do you like it too?
382
00:38:49,985 --> 00:38:50,985
Yes.
383
00:38:55,819 --> 00:38:56,860
Say it.
384
00:38:58,819 --> 00:39:01,735
"I like to blow my husband."
385
00:39:06,777 --> 00:39:09,610
I like to blow my husband.
386
00:39:10,902 --> 00:39:12,444
He likes it too.
387
00:39:14,360 --> 00:39:16,277
See? You're opening up.
388
00:39:18,819 --> 00:39:20,402
What about your asshole?
389
00:39:27,110 --> 00:39:29,319
Does he ever ask for that?
390
00:39:31,777 --> 00:39:33,027
Yes, he does.
391
00:39:39,444 --> 00:39:41,152
Are you scared of me?
392
00:39:45,735 --> 00:39:46,735
Yes.
393
00:39:52,485 --> 00:39:53,610
Come.
394
00:40:19,277 --> 00:40:20,360
Come.
395
00:40:42,152 --> 00:40:44,277
You know what I'm going to do?
396
00:40:45,610 --> 00:40:46,694
No.
397
00:40:50,069 --> 00:40:51,777
Anything I want.
398
00:41:12,360 --> 00:41:15,652
It's so nice for two people
just to sit together.
399
00:42:19,235 --> 00:42:20,402
I'm sorry.
400
00:44:27,569 --> 00:44:29,235
Yana, aren't you hungry?
401
00:44:29,277 --> 00:44:30,944
Should we break for lunch?
402
00:44:30,985 --> 00:44:32,235
I'm hungry.
403
00:44:35,735 --> 00:44:36,860
Not yet.
404
00:44:49,777 --> 00:44:51,569
Giorgi.
405
00:44:51,610 --> 00:44:53,152
Are you hungry?
406
00:44:53,194 --> 00:44:55,194
Mum, can I get this?
407
00:44:55,235 --> 00:44:57,194
- No.
- Please!
408
00:44:57,235 --> 00:44:59,319
I said no. Behave yourself.
409
00:45:01,944 --> 00:45:05,235
Come on.
410
00:45:06,985 --> 00:45:08,860
Go play with the kids.
411
00:45:12,402 --> 00:45:14,819
But don't go too far!
412
00:45:16,610 --> 00:45:18,444
I wouldn't let him go.
413
00:45:18,485 --> 00:45:19,902
You spoil him too much.
414
00:45:19,944 --> 00:45:21,569
Who are those children?
415
00:45:24,985 --> 00:45:26,360
I'll be right back.
416
00:45:44,985 --> 00:45:46,194
Excuse me.
417
00:45:46,235 --> 00:45:47,527
Good morning.
418
00:45:48,819 --> 00:45:50,569
How can I help you?
419
00:45:51,610 --> 00:45:53,444
Where do I get a ticket?
420
00:45:53,485 --> 00:45:55,485
- What ticket?
- For the queue.
421
00:45:55,527 --> 00:45:56,610
Oh, that.
422
00:45:56,652 --> 00:45:59,819
We don't use tickets.
It's a live queue.
423
00:46:04,277 --> 00:46:06,402
How else can I help you?
424
00:46:07,819 --> 00:46:09,819
I'm looking for the detective.
425
00:46:09,860 --> 00:46:11,902
Which detective?
426
00:46:11,944 --> 00:46:13,569
He came from Tbilisi.
427
00:46:14,652 --> 00:46:16,610
- When?
- Two days ago.
428
00:46:16,652 --> 00:46:18,402
Nobody came from Tbilisi.
429
00:46:20,527 --> 00:46:22,277
Do you know his name?
430
00:46:24,902 --> 00:46:27,485
- No.
- What case is he on?
431
00:46:30,319 --> 00:46:33,319
- Do you want to file a complaint?
- No, thank you.
432
00:46:34,652 --> 00:46:36,110
Is there anything else...?
433
00:46:36,152 --> 00:46:37,485
No, thank you.
434
00:46:58,444 --> 00:47:00,027
You're not reading.
435
00:47:02,360 --> 00:47:03,444
Yes, I am.
436
00:47:04,735 --> 00:47:05,985
No, you're not.
437
00:47:07,902 --> 00:47:09,819
I am.
438
00:47:09,860 --> 00:47:12,027
What's written on that page?
439
00:47:17,860 --> 00:47:19,277
You lied to me.
440
00:47:19,319 --> 00:47:20,444
I did not.
441
00:47:21,860 --> 00:47:23,985
So, tell me what you just read.
442
00:47:25,444 --> 00:47:26,610
The whole page?
443
00:47:26,652 --> 00:47:29,027
Whatever you read.
444
00:47:32,652 --> 00:47:36,069
It's about an old man
taken to heaven by flying horses.
445
00:47:40,985 --> 00:47:42,485
Flying horses?
446
00:47:46,985 --> 00:47:50,152
What does your father say
about children who lie?
447
00:47:52,985 --> 00:47:54,485
God will punish me.
448
00:47:54,527 --> 00:47:55,569
So?
449
00:47:59,777 --> 00:48:02,069
But that's what it says.
450
00:48:02,110 --> 00:48:03,694
Don't lie.
451
00:48:03,735 --> 00:48:05,777
You're such a good boy.
452
00:48:05,819 --> 00:48:07,444
I never lie to you.
453
00:48:07,485 --> 00:48:09,819
You shouldn't lie to me either.
454
00:48:14,944 --> 00:48:16,860
Horses can't fly.
455
00:48:18,194 --> 00:48:19,985
Why do you think that?
456
00:48:21,277 --> 00:48:24,610
I've never seen a horse fly.
457
00:48:24,652 --> 00:48:25,985
Have you?
458
00:48:27,194 --> 00:48:30,152
If it was Jehovah's will...
459
00:48:31,944 --> 00:48:34,360
..do you think a horse could fly?
460
00:48:36,902 --> 00:48:39,735
If it was Jehovah's will, then yes.
461
00:48:39,777 --> 00:48:42,777
Jehovah can do anything, can't he?
462
00:48:43,985 --> 00:48:44,985
Yes.
463
00:48:46,194 --> 00:48:48,194
Please read this page.
464
00:48:48,235 --> 00:48:51,819
Your father will test you
when he comes back.
465
00:48:51,860 --> 00:48:54,152
Can I go out first?
466
00:48:54,194 --> 00:48:55,902
No, it's dangerous.
467
00:48:55,944 --> 00:48:57,235
But everyone is outside.
468
00:48:57,277 --> 00:48:58,610
We'll go out tomorrow.
469
00:48:58,652 --> 00:49:00,319
- Please.
- No.
470
00:49:06,985 --> 00:49:09,610
Let's play a game.
471
00:49:09,652 --> 00:49:11,235
Move over.
472
00:49:13,985 --> 00:49:15,485
Sit up straight.
473
00:49:17,694 --> 00:49:19,360
Close your eyes.
474
00:49:25,819 --> 00:49:29,069
Imagine what you'd do
if you went out.
475
00:49:29,110 --> 00:49:31,235
I don't want to.
476
00:49:31,277 --> 00:49:32,485
Close your eyes.
477
00:49:32,527 --> 00:49:34,152
Dad lets me go out.
478
00:49:34,194 --> 00:49:37,069
Don't be stubborn.
Close your eyes.
479
00:49:39,527 --> 00:49:43,027
Imagine what you'd do outside.
480
00:49:44,985 --> 00:49:47,444
I'd play football.
481
00:49:47,485 --> 00:49:49,819
- Who would you play with?
- My friends.
482
00:49:50,944 --> 00:49:53,569
What are your friends' names?
483
00:49:53,610 --> 00:49:54,610
All right.
484
00:49:55,694 --> 00:49:58,069
Who is the goalkeeper?
485
00:49:58,110 --> 00:49:59,860
Me. It's always me.
486
00:49:59,902 --> 00:50:01,777
Why is that?
487
00:50:01,819 --> 00:50:03,360
The others don't want to.
488
00:50:04,985 --> 00:50:06,194
All right.
489
00:50:06,235 --> 00:50:08,610
What else do you do?
490
00:50:08,652 --> 00:50:10,902
We chase dogs.
491
00:50:10,944 --> 00:50:12,360
Dogs?
492
00:50:12,402 --> 00:50:14,985
Yes, dogs from the neighbourhood.
493
00:50:18,152 --> 00:50:20,069
Good. Open your eyes.
494
00:55:29,235 --> 00:55:30,277
Mum.
495
00:55:44,777 --> 00:55:45,944
Mum.
496
00:56:17,985 --> 00:56:19,485
Mum, wake up.
497
01:01:36,569 --> 01:01:37,819
Did I scare you?
498
01:01:37,860 --> 01:01:38,860
No.
499
01:01:56,527 --> 01:01:58,610
I was just kidding. I'm alive.
500
01:16:05,027 --> 01:16:06,819
Yana, come in.
501
01:16:08,735 --> 01:16:11,194
Watch your step.
502
01:16:11,235 --> 01:16:12,360
Come on.
503
01:16:39,027 --> 01:16:41,194
What happened? Poor child.
504
01:16:41,235 --> 01:16:42,569
He's sleepy.
505
01:16:42,610 --> 01:16:44,485
Come, let's put you to bed.
506
01:16:48,069 --> 01:16:49,527
Get in carefully.
507
01:16:50,610 --> 01:16:52,402
Don't wake the baby.
508
01:16:54,444 --> 01:16:56,485
Gently.
509
01:16:56,527 --> 01:16:57,860
That's right.
510
01:17:12,027 --> 01:17:13,444
How does it feel to be a mother?
511
01:17:13,485 --> 01:17:14,777
I don't know yet.
512
01:17:16,902 --> 01:17:18,569
What was the rush?
513
01:17:20,402 --> 01:17:21,985
Are you still going to school?
514
01:17:22,027 --> 01:17:23,027
No.
515
01:17:25,277 --> 01:17:27,319
She's transferring
to a technical school.
516
01:17:27,360 --> 01:17:30,485
No, I'm not. I found a job.
517
01:17:30,527 --> 01:17:32,527
Who'll take care of the baby?
518
01:17:32,569 --> 01:17:35,194
Who would if I'm in school?
519
01:17:40,069 --> 01:17:41,444
Does he eat well?
520
01:17:41,485 --> 01:17:42,569
Yes.
521
01:17:44,944 --> 01:17:47,194
Does his father help?
522
01:17:47,235 --> 01:17:48,694
No.
523
01:17:48,735 --> 01:17:51,402
He hasn't realised yet he has a child.
524
01:17:51,444 --> 01:17:53,360
He hasn't even come to see him.
525
01:18:02,277 --> 01:18:04,069
I'm going out for a while.
526
01:18:04,110 --> 01:18:06,652
Don't you want to spend time
with your sister?
527
01:18:06,694 --> 01:18:10,152
Just for an hour, while you talk.
528
01:18:10,194 --> 01:18:12,152
Be back in an hour.
529
01:18:16,485 --> 01:18:18,902
Some guy was waiting outside.
530
01:18:18,944 --> 01:18:19,944
I know.
531
01:18:21,944 --> 01:18:24,652
But who cares what I think?
532
01:18:24,694 --> 01:18:26,402
Why did you let her go?
533
01:18:28,069 --> 01:18:29,735
What can I do?
534
01:18:29,777 --> 01:18:32,652
I keep telling her she needs to study
535
01:18:32,694 --> 01:18:35,485
so she can support herself.
536
01:18:35,527 --> 01:18:36,944
But she doesn't listen.
537
01:18:37,985 --> 01:18:40,194
She never did.
538
01:18:41,819 --> 01:18:44,194
Now, I'm left with the baby.
539
01:19:08,944 --> 01:19:10,860
Drink your coffee.
It'll get cold.
540
01:19:12,694 --> 01:19:14,235
Don't blow on it.
541
01:19:20,319 --> 01:19:21,985
Make a wish.
542
01:19:22,985 --> 01:19:24,777
Why?
543
01:19:24,819 --> 01:19:26,069
So I can read your cup.
544
01:19:26,110 --> 01:19:27,444
I don't want you to.
545
01:19:31,360 --> 01:19:34,527
Your husband isn't watching.
546
01:19:34,569 --> 01:19:36,735
Don't you want to know the future?
547
01:19:48,235 --> 01:19:50,319
Won't you tell me what happened?
548
01:20:00,277 --> 01:20:01,652
I don't know.
549
01:20:03,569 --> 01:20:05,110
Please tell me.
550
01:20:09,860 --> 01:20:11,527
Did you meet someone?
551
01:20:14,027 --> 01:20:15,027
No.
552
01:20:18,569 --> 01:20:21,527
You wouldn't tell me even if you did.
553
01:20:21,569 --> 01:20:23,610
You and your sister are the same.
554
01:20:28,485 --> 01:20:30,485
I didn't meet anyone.
555
01:20:37,402 --> 01:20:39,402
Don't tell him.
556
01:20:39,444 --> 01:20:40,694
There's no need.
557
01:20:42,360 --> 01:20:43,944
Whatever it is...
558
01:20:45,194 --> 01:20:47,527
..especially if it's not serious.
559
01:20:50,110 --> 01:20:52,860
Your husband doesn't need to know.
560
01:21:06,027 --> 01:21:07,860
Mum?
561
01:21:07,902 --> 01:21:10,444
Why do we never talk about Dad?
562
01:21:12,444 --> 01:21:14,319
What is there to talk about?
563
01:21:17,777 --> 01:21:19,819
Was he that bad to you?
564
01:21:23,360 --> 01:21:24,402
No.
565
01:21:26,777 --> 01:21:28,944
But he was no angel either.
566
01:21:30,027 --> 01:21:31,902
Why didn't you divorce him?
567
01:21:36,485 --> 01:21:39,277
Life was different, back then.
568
01:21:42,152 --> 01:21:48,069
Who would've married
a second-hand woman with a child?
569
01:21:58,027 --> 01:21:59,110
You know...
570
01:22:00,735 --> 01:22:04,527
..when you were born,
you confused day and night.
571
01:22:06,152 --> 01:22:08,694
You would sleep all day
and cry at night.
572
01:22:11,194 --> 01:22:14,027
One night
your father came back from work.
573
01:22:15,444 --> 01:22:17,902
He was drunk and exhausted.
574
01:22:17,944 --> 01:22:19,652
You wouldn't let him sleep.
575
01:22:19,694 --> 01:22:22,027
So, he kicked me out with you.
576
01:22:24,735 --> 01:22:27,152
It was February, it was snowing.
577
01:22:32,235 --> 01:22:34,027
I carried you out...
578
01:22:36,110 --> 01:22:39,319
..and sat down under that tree.
579
01:22:46,902 --> 01:22:48,777
In five minutes, you were calm.
580
01:22:49,944 --> 01:22:52,152
You were catching snowflakes
with your mouth.
581
01:22:52,194 --> 01:22:53,944
You liked it.
582
01:22:57,402 --> 01:22:59,819
You fell asleep at the break of dawn.
583
01:23:06,985 --> 01:23:09,819
I was so hurt by your father...
584
01:23:12,444 --> 01:23:14,360
..I wept all night.
585
01:23:18,610 --> 01:23:21,110
You enjoyed being outside.
586
01:23:25,777 --> 01:23:28,444
You slept peacefully all day long.
587
01:23:31,985 --> 01:23:34,860
Your father called you Sleeping Beauty.
588
01:23:45,652 --> 01:23:48,360
Your father was not easy to live with.
589
01:23:53,694 --> 01:23:56,235
But I never thought of divorcing him.
590
01:23:59,860 --> 01:24:02,944
We tried to love each other
as best we could.
591
01:24:46,069 --> 01:24:47,319
Lie down.
592
01:24:50,319 --> 01:24:51,985
No, I have to go.
593
01:24:53,444 --> 01:24:55,235
Rest a bit.
594
01:24:56,527 --> 01:24:57,944
I can't stay.
595
01:25:04,860 --> 01:25:08,069
Next time can we go to Dad's grave?
596
01:25:43,694 --> 01:25:45,194
Don't worry, it's me.
597
01:25:52,027 --> 01:25:53,694
I'm so tired,
598
01:25:53,735 --> 01:25:56,277
I could fall asleep right here
and crush you.
599
01:25:57,485 --> 01:25:58,985
You're heavy.
600
01:25:59,027 --> 01:26:00,402
I know.
601
01:26:13,902 --> 01:26:15,735
I've settled everything.
602
01:26:20,319 --> 01:26:23,694
In a month,
we'll have a new building.
603
01:26:23,735 --> 01:26:24,777
Well done.
604
01:26:29,069 --> 01:26:31,027
Did you rest well without me?
605
01:26:37,777 --> 01:26:39,902
- What's the matter?
- Nothing.
606
01:26:45,527 --> 01:26:48,194
Didn't you miss me at all?
607
01:26:48,235 --> 01:26:49,360
I did.
608
01:27:04,152 --> 01:27:06,235
You're an awful person.
609
01:27:09,652 --> 01:27:10,944
I love you.
610
01:27:24,527 --> 01:27:25,860
I love you too.
611
01:27:38,444 --> 01:27:39,694
Go back to sleep.
612
01:27:45,110 --> 01:27:47,027
I'll check on Giorgi.
613
01:29:30,860 --> 01:29:32,110
And you?
614
01:29:34,277 --> 01:29:35,527
Do you like it too?
615
01:29:36,735 --> 01:29:37,777
Yes.
616
01:29:42,860 --> 01:29:43,944
Say it.
617
01:29:45,860 --> 01:29:48,652
"I like to blow my husband."
618
01:29:55,652 --> 01:29:58,485
I like to blow my husband.
619
01:29:59,735 --> 01:30:01,027
He likes it too.
620
01:30:03,235 --> 01:30:04,985
See? You're opening up.
621
01:30:07,777 --> 01:30:09,402
What about your asshole?
622
01:30:16,027 --> 01:30:18,319
Does he ever ask for that?
623
01:30:20,569 --> 01:30:21,902
Yes, he does.
624
01:30:28,277 --> 01:30:29,985
Are you scared of me?
625
01:30:34,569 --> 01:30:35,694
Yes.
626
01:30:41,360 --> 01:30:42,444
Come.
627
01:30:50,277 --> 01:30:52,152
See? You're opening up.
628
01:30:54,777 --> 01:30:56,444
What about your asshole?
629
01:31:02,360 --> 01:31:04,569
Does he ever ask for that?
630
01:31:06,902 --> 01:31:08,194
Yes, he does.
631
01:31:13,694 --> 01:31:15,360
Are you scared of me?
632
01:31:19,985 --> 01:31:21,027
Yes.
633
01:31:25,069 --> 01:31:26,110
Come.
634
01:31:36,860 --> 01:31:38,235
What is this?
635
01:31:45,819 --> 01:31:47,027
Sit down.
636
01:32:06,069 --> 01:32:08,152
Is there more to this?
637
01:32:12,610 --> 01:32:14,069
I wanted to tell you.
638
01:32:16,194 --> 01:32:17,485
Tell me.
639
01:32:23,527 --> 01:32:25,027
He came here twice.
640
01:32:26,485 --> 01:32:27,694
And?
641
01:32:30,069 --> 01:32:31,194
And?
642
01:32:35,652 --> 01:32:37,235
He raped me.
643
01:32:45,444 --> 01:32:47,152
What the fuck do you mean?
644
01:32:54,860 --> 01:32:56,485
Tell me what happened.
645
01:32:57,569 --> 01:32:58,985
What should I tell you?
646
01:33:00,694 --> 01:33:03,110
How could you let him in?
647
01:33:03,152 --> 01:33:04,902
It happened outside.
648
01:33:04,944 --> 01:33:06,319
Where exactly?
649
01:33:08,194 --> 01:33:11,027
What difference does it make?
650
01:33:11,069 --> 01:33:13,860
I'm telling you he raped me.
651
01:33:13,902 --> 01:33:15,777
What difference does it make?
652
01:33:16,985 --> 01:33:19,235
Isn't this your voice on the recording?
653
01:33:21,360 --> 01:33:22,944
Am I imagining things?
654
01:33:24,735 --> 01:33:25,985
That's me.
655
01:33:32,735 --> 01:33:34,569
And you call this rape?
656
01:33:42,027 --> 01:33:44,277
Who were you when we met?
657
01:33:46,652 --> 01:33:49,527
I created you, I dragged you
out of your misery.
658
01:33:51,735 --> 01:33:53,527
A lousy actress.
659
01:33:58,360 --> 01:34:00,485
Is this how you thank me?
660
01:34:10,694 --> 01:34:13,444
What if they send this to the elders?
661
01:34:18,694 --> 01:34:20,194
Have me punished.
662
01:34:23,902 --> 01:34:25,194
Punish you?
663
01:34:32,194 --> 01:34:33,985
Tell me everything.
664
01:34:37,319 --> 01:34:38,527
I'm listening.
665
01:36:38,402 --> 01:36:40,652
Sorry, is this room occupied?
666
01:36:42,527 --> 01:36:44,485
I'm waiting for the chief.
667
01:36:44,527 --> 01:36:46,569
You were told to wait here?
668
01:36:46,610 --> 01:36:47,610
Yes.
669
01:36:48,944 --> 01:36:50,527
All right, wait, then.
670
01:36:56,819 --> 01:36:58,902
You're meeting the chief at this hour?
671
01:37:01,194 --> 01:37:02,527
Yes.
672
01:37:02,569 --> 01:37:04,777
Are you sure he's coming back?
673
01:37:07,735 --> 01:37:10,485
I don't know.
I want to withdraw my case.
674
01:37:10,527 --> 01:37:11,694
Which case?
675
01:37:14,152 --> 01:37:15,485
A complaint.
676
01:37:22,069 --> 01:37:26,069
All right, if you were told to wait here,
then wait.
677
01:39:12,194 --> 01:39:14,777
Let me out here.
678
01:39:14,819 --> 01:39:16,069
Giorgi...
679
01:40:23,235 --> 01:40:24,944
Want to get out, Giorgi?
680
01:40:42,944 --> 01:40:45,444
Should I take
your change of clothes?
681
01:40:53,652 --> 01:40:54,694
Ready?
682
01:40:54,735 --> 01:40:56,152
Yes.
683
01:40:56,194 --> 01:40:57,777
Let's start the questions?
684
01:40:58,944 --> 01:41:02,069
Nikusha, tell us what heaven is.
685
01:41:02,110 --> 01:41:03,944
Heaven is...
686
01:41:03,985 --> 01:41:05,277
a good place.
687
01:41:05,319 --> 01:41:07,569
When you do good things,
688
01:41:07,610 --> 01:41:10,319
things that God likes,
689
01:41:10,360 --> 01:41:13,152
God lets you go there.
690
01:41:14,402 --> 01:41:15,860
What happens there?
691
01:41:15,902 --> 01:41:18,902
It's a place for good people.
692
01:41:18,944 --> 01:41:21,902
Nobody can bring bad things there.
693
01:41:25,194 --> 01:41:27,485
- What is hell?
- Hell is
694
01:41:27,527 --> 01:41:29,402
when you kill someone,
695
01:41:29,444 --> 01:41:31,777
or if you rob someone,
696
01:41:31,819 --> 01:41:33,110
that is hell.
697
01:41:33,152 --> 01:41:36,652
God will punish you when you die.
698
01:41:36,694 --> 01:41:39,402
God will punish you.
699
01:41:44,777 --> 01:41:52,694
We should protect all living things,
because when God tells us
700
01:41:52,735 --> 01:41:54,485
not to misbehave...
701
01:41:54,527 --> 01:41:58,069
When you die,
there will be two doors,
702
01:41:58,110 --> 01:41:59,902
one leads to hell,
the other to heaven.
703
01:41:59,944 --> 01:42:03,610
If you did good deeds,
you go to heaven,
704
01:42:03,652 --> 01:42:05,652
if bad deeds, then to hell.
705
01:42:13,360 --> 01:42:16,735
Hell is when you burn in fire.
706
01:42:16,777 --> 01:42:20,694
When bad things are done.
707
01:42:22,235 --> 01:42:24,027
For example...
708
01:42:24,069 --> 01:42:25,194
Those people...
709
01:42:26,610 --> 01:42:27,735
I think...
710
01:42:29,569 --> 01:42:31,194
Being alone.
711
01:42:32,235 --> 01:42:33,610
What else?
712
01:42:37,069 --> 01:42:38,652
And heaven?
713
01:42:40,944 --> 01:42:43,610
I think it's a coffin.
714
01:42:43,652 --> 01:42:46,027
- You think so?
- A coffin.
715
01:42:46,069 --> 01:42:47,069
Why?
716
01:42:49,027 --> 01:42:50,194
I don't know.
717
01:42:52,819 --> 01:42:53,944
Saba,
718
01:42:53,985 --> 01:42:57,777
what happens to a human soul
after death?
719
01:42:57,819 --> 01:42:59,569
A human soul?
720
01:43:13,110 --> 01:43:14,985
What is hell?
721
01:43:15,027 --> 01:43:20,402
Hell is when you burn in fire.
722
01:43:21,985 --> 01:43:23,360
Also...
723
01:43:31,235 --> 01:43:32,652
What is heaven?
724
01:43:33,860 --> 01:43:35,860
It's a place where people
725
01:43:35,902 --> 01:43:38,194
who never sinned
726
01:43:38,235 --> 01:43:40,152
or sinned only once go.
727
01:43:41,610 --> 01:43:43,235
Only once?
728
01:43:43,277 --> 01:43:45,027
Maybe three times.
729
01:43:45,069 --> 01:43:47,110
No more.
730
01:43:47,152 --> 01:43:49,652
- Have you sinned?
- Yes.
731
01:43:51,235 --> 01:43:52,527
For example?
732
01:43:52,569 --> 01:43:54,152
Nothing serious.
733
01:43:54,194 --> 01:43:55,569
Nothing big.
734
01:44:15,610 --> 01:44:17,444
All right, children!
735
01:44:17,485 --> 01:44:18,485
Go.
736
01:44:25,610 --> 01:44:26,902
Send Anna.
737
01:44:31,194 --> 01:44:33,027
Are you ready?
738
01:44:33,069 --> 01:44:34,235
Nervous?
739
01:44:35,860 --> 01:44:37,194
Close your eyes.
740
01:44:46,610 --> 01:44:48,569
Ready?
741
01:44:48,610 --> 01:44:50,027
Close your eyes.
742
01:45:46,402 --> 01:45:47,944
Grab your underwear first!
743
01:45:52,485 --> 01:45:53,569
Fuck off!
744
01:45:57,652 --> 01:45:58,735
It's mine!
745
01:46:43,027 --> 01:46:44,902
Hey! Come with us!
746
01:46:49,860 --> 01:46:51,527
Hey, girls, come on!
747
01:47:20,360 --> 01:47:22,402
Yana, come with me for a moment.
748
01:47:54,110 --> 01:47:55,235
Yana.
749
01:47:59,527 --> 01:48:00,902
Is Giorgi asleep?
750
01:48:05,569 --> 01:48:06,610
Yes.
751
01:48:12,194 --> 01:48:14,194
They offered me a promotion.
752
01:48:15,444 --> 01:48:17,735
A position at the head office.
753
01:48:21,944 --> 01:48:24,527
When the building is done,
754
01:48:24,569 --> 01:48:26,402
should we move to Tbilisi?
755
01:48:33,277 --> 01:48:36,027
You could work in a dubbing studio
with children.
756
01:48:37,819 --> 01:48:38,902
David...
757
01:48:50,735 --> 01:48:52,485
I want to forgive you.
758
01:49:00,069 --> 01:49:01,569
You won't be able to.
759
01:49:05,902 --> 01:49:07,485
Then what should we do?
760
01:49:21,610 --> 01:49:24,402
Yana, nothing makes sense
without you.
761
01:49:27,444 --> 01:49:29,569
I just want us to start over.
762
01:49:38,027 --> 01:49:39,985
That's what I want, too, David.
763
01:53:00,402 --> 01:53:02,194
Wash your feet properly.
764
01:53:07,610 --> 01:53:08,735
Both.
765
01:53:24,152 --> 01:53:25,902
Show me your face.
766
01:53:25,944 --> 01:53:27,360
Turn.
767
01:54:03,402 --> 01:54:04,694
Here, drink this.
768
01:54:06,277 --> 01:54:08,860
- I don't want it.
- Drink it.
769
01:54:08,902 --> 01:54:10,527
It's good, go ahead.
770
01:54:46,027 --> 01:54:48,527
How come he went
to bed so early?
771
01:55:01,735 --> 01:55:03,735
I killed him.
772
01:55:30,902 --> 01:55:32,027
Yana.
773
01:57:49,902 --> 01:57:51,527
You missed it!
774
01:58:46,027 --> 01:58:48,527
Alex! Don't fall behind!
775
02:05:57,632 --> 02:06:00,192
Hello, everybody,
this is Luca Guadagnino
776
02:06:00,232 --> 02:06:03,032
and I have the great privilege
and pleasure
777
02:06:03,072 --> 02:06:05,392
to introduce to this conversation
778
02:06:05,432 --> 02:06:10,552
the great and wonderful Georgian
film director Déa Kulumbegashvili.
779
02:06:10,592 --> 02:06:14,632
I was invited to join the festival
of San Sebastián this year,
780
02:06:14,672 --> 02:06:17,632
this very difficult year
for cinema, 2020,
781
02:06:17,672 --> 02:06:20,872
as the president of the jury
of the international competition,
782
02:06:20,912 --> 02:06:25,512
and once the movie Beginning
started to fill the screen
783
02:06:25,552 --> 02:06:30,872
of the very big main theatre
at the San Sebastián Film Festival,
784
02:06:30,912 --> 02:06:37,552
the power of the imagery of Beginningand the hypnotic qualities of it
785
02:06:37,592 --> 02:06:42,792
immediately had us, all the viewers
in the theatre, arrested by this.
786
02:06:42,832 --> 02:06:45,112
There is no doubt that,
watching Beginning,
787
02:06:45,152 --> 02:06:48,992
it's a transformative experience
for any viewers
788
02:06:49,032 --> 02:06:53,632
and that, with this movie,
we have to salute and welcome
789
02:06:53,672 --> 02:06:59,032
the affirmation of an incredible talent
for cinema, in Déa.
790
02:06:59,072 --> 02:07:03,512
So, cut to the chase, let's start
the conversation, my dear Déa.
791
02:07:03,552 --> 02:07:04,552
I'm a big fan.
792
02:07:04,592 --> 02:07:07,672
And I'm proud, because, all my life,
I've been fans of directors,
793
02:07:07,712 --> 02:07:13,512
so I'm happy to have a new,
great director to admire in you.
794
02:07:13,552 --> 02:07:18,072
Your experience in cinema
has been very steady and very strong,
795
02:07:18,112 --> 02:07:21,952
because you've been presenting
your work in Cannes,
796
02:07:21,992 --> 02:07:24,192
when you were doing short films.
797
02:07:24,232 --> 02:07:27,032
And, through the great support
of festivals,
798
02:07:27,072 --> 02:07:30,512
you worked on the development
of Beginning.
799
02:07:30,552 --> 02:07:36,232
You've been attending the Cinéfondation
in Paris of the Cannes Film Festival,
800
02:07:36,272 --> 02:07:42,192
you've been supported
by the Sam Spiegel International Film Lab
801
02:07:42,232 --> 02:07:46,512
and you've been presenting yourself,
through works and labs,
802
02:07:46,552 --> 02:07:50,792
in many important European festivals
around the world.
803
02:07:50,832 --> 02:07:55,072
Beginning, among these great producers,
804
02:07:55,112 --> 02:07:58,232
has also the support
805
02:07:58,272 --> 02:08:01,552
of the great Mexican film-maker,
Carlos Reygadas.
806
02:08:01,592 --> 02:08:03,992
So, my first question to you is such -
807
02:08:04,032 --> 02:08:07,072
what do you think is the importance,
if there is any,
808
02:08:07,112 --> 02:08:11,912
for film festivals
in the development of a language
809
02:08:11,952 --> 02:08:14,072
for a film-maker like yourself,
810
02:08:14,112 --> 02:08:16,352
at large, for cinema?
811
02:08:16,392 --> 02:08:18,112
Given that we've been experiencing
812
02:08:18,152 --> 02:08:22,232
a lot of difficulties
for film festivals this year.
813
02:08:22,272 --> 02:08:24,712
Well, first of all, thank you.
814
02:08:24,752 --> 02:08:28,832
It's an honour
that you're presenting my film.
815
02:08:28,872 --> 02:08:32,792
And it's a pleasure to talk to you.
816
02:08:32,832 --> 02:08:37,712
Well, if we talk about film festivals
as the place where we present our films,
817
02:08:37,752 --> 02:08:41,592
I think that it's different
from the film festivals,
818
02:08:41,632 --> 02:08:44,632
or the platforms affiliated
with the film festivals
819
02:08:44,672 --> 02:08:46,992
for the development of the project,
820
02:08:47,032 --> 02:08:49,712
or the films
which are still in development.
821
02:08:49,752 --> 02:08:56,752
I think that festivals are really vital
for the films that we make,
822
02:08:56,792 --> 02:08:59,232
because I think that, first of all,
823
02:08:59,272 --> 02:09:03,752
it keeps this nature
of celebrating cinema.
824
02:09:03,792 --> 02:09:07,152
It's a place where we can
celebrate cinema, first of all,
825
02:09:07,192 --> 02:09:13,272
and unfortunately,
not many places are left, for, like...
826
02:09:13,312 --> 02:09:18,272
Less and less cinemas are actually places
where we celebrate cinema,
827
02:09:18,312 --> 02:09:22,792
because less and less
cinemas exist around the world.
828
02:09:22,832 --> 02:09:25,912
I know that they're closing every year.
829
02:09:25,952 --> 02:09:29,192
And I think that some festivals
give us the opportunity first
830
02:09:29,232 --> 02:09:35,392
to really experience films with really,
like, film lovers and cinephiles.
831
02:09:35,432 --> 02:09:38,432
And it has a great importance
for me, personally.
832
02:09:38,472 --> 02:09:45,312
And as for the platforms where you can
develop the script or work on a project,
833
02:09:45,352 --> 02:09:48,832
of course, it's very important
for young directors like myself,
834
02:09:48,872 --> 02:09:52,112
and I got huge support
from all these places
835
02:09:52,152 --> 02:09:55,512
and I was able to talk to people
836
02:09:55,552 --> 02:10:00,312
and, as with mentors,
so with young directors like myself,
837
02:10:00,352 --> 02:10:04,432
which is very important, to exchange ideas
and to really be there
838
02:10:04,472 --> 02:10:09,512
and to feel that people
all around the world are really, like...
839
02:10:09,552 --> 02:10:15,032
having all these, like, ideas
they, like, cannot not make into films.
840
02:10:15,072 --> 02:10:17,632
It's important to share that energy.
841
02:10:17,672 --> 02:10:21,272
But what really matters,
while you go to these places,
842
02:10:21,312 --> 02:10:26,072
I think is to really
still listen to yourself, always.
843
02:10:26,112 --> 02:10:27,952
It's great to talk to others
844
02:10:27,992 --> 02:10:31,152
and to people who have
much more experience than you have,
845
02:10:31,192 --> 02:10:37,032
but it's important to always go back
and to listen to yourself.
846
02:10:37,072 --> 02:10:41,272
I agree. That's a very thoughtful answer
on your end,
847
02:10:41,312 --> 02:10:45,432
because, many times,
people don't understand
848
02:10:45,472 --> 02:10:49,512
the position of the film-maker,
the director, the directress,
849
02:10:49,552 --> 02:10:54,352
is that of someone who has
to understand how to bring out,
850
02:10:54,392 --> 02:10:57,352
from himself, herself, themselves,
851
02:10:57,392 --> 02:11:01,032
what they know they want
to bring on-screen.
852
02:11:01,072 --> 02:11:06,152
More than for the beauty of the
collaborative process of film-making -
853
02:11:06,192 --> 02:11:07,992
and we'll talk about that in a minute -
854
02:11:08,032 --> 02:11:12,072
this is...it's really,
as you said beautifully,
855
02:11:12,112 --> 02:11:15,552
a way to understand
what you want, in the first place.
856
02:11:15,592 --> 02:11:21,712
So, Beginning is a very translucent,
857
02:11:21,752 --> 02:11:27,992
crystal clear and, at the same time,
opaque portrait of a woman in crisis,
858
02:11:28,032 --> 02:11:30,272
within a world in crisis.
859
02:11:31,392 --> 02:11:33,632
I would like to start
getting into the movie
860
02:11:33,672 --> 02:11:38,192
by talking about
this great character of Yana,
861
02:11:38,232 --> 02:11:40,592
that is the centre of the movie
862
02:11:40,632 --> 02:11:46,032
and that, in a way, with all her facets,
863
02:11:46,072 --> 02:11:49,712
represents also the incredible
complexity of this movie.
864
02:11:49,752 --> 02:11:55,032
Can you tell us about
where you started thinking of Yana,
865
02:11:55,072 --> 02:11:57,232
how you developed Yana,
866
02:11:57,272 --> 02:12:01,712
and how you communicated
with your incredible performer
867
02:12:01,752 --> 02:12:05,792
the way in which you two
both together built Yana
868
02:12:05,832 --> 02:12:08,352
as a character alive on-screen?
869
02:12:09,832 --> 02:12:13,792
Well, actually,
the first image that I wrote
870
02:12:13,832 --> 02:12:19,592
was the image in the end of the film
when she sits at the table
871
02:12:19,632 --> 02:12:24,072
and she turns and tells her husband
that she killed their child
872
02:12:24,112 --> 02:12:26,312
and then she turns away.
873
02:12:26,352 --> 02:12:28,472
And I knew immediately
when I was writing -
874
02:12:28,512 --> 02:12:30,912
this was the first thing
I wrote in the script -
875
02:12:30,952 --> 02:12:33,232
and I knew that she does not turn back,
876
02:12:33,272 --> 02:12:36,832
neither to her husband,
nor to the camera and the audience.
877
02:12:36,872 --> 02:12:40,552
And this moment
is almost irritatingly long,
878
02:12:40,592 --> 02:12:44,472
because we demand from her
that she owes us explanation,
879
02:12:44,512 --> 02:12:47,072
she needs to turn to us,
but she doesn't do it.
880
02:12:47,112 --> 02:12:53,352
And I knew that it was a central
and the most important moment of the film
881
02:12:53,392 --> 02:12:57,952
and I knew that the film started
from there, for me, in a way.
882
02:12:57,992 --> 02:13:00,952
But before I even started to write,
883
02:13:00,992 --> 02:13:06,432
and I think now I can say
that this is probably my process so far,
884
02:13:06,472 --> 02:13:09,192
with my little experience,
885
02:13:09,232 --> 02:13:14,752
that when I already have
the entire film in my head,
886
02:13:14,792 --> 02:13:17,032
this is when I can start to write.
887
02:13:17,072 --> 02:13:22,632
So, until that,
I just make hundreds of notes.
888
02:13:22,672 --> 02:13:25,312
And I know that I am getting somewhere,
889
02:13:25,352 --> 02:13:29,592
but it's just so...all over the place,
890
02:13:29,632 --> 02:13:32,072
because I know that there is something,
but I don't know what.
891
02:13:32,112 --> 02:13:35,312
But I knew that it was this character,
it was about her,
892
02:13:35,352 --> 02:13:38,992
and that it was the story
of this family and, uh...
893
02:13:39,032 --> 02:13:42,512
But, Yana, I should say
that when I was talking to people
894
02:13:42,552 --> 02:13:45,792
in the process of development...
895
02:13:45,832 --> 02:13:49,392
I was getting notes on,
"Oh, she's not likeable,"
896
02:13:49,432 --> 02:13:54,152
and, "How do you make her
more likeable or more sympathetic?
897
02:13:54,192 --> 02:13:56,232
"We need to like her more,"
898
02:13:56,272 --> 02:14:00,192
but I knew for sure that
that was not what I needed to do,
899
02:14:00,232 --> 02:14:01,952
because I liked her.
900
02:14:01,992 --> 02:14:04,752
- And I was...
- I do like her too.
901
02:14:04,792 --> 02:14:08,112
And that was very important
feedback for me
902
02:14:08,152 --> 02:14:09,672
and it was interesting for me to hear,
903
02:14:09,712 --> 02:14:12,152
because I started to think
that maybe, as humans,
904
02:14:12,192 --> 02:14:16,712
we really think that we need to understand
everything about another person
905
02:14:16,752 --> 02:14:19,912
and every single...
justify everything that they do
906
02:14:19,952 --> 02:14:21,752
in order to like them.
907
02:14:21,792 --> 02:14:24,152
Like, can't we just
like each other as humans,
908
02:14:24,192 --> 02:14:26,832
like, just because
that another is a human as well?
909
02:14:26,872 --> 02:14:29,512
So, I actually was thinking that opacity
910
02:14:29,552 --> 02:14:32,272
was a very important quality
that I really wanted to grasp.
911
02:14:32,312 --> 02:14:35,872
And the more comments
I was getting into this direction,
912
02:14:35,912 --> 02:14:38,552
the more I was sure
that I wanted the character
913
02:14:38,592 --> 02:14:42,552
to have its own autonomous being,
914
02:14:42,592 --> 02:14:47,392
which means that no matter how well
do we know people who we live with
915
02:14:47,432 --> 02:14:51,112
or people in our own families,
we don't know everything about them.
916
02:14:51,152 --> 02:14:54,232
And I really wanted to grasp
this not knowing
917
02:14:54,272 --> 02:14:56,752
like, something
which we don't know about her,
918
02:14:56,792 --> 02:14:59,792
because that would give her
some kind of power also,
919
02:14:59,832 --> 02:15:02,432
in relationship with an audience.
920
02:15:02,472 --> 02:15:07,472
Which, I think it's very interesting,
because the tale of womanhood,
921
02:15:07,512 --> 02:15:12,592
unfortunately, becomes more and more
somehow simplified
922
02:15:12,632 --> 02:15:14,992
to the level of empowerment,
923
02:15:15,032 --> 02:15:17,712
a banal form of empowerment,
or victimisation.
924
02:15:17,752 --> 02:15:20,952
And, yet, in your movie,
925
02:15:20,992 --> 02:15:23,792
this incredible character of Yana,
926
02:15:23,832 --> 02:15:28,152
who is portraited,
portraited by a woman, yourself,
927
02:15:28,192 --> 02:15:31,352
and is somehow neither one nor the other.
928
02:15:31,392 --> 02:15:35,432
She's not a victim
and she's not simply someone
929
02:15:35,472 --> 02:15:40,752
who is going to fight
against a sense of disempowerment
930
02:15:40,792 --> 02:15:42,832
to get some power for herself.
931
02:15:42,872 --> 02:15:48,672
What is Yana kind of dealing with?
She's an actress, she is an outlier,
932
02:15:48,712 --> 02:15:50,952
she lives on the margin of a community
933
02:15:50,992 --> 02:15:54,472
and she lives within this community
at the margin of the same community,
934
02:15:54,512 --> 02:15:57,952
so it's a double set of being an outsider.
935
02:15:57,992 --> 02:16:00,912
She's a mother but, at the same time,
936
02:16:00,952 --> 02:16:05,312
she feels to have the impetus
not to be a mother.
937
02:16:05,352 --> 02:16:10,392
And in that, we can see that very clearly
in her relationship with her own mother.
938
02:16:10,432 --> 02:16:13,792
She's caught in a world of violence,
of male violence,
939
02:16:13,832 --> 02:16:17,392
whether it's a psychological
and subtly performed violence,
940
02:16:17,432 --> 02:16:20,312
or a very out there, out there violence,
941
02:16:20,352 --> 02:16:24,472
but at the same time,
she is not passive to that,
942
02:16:24,512 --> 02:16:28,552
or she does not kind of surrender to that
943
02:16:28,592 --> 02:16:30,992
in a way that is functional
to the narrative,
944
02:16:31,032 --> 02:16:34,152
actually the opposite.
Can we talk about all this?
945
02:16:35,312 --> 02:16:39,952
Well, that's why I, when I'm writing,
or I think when you're making a film,
946
02:16:39,992 --> 02:16:45,752
I am very scared and I don't want
to bring down things to ideas or symbols,
947
02:16:45,792 --> 02:16:50,232
because then, when something
stands for something else in the film,
948
02:16:50,272 --> 02:16:52,112
it's not interesting for me any more,
949
02:16:52,152 --> 02:16:54,472
because I need to grasp
the truth of the moment.
950
02:16:54,512 --> 02:16:58,992
I need to get somewhere which I can feel
that there is something which is truthful
951
02:16:59,032 --> 02:17:01,112
now happening in front of the camera.
952
02:17:01,152 --> 02:17:05,792
So, even when I finish writing the script,
and then, when I work with the actors,
953
02:17:05,832 --> 02:17:07,312
I do a lot of rehearsals,
954
02:17:07,352 --> 02:17:09,952
and I do a lot of workshopping
the script with them.
955
02:17:09,992 --> 02:17:13,152
And I am always rewriting the script,
956
02:17:13,192 --> 02:17:14,752
when I work with the actors,
957
02:17:14,792 --> 02:17:18,272
because some of the things that I write
may be too theoretical.
958
02:17:18,312 --> 02:17:20,192
I start to remove so many things,
959
02:17:20,232 --> 02:17:23,032
the moment I start to work
with the actors
960
02:17:23,072 --> 02:17:25,112
and we work maybe for six months,
961
02:17:25,152 --> 02:17:30,592
like, it was a rehearsal workshop,
kind of...like, room,
962
02:17:30,632 --> 02:17:33,912
where we would just gather
and work and talk.
963
02:17:33,952 --> 02:17:36,672
And I really wanted
to get to know the main actress,
964
02:17:36,712 --> 02:17:39,912
because I think that she brought
a lot to the character,
965
02:17:39,952 --> 02:17:42,272
in terms of interpreting
966
02:17:42,312 --> 02:17:45,552
or not interpreting
the character at the same time.
967
02:17:45,592 --> 02:17:49,912
What she's holding back
was sometimes more interesting for me
968
02:17:49,952 --> 02:17:53,032
than what she's actually presenting
to the camera.
969
02:17:53,072 --> 02:17:56,592
So, I really needed to get to know her,
like, how is she as a person,
970
02:17:56,632 --> 02:18:01,032
because I do believe
the camera reads who we are as humans,
971
02:18:01,072 --> 02:18:03,672
despite us also being...
She's a great actress,
972
02:18:03,712 --> 02:18:06,472
but the camera gets beyond that also.
973
02:18:06,512 --> 02:18:10,472
So, you agree with Bertolucci when he said
that a movie is also a documentary
974
02:18:10,512 --> 02:18:12,672
on the actors portraying the characters?
975
02:18:12,712 --> 02:18:15,392
Yes, I do believe in that.
I do believe that.
976
02:18:15,432 --> 02:18:17,472
I do believe
that there is something behind,
977
02:18:17,512 --> 02:18:20,392
which, it's not up to me,
it's not up to actors,
978
02:18:20,432 --> 02:18:25,072
it's just something intangible
that happens and the camera grasps it.
979
02:18:25,112 --> 02:18:28,952
And I always want to allow myself
to be able to grasp those moments.
980
02:18:28,992 --> 02:18:32,912
And I want to be very prepared
so that I can step back
981
02:18:32,952 --> 02:18:37,032
and allow maybe what I call cinema
982
02:18:37,072 --> 02:18:40,552
to start to happen in front of the camera.
983
02:18:40,592 --> 02:18:45,792
So, when I was... I did not talk
about any of these ideas with the actors.
984
02:18:45,832 --> 02:18:48,592
I did not want them
to think about ideas at all.
985
02:18:48,632 --> 02:18:50,992
But, in my head,
I was constantly thinking that,
986
02:18:51,032 --> 02:18:52,832
"Okay, what does it mean to be a mother?"
987
02:18:52,872 --> 02:18:56,072
and I think that,
because I have two sisters,
988
02:18:56,112 --> 02:19:00,192
mother and grandmother
and I grew up in a family with many women,
989
02:19:00,232 --> 02:19:03,632
they're a huge inspiration
of my work, for my work.
990
02:19:03,672 --> 02:19:06,312
And my sister was helping us on set
991
02:19:06,352 --> 02:19:09,792
and she was pregnant
with her second child at the same time.
992
02:19:09,832 --> 02:19:12,752
And I used to just go
and talk to her also a lot.
993
02:19:12,792 --> 02:19:16,352
And the child in the film
is my nephew, also.
994
02:19:16,392 --> 02:19:19,072
Giorgi, in the film.
So, I used to talk to her a lot
995
02:19:19,112 --> 02:19:21,512
and I think that questioning everything
is very important.
996
02:19:21,552 --> 02:19:23,832
Like, what does it mean to be a mother?
997
02:19:23,872 --> 02:19:27,272
Even if you don't live
in the marginalised community,
998
02:19:27,312 --> 02:19:29,632
even if you're not oppressed?
999
02:19:29,672 --> 02:19:32,992
I think motherhood
is the most complex notion
1000
02:19:33,032 --> 02:19:36,792
and most complex role for a woman to play.
1001
02:19:36,832 --> 02:19:43,152
And I don't think that it's all beautiful
and just tenderness and love.
1002
02:19:43,192 --> 02:19:48,552
I think it's a complex thing, as it is
1003
02:19:48,592 --> 02:19:50,392
and I really wanted to go beyond
1004
02:19:50,432 --> 02:19:54,312
just talking about a woman
in the oppressed community,
1005
02:19:54,352 --> 02:19:58,752
but I wanted to make
a film about a woman.
1006
02:19:58,792 --> 02:20:01,632
And the rest is just circumstances.
1007
02:20:01,672 --> 02:20:05,312
When we were talking about
how the camera films the intangible,
1008
02:20:05,352 --> 02:20:08,392
I was thinking of the great moment
in the movie,
1009
02:20:08,432 --> 02:20:11,792
it's a very bravura sequence
of seven minutes or more,
1010
02:20:11,832 --> 02:20:16,552
in which Yana is lying
on leaves in woods
1011
02:20:16,592 --> 02:20:22,272
and we are allowed to linger on her face,
1012
02:20:22,312 --> 02:20:25,232
and her behaviour and her alertness
1013
02:20:25,272 --> 02:20:28,192
to the sounds
in the world that is around her
1014
02:20:28,232 --> 02:20:30,752
to the degree that we start
1015
02:20:30,792 --> 02:20:33,672
to be completely hypnotised
by this image.
1016
02:20:33,712 --> 02:20:37,192
And at the same time, the sun, the light,
1017
02:20:37,232 --> 02:20:41,192
comes and goes in a way
that somehow is bringing out
1018
02:20:41,232 --> 02:20:45,152
all these shadows
and luminosity of Yana herself.
1019
02:20:45,192 --> 02:20:47,352
How do you conceive a scene like that?
1020
02:20:47,392 --> 02:20:51,312
And can we also investigate,
starting from this sequence,
1021
02:20:51,352 --> 02:20:54,592
your collaboration
with Arseni Khachaturan,
1022
02:20:54,632 --> 02:20:56,952
the great director of photography,
1023
02:20:56,992 --> 02:20:59,592
that, I guess,
made his debut with this movie.
1024
02:20:59,632 --> 02:21:05,872
Or maybe, in any case, this is one
of the very first films he made,
1025
02:21:05,912 --> 02:21:10,832
and that somehow, is another
great addition to film-making today.
1026
02:21:11,992 --> 02:21:15,472
Well, with Arseni,
we worked together for a long time
1027
02:21:15,512 --> 02:21:20,632
and I just want to say that I am so happy
to have these people, like, in my life,
1028
02:21:20,672 --> 02:21:23,952
like Arseni and my producers.
1029
02:21:23,992 --> 02:21:28,712
We have been making short films together
and we really know each other.
1030
02:21:28,752 --> 02:21:33,192
And I think it's a great luxury to have
when you're making a film.
1031
02:21:33,232 --> 02:21:37,472
And this sequence in particular
was, like, we were in the forest
1032
02:21:37,512 --> 02:21:40,352
and I had a storyboard
and I had a shot list,
1033
02:21:40,392 --> 02:21:43,152
which I actually usually have -
1034
02:21:43,192 --> 02:21:45,512
we work on it a lot, with Arseni -
1035
02:21:45,552 --> 02:21:49,752
and we, I was, like,
I knew what I wanted to shoot.
1036
02:21:49,792 --> 02:21:51,752
And... But I was, like...
1037
02:21:52,952 --> 02:21:55,832
Like, dramaturgically,
everything was working.
1038
02:21:55,872 --> 02:22:00,392
But I was not feeling
that I was getting what I was looking for.
1039
02:22:00,432 --> 02:22:03,192
And it was not that easy
for me also to explain,
1040
02:22:03,232 --> 02:22:06,152
but then I was just
walking around in this place
1041
02:22:06,192 --> 02:22:10,392
and then we knew, like, I was, like,
"Okay, I think we need to try this,"
1042
02:22:10,432 --> 02:22:14,152
because I was looking at the light
and how it was moving through the leaves,
1043
02:22:14,192 --> 02:22:19,752
and we just asked the actress
to lay down in that particular place
1044
02:22:19,792 --> 02:22:23,792
and then we asked our friend
who was the gaffer, literally,
1045
02:22:23,832 --> 02:22:25,352
to catch the light also,
1046
02:22:25,392 --> 02:22:28,752
but we needed
to actually wait for the light.
1047
02:22:28,792 --> 02:22:32,672
And I think that, in the moment,
maybe it looked a bit absurd,
1048
02:22:32,712 --> 02:22:36,552
because Arseni, who usually
we don't need to talk much,
1049
02:22:36,592 --> 02:22:39,552
usually just understands
what I want to do
1050
02:22:39,592 --> 02:22:43,032
and we were pretty much really
understanding each other without talking,
1051
02:22:43,072 --> 02:22:45,592
at some point,
he was looking through the camera,
1052
02:22:45,632 --> 02:22:48,032
and he looked at me, he was, like,
"What are we doing now?"
1053
02:22:48,072 --> 02:22:50,792
Because it was already
six minutes went by.
1054
02:22:50,832 --> 02:22:53,072
And I was like, "Okay."
1055
02:22:53,112 --> 02:22:55,992
And I just knew that,
exactly, like, what is cinema?
1056
02:22:56,032 --> 02:22:59,992
It's an actor, or it's a human,
in front of the camera.
1057
02:23:00,032 --> 02:23:03,512
It's the image,
it's a sound, it's light.
1058
02:23:03,552 --> 02:23:05,232
And it's how the light changes.
1059
02:23:05,272 --> 02:23:07,352
And I was just so in the moment,
1060
02:23:07,392 --> 02:23:11,112
I was so hypnotised by looking at her face
with the light changing
1061
02:23:11,152 --> 02:23:14,752
that I knew immediately that I,
as a director,
1062
02:23:14,792 --> 02:23:17,952
really did not need
to do anything any more.
1063
02:23:17,992 --> 02:23:21,112
Like, it was happening
and I didn't know...
1064
02:23:21,152 --> 02:23:24,312
In that moment, I could not say
what I was grasping, actually.
1065
02:23:24,352 --> 02:23:26,672
But I was really convinced
1066
02:23:26,712 --> 02:23:28,472
and I trusted the moment.
1067
02:23:28,512 --> 02:23:32,032
Which means
that you were following your intuition.
1068
02:23:32,072 --> 02:23:34,352
Well, yes. And that's exactly...
1069
02:23:34,392 --> 02:23:37,552
Like, I think that no matter
how great the script is,
1070
02:23:37,592 --> 02:23:39,432
and how well I am prepared -
1071
02:23:39,472 --> 02:23:42,112
and I really like to be well prepared -
1072
02:23:42,152 --> 02:23:45,072
but then on-set,
if I don't connect in the moment,
1073
02:23:45,112 --> 02:23:47,392
what's happening
in front of the camera,
1074
02:23:47,432 --> 02:23:50,952
I don't believe
that I can save anything in editing.
1075
02:23:50,992 --> 02:23:55,272
I'm not...
I know that many directors can. I can't.
1076
02:23:55,312 --> 02:23:58,352
I need to feel that it's really happening
in that moment
1077
02:23:58,392 --> 02:24:01,352
and I'm connecting emotionally,
with what's happening,
1078
02:24:01,392 --> 02:24:03,552
what's happening
in front of the camera.
1079
02:24:03,592 --> 02:24:09,072
And actually Arseni agrees with me
and my collaboration is to add...
1080
02:24:09,112 --> 02:24:11,992
Arseni is really a great talent.
1081
02:24:12,032 --> 02:24:15,272
And what I really like,
working with him
1082
02:24:15,312 --> 02:24:18,192
is that, first of all, he's very...
1083
02:24:18,232 --> 02:24:19,792
I think that he has something,
1084
02:24:19,832 --> 02:24:22,272
like, he has connection
with people always.
1085
02:24:22,312 --> 02:24:24,872
Like, he doesn't speak Georgian,
but when he's in Georgia,
1086
02:24:24,912 --> 02:24:29,472
and I always take him to mountains
and to places which are not very easy
1087
02:24:29,512 --> 02:24:33,992
for foreigners to go
and feel very comfortable in,
1088
02:24:34,032 --> 02:24:36,952
but, I mean, no, he doesn't need to talk
1089
02:24:36,992 --> 02:24:41,112
and it brings people around him
some comfort.
1090
02:24:41,152 --> 02:24:45,312
Like, they feel comfortable.
Because I know that he sees things.
1091
02:24:45,352 --> 02:24:48,952
And I think that many people
don't see things any more.
1092
02:24:48,992 --> 02:24:51,792
We look at things but we don't really see.
1093
02:24:51,832 --> 02:24:54,272
And Arseni has...
We don't need to talk.
1094
02:24:54,312 --> 02:24:58,192
Sometimes we just go and walk around
some place and I know that,
1095
02:24:58,232 --> 02:25:01,752
even if I don't say it in the moment,
like, "Okay, look at this light,"
1096
02:25:01,792 --> 02:25:03,952
I know that he saw it.
1097
02:25:03,992 --> 02:25:06,752
Maybe, in three days, we'll talk about it.
1098
02:25:06,792 --> 02:25:09,272
I'll say that, "Oh, did you notice?
And he'll, like, "Yeah."
1099
02:25:09,312 --> 02:25:13,632
And we both make notes,
usually, about light, or...
1100
02:25:15,272 --> 02:25:19,432
The movie is shot
in this beautiful Academy frame
1101
02:25:19,472 --> 02:25:21,832
and it's mostly...
1102
02:25:21,872 --> 02:25:26,792
You use the camera as a still...gaze,
1103
02:25:26,832 --> 02:25:30,072
but a few times - maybe two or three,
I don't remember now, precisely -
1104
02:25:30,112 --> 02:25:31,792
you move the camera.
1105
02:25:31,832 --> 02:25:34,352
Can we talk about that?
1106
02:25:34,392 --> 02:25:38,992
Yes. Actually, that was one thing
we disagreed, with Arseni.
1107
02:25:39,032 --> 02:25:42,952
Because, like, I was, like...
1108
02:25:42,992 --> 02:25:46,272
For me, as a director,
I'm very interested in the medium itself,
1109
02:25:46,312 --> 02:25:48,312
like, what is cinema as a medium?
1110
02:25:48,352 --> 02:25:52,192
And how does all the images
and all the audio-visual material
1111
02:25:52,232 --> 02:25:55,112
we're surrounded with
in our everyday life,
1112
02:25:55,152 --> 02:25:58,392
how does it affect the way we're looking?
1113
02:25:58,432 --> 02:26:01,392
How does it affect
the way we listen to things?
1114
02:26:01,432 --> 02:26:05,152
And I was thinking that, as a director,
1115
02:26:05,192 --> 02:26:09,112
what if you distil everything
to the essential?
1116
02:26:09,152 --> 02:26:11,672
What if you distil everything
to the minimum?
1117
02:26:11,712 --> 02:26:16,232
And I knew that I just wanted
to look at things in front of me,
1118
02:26:16,272 --> 02:26:21,152
and I wanted to create mise-en-scène
that would be mostly about looking.
1119
02:26:21,192 --> 02:26:23,912
And then even
I was removing a lot of sound.
1120
02:26:23,952 --> 02:26:28,072
We created a lot of sound,
and then I was removing it from the film.
1121
02:26:28,112 --> 02:26:34,752
And once the film is so still
then every minimal movement you make,
1122
02:26:34,792 --> 02:26:39,192
it has a much bigger impact
on the viewer,
1123
02:26:39,232 --> 02:26:42,792
than if you were to move
the camera all the time.
1124
02:26:42,832 --> 02:26:45,112
In this film, that's for sure.
1125
02:26:45,152 --> 02:26:48,872
And I really wanted to know also,
1126
02:26:48,912 --> 02:26:52,352
how much would I, as a director,
feel the audience in that moment,
1127
02:26:52,392 --> 02:26:55,912
like, if I knew that,
"This is the moment I would move,"
1128
02:26:55,952 --> 02:26:59,912
and that's how it was shot,
we only moved the camera in this way...
1129
02:27:01,912 --> 02:27:05,192
- It's actually four.
- Four times, okay.
1130
02:27:05,232 --> 02:27:07,552
In the four moments in the film.
1131
02:27:07,592 --> 02:27:09,792
We didn't shoot any other moment.
1132
02:27:09,832 --> 02:27:12,032
But I'm sure there will be a time
1133
02:27:12,072 --> 02:27:15,752
in which you will do a movie,all the movement of the camera.
1134
02:27:15,792 --> 02:27:18,952
Yes. Actually,
I'm already thinking about it.
1135
02:27:18,992 --> 02:27:22,192
Now, because we're talking
about the language of cinema,
1136
02:27:22,232 --> 02:27:25,872
I must ask you,
before going back to the character
1137
02:27:25,912 --> 02:27:28,312
and the theme of the film,
1138
02:27:28,352 --> 02:27:35,472
what are, if there are any, people
whose work you have been following,
1139
02:27:35,512 --> 02:27:40,152
or ideal mentors in cinema for you,
1140
02:27:40,192 --> 02:27:44,312
people that...film-makers
that you've been inspired by,
1141
02:27:44,352 --> 02:27:49,512
that you refer to in your mind
when you are creating an image?
1142
02:27:51,512 --> 02:27:54,992
Who are your fathers
and mothers in cinema?
1143
02:27:56,312 --> 02:28:00,032
Well, you see, until I was 17,
I had not watched films,
1144
02:28:00,072 --> 02:28:04,632
because I was growing up, we had...
There was a civil war in Georgia,
1145
02:28:04,672 --> 02:28:08,592
so we did not have electricity
and I was mostly reading,
1146
02:28:08,632 --> 02:28:10,232
but I was reading a lot.
1147
02:28:10,272 --> 02:28:12,992
And I grew up in this town
where the film is shot,
1148
02:28:13,032 --> 02:28:17,312
so I was growing up
in a very beautiful and picturesque place.
1149
02:28:17,352 --> 02:28:19,512
And, uh...
1150
02:28:19,552 --> 02:28:22,952
I think I had a very happy
and interesting childhood,
1151
02:28:22,992 --> 02:28:26,672
despite all the hardships
of the reality we lived in,
1152
02:28:26,712 --> 02:28:31,872
because I had the opportunity
to spend time with people
1153
02:28:31,912 --> 02:28:35,592
and to really play in the streets
and to go to the forest every day
1154
02:28:35,632 --> 02:28:38,792
and to even get...
I was getting lost in the forest,
1155
02:28:38,832 --> 02:28:41,112
for example,
and then coming back.
1156
02:28:41,152 --> 02:28:46,832
So, it was all filled
with emotional experiences,
1157
02:28:46,872 --> 02:28:50,592
which just, somehow,
they're really, like,
1158
02:28:50,632 --> 02:28:53,872
imprinted in my memories now.
1159
02:28:53,912 --> 02:28:55,912
And I think
that's my biggest influence maybe,
1160
02:28:55,952 --> 02:28:59,112
but then, cinema, I started
to watch cinema when I was 17
1161
02:28:59,152 --> 02:29:00,952
and it was like an explosion.
1162
02:29:00,992 --> 02:29:04,832
I, all of a sudden, started to understand
that there was something...
1163
02:29:04,872 --> 02:29:07,352
And I did not know
if I could ever become a director,
1164
02:29:07,392 --> 02:29:09,552
I did not even think about it.
1165
02:29:09,592 --> 02:29:12,392
But I started to watch everything.
1166
02:29:12,432 --> 02:29:17,752
And I am... I do believe that I'm equally
influenced by everything I watch,
1167
02:29:17,792 --> 02:29:19,537
but today I was thinking,
for example,
1168
02:29:19,561 --> 02:29:22,594
about Ermanno Olmi,The Tree of Wooden Clogs.
1169
02:29:22,618 --> 02:29:25,141
I don't know why, all day long,
I keep thinking about this film
1170
02:29:25,166 --> 02:29:28,432
and I know that I need
to immediately re-watch it,
1171
02:29:28,472 --> 02:29:32,792
because some of the images
just come into my head and it just...
1172
02:29:32,832 --> 02:29:34,992
I think that's an influence.
1173
02:29:35,032 --> 02:29:38,392
When a film comes back to you
after some time,
1174
02:29:38,432 --> 02:29:41,672
and it takes you back to watch it
1175
02:29:41,712 --> 02:29:44,872
or you're doing something
mundane in your life
1176
02:29:44,912 --> 02:29:47,432
and then a film comes to you somehow,
1177
02:29:47,472 --> 02:29:50,512
I think that is an influence,
1178
02:29:50,552 --> 02:29:52,752
because I did study in the film school,
1179
02:29:52,792 --> 02:29:55,992
but I cannot say that
to study a shot-by-shot breakdown,
1180
02:29:56,032 --> 02:29:57,872
yes, it's incredible, of course,
1181
02:29:57,912 --> 02:30:00,472
and practically
it makes a huge difference,
1182
02:30:00,512 --> 02:30:04,752
and I'm very grateful
to have certain skills as a director,
1183
02:30:04,792 --> 02:30:07,272
but after all,
1184
02:30:07,312 --> 02:30:12,192
it's just an emotional connection
with cinema.
1185
02:30:12,232 --> 02:30:14,552
Yana is antagonised...
1186
02:30:14,592 --> 02:30:16,352
I mean, I don't want to use this word,
1187
02:30:16,392 --> 02:30:18,592
but I would say that
there is the unity of Yana
1188
02:30:18,632 --> 02:30:23,352
and then there is
the sort of trinity of three men.
1189
02:30:23,392 --> 02:30:27,952
David, then the detective and the son.
1190
02:30:27,992 --> 02:30:33,552
Two men exert violence on Yana
and one is somehow... Not somehow,
1191
02:30:33,592 --> 02:30:37,672
one is actually the victim
of her violence.
1192
02:30:37,712 --> 02:30:39,992
Do we want to make a little diagram?
1193
02:30:40,032 --> 02:30:41,592
Can we investigate this?
1194
02:30:42,672 --> 02:30:46,272
Well, yes, because
I was also questioning that she...
1195
02:30:46,312 --> 02:30:48,592
The child is her victim directly,
1196
02:30:48,632 --> 02:30:54,152
but maybe she's the one
who takes responsibility for the crime,
1197
02:30:54,192 --> 02:30:55,872
but others just don't.
1198
02:30:55,912 --> 02:31:00,072
And I think that perhaps the punishment
for the father, the husband character,
1199
02:31:00,112 --> 02:31:03,992
is that he will never be able
to have actual punishment.
1200
02:31:04,032 --> 02:31:07,552
And I don't think that redemption,
then, is possible for him.
1201
02:31:07,592 --> 02:31:09,032
So, I was thinking about that,
1202
02:31:09,072 --> 02:31:13,472
maybe, what she does
at least makes her guilty.
1203
02:31:14,712 --> 02:31:18,272
But, him, he's somewhere
without actual relief.
1204
02:31:18,312 --> 02:31:22,246
He's the character who possesses
the most power in the story of the film,
1205
02:31:22,270 --> 02:31:24,552
we think so, but, in reality,
1206
02:31:24,592 --> 02:31:30,592
he doesn't have power even over
being guilty or accepting his own guilt.
1207
02:31:30,632 --> 02:31:34,792
And also, this film, for me,
is about love, at the same time.
1208
02:31:34,832 --> 02:31:38,152
Because I don't know
how much love is just...
1209
02:31:38,192 --> 02:31:40,072
I mean, what is it?
1210
02:31:40,112 --> 02:31:44,352
I was thinking that maybe this family,
they all love each other.
1211
02:31:44,392 --> 02:31:46,992
But is it possible, truly,
1212
02:31:47,032 --> 02:31:51,792
like, to truly love someone
without imposing something?
1213
02:31:51,832 --> 02:31:56,072
Or is it possible to love someone
for who they really are?
1214
02:31:56,112 --> 02:32:00,912
Because when he tells his wife
that, "I want to forgive you,"
1215
02:32:00,952 --> 02:32:05,392
for me, that's a very interesting phrase.
Because, what does it mean to forgive?
1216
02:32:05,432 --> 02:32:08,712
Like, what's your position
in that situation?
1217
02:32:08,752 --> 02:32:13,272
When you take that power
or responsibility to forgive someone.
1218
02:32:14,712 --> 02:32:16,752
Like, what does he want to forgive her?
1219
02:32:16,792 --> 02:32:19,552
Like, he wants to forgive her
what she's taken away.
1220
02:32:20,712 --> 02:32:24,432
So, for me, the diagram
is that I don't know in this film, for me,
1221
02:32:24,472 --> 02:32:28,632
it's not like one character is just...
1222
02:32:28,672 --> 02:32:31,832
guilty or evil,
and another one is right, or...
1223
02:32:31,872 --> 02:32:34,552
This film is not about
wrong and right, for me.
1224
02:32:34,592 --> 02:32:39,512
I think all of them are equally wrong
and right, because they're humans.
1225
02:32:39,552 --> 02:32:44,312
It was interesting for me
to watch the movie in the theatre
1226
02:32:44,352 --> 02:32:48,512
and feeling the almost unbearable tension
1227
02:32:48,552 --> 02:32:52,232
of the scenes between Yana
and the detective.
1228
02:32:52,272 --> 02:32:54,192
All of them.
1229
02:32:54,232 --> 02:32:57,792
Because those scenes were ambiguous.
1230
02:32:57,832 --> 02:32:59,112
Yes.
1231
02:32:59,152 --> 02:33:00,352
You were not putting...
1232
02:33:00,392 --> 02:33:06,272
You didn't put us in the position
either of him or her.
1233
02:33:06,312 --> 02:33:08,872
We were not, in a way,
1234
02:33:08,912 --> 02:33:11,912
in scenes
in which we were victimised
1235
02:33:11,952 --> 02:33:15,232
or we were sadistic.
1236
02:33:15,272 --> 02:33:18,952
And the relationship
with the detective and Yana,
1237
02:33:18,992 --> 02:33:21,152
as we know from the movie,
1238
02:33:21,192 --> 02:33:25,392
has outcomes that are super complex.
1239
02:33:25,432 --> 02:33:26,672
Mm-hm.
1240
02:33:26,712 --> 02:33:29,952
Because probably not knowing
completely Yana,
1241
02:33:29,992 --> 02:33:34,272
we do not expect or predict to know
1242
02:33:34,312 --> 02:33:38,152
how Yana would react
to the relationship with the detective.
1243
02:33:38,192 --> 02:33:39,792
How did you process that?
1244
02:33:39,832 --> 02:33:44,272
Because that is a very complicated thing
to conceive and to achieve.
1245
02:33:44,312 --> 02:33:49,472
And, for me, it is a luminous example
of your mastery.
1246
02:33:50,552 --> 02:33:52,192
Thank you.
1247
02:33:52,232 --> 02:33:54,992
Well, I think that they...
1248
02:33:57,152 --> 02:34:00,192
The scene when he visits her house,
1249
02:34:00,232 --> 02:34:05,792
and she sits and they talk,
I think, when he's off camera,
1250
02:34:05,832 --> 02:34:08,512
this is when he has
the most power over her,
1251
02:34:08,552 --> 02:34:12,992
because it's not him
just as one character any more.
1252
02:34:13,032 --> 02:34:17,192
He becomes something
maybe bigger than one character.
1253
02:34:17,232 --> 02:34:20,472
And then she's also
facing the audience in a certain way.
1254
02:34:20,512 --> 02:34:23,392
And it's also, like,
he becomes so intangible,
1255
02:34:23,432 --> 02:34:24,752
we cannot...
1256
02:34:24,792 --> 02:34:27,872
Because, if we look at him
and we know exactly what he feels,
1257
02:34:27,912 --> 02:34:31,552
and if he takes pleasure
out of what he's doing,
1258
02:34:31,592 --> 02:34:34,112
then we can maybe detach
from this character,
1259
02:34:34,152 --> 02:34:36,272
detach ourselves from him a bit.
1260
02:34:36,312 --> 02:34:38,912
But when we don't see him,
I think it's more difficult for us
1261
02:34:38,952 --> 02:34:43,472
because then we're forced
to also take our own position
1262
02:34:43,512 --> 02:34:45,952
and to be responsible for what we feel.
1263
02:34:45,992 --> 02:34:49,592
And I think that those kinds of moments
make the audience more active
1264
02:34:49,632 --> 02:34:51,512
because we are not given answers
1265
02:34:51,552 --> 02:34:54,752
and we need to participate
in a different way.
1266
02:34:54,792 --> 02:34:57,232
We need to make decisions on our own.
1267
02:34:57,272 --> 02:35:00,192
I knew for sure that I didn't want
to cut back and forth,
1268
02:35:00,232 --> 02:35:04,512
because, dramaturgically, of course,
it's interesting and there is...
1269
02:35:04,552 --> 02:35:06,592
It's seducing, to go to him,
1270
02:35:06,632 --> 02:35:11,832
because it's interesting
to also film, um...antagonists,
1271
02:35:11,872 --> 02:35:16,712
especially when they're charismatic
and evil or, like, there is...
1272
02:35:16,752 --> 02:35:18,752
You want to film them too,
but I was, like,
1273
02:35:18,792 --> 02:35:22,432
no, it's a totally different film.
That's not what I'm interested in.
1274
02:35:22,472 --> 02:35:27,992
Again, I was interested
to ask the audience...
1275
02:35:28,032 --> 02:35:30,512
to place themselves in a scene.
1276
02:35:30,552 --> 02:35:33,072
Like, where is your place as an audience?
1277
02:35:33,112 --> 02:35:37,032
And it's charged because it's also imbued,
like, is it sexually charged,
1278
02:35:37,072 --> 02:35:40,192
or what does she feel in that moment?
Is she scared?
1279
02:35:40,232 --> 02:35:46,072
And when there's one emotion
and one feeling becomes another.
1280
02:35:46,112 --> 02:35:47,992
There is a lot happening
1281
02:35:48,032 --> 02:35:53,512
and I didn't want to just separate
and make it about one thing.
1282
02:35:53,552 --> 02:35:56,312
Another scene
is the rape scene, of course,
1283
02:35:56,352 --> 02:36:00,112
and, again, I wanted to step back
and I did not want to crack the scene
1284
02:36:00,152 --> 02:36:02,712
and I didn't want to emphasise anything.
1285
02:36:02,752 --> 02:36:06,832
I only wanted to film the scene
for what it is, what's really happening,
1286
02:36:06,872 --> 02:36:11,232
and to almost film it in real time,
in front of camera.
1287
02:36:11,272 --> 02:36:14,379
And we did only two takes,
and it's the first take.
1288
02:36:14,404 --> 02:36:16,272
And we knew that it would be
on the first take,
1289
02:36:16,312 --> 02:36:18,569
but we did a second one,
1290
02:36:18,593 --> 02:36:21,512
because of Arseni,
because he always wants to have safety.
1291
02:36:21,552 --> 02:36:25,992
But I was convinced that we did not need
a second take any more.
1292
02:36:26,032 --> 02:36:29,672
And I didn't want to give the audience
any answer there as well,
1293
02:36:29,712 --> 02:36:34,032
because once I knew
that I would position...
1294
02:36:34,072 --> 02:36:37,512
I would put the camera and I would know
where the audience members are,
1295
02:36:37,552 --> 02:36:38,872
where do they look from,
1296
02:36:38,912 --> 02:36:43,872
then it's up to the audience
to also decide what each of us feel.
1297
02:36:43,912 --> 02:36:45,832
Because it's a sexual assault,
1298
02:36:45,872 --> 02:36:50,272
which happens in front of the camera
and in front of us.
1299
02:36:50,312 --> 02:36:54,312
I cannot tell anyone
what to feel in that moment.
1300
02:36:54,352 --> 02:36:59,392
It's up to every single individual in...
1301
02:36:59,432 --> 02:37:01,592
in the theatre.
1302
02:37:01,632 --> 02:37:06,032
The movie, it takes place
in a community of Jehovah's Witnesses
1303
02:37:06,072 --> 02:37:09,152
and the religious aspect of the movie
1304
02:37:09,192 --> 02:37:12,792
not only is, let's say,
literal in the storyline,
1305
02:37:12,832 --> 02:37:16,392
but it's also very beautifully infused
in the image,
1306
02:37:16,432 --> 02:37:19,432
the image, as you said many times
during our conversations,
1307
02:37:19,472 --> 02:37:23,072
it's about the invisible.
1308
02:37:23,112 --> 02:37:26,552
And definitely
that's one of the powers of cinema
1309
02:37:26,592 --> 02:37:31,752
and this is very well played
in Beginning.
1310
02:37:31,792 --> 02:37:34,272
You, you... I know the answer.
1311
02:37:34,312 --> 02:37:37,712
I know this is not an allegory,
I know this is not a metaphor
1312
02:37:37,752 --> 02:37:40,312
and I know you love
the idea of accumulation,
1313
02:37:40,352 --> 02:37:44,112
the accumulation being the layers,
being what makes cinema.
1314
02:37:44,152 --> 02:37:48,152
But the movie ends
with an image that is very biblical.
1315
02:37:48,192 --> 02:37:51,512
When I'm asked to explain my movies,
in particular, my endings,
1316
02:37:51,552 --> 02:37:56,272
I am very contemptuous
of who asks me these questions.
1317
02:37:56,312 --> 02:38:01,112
But I cannot resist
to ask this question, Déa.
1318
02:38:01,152 --> 02:38:06,712
Am I right?
There is a very powerful religious...
1319
02:38:06,752 --> 02:38:08,192
Allegory?
1320
02:38:08,232 --> 02:38:11,432
Allegory or imagery or...
1321
02:38:11,472 --> 02:38:16,632
It's not allegory, maybe,
but I know why you're asking the question,
1322
02:38:16,672 --> 02:38:22,192
because I think
that it is definitely thinking...
1323
02:38:22,232 --> 02:38:28,952
which has religious thought or
examination of religious ideas behind it.
1324
02:38:28,992 --> 02:38:32,432
Because I was thinking again, like...
1325
02:38:32,472 --> 02:38:34,432
is it a punishment?
1326
02:38:34,472 --> 02:38:37,752
Is it a redemption for this character?
1327
02:38:37,792 --> 02:38:39,632
Can he have either one?
1328
02:38:39,672 --> 02:38:43,512
Because for him to disintegrate,
is it possibility of death,
1329
02:38:43,552 --> 02:38:46,712
or is it impossibility
for him to even die?
1330
02:38:46,752 --> 02:38:51,272
Because I was still thinking that,
is it one or another?
1331
02:38:51,312 --> 02:38:53,032
And I honestly don't know.
1332
02:38:53,072 --> 02:38:55,232
Because,
even when I was working on this,
1333
02:38:55,272 --> 02:38:59,712
I do know that I was thinking about this,
I was thinking that he disintegrate,
1334
02:38:59,752 --> 02:39:06,392
he does not die with just the death
of a human, when you just die.
1335
02:39:06,432 --> 02:39:10,552
He's still breathing, by the way,
when he's turns into sand.
1336
02:39:10,592 --> 02:39:13,312
He's half sand and he's still breathing,
and I was working on that,
1337
02:39:13,352 --> 02:39:17,592
I really wanted the audience
to feel that he's breathing.
1338
02:39:17,632 --> 02:39:20,152
Because I still question that...
1339
02:39:20,192 --> 02:39:24,112
does he die
or it's impossible for him to die?
1340
02:39:25,192 --> 02:39:28,512
Because I'm very curious in this idea.
1341
02:39:28,552 --> 02:39:30,792
I think that the idea of life and death
1342
02:39:30,832 --> 02:39:34,472
and especially death
is the only certainty,
1343
02:39:34,512 --> 02:39:37,032
of all the questions we have,
1344
02:39:37,072 --> 02:39:41,552
the only certain thing
we know that will happen for sure.
1345
02:39:41,592 --> 02:39:47,352
Then to question, like,
what it's meaning for a human being.
1346
02:39:47,392 --> 02:39:49,952
Maybe I'm a bit obsessed
more than anything else.
1347
02:39:52,632 --> 02:39:57,432
But there is religious thinking behind it,
certainly.
1348
02:39:57,472 --> 02:40:01,592
Déa, thank you so much.
This has been a wonderful conversation.
1349
02:40:01,632 --> 02:40:03,512
I want to remind our listeners
1350
02:40:03,552 --> 02:40:06,632
that the jury
of the San Sebastián Film Festival
1351
02:40:06,672 --> 02:40:11,272
eventually awarded
four awards out of seven to Déa.
1352
02:40:11,312 --> 02:40:15,912
The Best Picture, Best Director,
Best Actress and Best Screenplay.
1353
02:40:15,952 --> 02:40:17,912
That is the level of enthusiasm
1354
02:40:17,952 --> 02:40:21,312
that the jury had for your movie,
Déa, and more.
1355
02:40:21,352 --> 02:40:24,272
And I am sure that this enthusiasm
1356
02:40:24,312 --> 02:40:28,512
will be more and more affecting
the viewers that have seen the movie
1357
02:40:28,552 --> 02:40:30,872
and that will see this masterpiece.
1358
02:40:30,912 --> 02:40:32,712
Thank you so very much.
1359
02:40:32,752 --> 02:40:35,331
Luca, thank you very much. Thank you.
95056
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.