Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,800 --> 00:00:29,643
[T-MARIE'S "QUEEN OF THE WAVES"
PLAYING ON TV]
2
00:00:29,800 --> 00:00:31,564
She's ready, she's steady
She's up on her feet
3
00:00:31,760 --> 00:00:34,161
Dancing on the water
To her own kind of beat
4
00:00:34,360 --> 00:00:37,125
Welcome back
to Good Morning Oceana.
5
00:00:37,320 --> 00:00:40,051
Today, we're celebrating
the one-year anniversary...
6
00:00:40,240 --> 00:00:43,961
...of Princess Merliah's arrival
to our underwater world.
7
00:00:44,160 --> 00:00:45,764
Merliah rocks.
8
00:00:45,960 --> 00:00:48,566
Oh, and she's so beautiful.
9
00:00:48,760 --> 00:00:52,162
HOST: Merliah was the daughter
of our own Queen Calissa...
10
00:00:52,360 --> 00:00:54,886
...but since the poor girl
was born with legs...
11
00:00:55,080 --> 00:00:59,085
Calissa gave Merliah
to her human grandfather, Break.
12
00:00:59,280 --> 00:01:01,681
And not a moment too soon.
13
00:01:01,880 --> 00:01:06,841
Calissa herself was soon imprisoned
by her wicked sister, Eris...
14
00:01:07,040 --> 00:01:11,170
...a tyrant who ruled over us all for years
with an iron fin.
15
00:01:11,320 --> 00:01:12,731
[SCREAMS]
16
00:01:13,240 --> 00:01:15,288
[IN UNISON]
She's so evil.
17
00:01:15,480 --> 00:01:18,882
But brave Merliah
came to Oceana's rescue...
18
00:01:19,080 --> 00:01:23,529
...diving down to our world,
where she accepted her true self.
19
00:01:23,720 --> 00:01:27,361
I am Merliah,
half-mermaid princess of Oceana...
20
00:01:27,520 --> 00:01:30,967
...and it is my duty
to protect my subjects.
21
00:01:31,160 --> 00:01:32,491
[son-1 GASP]
22
00:22:57,960 --> 00:23:00,042
FISH:
My, aren't we the life of the party?
23
00:23:00,200 --> 00:23:01,611
Huh?
24
00:23:02,640 --> 00:23:04,802
FISH:
Observant too
25
00:23:04,960 --> 00:23:06,803
- Where are you?
- Tish, tosh.
26
00:23:06,960 --> 00:23:10,203
Must I spell everything out for you?
Look Down.
27
00:23:10,400 --> 00:23:12,801
Like the ends of your frowny little mouth.
28
00:23:12,960 --> 00:23:14,291
[SCREAMS]
29
00:23:14,440 --> 00:23:17,762
Ugh, brilliant. Scream
and get everyone's attention...
30
00:23:17,920 --> 00:23:20,446
...before I can tell you how to beat
Merliah Summers...
31
00:23:20,600 --> 00:23:23,604
...in the tournament. No wonder
you're not getting endorsements.
32
00:23:23,760 --> 00:23:25,762
You're a common-sense nightmare.
33
00:23:26,280 --> 00:23:29,284
Wait, uh, Mr. Fish?
34
00:23:29,440 --> 00:23:33,081
- What did you say?
- You're a common-sense nightmare?
35
00:23:33,960 --> 00:23:36,122
Before that. About Merliah.
36
00:23:36,280 --> 00:23:39,807
Oh, well,
the girl has a magical advantage.
37
00:23:39,960 --> 00:23:42,531
I'm surprised
you haven't figured that out for yourself.
38
00:23:42,680 --> 00:23:46,207
She has a necklace
that gives her special powers.
39
00:23:46,360 --> 00:23:49,170
You take that necklace,
you take her powers.
40
00:23:49,320 --> 00:23:52,608
A magic necklace? You're bonkers.
41
00:23:52,760 --> 00:23:56,526
Am I? You're the one talking to a fish.
42
00:23:57,560 --> 00:23:59,961
Fair enough. Go on.
43
00:24:00,120 --> 00:24:03,681
If you want to win, you'll get that necklace
and bring it back here.
44
00:24:03,840 --> 00:24:05,808
How? I can't just pull it off her neck.
45
00:24:05,960 --> 00:24:09,442
Ugh! It's a crime I'm lower
on the food chain than you.
46
00:24:09,600 --> 00:24:13,571
The necklace isn't on Merliah's neck,
it's in the pocket of her hoodie...
47
00:24:13,720 --> 00:24:17,486
...which is being held
by her goop-devouring friend.
48
00:24:19,400 --> 00:24:22,643
So you want me to just take it?
49
00:24:22,800 --> 00:24:24,006
Oh, forget it.
50
00:24:24,160 --> 00:24:28,484
I clearly mistook for you someone
who actually wanted to win. Ta-ta.
51
00:24:29,200 --> 00:24:30,850
- Wait.
- Mm-hm.
52
00:24:31,960 --> 00:24:33,291
Yes?
53
00:24:35,160 --> 00:24:37,606
I'll get the necklace.
54
00:24:39,040 --> 00:24:41,202
[CHUCKLES]
55
00:24:41,520 --> 00:24:42,760
PHOTOGRAPHER:
That's the one.
56
00:24:42,920 --> 00:24:44,445
GEORGIE:
Dazzling.
57
00:24:44,600 --> 00:24:46,728
Now do one
with the Summers Switcheroo.
58
00:24:48,520 --> 00:24:50,363
[CROWD GASPING]
59
00:24:50,520 --> 00:24:52,443
PHOTOGRAPHER:
That's it. Beautiful. Beautiful.
60
00:24:52,600 --> 00:24:55,683
Hold it. Hold it. Right there.
That's the one.
61
00:24:55,840 --> 00:24:58,650
Very good, very good.
Thank you, Merliah.
62
00:25:00,160 --> 00:25:03,004
Mm, mm! Heh, heh.
63
00:25:13,800 --> 00:25:15,404
[GROANS]
64
00:25:15,560 --> 00:25:18,848
Please tell me I'm not too late
for more pickled beetroot and poi.
65
00:25:19,000 --> 00:25:21,207
Are you kidding?
I'm swimming in the stuff.
66
00:25:21,360 --> 00:25:23,442
- You can have as much as you want love.
- Yes.
67
00:25:23,600 --> 00:25:25,602
Load me up, please.
68
00:25:31,960 --> 00:25:33,803
More?
69
00:25:35,920 --> 00:25:37,604
[GASPING]
70
00:25:37,760 --> 00:25:40,684
Hey, Hadley, let me give you a hand.
71
00:25:40,840 --> 00:25:46,688
I'll hold the hoodie while you take
your tasty-looking meal to your seat.
72
00:25:46,840 --> 00:25:48,330
Thanks, Kylie.
73
00:25:48,480 --> 00:25:50,608
That's the great thing about sports,
you know?
74
00:25:50,760 --> 00:25:54,526
On the waves you and Merliah are all
in each other's face and "I'll get you"...
75
00:25:54,680 --> 00:25:57,684
...and splashing each other
and saltwater everywhere.
76
00:25:57,840 --> 00:26:01,242
But, you know,
in real life you're not about that at all.
77
00:26:01,400 --> 00:26:03,880
Nope. Not like that at all.
78
00:26:07,200 --> 00:26:09,521
- Enjoy your grub.
- It's really good.
79
00:26:09,680 --> 00:26:12,047
Here, try some.
80
00:26:12,480 --> 00:26:14,369
Good luck at the meet tomorrow.
81
00:26:14,520 --> 00:26:18,525
If you get nervous, they say you should
imagine everyone in their underwear.
82
00:26:19,240 --> 00:26:22,130
Except at a surf meet
everyone's in their bathing suits...
83
00:26:22,280 --> 00:26:24,681
...and that's a lot like underwear.
84
00:26:24,840 --> 00:26:28,526
Uh, thanks for the tip.
But you know what?
85
00:26:28,680 --> 00:26:33,129
All of a sudden
I'm feeling really good about tomorrow.
86
00:26:34,760 --> 00:26:36,762
[HADLEY GIGGLES]
87
00:26:37,440 --> 00:26:40,330
Mm! Mm, mm.
88
00:26:47,040 --> 00:26:48,326
Here it is.
89
00:26:48,480 --> 00:26:51,006
- Look, I just don't know about all this.
- Fine, fine.
90
00:26:51,160 --> 00:26:53,731
Now put on the necklace
and jump in the water.
91
00:26:53,880 --> 00:26:55,564
Jump in the water?
92
00:26:55,720 --> 00:26:58,246
- But-
- Do you know a better way to swim?
93
00:26:58,400 --> 00:27:01,324
Look, if you want my help,
you'll do what I say.
94
00:27:01,480 --> 00:27:03,528
In. Now.
95
00:27:08,600 --> 00:27:12,571
Now repeat after me.
I wish to become a mermaid.
96
00:27:12,720 --> 00:27:15,371
I wish to become a mermaid?
97
00:27:15,520 --> 00:27:16,601
Uh... Huh?
98
00:27:20,200 --> 00:27:21,884
[GASPS]
99
00:27:22,040 --> 00:27:23,371
[YELPS]
100
00:27:26,400 --> 00:27:27,890
What's happening to me?
101
00:27:30,120 --> 00:27:31,963
[ALL GROAN]
102
00:27:32,120 --> 00:27:33,849
Bye, little guy.
103
00:27:34,000 --> 00:27:37,482
- Follow me. All the way under.
- Wait.
104
00:27:47,640 --> 00:27:51,645
Yes, congratulations,
now you're a mermaid.
105
00:27:52,400 --> 00:27:54,687
You look like a greedy little chipmunk.
106
00:27:54,840 --> 00:27:57,081
You can breathe underwater, you know.
107
00:27:57,240 --> 00:27:58,890
I can breathe?
108
00:28:02,960 --> 00:28:04,086
[GAGS]
109
00:28:04,240 --> 00:28:07,084
Pickled beetroot and poi. Blech!
110
00:28:07,680 --> 00:28:09,569
[INHALES DEEPLY]
111
00:28:10,440 --> 00:28:13,171
I can breathe underwater.
112
00:28:13,320 --> 00:28:15,368
And I have a tail.
113
00:28:15,520 --> 00:28:16,885
How is it possible?
114
00:28:17,040 --> 00:28:19,520
Same way it's possible for Merliah.
115
00:28:19,680 --> 00:28:22,490
That's the first part of the secret
to her success.
116
00:28:22,640 --> 00:28:23,687
There's more?
117
00:28:23,840 --> 00:28:27,287
You think just being a mermaid
makes you a better surfer?
118
00:28:27,440 --> 00:28:30,683
You really think you can lug that thing
onto a board and hang one?
119
00:28:30,840 --> 00:28:33,127
- No, but--
- You'll get all the answers you want...
120
00:28:33,280 --> 00:28:37,524
...but only if you stop asking questions
and follow me.
121
00:28:52,640 --> 00:28:55,041
MERLIAH:
My necklace has to be here.
122
00:28:55,200 --> 00:28:56,884
We've looked everywhere.
123
00:28:57,040 --> 00:29:00,169
I just don't get it.
How did it fall out of my pocket?
124
00:29:00,320 --> 00:29:01,446
I don't know.
125
00:29:01,600 --> 00:29:03,284
Merliah, I'm so sorry.
126
00:29:03,440 --> 00:29:06,011
I'm not blaming you.
I just need to find it.
127
00:29:06,160 --> 00:29:09,050
You do, but we can't look any more
tonight.
128
00:29:09,200 --> 00:29:12,363
The necklace could be right in front of us
and we wouldn't see it.
129
00:29:12,520 --> 00:29:14,010
We'll see better in the morning.
130
00:29:14,160 --> 00:29:17,130
But I have to find it.
Let's keep looking.
131
00:29:50,560 --> 00:29:51,686
[GASPS]
132
00:30:07,640 --> 00:30:10,041
Your Majesty, I've brought you the girl.
133
00:30:10,200 --> 00:30:13,090
She'd like your help with her surfing.
134
00:30:13,240 --> 00:30:15,607
ERIS:
Why I'd be happy to help.
135
00:30:15,760 --> 00:30:19,367
Come close, my dear,
so I can hear you.
136
00:30:27,400 --> 00:30:29,607
I wanna be able to surf better than--
137
00:30:29,760 --> 00:30:34,049
ERIS:
I can't hear you, my dear. Lean closer.
138
00:30:34,800 --> 00:30:38,009
I wanna be able to surf...
139
00:30:38,160 --> 00:30:40,288
You know what?
I really just wanna go--
140
00:30:41,040 --> 00:30:42,724
[GRUNTS THEN SCREAMS]
141
00:30:47,880 --> 00:30:50,201
Ah! Freedom.
142
00:30:50,360 --> 00:30:52,522
Well done, Alistair.
143
00:30:52,680 --> 00:30:56,162
Still, you could have been speedier
about it.
144
00:30:56,440 --> 00:31:00,331
But you said the Changing of the Tides
Ceremony isn't until noon tomorrow.
145
00:31:00,480 --> 00:31:03,768
I think I carried out your orders
quite swiftly, all things considered.
146
00:31:03,920 --> 00:31:09,404
Would you like to know how it feels
inside one of those Whirlpools?
147
00:31:10,560 --> 00:31:12,369
Uh, no.
148
00:31:12,520 --> 00:31:15,490
Then don't try to tell me how swiftly
you got me out.
149
00:31:15,640 --> 00:31:17,449
Yes, Your Majesty. I mean, no.
150
00:31:17,600 --> 00:31:20,001
- I mean, I won't.
- Good.
151
00:31:20,160 --> 00:31:24,722
Now come. We have to make sure
I'm on the throne of Aquellia at midday.
152
00:31:24,880 --> 00:31:29,807
And then I'll have the power to make
Merillia, and the ocean will be mine.
153
00:31:29,960 --> 00:31:32,247
[CACKLING]
154
00:31:32,400 --> 00:31:36,121
"Then I'll have the power to make
Merillia, and the ocean will be mine."
155
00:31:36,280 --> 00:31:37,850
[GIGGLES]
156
00:31:38,000 --> 00:31:42,085
Hmph. Not that you could have done
any of it without my help.
157
00:31:42,480 --> 00:31:44,801
- What did you say?
- Uh...
158
00:31:45,840 --> 00:31:51,802
Kelp. I can't do anything
without my kelp. Mm. Yum.
159
00:31:51,960 --> 00:31:55,009
Wise choice. Stick with that.
160
00:31:55,800 --> 00:31:57,802
[GAGGING]
161
00:32:00,400 --> 00:32:02,448
"Wise choice. Stick with that."
162
00:32:02,600 --> 00:32:05,604
I'll stick with what I like,
thank you very much.
163
00:32:08,920 --> 00:32:10,524
[YELPING]
164
00:32:11,440 --> 00:32:12,646
ls someone there?
165
00:32:12,800 --> 00:32:15,280
Please, help me out of here.
166
00:32:17,880 --> 00:32:20,451
Wait. Where are you going?
167
00:32:21,040 --> 00:32:23,327
Come back.
168
00:32:33,360 --> 00:32:36,443
It's nowhere.
And it wasn't on the beach, either.
169
00:32:36,600 --> 00:32:38,921
Okay, we just need to think clearly.
170
00:32:39,080 --> 00:32:40,286
[HADLEY YAWNS]
171
00:32:40,440 --> 00:32:43,250
I think it's too early to think.
172
00:32:43,920 --> 00:32:45,490
Hmm.
173
00:32:52,520 --> 00:32:55,205
- Liah?
- It's the ocean.
174
00:32:55,360 --> 00:32:58,603
It feels wrong, somehow.
175
00:32:58,760 --> 00:33:01,764
Like there's a bad energy.
176
00:33:02,520 --> 00:33:04,761
[YELPING]
177
00:33:05,400 --> 00:33:06,890
Snouts.
178
00:33:07,040 --> 00:33:10,328
Something's going on down there,
isn't it?
179
00:33:11,160 --> 00:33:12,321
Here too.
180
00:33:12,480 --> 00:33:15,848
My necklace is gone.
It disappeared last night.
181
00:33:19,880 --> 00:33:21,769
It's all connected, isn't it?
182
00:33:21,920 --> 00:33:23,251
What happened?
183
00:33:27,200 --> 00:33:32,684
Ha-ha-ha. Girl, if I didn't know better, I'd
think that sea lion was pretending to be--
184
00:33:32,840 --> 00:33:34,171
Kylie.
185
00:33:34,320 --> 00:33:38,644
Snouts, are you saying Kylie
has something to do with my necklace?
186
00:33:38,800 --> 00:33:39,801
[HADLEY GIGGLES]
187
00:33:39,960 --> 00:33:43,965
That's so funny. I was with Kylie last night
while I was holding your hoodie.
188
00:33:44,120 --> 00:33:45,724
Wait. You were with Kylie?
189
00:33:45,880 --> 00:33:48,929
She held the hoodie for a second
so I could balance all my plates.
190
00:33:49,080 --> 00:33:50,491
She held the hoodie?.
191
00:33:50,640 --> 00:33:52,608
You keep repeating what I say.
192
00:33:52,760 --> 00:33:55,206
Did you get water in your ears
yesterday?
193
00:33:55,360 --> 00:33:56,600
I have to go down there.
194
00:33:56,760 --> 00:34:00,651
How? If Kylie has the necklace,
you can't become a mermaid.
195
00:34:00,800 --> 00:34:05,203
No. But I can still breathe underwater.
I just won't have a tail.
196
00:34:10,200 --> 00:34:11,406
Wish me luck.
197
00:34:11,560 --> 00:34:15,360
If everything goes well,
I'll be back for the final heat this afternoon.
198
00:34:15,520 --> 00:34:18,683
- Be careful down there.
- Good luck, Liah.
199
00:34:19,200 --> 00:34:21,043
Let's go.
200
00:34:25,360 --> 00:34:27,362
[ALISTAIR GASPING]
201
00:34:31,160 --> 00:34:36,291
I wonder if I could trouble Your Majesty
to slow down just a tad.
202
00:34:36,440 --> 00:34:41,287
Flapping my fins like this all night,
I'm starting to chafe.
203
00:34:42,160 --> 00:34:44,481
[GRUMBLES]
204
00:34:57,480 --> 00:35:00,404
It's nothing, Alistair.
You're seeing things.
205
00:35:00,560 --> 00:35:03,530
There's nothing to be frightened of at all.
You'll see.
206
00:35:05,440 --> 00:35:06,965
[GASPS]
207
00:35:07,640 --> 00:35:12,168
Don't panic, Alistair. Do not panic.
208
00:35:13,360 --> 00:35:14,930
Eris!
209
00:35:15,080 --> 00:35:16,491
Eris!
210
00:35:16,640 --> 00:35:19,644
Honestly, Alistair, what is it this ti--?
211
00:35:19,800 --> 00:35:22,644
Oh, well, what have we here.
212
00:35:22,800 --> 00:35:26,930
Terror. Sheer, utter terror, Your Majesty.
213
00:35:27,080 --> 00:35:28,605
I can see why.
214
00:35:28,760 --> 00:35:30,808
That is impressive.
215
00:35:30,960 --> 00:35:33,361
Tell me, which one of you is in charge?
216
00:35:33,520 --> 00:35:37,411
I am, and I don't like intruders.
217
00:35:37,560 --> 00:35:41,087
You and your pet
will turn back immediately.
218
00:35:41,240 --> 00:35:44,449
Her pet? Well, I never.
219
00:35:45,200 --> 00:35:48,761
Ha, ha. Look, I'm rolling over.
220
00:35:49,040 --> 00:35:53,045
I'm afraid this is the fastest way
to where I need to go.
221
00:35:53,200 --> 00:35:55,680
You allow me and my pet to pass...
222
00:35:55,840 --> 00:36:01,210
...and I'll allow you to become my
loyal servants and carry out my bidding
223
00:36:01,360 --> 00:36:03,249
[LAUGHS]
224
00:36:03,400 --> 00:36:06,449
And why would we do that?
225
00:36:06,600 --> 00:36:09,410
Oh, I was hoping you'd ask that.
226
00:36:09,560 --> 00:36:16,569
From your deepest, darkest fears
Your nightmare terror now appears
227
00:36:16,880 --> 00:36:18,120
[GASPS]
228
00:36:21,720 --> 00:36:25,520
Hey. Hey, what's going on?
What happened to me?
229
00:36:25,680 --> 00:36:28,411
You, my friend,
have just had the honour...
230
00:36:28,560 --> 00:36:31,928
...of being the first to experience
my newest magic blast...
231
00:36:32,080 --> 00:36:35,209
...which makes your greatest fear
come true.
232
00:36:35,360 --> 00:36:38,204
No. Turn me back to normal.
233
00:36:38,360 --> 00:36:42,046
- You've got to.
- Oh, ho. I don't got to.
234
00:36:42,200 --> 00:36:45,329
But I do have plenty of nightmares
to go around...
235
00:36:45,480 --> 00:36:47,960
...and I'm very eager
to see them in action.
236
00:36:48,120 --> 00:36:49,485
So what do you think?
237
00:36:49,640 --> 00:36:54,282
Would you care to join your leader,
or would you rather follow me?
238
00:36:55,000 --> 00:36:57,002
[FISH GRUMBLE]
239
00:36:59,960 --> 00:37:01,086
Wise choice.
240
00:37:01,240 --> 00:37:04,483
Come then, Aquellia awaits.
241
00:37:04,640 --> 00:37:07,246
Hey. Hey, you can't leave me like this.
242
00:37:07,400 --> 00:37:09,129
Come back.
243
00:37:09,280 --> 00:37:11,760
Come back.
244
00:37:27,840 --> 00:37:29,569
[YELPING]
245
00:37:29,720 --> 00:37:32,803
KYLIE:
Help. Help me. Please.
246
00:37:32,960 --> 00:37:36,043
Oh, no. No.
247
00:37:36,520 --> 00:37:39,569
- Kylie?
- Merliah? Is that you?
248
00:37:39,720 --> 00:37:41,006
Yes, it's me.
249
00:37:41,160 --> 00:37:44,209
Don't worry,
I'm gonna get you out of there.
250
00:37:48,760 --> 00:37:50,649
A leash.
251
00:38:01,720 --> 00:38:04,166
Okay, Snouts,
keep an eye on the leash.
252
00:38:04,320 --> 00:38:05,810
[YELPS]
253
00:38:10,840 --> 00:38:13,047
Okay, Kylie, I'm coming in.
254
00:38:17,600 --> 00:38:18,806
[WHIMPERS]
255
00:38:20,520 --> 00:38:22,010
[SHOUTS]
256
00:38:22,520 --> 00:38:24,488
Yes.
257
00:38:24,640 --> 00:38:25,687
Merliah.
258
00:38:25,920 --> 00:38:29,402
Aah! The current's even stronger
than I remember.
259
00:38:29,560 --> 00:38:31,244
I can't climb out.
260
00:38:33,480 --> 00:38:35,050
[YELPS]
261
00:38:35,280 --> 00:38:37,203
Oh, no.
262
00:38:38,280 --> 00:38:39,805
[GRUNTING]
263
00:38:39,960 --> 00:38:41,166
What's happening?
264
00:38:42,080 --> 00:38:44,811
It's okay. I've got you.
265
00:38:44,960 --> 00:38:47,281
Try and climb. I'll pull.
266
00:38:47,440 --> 00:38:48,566
[BARKING]
267
00:38:48,720 --> 00:38:50,848
We'll pull.
268
00:38:55,720 --> 00:38:57,131
I can't.
269
00:38:57,280 --> 00:39:01,251
What? Since when does
the queen of the waves give up?
270
00:39:01,400 --> 00:39:03,368
Climb.
271
00:39:20,040 --> 00:39:22,884
Swim away!
272
00:39:32,880 --> 00:39:34,325
[YELPING]
273
00:39:41,080 --> 00:39:43,082
[BOTH PANTING]
274
00:39:47,200 --> 00:39:51,683
- Wow.
- Yeah. I'm kind of feeling the same thing.
275
00:39:51,840 --> 00:39:55,208
Did you know?
Is that why you took the necklace?
276
00:39:55,360 --> 00:39:57,442
No, I had no idea.
277
00:39:57,600 --> 00:40:00,410
It was the fish. The talking fish.
278
00:40:00,560 --> 00:40:03,211
How could there be a talking fish?
What am I saying?
279
00:40:03,360 --> 00:40:05,442
I look like a talking fish.
280
00:40:05,600 --> 00:40:07,807
What happened with the talking fish?
281
00:40:07,960 --> 00:40:09,291
He pushed me.
282
00:40:09,440 --> 00:40:12,523
And when I fell inside,
this mermaid burst out.
283
00:40:12,680 --> 00:40:14,808
But an evil-looking mermaid.
284
00:40:14,960 --> 00:40:16,121
Eris.
285
00:40:16,280 --> 00:40:18,442
I never should have taken
your necklace.
286
00:40:18,600 --> 00:40:21,206
I just wanna go home
and forget this ever happened.
287
00:40:21,360 --> 00:40:22,361
Here.
288
00:40:23,200 --> 00:40:24,486
Thank you.
289
00:40:29,720 --> 00:40:31,324
[GASPING]
290
00:40:32,240 --> 00:40:33,810
Oh, no.
291
00:40:33,960 --> 00:40:36,327
You have to say,
"I wish to become a mermaid."
292
00:40:36,480 --> 00:40:39,802
I wish to become a mermaid.
293
00:40:46,440 --> 00:40:49,683
Are you okay? I wasn't even thinking.
294
00:40:49,840 --> 00:40:50,841
Me neither.
295
00:40:51,000 --> 00:40:54,163
Maybe I'll just hold on to the necklace
until we get back.
296
00:40:54,320 --> 00:40:56,482
Good idea. Snouts will take you.
297
00:40:56,640 --> 00:40:59,007
- I have to stay down here.
- Why?
298
00:40:59,160 --> 00:41:02,528
The mermaid from the whirlpool is Eris,
my aunt.
299
00:41:02,680 --> 00:41:03,681
Your aunt?
300
00:41:03,840 --> 00:41:09,927
If she's free, she'll try to control the entire
ocean and enslave every living thing in it.
301
00:41:10,360 --> 00:41:12,089
Then I'm going with you.
302
00:41:12,240 --> 00:41:14,925
Kylie, we're thousands of feet
underwater.
303
00:41:15,080 --> 00:41:18,129
- This isn't exactly your element.
- My element?
304
00:41:18,280 --> 00:41:21,887
I'm a surfer. The ocean is my life.
305
00:41:22,040 --> 00:41:25,283
If your aunt is going to hurt it,
I want to help stop her.
306
00:41:25,440 --> 00:41:29,684
Besides, I think you saved my life twice
in the last five minutes.
307
00:41:29,840 --> 00:41:30,841
I owe you.
308
00:41:31,000 --> 00:41:34,243
I can't let you do it.
It's too dangerous.
309
00:41:34,400 --> 00:41:36,289
Didn't you say we only have till noon?
310
00:41:36,440 --> 00:41:38,090
We're wasting time talking.
311
00:41:38,240 --> 00:41:40,481
Okay. You're right. We have to hurry.
312
00:41:40,640 --> 00:41:42,608
Let's go.
313
00:41:45,920 --> 00:41:49,811
Um, Kylie. Do you think maybe...?
314
00:41:51,160 --> 00:41:54,687
Sorry. I'll drive, you navigate.
315
00:41:55,480 --> 00:41:57,244
Perfect.
316
00:42:47,760 --> 00:42:49,762
I thank you, ambassadors.
317
00:42:49,920 --> 00:42:54,642
As we await the midday sun,
let us enjoy together a ceremonial tea.
318
00:42:54,800 --> 00:42:58,168
You're not setting a place for me?
319
00:42:58,320 --> 00:43:01,369
- Eris.
- And I brought guests.
320
00:43:01,520 --> 00:43:03,522
[FISH GROWLING]
321
00:43:04,760 --> 00:43:06,728
I don't know how you escaped, Eris...
322
00:43:06,880 --> 00:43:10,680
...but you will not interfere
with the Changing of the Tides Ceremony.
323
00:43:10,840 --> 00:43:15,368
I wonder, if I did,
would it be your worst nightmare?
324
00:43:15,520 --> 00:43:18,888
You have one chance
to end this peacefully, sister.
325
00:43:19,040 --> 00:43:21,361
Turn back and leave us, now.
326
00:43:21,520 --> 00:43:24,410
Mm. Let me think about that one.
327
00:43:24,560 --> 00:43:25,925
No.
328
00:43:33,280 --> 00:43:34,805
Whoa!
329
00:43:36,120 --> 00:43:39,602
I was always faster than you, sister.
330
00:43:40,760 --> 00:43:44,810
Unfortunately, not smarter, sister.
331
00:43:46,800 --> 00:43:51,283
You don't enjoy a fight like I do.
That's your problem.
332
00:43:52,440 --> 00:43:55,762
I don't try to fight,
but I will to defend the ocean.
333
00:43:55,920 --> 00:43:57,046
[RENATA GRUNTING]
334
00:44:00,240 --> 00:44:01,730
Renata?
335
00:44:02,200 --> 00:44:07,570
Oh, tsk, tsk.
Compassion's your downfall, sister.
336
00:44:11,840 --> 00:44:13,001
No.
337
00:44:13,160 --> 00:44:16,448
I can't swim. My tail, it's so heavy.
338
00:44:16,960 --> 00:44:19,042
No!
339
00:44:19,200 --> 00:44:22,647
Your nightmare, come true.
340
00:44:22,800 --> 00:44:27,488
Eris!
341
00:44:27,640 --> 00:44:28,687
[GASPS]
342
00:44:28,840 --> 00:44:30,524
Calissa.
343
00:44:40,360 --> 00:44:42,010
KATTRIN: Get her.
- Oh.
344
00:44:42,400 --> 00:44:44,721
Your turn?
345
00:44:55,920 --> 00:44:58,002
[FISH GROWLING]
346
00:45:03,160 --> 00:45:06,687
Welcome to your worst nightmares,
ambassadors.
347
00:45:06,840 --> 00:45:10,481
Let's see.
What frightens you the most?
348
00:45:10,640 --> 00:45:16,647
[SLOWLY]
What have you done?
349
00:45:16,800 --> 00:45:19,007
Taken your speed, apparently.
350
00:45:19,160 --> 00:45:20,491
[SOBBING]
351
00:45:20,640 --> 00:45:24,804
And you've lost all your confidence
and bravery.
352
00:45:24,960 --> 00:45:26,041
'B00!
- Aah!
353
00:45:26,200 --> 00:45:28,202
[CACKLES]
354
00:45:31,760 --> 00:45:33,842
Need a visual?
355
00:45:36,640 --> 00:45:38,961
No.
356
00:45:40,920 --> 00:45:42,922
Well, look at this.
357
00:45:43,080 --> 00:45:47,324
Get me out of here.
I can't stand being closed in.
358
00:45:47,480 --> 00:45:51,451
Oh. I think I'd much rather enhance
the experience.
359
00:45:55,480 --> 00:45:59,246
And just like that,
Eris has defeated you all.
360
00:45:59,400 --> 00:46:02,927
You might say it's shocking.
Ha-ha-ha.
361
00:46:04,000 --> 00:46:05,001
What?
362
00:46:05,160 --> 00:46:08,687
Don't you think that's something
I would have wanted to say?
363
00:46:08,840 --> 00:46:13,209
Sorry. I'll just go and tidy up
that throne for you.
364
00:46:13,360 --> 00:46:15,886
It's a little bit messy.
365
00:46:20,120 --> 00:46:21,884
[CALISSA GRUNTING]
366
00:46:22,040 --> 00:46:23,565
ZUMA:
Calissa.
367
00:46:24,400 --> 00:46:26,926
Zuma. Oh, thank goodness.
368
00:46:27,080 --> 00:46:29,367
What did Eris do to you?
369
00:46:29,520 --> 00:46:33,241
It's my tail. Ugh! I can't move.
370
00:46:33,400 --> 00:46:36,051
Which means I can't get to the throne,
and Eris will.
371
00:46:36,200 --> 00:46:38,362
She'll have the power to make Merillia.
372
00:46:38,520 --> 00:46:42,161
- I need your help to get back to the throne.
- Grab on.
373
00:46:42,320 --> 00:46:45,722
Swim. Swim with all your might.
374
00:46:46,120 --> 00:46:48,122
[GRUNTING]
375
00:46:51,200 --> 00:46:53,282
I'm so sorry. I can't.
376
00:46:53,440 --> 00:46:54,805
Hurry. Get more help.
377
00:46:54,960 --> 00:46:56,883
Enough that you can lift me
to the throne.
378
00:46:57,040 --> 00:46:58,804
We can't let Eris take over.
379
00:46:58,960 --> 00:47:01,167
Perhaps if I could find Merliah...?
380
00:47:01,320 --> 00:47:02,765
Yes. Find her.
381
00:47:02,920 --> 00:47:05,161
Find her and bring her here.
And quickly.
382
00:47:05,320 --> 00:47:07,482
Yes, Your Majesty.
383
00:47:13,680 --> 00:47:16,570
KYLIE: Now that Eris is out,
what's gonna happen?
384
00:47:16,720 --> 00:47:20,281
MERLIAH: She'll try to stop my mom from
recharging her power to make Merillia...
385
00:47:20,440 --> 00:47:22,647
...in the Changing of the Tides Ceremony.
386
00:47:22,800 --> 00:47:25,121
I have absolutely no idea
what you just said.
387
00:47:25,280 --> 00:47:27,886
Merillia is the life force of the sea.
388
00:47:28,240 --> 00:47:29,969
[GASPING]
389
00:47:30,120 --> 00:47:32,441
- What is it?
- My mom.
390
00:47:32,600 --> 00:47:36,161
She's in trouble. I can feel it.
391
00:47:36,320 --> 00:47:40,166
Hurry. That way. And deep.
392
00:47:44,280 --> 00:47:46,169
Merliah. There you are.
393
00:47:46,320 --> 00:47:47,481
Zuma.
394
00:47:47,640 --> 00:47:49,244
And you. Aren't you--?
395
00:47:49,400 --> 00:47:53,007
Pleased to meet you,
talking, pink, sparkly, dolphin-creature.
396
00:47:53,160 --> 00:47:56,004
Merliah, your mother,
she's in terrible danger.
397
00:47:56,160 --> 00:47:59,209
Eris sunk her to the bottom of the ocean
with a nightmare spell...
398
00:47:59,360 --> 00:48:00,691
...and she's stuck there.
399
00:48:00,840 --> 00:48:03,047
- Can you take us to her?
- Yes. Hurry!
400
00:48:09,320 --> 00:48:12,483
Think she's so powerful?
Wait till I get my fins on her.
401
00:48:12,640 --> 00:48:14,961
Oh, she'll be sorry.
402
00:48:15,120 --> 00:48:16,201
[GRUNTING]
403
00:48:16,360 --> 00:48:19,250
Can't these things go any faster?
404
00:48:23,920 --> 00:48:25,922
[GRUNTING]
405
00:48:29,040 --> 00:48:30,371
[GASPS]
406
00:48:30,520 --> 00:48:32,045
Who's there?
407
00:48:33,720 --> 00:48:36,405
- Mom?
- Merliah.
408
00:48:38,920 --> 00:48:40,331
Where's your tail?
409
00:48:40,520 --> 00:48:42,807
It's a long story.
410
00:48:42,960 --> 00:48:44,121
Are you okay?
411
00:48:44,320 --> 00:48:47,085
I will be, once we get me
off the ocean floor.
412
00:48:47,240 --> 00:48:50,528
I'm sorry. I never should have
gone to the Invitational.
413
00:48:50,720 --> 00:48:52,290
I'm sorry too.
414
00:48:52,440 --> 00:48:55,091
After all, you're not
only a mer-princess.
415
00:48:55,280 --> 00:48:59,285
I should have realised how important
your human life is to you too.
416
00:48:59,440 --> 00:49:01,920
Including your love of surfing.
417
00:49:02,120 --> 00:49:03,770
This is all my fault.
418
00:49:03,920 --> 00:49:07,891
I'm Kylie, the one who stole
Merliah's necklace.
419
00:49:08,040 --> 00:49:09,121
Blame me.
420
00:49:09,320 --> 00:49:10,845
None of that matters right now.
421
00:49:11,000 --> 00:49:13,207
There's four of you.
If you all work together...
422
00:49:13,360 --> 00:49:17,160
...you can pull me up and place me on
the throne in time for the ceremony.
423
00:49:17,360 --> 00:49:19,488
But what about
Eris and the Stargazers?
424
00:49:19,640 --> 00:49:21,051
We'll find a way past them.
425
00:49:21,200 --> 00:49:24,682
The most important thing
is getting me on that throne.
426
00:49:24,840 --> 00:49:25,921
Are you ready?
427
00:49:28,640 --> 00:49:30,324
Okay, here we go.
428
00:49:30,480 --> 00:49:34,280
One, two, three, swim.
429
00:49:34,440 --> 00:49:36,044
[ALL GRUNTING]
430
00:49:37,600 --> 00:49:39,090
It's not working.
431
00:49:39,480 --> 00:49:41,801
It has to work. Try again.
432
00:49:41,960 --> 00:49:44,167
One, two, three.
433
00:49:49,000 --> 00:49:51,685
- Mom...
- No. We can't give up.
434
00:49:51,840 --> 00:49:55,003
We can't let Eris sit on that throne
and gain the power of Merillia.
435
00:49:55,160 --> 00:49:57,640
We can't let her take over the ocean.
436
00:49:57,800 --> 00:50:00,121
No. We can't.
437
00:50:00,280 --> 00:50:01,486
So try again.
438
00:50:01,680 --> 00:50:05,287
- Everyone, get ready.
- Mom, this isn't going to work.
439
00:50:05,440 --> 00:50:08,569
Yes, it will. It has to.
440
00:50:08,720 --> 00:50:12,930
No, Mom. The only way
to stop Eris from taking over...
441
00:50:13,080 --> 00:50:16,562
...is if another member of the
royal family does the ceremony.
442
00:50:17,200 --> 00:50:21,171
- Merliah...
- I have to do it. It has to be me.
443
00:50:21,320 --> 00:50:25,006
If you do it, your legs will become
a tail, forever.
444
00:50:25,160 --> 00:50:27,925
You will never walk or surf again.
445
00:50:28,080 --> 00:50:31,323
I know.
But I'm the princess of Oceana.
446
00:50:31,480 --> 00:50:34,529
It's my duty. And it's my choice.
447
00:50:35,000 --> 00:50:38,891
- Merliah...
- It's okay, Mom. I can do this.
448
00:50:39,320 --> 00:50:41,322
But I'll need your help.
449
00:50:41,520 --> 00:50:43,170
You're really gonna do this, Liah?
450
00:50:43,320 --> 00:50:45,163
You're risking everything
to do what's right.
451
00:50:45,360 --> 00:50:48,125
You really think
I'm gonna let you one-up me?
452
00:50:48,320 --> 00:50:50,448
Good on you. I've got your back.
453
00:50:50,640 --> 00:50:51,721
I do too.
454
00:50:51,880 --> 00:50:53,120
[YELPS]
455
00:50:53,280 --> 00:50:55,726
Don't worry. We'll be back soon.
456
00:50:55,920 --> 00:50:57,763
Good luck.
457
00:51:08,600 --> 00:51:10,568
So, what's the plan?
458
00:51:10,720 --> 00:51:13,530
Um, trust my instincts.
459
00:51:13,680 --> 00:51:17,685
Beyond that, I have no idea.
460
00:51:31,120 --> 00:51:33,122
[STARGAZER GROWLING]
461
00:52:00,680 --> 00:52:03,365
ERIS:
How do I look, Alistair?
462
00:52:03,520 --> 00:52:07,684
Oh, Your Majesty,
that throne fits you perfectly.
463
00:52:07,840 --> 00:52:09,444
I know.
464
00:52:09,640 --> 00:52:11,961
It's like it was made just for me.
465
00:52:12,120 --> 00:52:13,121
[STARGAZER GROWLING]
466
00:52:23,120 --> 00:52:24,645
So let me get this straight.
467
00:52:24,800 --> 00:52:27,406
It's the four of us
against a gang of electric fish...
468
00:52:27,560 --> 00:52:30,530
...with super-sharp teeth,
plus your aunt who can point to us...
469
00:52:30,680 --> 00:52:32,762
...and make our worst nightmares
come true.
470
00:52:32,920 --> 00:52:34,968
- Pretty much, yeah.
- Ha.
471
00:52:35,160 --> 00:52:37,083
That's not even a fair fight.
472
00:52:37,280 --> 00:52:40,284
We should use this kelp to tie
our arms behind our backs.
473
00:52:40,480 --> 00:52:42,847
Give them a sporting chance.
474
00:52:43,000 --> 00:52:44,809
Kylie, you're a genius.
475
00:52:45,000 --> 00:52:47,651
What? Merliah, that was a joke.
476
00:52:47,840 --> 00:52:50,047
The most brilliant joke ever.
477
00:52:50,200 --> 00:52:51,850
That gives me an idea.
478
00:52:52,000 --> 00:52:55,163
Two words: surf's up.
479
00:52:55,320 --> 00:52:56,924
[YELPS]
480
00:53:06,480 --> 00:53:09,848
Remember, the Stargazers' eyes
are on top of their heads.
481
00:53:10,000 --> 00:53:13,322
Stay below them and you'll stay hidden.
482
00:53:30,320 --> 00:53:32,322
[SNORING]
483
00:53:51,640 --> 00:53:53,768
It's time.
484
00:53:53,960 --> 00:53:55,530
It's time.
485
00:54:02,440 --> 00:54:04,363
[GROWLING]
486
00:54:04,520 --> 00:54:06,363
Look, it's Princess Merliah.
487
00:54:06,680 --> 00:54:08,170
[MERLIAH & KYLIE CHEERING]
488
00:54:08,320 --> 00:54:09,526
What's going on?
489
00:54:09,880 --> 00:54:11,405
Yeah.
490
00:54:12,040 --> 00:54:13,883
All right.
491
00:54:14,560 --> 00:54:16,005
Yeah.
492
00:54:16,160 --> 00:54:18,367
Merliah?
493
00:54:27,360 --> 00:54:29,442
It's Princess Merliah.
494
00:54:29,600 --> 00:54:33,400
Don't just float there like a jellyfish.
Alistair, get her.
495
00:54:33,560 --> 00:54:37,087
Rally the Stargazers.
I need to stay on this throne.
496
00:54:37,240 --> 00:54:39,481
Of course, Your Highness.
497
00:54:39,640 --> 00:54:42,849
[SINGING]
She's the queen of the waves
498
00:54:43,680 --> 00:54:44,727
The cage.
499
00:54:44,880 --> 00:54:47,565
Everyone work together. Push.
500
00:54:47,720 --> 00:54:49,722
[ALL GRUNTING]
501
00:54:55,600 --> 00:54:57,329
Work the reins, Kylie.
502
00:55:00,360 --> 00:55:01,805
Hey.
503
00:55:09,480 --> 00:55:11,608
You need to listen to me.
504
00:55:16,160 --> 00:55:18,925
Just a few minutes now.
505
00:55:19,760 --> 00:55:21,728
All right! Whoo-hoo!
506
00:55:22,320 --> 00:55:24,891
What are you waiting for,
you overgrown anchovy?
507
00:55:25,040 --> 00:55:27,122
A written invitation?
508
00:55:27,280 --> 00:55:30,727
Get Merliah and her friend. Now.
509
00:55:33,720 --> 00:55:35,529
[SHOUTING]
510
00:55:37,080 --> 00:55:38,605
Yeah.
511
00:55:39,800 --> 00:55:41,643
[AMBASSADORS GRUNTING]
512
00:55:47,120 --> 00:55:48,770
MIRABELLA:
Almost.
513
00:55:53,240 --> 00:55:56,084
Thank you, Zuma. Thank you, Snouts.
514
00:55:56,280 --> 00:55:57,520
Ambassador Selena?
515
00:55:57,720 --> 00:55:59,449
Ugh. Long story.
516
00:55:59,640 --> 00:56:01,881
Come. We must stop Eris.
517
00:56:02,960 --> 00:56:04,962
[GROWLING]
518
00:56:07,600 --> 00:56:11,685
Change of plans. We split up.
Everyone, keep the Stargazers busy.
519
00:56:17,000 --> 00:56:19,002
[GRUNTING]
520
00:56:27,320 --> 00:56:28,446
Boo!
521
00:56:28,600 --> 00:56:30,602
[SHOUTING]
522
00:56:38,560 --> 00:56:42,087
Time to meet your worst nightmare,
Merliah.
523
00:56:43,480 --> 00:56:45,130
Don't do this, Eris.
524
00:56:45,320 --> 00:56:48,051
And who's going to stop me?
525
00:56:58,040 --> 00:56:59,610
Gotcha.
526
00:57:03,160 --> 00:57:04,764
Yes.
527
00:57:14,120 --> 00:57:15,804
MIRABELLA:
Oh, no, you don't.
528
00:57:16,920 --> 00:57:18,524
[SHOUTS]
529
00:57:19,400 --> 00:57:20,401
Thank you.
530
00:57:20,600 --> 00:57:22,762
At your service, Your Highness
531
00:57:26,440 --> 00:57:30,286
You again, huh? Catch me if you can.
532
00:57:32,040 --> 00:57:34,042
[GROANS THEN GASPS]
533
00:57:35,320 --> 00:57:37,243
No.
534
00:57:46,200 --> 00:57:47,645
[SHOUTS]
535
00:57:50,520 --> 00:57:51,601
[GASPS]
536
00:57:53,800 --> 00:57:54,801
Kylie.
537
00:57:55,000 --> 00:57:56,764
Get off that throne.
538
00:57:56,960 --> 00:57:58,246
Not a chance.
539
00:57:58,720 --> 00:58:00,051
STARGAZER: You.
- Huh?
540
00:58:01,440 --> 00:58:04,091
[GRUNTING AND SHOUTING]
541
00:58:13,600 --> 00:58:16,809
With the Changing of the Tides
Merillia power will arise
542
00:58:16,960 --> 00:58:21,682
The royal mermaid on the throne
Her fullest mer-self now is known
543
00:58:24,200 --> 00:58:25,645
Why isn't it working?
544
00:58:31,160 --> 00:58:33,128
Oh, man. Not again.
545
00:58:33,760 --> 00:58:35,364
[CACKLES]
546
00:58:35,520 --> 00:58:38,410
You have no tail.
547
00:58:38,840 --> 00:58:40,205
[GASPS]
548
00:58:40,360 --> 00:58:42,362
You can't activate the throne.
549
00:58:43,680 --> 00:58:47,002
No transformation, no Merillia.
550
00:58:48,200 --> 00:58:53,127
I'm the only royal family member
who can do it, so get out of my way.
551
00:58:53,280 --> 00:58:56,011
Or no one gets Merillia.
552
00:58:56,760 --> 00:58:59,047
KYLIE: Don't do it, Merliah.
BOTH: Huh?
553
00:59:00,440 --> 00:59:02,442
[GRUNTING]
554
00:59:03,880 --> 00:59:04,881
[GASPS]
555
00:59:06,480 --> 00:59:08,642
I wish to become a mermaid.
556
00:59:18,320 --> 00:59:19,890
No!
557
00:59:25,680 --> 00:59:27,250
[ERIS SCREAMING]
558
00:59:32,720 --> 00:59:34,722
[GROANING]
559
00:59:46,440 --> 00:59:48,488
[SOBBING THEN GASPS]
560
00:59:53,480 --> 00:59:55,005
[SIGHS-ls]
561
00:59:55,960 --> 00:59:57,883
[GROWLING]
562
00:59:59,400 --> 01:00:00,890
That's enough.
563
01:00:04,640 --> 01:00:07,610
You know what?
This is a good look for me.
564
01:00:10,360 --> 01:00:11,725
Oh, well.
565
01:00:17,920 --> 01:00:19,206
[GASPS]
566
01:00:20,200 --> 01:00:21,611
Kylie.
567
01:00:25,640 --> 01:00:29,725
I wish to become a mermaid.
568
01:00:34,360 --> 01:00:35,964
[GASPING]
569
01:00:36,120 --> 01:00:37,451
How'd we do?
570
01:00:38,560 --> 01:00:40,164
It was a perfect 10.
571
01:00:40,320 --> 01:00:43,608
It was better than that. You saved us all.
572
01:00:43,760 --> 01:00:45,250
MERLIAH:
Mom.
573
01:00:46,760 --> 01:00:50,242
I'm so proud of you. Both of you.
574
01:00:50,400 --> 01:00:54,166
I am too actually.
Was on your side all the time, really.
575
01:00:54,320 --> 01:00:56,084
Double agent, you could call me.
576
01:00:56,280 --> 01:00:59,762
Working the angles, waiting for the
moment I could help the cause most.
577
01:00:59,920 --> 01:01:02,526
Selena, would you care to handle this?
578
01:01:02,680 --> 01:01:04,170
[GULPS]
579
01:01:04,640 --> 01:01:08,565
Hmm. You are beautiful.
If you're lucky, I'll make you a pet.
580
01:01:08,760 --> 01:01:10,046
I can do pet.
581
01:01:10,200 --> 01:01:12,009
[BARKING AND PANTING]
582
01:01:16,000 --> 01:01:18,002
[GROANING]
583
01:01:21,000 --> 01:01:23,162
Wait, my magic.
584
01:01:23,320 --> 01:01:24,446
[SCREAMS]
585
01:01:24,600 --> 01:01:26,090
[ALL GASP]
586
01:01:26,440 --> 01:01:29,364
Eris, you have legs.
587
01:01:29,760 --> 01:01:31,762
[SHOUTING AND WHIMPERING]
588
01:01:33,880 --> 01:01:35,006
CALISSA:
How fitting.
589
01:01:35,200 --> 01:01:38,249
You're now trapped in your
own worst nightmare.
590
01:01:38,440 --> 01:01:39,441
My Spell.
591
01:01:39,600 --> 01:01:43,730
But then I'm like this forever?
592
01:01:43,880 --> 01:01:45,803
No. It's impossible.
593
01:01:46,000 --> 01:01:48,162
No, no, no.
594
01:01:48,320 --> 01:01:51,324
No!
595
01:01:52,160 --> 01:01:56,324
- I trust you'll take care of her?
- It will be our pleasure.
596
01:01:56,480 --> 01:02:00,007
We'll find a place for her
even more secure than a whirlpool.
597
01:02:01,680 --> 01:02:04,081
Congratulations, Princess Merliah.
598
01:02:04,240 --> 01:02:05,526
Your Highnesses.
599
01:02:05,680 --> 01:02:09,048
I don't even own any shoes.
600
01:02:09,200 --> 01:02:10,804
[ERIS CRYING]
601
01:02:12,760 --> 01:02:14,842
You look amazing.
602
01:02:15,040 --> 01:02:16,530
Thanks.
603
01:02:19,280 --> 01:02:21,521
But I guess I won't be able
to surf any more.
604
01:02:21,680 --> 01:02:25,207
I'm so sorry, Merliah.
I never wanted this to happen.
605
01:02:25,360 --> 01:02:26,771
I know.
606
01:02:26,920 --> 01:02:30,163
But I guess you'll be the one
winning the Invitational.
607
01:02:30,320 --> 01:02:34,120
Merliah, come on. I don't even wanna think
about the Invitational.
608
01:02:34,280 --> 01:02:35,611
It wouldn't be right.
609
01:02:35,800 --> 01:02:38,644
Are you kidding? It's exactly right.
610
01:02:38,800 --> 01:02:40,882
I chose to give up my legs.
611
01:02:41,040 --> 01:02:45,364
But that means it's even more important
for you to go out there and surf.
612
01:02:45,560 --> 01:02:47,722
You're doing it for both of us.
613
01:02:47,920 --> 01:02:51,129
You're sure? Do we even
have enough time to get there?
614
01:02:51,640 --> 01:02:53,290
Count on it.
615
01:02:53,800 --> 01:02:55,529
KYLIE:
Let's go.
616
01:02:59,800 --> 01:03:01,802
[CROWD CHEERING]
617
01:03:02,080 --> 01:03:04,048
ANNOUNCER:
Things are heating up in the finals...
618
01:03:04,200 --> 01:03:06,202
...of the World Championship
Surfing Invitational.
619
01:03:06,400 --> 01:03:08,801
Time for the final heat,
where we should be seeing...
620
01:03:08,960 --> 01:03:10,803
...Kylie Morgan and Merliah Summers...
621
01:03:11,000 --> 01:03:13,048
...but the VIPs are MIA.
622
01:03:13,240 --> 01:03:16,847
Unless they show up ASAP,
they'll get the big DNF.
623
01:03:17,920 --> 01:03:19,763
Guess I'd better go.
624
01:03:20,120 --> 01:03:22,407
I wish to be human.
625
01:03:31,120 --> 01:03:32,167
Here.
626
01:03:32,720 --> 01:03:35,564
No. The necklace is yours now.
627
01:03:36,000 --> 01:03:37,001
Mine?
628
01:03:37,160 --> 01:03:39,288
CALISSA: Your motives
might not have been pure then...
629
01:03:39,480 --> 01:03:42,086
...but you've proven
where your heart truly lies.
630
01:03:42,240 --> 01:03:44,811
We never could have saved
the ocean without you, Kylie.
631
01:03:45,120 --> 01:03:47,805
- Really?
MERLIAH: Mm-hm.
632
01:03:48,000 --> 01:03:49,684
ANNOUNCER:
Surfers, hit the waves.
633
01:03:49,840 --> 01:03:50,966
Better run.
634
01:03:53,320 --> 01:03:56,164
- Are you okay?
- Totally.
635
01:03:56,320 --> 01:03:57,321
It's a shame, though.
636
01:03:57,480 --> 01:04:00,450
I had a sweet new trick planned
for today's run.
637
01:04:00,600 --> 01:04:04,286
I wish I could still change back
so I could show it to Kylie.
638
01:04:05,480 --> 01:04:07,005
[GASPS]
639
01:04:10,200 --> 01:04:13,170
Wow, ha-ha-ha.
640
01:04:19,440 --> 01:04:20,601
Mom.
641
01:04:20,760 --> 01:04:23,809
Kylie, my legs
642
01:04:24,000 --> 01:04:26,207
Amazing. I can't believe it.
643
01:04:26,400 --> 01:04:28,448
But the ritual?
644
01:04:28,600 --> 01:04:31,365
It did transform you
into your fullest self...
645
01:04:31,520 --> 01:04:35,730
...and I can see now that your fullest self
is both a mermaid and a human.
646
01:04:35,880 --> 01:04:37,769
I can surf.
647
01:04:37,920 --> 01:04:41,527
You can surf in the meet. Come on.
648
01:04:43,320 --> 01:04:45,368
Good luck.
649
01:04:45,680 --> 01:04:47,569
[CROWD CHEERING]
650
01:04:49,640 --> 01:04:50,880
[HADLEY CHEERS]
651
01:04:51,040 --> 01:04:53,281
HADLEY:
Awesome.
652
01:04:53,640 --> 01:04:56,211
She said she'd be back for the finals.
653
01:04:56,400 --> 01:04:58,482
Sorry, I know you wanted to see this.
654
01:04:58,640 --> 01:05:00,165
No sweat, surfette.
655
01:05:00,360 --> 01:05:03,728
If she's not there, it's because
Calissa needs her.
656
01:05:11,880 --> 01:05:13,769
ANNOUNCER:
I can't believe it.
657
01:05:13,920 --> 01:05:17,322
Merliah Summers and Kylie Morgan
have just appeared on the waves.
658
01:05:17,520 --> 01:05:19,488
- Yes.
BREAK: Oh, right on.
659
01:05:19,680 --> 01:05:21,808
I knew she'd make it.
660
01:05:23,040 --> 01:05:27,364
ANNOUNCER: And don't look now, but
they're about to face one beast of a wave.
661
01:05:27,880 --> 01:05:30,087
BOTH:
Whoa.
662
01:05:30,240 --> 01:05:32,322
Whoever tames this one's
taking the meet.
663
01:05:34,400 --> 01:05:35,731
You want it?
664
01:05:35,880 --> 01:05:38,281
Oh, yeah. You?
665
01:05:38,480 --> 01:05:40,289
Better believe it.
666
01:05:40,440 --> 01:05:42,488
May the best surfer win.
667
01:05:42,680 --> 01:05:44,489
Thanks. I will.
668
01:05:44,640 --> 01:05:47,007
Yeah, good luck with that.
669
01:05:47,200 --> 01:05:48,486
This is one monster wave...
670
01:05:48,640 --> 01:05:52,122
...and Summers and Morgan
both wanna wrestle it into submission.
671
01:05:52,320 --> 01:05:54,687
Beautiful drop-ins by both surfers.
672
01:05:59,400 --> 01:06:02,722
Merliah executes
an awesome aerial barrel roll...
673
01:06:04,480 --> 01:06:08,724
...while Kylie nails the perfect
inverted backside air reverse.
674
01:06:16,800 --> 01:06:18,325
Whoa.
675
01:06:18,800 --> 01:06:20,131
Merliah.
676
01:06:20,480 --> 01:06:23,290
Wow, it's beautiful.
677
01:06:23,440 --> 01:06:25,807
I'm making Merillia.
678
01:06:29,480 --> 01:06:30,845
But the finals?
679
01:06:31,040 --> 01:06:34,931
This is better. I'm loving this.
680
01:06:35,120 --> 01:06:37,327
Cool. Then I'm gonna take it home.
681
01:06:37,480 --> 01:06:38,891
Go for it.
682
01:06:39,080 --> 01:06:41,401
But what's happening
with Merliah Summers?
683
01:06:41,600 --> 01:06:44,331
It's almost like
she's playing in the waves.
684
01:06:45,080 --> 01:06:47,447
I've never seen anything like it.
685
01:06:47,600 --> 01:06:50,922
But Kylie Morgan's grabbing this heat
and holding it tight.
686
01:06:51,080 --> 01:06:53,003
Wait, what was that?
687
01:06:56,480 --> 01:06:59,450
Wow, a wicked barrel-to-kick-flip
from Kylie Morgan.
688
01:06:59,600 --> 01:07:01,364
I've never seen that in competition.
689
01:07:01,520 --> 01:07:03,488
She's unstoppable.
690
01:07:03,640 --> 01:07:06,723
Ladies and gentlemen, we might have
a new queen of the waves.
691
01:07:06,880 --> 01:07:09,531
Ouch. Liah's gotta hate that.
692
01:07:09,680 --> 01:07:13,321
Ha-ha-ha. Look at her, man.
Does she look like she hates it?
693
01:07:13,480 --> 01:07:14,811
[HORN BLOWS]
694
01:07:14,960 --> 01:07:17,281
And that's the heat.
Surfers, come on in.
695
01:07:18,400 --> 01:07:20,402
[CROWD CHEERING
AND REPORTERS CLAMOURING]
696
01:07:28,040 --> 01:07:29,963
Fabulous run, Kylie.
697
01:07:30,120 --> 01:07:34,330
How would you like to join us as
a Wavecrest Surf Gear spokesperson?
698
01:07:34,480 --> 01:07:37,051
You and Merliah would make
a great team...
699
01:07:37,200 --> 01:07:39,328
...but I'll let you enjoy your moment.
700
01:07:39,480 --> 01:07:41,482
We'll talk later.
701
01:07:48,120 --> 01:07:49,963
Oh, yeah for Liah.
702
01:07:50,120 --> 01:07:52,122
BREAK:
All right.
703
01:07:53,120 --> 01:07:54,963
Everything go okay, little grommet?
704
01:07:55,160 --> 01:07:57,128
Better than okay.
705
01:07:57,320 --> 01:08:00,642
The judges needed exactly
zero seconds to call that one.
706
01:08:00,800 --> 01:08:03,849
First place of the
World Championship Surfing Invitational:
707
01:08:04,000 --> 01:08:05,923
Kylie Morgan.
708
01:08:11,400 --> 01:08:14,051
Come get your trophy, Kylie.
Congratulations.
709
01:08:15,560 --> 01:08:18,325
What are you doing?
This is your moment.
710
01:08:18,480 --> 01:08:23,088
I already had my moment,
when I helped you save the ocean.
711
01:08:23,280 --> 01:08:27,205
It's really special being a part
of something bigger, you know?
712
01:08:27,360 --> 01:08:29,089
Thank you for helping me see it.
713
01:08:29,280 --> 01:08:31,886
No. Thank you.
714
01:08:59,040 --> 01:09:01,042
[KIANA BROWN'S
"DO THE MERMAID" PLAYING]
715
01:09:05,800 --> 01:09:10,727
[SINGING]
Hey, do the mermaid
716
01:09:13,120 --> 01:09:16,522
Everybody jump
Jump right in
717
01:09:16,680 --> 01:09:22,244
Hula hoop and throw him in
Jimmy with the swim, oh, yeah
718
01:09:22,400 --> 01:09:27,088
Do the mermaid, hey
719
01:09:27,240 --> 01:09:30,608
Grab your nose
Snorkel down
720
01:09:30,760 --> 01:09:33,730
All the pretty mermaid girls
Are dancing all around
721
01:09:33,880 --> 01:09:36,360
Yeah, yeah
722
01:09:36,520 --> 01:09:41,208
Do the mermaid, hey
723
01:09:41,360 --> 01:09:44,762
Everybody make the boat
Rock, rock, rock
724
01:09:44,920 --> 01:09:47,844
Everybody make the boat
Rock, rock, rock
725
01:09:48,000 --> 01:09:50,002
Back flip
726
01:09:50,640 --> 01:09:53,041
Do the surf girl
727
01:09:54,160 --> 01:09:55,366
Do the surf girl
728
01:09:55,520 --> 01:09:58,842
Everybody drop
Drop right in
729
01:09:59,000 --> 01:10:01,970
Join the party wave
And take a turtle boat and swim
730
01:10:02,120 --> 01:10:04,566
Oh, yeah
731
01:10:04,720 --> 01:10:07,485
Do the surf girl
732
01:10:09,600 --> 01:10:12,968
Everybody nose
Nose right down
733
01:10:13,120 --> 01:10:16,124
All the pretty surfer girls
Are dancing all around
734
01:10:16,280 --> 01:10:18,726
Oh, yeah
735
01:10:18,880 --> 01:10:21,406
Do the surf girl
736
01:10:23,480 --> 01:10:27,087
Everybody make the boat
Rock, rock, rock
737
01:10:27,240 --> 01:10:31,689
Everybody make the boat
Rock, rock, rock
738
01:10:33,000 --> 01:10:35,571
Do the surf girl
739
01:10:36,520 --> 01:10:38,170
Do the surf girl
740
01:10:38,320 --> 01:10:41,563
Join, join, join the party wave
741
01:10:41,720 --> 01:10:45,247
Ride, ride, ride the party wave
742
01:10:45,400 --> 01:10:48,768
Give, give, give the party wave
743
01:10:48,920 --> 01:10:55,929
Live, live, live the party wave53007
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.