All language subtitles for Bajocero.2021.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-MZABI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,041 --> 00:00:38,875 NETFLIX PRESENTEERT 2 00:01:07,416 --> 00:01:08,958 Val dood. 3 00:01:10,166 --> 00:01:12,916 Ik weet van niks. Dat heb ik al gezegd. 4 00:01:17,125 --> 00:01:20,208 Laat me verdomme met rust. Ik weet er niks van. 5 00:01:20,291 --> 00:01:21,750 Dat heb ik al gezegd. 6 00:01:32,458 --> 00:01:34,583 Ik weet van niks. 7 00:01:37,208 --> 00:01:40,041 Nee, alsjeblieft. 8 00:01:41,541 --> 00:01:42,741 Alsjeblieft. 9 00:01:44,500 --> 00:01:45,333 Waar is ze? 10 00:01:45,416 --> 00:01:47,333 Ik heb geen idee. - Zeg het. 11 00:01:47,416 --> 00:01:49,750 Ze is er niet. Ik weet niet waar ze is. 12 00:01:59,541 --> 00:02:01,750 Nee, alsjeblieft... 13 00:02:01,833 --> 00:02:03,458 Nu heb je geen grote mond. 14 00:02:03,541 --> 00:02:04,875 Alsjeblieft. - Chino. 15 00:02:04,958 --> 00:02:07,750 Ik weet echt niet waar ze is. 16 00:02:07,833 --> 00:02:09,166 Alsjeblieft. 17 00:02:29,083 --> 00:02:30,283 Niet doen. 18 00:02:33,083 --> 00:02:34,333 Stop, jij hufter. 19 00:02:36,500 --> 00:02:38,041 Klootzak. 20 00:03:14,833 --> 00:03:19,708 In vrijwel het hele land en de Balearen daalt de temperatuur. 21 00:03:19,791 --> 00:03:22,333 Maar we wachten hier al tijden. 22 00:03:22,958 --> 00:03:24,458 Hoelang duurt het? 23 00:03:25,916 --> 00:03:27,916 Oké, bedankt. 24 00:03:28,916 --> 00:03:30,125 Het duurt nog even. 25 00:03:36,000 --> 00:03:37,541 We zijn te laat voor Emma. 26 00:03:38,708 --> 00:03:40,291 Ga. Ik verwissel de band. 27 00:03:42,083 --> 00:03:42,916 Echt? 28 00:03:43,000 --> 00:03:44,200 Natuurlijk. 29 00:03:45,625 --> 00:03:47,583 Gedraag je, goed? 30 00:03:51,333 --> 00:03:52,533 Tot straks. 31 00:03:55,416 --> 00:03:56,625 Dag, mama. 32 00:03:58,916 --> 00:04:00,750 Wat gaan we doen? 33 00:04:16,041 --> 00:04:17,241 Papa? 34 00:04:17,708 --> 00:04:20,458 Wat, schat? - Wat gebeurt er met de oude? 35 00:04:21,166 --> 00:04:22,366 De autoband? 36 00:04:22,791 --> 00:04:24,041 Die gooi ik weg. 37 00:04:24,708 --> 00:04:25,908 Waarom? 38 00:04:27,500 --> 00:04:30,000 Het is maar een band. 39 00:04:31,333 --> 00:04:34,333 Ik ben bijna klaar. Doe het raam dicht, het is koud. 40 00:04:43,958 --> 00:04:45,875 Kappen daarmee. 41 00:04:47,041 --> 00:04:48,241 Doe me een lol. 42 00:04:55,833 --> 00:04:58,833 Wat een rommel. Ruim dat eerst op. 43 00:04:58,916 --> 00:05:00,750 Daar. - Pardon. 44 00:05:01,875 --> 00:05:05,083 Wat een rotzooi in dit station. Ongelooflijk. 45 00:05:05,958 --> 00:05:08,666 Laat me los. Raak me niet aan. 46 00:05:08,750 --> 00:05:11,083 Kom op, man. - Raak me niet aan. 47 00:05:16,166 --> 00:05:17,791 Wat een kabaal. 48 00:05:19,250 --> 00:05:20,450 Wie ben jij? 49 00:05:20,666 --> 00:05:21,866 Martín Salas... 50 00:05:22,125 --> 00:05:23,325 regio noord. 51 00:05:27,208 --> 00:05:28,541 Ja. Hier is het. 52 00:05:30,041 --> 00:05:34,541 Je vervoert een gevangene. Niet slecht voor je eerste dag, toch? 53 00:05:34,625 --> 00:05:38,125 En met Montesinos. Het is niet echt je geluksdag. 54 00:05:39,583 --> 00:05:41,416 De kleedkamer is daar. 55 00:05:43,000 --> 00:05:44,200 Eet smakelijk. 56 00:05:46,666 --> 00:05:51,083 Je draagt hem weer. Wat een lef. - Een oorbel moet kunnen. 57 00:05:51,166 --> 00:05:54,708 Maar de chef is er niet blij mee. - Het mag van de vakbond. 58 00:05:54,791 --> 00:05:58,500 Straks laat ik een gezichtstatoeage zetten om hem boos te maken. 59 00:06:11,458 --> 00:06:13,291 Martín? - Dat klopt. 60 00:06:14,083 --> 00:06:15,283 Montesinos. 61 00:06:16,958 --> 00:06:19,750 Heb je hier weleens een gevangene overgeplaatst? 62 00:06:20,166 --> 00:06:21,366 Nee. 63 00:06:21,625 --> 00:06:23,458 Je bevriest je ballen. 64 00:06:34,083 --> 00:06:37,958 We moeten een binnenweg nemen naar de gevangenis in Cuenca. 65 00:06:38,041 --> 00:06:40,250 Of drie uur omrijden. 66 00:06:40,333 --> 00:06:43,166 Hopelijk valt de sneeuw mee. - Het lijkt niet erg. 67 00:06:44,041 --> 00:06:48,958 Waarom gebeurt dit 's nachts? - Er is geen vaste tijd. 68 00:06:49,500 --> 00:06:51,750 We moeten discreet en veilig zijn. 69 00:06:52,833 --> 00:06:57,166 Dus geen telefoons en de gevangenen horen het pas op het laatste moment. 70 00:07:02,791 --> 00:07:05,875 GEVANGENIS 71 00:07:07,583 --> 00:07:09,166 Hallo. - Goedenavond. 72 00:07:20,083 --> 00:07:21,833 Kom binnen. - Bedankt. 73 00:07:40,291 --> 00:07:42,666 Zes gevangenen en een patrouillewagen. 74 00:07:42,750 --> 00:07:45,541 Hoezo? - Een Roemeen uit categorie A. 75 00:07:46,291 --> 00:07:47,916 Wat een klootzak. 76 00:07:48,500 --> 00:07:50,541 Baas van een internationale bende. 77 00:07:51,125 --> 00:07:52,750 Wapenhandel, sekshandel. 78 00:07:52,833 --> 00:07:55,916 Hij had 200 vrouwen in dienst tijdens z'n arrestatie. 79 00:07:56,833 --> 00:08:00,250 Toen z'n cel werd doorzocht, sneed hij de keel door... 80 00:08:00,333 --> 00:08:03,208 van een bewaarder met ijzer uit z'n schoen. 81 00:08:03,291 --> 00:08:04,541 Hij spant de kroon. 82 00:08:04,625 --> 00:08:06,458 Hopelijk is de rest in orde. 83 00:08:06,958 --> 00:08:10,708 De meesten hebben kleine misdrijven gepleegd. 84 00:08:10,791 --> 00:08:13,625 Wat drugs en inbraken. 85 00:08:21,416 --> 00:08:22,958 Goedenavond. - Hallo. 86 00:08:23,041 --> 00:08:25,000 Leuk, een politicus. 87 00:08:25,083 --> 00:08:28,333 Die ken ik niet. Beroemd? - Kamer twee. Westvleugel. 88 00:08:28,416 --> 00:08:29,958 Volg de agent. - Bedankt. 89 00:08:30,041 --> 00:08:32,833 Geen idee. Zo'n boekhouder. 90 00:08:43,750 --> 00:08:44,950 Mihai Lungo. 91 00:08:45,500 --> 00:08:47,208 Je wordt overgeplaatst. 92 00:08:51,833 --> 00:08:53,458 MELDING VAN OVERPLAATSING 93 00:09:28,875 --> 00:09:30,375 Ramis, ben je klaar? 94 00:09:31,500 --> 00:09:33,416 Eindelijk. - Kom op, we gaan. 95 00:09:43,791 --> 00:09:44,991 Kleed je aan. 96 00:09:46,791 --> 00:09:47,991 Jij. 97 00:09:48,333 --> 00:09:49,533 Volgende. 98 00:09:50,625 --> 00:09:52,000 Je kleren daar. 99 00:09:53,291 --> 00:09:54,625 Armen wijd. 100 00:09:55,416 --> 00:09:57,291 Mond open. Tong omhoog. 101 00:09:58,041 --> 00:09:59,250 Eruit. Bewegen. 102 00:09:59,791 --> 00:10:00,991 Hoesten. 103 00:10:02,208 --> 00:10:04,833 Je ondergoed open. Handen achter je hoofd. 104 00:10:08,125 --> 00:10:09,541 Oké. Kleed je aan. 105 00:10:11,833 --> 00:10:13,333 Jij. Volgende. 106 00:10:16,541 --> 00:10:17,791 Je kleren daar. 107 00:10:21,791 --> 00:10:23,083 Armen wijd. 108 00:10:24,833 --> 00:10:26,033 Mond open. 109 00:10:27,875 --> 00:10:29,075 Tong omhoog. 110 00:10:30,041 --> 00:10:32,500 Waar zijn mijn lolly's? - Daar gaan we. 111 00:10:32,583 --> 00:10:33,750 Ze zijn gestolen. 112 00:10:33,833 --> 00:10:35,791 Stil. - Niet te geloven. 113 00:10:35,875 --> 00:10:38,083 Jullie zouden je moeten schamen. 114 00:10:38,166 --> 00:10:39,366 Hoesten. 115 00:10:41,625 --> 00:10:43,166 Doe je broek omlaag. 116 00:10:47,791 --> 00:10:50,416 Ik kreeg ze voor mijn angststoornis. 117 00:10:50,500 --> 00:10:52,416 Ik weet zeker dat hij ze heeft. 118 00:10:53,583 --> 00:10:54,783 Kleed je aan. 119 00:10:56,208 --> 00:10:57,408 Mijn god. 120 00:10:57,791 --> 00:10:59,000 Sorry. 121 00:10:59,500 --> 00:11:00,791 Ik heb ze gevonden. 122 00:11:01,916 --> 00:11:03,116 Jij. 123 00:11:03,416 --> 00:11:04,616 Volgende. 124 00:11:05,791 --> 00:11:07,500 Oké, je kleren daar. 125 00:11:10,333 --> 00:11:11,166 Wat is dit? 126 00:11:11,250 --> 00:11:14,625 Die wil ik niet afdoen. M'n zus heeft die aan me gegeven. 127 00:11:14,708 --> 00:11:17,375 Ik doe hem ook niet af. Dat doe je zelf. 128 00:11:18,875 --> 00:11:20,075 Kom op. 129 00:11:24,500 --> 00:11:25,541 Armen wijd. 130 00:11:25,625 --> 00:11:26,541 Niet voor jou. 131 00:11:26,625 --> 00:11:29,375 Hij gaat in het zakje. Mond open. 132 00:11:30,041 --> 00:11:33,500 De vorige keer hebben jullie cd's van me gehouden. 133 00:11:33,583 --> 00:11:35,541 Nou en? - Ik zeg het maar. 134 00:11:36,250 --> 00:11:39,375 We zouden muziek moeten hebben. - Pak je kleren. 135 00:11:39,875 --> 00:11:41,083 Nu jij. 136 00:11:41,166 --> 00:11:43,250 Ze zijn vervelend, vindt u niet? 137 00:11:43,958 --> 00:11:48,291 Houd je mond, Pardo. Je krijgt toch geen geld van ze. 138 00:11:48,375 --> 00:11:49,575 Leg daar neer. 139 00:11:52,125 --> 00:11:53,325 Julio, toch? 140 00:11:54,000 --> 00:11:57,125 Doe maar Ramis, mijn artiestennaam. - Mond open. 141 00:12:01,875 --> 00:12:05,875 Je kent de routine. - Ik ben een professional. Zij niet. 142 00:12:07,541 --> 00:12:09,666 Je schaamt je nergens voor, Ramis. 143 00:12:09,750 --> 00:12:11,916 Ik ben een artiest. 144 00:12:12,541 --> 00:12:13,875 Oké. Kleed je aan. 145 00:12:14,916 --> 00:12:16,375 Nu jij. 146 00:12:17,416 --> 00:12:20,333 Geen persoonlijke spullen tijdens de overdracht. 147 00:12:20,416 --> 00:12:21,616 Ik studeer. 148 00:12:22,583 --> 00:12:24,250 Een ondernemer in de cel? 149 00:12:24,750 --> 00:12:26,500 In het Caraïbisch gebied. 150 00:12:27,000 --> 00:12:28,208 Het beste café ooit. 151 00:12:28,291 --> 00:12:31,166 Iedereen is uitgenodigd. Ik koester geen wrok. 152 00:12:31,250 --> 00:12:32,791 Leg je kleren daar neer. 153 00:12:36,375 --> 00:12:38,125 [spreekt Roemeens] - Wat? 154 00:12:38,208 --> 00:12:40,541 Ze zitten te strak. - Val dood, klootzak. 155 00:12:41,958 --> 00:12:43,158 Hoesten. 156 00:12:44,625 --> 00:12:46,250 Houd je onderbroek open. 157 00:12:49,583 --> 00:12:51,000 Handen achter je hoofd. 158 00:12:51,375 --> 00:12:54,541 Je kijkt graag naar piemels. - Wat zei je? 159 00:12:54,625 --> 00:12:55,625 Niets. 160 00:12:55,708 --> 00:12:58,250 Onderbroek uit, handen omhoog en hurken. 161 00:12:59,333 --> 00:13:01,083 Waarom? - Je hebt me gehoord. 162 00:13:01,166 --> 00:13:02,000 Kom op... 163 00:13:02,083 --> 00:13:04,916 Onderbroek uit, handen achter je hoofd en hurken. 164 00:13:05,000 --> 00:13:06,583 Waarom? - Wil je klappen? 165 00:13:06,666 --> 00:13:07,866 Goed. 166 00:13:15,166 --> 00:13:16,366 Nu hoesten. 167 00:13:20,125 --> 00:13:21,325 Harder. 168 00:13:22,750 --> 00:13:23,950 Sta op. 169 00:13:28,166 --> 00:13:29,366 Pak je kleren. 170 00:13:29,625 --> 00:13:32,125 Klootzak. - Wat zei je, snotaap? 171 00:13:32,208 --> 00:13:34,375 Hé. - Hé, rotzak. 172 00:13:34,458 --> 00:13:36,541 Hou op. - Wat doe je? 173 00:13:36,625 --> 00:13:37,875 Wat doe ik? 174 00:13:39,375 --> 00:13:41,833 Ik ben deze hufters zat. 175 00:13:41,916 --> 00:13:43,500 Laat hem maar los. 176 00:13:46,916 --> 00:13:48,116 Wegwezen. 177 00:13:53,750 --> 00:13:55,166 Zijn de tassen klaar? 178 00:13:55,250 --> 00:13:56,450 Ja. 179 00:13:56,666 --> 00:13:57,866 Dan gaan we. 180 00:14:42,958 --> 00:14:45,083 Handen. - Even daar wachten. 181 00:14:46,333 --> 00:14:47,533 Kom op. 182 00:14:54,125 --> 00:14:55,325 Naar binnen. 183 00:14:58,083 --> 00:15:00,833 Kunnen de handboeien af? 184 00:15:00,916 --> 00:15:02,116 Over m'n lijk. 185 00:15:03,125 --> 00:15:04,325 Toe maar. 186 00:15:06,833 --> 00:15:09,125 Schiet op. Het is ijskoud. 187 00:15:35,125 --> 00:15:36,333 Bedankt, agent. 188 00:15:37,541 --> 00:15:38,741 Volgende. 189 00:15:49,750 --> 00:15:50,950 Naar binnen. 190 00:15:55,583 --> 00:15:56,783 Stap in. 191 00:15:56,916 --> 00:15:58,116 Agent... 192 00:15:58,375 --> 00:15:59,458 Wat is er? 193 00:15:59,541 --> 00:16:01,041 Ik werk toch mee? 194 00:16:01,125 --> 00:16:02,875 Werk dan mee en ga zitten. 195 00:16:03,375 --> 00:16:05,125 Waarom heb ik wel handboeien? 196 00:16:05,208 --> 00:16:07,500 Ik heb je dossier gelezen. 197 00:16:07,583 --> 00:16:12,666 Dat was één keer. - Als je iets flikt, maak ik je af. 198 00:16:14,291 --> 00:16:15,666 Dat is niet nodig. 199 00:16:19,833 --> 00:16:22,250 Werk ze. - Bedankt. Succes. 200 00:16:22,333 --> 00:16:23,533 Luister... 201 00:16:26,916 --> 00:16:30,416 Je moet het niet zo nauw nemen met de regels. 202 00:16:31,125 --> 00:16:33,291 Regels zijn belangrijk, Montesinos. 203 00:16:34,291 --> 00:16:36,333 Waarom? Is dat een regel? 204 00:16:37,083 --> 00:16:38,283 Precies. 205 00:16:39,791 --> 00:16:43,750 Maar werk niet als een robot. - Zo ben ik nou eenmaal. 206 00:16:43,833 --> 00:16:45,250 Regels zijn regels. 207 00:16:45,833 --> 00:16:47,916 We zijn partners, toch? - Natuurlijk. 208 00:16:48,000 --> 00:16:52,041 Dus helpen we elkaar. - Daar heeft dit niks mee te maken. 209 00:16:52,125 --> 00:16:53,325 Niet? - Nee. 210 00:16:53,750 --> 00:16:56,708 Ik ben een prima partner door je te waarschuwen. 211 00:16:56,791 --> 00:17:00,083 Jij mij waarschuwen? Waarover? Kappen met die onzin. 212 00:17:01,958 --> 00:17:04,833 Heb je dit eerder gedaan? Je snapt er niks van. 213 00:17:04,916 --> 00:17:08,000 Je kunt gevangenen niet slaan als ze je boos maken. 214 00:17:08,083 --> 00:17:11,958 Je weet toch hoe dit werkt? Ze willen ons juist boos krijgen. 215 00:17:20,416 --> 00:17:22,625 Misschien hadden ze gelijk over jou. 216 00:17:23,416 --> 00:17:24,750 Misschien. 217 00:17:26,208 --> 00:17:27,408 Wat zeiden ze? 218 00:20:20,875 --> 00:20:22,541 Hou op met kloppen. 219 00:20:23,125 --> 00:20:24,375 Het is koud. 220 00:20:24,458 --> 00:20:26,833 Nou en? - Zet de verwarming hoger. 221 00:20:26,916 --> 00:20:30,333 Het kost je niks. - Dat weet ik zo net nog niet. 222 00:20:30,416 --> 00:20:33,041 Weet je wat jij het land kost? 223 00:20:33,125 --> 00:20:34,916 Daar is die boekhouder weer. 224 00:20:35,000 --> 00:20:37,791 Rot op, Pardo. Jij rekent alleen als je steelt. 225 00:20:37,875 --> 00:20:40,666 Meer dan 20.000 euro per persoon. 226 00:20:40,750 --> 00:20:44,208 En hoeveel heb je wel niet gestolen? 227 00:20:44,291 --> 00:20:48,708 Jullie zijn geldverspilling. Jullie zijn een stelletje parasieten. 228 00:20:49,291 --> 00:20:50,291 Houd je mond. 229 00:20:50,375 --> 00:20:54,500 Waarom zou ik? Wat heb jij voor nuttigs gedaan? 230 00:20:55,000 --> 00:20:57,833 Heb je ooit iets bijgedragen aan de maatschappij? 231 00:20:58,750 --> 00:21:01,166 Maar we willen allemaal dezelfde rechten. 232 00:21:01,250 --> 00:21:02,083 Natuurlijk. 233 00:21:02,166 --> 00:21:04,708 Het recht om te stemmen, kiezen, meningen... 234 00:21:04,791 --> 00:21:06,666 Kan opa z'n bek niet houden? 235 00:21:06,750 --> 00:21:08,416 Iedereen heeft z'n mening. 236 00:21:08,500 --> 00:21:11,583 Houd je mond, Pardo. Dit zijn geen verkiezingen. 237 00:21:11,666 --> 00:21:12,500 Shit. 238 00:21:12,583 --> 00:21:15,916 Ik ben je toespraken zat. Je klinkt als m'n vader... 239 00:21:16,000 --> 00:21:17,200 vieze fascist. 240 00:21:18,083 --> 00:21:19,916 Wie? Pardo of je vader? 241 00:21:21,208 --> 00:21:22,408 Allebei. 242 00:21:24,208 --> 00:21:26,541 Het grote debat is voorbij. 243 00:21:26,625 --> 00:21:30,125 Bedtijd. - Ik wil alleen de verwarming wat hoger. 244 00:21:33,625 --> 00:21:36,166 Martín, zet de verwarming wat hoger... 245 00:21:36,250 --> 00:21:39,625 hopelijk houden die eikels dan hun mond. - Doe ik. 246 00:22:22,125 --> 00:22:23,325 4ML? 247 00:22:24,125 --> 00:22:28,208 Wie denkt hij dat hij is? - Dorpelingen rijden als gekken. 248 00:22:29,041 --> 00:22:30,241 Ik weet het. 249 00:22:52,083 --> 00:22:53,283 Baas? 250 00:22:53,416 --> 00:22:54,666 Wat nu weer? 251 00:22:54,750 --> 00:22:56,625 Ik moet poepen. 252 00:22:57,708 --> 00:22:59,291 Ga slapen, Ramis. 253 00:23:05,541 --> 00:23:07,958 Laat hem eruit, baas. We stikken hier. 254 00:23:08,041 --> 00:23:10,375 Wat een stank. - Gatverdamme. 255 00:23:11,708 --> 00:23:13,916 Alstublieft, ik kan niet wachten. 256 00:23:15,791 --> 00:23:17,875 Je bent erg irritant, Ramis. 257 00:23:24,250 --> 00:23:25,750 Sorry. Bedankt, baas. 258 00:23:28,208 --> 00:23:33,791 Volgens mij heb ik een of ander virus. En door de kou moet ik ook schijten. 259 00:23:33,875 --> 00:23:35,750 Goed. Naar binnen. 260 00:23:40,875 --> 00:23:42,075 Handen. 261 00:23:47,541 --> 00:23:48,741 Een beetje privacy? 262 00:23:50,333 --> 00:23:51,533 Snel. 263 00:24:59,625 --> 00:25:00,825 Kom op, Ramis. 264 00:25:06,333 --> 00:25:07,791 Kom op. - Ik ben klaar. 265 00:25:36,500 --> 00:25:37,700 4M2? 266 00:25:38,541 --> 00:25:39,875 Ik zie jullie niet. 267 00:25:40,375 --> 00:25:41,791 We zijn 200 m verder. 268 00:25:47,000 --> 00:25:50,166 Het is te mistig. Neem wat gas terug. 269 00:25:57,458 --> 00:25:58,658 Naar binnen. 270 00:26:15,291 --> 00:26:18,416 Ik zie jullie niet. Horen jullie me? 271 00:26:19,291 --> 00:26:20,491 Zijn jullie er? 272 00:26:37,625 --> 00:26:38,825 Verdomme. 273 00:26:42,208 --> 00:26:43,666 Shit. Wees voorzichtig. 274 00:26:44,250 --> 00:26:45,583 Wij zijn ook mensen. 275 00:26:45,666 --> 00:26:50,041 Deze gasten rijden elke dag slechter. - Is dit veevervoer? 276 00:26:50,750 --> 00:26:53,041 Wat is er? Waarom stop je? 277 00:26:53,125 --> 00:26:55,708 Volgens mij hebben we wat geraakt. 278 00:26:56,833 --> 00:26:57,958 Waarom stoppen we? 279 00:26:58,041 --> 00:27:00,416 Er zijn veel wilde dieren op deze weg. 280 00:27:00,500 --> 00:27:04,125 Misschien hebben we er een geraakt. - Of is de benzine op. 281 00:27:04,208 --> 00:27:09,458 Start de bus of waarschuw de anderen. - Ze zijn er niet. De auto is verdwenen. 282 00:27:09,541 --> 00:27:14,250 Verdwenen? Ze rijden voor ons. - Ze zijn er echt niet. 283 00:27:14,333 --> 00:27:16,000 Ze reden voor ons en plots... 284 00:27:19,916 --> 00:27:21,116 Wacht even. 285 00:27:22,625 --> 00:27:25,416 Wat een land. Ze kunnen niet eens benzine kopen. 286 00:27:25,500 --> 00:27:29,166 Dankzij boeven als jij, Pardo. Jij hebt alles gestolen. 287 00:27:29,250 --> 00:27:32,458 Pardo, je bent een oplichter. - Koppen dicht. 288 00:27:39,333 --> 00:27:41,083 Ze zijn er. - Kun je ze zien? 289 00:27:41,166 --> 00:27:44,166 Waarom ben jij hier, Ramis? Omdat je zo slim bent? 290 00:27:44,250 --> 00:27:47,666 Ik stal om m'n café te openen. Jij bent een geldsmokkelaar. 291 00:27:48,250 --> 00:27:49,500 Wat bedoel je? 292 00:27:49,583 --> 00:27:51,375 Je bent een dief. Net als ik. 293 00:27:51,458 --> 00:27:55,291 Eindelijk geef je het toe. Op tv zei je dat je een accountant was. 294 00:27:59,125 --> 00:28:00,333 4M2. 295 00:28:01,291 --> 00:28:03,041 Waarom zijn jullie gestopt? 296 00:28:03,541 --> 00:28:05,041 Wat is er aan de hand? 297 00:28:06,500 --> 00:28:07,700 4M2. 298 00:28:07,916 --> 00:28:12,125 Het is raar dat we hier vastzitten. - [spreekt Roemeens] 299 00:28:12,916 --> 00:28:13,916 Wat zeg je? 300 00:28:14,000 --> 00:28:16,000 We spreken jouw taal niet. 301 00:28:16,083 --> 00:28:18,416 Wat is er aan de hand? 302 00:28:19,583 --> 00:28:22,416 Geen idee, maar ze reageren niet. 303 00:28:22,500 --> 00:28:25,875 Het is een lekke band. - Nee, het is iets anders. 304 00:28:25,958 --> 00:28:27,041 Ik ga naar buiten. 305 00:28:27,125 --> 00:28:29,708 Wat is er? - Lekke band, knul. 306 00:28:29,791 --> 00:28:31,083 Ik ben geen knul. 307 00:28:31,166 --> 00:28:32,708 Junkies zijn net kinderen. 308 00:28:32,791 --> 00:28:34,125 Precies. 309 00:28:35,958 --> 00:28:37,158 Verdomme. 310 00:28:37,791 --> 00:28:38,991 Rumano? 311 00:28:40,166 --> 00:28:41,375 Wat zei je? 312 00:28:42,625 --> 00:28:43,825 Wat weet je? 313 00:28:46,875 --> 00:28:52,666 Vat geen kou en kleed je warm aan, agent. Er valt flink wat sneeuw. 314 00:28:53,625 --> 00:28:55,750 Wat is er aan de hand? - Rustig. 315 00:28:55,916 --> 00:28:57,166 [spreekt Roemeens] 316 00:28:57,250 --> 00:28:59,166 Kleed je warm aan, het is koud. 317 00:28:59,250 --> 00:29:01,916 Wat gebeurt er? - Helemaal niks. 318 00:29:33,041 --> 00:29:35,791 Rumano, heb jij hier wat mee te maken? 319 00:29:37,583 --> 00:29:41,041 Mijn broer Cosmin zei dat hij me niet zou laten rotten. 320 00:29:41,708 --> 00:29:43,541 Misschien heeft hij hulp nodig. 321 00:29:44,333 --> 00:29:46,125 Zoals m'n moeder al zei... 322 00:29:47,333 --> 00:29:49,125 ik ben een geluksvogel. 323 00:29:56,541 --> 00:29:57,708 Zie je iets? 324 00:29:57,791 --> 00:29:59,583 Ramis, wat is er aan de hand? 325 00:30:00,958 --> 00:30:02,208 Nu je het vraagt... 326 00:30:04,458 --> 00:30:05,291 ik ga. 327 00:30:05,375 --> 00:30:06,625 Wat bedoel je? 328 00:30:06,708 --> 00:30:07,908 Hij gaat weg. 329 00:30:08,166 --> 00:30:10,500 Ik ga naar mijn café. Zoek het maar uit. 330 00:30:11,583 --> 00:30:16,166 Luister, ik kan m'n cel openen. Wat vinden jullie daarvan? 331 00:30:17,541 --> 00:30:18,741 Hij bluft. 332 00:30:19,166 --> 00:30:20,541 Laat ons dan ook vrij. 333 00:30:20,625 --> 00:30:23,500 Ja, precies. - Eén ding tegelijk. 334 00:30:24,000 --> 00:30:26,750 Er zijn camera's. We zijn straks de pineut. 335 00:30:26,833 --> 00:30:29,791 Hou mij erbuiten. Ik wil geen problemen. 336 00:30:34,958 --> 00:30:36,500 Wat gebeurt er? 337 00:30:44,625 --> 00:30:47,083 Lukt het? - Zeker weten. 338 00:30:47,166 --> 00:30:49,458 Vraag zo de agent of je mag poepen. 339 00:30:49,541 --> 00:30:53,291 Dan pakken we hem. - Komt voor elkaar. Ik wil hier weg. 340 00:30:53,875 --> 00:30:55,916 En de bestuurder? - Geen probleem. 341 00:30:56,000 --> 00:30:58,083 Ik gijzel z'n maat met de sleutel. 342 00:30:58,166 --> 00:30:59,916 Ramis, laat me niet achter. 343 00:31:00,000 --> 00:31:01,791 Natuurlijk niet, Gollem. 344 00:31:04,875 --> 00:31:08,291 Montesinos, wat is er aan de hand? 345 00:31:10,791 --> 00:31:11,991 Montesinos... 346 00:31:12,375 --> 00:31:13,575 hoor je me? 347 00:31:15,333 --> 00:31:16,791 Geef antwoord. 348 00:31:39,041 --> 00:31:43,875 Wat een waardeloos plan. Geen wonder dat je altijd gepakt bent. 349 00:31:58,208 --> 00:31:59,750 Dit loopt slecht af. 350 00:32:00,250 --> 00:32:03,125 Jij tegen twee agenten. Ze vragen om hulp. 351 00:32:03,208 --> 00:32:04,750 Kop dicht, man. 352 00:32:12,125 --> 00:32:13,325 Kom op. 353 00:33:10,291 --> 00:33:11,491 Montesinos? 354 00:33:37,166 --> 00:33:38,366 Montesinos. 355 00:34:06,708 --> 00:34:08,208 Nee. 356 00:34:26,416 --> 00:34:27,333 Wat was dat? 357 00:34:27,416 --> 00:34:29,500 Wat gebeurt er? - Ik hoorde schoten. 358 00:34:31,666 --> 00:34:33,250 Er is daar iemand. 359 00:34:33,666 --> 00:34:37,166 Rumano. Dat zijn vast je vrienden, of niet? 360 00:34:37,250 --> 00:34:40,916 Wie zijn dat? Ze nemen geen halve maatregelen. 361 00:35:54,500 --> 00:35:55,700 Hoofdkantoor? 362 00:35:56,291 --> 00:35:59,416 Dit is 3ML. Horen jullie me? 363 00:36:00,458 --> 00:36:03,500 We zijn aangevallen. Drie doden. Horen jullie me? 364 00:36:04,916 --> 00:36:06,116 Hoofdkantoor? 365 00:36:12,833 --> 00:36:16,500 Kom op. 366 00:36:50,583 --> 00:36:51,541 Wat gebeurt er? 367 00:36:51,625 --> 00:36:53,833 Wat is er? - Waar is je vriend? 368 00:36:53,916 --> 00:36:56,708 Je maakt ons allemaal bang, agent. 369 00:36:56,791 --> 00:36:59,000 Geef antwoord, baas. - Hij is er niet. 370 00:36:59,083 --> 00:37:02,041 Waar is die snor? - Baas, gaat het? 371 00:37:02,708 --> 00:37:03,625 Geef antwoord. 372 00:37:03,708 --> 00:37:05,375 Hé. - We staan er alleen voor. 373 00:37:05,458 --> 00:37:07,916 Wat gebeurt daar, zeg? 374 00:37:09,500 --> 00:37:11,375 Wat is er met jou, agent? 375 00:37:11,458 --> 00:37:12,658 Wat gebeurt er? 376 00:37:14,958 --> 00:37:16,333 Ga zitten. - Hé, smeris. 377 00:37:16,416 --> 00:37:18,458 Kop dicht. - Klootzak. 378 00:37:19,875 --> 00:37:21,075 Wat doet hij? 379 00:37:21,375 --> 00:37:23,166 Kan iemand iets zien? 380 00:37:23,666 --> 00:37:25,875 Hij opent de EHBO-kit. - Is hij gewond? 381 00:37:25,958 --> 00:37:27,541 Hij bloedt en loopt mank. 382 00:37:27,625 --> 00:37:29,041 Ik kan niet zien waar. 383 00:37:32,708 --> 00:37:35,166 Hé, waar is je partner? 384 00:37:35,250 --> 00:37:37,083 Moest hij plassen? 385 00:37:37,166 --> 00:37:39,166 Zo te zien is er iemand buiten. 386 00:37:39,250 --> 00:37:40,791 Verdomme. - Rumano... 387 00:37:41,625 --> 00:37:43,125 het zijn jouw jongens. 388 00:37:44,000 --> 00:37:45,666 We zijn doodsbang. 389 00:37:47,166 --> 00:37:48,875 We kunnen beter hier blijven. 390 00:37:48,958 --> 00:37:50,666 Ik blijf echt niet. 391 00:37:51,250 --> 00:37:55,166 We gaan allemaal. Rumano, wat is er aan de hand? 392 00:37:55,250 --> 00:37:58,208 Je praat te veel. Je moet je kop houden. 393 00:37:58,291 --> 00:37:59,791 Zijn het jouw jongens? 394 00:38:00,375 --> 00:38:01,583 Je moet wachten. 395 00:38:04,083 --> 00:38:06,333 Zie je iets? - Jij, Pardo? 396 00:38:06,416 --> 00:38:08,000 Ik zie niets. 397 00:38:08,083 --> 00:38:09,875 Smeris. 398 00:38:10,583 --> 00:38:12,708 Wat is er met je been gebeurd? 399 00:38:14,833 --> 00:38:18,125 Heb je een pleister nodig, agent? 400 00:38:25,333 --> 00:38:26,666 Wat is dat nou weer? 401 00:38:32,791 --> 00:38:33,991 Een boor? 402 00:38:35,791 --> 00:38:38,875 Agent, wat is dat voor geluid? Wat is er aan de hand? 403 00:38:38,958 --> 00:38:41,458 Agent, waarom zitten we vast? 404 00:38:42,041 --> 00:38:45,541 Wat gebeurt er allemaal? Waar is die andere smeris? 405 00:38:45,625 --> 00:38:48,916 Ik moet poepen. - Houd verdomme je bek. 406 00:38:50,083 --> 00:38:51,666 Niemand gaat hier weg. 407 00:38:55,875 --> 00:38:57,208 Zijn ze hier voor jou? 408 00:38:59,708 --> 00:39:01,208 Wie zijn die mensen? 409 00:39:03,833 --> 00:39:05,833 Hier breken ze niet zomaar in. 410 00:39:07,000 --> 00:39:08,333 Het is gepantserd. 411 00:39:08,416 --> 00:39:11,458 Dat is geen probleem. We zijn over twee minuten weg. 412 00:39:11,541 --> 00:39:13,666 Jij kent de juiste mensen, Rumano. 413 00:39:14,666 --> 00:39:16,333 Laat hem z'n broek uitdoen. 414 00:39:16,416 --> 00:39:18,583 Ze scheuren deze wagen in stukken. 415 00:39:26,750 --> 00:39:28,250 Sla hem hard. 416 00:39:32,916 --> 00:39:34,041 Ga, Ramis. 417 00:39:34,125 --> 00:39:35,416 Sla die smeris. 418 00:39:38,791 --> 00:39:40,250 Maak hem af, Ramis. 419 00:39:48,750 --> 00:39:49,950 Kom op, Robin Hood. 420 00:40:01,875 --> 00:40:03,075 Stop, Ramis. 421 00:40:03,583 --> 00:40:04,783 Achteruit. 422 00:40:08,458 --> 00:40:09,791 Doe je wapen omlaag. 423 00:40:10,833 --> 00:40:12,291 Wie zijn dat? 424 00:40:14,583 --> 00:40:15,783 Is dit voor jou? 425 00:40:17,500 --> 00:40:20,750 Hoe moet ik dat weten? Jij bent naar buiten gegaan. 426 00:40:27,000 --> 00:40:30,125 Ga nu terug naar je cel. - Niet luisteren, Ramis. 427 00:40:30,208 --> 00:40:31,708 Jij beslist, agent. 428 00:40:32,333 --> 00:40:36,833 Maar je kunt je borst natmaken. Dat verzeker ik je. 429 00:40:39,208 --> 00:40:40,958 Shit, dit is benzine. 430 00:40:41,916 --> 00:40:44,458 Hé. - Ga terug naar je cel. Nu. 431 00:40:46,750 --> 00:40:47,950 Shit. 432 00:40:48,208 --> 00:40:51,625 Doe open. Er is brand. - Wat is er aan de hand? 433 00:40:51,708 --> 00:40:52,833 Agent. - Brand. 434 00:40:52,916 --> 00:40:55,500 Opa staat in brand. 435 00:40:56,083 --> 00:40:57,283 Blijf staan. 436 00:40:59,250 --> 00:41:00,450 Agent. 437 00:41:03,875 --> 00:41:05,125 Hij staat in brand. 438 00:41:07,333 --> 00:41:08,533 Hij moet eruit. 439 00:41:09,000 --> 00:41:10,208 Brand. - Laat hem los. 440 00:41:12,500 --> 00:41:13,916 Laat me eruit. 441 00:41:16,625 --> 00:41:18,625 Pak de blusser. - Niet openen. 442 00:41:22,791 --> 00:41:23,991 Verdomme. 443 00:41:24,416 --> 00:41:25,616 Doe open, nu. 444 00:41:25,916 --> 00:41:27,116 Doe de deur open. 445 00:41:30,541 --> 00:41:31,666 Laat me eruit. 446 00:41:31,750 --> 00:41:33,125 Ik sta in brand, eikel. 447 00:41:36,500 --> 00:41:37,750 Doe de deur open. 448 00:41:40,291 --> 00:41:42,208 Ik sta in de fik. 449 00:41:43,333 --> 00:41:45,333 Zo snel als je kunt, Ramis. 450 00:41:46,208 --> 00:41:47,708 Ik sta in de hens. 451 00:41:50,333 --> 00:41:52,250 Wacht even. Klaar. 452 00:41:57,458 --> 00:41:58,916 Waag het niet, begrepen? 453 00:42:00,458 --> 00:42:01,666 Te laat, agent. 454 00:42:03,250 --> 00:42:04,450 Niet bewegen. 455 00:42:09,125 --> 00:42:10,500 Wij zijn met meer. 456 00:42:11,000 --> 00:42:13,791 Niet als ik je kop eraf schiet. Ga terug. 457 00:42:13,875 --> 00:42:17,541 Dan zijn we nog met meer. - Je durft niet te schieten. 458 00:42:17,625 --> 00:42:18,825 Achteruit. 459 00:42:21,500 --> 00:42:24,250 Waar is je maat? Je bent alleen. - Niet bewegen. 460 00:42:24,333 --> 00:42:26,208 Die vent schijt in z'n broek. 461 00:42:27,083 --> 00:42:30,375 Zijn we geen vrienden meer? - Wij? Nee. Achteruit. 462 00:42:30,458 --> 00:42:32,833 Niet bewegen. - Schiet dan. Boeit me niks. 463 00:42:42,250 --> 00:42:43,450 Goedenavond. 464 00:42:46,375 --> 00:42:49,125 Ik hoor veel te veel geouwehoer. 465 00:42:49,958 --> 00:42:51,333 Die agent... 466 00:42:51,416 --> 00:42:54,791 heeft de enige sleutel die de wagen opent. 467 00:42:56,375 --> 00:42:58,125 Ik kom er niet in. 468 00:42:58,208 --> 00:42:59,291 Wie is dat? - Shit. 469 00:42:59,375 --> 00:43:03,208 Als je je vrijheid wilt, moet je me binnenlaten. 470 00:43:03,291 --> 00:43:06,041 Wat je ervoor of erna doet, is niet mijn zaak. 471 00:43:06,125 --> 00:43:07,666 Dit zijn niet je vrienden. 472 00:43:08,750 --> 00:43:11,916 Doen jullie niet open, dan gaan jullie allemaal eraan. 473 00:43:12,416 --> 00:43:13,616 En zijn wapen... 474 00:43:15,958 --> 00:43:17,158 is leeg. 475 00:43:22,708 --> 00:43:24,875 Niet bewegen. 476 00:43:25,958 --> 00:43:27,625 Jullie maken het veel erger. 477 00:43:28,750 --> 00:43:31,791 Hij wil iets. Waarom steekt hij de cellen in brand? 478 00:43:31,875 --> 00:43:35,041 Dus pakken we buiten de sleutel. - Waarom is hij hier? 479 00:43:36,791 --> 00:43:40,333 Dat zijn jouw maten niet. Hij is Spaans. Hij wil je niet. 480 00:43:40,416 --> 00:43:42,583 Wie hij ook is, ik ga ervandoor. 481 00:43:43,416 --> 00:43:44,708 Geef me die sleutel. 482 00:43:44,791 --> 00:43:46,250 Hé, agent. - Niet bewegen. 483 00:43:46,875 --> 00:43:48,666 Pak hem. - Hou hem vast. 484 00:43:49,166 --> 00:43:50,366 Goed vasthouden. 485 00:43:52,041 --> 00:43:53,241 Wat nu, eikel? 486 00:43:54,500 --> 00:43:55,700 Geef me de sleutel. 487 00:43:57,958 --> 00:43:59,625 Geef hem nu. 488 00:44:01,666 --> 00:44:02,866 Klootzak. 489 00:44:03,166 --> 00:44:04,500 Pak hem. - Die hufter. 490 00:44:05,916 --> 00:44:07,875 Pak hem, Ramis. 491 00:44:09,833 --> 00:44:12,041 Die lul heeft de sleutel. 492 00:44:12,125 --> 00:44:14,500 Waar is hij? - Ik heb hem niet. 493 00:44:14,583 --> 00:44:15,416 Kutsleutel. 494 00:44:15,500 --> 00:44:16,333 Waar is hij? 495 00:44:16,416 --> 00:44:18,250 Ik heb de sleutel niet. - Wat? 496 00:44:18,333 --> 00:44:19,583 Geef hier. 497 00:44:19,666 --> 00:44:21,000 Klootzak. 498 00:44:21,708 --> 00:44:22,908 Ik heb hem niet. 499 00:44:32,500 --> 00:44:33,958 Wat is er? Rumano. 500 00:44:36,625 --> 00:44:38,458 Luister. Wat is er gebeurd? 501 00:44:38,541 --> 00:44:39,666 Achteruit. - Rustig. 502 00:44:39,750 --> 00:44:41,750 Shit. Wat heb je gedaan? - Stop. 503 00:44:41,833 --> 00:44:43,541 Waarom? - Laat vallen. 504 00:44:43,625 --> 00:44:45,041 Shit. - Wat heb je gedaan? 505 00:44:45,125 --> 00:44:47,666 Blijf uit de buurt. - Je hebt hem vermoord. 506 00:44:47,750 --> 00:44:49,958 Hij maakt ons allemaal af. - Eén vraag. 507 00:44:51,041 --> 00:44:53,500 Moet hij mij hebben? - Hier ben je veilig. 508 00:44:53,583 --> 00:44:56,958 Hij heeft de sleutel. Geef hier. - Blijf uit mijn buurt. 509 00:44:59,916 --> 00:45:01,116 Nano. 510 00:45:01,500 --> 00:45:03,833 Ik zei dat we elkaar weer zouden zien. 511 00:45:04,333 --> 00:45:06,500 Wat? - Wees stil en luister. 512 00:45:07,000 --> 00:45:09,875 Het maakt me niet uit wie je bent of wat je deed. 513 00:45:09,958 --> 00:45:11,958 Open de deur en je kunt gaan. 514 00:45:12,625 --> 00:45:13,875 Ik ben hier voor hem. 515 00:45:14,500 --> 00:45:16,666 Hij is niet te vertrouwen. 516 00:45:17,208 --> 00:45:18,500 Hij is een leugenaar. 517 00:45:20,041 --> 00:45:21,666 Wat moet hij met jou, Nano? 518 00:45:23,625 --> 00:45:25,833 Ik heb niks gedaan. Ik zweer het. 519 00:45:27,166 --> 00:45:31,500 Hij is bang om zijn collega's aan te pakken. 520 00:45:32,333 --> 00:45:33,750 Ik ben zijn zondebok. 521 00:45:34,666 --> 00:45:37,416 Helemaal geen bewijs. Ik ben onschuldig. 522 00:45:37,500 --> 00:45:39,375 Waar heb je het over? 523 00:45:39,458 --> 00:45:41,416 Is die gast een politieagent? 524 00:45:41,500 --> 00:45:45,666 Een van de wreedste agenten die ik ooit heb gekend. 525 00:45:46,333 --> 00:45:50,041 Hij is op straat gezet vanwege al dat gedoe. 526 00:45:50,541 --> 00:45:51,741 Snap je? 527 00:45:51,916 --> 00:45:54,208 Maar ik raak altijd in de problemen. 528 00:45:55,000 --> 00:45:56,083 Snap je? 529 00:45:56,166 --> 00:45:58,875 Waarom ben je zo bang? Lul niet, Nano. 530 00:45:58,958 --> 00:46:01,208 Luister, hij wilde ons vermoorden. 531 00:46:02,125 --> 00:46:03,583 Hij zette ons in de fik. 532 00:46:04,666 --> 00:46:06,125 Vraag het zijn collega. 533 00:46:07,208 --> 00:46:10,375 Hoe gaat het met ze? - Dat kan me niks schelen. 534 00:46:10,458 --> 00:46:13,833 Je hebt iets op je kerfstok. Wij draaien er niet voor op. 535 00:46:15,125 --> 00:46:17,541 Geef hem en je blijft in leven. 536 00:46:18,500 --> 00:46:20,625 Of jullie gaan allemaal dood. 537 00:46:24,791 --> 00:46:26,333 Hij gebruikt de camera's. 538 00:46:30,500 --> 00:46:31,700 Miguel. 539 00:46:33,083 --> 00:46:34,708 Dit is te groot voor jou. 540 00:46:35,708 --> 00:46:37,541 Waar ben je mee bezig? 541 00:46:39,208 --> 00:46:40,958 Vraag het je vriend, Chino. 542 00:46:45,000 --> 00:46:46,875 Wat heb je met hem gedaan? 543 00:46:47,833 --> 00:46:49,916 Wat heb je met Chino gedaan? 544 00:46:50,416 --> 00:46:53,791 Zet dat neer en vertrek. - Niemand gaat hier weg. 545 00:46:53,875 --> 00:46:55,000 Snap je? - Zet neer. 546 00:46:55,083 --> 00:46:58,625 Luister, Miguel. Je hebt me levend nodig, maar ik kom niet. 547 00:46:59,250 --> 00:47:00,583 Ga, Ramis. - Stop. 548 00:47:00,666 --> 00:47:03,291 Kom op, Ramis. - We willen geen problemen. 549 00:47:03,375 --> 00:47:04,575 Laat los. 550 00:47:06,041 --> 00:47:07,500 Geef ons de sleutel. 551 00:47:07,583 --> 00:47:08,783 Laat me met rust. 552 00:47:11,958 --> 00:47:13,158 Uit de weg. 553 00:47:13,416 --> 00:47:15,333 Geef ons nu de sleutel. 554 00:47:39,625 --> 00:47:42,166 Niet doen. - Wat doe je? 555 00:47:42,958 --> 00:47:44,158 Smeris. 556 00:51:21,916 --> 00:51:24,041 Geen slechte klap voor een junkie. 557 00:51:33,333 --> 00:51:35,083 We zitten hier opgesloten... 558 00:51:36,291 --> 00:51:37,666 de verwarming is uit. 559 00:51:40,458 --> 00:51:42,500 We bevriezen over een halfuur. 560 00:51:43,625 --> 00:51:44,500 Ramis. 561 00:51:44,583 --> 00:51:45,783 Verdomme. 562 00:51:46,125 --> 00:51:47,325 Ramis. 563 00:51:49,416 --> 00:51:50,616 Wat is je plan? 564 00:51:50,916 --> 00:51:54,791 Laten we z'n buik opensnijden en de sleutel eruit halen. 565 00:51:54,875 --> 00:51:59,125 Geef ons het mes en we vertrekken. - Een lockpick is geen scalpel. 566 00:51:59,625 --> 00:52:01,625 Heb je ooit in een buik gekeken? 567 00:52:01,708 --> 00:52:05,000 Het is geen plastic zak. Het is een rommeltje. 568 00:52:05,083 --> 00:52:07,000 Kappen. Zoek meer kleren. 569 00:52:10,166 --> 00:52:11,541 Wat is dit nou weer? 570 00:52:12,625 --> 00:52:14,416 Verdomme. Wat is dit? 571 00:52:15,125 --> 00:52:16,708 Waar is die gek mee bezig? 572 00:52:17,208 --> 00:52:18,458 Klootzak. 573 00:52:18,541 --> 00:52:20,083 Wat nu? 574 00:53:32,750 --> 00:53:34,208 Hier is het ruim. 575 00:53:34,916 --> 00:53:38,375 Kom op. Pak je tassen. - Schiet op. Het is ijskoud. 576 00:53:46,875 --> 00:53:48,250 Laten we onderhandelen. 577 00:53:49,958 --> 00:53:51,158 Ramis. 578 00:53:52,916 --> 00:53:54,116 Geef me de radio. 579 00:53:55,416 --> 00:53:56,791 Die agent is vervelend. 580 00:53:56,875 --> 00:53:58,375 Laat mij het doen. 581 00:53:59,250 --> 00:54:00,750 We zijn geen maten meer. 582 00:54:01,333 --> 00:54:03,041 Ramis. 583 00:54:03,125 --> 00:54:07,666 We hebben niet veel tijd meer. - Het kostte je anders genoeg tijd. 584 00:54:08,250 --> 00:54:09,166 Wat is er? 585 00:54:09,250 --> 00:54:11,000 Je heet toch Miguel? 586 00:54:11,583 --> 00:54:13,875 De jongen en de agent zitten vast. 587 00:54:14,375 --> 00:54:15,750 Dat zag ik. 588 00:54:17,166 --> 00:54:21,458 Heb je de sleutel gezien? Die heeft hij ingeslikt. We zijn de lul. 589 00:54:21,541 --> 00:54:22,741 Die andere. 590 00:54:23,291 --> 00:54:27,333 Jij beslist. Snijden we hem open? - Ik wil hem levend. 591 00:54:31,833 --> 00:54:33,666 Jezus, ik heb het koud. 592 00:54:34,750 --> 00:54:38,625 We hebben tijd nodig om te ontsnappen. We vinden wel een manier. 593 00:54:38,708 --> 00:54:43,666 Geef me Nano en ik laat je gaan. Ik wil alleen gerechtigheid. 594 00:54:46,958 --> 00:54:48,875 Waarom zouden we jou vertrouwen? 595 00:54:49,583 --> 00:54:51,166 Je hebt geen keus. 596 00:54:53,666 --> 00:54:54,866 Miguel? 597 00:54:56,208 --> 00:54:57,408 Miguel? 598 00:55:06,625 --> 00:55:07,825 Wat is er? 599 00:55:08,500 --> 00:55:09,700 Wat zei hij? 600 00:55:10,583 --> 00:55:13,083 Als we de wagen niet openen, zijn we dood. 601 00:55:13,166 --> 00:55:14,958 Hoe? - Geen idee. 602 00:55:15,041 --> 00:55:17,000 Ik zoek wel een zwakke plek. 603 00:56:10,958 --> 00:56:14,333 Ik vind je ring erg stoer. 604 00:56:16,500 --> 00:56:17,750 Die was van m'n zus. 605 00:56:22,958 --> 00:56:24,166 Hoelang moet je nog? 606 00:56:25,791 --> 00:56:29,333 Nog negen jaar tot mijn eerste verlof. 607 00:56:29,958 --> 00:56:31,158 Shit, Rei... 608 00:56:32,041 --> 00:56:33,750 je hebt echt wat geflikt? 609 00:56:34,458 --> 00:56:38,041 De hufter die m'n zus heeft verkracht, ligt nu in een coma... 610 00:56:39,000 --> 00:56:40,708 voor altijd. 611 00:56:43,708 --> 00:56:45,041 Sorry, Rei... 612 00:56:45,875 --> 00:56:47,416 maar hielp dat je zus? 613 00:56:54,708 --> 00:56:56,500 Waarom heb je Rumano vermoord? 614 00:56:57,833 --> 00:56:59,583 Je dossier is niet zo slecht. 615 00:57:02,083 --> 00:57:04,083 Ik had geen andere keus. 616 00:57:05,625 --> 00:57:06,750 Ik snap het. 617 00:57:06,833 --> 00:57:09,250 Die psychopaat maakt ons allemaal af. 618 00:57:12,125 --> 00:57:15,916 Hij zocht me op in de gevangenis om met mijn hoofd te knoeien. 619 00:57:16,000 --> 00:57:17,583 Hij heeft me bedreigd. 620 00:57:19,666 --> 00:57:21,750 Ik heb niets met hem te maken. 621 00:57:23,333 --> 00:57:24,750 Waarom zit je in de bak? 622 00:57:27,000 --> 00:57:28,200 Ik? 623 00:57:28,750 --> 00:57:29,950 Kijk dan... 624 00:57:32,208 --> 00:57:34,708 ik ben verslaafd, Rei. 625 00:57:37,041 --> 00:57:39,083 M'n ouders helpen me niet meer. 626 00:57:39,583 --> 00:57:41,208 Dus ik begon met stelen. 627 00:57:45,291 --> 00:57:46,833 Je kent de rest. 628 00:57:49,875 --> 00:57:52,250 En is Chino een vriend van je? 629 00:57:53,875 --> 00:57:56,208 Ja. Hij is als een broer voor me. 630 00:58:01,041 --> 00:58:03,250 Ik ben met hem en z'n oma opgegroeid. 631 00:58:04,291 --> 00:58:05,958 Ik zag haar als mijn moeder. 632 00:58:09,541 --> 00:58:11,333 Mijn enige familie ooit. 633 00:58:12,791 --> 00:58:14,416 Verdomme, man. 634 00:58:17,000 --> 00:58:19,416 Als er iets met ze is gebeurd... 635 00:58:22,500 --> 00:58:24,750 Waarom heeft hij je levend nodig? 636 00:58:30,833 --> 00:58:32,250 Klaar met dit gejank? 637 00:58:33,083 --> 00:58:34,916 Laten we deze wagen opblazen. 638 00:58:38,916 --> 00:58:40,750 We hebben een held nodig. 639 00:58:46,375 --> 00:58:48,500 Ik niet. Laat het maar aan hem over. 640 01:00:14,125 --> 01:00:15,325 3LM. 641 01:00:15,833 --> 01:00:17,208 Hoor je me? 642 01:00:20,083 --> 01:00:21,541 3LM. Hoor je me? 643 01:00:22,875 --> 01:00:24,250 We zijn aangevallen. 644 01:00:24,750 --> 01:00:25,950 Op de weg... 645 01:00:26,666 --> 01:00:28,333 exacte locatie onbekend. 646 01:00:29,375 --> 01:00:33,291 Tijdens de overdracht hebben ze de wagen gepakt. 647 01:00:36,583 --> 01:00:38,416 Twee agenten zijn dood. 648 01:01:57,750 --> 01:02:02,166 POLITIE ZOEKT OPNIEUW NAAR HET LICHAAM VAN SOLEDAD GARCÍA 649 01:02:17,208 --> 01:02:20,791 Mijn ballen vriezen eraf. - Daar moet je niet aan denken, Rei. 650 01:02:22,291 --> 01:02:23,491 Voor jou. 651 01:02:24,208 --> 01:02:25,958 Zoek een losse schroef. 652 01:02:26,041 --> 01:02:27,791 Succes, makker. - Oké. 653 01:02:29,125 --> 01:02:30,325 Mag ik de zaklamp? 654 01:02:32,708 --> 01:02:33,908 Ik ga. 655 01:02:43,166 --> 01:02:44,366 Hoe gaat het? 656 01:02:46,291 --> 01:02:47,491 Rei. 657 01:02:50,541 --> 01:02:51,666 Rei... 658 01:02:51,750 --> 01:02:52,950 zie je iets? 659 01:02:56,791 --> 01:02:58,125 Ik zie wat. 660 01:02:58,625 --> 01:03:00,375 Even wachten. - Wat is het? 661 01:03:02,458 --> 01:03:03,658 Rei? 662 01:03:04,791 --> 01:03:06,250 Geef antwoord, Rei. 663 01:03:06,916 --> 01:03:08,208 Een soort schroef. 664 01:03:09,500 --> 01:03:10,700 Daar. 665 01:03:16,833 --> 01:03:18,033 Ramis... 666 01:03:18,500 --> 01:03:20,000 je krijgt hem niet open. 667 01:03:20,625 --> 01:03:22,083 Wacht maar af. 668 01:03:22,166 --> 01:03:24,166 De agent is nu ook een monteur. 669 01:03:24,250 --> 01:03:26,083 De bus houdt ons in leven. 670 01:03:39,708 --> 01:03:43,166 Zeg niet dat ik het niet kan. Dat heb ik te vaak gehoord. 671 01:03:46,333 --> 01:03:47,791 Je herinnert me niet? 672 01:03:50,708 --> 01:03:51,908 Hoe is je vrouw? 673 01:03:54,041 --> 01:03:55,241 Nog getrouwd? 674 01:03:56,958 --> 01:03:58,541 Ze was echt supersexy. 675 01:04:00,791 --> 01:04:02,375 Kwam vriendelijk over. 676 01:04:03,958 --> 01:04:06,000 Waar heb je het over? 677 01:04:08,166 --> 01:04:09,366 Rustig aan. 678 01:04:11,208 --> 01:04:12,416 Begrijp me goed. 679 01:04:13,416 --> 01:04:14,791 Ik zong op je bruiloft. 680 01:04:17,375 --> 01:04:18,583 De flamenco? 681 01:04:18,666 --> 01:04:20,166 Niet precies... 682 01:04:20,250 --> 01:04:21,750 rumba, sevillana's... 683 01:04:21,833 --> 01:04:25,458 Ik durfde nooit in het openbaar flamenco te zingen. 684 01:04:25,541 --> 01:04:27,375 Een bruiiloft van een smeris? 685 01:04:27,958 --> 01:04:29,158 Ja. Nou en? 686 01:04:31,125 --> 01:04:34,041 Rei, heb je dat gehoord? - Deze is eraf. 687 01:04:37,625 --> 01:04:39,958 Nu weet ik het weer. - Fijn. 688 01:04:40,041 --> 01:04:42,166 Heb je gezongen? - Niet veel. 689 01:04:42,250 --> 01:04:44,625 Maar ik zat in een supergoede band. 690 01:04:45,625 --> 01:04:47,708 Mijn oom leerde me gitaar spelen. 691 01:04:48,208 --> 01:04:50,291 Maar ik was beter in lockpicken. 692 01:04:51,166 --> 01:04:52,500 Wat een klootzak. 693 01:04:53,083 --> 01:04:54,375 Zoals ze zeggen... 694 01:04:55,208 --> 01:04:58,666 alleen dieven en artiesten leiden een interessant leven. 695 01:05:01,583 --> 01:05:03,000 Je maakt een fout. 696 01:05:04,083 --> 01:05:05,333 Hij vermoordt ons. 697 01:05:08,833 --> 01:05:13,000 Ik heb nog nooit zoveel geluk gehad. Deze kans loop ik niet mis. 698 01:05:15,208 --> 01:05:16,833 Ik ga nooit meer de cel in. 699 01:05:18,083 --> 01:05:19,291 Ik begin m'n café. 700 01:05:19,875 --> 01:05:22,125 Denk je dat je hiermee wegkomt? 701 01:05:23,750 --> 01:05:24,950 Vind me maar. 702 01:05:28,375 --> 01:05:29,575 Ramis. 703 01:05:31,166 --> 01:05:32,366 Ramis. 704 01:05:33,750 --> 01:05:34,950 Ramis. 705 01:06:36,416 --> 01:06:37,616 Schoten? 706 01:06:42,000 --> 01:06:43,200 Hé. 707 01:06:46,291 --> 01:06:48,708 García. Stop de bus. 708 01:06:55,333 --> 01:06:56,533 Stop de bus. 709 01:07:15,750 --> 01:07:18,833 Zet hem stil. Je komt hier niet mee weg. 710 01:07:29,708 --> 01:07:34,166 Ik heb om hulp gevraagd. Ze komen je pakken. 711 01:08:00,041 --> 01:08:01,291 Ramis. Verdomme. 712 01:08:51,500 --> 01:08:52,700 Rei? 713 01:08:53,625 --> 01:08:54,825 Rei? 714 01:08:55,500 --> 01:08:56,700 Alles goed? 715 01:09:00,708 --> 01:09:01,908 Rei? 716 01:09:02,583 --> 01:09:03,783 Rei? 717 01:09:09,583 --> 01:09:11,375 Ramis, wat is er aan de hand? 718 01:10:39,500 --> 01:10:42,208 Ik red het niet meer, Ramis. 719 01:10:43,041 --> 01:10:44,291 Klootzak. 720 01:10:46,500 --> 01:10:47,833 Wat wil hij? 721 01:11:54,375 --> 01:11:56,583 We rijden. 722 01:12:16,791 --> 01:12:17,991 Miguel. 723 01:12:22,333 --> 01:12:23,533 Miguel. 724 01:12:23,750 --> 01:12:27,500 Wat doe je, man? Ik zei toch dat we het zouden redden? 725 01:12:27,583 --> 01:12:29,166 Miguel, jij hufter. 726 01:12:36,708 --> 01:12:39,208 En nu? Hoe komen we hier uit? 727 01:12:52,583 --> 01:12:53,783 Miguel? 728 01:12:56,166 --> 01:12:57,366 Miguel. 729 01:13:00,166 --> 01:13:01,366 De zon komt op. 730 01:13:08,500 --> 01:13:10,041 De tijd is bijna om. 731 01:13:11,416 --> 01:13:12,616 Nano... 732 01:13:13,458 --> 01:13:14,658 je laatste kans. 733 01:13:20,583 --> 01:13:22,083 Val dood, Nano. 734 01:13:22,750 --> 01:13:23,950 Wat wil hij? 735 01:13:24,458 --> 01:13:25,833 Maakt hij ons af? 736 01:13:25,916 --> 01:13:28,583 Vertel hem wat hij wil weten en laat ons vrij. 737 01:13:28,666 --> 01:13:29,916 Ik weet het niet. 738 01:13:30,000 --> 01:13:31,200 Miguel. 739 01:13:31,416 --> 01:13:32,616 Shit, Miguel. 740 01:13:32,750 --> 01:13:34,583 We hebben ons best gedaan. 741 01:13:35,250 --> 01:13:36,333 Toch? 742 01:13:36,416 --> 01:13:39,500 Wat nu? Wat ben je met ons van plan? 743 01:13:41,208 --> 01:13:42,408 Miguel? 744 01:13:43,083 --> 01:13:44,041 Miguel? 745 01:13:44,125 --> 01:13:46,166 Geef me de radio. 746 01:13:48,083 --> 01:13:49,283 Miguel. 747 01:13:50,208 --> 01:13:55,375 Ik ken je niet, maar luister goed. Ik ben Martín, de begeleidende agent. 748 01:13:56,416 --> 01:14:00,541 Hoe ver ben je bereid te gaan? Je komt er niet mee weg. 749 01:14:00,625 --> 01:14:01,875 Dat wil ik ook niet... 750 01:14:03,333 --> 01:14:04,533 ik wil alleen hem. 751 01:14:05,666 --> 01:14:06,866 Waarom? 752 01:14:07,375 --> 01:14:08,575 Gaat je niks aan. 753 01:14:09,000 --> 01:14:13,458 Ik kan je niet iemand laten vermoorden. Zo werkt de wet niet. 754 01:14:17,166 --> 01:14:18,000 Miguel? 755 01:14:18,083 --> 01:14:19,283 De wet... 756 01:14:20,375 --> 01:14:22,500 Miguel? 757 01:14:59,250 --> 01:15:00,450 Hij is gestopt. 758 01:16:43,250 --> 01:16:44,500 Wat is er gebeurd? 759 01:16:47,875 --> 01:16:49,750 Hebben we dat niet dichtgedaan? 760 01:16:50,500 --> 01:16:51,700 Verdomme. 761 01:16:52,041 --> 01:16:54,000 Dat stomme joch. - Wat is dit? 762 01:16:54,875 --> 01:16:56,075 Verdomme. 763 01:16:56,375 --> 01:16:57,416 Guillermo. 764 01:16:57,500 --> 01:16:58,791 Klootzak. 765 01:17:03,541 --> 01:17:05,000 Lul. 766 01:17:05,083 --> 01:17:07,791 Waar gaan we naartoe? Die hufter. 767 01:17:08,583 --> 01:17:09,916 Ik wil niet dood. 768 01:17:10,000 --> 01:17:12,250 Doe open, Ramis. - Wat nu, Nano? 769 01:17:12,333 --> 01:17:13,533 Ramis. 770 01:17:14,083 --> 01:17:17,625 Jij klootzak. - Het water is ijskoud. 771 01:17:18,666 --> 01:17:21,500 Ik ga vandaag niet dood, hoor je me? 772 01:17:29,000 --> 01:17:30,200 Naar buiten. 773 01:17:31,750 --> 01:17:32,950 Ramis. 774 01:17:35,000 --> 01:17:36,708 Doe verdomme die deur open. 775 01:17:37,291 --> 01:17:38,491 Ramis. 776 01:17:38,916 --> 01:17:40,416 Doe de deur open. 777 01:17:40,916 --> 01:17:42,625 Ik weet een uitweg. Doe open. 778 01:17:43,458 --> 01:17:45,375 Er is een nooduitgang. 779 01:17:45,458 --> 01:17:46,658 Daarboven. 780 01:17:46,875 --> 01:17:49,208 Naar boven, Gollem. - Doe die deur open. 781 01:17:53,125 --> 01:17:54,325 Ramis. 782 01:18:00,375 --> 01:18:02,833 Geef me snel je hand, Ramis. 783 01:18:05,708 --> 01:18:06,908 Houd je vast. 784 01:18:07,041 --> 01:18:09,500 Houd vast. - Geef me je hand, Ramis. 785 01:18:14,666 --> 01:18:15,866 Ga omhoog. 786 01:18:20,208 --> 01:18:21,408 Doe open. 787 01:18:21,583 --> 01:18:23,500 Doe open, Ramis. - Wacht. Luister. 788 01:18:24,458 --> 01:18:25,958 Een uitgang, agent? 789 01:18:26,041 --> 01:18:28,875 Een geheime uitgang achterin. Onder de lampen. 790 01:18:28,958 --> 01:18:32,041 Waarom zei je dat niet? - Dan waren we er geweest. 791 01:18:32,125 --> 01:18:35,750 Waar wacht je verdomme nog op? - Houd je kop. 792 01:18:35,833 --> 01:18:37,033 Houd vast. 793 01:18:38,875 --> 01:18:40,208 Ga. 794 01:18:48,125 --> 01:18:49,458 Shit. - Nee. 795 01:18:55,083 --> 01:18:56,666 Waar is het? - Verdomme. 796 01:18:57,291 --> 01:18:58,491 Wat nu? 797 01:18:59,125 --> 01:19:01,000 Ik pak het wel, Ramis. 798 01:19:01,083 --> 01:19:02,283 Ben je gek? 799 01:19:08,875 --> 01:19:10,075 Pak de zaklamp. 800 01:19:10,250 --> 01:19:12,166 Daar ga ik. - Kom op, Gollem. 801 01:19:37,958 --> 01:19:39,833 Waar is hij? - Geen idee. 802 01:19:39,916 --> 01:19:42,041 Wat doet hij daar in godsnaam? 803 01:19:49,791 --> 01:19:51,041 Kom op, Gollem. 804 01:19:51,541 --> 01:19:53,125 Schiet op, verdomme. 805 01:19:53,666 --> 01:19:55,833 Houd goed vast. - Geef hier. 806 01:19:56,333 --> 01:19:57,533 Ramis... 807 01:20:00,291 --> 01:20:01,750 Doe open, Ramis. 808 01:20:04,291 --> 01:20:06,291 Smeris, als ik 'ga' zeg... 809 01:20:07,875 --> 01:20:09,625 ga je naar beneden. 810 01:20:13,958 --> 01:20:15,416 Goed. Maak open. 811 01:20:16,791 --> 01:20:17,991 Nu. 812 01:20:18,666 --> 01:20:19,866 Kom op. 813 01:20:44,916 --> 01:20:46,833 Waar gaan we naartoe, smeris? 814 01:20:46,916 --> 01:20:48,916 Dit is de sleutel van de uitgang. 815 01:20:49,583 --> 01:20:50,783 Het water stijgt. 816 01:20:53,666 --> 01:20:55,708 Gollem. 817 01:20:57,500 --> 01:20:58,916 Gollem... 818 01:20:59,958 --> 01:21:02,541 Wat is er, Golum? 819 01:21:03,083 --> 01:21:05,666 Kom op, man. Doe me dit niet aan. 820 01:21:08,250 --> 01:21:11,625 Niet nu, jongen. Kom op, word wakker. 821 01:21:11,708 --> 01:21:14,000 Word wakker. Zeg iets. 822 01:21:14,083 --> 01:21:18,041 Word wakker, gozer. Doe me dit niet aan. 823 01:21:18,833 --> 01:21:20,625 Gollem... 824 01:21:36,958 --> 01:21:38,375 Nee... 825 01:21:38,458 --> 01:21:41,541 We kunnen niks doen. Kom op. - Laat me los. 826 01:21:52,958 --> 01:21:56,083 Alsjeblieft, Ramis. Laten we gaan. 827 01:22:06,208 --> 01:22:07,408 Ramis. 828 01:22:51,583 --> 01:22:52,958 Kom op nou. Zet door. 829 01:22:59,458 --> 01:23:00,658 Smeris... 830 01:24:01,125 --> 01:24:02,325 Hé, jij... 831 01:24:15,291 --> 01:24:16,541 Jezus. 832 01:24:32,666 --> 01:24:33,866 Bedankt. 833 01:24:54,375 --> 01:24:55,625 Waar is Nano? 834 01:24:58,083 --> 01:24:59,333 Geen idee. 835 01:25:02,375 --> 01:25:04,083 En die vent van de wagen? 836 01:25:04,625 --> 01:25:07,333 Weet ik veel? Dat is niet ons probleem. 837 01:25:08,250 --> 01:25:09,625 Of niet mijn probleem. 838 01:25:13,458 --> 01:25:14,833 Misschien wel voor jou. 839 01:25:38,916 --> 01:25:40,116 Wat nu? 840 01:25:44,333 --> 01:25:45,533 Wat is het plan? 841 01:25:53,416 --> 01:25:55,291 Hoe noem je je café straks? 842 01:26:01,791 --> 01:26:03,000 De Fandango... 843 01:26:04,791 --> 01:26:06,416 net als die van m'n oom. 844 01:26:07,291 --> 01:26:08,750 Of Fandango 2. 845 01:26:11,291 --> 01:26:14,000 De leukste bar in de Dominicaanse Republiek. 846 01:26:14,666 --> 01:26:16,708 De hele dag flamencomuziek... 847 01:26:17,208 --> 01:26:18,708 en zalige tapas. 848 01:26:22,291 --> 01:26:23,491 Veel succes. 849 01:26:27,791 --> 01:26:29,208 Kijk uit voor die twee. 850 01:26:40,041 --> 01:26:41,583 Het is echt ijskoud. 851 01:28:09,041 --> 01:28:10,708 Klootzak. 852 01:28:27,833 --> 01:28:29,541 Dit is niks persoonlijks. 853 01:28:30,375 --> 01:28:32,125 Ga. Ik ga niet achter je aan. 854 01:28:32,750 --> 01:28:34,708 Geef jezelf aan. - Zal ik doen. 855 01:28:36,250 --> 01:28:37,958 Ik betaal de prijs. 856 01:28:38,541 --> 01:28:40,416 Ik weet wat ik heb gedaan. 857 01:28:41,041 --> 01:28:43,875 Ik heb geprobeerd de schade te beperken. 858 01:28:44,375 --> 01:28:45,583 Wat wil je van hem? 859 01:28:47,291 --> 01:28:48,491 Wat ik wil? 860 01:28:52,833 --> 01:28:54,033 Heb je kinderen? 861 01:28:56,250 --> 01:28:57,450 Twee dochters. 862 01:29:05,041 --> 01:29:06,241 Kinderen... 863 01:29:08,583 --> 01:29:10,333 pakken alles van je af. 864 01:29:26,208 --> 01:29:27,625 Tijdens de kermis... 865 01:29:29,416 --> 01:29:32,208 mocht mijn dochter Sole voor het eerst... 866 01:29:32,708 --> 01:29:34,041 alleen op pad. 867 01:29:35,041 --> 01:29:36,375 Ze had er zo'n zin in. 868 01:29:37,708 --> 01:29:39,708 Ze ging haar vrienden opzoeken. 869 01:29:41,166 --> 01:29:45,250 Die week hebben ze elke dag samen een dans gerepeteerd. 870 01:29:51,083 --> 01:29:52,283 Nano... 871 01:29:52,416 --> 01:29:53,616 en zijn vriend... 872 01:29:54,833 --> 01:29:56,541 kochten shots voor haar. 873 01:29:57,458 --> 01:29:59,833 Ze hield niet van alcohol. 874 01:30:01,750 --> 01:30:03,750 Hoe hebben ze haar overtuigd? 875 01:30:15,375 --> 01:30:16,625 Ze is verkracht. 876 01:30:19,083 --> 01:30:20,283 Eerst de ene... 877 01:30:21,375 --> 01:30:22,666 dan de andere... 878 01:30:24,625 --> 01:30:26,791 en toen twee tegelijk. 879 01:30:28,166 --> 01:30:29,366 Daarna... 880 01:30:30,750 --> 01:30:32,333 de sigarettenpeuken. 881 01:30:32,416 --> 01:30:33,616 Ze gebruikten... 882 01:30:37,833 --> 01:30:39,541 een tang. 883 01:30:40,041 --> 01:30:41,241 Een fles. 884 01:30:43,500 --> 01:30:44,958 Ze deden van alles. 885 01:30:46,875 --> 01:30:48,075 Echt van alles. 886 01:30:52,333 --> 01:30:56,541 Terwijl ze nog leefde, bonden ze haar vast aan een gestolen auto. 887 01:30:57,666 --> 01:31:00,458 Ze sleepten haar lang mee. 888 01:31:04,166 --> 01:31:09,875 Je moet wel een steekje los hebben om dat te doen bij een meisje... 889 01:31:10,375 --> 01:31:11,575 van pas 13. 890 01:31:15,166 --> 01:31:16,916 Ze hebben haar gedumpt. 891 01:31:18,250 --> 01:31:19,450 Ik weet niet waar. 892 01:31:19,833 --> 01:31:21,033 Een sloot... 893 01:31:21,666 --> 01:31:22,866 of een put. 894 01:31:25,916 --> 01:31:28,166 Alleen Nano weet precies waar. 895 01:31:40,958 --> 01:31:42,158 Er was... 896 01:31:43,166 --> 01:31:44,458 een onderzoek. 897 01:31:44,541 --> 01:31:46,500 Maar vervolgen kon niet. 898 01:31:46,583 --> 01:31:49,708 Dat kind gaat elke dag de gevangenis in en uit. 899 01:31:49,791 --> 01:31:51,333 Maar hij kwam hiermee weg. 900 01:31:53,750 --> 01:31:56,000 Een paar maanden en hij is weer vrij. 901 01:31:59,333 --> 01:32:01,041 Zo werkt de wet niet. 902 01:32:01,125 --> 01:32:03,083 Ik weet wel hoe de wet werkt. 903 01:32:03,958 --> 01:32:05,208 Ik was politieagent. 904 01:32:06,416 --> 01:32:09,083 Politici wilden met me op de foto. 905 01:32:10,041 --> 01:32:14,666 Volgens de kenners moest ik mensen ontmoeten... 906 01:32:15,250 --> 01:32:16,833 met dezelfde problemen. 907 01:32:19,250 --> 01:32:20,708 Maar ik doe het alleen. 908 01:32:21,708 --> 01:32:23,916 Ik vertrouw dit rotsysteem niet. 909 01:32:24,666 --> 01:32:26,333 Iedereen liet me stikken. 910 01:32:27,291 --> 01:32:28,491 Ik faal niet. 911 01:32:44,416 --> 01:32:45,875 Ik ben bijna klaar. 912 01:32:46,583 --> 01:32:47,783 Ik zweer het. 913 01:32:48,583 --> 01:32:50,708 Ik wil weten waar ze is... 914 01:32:51,333 --> 01:32:55,500 haar lichaam vinden en haar naast mijn ouders begraven. 915 01:32:56,416 --> 01:32:58,208 Ik heb het mijn vrouw beloofd. 916 01:33:00,375 --> 01:33:03,291 Ik heb Nano keer op keer gevraagd waar ze is. 917 01:33:03,833 --> 01:33:07,875 Hij ontkent altijd alles. - Hoe weet je dat hij het was? 918 01:33:09,125 --> 01:33:10,541 Wat als je het mis hebt? 919 01:33:11,208 --> 01:33:14,166 Z'n vriend biechtte alles op voordat ik hem doodde. 920 01:33:15,375 --> 01:33:17,000 Hij heeft alles bekend. 921 01:33:22,416 --> 01:33:23,791 Ik moet je stoppen. 922 01:33:23,875 --> 01:33:26,208 Snap ik. Ik heb in je schoenen gestaan. 923 01:34:44,208 --> 01:34:45,408 Miguel. 924 01:34:49,791 --> 01:34:50,991 Ik had hem. 925 01:34:54,708 --> 01:34:55,908 Miguel. 926 01:36:07,666 --> 01:36:08,866 Waar is ze? 927 01:36:09,708 --> 01:36:11,375 Waar is ze, klootzak? 928 01:36:11,875 --> 01:36:13,075 Zeg op. 929 01:36:13,458 --> 01:36:14,958 Zeg het. - Stop hiermee. 930 01:36:16,916 --> 01:36:18,116 Waar is ze? 931 01:36:18,666 --> 01:36:19,866 Zeg me waar. 932 01:36:20,000 --> 01:36:20,958 Houd op. 933 01:36:21,041 --> 01:36:22,241 Waar is ze? 934 01:36:26,333 --> 01:36:27,541 Je vermoordt hem. 935 01:36:38,583 --> 01:36:39,783 Stop. 936 01:37:15,000 --> 01:37:16,916 Hé, Miguel. 937 01:37:19,416 --> 01:37:21,375 Ik zal het je nooit vertellen. 938 01:37:23,166 --> 01:37:24,500 Hoor je me? 939 01:37:25,666 --> 01:37:27,500 Hoor je me, jij idioot? 940 01:38:25,041 --> 01:38:28,333 Wat doe je? Pak hem. 941 01:38:29,041 --> 01:38:31,125 Wat doe je? - Vertel het hem. 942 01:38:32,708 --> 01:38:33,666 Kom, Martín. 943 01:38:33,750 --> 01:38:35,666 Martín, wat doe je? 944 01:38:36,250 --> 01:38:37,450 Stop, Martín. 945 01:38:37,875 --> 01:38:39,075 Zeg hem waar. 946 01:38:39,958 --> 01:38:41,541 Niet doen, Martín. 947 01:38:42,125 --> 01:38:43,325 Stop hiermee. 948 01:39:06,541 --> 01:39:07,741 Vertel het hem. 949 01:39:12,416 --> 01:39:16,000 Ze zit in de put bij de boerderij van Pardeza. 950 01:39:16,583 --> 01:39:17,783 Ik zweer het. 951 01:39:18,083 --> 01:39:19,416 Ik zweer het je. 952 01:45:48,000 --> 01:45:50,583 Ondertiteld door: Dennis Seine 61562

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.