All language subtitles for BOKUTOX.YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,514 --> 00:00:49,926 [blows whistle] 2 00:00:54,855 --> 00:00:56,391 I told you they would be here. 3 00:00:56,490 --> 00:00:58,026 All right. What's your secret? 4 00:00:58,091 --> 00:00:59,593 How did you know this time? 5 00:00:59,693 --> 00:01:02,333 Dad, I'm not really getting anything. 6 00:01:02,396 --> 00:01:03,602 He's good. 7 00:01:03,697 --> 00:01:05,677 Checking his watch. 8 00:01:05,732 --> 00:01:07,370 Our Senator's a busy man. 9 00:01:09,202 --> 00:01:11,079 They're walking in. 10 00:01:11,171 --> 00:01:13,014 I'm following them. I'm going in. 11 00:01:13,073 --> 00:01:14,882 [elevator bell dings] 12 00:01:24,585 --> 00:01:27,566 This is my jam. 13 00:01:27,621 --> 00:01:29,362 It's a good one. 14 00:01:29,423 --> 00:01:31,130 [elevator bell dings] 15 00:01:40,367 --> 00:01:42,813 They're going into the north penthouse. 16 00:01:42,903 --> 00:01:44,905 You gotta go down in 2206. 17 00:01:46,640 --> 00:01:50,281 Would you like your room turned down? Hello? 18 00:01:50,377 --> 00:01:52,220 What accent is that? 19 00:01:52,279 --> 00:01:54,418 I don't know, like a Scottish mixed with Salma Hayek. 20 00:01:54,481 --> 00:01:57,291 We need to workshop that a little more. 21 00:01:58,418 --> 00:01:59,158 The room is clear. 22 00:02:01,989 --> 00:02:03,798 Vertigo moment. 23 00:02:03,890 --> 00:02:05,597 [Sam] What do you mean? What are you doing? 24 00:02:05,659 --> 00:02:07,138 Molly, what's going on? I can't see. 25 00:02:07,227 --> 00:02:08,399 What's happening out there? 26 00:02:08,462 --> 00:02:10,305 Please be careful. 27 00:02:10,397 --> 00:02:11,899 I have a will. 28 00:02:11,965 --> 00:02:14,002 I need to leave my nothing to someone. 29 00:02:14,101 --> 00:02:16,638 I will not plunge to my death. 30 00:02:18,138 --> 00:02:20,744 Do not plunge to your death. 31 00:02:20,807 --> 00:02:22,286 Oh, my God. 32 00:02:22,342 --> 00:02:23,685 Be very careful, please? 33 00:02:23,777 --> 00:02:24,949 Dad, I've got it. 34 00:02:29,149 --> 00:02:30,321 [grunts] 35 00:02:34,154 --> 00:02:35,428 Oh, my God. 36 00:02:54,941 --> 00:02:55,885 Hey! 37 00:02:55,976 --> 00:02:56,852 What the-- 38 00:02:56,943 --> 00:02:58,115 [screams] 39 00:02:58,178 --> 00:02:59,316 It's a party of three. 40 00:02:59,379 --> 00:03:00,619 What does that mean? 41 00:03:00,681 --> 00:03:02,490 It was a ménage a gross. 42 00:03:02,549 --> 00:03:04,392 Just get out of there. it doesn't matter. 43 00:03:04,484 --> 00:03:05,792 [Man] Get back here! 44 00:03:08,055 --> 00:03:10,001 I'm in the northeast stairwell. 45 00:03:10,057 --> 00:03:11,502 I'm on the roof. 46 00:03:11,558 --> 00:03:12,798 Tell me what's going on. 47 00:03:12,859 --> 00:03:13,894 How do I get out of here? 48 00:03:15,462 --> 00:03:16,964 Shit. 49 00:03:17,030 --> 00:03:18,737 I don't like it when you swear. 50 00:03:23,837 --> 00:03:25,316 Well, well, darling. 51 00:03:25,372 --> 00:03:26,510 Here we are. 52 00:03:26,573 --> 00:03:27,984 Molly? Where are you? 53 00:03:28,041 --> 00:03:29,520 Molly? 54 00:03:29,576 --> 00:03:30,919 You get the pictures you need? 55 00:03:31,011 --> 00:03:32,752 I'm not the one cheating. 56 00:03:32,846 --> 00:03:34,883 No, you're the one taking the dirty pictures of it. 57 00:03:34,981 --> 00:03:37,552 You're the lowest of the low, you know that? 58 00:03:37,651 --> 00:03:39,153 You're beneath the paparazzi. 59 00:03:39,219 --> 00:03:40,721 That hurts. 60 00:03:40,821 --> 00:03:42,198 Then just give me the camera. 61 00:03:42,255 --> 00:03:45,862 I said give me the camera! 62 00:03:45,926 --> 00:03:47,234 Okay! 63 00:03:48,895 --> 00:03:51,205 Nice and slow. 64 00:03:51,264 --> 00:03:52,743 That a girl. 65 00:03:55,035 --> 00:03:56,776 Now give it to me. 66 00:03:57,671 --> 00:03:59,048 Catch! 67 00:03:59,106 --> 00:03:59,607 No! 68 00:04:02,109 --> 00:04:04,680 I am not the paparazzi! 69 00:04:04,745 --> 00:04:07,225 [shouting, grunting] 70 00:04:09,516 --> 00:04:12,690 [rock music, background] 71 00:04:19,025 --> 00:04:20,766 [motorcycle roar] 72 00:04:20,861 --> 00:04:23,205 ♪ One way, or another I'm gonna find you ♪ 73 00:04:23,263 --> 00:04:24,936 ♪ I'm gonna getcha, getcha ♪ 74 00:04:25,031 --> 00:04:27,204 ♪ One way or another ♪ 75 00:04:27,267 --> 00:04:28,803 ♪ I'm gonna win you ♪ 76 00:04:28,902 --> 00:04:30,575 ♪ I'm gonna getcha, getcha... ♪ 77 00:04:30,637 --> 00:04:32,947 ♪ One way or another ♪ 78 00:04:33,039 --> 00:04:36,213 ♪ I'm gonna see you I'm gonna meet you, meet you ♪ 79 00:04:36,276 --> 00:04:38,483 ♪ One day, maybe next week ♪ 80 00:04:38,578 --> 00:04:39,955 ♪ I'm gonna meet you. ♪ 81 00:04:40,046 --> 00:04:41,582 ♪ I'll meet you ♪ 82 00:04:41,648 --> 00:04:47,428 ♪ I will drive past your house ♪ 83 00:04:47,487 --> 00:04:52,732 ♪ and if the lights are all down ♪ 84 00:04:52,793 --> 00:04:59,074 ♪ I'll see who's around ♪ 85 00:04:59,132 --> 00:05:01,908 [guitar riff] 86 00:05:10,177 --> 00:05:12,248 ♪ One way or another ♪ 87 00:05:13,847 --> 00:05:15,758 ♪ I'm gonna getcha, getcha ♪ 88 00:05:15,816 --> 00:05:19,423 ♪ One way or another ♪ 89 00:05:19,486 --> 00:05:21,432 ♪ I'm gonna getcha, getcha ♪ 90 00:05:21,488 --> 00:05:25,026 ♪ One way or another ♪ 91 00:05:25,125 --> 00:05:27,264 ♪ I'll getcha. I'll getcha ♪ 92 00:05:37,671 --> 00:05:39,947 [camera shutter] 93 00:05:48,515 --> 00:05:51,553 Excuse me? Can I talk to you for a second? 94 00:05:51,651 --> 00:05:54,996 I'm not really the sugar daddy type and I'm kind of busy here. 95 00:05:59,626 --> 00:06:01,196 I understand. 96 00:06:03,230 --> 00:06:05,403 Excuse me? I'm sorry. I'm sorry to bother you. 97 00:06:05,498 --> 00:06:08,308 This woman has been following you and taking your picture. 98 00:06:08,368 --> 00:06:10,746 I know she doesn't look it, but she's a private investigator 99 00:06:10,837 --> 00:06:12,407 that's been hired by your wife 100 00:06:12,505 --> 00:06:13,916 to prove you're cheating on the road. 101 00:06:14,007 --> 00:06:15,486 She doesn't have any evidence, 102 00:06:15,542 --> 00:06:17,249 so if you pop down to the next stop 103 00:06:17,344 --> 00:06:19,221 I'm sure you could find a waitress that you could 104 00:06:19,312 --> 00:06:20,985 that you could talk your way into her pants. 105 00:06:23,717 --> 00:06:25,321 Looks like you just freed up. 106 00:06:25,385 --> 00:06:27,865 Armon Ranford, FBI. 107 00:06:27,921 --> 00:06:30,492 Have you heard of the Georgian Mafia? 108 00:06:30,557 --> 00:06:32,264 A group of these monsters 109 00:06:32,359 --> 00:06:34,270 immigrated into the United States 15 years ago, 110 00:06:34,361 --> 00:06:36,841 led by a guy named Vor Kashalov. 111 00:06:36,897 --> 00:06:39,207 He deals with drugs, fraud and extortion. 112 00:06:39,266 --> 00:06:41,268 And what's this have to do with me? 113 00:06:41,368 --> 00:06:43,939 We're leveling an indictment against Kashalov this afternoon. 114 00:06:44,037 --> 00:06:46,108 His chief witness is a guy named Jason Patrone. 115 00:06:46,206 --> 00:06:48,846 Patrone did the books for Kashalov without knowing it. 116 00:06:48,909 --> 00:06:51,913 And we are in the process of convincing Jason Patrone 117 00:06:52,012 --> 00:06:54,014 to testify against Vor. 118 00:06:54,080 --> 00:06:56,026 And I got a grilled cheese for lunch. 119 00:06:57,384 --> 00:06:59,386 - What? - What is your point? 120 00:06:59,452 --> 00:07:02,695 My point is Patrone's daughter goes to college in New Orleans, 121 00:07:02,756 --> 00:07:04,702 and we want you to keep an eye on her. 122 00:07:04,758 --> 00:07:06,897 Don't you have someone at the bureau that can do that? 123 00:07:06,960 --> 00:07:08,940 Our trainees would have a pretty difficult time 124 00:07:09,029 --> 00:07:11,270 passing as a college sorority girl. 125 00:07:11,364 --> 00:07:13,310 They're pretty beefy and they got mustaches. 126 00:07:13,400 --> 00:07:15,471 And that's just the women. 127 00:07:15,568 --> 00:07:18,048 I did my homework on you. Your mother died when you were young. 128 00:07:18,104 --> 00:07:19,913 You were raised by your father, and by proxy, 129 00:07:19,973 --> 00:07:21,714 most of the Dallas police force. 130 00:07:21,775 --> 00:07:23,584 At eleven, you became a really great shot, 131 00:07:23,643 --> 00:07:25,748 and you're well versed in Jiu Jitsu. 132 00:07:25,812 --> 00:07:27,382 I'm an Aikido man myself. 133 00:07:27,447 --> 00:07:28,551 Sorry. 134 00:07:28,615 --> 00:07:30,288 Why are you sorry? 135 00:07:30,383 --> 00:07:32,158 Aikido is a fashionable way for fat housewives 136 00:07:32,252 --> 00:07:33,890 to lose weight at their local Equinox. 137 00:07:33,954 --> 00:07:36,230 Are you calling me a fat housewife? Yeah. 138 00:07:36,289 --> 00:07:38,098 You don't think that Jiu Jitsu is a dated form? 139 00:07:38,158 --> 00:07:40,104 No. It's the most effective defense system 140 00:07:40,160 --> 00:07:41,571 when it comes to overcoming size. 141 00:07:41,628 --> 00:07:43,266 Please! I'm serious. 142 00:07:43,330 --> 00:07:45,173 With the right amount at leverage and speed, 143 00:07:45,265 --> 00:07:46,903 I'd drive you through that window. 144 00:07:46,967 --> 00:07:48,810 If you were behind the wheel of a forklift. 145 00:07:48,902 --> 00:07:50,438 This is a waste of my time. 146 00:07:54,975 --> 00:07:56,818 You know what a heart hit is? 147 00:07:56,910 --> 00:07:58,583 Never heard of it. 148 00:07:58,645 --> 00:08:00,625 It's an Eastern European enforcement practice. 149 00:08:00,680 --> 00:08:02,353 The family will plant someone 150 00:08:02,449 --> 00:08:04,360 into the life of a loved one of their enemy. 151 00:08:04,451 --> 00:08:06,692 The plant will work their way into the life of the target. 152 00:08:06,786 --> 00:08:08,527 Get close to them. 153 00:08:08,621 --> 00:08:11,101 So the threat of a hit alone prevents testimony. 154 00:08:11,157 --> 00:08:12,761 Exactly. There is a heart hit planted 155 00:08:12,826 --> 00:08:15,136 on Jason's daughter's life. 156 00:08:15,195 --> 00:08:17,106 Her name is Alex Patrone. 157 00:08:17,163 --> 00:08:19,109 We think she's holding something for her father. 158 00:08:19,165 --> 00:08:21,304 Some evidence against Kashalov. 159 00:08:21,368 --> 00:08:25,111 Financial statements, accounting ledgers that provide her dad 160 00:08:25,171 --> 00:08:27,344 with a bargaining chip of some sort. 161 00:08:27,440 --> 00:08:29,943 I can't do it. I'm needed here. 162 00:08:30,010 --> 00:08:31,717 Fifteen thousand. 163 00:08:31,811 --> 00:08:32,812 I've got a kid. 164 00:08:32,879 --> 00:08:34,517 No, you don't. 165 00:08:34,614 --> 00:08:36,287 Your dad got kicked off the police force 166 00:08:36,349 --> 00:08:37,293 who loves to gamble. 167 00:08:37,350 --> 00:08:39,023 Same thing. 168 00:08:39,119 --> 00:08:41,030 I'm offering you a chance to do something real. 169 00:08:41,121 --> 00:08:43,158 A chance to work for the FBI. 170 00:08:43,223 --> 00:08:46,397 A chance to possibly make a real difference in someone's life. 171 00:08:46,493 --> 00:08:48,302 Think about it, Molly, 172 00:08:48,361 --> 00:08:50,671 because we both know that chasing cheating truckers 173 00:08:50,730 --> 00:08:53,472 is not the top rung of investigative fulfillment. 174 00:08:55,001 --> 00:08:57,345 My card. 175 00:08:57,404 --> 00:08:59,179 In case you change your mind. 176 00:08:59,239 --> 00:09:00,479 Not going to. 177 00:09:53,393 --> 00:09:54,804 Where were you? 178 00:09:54,894 --> 00:09:57,306 Oh, I had dinner with the guys. 179 00:09:57,397 --> 00:09:59,775 That coffee cup you're holding is from Rolly Roasters, 180 00:09:59,866 --> 00:10:02,574 and there's only two franchises in the Dallas area. 181 00:10:02,635 --> 00:10:06,447 At the airport and Lone Star Park. 182 00:10:06,539 --> 00:10:08,712 You always read the newspaper at dinner with the guys, 183 00:10:08,775 --> 00:10:11,119 yet that newspaper you're holding hasn't been opened yet. 184 00:10:11,211 --> 00:10:13,088 And that red stamp on your hand gives you access 185 00:10:13,146 --> 00:10:15,319 to the box seat section. 186 00:10:16,416 --> 00:10:18,157 So tell me, Dad, 187 00:10:20,220 --> 00:10:21,995 how was the track? 188 00:10:23,923 --> 00:10:26,164 You're too quick for me, Moll. 189 00:10:26,259 --> 00:10:28,068 How much? 190 00:10:28,128 --> 00:10:33,441 I was so close to getting that money for that lawyer. 191 00:10:33,500 --> 00:10:36,606 I was so close to getting back on the force and then... 192 00:10:36,669 --> 00:10:39,741 Really! I was just one hot streak away. 193 00:10:40,573 --> 00:10:41,574 Dad. 194 00:10:41,641 --> 00:10:43,746 And then I lost. 195 00:10:43,810 --> 00:10:45,084 Then I chased. 196 00:10:45,145 --> 00:10:46,351 How much? 197 00:10:47,981 --> 00:10:49,983 Seventeen thousand. 198 00:11:08,468 --> 00:11:09,879 Armon. 199 00:11:12,338 --> 00:11:14,682 What is this place? You'll see. 200 00:11:16,342 --> 00:11:18,151 We've gained you entry to Alex's sorority. 201 00:11:18,211 --> 00:11:20,623 You're a transfer from University of Hawaii. 202 00:11:20,680 --> 00:11:23,786 Obscure school. Far away. Smart. 203 00:11:23,850 --> 00:11:27,127 But I need more money. What? 204 00:11:27,187 --> 00:11:29,793 Listen, I'm gonna take the gig. I'm gonna go to the college. 205 00:11:29,856 --> 00:11:31,199 I'll even throw in some lipstick. 206 00:11:31,291 --> 00:11:33,362 But I need five grand more. 207 00:11:33,459 --> 00:11:36,133 Fine, but you're gonna do a lot more than just put on lipstick. 208 00:11:46,873 --> 00:11:49,649 Okay, you're like, 40 minutes late! 209 00:11:49,709 --> 00:11:51,154 Who's this? 210 00:11:51,211 --> 00:11:53,157 I'm Bizzy. 211 00:11:53,213 --> 00:11:54,556 You're busy? 212 00:11:54,647 --> 00:11:56,149 No, Molly, her name is Bizzy. 213 00:11:56,216 --> 00:11:57,854 She works out of the New York office. 214 00:11:57,917 --> 00:12:01,262 So what's this look we're rocking? Hobo chic? 215 00:12:01,354 --> 00:12:03,095 I don't get it. 216 00:12:03,189 --> 00:12:06,329 Okay, you have to like try on all these clothes. 217 00:12:06,392 --> 00:12:07,996 Fine. 218 00:12:08,061 --> 00:12:10,541 No, Molly, you say "totally" or you say 219 00:12:10,597 --> 00:12:13,771 its shorter cousin "totes" when you want to say "fine." 220 00:12:15,501 --> 00:12:19,278 Okay then, let's go. 221 00:12:19,372 --> 00:12:20,874 Accessories. 222 00:12:20,940 --> 00:12:23,511 Marc Jacobs' Aussie tote in fuchsia. 223 00:12:23,576 --> 00:12:26,750 The essentials. Maybelline Shine Sensational Lip Gloss... 224 00:12:26,846 --> 00:12:29,554 in "cherry kiss" and "crushed candy." 225 00:12:29,616 --> 00:12:32,688 Mac Luster Lipstick in "quiet please." 226 00:12:34,220 --> 00:12:37,030 Molly. This is Zingadi. 227 00:12:37,090 --> 00:12:40,299 He's the bomb dot com when it comes to hair. 228 00:12:40,393 --> 00:12:42,100 Extra sugar free dessert delights 229 00:12:42,195 --> 00:12:44,232 in mint chocolate chip and strawberry shortcake. 230 00:12:44,297 --> 00:12:48,404 Double bubble bubblegum gum, two packs. 231 00:12:48,468 --> 00:12:51,039 They blindfolded me when they drove me here. 232 00:12:51,104 --> 00:12:55,052 Oh, I'm sorry. That was totes inappropes. 233 00:12:55,108 --> 00:12:57,088 No, I liked it. 234 00:12:57,143 --> 00:12:59,555 It's kind of like my last Craigslist experience. 235 00:12:59,612 --> 00:13:00,886 Amaze balls. 236 00:13:00,947 --> 00:13:02,551 A what balls? 237 00:13:02,615 --> 00:13:05,391 This is the Kappa Kappa Zeta pecking order. 238 00:13:05,451 --> 00:13:07,556 You're gonna need to know this to fit into the house. 239 00:13:07,620 --> 00:13:10,226 At the top, we've got Sasha Stolezinsky. 240 00:13:10,290 --> 00:13:12,395 She is ruthless and power hungry 241 00:13:12,458 --> 00:13:14,961 and runs the house with an iron fist-ish. 242 00:13:15,061 --> 00:13:16,904 She's like Khadafi with highlights. 243 00:13:16,963 --> 00:13:20,069 In-styler rolling hot iron. Trust me. You'll need it. 244 00:13:20,133 --> 00:13:24,479 If binging and purging were a crime, she'd be on death row. 245 00:13:24,604 --> 00:13:26,447 Do you know what I'm saying? Not really. 246 00:13:27,607 --> 00:13:29,746 I cut my hair myself. 247 00:13:29,809 --> 00:13:32,016 In an earthquake? 248 00:13:32,111 --> 00:13:33,749 These are her top three lieutenants. 249 00:13:33,813 --> 00:13:35,918 Cotton, Taylor, and Hunter. 250 00:13:35,982 --> 00:13:38,087 Cotton, Taylor, Hunter. 251 00:13:38,151 --> 00:13:39,858 They were conceived while their parents 252 00:13:39,952 --> 00:13:42,193 were having sex in an L.L. Bean outlet store. 253 00:13:42,288 --> 00:13:44,632 This is your target right here. Alex Patrone. 254 00:13:44,691 --> 00:13:47,262 You are her best friend. Got it. 255 00:13:47,327 --> 00:13:52,436 Bravo wicked thin lubricated condoms, size large, jumbo pack. 256 00:13:52,498 --> 00:13:54,535 Yeah, I won't be needing those. 257 00:13:54,634 --> 00:13:58,810 Oh! It's like a sad animal attempted suicide on her head. 258 00:13:58,871 --> 00:14:00,782 You both know I'm sitting right here. 259 00:14:00,840 --> 00:14:04,720 If anyone can do it, you can. You're the hair whisperer. 260 00:14:04,811 --> 00:14:06,882 This is your phone. 261 00:14:06,979 --> 00:14:08,822 What did you do? Rob a nine-year-old? 262 00:14:08,881 --> 00:14:10,724 No, you're actually going to use this phone. 263 00:14:10,817 --> 00:14:12,524 It's got a built-in Kappa app 264 00:14:12,618 --> 00:14:14,655 with information on all of your sorority sisters. 265 00:14:14,721 --> 00:14:16,064 Kappa app? That's right. 266 00:14:16,155 --> 00:14:17,691 And this one you will not use. 267 00:14:17,790 --> 00:14:20,999 But keep it on you and on at all times. 268 00:14:21,060 --> 00:14:22,664 Why? 269 00:14:22,729 --> 00:14:24,402 Because that's how I'm going to find you. 270 00:14:24,497 --> 00:14:26,170 You'll receive a text. 271 00:14:26,232 --> 00:14:28,007 What if I need to call you? You'll get a text. 272 00:14:28,067 --> 00:14:29,910 So if I need to call you, I'm going to get a text? 273 00:14:30,002 --> 00:14:31,208 Correct. Makes no sense. 274 00:14:31,304 --> 00:14:32,749 Kappa phone, bat phone. 275 00:14:32,839 --> 00:14:35,319 Don't call it a bat phone. Why not? 276 00:14:35,375 --> 00:14:38,322 It belittles the importance of the phone. 277 00:14:38,378 --> 00:14:40,517 Okay. I'm sorry, but I'm calling it a bat phone. 278 00:14:40,580 --> 00:14:44,653 No. The bat phone was red, and it was a land line, 279 00:14:44,717 --> 00:14:46,424 and Bruce Wayne used it for calls, 280 00:14:46,519 --> 00:14:49,659 and you're only using that to receive texts! 281 00:14:49,722 --> 00:14:53,169 I don't see the point, okay? Okay. 282 00:14:54,594 --> 00:14:56,938 And this right here 283 00:14:58,731 --> 00:15:01,712 is your brand new Volkswagen EOS. 284 00:15:01,768 --> 00:15:04,112 Come on, can't I ride my bike to school? 285 00:15:04,203 --> 00:15:05,944 Girls your age would jump up and down 286 00:15:06,038 --> 00:15:07,517 for a chance to drive this thing. 287 00:15:07,573 --> 00:15:08,881 I'm not like most girls. 288 00:15:08,941 --> 00:15:10,352 Brook Stonebridge is. 289 00:15:10,410 --> 00:15:11,753 Who's Brook Stonebridge? 290 00:15:11,844 --> 00:15:13,551 It's your new identity. 291 00:15:13,613 --> 00:15:15,251 Are you serious? 292 00:15:15,348 --> 00:15:17,123 That's not a name. That's a gated community. 293 00:15:17,216 --> 00:15:18,251 I really don't care. 294 00:15:23,923 --> 00:15:25,698 Holy shit. 295 00:15:25,758 --> 00:15:27,465 Oh, my God. 296 00:15:27,560 --> 00:15:28,868 Holy shit. 297 00:15:28,928 --> 00:15:30,805 Oh, my God. 298 00:15:30,897 --> 00:15:31,773 Try it. 299 00:15:31,864 --> 00:15:33,707 Try what? 300 00:15:33,766 --> 00:15:37,043 You say, "Oh my God" when you want to say "holy shit." 301 00:15:37,103 --> 00:15:38,047 Oh, my God? 302 00:15:38,104 --> 00:15:44,248 Oh. My. God. 303 00:15:44,310 --> 00:15:46,256 [together] Oh. My. God. 304 00:15:46,312 --> 00:15:48,417 It's a fashion miracle. 305 00:15:48,481 --> 00:15:51,257 Oh. My. God. 306 00:15:51,317 --> 00:15:54,662 [Brand New Chick, by Anjulie] 307 00:16:42,335 --> 00:16:44,474 Brook Stonebridge. 308 00:16:44,537 --> 00:16:48,883 Hi, I'm Brook Stonebridge. Nice to meet you. 309 00:17:11,364 --> 00:17:12,866 I can't believe you're canceling! 310 00:17:12,965 --> 00:17:14,569 Cameron, it's Kappa welcome back night! 311 00:17:14,667 --> 00:17:16,340 I have to be there. 312 00:17:16,402 --> 00:17:18,348 You're choosing your sorority over my father? 313 00:17:18,404 --> 00:17:20,145 Cotton? Listen to me. I'm late as it is. 314 00:17:20,206 --> 00:17:22,152 I still have to shave my chest and meditate 315 00:17:22,208 --> 00:17:23,653 before I meet my parents. 316 00:17:23,709 --> 00:17:25,586 So just meet us at the horse show. 317 00:17:25,678 --> 00:17:27,487 Cameron, I told you. I can't! 318 00:17:27,547 --> 00:17:30,084 Cotton, sometimes you can be such an insipid idiot! 319 00:17:30,182 --> 00:17:32,321 Cameron, I don't know what that word means. 320 00:17:32,385 --> 00:17:34,865 What kind of idiot doesn't know what the word "idiot" means? 321 00:17:34,921 --> 00:17:36,332 No, the other one. 322 00:17:36,389 --> 00:17:38,096 Insipid, devoid of character. 323 00:17:38,190 --> 00:17:39,828 I have character, Cameron. 324 00:17:39,892 --> 00:17:41,599 Last year for Halloween, I was a raspberry! 325 00:17:41,694 --> 00:17:43,833 Just shut up! Easy there. 326 00:17:43,896 --> 00:17:45,432 You have a problem? 327 00:17:45,531 --> 00:17:47,101 I think you could be a bit more patient. 328 00:17:47,199 --> 00:17:48,234 Oh, really. 329 00:17:56,709 --> 00:17:57,881 Don't be late. 330 00:18:00,947 --> 00:18:02,858 I hope that wasn't a first date. 331 00:18:02,949 --> 00:18:05,429 I'm Brook. I don't care who you are! 332 00:18:05,518 --> 00:18:07,020 That's Cameron Harrison. 333 00:18:07,086 --> 00:18:08,531 He is the president at Omega Alpha Pi 334 00:18:08,588 --> 00:18:10,090 and the son of Senator Harrison. 335 00:18:10,189 --> 00:18:13,033 I'm sorry, I was-- You're so insipid. 336 00:18:13,092 --> 00:18:14,594 Who the hell are you? 337 00:18:16,729 --> 00:18:18,970 I'm really gonna love it here. 338 00:18:26,606 --> 00:18:28,210 [laughing] 339 00:18:33,145 --> 00:18:35,091 Hi! Welcome! What's your name? 340 00:18:35,147 --> 00:18:37,923 ♪ Oh when you pledge to K-K-Z ♪ 341 00:18:37,984 --> 00:18:41,056 ♪ Oh, when you pledge to K-K-Z ♪ 342 00:18:41,120 --> 00:18:44,124 ♪ You'll want to be one of our sisters ♪ 343 00:18:44,223 --> 00:18:46,999 ♪ when you pledge to K-K-Z. ♪ 344 00:18:47,093 --> 00:18:49,937 ♪ We're full of poise We've got great class ♪ 345 00:18:49,996 --> 00:18:52,909 ♪ We're all grace wrapped up in curls. ♪ 346 00:18:52,965 --> 00:18:55,844 ♪ You'll want to be one of our sisters ♪ 347 00:18:55,935 --> 00:18:59,075 ♪ When you pledge to K-K-Z ♪ 348 00:18:59,138 --> 00:19:00,640 Woooo! 349 00:19:00,740 --> 00:19:02,242 I'm not a pledge. I'm just a transfer. 350 00:19:02,308 --> 00:19:03,981 [all] Oh.... 351 00:19:05,011 --> 00:19:06,081 Another pledge! 352 00:19:06,145 --> 00:19:09,149 [all resume song] 353 00:19:23,195 --> 00:19:25,607 Hello beautiful, vibrant Kappa sister. 354 00:19:25,665 --> 00:19:28,145 Hey, I'm Brook. 355 00:19:28,200 --> 00:19:29,611 What? 356 00:19:29,669 --> 00:19:31,148 You're supposed to greet me back. 357 00:19:31,203 --> 00:19:32,614 I did. 358 00:19:32,672 --> 00:19:33,878 No, the way that I greeted you. 359 00:19:33,973 --> 00:19:35,782 Right. Of course. 360 00:19:35,841 --> 00:19:37,684 Hello beautiful, vibrant Kappa sister. 361 00:19:37,777 --> 00:19:39,154 Those are the words that I used. 362 00:19:39,211 --> 00:19:41,555 You have to use your own words. 363 00:19:41,647 --> 00:19:46,619 Hello sweet, freshly manicured, evenly spray-tanned Kappa sister. 364 00:19:46,686 --> 00:19:50,133 Hi, I'm Sasha, president of Kappa Kappa Zeta. 365 00:19:50,189 --> 00:19:53,727 And you're Brook Stonebridge, our transfer from Hawaii. 366 00:19:53,826 --> 00:19:55,737 And you're really well informed. 367 00:19:55,828 --> 00:19:57,535 Now that you've seen the chapter, 368 00:19:57,630 --> 00:19:59,473 in which you know boys are never allowed in... 369 00:19:59,532 --> 00:20:01,034 I wasn't planning on it. 370 00:20:01,133 --> 00:20:02,703 Just saying. Let me show you upstairs. 371 00:20:04,170 --> 00:20:05,376 Come on. 372 00:20:07,873 --> 00:20:10,820 You know, you seem more mature than the other girls. 373 00:20:10,876 --> 00:20:12,913 That's because I'm older. 374 00:20:13,012 --> 00:20:16,084 I was modeling in Croatia for three years before I came here. 375 00:20:16,215 --> 00:20:18,252 Croatia? Yeah... 376 00:20:18,350 --> 00:20:20,830 People always think of Milan when they think of high fashion, 377 00:20:20,886 --> 00:20:23,765 but Croatia is the new golden age of couture. 378 00:20:23,856 --> 00:20:28,566 Is it? It's Paris, 1947. 379 00:20:34,200 --> 00:20:36,874 Oh, my God! Under the stars of the blue southern sky, 380 00:20:36,936 --> 00:20:39,382 where girls become women, we bake apple pie. 381 00:20:39,438 --> 00:20:42,180 There's fish and there's trees, there's tents and there's cheese. 382 00:20:42,241 --> 00:20:45,347 Wakka wakka hey, wakka wakka who wakka me, wakka wakka you! 383 00:20:45,411 --> 00:20:47,015 You went to Camp Wakka Wakka? 384 00:20:47,079 --> 00:20:48,251 You don't remember me? 385 00:20:48,347 --> 00:20:50,293 I'm sorry, I don't. 386 00:20:50,382 --> 00:20:53,261 Brook Stonebridge. I was in cabin Whisper Nine. 387 00:20:53,352 --> 00:20:55,696 I kind of was a loner. I ate a lot of bugs. 388 00:20:55,755 --> 00:20:57,564 Oh, okay. 389 00:20:57,623 --> 00:20:59,569 Can you believe what happened to Shelley Simon? 390 00:20:59,625 --> 00:21:01,627 I know. Isn't it fantastic? 391 00:21:01,727 --> 00:21:03,707 She lost her arm. 392 00:21:03,763 --> 00:21:07,074 What she's doing with the other arm, she's just so strong. 393 00:21:07,133 --> 00:21:09,636 I was really nervous about transferring here, but... 394 00:21:09,735 --> 00:21:13,046 I am so psyched that I already have a friend. 395 00:21:13,105 --> 00:21:14,448 Great. 396 00:21:16,609 --> 00:21:18,452 I just love reunions. 397 00:21:19,812 --> 00:21:20,984 Totes. 398 00:21:21,080 --> 00:21:22,753 And this is your room. 399 00:21:22,815 --> 00:21:24,624 Your stuff's here already. 400 00:21:27,620 --> 00:21:29,224 Your roommate Becky is so great. 401 00:21:29,288 --> 00:21:34,397 You will so love her. She's so... great. 402 00:21:34,460 --> 00:21:36,565 And she's real, which is so important, 403 00:21:36,629 --> 00:21:40,338 because, there are just so many fake girls in this house. 404 00:22:25,010 --> 00:22:25,988 Hi, y'all. 405 00:22:28,380 --> 00:22:30,121 How did that sound? 406 00:22:30,182 --> 00:22:31,991 I've been working that accent since last year. 407 00:22:32,051 --> 00:22:33,291 I'm Becky Slotzky. 408 00:22:33,352 --> 00:22:34,831 Brook Stonebridge. 409 00:22:34,887 --> 00:22:36,491 Oh! My grandparents just moved there. 410 00:22:36,555 --> 00:22:37,727 I didn't choose the name. 411 00:22:37,823 --> 00:22:39,803 I see you've met Sasha. 412 00:22:39,859 --> 00:22:42,203 You know, she's really like that and that's unmedicated? 413 00:22:42,294 --> 00:22:43,796 Did she drop the modeling thing? 414 00:22:43,863 --> 00:22:47,572 Oh, yeah. Croatia. It's Paris in 1947. 415 00:22:50,302 --> 00:22:52,179 I know what you're thinking. 416 00:22:52,238 --> 00:22:54,377 My mother was a Kappa, which makes me like a Siamese. 417 00:22:54,473 --> 00:22:56,851 They have to let me in. 418 00:22:56,909 --> 00:22:58,820 How did you get into Kappa, Brook Stonebridge? 419 00:22:58,878 --> 00:23:01,256 The FBI arranged it. 420 00:23:01,347 --> 00:23:02,655 You're funny. 421 00:23:06,418 --> 00:23:09,365 [crowd noise] 422 00:23:40,185 --> 00:23:41,289 You like it? 423 00:23:41,387 --> 00:23:42,627 Is this a Triumph? 424 00:23:42,721 --> 00:23:44,928 1972. Restored it myself. 425 00:23:45,024 --> 00:23:47,197 Bonneville engine? Yeah. 426 00:23:47,259 --> 00:23:49,068 That's rad. 427 00:23:49,962 --> 00:23:51,407 Nicholas. 428 00:23:51,463 --> 00:23:53,204 Brook. 429 00:23:53,265 --> 00:23:55,108 Nice to meet you. 430 00:23:55,200 --> 00:23:56,941 You don't go to school here, do you? 431 00:23:57,036 --> 00:23:58,982 Of course I do. Why would you think that I don't? 432 00:23:59,071 --> 00:24:00,880 I'm in my late teens. I'm walking on campus. 433 00:24:00,940 --> 00:24:04,046 I've got a pretentious name, a sparkly cell phone. 434 00:24:04,109 --> 00:24:05,611 I don't know, not many girls here 435 00:24:05,711 --> 00:24:07,088 would know this bike's a Triumph. 436 00:24:07,146 --> 00:24:11,288 Really? Oh. 437 00:24:11,383 --> 00:24:15,593 Well, I just think it's amaze-balls. 438 00:24:17,556 --> 00:24:19,593 [giggles nervously] 439 00:24:23,595 --> 00:24:29,671 [rap music, background] 440 00:24:55,160 --> 00:24:57,663 More than anything in the world? 441 00:24:57,763 --> 00:25:00,607 Okay, a big house in Winter Park, 442 00:25:00,666 --> 00:25:03,203 a tall husband who makes a lot at money 443 00:25:03,302 --> 00:25:05,714 but is also properly God-fearing, 444 00:25:05,804 --> 00:25:09,217 and a pearl white Bentley Continental GT 445 00:25:09,308 --> 00:25:11,447 with a pink Jesus fish on the back bumper. 446 00:25:11,510 --> 00:25:13,512 Oh, nice. Taylor, your turn. 447 00:25:13,612 --> 00:25:18,357 Okay. I want to live in Beverly Hills and like be on TV. 448 00:25:18,450 --> 00:25:21,192 But not on one of those cheesy reality shows. No. 449 00:25:21,286 --> 00:25:23,630 I want to be on a really quality reality show, 450 00:25:23,689 --> 00:25:26,329 so I can have a billion Twitter followers 451 00:25:26,392 --> 00:25:29,236 and go to Cabo with Chelsea Handler. 452 00:25:29,328 --> 00:25:31,330 And I def want a pearl white Bentley, too. 453 00:25:33,332 --> 00:25:35,243 What's your name again? 454 00:25:35,334 --> 00:25:39,043 Brook. Your turn, Brook. 455 00:25:39,138 --> 00:25:40,640 What I want? 456 00:25:40,706 --> 00:25:43,585 More than anything in the whole world. 457 00:25:43,675 --> 00:25:45,086 More than anything? 458 00:25:47,713 --> 00:25:51,490 A Sigarm 1911 pistol with a hand-striped V-notched rear. 459 00:25:51,550 --> 00:25:54,156 A GSR stainless steel, but with a black Nitron finish. 460 00:25:54,219 --> 00:25:57,666 A seamless P-226 slide and tritum night-sights. 461 00:26:00,559 --> 00:26:01,697 And a pearl while Bentley. 462 00:26:01,760 --> 00:26:04,104 [all laugh] 463 00:26:05,597 --> 00:26:07,338 Where's my Eyelicious moisturizer? 464 00:26:08,700 --> 00:26:10,839 Damn it! Somebody stole it. 465 00:26:10,903 --> 00:26:12,348 Girl, welcome to the club. 466 00:26:12,404 --> 00:26:18,013 Somebody stole my neck massager. 467 00:26:18,077 --> 00:26:19,750 Wait, I think somebody stole my lip glass. 468 00:26:19,845 --> 00:26:21,381 Sweetie, it's in your hand. 469 00:26:22,681 --> 00:26:25,787 Oh. [all laugh] 470 00:26:25,884 --> 00:26:29,696 It's a lot nicer than the Camp Wakka Wakka bathrooms. 471 00:26:29,755 --> 00:26:30,859 I like that. 472 00:26:30,923 --> 00:26:32,800 Oh, it was a gift. 473 00:26:33,926 --> 00:26:35,564 It's really pretty. 474 00:26:38,897 --> 00:26:42,037 Why is this so important to all of them? 475 00:26:42,101 --> 00:26:44,809 Well, because this is their world. 476 00:26:46,271 --> 00:26:49,252 It used to be mine. 477 00:26:49,308 --> 00:26:51,914 I'm sorry. I'm being totally cynical. 478 00:26:51,977 --> 00:26:54,821 I'm sure you'll love all of the pageantry. 479 00:26:56,815 --> 00:26:58,886 But the real world comes and gets us all at some point. 480 00:27:02,321 --> 00:27:03,891 I'm so sorry, Alex! 481 00:27:03,956 --> 00:27:06,334 What did you do? My shirt is ruined! 482 00:27:06,425 --> 00:27:09,736 This was my special Kappa Kappa Zeta T-shirt! 483 00:27:09,795 --> 00:27:11,297 And you ruined it. 484 00:27:13,465 --> 00:27:15,775 Like, OMG. I'm messing with you. 485 00:27:15,834 --> 00:27:18,075 [everyone laughs] 486 00:27:18,137 --> 00:27:19,241 Are you making fun of me? 487 00:27:19,304 --> 00:27:21,841 I am. [all laugh] 488 00:27:25,010 --> 00:27:27,149 Okay, let's see if we're up and running. 489 00:27:37,589 --> 00:27:38,863 I'm late. 490 00:27:47,332 --> 00:27:50,006 I'm so undercover. 491 00:28:24,503 --> 00:28:29,213 Sisters, welcome back and welcome home. 492 00:28:29,308 --> 00:28:34,382 It was a summer of change, a summer of big developments, 493 00:28:34,479 --> 00:28:37,653 and a summer at making new friends. 494 00:28:37,716 --> 00:28:40,094 We have a year of great excitement ahead of us, 495 00:28:40,185 --> 00:28:42,756 including winning the Lafitte Cup back 496 00:28:42,854 --> 00:28:44,697 from those easy Alpha girls. 497 00:28:44,756 --> 00:28:46,360 [cheering] 498 00:28:46,425 --> 00:28:49,668 But to do that, we need to sell more dolls 499 00:28:49,728 --> 00:28:52,231 than any of the other houses. 500 00:28:52,331 --> 00:28:54,834 Kappas, are you up for that? 501 00:28:54,900 --> 00:28:57,005 [cheering] 502 00:28:57,069 --> 00:28:59,606 Okay, let the festivities begin. 503 00:28:59,705 --> 00:29:09,615 ♪ It only takes a spark to get a fire a fire going ♪ 504 00:29:09,715 --> 00:29:18,635 ♪ And soon our sisters now will warm up in its glowing ♪ 505 00:29:18,724 --> 00:29:21,068 ♪ That's how it with us ♪ 506 00:29:21,126 --> 00:29:22,434 Watch out! 507 00:29:24,563 --> 00:29:25,473 Stay down! 508 00:29:25,564 --> 00:29:26,542 [gasping] 509 00:29:26,598 --> 00:29:27,440 Face down! 510 00:29:28,900 --> 00:29:30,208 It's those godless OAP boys. 511 00:29:31,370 --> 00:29:32,747 [laughing] 512 00:29:32,804 --> 00:29:34,215 They're always trying to catch us 513 00:29:34,273 --> 00:29:35,877 exercising topless or something. 514 00:29:35,941 --> 00:29:38,785 They totally caught me once. I was so mad. 515 00:29:40,612 --> 00:29:43,252 Look, a pretty little fire. 516 00:29:45,217 --> 00:29:47,458 [screaming] 517 00:29:52,624 --> 00:29:54,331 What? You've never had a shower before? 518 00:29:54,426 --> 00:29:55,996 I'm so sorry. 519 00:30:00,399 --> 00:30:01,503 Come on, girls. 520 00:30:01,600 --> 00:30:02,738 Let's go. 521 00:30:02,801 --> 00:30:04,439 Everyone out. 522 00:30:04,503 --> 00:30:05,846 [screaming] 523 00:30:08,907 --> 00:30:11,410 You may as well have turned to this date on my calendar 524 00:30:11,476 --> 00:30:13,114 and painted it black. 525 00:30:13,178 --> 00:30:16,091 Wow! That was disturbingly poetic. 526 00:30:18,483 --> 00:30:20,690 Look, I really am sorry. It was just accident. 527 00:30:20,786 --> 00:30:23,323 No, an accident is like when you're driving 528 00:30:23,422 --> 00:30:25,299 and you hit a raccoon, but you don't want to stop 529 00:30:25,357 --> 00:30:27,701 because it turned out to be somebody's dog. 530 00:30:27,793 --> 00:30:30,296 This is a tragedy. 531 00:30:30,362 --> 00:30:33,707 All right, girls, let's go. 532 00:31:02,494 --> 00:31:05,338 The Racketeer Influenced and Corrupt Organizations Act. 533 00:31:05,397 --> 00:31:07,206 RICO allowed law enforcement 534 00:31:07,299 --> 00:31:09,836 to get into areas that it'd never been before 535 00:31:09,901 --> 00:31:11,903 when it came to investigating the mafia. 536 00:31:12,003 --> 00:31:13,573 It was a Nixon hustle. 537 00:31:14,539 --> 00:31:16,314 Excuse me? 538 00:31:16,375 --> 00:31:18,651 I'm sorry, but you're not telling the whole story. 539 00:31:18,710 --> 00:31:20,348 Well, enlighten us. 540 00:31:20,412 --> 00:31:22,221 The Justice Department used RICO 541 00:31:22,314 --> 00:31:24,351 to go after anybody on Nixon's hate list. 542 00:31:24,416 --> 00:31:27,659 Gays, liberals, reformers, subversive students. 543 00:31:27,719 --> 00:31:29,426 Yeah, RICO was enacted to go after the mob, 544 00:31:29,521 --> 00:31:31,432 but don't tell me that it wasn't abused. 545 00:31:31,523 --> 00:31:33,059 I won't. What's your name? 546 00:31:34,192 --> 00:31:35,865 Brook. 547 00:31:35,927 --> 00:31:38,533 How would someone like you know this, Brook? 548 00:31:41,266 --> 00:31:43,246 I don't know. 549 00:31:43,335 --> 00:31:46,373 I guess I'm just like, so into crime, I want to throw up! 550 00:31:46,438 --> 00:31:48,941 [everyone laughs] 551 00:31:52,043 --> 00:31:54,182 Interesting take on RICO. 552 00:31:54,246 --> 00:31:56,419 I don't really know what I'm talking about. 553 00:31:57,682 --> 00:31:58,387 Hey Summer! 554 00:32:02,254 --> 00:32:03,858 That was kind of rude. 555 00:32:03,922 --> 00:32:05,959 She was my freshman roommate last year. 556 00:32:06,057 --> 00:32:07,695 I haven't seen her since then. 557 00:32:07,759 --> 00:32:09,898 She's probably just trying to keep it low. 558 00:32:09,961 --> 00:32:11,372 Keep what low? 559 00:32:11,430 --> 00:32:13,034 Her affair with the good doctor. 560 00:32:13,098 --> 00:32:14,634 [Nicholas] What are you talking about? 561 00:32:14,733 --> 00:32:16,804 She was probably in one of his lectures, 562 00:32:16,902 --> 00:32:19,542 and now they're on their way to have scandalous motel room sex. 563 00:32:19,604 --> 00:32:22,949 Come on. How do you know that, Brook? 564 00:32:23,041 --> 00:32:26,420 The parking pass on the back of his car is preferential for doctors. 565 00:32:26,478 --> 00:32:28,617 He's not wearing a wedding ring but I see the tan line. 566 00:32:28,713 --> 00:32:30,215 She obviously knows he's married, 567 00:32:30,282 --> 00:32:31,784 so that's not why he doesn't wear it. 568 00:32:31,883 --> 00:32:33,726 It's a guilt thing cheating men do. 569 00:32:33,785 --> 00:32:37,562 Wow. All I saw was Summer and some guy. I'm impressed. 570 00:32:37,622 --> 00:32:39,659 You've got a really nice sense of deduction Brook. 571 00:32:40,992 --> 00:32:44,405 I developed it early. What? 572 00:32:44,463 --> 00:32:49,139 I don't know. I should probably not talk anymore. 573 00:32:49,234 --> 00:32:51,236 Okay, amaze-balls. 574 00:32:51,303 --> 00:32:54,648 I'm gonna go nap now. 575 00:33:07,452 --> 00:33:09,489 Shit. What's up? 576 00:33:09,588 --> 00:33:12,933 [crunching] Finance major. 577 00:33:12,991 --> 00:33:15,870 Why can't I be like everyone else in the house and just marry one? 578 00:33:15,961 --> 00:33:17,872 [snickers] 579 00:33:17,963 --> 00:33:19,306 What are those books? 580 00:33:19,364 --> 00:33:21,708 Not books, ledgers. [crunches] 581 00:33:21,800 --> 00:33:24,474 Big, fat accounting ledgers. 582 00:33:24,536 --> 00:33:26,675 You know they have computers tor that, right? 583 00:33:26,771 --> 00:33:29,274 Our sadist teacher makes us do it all by hand. 584 00:33:29,341 --> 00:33:31,343 That way we really learn. 585 00:33:37,516 --> 00:33:38,688 I need a break. 586 00:33:43,555 --> 00:33:46,365 See you. See you. 587 00:34:14,419 --> 00:34:15,864 That's weird. 588 00:34:17,188 --> 00:34:18,826 The house doesn't have a dog. 589 00:34:25,163 --> 00:34:26,107 What are you doing? 590 00:34:26,197 --> 00:34:27,073 Hey, Taylor. 591 00:34:29,334 --> 00:34:30,540 How's it going? 592 00:34:32,170 --> 00:34:34,582 I'm retaining water and I'm not sure why. 593 00:34:36,575 --> 00:34:38,054 Why are you in our room? 594 00:34:38,109 --> 00:34:43,354 I'm just borrowing Alex's thong. 595 00:34:43,415 --> 00:34:46,021 You know how we like to all borrow each other's stuff. 596 00:34:46,084 --> 00:34:47,927 I guess so. 597 00:34:50,722 --> 00:34:52,861 Brandy. Huh? 598 00:34:52,924 --> 00:34:56,235 If you drink brandy, you won't retain all that water. 599 00:34:56,294 --> 00:34:59,571 Really? Okay, thanks, Brook. 600 00:34:59,631 --> 00:35:01,042 No prob. 601 00:35:02,934 --> 00:35:04,242 See you. 602 00:35:05,403 --> 00:35:06,711 I'll try that. 603 00:35:09,741 --> 00:35:13,279 [beeping] Bat phone. 604 00:35:41,840 --> 00:35:43,911 Hi, Brook. Armon. 605 00:35:43,975 --> 00:35:45,784 You made me ride the whole streetcar line. 606 00:35:45,844 --> 00:35:47,755 Precautions. 607 00:35:47,812 --> 00:35:49,314 Follow me. 608 00:35:49,414 --> 00:35:50,757 All right, update me. 609 00:35:50,815 --> 00:35:52,453 There's nothing to say. 610 00:35:52,517 --> 00:35:54,463 Look, I know I haven't been there that long, 611 00:35:54,519 --> 00:35:56,430 but I know dangerous people and there aren't any there. 612 00:35:56,488 --> 00:35:58,195 Take a look at this. 613 00:36:01,593 --> 00:36:04,699 Oh, my God, that's Bizzy. 614 00:36:04,796 --> 00:36:08,869 Yep, Kashalov had her killed. 615 00:36:08,967 --> 00:36:10,947 I don't get it. Why wouldn't they just kill Alex? 616 00:36:11,002 --> 00:36:12,379 Why would they go to all the trouble 617 00:36:12,470 --> 00:36:14,177 of planting someone in her life? 618 00:36:14,272 --> 00:36:16,718 If he has Alex killed, her father will testify. 619 00:36:16,808 --> 00:36:19,288 The only way he can gain momentum right now 620 00:36:19,344 --> 00:36:21,119 is by planting a killer-in-wait. 621 00:36:21,179 --> 00:36:23,022 You have to take this seriously. 622 00:36:23,114 --> 00:36:25,458 Find out who's not who they say they are 623 00:36:25,517 --> 00:36:29,294 and try to uncover any information about this bargaining chip 624 00:36:29,354 --> 00:36:30,833 that Alex may be holding. 625 00:36:53,745 --> 00:36:56,726 [floor creaks] 626 00:36:56,815 --> 00:36:58,658 [door squeaks] 627 00:37:08,359 --> 00:37:10,168 Wake up! Wake up! [beating pan] 628 00:37:10,228 --> 00:37:11,206 Move and I shoot! 629 00:37:14,199 --> 00:37:15,405 What the hell, Cotton? 630 00:37:17,035 --> 00:37:19,515 It was a PJ party. What? 631 00:37:19,571 --> 00:37:21,517 It's a tradition. 632 00:37:21,573 --> 00:37:23,553 We wake each other up in the middle of the night 633 00:37:23,608 --> 00:37:26,782 then go to a frat party without showering or changing. 634 00:37:26,878 --> 00:37:29,688 So everyone's showering and changing right now 635 00:37:29,748 --> 00:37:31,921 to make it look like they didn't shower or change. 636 00:37:32,016 --> 00:37:34,792 You sleep with a gun? 637 00:37:34,886 --> 00:37:35,796 It's not real. 638 00:37:37,188 --> 00:37:39,930 Of course not. It's not? 639 00:37:41,192 --> 00:37:42,796 Your money or your life. 640 00:37:42,894 --> 00:37:44,532 I'm gonna bust a cat in your ass. 641 00:37:44,596 --> 00:37:45,939 Give it back. 642 00:37:46,030 --> 00:37:47,771 It's a cap. What's a cap? 643 00:37:47,866 --> 00:37:50,142 It's bust a cap in your ass. 644 00:37:50,235 --> 00:37:52,078 Why would anybody put a cap in their ass? 645 00:37:52,137 --> 00:37:54,583 Because, Cotton, that's what the gangsters do. 646 00:37:54,639 --> 00:37:56,550 That's weird. 647 00:37:56,608 --> 00:37:59,748 Oh! And putting a cat in your ass isn't weird at all? 648 00:38:01,746 --> 00:38:03,282 You're a real Einstein, Cotton. 649 00:38:04,716 --> 00:38:06,491 I am not. 650 00:38:12,290 --> 00:38:16,796 [rap music playing, crowd noise] 651 00:38:43,688 --> 00:38:45,599 I can't believe you'd wear that here. 652 00:38:45,657 --> 00:38:47,034 You look like a cheap trick. 653 00:38:47,125 --> 00:38:48,661 You bought this for my birthday! 654 00:38:48,760 --> 00:38:50,467 No, I didn't. 655 00:38:50,528 --> 00:38:52,166 My father's secretary did and I signed the card. 656 00:38:52,263 --> 00:38:53,708 And don't you think for a second 657 00:38:53,798 --> 00:38:55,505 that she's not going to get fired 658 00:38:55,600 --> 00:38:57,876 for making you look like a New Jersey housewife! 659 00:39:00,538 --> 00:39:02,540 I guess he's better once you get to know him? 660 00:39:02,640 --> 00:39:05,143 Not really. He just called me a housewife. 661 00:39:05,210 --> 00:39:07,713 Cotton, you don't need to take that. 662 00:39:09,681 --> 00:39:11,217 Wait, did he just propose to me? 663 00:39:11,316 --> 00:39:13,193 l don't think-- 664 00:39:14,853 --> 00:39:16,025 Wow. 665 00:39:20,191 --> 00:39:22,193 Do you think I'm pretty? 666 00:39:22,293 --> 00:39:24,136 Oh, my God. 667 00:39:24,195 --> 00:39:28,575 Sometimes I wanna kill you because you are so pretty. 668 00:39:28,666 --> 00:39:31,806 I'm serious. I think about killing you a lot. 669 00:39:31,870 --> 00:39:34,646 Oh, you're so sweet. 670 00:39:34,706 --> 00:39:37,312 [whooping, shouting] 671 00:39:41,145 --> 00:39:43,182 Hey! Can I interest you in a dip 672 00:39:43,248 --> 00:39:44,818 in that white trash pool over there? 673 00:39:44,883 --> 00:39:46,362 I've already been. 674 00:39:46,417 --> 00:39:47,896 I've got a disease now, by the way. 675 00:39:47,986 --> 00:39:50,523 Hey, it happens to the best of us. 676 00:39:50,588 --> 00:39:52,659 If you wanna go and take your mind off of it, or... 677 00:39:52,724 --> 00:39:54,328 Can you not do that? Thank you. 678 00:39:54,392 --> 00:39:56,099 There is this amazing old school jazz band 679 00:39:56,194 --> 00:39:57,434 you gotta let me take you to see. 680 00:39:57,528 --> 00:39:59,166 It's in the French Quarter 681 00:39:59,230 --> 00:40:01,039 and it's not a place students usually go, 682 00:40:01,099 --> 00:40:03,010 but I promise you'll have a lot of fun. 683 00:40:03,067 --> 00:40:05,377 [grunts] 684 00:40:05,436 --> 00:40:07,279 Not really here to have fun. 685 00:40:07,372 --> 00:40:10,080 Besides, I hate the French. 686 00:40:12,577 --> 00:40:15,217 This is so unlike me! 687 00:40:16,948 --> 00:40:20,452 I touched the bottom! I touched the bottom! 688 00:40:22,353 --> 00:40:23,764 That's it for today. 689 00:40:23,855 --> 00:40:25,391 I appreciate the majority of you 690 00:40:25,456 --> 00:40:27,732 taking this unit seriously. 691 00:40:27,792 --> 00:40:30,295 Remember, your papers are due next week. 692 00:40:30,395 --> 00:40:31,738 Make them great. 693 00:40:41,539 --> 00:40:42,882 So, what do we have here? 694 00:40:42,941 --> 00:40:43,976 [bat phone beeps] 695 00:40:46,644 --> 00:40:49,716 [organ music, footsteps] 696 00:41:04,629 --> 00:41:05,903 What do you got? 697 00:41:05,964 --> 00:41:07,739 Professor Nathan Talloway. 698 00:41:07,799 --> 00:41:09,904 He's been teaching for about a year-and-a-half 699 00:41:09,968 --> 00:41:11,675 but the guy has nothing on his background. 700 00:41:11,769 --> 00:41:13,248 He is a complete ghost. 701 00:41:13,304 --> 00:41:15,978 Is she sleeping with him? Possibly. 702 00:41:16,074 --> 00:41:18,748 Sasha's not telling the truth about her past either. 703 00:41:18,810 --> 00:41:20,585 How do you know that? 704 00:41:20,645 --> 00:41:22,682 She claims she modeled in Croatia for three years, 705 00:41:22,780 --> 00:41:24,191 which is smarter than saying Paris 706 00:41:24,282 --> 00:41:25,590 because it's a memorable detail 707 00:41:25,650 --> 00:41:27,527 that helps sell the lie. 708 00:41:27,618 --> 00:41:30,690 It's called a unique qualifier. I use them all the time. 709 00:41:30,788 --> 00:41:33,359 When she told me, she leaned her head back, looked to the right, 710 00:41:33,458 --> 00:41:35,199 and widened her eyes and touched her lip. 711 00:41:35,293 --> 00:41:37,295 These are non-verbal tells of deception in women. 712 00:41:37,362 --> 00:41:39,171 What about guys? Is she dating anyone? 713 00:41:39,263 --> 00:41:41,504 There's Nicholas Dexter in our criminal justice class 714 00:41:41,599 --> 00:41:43,135 but I don't think it's romantic. 715 00:41:43,201 --> 00:41:45,044 What about him? 716 00:41:45,136 --> 00:41:47,343 He's smart and he's got this boyish charm about him, 717 00:41:47,438 --> 00:41:49,315 but he's not as immature as the other frat boys. 718 00:41:49,374 --> 00:41:51,650 Jesus. [nun gasps] God bless you. 719 00:41:51,709 --> 00:41:52,949 What? 720 00:41:53,011 --> 00:41:54,820 You're into him. Am not! 721 00:41:54,879 --> 00:41:57,291 And BTW's, if anything, he's the one crushing on me. 722 00:41:57,348 --> 00:41:59,294 BTW's? By the way. 723 00:41:59,350 --> 00:42:01,125 Crushing on you? What does that mean? 724 00:42:01,185 --> 00:42:03,825 He kind of asked me out. 725 00:42:03,888 --> 00:42:05,333 Are you gonna go out with him? 726 00:42:05,390 --> 00:42:07,233 I told him that I hate the French. 727 00:42:07,325 --> 00:42:09,828 No, I'm not here to date. 728 00:42:09,894 --> 00:42:12,738 Obviously, but you are here 729 00:42:12,830 --> 00:42:15,572 to investigate anyone that comes into her life. 730 00:42:15,666 --> 00:42:19,842 I'm gonna get some intel on the professor. You investigate Sasha. 731 00:42:19,904 --> 00:42:21,383 And go out with Nicholas. 732 00:42:21,472 --> 00:42:22,974 I don't think going out with Nicholas 733 00:42:23,041 --> 00:42:24,349 is the best way to go about this. 734 00:42:24,409 --> 00:42:26,218 Of course it is. What else? 735 00:42:26,310 --> 00:42:28,153 I'm writing this totally kick-ass paper 736 00:42:28,212 --> 00:42:30,988 about the pros and cons of RICO. 737 00:42:31,049 --> 00:42:33,086 What does that have to do with Alex? 738 00:42:34,218 --> 00:42:35,720 Nothing, I guess. 739 00:42:39,757 --> 00:42:43,762 [talking, dog barking] 740 00:42:43,861 --> 00:42:45,169 How's your head? 741 00:42:45,229 --> 00:42:46,367 Yeah, I know. See you later. 742 00:42:55,907 --> 00:42:56,851 Brook! 743 00:42:56,908 --> 00:42:58,512 Hey, Brook! 744 00:42:59,744 --> 00:43:00,848 Nicholas, hey. 745 00:43:00,912 --> 00:43:02,357 How are you doing? 746 00:43:02,413 --> 00:43:04,051 Did you enjoy the party last night? 747 00:43:04,182 --> 00:43:08,096 Yeah. Just been so busy with school. Yeah. 748 00:43:08,186 --> 00:43:10,564 Wish I could just burn off some steam. 749 00:43:10,621 --> 00:43:15,127 Go to some old jazz club or something, just let loose. 750 00:43:15,226 --> 00:43:17,763 There's that place I told you about in the French Quarter, 751 00:43:17,862 --> 00:43:20,365 but it's swarming with lazy French people. 752 00:43:20,431 --> 00:43:22,138 Maybe they deserve a second chance. 753 00:43:22,233 --> 00:43:23,541 Yeah, tell that to Algeria. 754 00:43:23,601 --> 00:43:25,603 [laughs] 755 00:43:25,703 --> 00:43:31,051 I don't know what that means, but I bet it was really funny. 756 00:43:31,109 --> 00:43:32,713 Yeah, maybe I'll do that. 757 00:43:32,777 --> 00:43:34,984 If you don't mind, I'd love to tag along. 758 00:43:36,214 --> 00:43:37,215 Your balls are amazing. 759 00:43:38,316 --> 00:43:40,091 My balls? 760 00:43:40,218 --> 00:43:44,291 I meant to say that would be amaze-balls. Right. 761 00:43:45,456 --> 00:43:47,163 I think I gotta go. 762 00:43:47,258 --> 00:43:48,430 You okay, Brook? 763 00:43:48,493 --> 00:43:50,905 Yeah, me? I'm great! 764 00:43:50,962 --> 00:43:52,964 I'm the bomb dot com. 765 00:43:56,567 --> 00:43:59,446 All right, well, I'll see you tonight. See you! 766 00:43:59,504 --> 00:44:02,508 [jazz music, laughter] 767 00:44:04,475 --> 00:44:07,854 If you're not from New Orleans, let me hear you scream. 768 00:44:07,945 --> 00:44:09,583 [screaming] 769 00:44:09,647 --> 00:44:11,422 The greatest music created and nobody cares. 770 00:44:11,482 --> 00:44:12,586 You from here? 771 00:44:12,650 --> 00:44:14,129 Listen to that. 772 00:44:14,185 --> 00:44:15,823 That is all about call and response. 773 00:44:18,956 --> 00:44:20,367 You're not into this, are you? 774 00:44:20,458 --> 00:44:21,960 No, I am. 775 00:44:22,026 --> 00:44:23,972 I just wanted to get to know you more. 776 00:44:24,028 --> 00:44:26,474 Me? Well, you're the bigger mystery than me. 777 00:44:26,531 --> 00:44:28,340 Yeah! You come out of nowhere, 778 00:44:28,432 --> 00:44:31,345 you know about motorcycles and RICO statutes, 779 00:44:31,435 --> 00:44:33,312 then suddenly you're this little Kappa girl 780 00:44:33,371 --> 00:44:36,352 who's the bomb dot com and just wants to throw up. 781 00:44:37,475 --> 00:44:38,977 Where are you from? 782 00:44:39,043 --> 00:44:41,114 And that is harmony and interpretation. 783 00:44:41,179 --> 00:44:42,783 Why won't you answer me? 784 00:44:43,881 --> 00:44:45,189 I'm just into this. 785 00:44:45,283 --> 00:44:47,854 Are you hiding something? No. 786 00:44:49,487 --> 00:44:50,830 No, you can ask me anything. 787 00:44:50,888 --> 00:44:52,390 Have you ever killed somebody? 788 00:44:56,561 --> 00:44:58,199 I'm kidding. 789 00:44:58,296 --> 00:45:00,037 You've got a strange sense of humor, Brook. 790 00:45:00,131 --> 00:45:01,337 Yeah. Love it or leave it. 791 00:45:02,533 --> 00:45:04,035 So? 792 00:45:06,904 --> 00:45:09,043 I'm from Florida. 793 00:45:17,715 --> 00:45:20,525 He kept on asking me about a job, 794 00:45:20,585 --> 00:45:21,928 a job this and a job that, 795 00:45:22,019 --> 00:45:23,555 and I said I didn't want a job, 796 00:45:23,654 --> 00:45:25,258 that I was trying really hard in school, 797 00:45:25,356 --> 00:45:27,393 and I was on the baseball team 798 00:45:27,491 --> 00:45:30,062 and I didn't have time for a job. 799 00:45:30,161 --> 00:45:34,667 He just looked at me and told me he was leaving, 800 00:45:34,732 --> 00:45:36,268 that he met a woman, 801 00:45:36,367 --> 00:45:38,506 that he didn't love my mother anymore, 802 00:45:38,569 --> 00:45:42,016 and that I was going to have to take care of her and my sister. 803 00:45:42,073 --> 00:45:43,950 And he told me it just like that, 804 00:45:44,041 --> 00:45:46,681 like he was telling me what to pick up from the store. 805 00:45:49,413 --> 00:45:54,385 And that's why I quit playing baseball in high school. 806 00:45:54,452 --> 00:45:57,558 I'm sorry. I didn't plan on telling you that story. It's okay. 807 00:46:00,591 --> 00:46:03,538 We're at your house again. 808 00:46:03,594 --> 00:46:05,130 One more time around the block? 809 00:46:05,229 --> 00:46:06,936 I've walked you home six times tonight. 810 00:46:08,099 --> 00:46:09,635 Let's make it seven. 811 00:46:14,138 --> 00:46:17,381 So, what about you? Are your parents together? 812 00:46:17,441 --> 00:46:19,921 No, my mom died when I was younger. 813 00:46:19,977 --> 00:46:23,220 No. Did your dad remarry? 814 00:46:23,281 --> 00:46:24,783 What's he do? 815 00:46:24,882 --> 00:46:26,759 [clears throat] 816 00:46:26,817 --> 00:46:28,956 I don't really want to get into it right now, Nicholas. 817 00:46:31,756 --> 00:46:33,292 Don't be mad at me. 818 00:46:33,391 --> 00:46:34,893 l'm not mad, I just-- 819 00:46:34,959 --> 00:46:36,939 I've been opening up to you all night, 820 00:46:36,994 --> 00:46:42,000 and you deflect any real question I ask you about yourself. 821 00:46:42,099 --> 00:46:44,943 I just don't trust people that easy. 822 00:46:45,002 --> 00:46:47,642 I don't have the most faith in relationships. That's all. 823 00:46:47,738 --> 00:46:48,944 Why not? 824 00:46:49,006 --> 00:46:50,986 Because I've been there. 825 00:46:51,075 --> 00:46:54,318 I've seen it. People lie and they misrepresent themselves 826 00:46:54,412 --> 00:46:55,686 and they let each other down. 827 00:46:57,648 --> 00:46:59,924 Well, I don't lie. 828 00:46:59,984 --> 00:47:02,430 I don't misrepresent myself. 829 00:47:02,486 --> 00:47:06,263 And as far as I know, I don't let anyone down. 830 00:47:26,444 --> 00:47:28,287 You better be who you say you are, 831 00:47:29,780 --> 00:47:32,158 because I'll know if you're not. 832 00:47:56,073 --> 00:47:58,519 Pull it together, Morris. 833 00:47:58,576 --> 00:48:00,146 [scream] 834 00:48:02,213 --> 00:48:05,194 Oh my God! Look! The Lafitte dolls came in! 835 00:48:05,249 --> 00:48:07,559 Look, aren't they adorable? 836 00:48:09,820 --> 00:48:13,324 I had this terrible dream that Taylor was in our room. 837 00:48:14,692 --> 00:48:16,729 Oh, it really is you. 838 00:48:18,929 --> 00:48:21,910 We have to sell at least a hundred at the event tomorrow. 839 00:48:21,999 --> 00:48:23,706 Okay. 840 00:48:23,768 --> 00:48:26,009 Oh, and Brook, thank you so much for the tip. 841 00:48:26,070 --> 00:48:29,449 I've been drinking like a ton of brandy and I'm feeling a lot better. 842 00:48:29,540 --> 00:48:34,182 And I'm actually fitting into my can't-breathe jeans again. 843 00:48:34,245 --> 00:48:37,226 It's like that amazing time I had the stomach flu. 844 00:48:37,281 --> 00:48:40,091 Anyways, you're the best. I'll talk to you later. 845 00:48:40,184 --> 00:48:42,460 Sleeping. Like I care. 846 00:48:47,124 --> 00:48:49,104 Okay, team. 847 00:48:49,193 --> 00:48:51,366 How are we going to get people dying to buy these dolls? 848 00:48:51,429 --> 00:48:54,433 I know! We can give away a can of my homemade mace as a prize. 849 00:48:54,532 --> 00:48:56,102 [everyone] No. 850 00:48:56,200 --> 00:48:58,544 We can think at something better. 851 00:48:58,602 --> 00:49:01,208 Come on, girls. Let's sell some products. 852 00:49:01,272 --> 00:49:04,583 Cotton, you make your own mace? 853 00:49:04,642 --> 00:49:07,248 Yeah. I'm a chemistry major. 854 00:49:07,311 --> 00:49:09,416 You're a chemistry major? 855 00:49:09,480 --> 00:49:11,221 Yes, Brook. 856 00:49:11,282 --> 00:49:13,387 I'm gonna become a perfumer like Annick Goutal. 857 00:49:15,319 --> 00:49:17,560 They're just upset because my last prototype 858 00:49:17,621 --> 00:49:19,328 burned some holes through leather purses. 859 00:49:19,423 --> 00:49:20,629 But I've perfected it now. 860 00:49:20,724 --> 00:49:23,000 Here. This one's for you. 861 00:49:23,093 --> 00:49:25,664 See, there's a place for keys on it and there's a little flashlight. 862 00:49:25,763 --> 00:49:27,071 Thank you, Cotton. 863 00:49:27,131 --> 00:49:29,338 Use it wisely. [both laugh] 864 00:49:29,433 --> 00:49:32,505 Wait, at least I think that's the one I perfected. 865 00:49:34,338 --> 00:49:35,976 Buy a doll. 866 00:49:41,345 --> 00:49:43,484 Buy a doll, play with balls! 867 00:49:45,816 --> 00:49:47,796 Buy a doll, play with balls. 868 00:49:47,852 --> 00:49:51,425 Didn't Lady Gaga wear that at the \/MA's? 869 00:49:51,489 --> 00:49:53,594 Brook? No. 870 00:49:53,657 --> 00:49:56,604 I recognize your voice. 871 00:49:56,660 --> 00:49:59,106 Well, aren't you just the great detective? 872 00:49:59,163 --> 00:50:01,268 Okay, so let me get this straight. 873 00:50:01,332 --> 00:50:04,313 You're a fighting crawdad who's encouraging people to buy a doll 874 00:50:04,368 --> 00:50:07,713 so that they can play inside of a giant inflatable child's toy 875 00:50:07,805 --> 00:50:10,285 that's more of a liability nightmare than anything else? 876 00:50:10,341 --> 00:50:10,978 Bingo! 877 00:50:15,813 --> 00:50:18,521 Not happening. 878 00:50:18,616 --> 00:50:20,562 The only thing you will be kissing is my ass. 879 00:50:20,651 --> 00:50:24,724 I'm done. I'm done. Screw the dolls, I'm done! 880 00:50:24,822 --> 00:50:26,130 Have you sold many dolls? 881 00:50:26,190 --> 00:50:27,635 Believe it or not, no. 882 00:50:27,691 --> 00:50:29,170 Where's everybody going? 883 00:50:29,226 --> 00:50:31,137 Oh, the Alpha Lambda Alpha carwash. 884 00:50:32,329 --> 00:50:34,206 Alpha car wash? 885 00:50:36,867 --> 00:50:40,474 [cheering, talking] 886 00:51:02,493 --> 00:51:05,770 It's basically prostitution with detergent if you ask me. 887 00:51:07,865 --> 00:51:10,903 They are so lucky they had bad childhoods. 888 00:51:11,001 --> 00:51:13,379 There's no way we're going to sell all of our dolls in two days 889 00:51:13,437 --> 00:51:15,110 with our clothes on. 890 00:51:15,205 --> 00:51:16,684 We have to come up with something. 891 00:51:16,740 --> 00:51:18,742 [screaming, cheering] 892 00:51:18,842 --> 00:51:20,685 Woooo! 893 00:51:20,744 --> 00:51:22,690 We're going to win the Lafitte Cup, I promise you. 894 00:51:22,746 --> 00:51:23,724 How? 895 00:51:28,085 --> 00:51:29,257 Just trust me. 896 00:51:30,788 --> 00:51:33,132 That guy looks so much like Cameron. 897 00:51:36,760 --> 00:51:38,865 Come on. Don't let me down. 898 00:51:41,765 --> 00:51:43,540 There we are. 899 00:51:43,601 --> 00:51:46,445 [shutter clicking] 900 00:51:52,276 --> 00:51:54,654 Dr. Milton? Yes. 901 00:51:56,413 --> 00:51:58,484 Have we met? 902 00:51:58,582 --> 00:52:01,222 No, but I can promise you you're going to want to be my friend. 903 00:52:03,320 --> 00:52:05,561 Really? Really. 904 00:52:16,266 --> 00:52:18,405 The waterbed one's my favorite. 905 00:52:18,469 --> 00:52:19,948 It really brings out your smile. 906 00:52:20,004 --> 00:52:22,006 It would be a great Christmas card. 907 00:52:26,910 --> 00:52:28,583 What do you want? 908 00:52:28,646 --> 00:52:30,023 Here you go, Dr. Milton. 909 00:52:30,114 --> 00:52:31,650 Thank you. I'm happy to help. 910 00:52:31,749 --> 00:52:33,422 You know how important this is to me. 911 00:52:33,484 --> 00:52:35,191 The negatives are in the box. 912 00:52:36,453 --> 00:52:37,363 Are we done? 913 00:52:37,454 --> 00:52:38,865 Yep. See you. 914 00:52:38,956 --> 00:52:40,594 Thank you. 915 00:52:44,161 --> 00:52:45,697 Brook, how'd you do it? 916 00:52:45,796 --> 00:52:47,537 Oh, I just had to convince him 917 00:52:47,631 --> 00:52:49,372 that all the sick kids in his ward 918 00:52:49,466 --> 00:52:51,776 deserve to love crawdaddys like everybody else. 919 00:52:51,835 --> 00:52:53,280 So Christian of him. 920 00:52:53,337 --> 00:52:54,941 Talk about a man with a big heart. 921 00:52:55,005 --> 00:52:56,985 Yep, and he shares it with everybody. 922 00:52:57,041 --> 00:52:59,453 Oh, my God! I can't believe you sold all our dolls! 923 00:52:59,510 --> 00:53:00,887 [cheering] 924 00:53:13,023 --> 00:53:14,502 Son of a bitch. 925 00:53:14,558 --> 00:53:15,866 [knocking] 926 00:53:15,959 --> 00:53:17,700 Brook, hey. 927 00:53:17,795 --> 00:53:19,638 I know we've gotten off to a rocky start 928 00:53:19,697 --> 00:53:22,177 but I want to smooth things over. 929 00:53:22,232 --> 00:53:25,145 Come here. 930 00:53:25,202 --> 00:53:28,672 Sister dysfunction is just so toxic, you know? 931 00:53:28,739 --> 00:53:30,343 Yeah. 932 00:53:30,407 --> 00:53:32,478 Taylor says you helped her water problem, 933 00:53:32,543 --> 00:53:34,489 and Cotton says you've been defending her 934 00:53:34,545 --> 00:53:36,422 when Cameron gets out of hand. 935 00:53:36,513 --> 00:53:38,652 If it wasn't for you, we'd never have sold those dolls 936 00:53:38,716 --> 00:53:40,718 and everybody obvi loves you. 937 00:53:45,389 --> 00:53:46,993 My bracelet. 938 00:53:47,057 --> 00:53:48,934 I would be honored if you were to wear it. 939 00:53:49,927 --> 00:53:52,168 Cool, thanks. 940 00:53:52,229 --> 00:53:55,267 No, really, Brook, where I come from, this is a really big deal. 941 00:53:55,365 --> 00:53:59,677 But this is a bracelet, with the words "Mother Green Earth" 942 00:53:59,737 --> 00:54:03,583 surrounded by real crusted pink moissanites. 943 00:54:03,674 --> 00:54:07,918 Wow. Thanks, Sasha. I love it. 944 00:54:08,011 --> 00:54:09,615 Are you going to put it on? 945 00:54:09,713 --> 00:54:12,592 Duh! [both laugh] 946 00:54:15,052 --> 00:54:18,192 OMFG, it's so cute. 947 00:54:18,255 --> 00:54:22,533 You threw the F in there, so it must be super cute. 948 00:54:32,136 --> 00:54:34,309 Hi, Brook! Good morning. 949 00:54:37,775 --> 00:54:39,618 Good morning, Brook. 950 00:54:39,710 --> 00:54:40,950 Hey, come eat with us. 951 00:54:41,044 --> 00:54:42,114 I'll save you a seat, okay? 952 00:54:42,212 --> 00:54:43,247 Okay, cool. 953 00:54:46,650 --> 00:54:47,890 Where did you get that? 954 00:54:47,951 --> 00:54:50,261 Get what? The bracelet. 955 00:54:51,555 --> 00:54:52,898 Oh, Sasha gave it to me. 956 00:54:52,956 --> 00:54:54,663 That's my bracelet. 957 00:54:54,758 --> 00:54:56,635 That was my mother's bracelet before. 958 00:54:56,727 --> 00:54:57,967 Her name is right there on it. 959 00:54:58,061 --> 00:55:00,268 That says Green Earth. 960 00:55:00,330 --> 00:55:02,105 Your mom's name was Green Earth? 961 00:55:02,166 --> 00:55:03,474 Uh, yeah. 962 00:55:03,567 --> 00:55:05,240 Was she a hippie? 963 00:55:05,302 --> 00:55:07,976 No, Brook. She was 100% Waccamaw-Siouan Indian. 964 00:55:08,071 --> 00:55:09,641 Do you have a problem with that? 965 00:55:09,740 --> 00:55:12,016 No, it's just you don't really look Indian. 966 00:55:12,109 --> 00:55:14,180 I was adopted. Do you have a problem with that? 967 00:55:14,278 --> 00:55:17,259 No. Sasha! Sasha gave it to me. 968 00:55:17,314 --> 00:55:19,294 Sasha, can you came here for a minute, please? 969 00:55:21,985 --> 00:55:23,987 Did you give Brook this bracelet? 970 00:55:24,121 --> 00:55:26,032 What? No, I don't think so. 971 00:55:27,591 --> 00:55:29,093 That's your mother's name, isn't it? 972 00:55:29,159 --> 00:55:30,934 Okay. I see what's going on here. 973 00:55:30,994 --> 00:55:33,270 Oh, my God, Brook. 974 00:55:33,330 --> 00:55:36,470 I think we found our kleptomaniac. 975 00:55:38,468 --> 00:55:39,947 That's my iPod. 976 00:55:40,003 --> 00:55:42,609 That's my Eyelicious moisturizer. 977 00:55:42,673 --> 00:55:45,620 My neck massager? 978 00:55:45,676 --> 00:55:47,553 There's going to be a hearing on this, Brook. 979 00:55:47,644 --> 00:55:49,453 You may be out of the house. 980 00:55:49,513 --> 00:55:51,993 You have no idea who you're messing with. 981 00:55:57,120 --> 00:55:59,794 I guess Cameron was right about you, Brook. 982 00:55:59,857 --> 00:56:01,165 You're no sister of mine. 983 00:56:01,225 --> 00:56:05,367 Sasha set me up. With who? 984 00:56:05,495 --> 00:56:10,035 I didn't steal anything, Cotton. I don't believe you. 985 00:56:17,641 --> 00:56:20,520 Hey, how's it going? 986 00:56:33,090 --> 00:56:34,569 Klepto. 987 00:56:34,658 --> 00:56:36,365 [indistinct] 988 00:56:37,761 --> 00:56:39,365 Tell me something good, please. 989 00:56:39,429 --> 00:56:41,204 I'm sorry, honey, but I checked everything. 990 00:56:41,265 --> 00:56:44,371 I checked the Tenet system, the Texas DMV backlogs. 991 00:56:44,434 --> 00:56:47,074 I checked six other record and notification databases 992 00:56:47,170 --> 00:56:49,878 and there's nothing for a Sasha Stolezinsky. 993 00:56:49,940 --> 00:56:53,012 All right, it's fine. I'll figure it out. 994 00:56:53,076 --> 00:56:54,453 How are you? 995 00:56:54,544 --> 00:56:58,287 I'm going to a meeting. Good. 996 00:56:59,683 --> 00:57:02,186 I love you. I love you, too. 997 00:57:08,392 --> 00:57:09,769 They don't hate you. 998 00:57:09,860 --> 00:57:11,032 Yes, they do. 999 00:57:11,094 --> 00:57:12,971 They think I'm a klepto. 1000 00:57:15,532 --> 00:57:17,034 What are you doing? 1001 00:57:17,100 --> 00:57:18,704 I'm making sure I still have my wallet. 1002 00:57:18,769 --> 00:57:21,409 Stop! I'm serious. 1003 00:57:21,471 --> 00:57:22,973 They were just starting to accept me, 1004 00:57:23,073 --> 00:57:24,814 and now I've become the enemy, 1005 00:57:24,908 --> 00:57:28,219 which, trust me, doesn't help anything. 1006 00:57:28,278 --> 00:57:30,588 You're a girl. Didn't you deal with this stuff growing up? 1007 00:57:30,647 --> 00:57:32,126 I worked a lot. 1008 00:57:32,215 --> 00:57:34,388 What kind of work did you do? 1009 00:57:34,451 --> 00:57:37,295 Photography. What, like weddings? 1010 00:57:37,387 --> 00:57:44,737 No, more nature photography. Mostly dogs. 1011 00:57:44,795 --> 00:57:46,274 They don't hate you, Brook. 1012 00:57:46,396 --> 00:57:50,173 Okay, nobody can hate you. Thanks. 1013 00:57:51,835 --> 00:57:55,408 I'm really happy you're here. So am I. 1014 00:57:55,472 --> 00:57:57,076 You're amazing. 1015 00:57:57,140 --> 00:57:59,086 Well, it's actually my balls are amazing. 1016 00:57:59,142 --> 00:58:00,450 That doesn't make sense. 1017 00:58:00,510 --> 00:58:02,285 You're the one that said it. 1018 00:58:02,346 --> 00:58:03,825 I have to go. 1019 00:58:09,920 --> 00:58:11,695 Now I have to go. 1020 00:58:18,328 --> 00:58:20,808 [crowd noise] 1021 00:58:28,005 --> 00:58:29,109 Okay, Sasha. 1022 00:59:09,046 --> 00:59:10,684 Here we go. 1023 00:59:15,218 --> 00:59:16,697 Oh, it's you. 1024 00:59:16,753 --> 00:59:18,699 I was hoping you were a kidnapper. 1025 00:59:18,755 --> 00:59:21,099 Nope. Just me. Everybody's least favorite Kappa sister. 1026 00:59:21,191 --> 00:59:24,400 You know they already have a nickname for you? 1027 00:59:24,494 --> 00:59:26,337 I won't tell you if you don't want to hear it. 1028 00:59:26,396 --> 00:59:27,773 Thanks. 1029 00:59:27,864 --> 00:59:30,674 Fingers. Fingers Stonebridge. 1030 00:59:30,734 --> 00:59:33,340 That's an improvement over Brook, don't you think? 1031 00:59:34,738 --> 00:59:36,445 Becky, I'm not a klepto. 1032 00:59:36,540 --> 00:59:38,019 What's that? 1033 00:59:38,075 --> 00:59:40,214 Something I stole from Sasha's room. 1034 00:59:41,878 --> 00:59:44,620 Oh, my God. Becky, you've got to see this. 1035 00:59:48,018 --> 00:59:49,463 That's Sasha! 1036 00:59:49,553 --> 00:59:50,861 Yeah, but it's not her real name. 1037 01:00:09,039 --> 01:00:12,486 There are just so many fake girls in this house. 1038 01:00:12,576 --> 01:00:15,887 I just hate fake people, don't you, Sasha? 1039 01:00:16,947 --> 01:00:18,153 What do you want? 1040 01:00:21,284 --> 01:00:24,493 Your name's Suzy Walters, not Sasha Stolezinsky. 1041 01:00:24,588 --> 01:00:26,226 You never modeled in Croatia. 1042 01:00:26,289 --> 01:00:28,462 You've never even been to Croatia. 1043 01:00:28,558 --> 01:00:31,164 You were working at a Taco Bell when you got your scholarship here, 1044 01:00:31,261 --> 01:00:32,740 and you were 40 pounds heavier. 1045 01:00:34,131 --> 01:00:35,610 Why do you have a gun, Brook? 1046 01:00:35,665 --> 01:00:37,508 Because I'm here looking for someone 1047 01:00:37,601 --> 01:00:40,411 who's not who they say they are, and I found you. 1048 01:00:41,938 --> 01:00:43,246 Why the lies, Suzy? 1049 01:00:43,306 --> 01:00:44,580 Are you going to shoot me? 1050 01:00:44,641 --> 01:00:46,746 I doubt it. Why the lies? 1051 01:00:46,810 --> 01:00:50,758 Because when I got into college, I had the chance to start over. 1052 01:00:50,814 --> 01:00:53,658 All my life, I've been on the outside. 1053 01:00:53,750 --> 01:00:57,323 Sweet sixteens and proms and boys. 1054 01:00:58,822 --> 01:01:00,597 You don't know what it feels like 1055 01:01:00,657 --> 01:01:02,534 to watch it all go by, so you sit on the sideline. 1056 01:01:02,626 --> 01:01:03,934 Actually, Suzy, I do. 1057 01:01:05,328 --> 01:01:07,103 Who are you? 1058 01:01:07,164 --> 01:01:09,371 Your new best friend. 1059 01:01:11,301 --> 01:01:15,215 Commencing the Kappa Kappa Zeta disciplinary hearing. 1060 01:01:15,305 --> 01:01:17,683 We are all here today to hear Brook Stonebridge's version 1061 01:01:17,774 --> 01:01:19,481 of why she stole all our stuff. 1062 01:01:21,611 --> 01:01:23,716 [whispers] Allegedly. 1063 01:01:23,813 --> 01:01:25,156 I don't know what that word means. 1064 01:01:25,215 --> 01:01:27,058 Just say it. 1065 01:01:27,150 --> 01:01:28,151 Allegedly. 1066 01:01:29,953 --> 01:01:32,160 Brook, what do you have to say for yourself? 1067 01:01:33,390 --> 01:01:35,495 Kleptomania is a disease. 1068 01:01:35,559 --> 01:01:38,563 It's all about bulimia in this house and I totally get that. 1069 01:01:38,662 --> 01:01:41,336 But we shouldn't cast off the kleptomaniac 1070 01:01:41,398 --> 01:01:44,208 because they also have a disease. 1071 01:01:49,005 --> 01:01:50,507 Would we dump the diabetic? 1072 01:01:52,676 --> 01:01:54,587 Abandon the epileptic? 1073 01:01:54,678 --> 01:01:58,421 Come on, girls. We're supposed to be sisters. 1074 01:01:58,515 --> 01:02:01,826 So with that said, I implore you all to forgive 1075 01:02:01,885 --> 01:02:05,355 and open your hearts to a sister in need. 1076 01:02:15,899 --> 01:02:18,846 I stole all the stuff and planted it on Brook. 1077 01:02:18,902 --> 01:02:19,846 [all gasp] 1078 01:02:19,903 --> 01:02:21,246 I knew it. 1079 01:02:21,338 --> 01:02:23,340 You better not have used it. 1080 01:02:24,441 --> 01:02:26,751 [chattering] 1081 01:02:30,747 --> 01:02:32,420 That's sad. 1082 01:02:32,515 --> 01:02:36,088 [applause] 1083 01:02:40,257 --> 01:02:43,704 Hey Brook, I'm so sorry that I hated you 1084 01:02:43,760 --> 01:02:45,205 and spread all those nasty rumors. 1085 01:02:45,262 --> 01:02:47,264 What? What? 1086 01:02:50,400 --> 01:02:53,870 It is such a relief to let go of the lies. 1087 01:02:53,937 --> 01:02:55,814 I'm so happy you all don't hate me. 1088 01:02:55,905 --> 01:02:57,714 Well, Brook put it best. 1089 01:02:57,774 --> 01:02:59,981 You can't hate the apocalyptic for having a seizure. 1090 01:03:00,076 --> 01:03:03,250 Cotton! It's epileptic. 1091 01:03:03,313 --> 01:03:05,554 I know! My dog had it once. 1092 01:03:05,615 --> 01:03:07,595 Alex! 1093 01:03:11,988 --> 01:03:14,901 Alex! Are you okay? 1094 01:03:14,958 --> 01:03:16,232 You wouldn't understand. 1095 01:03:16,293 --> 01:03:17,931 Try me. 1096 01:03:17,994 --> 01:03:19,837 I know you're new and trying to make friends, 1097 01:03:19,929 --> 01:03:22,000 but there are problems in the real world 1098 01:03:22,098 --> 01:03:24,669 that are a lot bigger than asshole boyfriends or Lafitte dolls. 1099 01:03:27,404 --> 01:03:30,510 These problems are very real and way bigger than anything 1100 01:03:30,607 --> 01:03:32,678 you need to solve in order to fit in. 1101 01:03:32,776 --> 01:03:34,312 Okay. 1102 01:03:37,147 --> 01:03:38,524 I have to go. 1103 01:03:40,317 --> 01:03:42,695 [car door closes, engine starts] 1104 01:03:42,786 --> 01:03:44,459 [guns motor] 1105 01:03:56,866 --> 01:03:58,675 [squeals out] 1106 01:04:53,056 --> 01:04:55,161 Hey, Alex. Catch. 1107 01:04:55,225 --> 01:04:57,262 There's our doggie. 1108 01:04:57,360 --> 01:04:59,397 Hey. Don't mind him. 1109 01:05:12,175 --> 01:05:15,247 [Molly/Brook] And Professor Talloway? 1110 01:05:37,934 --> 01:05:39,538 [bat phone beeps] 1111 01:05:50,547 --> 01:05:53,391 We caught the guy who killed Bizzy and he's talking. 1112 01:05:53,450 --> 01:05:54,554 That's great. 1113 01:05:54,617 --> 01:05:56,392 He led us to this. 1114 01:06:02,725 --> 01:06:03,999 No. 1115 01:06:05,261 --> 01:06:06,604 No. 1116 01:06:06,663 --> 01:06:08,165 His name is Patrick Franklin. 1117 01:06:08,264 --> 01:06:10,676 I know liars. And Nicholas isn't one. 1118 01:06:10,767 --> 01:06:13,077 His name is Patrick and he outplayed you, Morris. 1119 01:06:13,136 --> 01:06:14,911 Accept it. 1120 01:06:14,971 --> 01:06:16,780 The guy did a deuce down in Sumter 1121 01:06:16,840 --> 01:06:19,912 where he hooked up with a top Kashalov lieutenant. 1122 01:06:19,976 --> 01:06:22,286 If he worked with Kashalov on the inside 1123 01:06:22,345 --> 01:06:25,087 then obviously he's working with him now on the outside. 1124 01:06:25,148 --> 01:06:26,593 This isn't right. 1125 01:06:28,518 --> 01:06:31,499 No. What about the Professor? What about what I told you? 1126 01:06:31,588 --> 01:06:34,194 Alex is obviously sleeping with him. 1127 01:06:34,290 --> 01:06:37,271 I want you to not let this guy out of your sight. 1128 01:06:45,835 --> 01:06:48,145 [Kappas sing] There is a house in New Orleans 1129 01:06:48,204 --> 01:06:50,445 ♪ the Kappa Kappa Z ♪ 1130 01:06:50,507 --> 01:06:54,683 ♪ It's been the savior of many a poor girl and her and you and me ♪ 1131 01:06:54,777 --> 01:06:59,123 ♪ My mama was a KKZ down here in New Orleans ♪ 1132 01:06:59,182 --> 01:07:03,528 [singing continues, indistinct] 1133 01:07:09,359 --> 01:07:11,669 [Kappas cheer] 1134 01:07:15,031 --> 01:07:17,068 OM double FG, Brook. 1135 01:07:17,166 --> 01:07:19,646 You are gonna be such a good social chairwoman next semester. 1136 01:07:19,702 --> 01:07:22,512 Thanks, Sasha. [both say "muah, love ya"] 1137 01:07:29,212 --> 01:07:31,818 Oh, shocker. 1138 01:07:31,881 --> 01:07:35,021 Wait a minute! You're not Cotton! 1139 01:07:35,084 --> 01:07:36,995 Sent. 1140 01:07:37,053 --> 01:07:39,090 Wait a sec, hold one just one-- Come back! 1141 01:07:39,188 --> 01:07:40,758 [phone beeps] 1142 01:07:52,068 --> 01:07:54,014 There you are. What you doing? 1143 01:07:56,839 --> 01:07:58,876 You okay? I'm perfectly okay. 1144 01:07:59,742 --> 01:08:00,880 Okay... 1145 01:08:02,378 --> 01:08:03,880 You know what? Actually, I'm not. 1146 01:08:03,947 --> 01:08:05,221 Okay... 1147 01:08:05,281 --> 01:08:06,885 See what I did? 1148 01:08:06,950 --> 01:08:08,691 I said I was perfectly okay, but I wasn't? 1149 01:08:08,751 --> 01:08:10,526 Don't you just hate that? Doesn't that just suck... 1150 01:08:10,587 --> 01:08:12,624 when people aren't who or what they say they are? 1151 01:08:14,090 --> 01:08:16,434 Brook, I'm not really following. 1152 01:08:18,094 --> 01:08:20,267 [second car engine starts] 1153 01:08:20,363 --> 01:08:22,707 [squeals out] 1154 01:08:22,765 --> 01:08:24,540 Actually, you know what? 1155 01:08:24,601 --> 01:08:26,877 Oh, my God! I am so drunk! 1156 01:08:26,936 --> 01:08:29,382 I'm a drunk college girl. 1157 01:08:29,439 --> 01:08:32,443 You know what I like to do when I'm drunk? Sex it up! 1158 01:08:32,542 --> 01:08:33,987 What do you say? You want to sex it up? 1159 01:08:37,547 --> 01:08:40,426 Brook, this is a little weird. 1160 01:08:40,483 --> 01:08:42,963 It's not that I'm not interested in going there with you. 1161 01:08:43,052 --> 01:08:45,464 I'm very interested. Trust me. 1162 01:08:45,555 --> 01:08:51,301 It's just the way it's currently being presented to me is a little-- 1163 01:08:51,394 --> 01:08:54,273 I'm super pumped to get with you this way, Nicholas. 1164 01:08:55,898 --> 01:08:57,502 I don't even think we need a safe word. 1165 01:08:57,600 --> 01:09:00,410 This is deviant. 1166 01:09:00,470 --> 01:09:02,245 Don't you think it's best we work up to this? 1167 01:09:02,305 --> 01:09:04,785 I knew you were too good to be true, Patrick. 1168 01:09:04,841 --> 01:09:07,412 Who's Patrick? Very cute. 1169 01:09:07,477 --> 01:09:09,115 What happened to, "I don't lie? 1170 01:09:09,178 --> 01:09:10,987 "I don't misrepresent myself? 1171 01:09:11,080 --> 01:09:13,458 "And as far as I know, I don't let anybody down?" 1172 01:09:13,516 --> 01:09:15,325 Now I think I might want that safe word. 1173 01:09:15,418 --> 01:09:17,329 [Molly grunts] 1174 01:09:20,957 --> 01:09:22,459 I thought she was you! 1175 01:09:22,525 --> 01:09:24,471 [gasps] 1176 01:09:34,837 --> 01:09:36,009 [engine starts] 1177 01:10:17,847 --> 01:10:20,657 [water lapping, wildlife sounds] 1178 01:10:42,739 --> 01:10:45,413 [growling] 1179 01:10:47,410 --> 01:10:48,354 Good gator. 1180 01:10:48,411 --> 01:10:49,719 [growling] 1181 01:10:49,779 --> 01:10:51,349 Good boy. 1182 01:10:51,414 --> 01:10:52,518 [growling] 1183 01:11:47,603 --> 01:11:50,311 Professor Talloway's FBI? 1184 01:11:59,248 --> 01:12:02,957 If Professor Talloway's FBI, then who is Armon? 1185 01:12:16,499 --> 01:12:21,812 [Molly grunting, groaning] 1186 01:12:46,162 --> 01:12:47,835 Why didn't he kill me? 1187 01:12:47,897 --> 01:12:49,706 [echoing] You have to take this seriously. 1188 01:12:49,799 --> 01:12:51,972 Find out who's not who they say they are. 1189 01:12:52,034 --> 01:12:53,809 We're gaining momentum right now. 1190 01:12:53,870 --> 01:12:55,474 Who's not who they say they are. 1191 01:12:55,538 --> 01:12:57,211 We caught the guy who killed Bizzy. 1192 01:12:57,306 --> 01:12:58,876 Who's not who they say they are. 1193 01:13:04,847 --> 01:13:06,383 Armon. 1194 01:13:08,885 --> 01:13:12,025 [groaning] 1195 01:13:12,088 --> 01:13:13,897 Professor Talloway! 1196 01:13:17,927 --> 01:13:19,770 Professor Talloway? 1197 01:13:23,733 --> 01:13:27,044 [Molly grunting] 1198 01:13:27,103 --> 01:13:30,516 [Talloway coughs] You're going to be okay. 1199 01:13:30,573 --> 01:13:31,677 Brook? 1200 01:13:31,741 --> 01:13:33,186 It's Molly. 1201 01:13:33,242 --> 01:13:35,518 You're FBI? What happened to you? 1202 01:13:35,578 --> 01:13:36,784 I was shot. 1203 01:13:36,879 --> 01:13:38,722 Hello? 911 operator. 1204 01:13:38,781 --> 01:13:41,193 We need to get an ambulance here to 602 Lanterna Road. 1205 01:13:41,250 --> 01:13:42,854 Okay. Stay where you are. 1206 01:13:42,919 --> 01:13:44,364 An ambulance is on its way. 1207 01:13:44,420 --> 01:13:45,797 You're not with Kasholov, are you? 1208 01:13:45,888 --> 01:13:47,731 No, not intentionally. 1209 01:13:47,790 --> 01:13:49,463 They hired me. They claimed to be FBI. 1210 01:13:49,558 --> 01:13:51,538 I'm just a P.I. from Dallas. 1211 01:13:51,594 --> 01:13:52,572 Where is Alex? 1212 01:13:52,628 --> 01:13:53,971 They took her. 1213 01:13:54,063 --> 01:13:56,543 Why? Why did they take Alex? 1214 01:13:56,599 --> 01:13:57,577 Ledgers. 1215 01:13:57,633 --> 01:13:58,703 What ledgers? 1216 01:13:58,768 --> 01:14:01,078 Accounting ledgers. 1217 01:14:01,137 --> 01:14:03,481 Jason had kept Kashalov's books. 1218 01:14:04,607 --> 01:14:06,382 A bargaining chip. 1219 01:14:06,442 --> 01:14:10,413 But she wouldn't tell anyone where they were. 1220 01:14:10,479 --> 01:14:11,958 Not even me. 1221 01:14:15,718 --> 01:14:17,664 The bargaining chip. [bat phone beeps] 1222 01:14:24,327 --> 01:14:27,968 [sirens approaching] That's what Armon wants. 1223 01:14:28,064 --> 01:14:28,974 The ledgers. 1224 01:14:36,339 --> 01:14:38,444 Molly. "The killer could be anybody..." 1225 01:14:38,507 --> 01:14:40,248 "Somebody who's not who they say they are." 1226 01:14:40,309 --> 01:14:41,754 What are you doing? 1227 01:14:41,811 --> 01:14:43,290 "Somebody who gets close to Alex." 1228 01:14:43,346 --> 01:14:45,348 You're only making this thing worse. 1229 01:14:45,448 --> 01:14:47,985 Me. I was the killer the whole time. 1230 01:14:48,084 --> 01:14:50,758 Bravo. You pack a mean punch. 1231 01:14:50,820 --> 01:14:52,595 Now I know why you didn't kill me. 1232 01:14:52,655 --> 01:14:54,532 You needed me to take the fall for you. 1233 01:14:54,623 --> 01:14:57,467 Smart. See you actually did learn something in college. 1234 01:14:57,526 --> 01:14:58,937 Who's Bizzy? 1235 01:14:58,995 --> 01:15:00,474 It doesn't matter now, does it? 1236 01:15:00,529 --> 01:15:02,509 You killed her. I did not kill her. 1237 01:15:04,300 --> 01:15:06,280 We had to cover our tracks on this thing, okay? 1238 01:15:06,335 --> 01:15:08,337 I didn't kill her. 1239 01:15:09,972 --> 01:15:11,815 Give me Alex and I give you the ledgers. 1240 01:15:13,509 --> 01:15:15,682 You heard me. I found them. 1241 01:15:17,446 --> 01:15:19,187 I'll give you fifty thousand for them. 1242 01:15:19,281 --> 01:15:21,852 No, you brought me here to protect Alex Patrone... 1243 01:15:21,951 --> 01:15:23,988 and that's exactly what I'm going to do. 1244 01:15:24,053 --> 01:15:25,862 What are you doing? 1245 01:15:25,955 --> 01:15:28,026 You're going to protect some sorority bitch? 1246 01:15:28,124 --> 01:15:30,161 You know you really got me with that 1247 01:15:30,226 --> 01:15:32,331 "do something real, make a difference, join the FBI" bullshit. 1248 01:15:32,395 --> 01:15:34,534 I had to say something. 1249 01:15:34,630 --> 01:15:36,632 Answer the phone when it rings. 1250 01:15:36,699 --> 01:15:38,975 If you have me followed, the ledgers go to the real FBI. 1251 01:15:39,035 --> 01:15:40,708 Yeah. Got it? 1252 01:15:40,803 --> 01:15:43,841 Oh, and that sorority bitch is my Kappa sister. 1253 01:15:47,309 --> 01:15:48,913 What time did Brook leave the house? 1254 01:15:49,011 --> 01:15:52,049 I do not know. I am not my sister's keeper. 1255 01:15:52,148 --> 01:15:54,822 What time do you anticipate her return? 1256 01:15:54,884 --> 01:15:57,592 [door opens] 1257 01:15:58,587 --> 01:15:59,224 Molly Morris? 1258 01:16:00,723 --> 01:16:01,997 FBI. 1259 01:16:02,058 --> 01:16:03,901 Molly Morris? 1260 01:16:05,394 --> 01:16:07,101 Agent Sanderson is very weak, 1261 01:16:07,196 --> 01:16:09,506 but he did let us know that you've been helpful. 1262 01:16:09,565 --> 01:16:13,342 We checked and there's nobody in the Kashalov family named Armon Ranford. 1263 01:16:13,402 --> 01:16:15,439 Then obviously he used a fake name with me. 1264 01:16:15,538 --> 01:16:17,711 We'll figure all of that out eventually. 1265 01:16:17,773 --> 01:16:19,616 It's what we do. 1266 01:16:19,708 --> 01:16:21,346 So thank you for your help, Molly, 1267 01:16:21,410 --> 01:16:23,014 but we're going to take over from here. 1268 01:16:23,079 --> 01:16:25,252 No! 1269 01:16:25,347 --> 01:16:27,793 No. I started the job and I'm going to finish it. 1270 01:16:27,883 --> 01:16:30,864 Miss Morris, with all due respect, we're the FBI 1271 01:16:30,920 --> 01:16:34,197 and you're a young Pl who specializes in infidelity photography. 1272 01:16:34,256 --> 01:16:36,759 Ms. Keller, do you have Alex Patrone? 1273 01:16:36,859 --> 01:16:39,931 And "with all due respect," do you have the ledgers? 1274 01:16:40,029 --> 01:16:41,872 No. 1275 01:16:41,931 --> 01:16:43,911 He brought me hers to find out who the FBI mole was 1276 01:16:43,966 --> 01:16:46,970 to lead him to the ledgers and for me to take the fall. 1277 01:16:47,069 --> 01:16:48,548 He thinks he got two out of three. 1278 01:16:48,604 --> 01:16:50,106 He thinks he killed Agent Sanderson 1279 01:16:50,206 --> 01:16:51,947 and I'm gonna take the blame for it. 1280 01:16:52,041 --> 01:16:53,748 But he doesn't have the ledgers. Nobody does. 1281 01:16:53,809 --> 01:16:55,220 Do you? 1282 01:16:55,277 --> 01:16:56,881 No, but I know where they are. 1283 01:16:56,946 --> 01:16:58,550 He's waiting for me to call him. 1284 01:16:58,614 --> 01:17:00,719 I can deliver him to you, but he's smart. 1285 01:17:00,783 --> 01:17:03,229 He's going to throw us a curve and we need to anticipate that. 1286 01:17:03,285 --> 01:17:05,458 Why don't you let us worry about that? 1287 01:17:05,554 --> 01:17:09,127 I'm telling you, if there's one thing my experience has taught me, 1288 01:17:09,225 --> 01:17:11,068 it's always have a contingency. 1289 01:17:17,967 --> 01:17:19,913 Brook, what is going on? 1290 01:17:19,969 --> 01:17:23,746 What's platinum rule number one in the Kappa chapter book? 1291 01:17:23,806 --> 01:17:25,513 Never wear sweatpants. 1292 01:17:25,608 --> 01:17:27,246 Rule number two? 1293 01:17:27,309 --> 01:17:29,516 A sister in need comes before anything else. 1294 01:17:29,612 --> 01:17:32,957 Girls, we have a sister in need. 1295 01:17:38,154 --> 01:17:41,135 Molly, the second he grabs the ledgers, 1296 01:17:41,190 --> 01:17:43,136 you need to get on the ground quickly. 1297 01:17:43,192 --> 01:17:45,934 My roommate's freaked about these. They're due tomorrow. 1298 01:17:45,995 --> 01:17:48,134 It doesn't matter that these aren't the real ledgers. 1299 01:17:48,197 --> 01:17:49,437 I know. 1300 01:17:49,498 --> 01:17:51,102 Once he has them in hand, 1301 01:17:51,200 --> 01:17:52,941 we can get him for obstruction. Exactly. 1302 01:17:53,002 --> 01:17:54,845 From there, we can deal with him to give up Alex. 1303 01:17:54,937 --> 01:17:57,884 [agent in distance] Agent Keller... 1304 01:17:57,973 --> 01:18:00,453 We're gonna come in fast and hard. 1305 01:18:02,311 --> 01:18:04,348 I found this on a pile of Talloway's graded papers. 1306 01:18:06,849 --> 01:18:10,456 Don't tell anybody, but I couldn't agree with you more. 1307 01:18:10,519 --> 01:18:12,897 RICO was a complete Nixon hustle. 1308 01:18:19,328 --> 01:18:22,241 [crowd noise] 1309 01:18:47,990 --> 01:18:51,062 Alpha One, do you have a visual on Molly. Over. 1310 01:18:52,661 --> 01:18:54,163 We have her in our sights. 1311 01:18:54,230 --> 01:18:56,904 Alpha Two? Affirmative. 1312 01:19:03,606 --> 01:19:05,711 [Armon] Molly! 1313 01:19:05,774 --> 01:19:07,549 You look great. 1314 01:19:07,610 --> 01:19:09,112 Okay, this is it. Be ready people. 1315 01:19:09,211 --> 01:19:12,021 Alex who? Where's Alex? 1316 01:19:12,081 --> 01:19:13,025 What are you doing? 1317 01:19:13,082 --> 01:19:14,117 Here. 1318 01:19:15,251 --> 01:19:16,229 I don't want those. 1319 01:19:19,221 --> 01:19:21,428 What are you doing? 1320 01:19:21,523 --> 01:19:24,129 Excuse me. I actually have to take this call. 1321 01:19:24,226 --> 01:19:27,435 Ow! [agents yell] 1322 01:19:27,529 --> 01:19:30,533 That was a low portal frequency jammer. 1323 01:19:30,599 --> 01:19:33,307 I used to be a fed. Can you imagine that? 1324 01:19:34,637 --> 01:19:36,241 Where'd they go? 1325 01:19:36,305 --> 01:19:37,807 Somebody give me a location on Armon. 1326 01:19:37,906 --> 01:19:39,078 Alpha One, do you have Molly? 1327 01:19:39,141 --> 01:19:41,417 Alpha Two? 1328 01:19:41,477 --> 01:19:43,150 Now that I think about it, 1329 01:19:43,245 --> 01:19:45,589 they actually did teach us how to detect lies. 1330 01:19:45,714 --> 01:19:48,923 Yeah, and obviously how to tell them. Totes. 1331 01:19:50,419 --> 01:19:51,898 I have to give it to you, Morris. 1332 01:19:51,954 --> 01:19:53,797 You know how to play the game. 1333 01:19:57,826 --> 01:19:59,499 The ledgers. What are these? 1334 01:19:59,595 --> 01:20:02,405 Kashalov never dealt in widgets. 1335 01:20:02,464 --> 01:20:03,909 Where are the real ledgers? 1336 01:20:03,966 --> 01:20:05,912 I don't know. That's all I have. 1337 01:20:05,968 --> 01:20:07,413 Where are the real ledgers? 1338 01:20:07,469 --> 01:20:09,005 I don't know. That's all I have. 1339 01:20:09,104 --> 01:20:11,084 I'll take care at both of you at once. 1340 01:20:11,140 --> 01:20:13,484 Brook! I found the journal thingies you were looking for. 1341 01:20:13,575 --> 01:20:15,020 Cotton, not now. 1342 01:20:15,110 --> 01:20:17,784 No, not now. Like eight minutes ago. 1343 01:20:17,846 --> 01:20:18,824 Who's this? 1344 01:20:18,914 --> 01:20:19,858 Brook's dad. 1345 01:20:19,948 --> 01:20:21,928 Hi. 1346 01:20:21,984 --> 01:20:24,430 Princess, why don't you introduce me to your friend here? 1347 01:20:24,486 --> 01:20:25,931 This is Cotton. 1348 01:20:25,988 --> 01:20:27,695 You came all the way from Hawaii? 1349 01:20:27,790 --> 01:20:31,431 Of course. I'd go anywhere for my little girl. 1350 01:20:31,493 --> 01:20:34,599 So where are the journal thingies you were talking about? 1351 01:20:35,764 --> 01:20:37,937 Are you okay, Brook? 1352 01:20:38,000 --> 01:20:41,038 You're looking at me all weird like I'm being insipid or something. 1353 01:20:41,136 --> 01:20:43,616 Where are the journal thingies you were talking about, Cinnamon? 1354 01:20:43,672 --> 01:20:45,618 It's Cotton. It doesn't matter. 1355 01:20:45,674 --> 01:20:47,153 They're in the Chapter Room. 1356 01:20:47,209 --> 01:20:48,620 Thank you so much. Nice meeting you. 1357 01:20:48,677 --> 01:20:50,020 You, too. 1358 01:20:59,121 --> 01:21:01,158 Don't worry about her. She's a little sedated. 1359 01:21:01,223 --> 01:21:03,703 I need you to take me to the Chapter Room. 1360 01:21:03,792 --> 01:21:05,794 See what kind of skills you got. 1361 01:21:15,337 --> 01:21:17,977 Okay, Molly, it's all going according to plan. 1362 01:21:18,040 --> 01:21:22,819 You're doing great. Alex is going to be fine. Just stay calm. 1363 01:21:39,094 --> 01:21:40,505 This car is rigged. 1364 01:21:40,562 --> 01:21:42,405 If anyone tries to get to Alex 1365 01:21:42,498 --> 01:21:45,274 I hit the trigger on this phone and the car explodes. 1366 01:21:45,367 --> 01:21:47,005 There's a bomb under the car. 1367 01:21:47,069 --> 01:21:48,605 The keys are in his jacket pocket. Go now! 1368 01:21:52,241 --> 01:21:54,118 Excuse me. 1369 01:21:57,679 --> 01:21:59,522 [Nicholas] Brook! We need to talk! 1370 01:21:59,581 --> 01:22:00,685 Oh, no. 1371 01:22:00,749 --> 01:22:02,251 Who the hell is this? 1372 01:22:02,351 --> 01:22:03,625 A guy I'm dating. 1373 01:22:03,719 --> 01:22:05,062 You're dating this guy? 1374 01:22:05,120 --> 01:22:06,394 Wait a minute. You're dating? 1375 01:22:06,455 --> 01:22:08,025 No not this guy! Really? 1376 01:22:08,090 --> 01:22:09,535 What the hell is going on? 1377 01:22:09,591 --> 01:22:11,036 Is he a student? 1378 01:22:11,093 --> 01:22:12,470 I can't talk about this right now. 1379 01:22:12,561 --> 01:22:14,097 Why not? 1380 01:22:14,196 --> 01:22:15,698 When do you have time to date someone? 1381 01:22:15,764 --> 01:22:17,300 Where's the chapter room, Molly? 1382 01:22:17,399 --> 01:22:19,401 Who the hell is Molly? Hold on a second. 1383 01:22:19,468 --> 01:22:21,106 You handcuff me to a radiator, 1384 01:22:21,203 --> 01:22:22,876 you bust me in the head, then steal my bike. 1385 01:22:22,938 --> 01:22:24,383 It was nothing personal. 1386 01:22:24,440 --> 01:22:26,283 Wasn't personal? You led me on! 1387 01:22:26,375 --> 01:22:28,321 You tricked me into liking you, then beat me down. 1388 01:22:28,410 --> 01:22:30,822 It's not a good-- You like me? 1389 01:22:30,913 --> 01:22:33,621 When this is all over, I would like a proper introduction. 1390 01:22:33,715 --> 01:22:35,422 Where the hell is the Chapter Room? 1391 01:22:35,484 --> 01:22:36,724 It's right there! 1392 01:22:36,785 --> 01:22:37,286 Come on. 1393 01:22:39,254 --> 01:22:40,756 Where are the ledgers, huh? 1394 01:22:42,925 --> 01:22:44,063 [spraying sound] 1395 01:22:44,126 --> 01:22:45,571 Mace. What is that? 1396 01:22:45,627 --> 01:22:47,800 No, it's not. Yes, it is. 1397 01:22:47,896 --> 01:22:50,001 No, Nicholas. 1398 01:22:50,098 --> 01:22:52,100 What's your problem? 1399 01:22:52,167 --> 01:22:54,306 [yells] 1400 01:22:59,441 --> 01:23:02,081 What you got Bonus Jonas? Bring it. 1401 01:23:02,144 --> 01:23:04,624 [shouting, crashing] 1402 01:23:17,326 --> 01:23:19,670 Bravo, but you know all I have to do 1403 01:23:19,761 --> 01:23:21,536 is press nine on this thing 1404 01:23:21,630 --> 01:23:24,372 and that car blows up. 1405 01:23:24,466 --> 01:23:26,946 You're lying. Am I? 1406 01:23:27,002 --> 01:23:29,608 Because you and I both know how easy it is to make a cocktail 1407 01:23:29,671 --> 01:23:33,118 out of nitrocellulose and ketone, slide it under the back seat. 1408 01:23:33,175 --> 01:23:35,018 You recognize this phone, don't you? 1409 01:23:35,110 --> 01:23:38,023 It's outfitted with the discontinued 6300 vibrator 1410 01:23:38,113 --> 01:23:40,059 that can send a signal. 1411 01:23:43,318 --> 01:23:44,456 Give me the gun. 1412 01:23:47,022 --> 01:23:48,057 Give me the gun! 1413 01:23:56,732 --> 01:23:58,973 You still want to see if I'm bluffing or not, don't you? 1414 01:23:59,034 --> 01:24:00,069 No. 1415 01:24:00,168 --> 01:24:02,170 Here we go. No! 1416 01:24:13,882 --> 01:24:15,555 I don't think so. 1417 01:24:15,651 --> 01:24:17,688 Who's that? 1418 01:24:17,753 --> 01:24:19,824 I'm the contingency. 1419 01:24:24,393 --> 01:24:27,272 I think I gotta sit down. 1420 01:24:27,362 --> 01:24:28,340 [groans] 1421 01:24:30,098 --> 01:24:31,406 [groans] 1422 01:24:31,500 --> 01:24:33,446 You're in big trouble, Armon. 1423 01:24:33,535 --> 01:24:35,344 There's no boys allowed in the chapter room. 1424 01:24:41,076 --> 01:24:43,113 Oh, everything's so pink. 1425 01:24:43,946 --> 01:24:46,392 Alex! 1426 01:24:46,448 --> 01:24:47,722 Hey, Molly! 1427 01:24:47,783 --> 01:24:49,353 Oh, my God. How did you-- 1428 01:24:49,418 --> 01:24:51,364 Well, Sasha. 1429 01:24:51,420 --> 01:24:52,421 It's a disease. 1430 01:24:55,457 --> 01:24:56,868 Good klepto. 1431 01:24:56,925 --> 01:24:58,097 How'd I do? 1432 01:24:58,193 --> 01:24:59,467 You did great, Cotton. 1433 01:24:59,561 --> 01:25:01,040 [Armon] Put me in, Coach! 1434 01:25:01,096 --> 01:25:03,269 No more of that stinking root beer. 1435 01:25:03,365 --> 01:25:06,710 Drop and give me 20, God. Drop and give me 20! 1436 01:25:06,768 --> 01:25:09,442 The FBI's gonna be here soon. Why don't you go watch him? 1437 01:25:09,538 --> 01:25:11,575 [sirens approaching] 1438 01:25:15,077 --> 01:25:18,650 I need the ledgers now, Alex. 1439 01:25:18,747 --> 01:25:19,782 Yeah. 1440 01:25:28,123 --> 01:25:31,070 [Armon] I want to go to Candy Mountain, 1441 01:25:31,126 --> 01:25:33,834 and float on the tears of unicorns. 1442 01:25:33,929 --> 01:25:35,931 Are those real? 1443 01:25:35,998 --> 01:25:39,070 I got the kill shot from here, but I don't know if I can pay! 1444 01:25:39,134 --> 01:25:43,139 Maybe I put too much basidiomycoda fungus in the mace? 1445 01:25:43,238 --> 01:25:45,514 It's glorious. 1446 01:25:45,607 --> 01:25:49,783 Wait, maybe I wasn't supposed to put basidiomycoda fungus in the mace. 1447 01:25:49,845 --> 01:25:53,816 [laughing, then crying] 1448 01:26:02,257 --> 01:26:05,329 You can turn that car into a jungle gym if you want, girls. 1449 01:26:05,427 --> 01:26:06,770 Knock yourself out. 1450 01:26:06,828 --> 01:26:08,364 I missed you. 1451 01:26:08,463 --> 01:26:09,635 I am so proud of you. 1452 01:26:09,698 --> 01:26:11,439 I'm proud of you, too. 1453 01:26:11,500 --> 01:26:13,343 Well, I'm your father, so let me be proud first. 1454 01:26:16,672 --> 01:26:19,949 Good work, Morris. The FBI could use someone like you. 1455 01:26:20,008 --> 01:26:25,458 Thank you, but I think I'm gonna stick around here and go to college. 1456 01:26:25,514 --> 01:26:27,960 But my dad could use some help getting back on the force. 1457 01:26:28,016 --> 01:26:29,324 Molly. What? 1458 01:26:29,384 --> 01:26:31,489 We'll see what we can do. 1459 01:26:31,553 --> 01:26:33,226 Make it happen. 1460 01:26:33,321 --> 01:26:34,629 The ledgers. 1461 01:26:34,690 --> 01:26:36,829 The ledgers? 1462 01:26:36,892 --> 01:26:38,997 Consider it done, Morris. 1463 01:26:39,061 --> 01:26:40,301 Welcome back. 1464 01:26:40,362 --> 01:26:41,705 Thank you. 1465 01:26:41,797 --> 01:26:43,333 You're gonna be a cop again. 1466 01:26:43,398 --> 01:26:44,900 Brook. 1467 01:26:47,035 --> 01:26:49,174 Dad, this is Nicholas. 1468 01:26:50,672 --> 01:26:52,049 Hi. Nice to meet you, sir. 1469 01:26:53,041 --> 01:26:53,985 Who hit you? 1470 01:26:57,179 --> 01:26:58,157 Your daughter. 1471 01:26:58,213 --> 01:27:00,318 Yeah, she did. 1472 01:27:00,382 --> 01:27:04,728 Yeah. I'm just gonna leave you guys to get to know each other. 1473 01:27:04,820 --> 01:27:06,925 Hey, Brook. It's Molly. 1474 01:27:07,022 --> 01:27:08,524 I mean, Molly. Come over here. 1475 01:27:08,590 --> 01:27:10,501 Wait, her name's Molly? 1476 01:27:10,559 --> 01:27:13,403 I'm a cop, Nicholas. Just something to think about. 1477 01:27:14,663 --> 01:27:15,835 I'm so proud of you guys. 1478 01:27:15,897 --> 01:27:17,843 OMG, we are so bad ass. 1479 01:27:17,899 --> 01:27:20,243 I'm really happy you're my sorority sister. 1480 01:27:20,335 --> 01:27:21,837 Me, too. 1481 01:27:21,903 --> 01:27:23,405 I hear some of those Easy Alpha girls 1482 01:27:23,505 --> 01:27:25,348 have infiltrated the Sorority Council. 1483 01:27:25,407 --> 01:27:27,011 How do we know who they are? 1484 01:27:27,075 --> 01:27:28,520 We'll go undercover. 1485 01:27:28,577 --> 01:27:30,784 [all laugh] 1486 01:27:30,879 --> 01:27:33,223 [Cotton] Wait, are we with the FBI now? 1487 01:27:33,281 --> 01:27:35,056 Do we get a gun? 1488 01:27:35,117 --> 01:27:36,790 Can I have a pink gun? 1489 01:27:59,775 --> 01:28:01,482 Why did you do that? 1490 01:28:03,445 --> 01:28:05,789 What're you doing, Sherlock? 1491 01:28:05,881 --> 01:28:07,451 Cotton's dating this new guy 1492 01:28:07,549 --> 01:28:09,722 so I told her I'd check him out for her. 1493 01:28:09,785 --> 01:28:12,561 Ah, yes. Nature photography. 1494 01:28:12,621 --> 01:28:13,793 So what's up with this guy? 1495 01:28:13,889 --> 01:28:15,459 So far, so good. 1496 01:28:15,557 --> 01:28:17,559 He's getting his PhD in Quantum physics, 1497 01:28:17,626 --> 01:28:21,096 so they'll definitely be on the same page intellectually. 1498 01:28:21,163 --> 01:28:23,234 That's cool for you to do that for her, 1499 01:28:23,298 --> 01:28:27,747 because people often aren't who they say they are, you know? 1500 01:28:27,803 --> 01:28:30,943 They lie. Molly, they let each other down. 1501 01:28:32,474 --> 01:28:34,112 How long are you gonna do this for? 1502 01:28:34,176 --> 01:28:36,122 A couple of years. Maybe ten. 1503 01:28:36,178 --> 01:28:37,953 Ten years. 1504 01:28:38,013 --> 01:28:40,357 You're the detective. Why don't you figure it out? 1505 01:28:44,953 --> 01:28:48,765 This is getting in the way. 1506 01:29:05,307 --> 01:29:08,186 Let's go everybody. Watch the lights, guys. 1507 01:29:08,276 --> 01:29:09,880 Ready, and background... 1508 01:29:09,978 --> 01:29:12,219 I myself am an Aikido man. 1509 01:29:12,314 --> 01:29:14,191 Aikido is a fashionable way for fat housewives 1510 01:29:14,282 --> 01:29:16,057 to lose weight at their local Equinox. 1511 01:29:16,151 --> 01:29:17,562 Are you calling me a fat housewife? 1512 01:29:17,652 --> 01:29:18,460 Yep. 1513 01:29:18,520 --> 01:29:19,794 Look... 1514 01:29:19,855 --> 01:29:20,856 I'm a fat housewife in an-- 1515 01:29:20,956 --> 01:29:22,867 - Yes. - Really? 1516 01:29:22,958 --> 01:29:25,871 And rolling. 1517 01:29:25,961 --> 01:29:28,874 [silly noises] 1518 01:29:28,964 --> 01:29:31,808 [evil crazy laugh] 1519 01:29:31,867 --> 01:29:33,972 Let's go guys. 1520 01:29:34,035 --> 01:29:35,036 Let's make a movie. 1521 01:29:35,136 --> 01:29:36,410 Quiet, please. 1522 01:29:36,504 --> 01:29:37,812 I'm not like most girls. 1523 01:29:37,873 --> 01:29:39,079 Well, Brook Stonebridge is-- 1524 01:29:39,174 --> 01:29:40,482 Who's Brook Stonebridge? 1525 01:29:40,542 --> 01:29:42,681 [laughing] 1526 01:29:44,880 --> 01:29:48,157 Set, and... 1527 01:29:48,216 --> 01:29:51,993 Sorry, but these are so fucking spicy. 1528 01:29:52,053 --> 01:29:54,590 [coughs, everyone laughs] 1529 01:29:58,827 --> 01:30:00,170 That's an entrance! 1530 01:30:00,228 --> 01:30:03,209 I'll find out if you're not. 1531 01:30:06,434 --> 01:30:08,914 [Miley screams and runs] 1532 01:30:09,004 --> 01:30:11,848 I'll find out if you're not. 1533 01:30:11,907 --> 01:30:13,284 All right. 1534 01:30:16,211 --> 01:30:18,714 [both crack up] 1535 01:30:21,249 --> 01:30:23,525 Still rolling, and ready. 1536 01:30:23,585 --> 01:30:26,031 What am I doing? For real? 1537 01:30:26,087 --> 01:30:29,296 Dude. Wait. Now what do you want me to do? 1538 01:30:29,391 --> 01:30:30,870 Jump off the side? 1539 01:30:30,926 --> 01:30:32,769 ___ me. What am I doing? 1540 01:30:32,861 --> 01:30:34,238 Ju-jit-su. 1541 01:30:34,296 --> 01:30:36,207 You're well-versed in ju-jit-su. 1542 01:30:36,264 --> 01:30:37,971 You heard of the-- 1543 01:30:38,066 --> 01:30:43,709 [nonsense babble] Ju-jit-su. 1544 01:30:43,772 --> 01:30:47,117 If that ends up anywhere, I'm gonna kill you. 1545 01:30:47,208 --> 01:30:51,315 I'm like, totally undercover. 1546 01:30:51,413 --> 01:30:53,893 I'm like, so undercover. 1547 01:30:53,949 --> 01:30:56,828 I'm so undercover. 110917

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.