Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,360 --> 00:00:41,398
(VOCI INDISTINTE)
2
00:00:50,960 --> 00:00:52,474
(VIBRAZIONE CELLULARE)
3
00:00:55,160 --> 00:00:55,911
Pronto?
4
00:00:55,960 --> 00:00:58,759
(Uomo) Salve, sono il papà
di Lorenzo, non mi dica niente.
5
00:00:58,800 --> 00:00:59,597
Sì.
6
00:00:59,640 --> 00:01:02,030
00:01:05,676
00:01:09,680
<- Mezz'ora e sto là, va bene?
- Va bene.
9
00:01:09,760 --> 00:01:11,513
<- Grazie per la pazienza.
- Aspetto.
10
00:01:18,120 --> 00:01:19,600
Ti hanno dimenticato.
11
00:01:20,880 --> 00:01:23,156
(Penelope) È la quinta volta,
questo mese?
12
00:01:24,680 --> 00:01:28,560
Un giorno il tuo analista ti spiegherà
il perché delle tue crisi abbandoniche
13
00:01:28,600 --> 00:01:30,557
e il tuo essere un gran rompicoglioni.
14
00:01:32,040 --> 00:01:34,874
Beh, almeno saprai
di chi è la colpa.
15
00:01:36,000 --> 00:01:37,229
Della tua famiglia.
16
00:01:50,440 --> 00:01:53,194
- (Sandro) Molto meglio.
- (Carolina) È bellissimo.
17
00:01:53,240 --> 00:01:56,631
- (Carolina) Vedete se c'è il bananone.
- (Sandro) Dietro tutto a posto?
18
00:01:56,720 --> 00:01:59,189
- (insieme) Ci sta.
- (Diego) Dammelo!
19
00:01:59,240 --> 00:02:01,072
(in dialetto romanesco) Dov'è la casa?
20
00:02:01,120 --> 00:02:03,271
- Perché?
- Manco Maps la trova.
21
00:02:03,320 --> 00:02:05,198
- (in dialetto romanesco) Non la trova.
- No?
22
00:02:05,240 --> 00:02:08,711
- No, arriviamo e chiediamo.
- (in dialetto romanesco) Si va di qua!
23
00:02:08,760 --> 00:02:11,229
- Ma che ne sai?
- Dove vuoi che sia? La strada è questa.
24
00:02:11,280 --> 00:02:14,159
- Papà, gli dici qualcosa?
- Calmi, è da un'ora che fate così.
25
00:02:14,200 --> 00:02:17,671
- Adam, "daje", che devi fare?
- Sempre a me!
26
00:02:17,720 --> 00:02:19,712
(MUSICA DALLA RADIO)
Zitti un attimo!
27
00:02:19,760 --> 00:02:20,557
Sei sempre te.
28
00:02:20,600 --> 00:02:24,116
Amo', questa è la canzone nostra!
29
00:02:24,160 --> 00:02:25,230
- È quella?
- Sì.
30
00:02:25,280 --> 00:02:28,432
(CANZONE DALLA RADIO:
"E RAFFAELLA È MIA" DI TIZIANO FERRO)
31
00:02:31,240 --> 00:02:33,152
"Daje", che andiamo a sbattere!
32
00:02:33,720 --> 00:02:37,191
(insieme) # E Raffaella canta
a casa mia! #
33
00:02:37,240 --> 00:02:40,836
# E Rafaella balla a casa mia! #
34
00:02:40,880 --> 00:02:41,996
Ti ricordi quella sera?
35
00:02:42,040 --> 00:02:47,035
(CANZONE: "E RAFFAELLA È MIA"
DI TIZIANO FERRO)
36
00:03:06,880 --> 00:03:08,360
(Sandro) Dovete andare piano!
37
00:03:08,360 --> 00:03:10,397
Adam! Diego!
38
00:03:10,440 --> 00:03:12,079
- Piano!
- Dovete andare piano!
39
00:03:12,120 --> 00:03:13,600
Non strillate, "daje".
40
00:03:14,240 --> 00:03:15,993
Papà, ma chi sono questi?
41
00:03:18,080 --> 00:03:21,357
Saranno i proprietari,
non ti impicciare, fatti i cazzi tuoi.
42
00:03:21,400 --> 00:03:22,470
Che roba.
43
00:03:22,520 --> 00:03:24,557
- (Sandro) Piano!
- Non remarmi contro!
44
00:03:24,600 --> 00:03:26,478
- (Sandro) Abbassati.
- Ci passavamo.
45
00:03:26,520 --> 00:03:27,556
(Sandro) Ho visto.
46
00:03:27,600 --> 00:03:29,717
Se si buca il bananone
è finita la vacanza.
47
00:03:29,760 --> 00:03:33,310
Non ti preoccupare, pensa a quei due
che stanno facendo un casino.
48
00:03:33,360 --> 00:03:35,192
- Prendo il resto.
- (Carolina) Ehi!
49
00:03:35,240 --> 00:03:37,118
00:03:39,516
- Non strillate!
- Non ho strillato.
51
00:03:40,720 --> 00:03:41,915
(gridando) Allora?
52
00:03:41,960 --> 00:03:45,351
(CANZONE DALLA RADIO:
"E RAFFAELLA È MIA" DI TIZIANO FERRO)
53
00:03:52,280 --> 00:03:54,397
- (Uomo) Prego.
- Grazie.
54
00:03:56,000 --> 00:03:58,595
- (Elodie) "Je vais entrer".
- (Olivia) "Attention".
55
00:03:58,640 --> 00:04:01,200
- La mia stellina.
- (Elodie) Nonno!
56
00:04:01,800 --> 00:04:03,632
- Che hai detto?
- Toni.
57
00:04:03,680 --> 00:04:05,672
Ah! Che è "nonno"?
58
00:04:06,760 --> 00:04:08,638
- Ti sembro un nonno, io?
- No.
59
00:04:09,360 --> 00:04:12,990
- Ho sentito una vocina.
- Zia!
60
00:04:13,040 --> 00:04:17,319
"Ma petite poupée"!
Ma come sei parigina!
61
00:04:17,360 --> 00:04:20,239
È per mia moglie Maria,
quando lo vedrà le verrà un colpo.
62
00:04:20,280 --> 00:04:22,670
- (Toni) Eccola qua.
- (Olivia) Papà.
63
00:04:22,720 --> 00:04:24,359
Guarda che bella che sei.
64
00:04:24,400 --> 00:04:27,518
- "Joyeux anniversaire".
- "Merci".
65
00:04:29,480 --> 00:04:33,474
Lo sai, Oli, se noi non fossimo
così evidentemente imparentati,
66
00:04:33,520 --> 00:04:35,989
quindi al netto
di ogni implicazione incestuosa,
67
00:04:36,040 --> 00:04:39,397
se io ti vedessi passare per strada
potrei anche seguirti, sai?
68
00:04:39,440 --> 00:04:42,751
- Papà, basta con questa storia.
- Solo per guardarti.
69
00:04:42,800 --> 00:04:44,598
Tu sei bella da guardare.
70
00:04:44,640 --> 00:04:46,996
Un capolavoro della genetica, sei.
71
00:04:47,960 --> 00:04:48,916
Smettila.
72
00:04:48,960 --> 00:04:51,953
- Dove si festeggia stasera?
- (Toni) Allo Scoglio.
73
00:04:52,000 --> 00:04:53,150
Quanti anni fai, Toni?
74
00:04:53,200 --> 00:04:56,193
Non si chiede mai l'età, solo ai bambini.
75
00:04:56,240 --> 00:04:59,039
- E Penelope? Si è persa?
- Grazie.
76
00:04:59,080 --> 00:05:03,359
(Toni) No, mi ha chiamato,
dice che fa tardi, ci raggiunge lì.
77
00:05:04,280 --> 00:05:07,830
Bene, io mi butto in dépendance,
ho fatto le 5 sul set.
78
00:05:07,880 --> 00:05:10,349
No, aspetta un attimo, stai seduta,
79
00:05:10,440 --> 00:05:13,160
ho portato anche le olive
che ti piacciono tanto.
80
00:05:13,200 --> 00:05:16,511
C'è un piccolo cambiamento
con la dépendance.
81
00:05:16,560 --> 00:05:17,550
Cioè?
82
00:05:18,160 --> 00:05:20,629
Eh, l'ho affittata.
83
00:05:20,680 --> 00:05:23,070
- A chi?
- Una famiglia.
84
00:05:23,160 --> 00:05:25,629
Anzi, perché non vai tu
a vedere che vogliono?
85
00:05:25,680 --> 00:05:28,514
Mi hanno chiamato prima
lamentandosi di non so cosa.
86
00:05:28,560 --> 00:05:30,040
Chi sono io, la locandiera?
87
00:05:30,080 --> 00:05:33,869
Perché non ci va...
Come si chiama? Ronnie?
88
00:05:33,960 --> 00:05:36,395
- Non toccare l'argomento.
- Non nominarlo.
89
00:05:36,440 --> 00:05:38,238
Si è preso le ferie, quello stronzo.
90
00:05:38,280 --> 00:05:40,590
Se n'è andato a Manila dai suoi,
una tragedia.
91
00:05:40,640 --> 00:05:43,109
Vai tu, dai, fammi questo regalo.
92
00:05:43,960 --> 00:05:46,270
Come se avessimo bisogno di soldi,
è assurdo.
93
00:05:47,160 --> 00:05:51,200
Eh, non si sa mai, Oli.
94
00:05:51,240 --> 00:05:53,436
- Vado a cercare Gianlucone.
- Sì.
95
00:05:53,520 --> 00:05:56,354
(Carolina) Nessun problema,
è che non prende il telefono.
96
00:05:56,440 --> 00:05:59,638
Ci sta il wi-fi? Però non c'è problema.
97
00:05:59,680 --> 00:06:02,354
Anche se c'è la televisione,
per i ragazzini.
98
00:06:02,400 --> 00:06:05,916
Voi guardate la TV?
Non conosco nessuno che guarda la TV.
99
00:06:05,960 --> 00:06:08,395
Infatti anche noi la guardiamo poco.
100
00:06:08,440 --> 00:06:12,036
Poco, ma che dici?
Comunque piacere, Petagna Sandro.
101
00:06:12,120 --> 00:06:14,510
Petagna Carlo, piacere.
Scusi, stiamo scaricando.
102
00:06:14,560 --> 00:06:18,395
Il fatto è che dentro questa casa
non c'è niente, con tutto il rispetto.
103
00:06:18,440 --> 00:06:20,955
Non è tanto il wi-fi, la TV,
l'aria condizionata...
104
00:06:21,000 --> 00:06:22,878
- (Carolina) Ma sai chi è?
- (Sandro) No.
105
00:06:22,920 --> 00:06:26,040
- È Olivia Vantois.
- Manca il bagno, capiamoci.
106
00:06:26,040 --> 00:06:29,351
- No, il bagno c'è.
- (Sandro) Ah, c'è, scusate.
107
00:06:29,400 --> 00:06:31,596
- Sì, è en plein air.
- Errore mio, scusate.
108
00:06:31,680 --> 00:06:34,840
L'ha fatto un mio amico,
lui è un genio, un architetto.
109
00:06:34,840 --> 00:06:36,832
- Quello è il bagno?
- Ti siedi, ti rilassi.
110
00:06:36,880 --> 00:06:39,031
Guardi il mare e fai quello che devi fare.
111
00:06:39,080 --> 00:06:41,151
È una cosa innovativa, è una cosa bella.
112
00:06:41,680 --> 00:06:42,670
Cos'è questa cosa?
113
00:06:47,520 --> 00:06:53,118
Questa è una cosa dei russi, i comunisti
si baciavano in bocca all'epoca.
114
00:06:53,200 --> 00:06:56,352
Bravo, è originale tra l'altro,
l'ha fatto mia zia.
115
00:06:56,400 --> 00:06:58,392
- Complimenti.
- Mi prendete in giro?
116
00:06:58,440 --> 00:07:02,229
Devo pisciare in mezzo al giardino
e cucinare davanti a due deviati?
117
00:07:02,280 --> 00:07:05,478
Ci sono i bambini, su, facciamo i seri.
118
00:07:05,520 --> 00:07:08,160
- Che male c'è che lo vedano i bambini?
- Eh.
119
00:07:08,200 --> 00:07:10,874
Ma come? Sono due vecchi
che si baciano, il male ci sta.
120
00:07:10,920 --> 00:07:12,832
Sai dove sono, guardi da un'altra parte.
121
00:07:12,880 --> 00:07:16,794
- Guardi il mare, no?
- Va bene, guardo il mare.
122
00:07:16,840 --> 00:07:20,072
- (Sandro) Finisco di scaricare.
- Finiamo di portare le cose dentro.
123
00:07:20,120 --> 00:07:22,476
- Grazie.
- Figurati.
124
00:07:24,440 --> 00:07:29,913
Ragazzi, dopo anni di lutto per mamma
mi è tornato un timido sorriso.
125
00:07:31,760 --> 00:07:32,876
(ANTIFURTO)
126
00:07:32,920 --> 00:07:34,479
(CANE CHE ABBAIA)
127
00:07:34,520 --> 00:07:38,355
"Ammazza", che botta.
128
00:07:42,360 --> 00:07:43,999
(ANTIFURTO)
129
00:07:44,080 --> 00:07:45,434
(CANI CHE ABBAIANO)
130
00:07:47,160 --> 00:07:48,230
- Salve.
- Buonasera.
131
00:07:59,000 --> 00:08:01,993
- La mia principessa, come stai?
- Ciao, auguri.
132
00:08:02,040 --> 00:08:04,839
- Grazie.
- Scusate il ritardo. Elodie?
133
00:08:05,360 --> 00:08:08,034
- A casa.
- A casa da sola?
134
00:08:08,080 --> 00:08:11,391
Ha dieci anni, papà mi lasciava sola
quando ne avevo sei.
135
00:08:11,480 --> 00:08:14,075
- (Toni) Sta benissimo.
- Certo.
136
00:08:14,120 --> 00:08:16,999
Invece parliamo d'altro, cara Penny.
137
00:08:17,040 --> 00:08:19,600
Dovete sapere che ho incontrato Penelope
138
00:08:19,640 --> 00:08:22,439
in compagnia
di un tipo piuttosto belloccio, direi.
139
00:08:22,480 --> 00:08:26,713
Se è belloccio lui hai abbassato
notevolmente il tuo standard.
140
00:08:26,760 --> 00:08:29,070
Hai fatto perfino finta
di non vedermi, su!
141
00:08:29,120 --> 00:08:32,557
Non ho fatto finta, deliberatamente
ti ho detto: "Stammi lontano."
142
00:08:32,600 --> 00:08:34,319
Appunto, e quindi?
143
00:08:36,400 --> 00:08:39,871
- Così, niente di che.
- Ah, scusate, mi sono sbagliato.
144
00:08:39,920 --> 00:08:42,833
- Ti ha mollata?
- Ciao, eh.
145
00:08:42,880 --> 00:08:45,190
Saranno cinque o sei mesi
che non ci vediamo,
146
00:08:45,240 --> 00:08:47,596
uno si siede, tu arrivi
e la prima domanda è questa?
147
00:08:47,680 --> 00:08:49,717
- Va bene.
- La vita sentimentale di Penelope.
148
00:08:49,760 --> 00:08:52,320
Non è che se uno non ne parla
le cose sono meno vere.
149
00:08:52,360 --> 00:08:54,829
Le prime due frasi che mi dici
sono da stronza.
150
00:08:54,880 --> 00:08:59,113
Ragazze, su, Olivia,
sempre così passivo-aggressiva.
151
00:08:59,160 --> 00:09:02,676
- "Laisse-la tranquille".
- (Toni) Va bene, non ci interessa adesso.
152
00:09:02,720 --> 00:09:07,272
Allora, malgrado gli anni
passino inesorabilmente,
153
00:09:07,320 --> 00:09:10,518
noi oggi non siamo qui
per festeggiare il mio compleanno.
154
00:09:10,560 --> 00:09:11,550
- Ah, no?
- No.
155
00:09:11,600 --> 00:09:14,115
La caducità del tempo non ci piace.
156
00:09:15,400 --> 00:09:19,633
Noi oggi siamo qui
per festeggiare il mio innamoramento.
157
00:09:19,680 --> 00:09:22,240
- Bello.
- (Toni) E non solo.
158
00:09:22,280 --> 00:09:24,715
Siccome a differenza di tutti voi
io mi sposo,
159
00:09:24,760 --> 00:09:27,355
sono qui anche per annunciarvi
il mio matrimonio.
160
00:09:27,400 --> 00:09:29,517
- Molto bello.
- Che bella notizia.
161
00:09:29,560 --> 00:09:31,870
- Stai con qualcuno?
- Certo.
162
00:09:33,400 --> 00:09:36,791
Guardate,
è una persona decisamente speciale.
163
00:09:37,920 --> 00:09:42,676
Ecco, lo definirei l'uomo più dolce
che ci sia su questa Terra.
164
00:09:42,720 --> 00:09:45,633
Vi piacerà, sono sicuro,
come è piaciuto a me, del resto.
165
00:09:45,680 --> 00:09:46,591
"Uomo"?
166
00:09:47,160 --> 00:09:49,675
Sì, è un uomo, l'ho detto che è un uomo?
167
00:09:49,720 --> 00:09:52,918
- Sì, hai detto proprio che è un uomo.
- È un uomo.
168
00:09:52,960 --> 00:09:54,314
(Olivia) Che novità.
169
00:09:54,360 --> 00:09:56,636
Bravo, ci voleva
un matrimonio in famiglia.
170
00:09:56,680 --> 00:09:59,400
Tu sei gay, adesso?
171
00:09:59,440 --> 00:10:02,478
Tecnicamente,
visto che sto con un uomo, direi di sì.
172
00:10:02,520 --> 00:10:05,160
A me le categorie
sono sempre andate un po' strette.
173
00:10:05,200 --> 00:10:07,237
- Che cavolo, papà, dai.
- Che cosa?
174
00:10:07,280 --> 00:10:10,717
- Ma dai, perché devi fare sempre così?
- Così come?
175
00:10:11,280 --> 00:10:14,159
Adesso devi fare quello
che per forza è un gay?
176
00:10:14,200 --> 00:10:19,195
- Insomma, mi sembra eccessivo, no?
- Beviti un sorso che ti aiuta.
177
00:10:19,240 --> 00:10:24,031
Toni, toglimi una curiosità,
da quanto tempo interagite, diciamo?
178
00:10:24,080 --> 00:10:26,879
Un annetto, poco più.
Questo tra un minuto è perfetto.
179
00:10:26,920 --> 00:10:30,960
Io non mi sposerei dopo dieci anni,
figurati dopo uno.
180
00:10:31,000 --> 00:10:32,912
E quando sarebbe questo matrimonio?
181
00:10:34,560 --> 00:10:37,480
Fra tre settimane, pensate,
non sto nella pelle.
182
00:10:37,480 --> 00:10:41,440
- Fra tre settimane ti sposi con un uomo?
- Adesso si può, ci sono le unioni civili.
183
00:10:41,480 --> 00:10:45,599
Lo so bene, perché sono andata in piazza
a manifestare per le unioni civili.
184
00:10:45,640 --> 00:10:49,270
Non è questo il problema, ti ho fatto
una domanda diretta, che è diverso.
185
00:10:49,320 --> 00:10:52,597
Proprio tu tra tre settimane
ti sposi con un uomo?
186
00:10:53,280 --> 00:10:56,080
(Ida) Ma lo sai che hai
una luce speciale negli occhi?
187
00:10:56,080 --> 00:10:58,515
- (Gianluca) Sì, sì!
- (Olivia) Infatti.
188
00:10:58,560 --> 00:11:00,791
(Penelope) Mi rispondi, per favore?
189
00:11:00,840 --> 00:11:03,150
- Dov'è papà?
- È andato al bagno, ora arriva.
190
00:11:03,200 --> 00:11:04,714
Papà, mi rispondi?
191
00:11:06,040 --> 00:11:11,877
Sì, solo un attimo, vado in bagno
e poi finiamo questo discorso.
192
00:11:15,520 --> 00:11:18,274
Io avevo intuito
che ci fosse qualcosa nell'aria,
193
00:11:18,360 --> 00:11:22,320
però pensavo che fosse un tumore,
qualcosa del genere.
194
00:11:22,360 --> 00:11:23,157
No!
195
00:11:23,240 --> 00:11:24,913
- Bene.
- A Toni.
196
00:11:24,960 --> 00:11:25,950
(Olivia) A Toni.
197
00:11:31,760 --> 00:11:32,716
Carlo.
198
00:11:33,840 --> 00:11:36,150
- Ma dove sei?
- (Carlo) Sto qua.
199
00:11:39,600 --> 00:11:40,875
Apri la porta.
200
00:11:41,560 --> 00:11:43,870
(Carlo) Lasciami in pace, fammi stare qui.
201
00:11:47,040 --> 00:11:50,351
- Apri la porta, su.
- (Carlo) È aperta, non c'è la chiave.
202
00:11:52,040 --> 00:11:55,750
- (Toni) Che fai qua dentro?
- (Carlo) Che faccio?
203
00:11:55,800 --> 00:11:58,031
Carolina non doveva venire
con i ragazzini.
204
00:11:58,080 --> 00:12:00,914
Volevo stare da solo con Sandro,
spiegargli la situazione.
205
00:12:00,960 --> 00:12:01,950
Hai capito?
206
00:12:02,000 --> 00:12:04,231
Invece ora c'è anche Diego,
come cazzo faccio?
207
00:12:04,280 --> 00:12:07,034
Mi sta anche salendo la pressione,
150, 200 come minimo.
208
00:12:07,080 --> 00:12:09,720
- Devo uscire, prendere un po' d'aria.
- No, no.
209
00:12:09,760 --> 00:12:11,877
Ma no, calmo, Dodo.
210
00:12:11,920 --> 00:12:14,674
- "Tout va bien".
- "Tout va bien" "stocazzo", eh.
211
00:12:14,720 --> 00:12:18,953
Carlo, io sono notoriamente
una persona con pochissima pazienza.
212
00:12:19,040 --> 00:12:21,271
Andiamo avanti con questa storia
da sette mesi.
213
00:12:21,320 --> 00:12:22,879
- "Glielo dico o no?"
- Lo so.
214
00:12:22,960 --> 00:12:25,395
- Mancano tre settimane.
- Zitto, mi sale l'ansia.
215
00:12:25,440 --> 00:12:27,716
Dimmelo tu quando pensavi di dirglielo.
216
00:12:28,880 --> 00:12:29,996
Non lo so.
217
00:12:30,560 --> 00:12:32,199
Senti, facciamo una bella cosa.
218
00:12:32,240 --> 00:12:34,835
Tu adesso prendi un bel respiro,
torni di là
219
00:12:34,880 --> 00:12:38,237
ti siedi, quieto quieto,
fai un bel sorriso dei tuoi,
220
00:12:38,280 --> 00:12:41,751
e poi fai come ho fatto io,
glielo dici, semplice semplice.
221
00:12:41,800 --> 00:12:43,871
- Ti liberi.
- Già glielo hai detto?
222
00:12:43,920 --> 00:12:46,674
- Fammi sentire come gli dici.
- Gli hai già detto tutto?
223
00:12:46,720 --> 00:12:47,870
Dicevo solo una parte?
224
00:12:47,920 --> 00:12:50,116
Fammi sentire come gli dici,
esci dal cesso.
225
00:12:50,160 --> 00:12:53,517
Esco, l'ho anche ripassato prima, ecco.
226
00:12:53,560 --> 00:12:54,994
Dico:
227
00:12:55,840 --> 00:13:01,791
"Ragazzi, dopo anni di lutto per mamma
ho ritrovato un sorriso."
228
00:13:01,840 --> 00:13:04,230
- "Timido sorriso".
- "Un timido sorriso".
229
00:13:04,280 --> 00:13:07,159
"Perché sapete quanto ho..."
230
00:13:07,200 --> 00:13:10,989
Glielo dico domani, sono a cena,
magari gli va pure di traverso.
231
00:13:11,040 --> 00:13:14,033
- Si sentono male, glielo dico domani.
- Guardami in faccia.
232
00:13:15,120 --> 00:13:18,318
Ma tu mi vuoi sposare o no?
233
00:13:19,840 --> 00:13:21,672
- "Aò".
- Chi è?
234
00:13:22,200 --> 00:13:24,112
- Sandro.
- Che fai con quella mano?
235
00:13:24,160 --> 00:13:26,311
- Niente, che fa?
- Vi state toccando.
236
00:13:26,360 --> 00:13:28,636
- No, ma che tocca.
- Ti tocca.
237
00:13:28,680 --> 00:13:30,319
Mi sta toccando?
238
00:13:30,360 --> 00:13:33,398
- Non mi stava toccando.
- Che fai, ti nascondi?
239
00:13:33,440 --> 00:13:34,600
- No.
- Ti nascondi?
240
00:13:34,600 --> 00:13:36,432
- No, sta' calmo.
- Scusa, papà.
241
00:13:36,480 --> 00:13:38,153
- Voglio solo parlarci.
- Calmo.
242
00:13:38,200 --> 00:13:40,317
- Non toccarmi, voglio parlarci.
- Calmo!
243
00:13:40,360 --> 00:13:43,239
Ci voglio parlare! Che cazzo!
244
00:13:43,280 --> 00:13:44,680
(Ida) Sì.
(GRIDA)
245
00:13:46,120 --> 00:13:47,759
- Tocchi mio padre!
- Ma no!
246
00:13:47,800 --> 00:13:50,269
- Che cazzo fai?
- (Toni) Calmalo!
247
00:13:50,320 --> 00:13:52,437
- Oh! Calmo!
- (Sandro) Ti nascondi?
248
00:13:52,480 --> 00:13:53,755
- Che cazzo fai?
- Calmo!
249
00:13:53,800 --> 00:13:55,234
- Mi sento male.
- Come?
250
00:13:55,280 --> 00:13:56,157
Papà.
251
00:13:56,200 --> 00:13:57,919
- Calmo.
- Mi sento male.
252
00:13:57,960 --> 00:14:00,873
- Oh, Sandro, ma che succede?
- Che ti stava facendo?
253
00:14:00,920 --> 00:14:02,752
- Parlaci te.
- Non so che cazzo faceva.
254
00:14:02,800 --> 00:14:05,520
- (Carolina) Cosa?
- (Sandro) Quello là lo toccava.
255
00:14:05,560 --> 00:14:07,074
- (Carolina) Chi?
- (Sandro) Lui.
256
00:14:07,120 --> 00:14:09,680
- Chi sono queste persone?
- Chi sono?
257
00:14:11,960 --> 00:14:14,839
Sono la famiglia dell'uomo
che intendo sposare, cara.
258
00:14:14,880 --> 00:14:16,234
Lui è Carlo.
259
00:14:19,400 --> 00:14:21,471
Ma che cazzo dice?
260
00:14:23,160 --> 00:14:26,278
Ma così no.
261
00:14:26,320 --> 00:14:27,595
Ma...
262
00:14:28,240 --> 00:14:30,755
Come lo devo dire, scusa? Tu non lo dici.
263
00:14:32,280 --> 00:14:33,999
È proprio un bell'uomo.
264
00:14:34,760 --> 00:14:36,911
- Oh, Dio, non è vero.
- (Carolina) No, eh.
265
00:14:37,000 --> 00:14:40,596
- Ma che cazzo succede?
- (Carolina) Sandro, riprenditi.
266
00:14:40,640 --> 00:14:44,759
- Aiutami tu, mamma.
- Fammi spiegare, ti fermi un secondo?
267
00:14:44,840 --> 00:14:46,911
Non voglio sentirti! Chi sarebbe quello?
268
00:14:46,960 --> 00:14:48,758
- Un mercante d'arte.
- Zitto.
269
00:14:48,800 --> 00:14:50,314
- Non è un brutto mestiere.
- Zitto.
270
00:14:50,360 --> 00:14:52,920
Non metterti le mani sulle orecchie
come i bambini!
271
00:14:52,960 --> 00:14:56,192
- Da quanto va avanti questa stronzata?
- Da 17 mesi e 13 giorni.
272
00:14:56,240 --> 00:14:58,072
- Da 17 mesi.
- E 13 giorni.
273
00:14:58,120 --> 00:15:01,079
- Ragioniamo, calmiamoci un attimo.
- Da 17 mesi e 13 giorni.
274
00:15:01,120 --> 00:15:04,318
Stai con un uomo da un anno e mezzo
e non mi hai detto niente?
275
00:15:04,400 --> 00:15:05,959
Ma come non ti ho detto niente?
276
00:15:06,000 --> 00:15:09,311
Secondo te quando ti ho fatto venire
a casa per parlare della caldaia
277
00:15:09,360 --> 00:15:11,272
volevo davvero parlare della caldaia?
278
00:15:11,320 --> 00:15:14,040
Il 28 luglio con 40 gradi
volevo parlarti della caldaia?
279
00:15:15,720 --> 00:15:16,995
Ma che dici, papà?
280
00:15:19,280 --> 00:15:20,714
Ma vaffanculo.
281
00:15:21,760 --> 00:15:22,989
Mi dispiace, Sandro.
282
00:15:27,000 --> 00:15:29,196
Carolina, ti posso parlare?
Fammi dire una cosa.
283
00:15:29,240 --> 00:15:30,560
- Carlo.
- Mi fai parlare?
284
00:15:30,600 --> 00:15:32,796
Ma che ti devo dire?
285
00:15:33,280 --> 00:15:34,191
Dai, andiamo.
286
00:15:34,920 --> 00:15:38,516
Diego, andiamo, forza,
e non mi dovete fare domande.
287
00:15:39,200 --> 00:15:40,475
(Carolina) Forza.
288
00:15:40,520 --> 00:15:41,476
00:15:48,116
Come va?
290
00:15:53,920 --> 00:15:58,312
Papà, ti sarai reso conto della reazione
che hanno avuto queste persone.
291
00:15:59,080 --> 00:16:03,472
Cioè, li hai visti come sono?
Loro non c'entrano niente con noi.
292
00:16:05,280 --> 00:16:06,999
Cioè, anche voi non...
293
00:16:09,000 --> 00:16:12,357
Soprattutto, perché ci stai
sottoponendo a tutto questo?
294
00:16:15,600 --> 00:16:19,310
Sei sempre così negativa, tu.
295
00:16:20,640 --> 00:16:22,950
Stai inguaiata, mi dispiace,
296
00:16:23,000 --> 00:16:25,515
ma lasciati sorprendere
ogni tanto dalla vita
297
00:16:25,600 --> 00:16:28,115
che è bello lasciarsi sorprendere.
298
00:16:29,920 --> 00:16:31,036
Inguaiata sto.
299
00:16:31,080 --> 00:16:33,675
Dai, te ne stai sempre con quel broncetto.
300
00:16:33,720 --> 00:16:37,760
Non mi posso preoccupare
pure di te adesso, lo capisci, vero?
301
00:16:38,440 --> 00:16:40,955
Fammi andare da Carlo
che è in uno stato pessimo.
302
00:16:41,000 --> 00:16:43,560
Ora Sandro non gli parla più,
guarda, un casino.
303
00:16:44,440 --> 00:16:45,794
(TONI SOSPIRA)
304
00:16:46,880 --> 00:16:50,351
Quelli si sono scandalizzati,
ma vi rendete conto?
305
00:16:50,400 --> 00:16:51,720
Scandalizzati!
306
00:16:52,560 --> 00:16:55,439
(Olivia) È la prima volta
che incontro degli omofobi.
307
00:16:55,480 --> 00:16:58,917
(Toni) Se partono è pure meglio,
almeno noi qua stiamo più tranquilli.
308
00:17:00,400 --> 00:17:02,392
Non dire niente che Carlo non vuole.
309
00:17:05,360 --> 00:17:08,637
(Olivia) La cosa bella
è che domani si levano di torno
310
00:17:08,680 --> 00:17:11,240
e la prima cosa che faccio
è tornare in dépendance.
311
00:17:11,840 --> 00:17:15,834
00:17:19,760
(Toni) (Se partono è pure meglio,
almeno noi qua stiamo più tranquilli.)
313
00:17:20,560 --> 00:17:24,349
Quando gli dà giù
può essere bello rumoroso.
314
00:17:25,720 --> 00:17:27,313
(Toni) (Se partono è pure meglio.)
315
00:17:27,360 --> 00:17:29,397
- (Olivia) Buonanotte.
- Buonanotte.
316
00:17:34,880 --> 00:17:37,873
- Sei contratto, si vede subito.
- Mi hai lasciato 20 minuti qua.
317
00:17:37,920 --> 00:17:41,994
- Ti devi rilassare.
- Ahi, mi fai male.
318
00:17:42,040 --> 00:17:45,192
Mi fai un favore? Vai a guardare
cosa stanno facendo?
319
00:17:51,200 --> 00:17:53,317
(Carolina) Guarda
se non "sgravo" stanotte.
320
00:17:53,360 --> 00:17:54,680
(Sandro) Non fare scherzi.
321
00:17:54,720 --> 00:17:58,316
- (Toni) Stanno caricando il bananone.
- Pure il bananone? Il bananone no.
322
00:17:58,360 --> 00:18:00,955
Si porteranno pure il bananone
se partono, no?
323
00:18:01,000 --> 00:18:03,071
- Dado, non farmi quella voce.
- Quale?
324
00:18:03,120 --> 00:18:06,113
Lo sai, quella voce
che sembra che la cosa non ti riguarda.
325
00:18:06,160 --> 00:18:06,957
- Dodo.
- Eh.
326
00:18:07,000 --> 00:18:10,710
Tanto sarebbe stato lo stesso,
sia che glielo dicevi tu.
327
00:18:10,760 --> 00:18:11,910
- Stai giù.
- Sì.
328
00:18:11,960 --> 00:18:13,952
Sia che glielo dicevo io, come è successo.
329
00:18:14,000 --> 00:18:15,753
- Si imbizzarriva comunque.
- No.
330
00:18:15,800 --> 00:18:17,553
- Faceva le valigie comunque.
- No!
331
00:18:17,600 --> 00:18:20,354
Sarebbe stata un'altra cosa,
tu mi hai fatto venire qui.
332
00:18:20,400 --> 00:18:21,629
- Io?
- Sì, tu.
333
00:18:21,680 --> 00:18:22,830
Ma figuriamoci.
334
00:18:22,880 --> 00:18:24,917
Sì, la dépendance, l'atmosfera del posto.
335
00:18:25,000 --> 00:18:28,277
Mi hai fatto una testa così
per farli venire qua a cose fatte.
336
00:18:28,320 --> 00:18:29,879
- Abbiamo fatto una cazzata.
- No.
337
00:18:29,920 --> 00:18:33,709
- Abbiamo fatto una grandissima cazzata.
- Non sarebbe cambiato niente.
338
00:18:33,800 --> 00:18:37,953
I modi in questa situazione
non contano niente, purtroppo.
339
00:18:38,000 --> 00:18:39,639
- No, i modi sono sostanza.
- Sì.
340
00:18:39,680 --> 00:18:41,876
- Come tratti le persone è sostanza.
- Certo.
341
00:18:41,920 --> 00:18:46,312
Meno male che Diego non si è accorto
di niente, almeno questo.
342
00:18:46,360 --> 00:18:51,037
Guarda che ogni tanto
un po' di egoismo è salutare.
343
00:18:51,080 --> 00:18:53,436
Solo un pizzico, guarda me.
344
00:18:53,960 --> 00:18:56,714
Ma non ti senti
almeno un po' più leggero?
345
00:18:56,760 --> 00:18:58,240
Mezzo e mezzo.
346
00:18:59,880 --> 00:19:01,400
Un crampo al piede!
347
00:19:01,400 --> 00:19:04,677
- Guarda come stai.
- Sto così perché sono teso.
348
00:19:14,360 --> 00:19:15,271
(Penelope) Ciao.
349
00:19:17,680 --> 00:19:19,911
Scusami, ci possiamo dare del tu?
350
00:19:19,960 --> 00:19:21,952
Se non avevo un figlio
e una moglie incinta
351
00:19:22,000 --> 00:19:24,879
avevo ucciso tuo padre
col coltello per sfilettare il pesce.
352
00:19:26,360 --> 00:19:27,589
- Sì, sì.
- Non scherzo.
353
00:19:27,640 --> 00:19:28,630
Non dubito.
354
00:19:29,760 --> 00:19:32,275
- Voi partite?
- Domattina alle 7.
355
00:19:32,320 --> 00:19:35,199
Come domattina alle 7?
No, dobbiamo parlare!
356
00:19:35,240 --> 00:19:36,037
- Calma.
- Scusa.
357
00:19:36,080 --> 00:19:40,074
Non possiamo portare fuori dal tunnel
due persone che ci vogliono stare dentro.
358
00:19:40,120 --> 00:19:42,635
Ci stanno talmente bene
che tra un po' lo arredano.
359
00:19:42,680 --> 00:19:44,876
Noi dobbiamo essere
una sorta di finestrella
360
00:19:44,920 --> 00:19:46,673
da cui entriamo e li tiriamo fuori.
361
00:19:46,720 --> 00:19:50,316
- Siamo la finestra, mi segui?
- Ma che dici? Fermati, parli strano.
362
00:19:50,360 --> 00:19:53,592
Ricominciamo, che tipo è tuo padre?
363
00:19:55,200 --> 00:19:56,350
Mio padre non è un frocio.
364
00:19:56,400 --> 00:19:59,393
Non riesco neanche a dirla
questa cazzo di cosa.
365
00:19:59,440 --> 00:20:03,719
A mio padre piacciono le donne,
non so cosa cazzo gli è successo.
366
00:20:03,800 --> 00:20:06,520
- In teoria pure al mio.
- Al tuo? Non mi pare.
367
00:20:06,560 --> 00:20:08,711
Non so cosa ha fatto
tuo padre a mio padre.
368
00:20:08,760 --> 00:20:10,353
- Io lo so chi è mio padre.
- Chi è?
369
00:20:10,400 --> 00:20:13,234
Si è fatto il culo,
si è portato una famiglia sulle spalle.
370
00:20:13,280 --> 00:20:15,431
Ottimo, non c'entrano niente
l'uno con l'altro.
371
00:20:15,480 --> 00:20:18,279
Mio padre è inaffidabile,
è un egoista, un pessimo padre.
372
00:20:18,320 --> 00:20:21,472
- È un grandissimo traditore.
- Che personaggino di merda.
373
00:20:21,520 --> 00:20:24,797
Ascoltami, ti prego,
se partite questi si sposano.
374
00:20:24,840 --> 00:20:28,390
Se non partite e restate
e va tutto di merda come penso io
375
00:20:28,440 --> 00:20:29,874
forse si renderanno conto,
376
00:20:29,920 --> 00:20:33,357
c'è una remota possibilità
che si rendano conto che è una cazzata.
377
00:20:33,400 --> 00:20:34,390
Capisci?
378
00:20:36,840 --> 00:20:39,400
Che vuoi fare,
vuoi far "zompare" il matrimonio?
379
00:20:40,320 --> 00:20:41,197
No.
380
00:20:41,960 --> 00:20:43,030
Ma no.
381
00:20:45,080 --> 00:20:47,356
Sì.
382
00:20:48,000 --> 00:20:50,435
"Famo zompa'" il matrimonio,
è una grande idea.
383
00:20:50,480 --> 00:20:53,279
Io queste cose non le faccio
perché non sono scorretto.
384
00:20:53,320 --> 00:20:54,674
- Scorretto...
- Scorretto.
385
00:20:54,720 --> 00:20:55,949
Non mi conosci.
386
00:20:56,000 --> 00:20:59,038
Che cazzo vieni a dirmi, di fare
le cose alle spalle di mio padre?
387
00:20:59,080 --> 00:21:01,356
- Vi siete rincoglioniti tutti?
- Abbassa la voce.
388
00:21:01,400 --> 00:21:03,756
- No, non abbasso la voce.
- Ci ho provato.
389
00:21:03,800 --> 00:21:06,554
- Non ci provare.
- Allora ci vediamo al matrimonio.
390
00:21:07,120 --> 00:21:10,670
Ci vediamo alle feste comandate
con tutti quanti,
391
00:21:10,720 --> 00:21:13,633
la famiglia e il tuo piccolo fratellino.
392
00:21:13,680 --> 00:21:14,557
Come si chiama?
393
00:21:15,400 --> 00:21:18,393
Che ti importa di come si chiama?
Si chiama Diego, perché?
394
00:21:18,440 --> 00:21:20,716
Ecco, ci vedremo con Diego a Natale, no?
395
00:21:26,480 --> 00:21:28,073
Aspetta, fermati un attimo.
396
00:21:30,000 --> 00:21:32,640
Dico, mi rispieghi
che non ho capito bene?
397
00:21:32,680 --> 00:21:34,717
Però non girarmi intorno,
mi gira la testa.
398
00:21:34,800 --> 00:21:39,397
Io non ho chiaro ancora il progetto,
però qualcosa ci verrà in testa.
399
00:21:40,480 --> 00:21:43,200
- Intanto chiamo mia mamma.
- Che c'entra tua madre?
400
00:21:44,480 --> 00:21:45,277
Dove vai?
401
00:21:46,080 --> 00:21:46,877
"Aò"!
402
00:21:47,600 --> 00:21:50,513
- Ma che è?
- Niente, amore, è una matta.
403
00:21:51,120 --> 00:21:54,079
- Io sto facendo le valigie.
- Pure io, entra che adesso arrivo.
404
00:21:54,120 --> 00:21:56,237
- Va bene, ti aspetto.
- Arrivo.
405
00:22:00,520 --> 00:22:03,399
Mamma, ti prego,
mi fai parlare un secondo? Ti dico...
406
00:22:03,440 --> 00:22:07,480
Non ci puoi credere, è una specie
di Ercole tutto abbronzato
407
00:22:07,520 --> 00:22:09,796
con la canotta, le ciabatte.
408
00:22:09,840 --> 00:22:11,274
Io non capisco come possa...
409
00:22:11,320 --> 00:22:14,154
Ti giuro, per l'ansia
non ci ho dormito tutta la notte.
410
00:22:16,200 --> 00:22:19,477
Comunque sai che ti dico?
Finiamo in un altro momento, se ti va.
411
00:22:19,520 --> 00:22:21,955
Basta, ciao, mamma, ciao.
412
00:22:31,400 --> 00:22:33,073
Neanche io ho dormito.
413
00:22:33,600 --> 00:22:36,354
È la sciroccata, ti prende alla testa e...
414
00:22:39,120 --> 00:22:42,875
Mi dispiace che sei in ansia
per questa situazione, ma non è che...
415
00:22:43,560 --> 00:22:45,472
Che vuoi fare?
(CANTICCHIA)
416
00:22:46,320 --> 00:22:48,471
- Buongiorno.
- Ciao.
417
00:22:48,520 --> 00:22:49,920
- Buongiorno.
- Buongiorno.
418
00:22:49,960 --> 00:22:52,794
- Buongiorno.
- Carlo, ieri non ti ho fatto gli auguri.
419
00:22:52,840 --> 00:22:54,832
- Auguri.
- (Carlo) Grazie mille.
420
00:22:54,880 --> 00:22:57,475
Questa l'ha fatta Ida
con le prugnette del giardino.
421
00:22:57,520 --> 00:22:59,477
Con il pane di segale è la morte sua.
422
00:22:59,520 --> 00:23:01,193
- Complimenti.
- Grazie.
423
00:23:01,680 --> 00:23:03,592
Oh, la mia stellina.
424
00:23:04,920 --> 00:23:06,149
Buongiorno.
425
00:23:06,200 --> 00:23:09,960
- "Goûte ça, c'est extraordinaire".
- (Olivia) Ho un po' di acidità.
426
00:23:09,960 --> 00:23:12,270
- (Ida) Pippi, la vuoi anche tu?
- Eh?
427
00:23:12,320 --> 00:23:14,960
Centrifuga di sedano e kiwi,
purifica e fa digerire.
428
00:23:15,000 --> 00:23:17,754
Se fa digerire sì,
c'è molto da digerire qui.
429
00:23:18,440 --> 00:23:21,797
Tesoro, ti ricordo
che è stato molto difficile per Carlo.
430
00:23:21,840 --> 00:23:25,516
Un minimo di sensibilità
sarebbe gradita nei suoi confronti.
431
00:23:25,560 --> 00:23:28,758
- Ma è una battuta.
- Sì, infatti.
432
00:23:28,800 --> 00:23:29,597
Caffè?
433
00:23:31,440 --> 00:23:37,232
- Come pensate di fare con il bambino?
- Con Diego? Diego sta con noi.
434
00:23:37,280 --> 00:23:41,672
Anche questo argomento,
visto che crea ulteriore ansia in Carlo,
435
00:23:41,720 --> 00:23:43,677
io non lo toccherei proprio, o sbaglio?
436
00:23:47,480 --> 00:23:48,630
Ti posso parlare?
437
00:23:50,000 --> 00:23:51,195
Scusate.
438
00:23:51,720 --> 00:23:52,551
Buon appetito.
439
00:23:56,080 --> 00:23:57,150
Se ne vanno?
440
00:23:57,200 --> 00:24:00,637
Se non ci sono altri coup de théâtre
direi di sì.
441
00:24:09,320 --> 00:24:11,471
- Sbirciatina?
- Sì, sì.
442
00:24:25,200 --> 00:24:27,237
(VOCI NON UDIBILI)
443
00:24:38,800 --> 00:24:42,544
(VOCE NON UDIBILE)
444
00:24:46,120 --> 00:24:50,114
(ADAM E DIEGO GRIDANO)
445
00:24:50,160 --> 00:24:53,471
La vacanza si prospetta notevole.
446
00:24:53,520 --> 00:24:56,718
(VOCI INDISTINTE)
447
00:24:56,760 --> 00:24:58,194
Decisamente.
448
00:25:10,400 --> 00:25:13,199
Quest'erba è favolosa, dove l'hai presa?
449
00:25:13,240 --> 00:25:16,119
Una mia amica,
Gianlucone aveva incubi notturni.
450
00:25:16,160 --> 00:25:19,631
Soffriva di una sorta
di tachicardia parossistica.
451
00:25:20,400 --> 00:25:22,198
- No!
- (Penelope) Di quanti mesi sei?
452
00:25:22,240 --> 00:25:24,152
- (Carolina) Sette.
- Così ho risolto.
453
00:25:24,200 --> 00:25:27,432
- Sai già se è maschio o femmina.
- Sì, femmina.
454
00:25:28,000 --> 00:25:28,956
Sashimi.
455
00:25:30,080 --> 00:25:31,958
La chiamiamo Sashimi.
456
00:25:33,240 --> 00:25:34,879
(Sandro) Non c'è niente qui.
457
00:25:34,920 --> 00:25:37,355
- Ma dov'è?
- (Carolina) Che sta facendo?
458
00:25:37,920 --> 00:25:40,674
- Beh?
- Non trovo l'antenna, fatti dire dov'è.
459
00:25:40,720 --> 00:25:42,916
Non lo sa, non è pratico di queste cose.
460
00:25:42,960 --> 00:25:44,235
Scusa, dammi una mano.
461
00:25:44,320 --> 00:25:47,313
Non c'è l'antenna, non c'è il televisore,
si piscia in giardino.
462
00:25:47,360 --> 00:25:49,750
(Carlo) Alle brutte
la andiamo a vedere al bar.
463
00:25:49,800 --> 00:25:53,032
- Se non vedo la partita "scapoccio".
- Lo dici a me?
464
00:25:53,120 --> 00:25:57,160
- Che fai là sopra? Scendi, no?
- Dove sta Adam?
465
00:25:57,200 --> 00:25:59,078
- Sta in piscina.
- Parlate piano!
466
00:25:59,120 --> 00:26:01,635
(Carlo) Loro parlano piano,
prendiamo esempio!
467
00:26:03,400 --> 00:26:06,632
- Che è questa puzza?
- È qua, devo rimettere il tappo.
468
00:26:06,680 --> 00:26:10,469
- Sandro, scendi!
- Dovete parlare piano!
469
00:26:10,520 --> 00:26:11,874
Sto scendendo.
470
00:26:11,920 --> 00:26:14,640
Lui è un fico raro, davvero.
471
00:26:15,160 --> 00:26:17,277
Peccato che mi diventi fratellastro.
472
00:26:17,320 --> 00:26:20,552
Non è il mio tipo,
meglio il padre, più "charmant".
473
00:26:20,600 --> 00:26:24,879
Perché la vita è un battito d'ali,
un fugace alitare.
474
00:26:25,640 --> 00:26:28,394
Nasci, cresci, vivi, progetti,
475
00:26:28,440 --> 00:26:31,353
poi quando meno te ne accorgi
sei vecchio e muori.
476
00:26:31,880 --> 00:26:35,112
Non affaticatevi a raggiungere
gli obiettivi, non serve a niente.
477
00:26:35,200 --> 00:26:37,271
Nella vita dovete fare il meno
possibile,
478
00:26:37,320 --> 00:26:40,199
così ve la godete
e tutto passa senza responsabilità.
479
00:26:40,240 --> 00:26:42,835
Sapete qual è il mio motto? "Slow".
480
00:26:42,880 --> 00:26:46,157
- "Very slow".
- Ma che fai? Butta questa cosa.
481
00:26:46,200 --> 00:26:50,752
Non ti vergogni, davanti ai ragazzini?
Ma dimmi tu, senti che puzza.
482
00:26:51,520 --> 00:26:52,920
(Gianluca) "Very slow".
483
00:26:52,960 --> 00:26:55,520
No, è che c'è questo problema
della partita,
484
00:26:55,560 --> 00:26:57,472
non siamo così tifosi, però...
485
00:27:00,800 --> 00:27:03,634
Io da qualche parte
dovrei avere un vecchio televisore.
486
00:27:03,680 --> 00:27:05,273
(Penelope) Vieni con me.
487
00:27:05,320 --> 00:27:07,198
(insieme) # Lazio, Lazio, Lazio! #
488
00:27:07,240 --> 00:27:09,835
(Caressa, TV) Benvenuti a Juventus - Lazio
da Fabio Caressa.
489
00:27:09,880 --> 00:27:11,553
(Bergomi, TV) E Beppe Bergomi.
490
00:27:11,600 --> 00:27:14,718
(Caressa, TV) È una partita
ovviamente attesissima.
491
00:27:14,760 --> 00:27:18,071
00:27:20,112
(insieme) # Lazio, Lazio, Lazio! #
493
00:27:20,200 --> 00:27:22,795
- Forza il Lazio!
- "Daje"!
494
00:27:22,840 --> 00:27:25,514
(Caressa, TV) Il clima
è quello di fine estate.
495
00:27:34,120 --> 00:27:39,040
Tu sai se Carlo
aveva già avuto storie con altri uomini?
496
00:27:39,040 --> 00:27:42,033
- Sì, me lo chiedevo anche io.
- Sì, infatti.
497
00:27:42,840 --> 00:27:44,035
- No.
- (Ida) No?
498
00:27:44,080 --> 00:27:46,754
Proprio no, infatti sorpresona.
499
00:27:46,800 --> 00:27:47,916
E tu invece?
500
00:27:49,720 --> 00:27:51,518
- Io cosa?
- Esperienze lesbo?
501
00:27:54,200 --> 00:27:57,477
- No, ma io sono di Nettuno.
- Mai mai?
502
00:27:59,120 --> 00:28:01,999
- No.
- (Ida) Tesoro, sperimenta.
503
00:28:02,040 --> 00:28:04,999
Negli anni '60 noi eravamo tutte
di bosco e di riviera.
504
00:28:05,040 --> 00:28:07,077
- Cioè?
- (Ida) Bisessuali.
505
00:28:07,160 --> 00:28:09,391
Non la dobbiamo mettere
per forza in imbarazzo.
506
00:28:09,440 --> 00:28:10,590
(GRIDA)
507
00:28:10,640 --> 00:28:12,359
Sono appassionati, eh?
508
00:28:12,400 --> 00:28:14,357
Sì, beh, la Lazio a casa nostra...
509
00:28:14,400 --> 00:28:16,198
- Laziali?
- Sì, sì.
510
00:28:16,240 --> 00:28:17,799
È proprio un'istituzione.
511
00:28:18,760 --> 00:28:20,877
"Li mortacci tua", fischia!
512
00:28:20,920 --> 00:28:22,752
- (Caressa, TV) Deviata.
- (Carlo) Guarda.
513
00:28:22,840 --> 00:28:24,274
(Caressa, TV) Fischio finale.
514
00:28:24,320 --> 00:28:27,119
- Sì!
- (Carlo) Andiamo!
515
00:28:27,160 --> 00:28:29,117
(Diego) "Daje", li abbiamo sfondati!
516
00:28:29,160 --> 00:28:31,516
(insieme) Sì!
517
00:28:31,560 --> 00:28:33,233
È finita, abbiamo vinto, allora.
518
00:28:33,280 --> 00:28:35,112
- Forza il Lazio!
- (Adam) Sempre!
519
00:28:35,160 --> 00:28:37,994
Oh, ti dico una cosa,
devi lasciar stare i ragazzini.
520
00:28:38,040 --> 00:28:39,952
Non fare il simpatico perché non lo sei.
521
00:28:40,000 --> 00:28:41,320
Adesso tifa pure Lazio.
522
00:28:41,400 --> 00:28:44,438
(Bergomi, TV) La Lazio ha dimostrato
di essere una grande squadra.
523
00:28:44,480 --> 00:28:45,709
(Diego) Non tirarmi!
524
00:28:45,760 --> 00:28:47,831
(Sandro) Non vi faccio più vedere
la partita!
525
00:28:47,880 --> 00:28:48,677
(Adam) Io?
526
00:28:48,720 --> 00:28:51,440
Amore, non hai capito,
cose da pazzi proprio.
527
00:28:51,440 --> 00:28:54,319
(Sandro) Questo ce lo ritroviamo
pure allo stadio.
528
00:28:54,360 --> 00:28:57,671
00:29:01,718
- (Adam) Dai!
- (Sandro) Calmi!
530
00:29:09,240 --> 00:29:11,471
Hanno battuto tutti in ritirata,
campo libero.
531
00:29:11,520 --> 00:29:14,672
Ma quale campo libero?
Sandro è incazzato nero.
532
00:29:14,720 --> 00:29:17,155
Avevo comprato anche le bombe
che gli piacciono tanto.
533
00:29:17,200 --> 00:29:21,035
- A me lui sembra sempre arrabbiato.
- Questa cosa non sta funzionando.
534
00:29:21,080 --> 00:29:23,311
Però a Diego lo devo dire
in qualche modo, no?
535
00:29:23,720 --> 00:29:26,872
- È una situazione assurda.
- Ehi.
536
00:29:26,920 --> 00:29:28,752
- Dodo, guardami in faccia.
- Eh.
537
00:29:28,800 --> 00:29:30,359
Ti fidi del tuo Dado?
538
00:29:31,160 --> 00:29:34,480
Serve solo un po' di tempo
e va tutto a posto, credimi.
539
00:29:34,480 --> 00:29:38,190
Male che va li mandiamo tutti a 'fanculo
e ce ne andiamo alle Maldive.
540
00:29:40,680 --> 00:29:41,830
Sto scherzando.
541
00:29:41,880 --> 00:29:44,873
Stai tranquillo, va tutto bene, vieni qua.
542
00:29:44,920 --> 00:29:47,116
- "Je t'aime".
- Falla finita.
543
00:29:47,160 --> 00:29:51,074
No, "je t'aime
même si tu es un gros relou."
544
00:29:51,800 --> 00:29:52,631
Non ho capito.
545
00:29:53,080 --> 00:29:55,037
Un gran rompicoglioni.
546
00:29:58,640 --> 00:30:00,393
Metto a letto Diego e rivengo.
547
00:30:00,440 --> 00:30:01,760
"Je reveng".
548
00:30:03,280 --> 00:30:04,714
"Je t'adore".
549
00:30:05,960 --> 00:30:07,155
"Attendeme".
550
00:30:25,680 --> 00:30:27,956
Che pesantezza la famiglia.
551
00:30:28,720 --> 00:30:32,157
Io l'ho sempre sostenuto,
di questo almeno mi va dato atto.
552
00:30:33,560 --> 00:30:35,597
Detto da uno che sta per sposarsi.
553
00:30:36,760 --> 00:30:37,910
Questa è buona.
554
00:30:37,960 --> 00:30:41,078
Ma lo vedi che sei capace
di essere spiritosa, quando vuoi?
555
00:30:41,120 --> 00:30:41,951
Hai visto?
556
00:30:44,440 --> 00:30:48,480
Fammi un fischio se arriva qualcuno,
perché qua si scandalizzano per tutto.
557
00:30:49,880 --> 00:30:51,234
Guarda qua che roba.
558
00:30:51,840 --> 00:30:55,390
Sono stato qualche giorno
in barca da Joef.
559
00:30:55,480 --> 00:30:58,393
Te lo ricordi? Roberto.
560
00:30:59,080 --> 00:31:02,790
Solo c'erano anche altri ospiti,
non si poteva stare nudi, capito?
561
00:31:02,840 --> 00:31:04,797
Mi è toccato mettermi il suo costume
562
00:31:04,840 --> 00:31:08,038
e ora mi ritrovo con questo
segnaccio di mutanda bianca.
563
00:31:08,800 --> 00:31:10,598
Prima me lo tolgo e meglio è.
564
00:31:12,560 --> 00:31:16,839
Che dici, ci sarà uno di quegli intrugli
che fa tua zia?
565
00:31:16,880 --> 00:31:18,439
Vai a vedere tu?
566
00:31:20,280 --> 00:31:21,111
Vado.
567
00:31:47,520 --> 00:31:50,479
(ADAM E DIEGO GRIDANO)
568
00:31:58,080 --> 00:31:58,831
(Adam) Sì!
569
00:31:59,360 --> 00:32:01,079
(Elodie) Diego!
570
00:32:01,840 --> 00:32:02,990
(Diego) Adam!
571
00:32:03,040 --> 00:32:04,633
Che vuoi, sono più forte!
572
00:32:06,720 --> 00:32:09,679
Vieni, ti devo dire una cosa.
573
00:32:14,160 --> 00:32:17,153
- Era finito.
- Non fa niente.
574
00:32:19,840 --> 00:32:21,797
Lo sai a che stavo pensando, Penny?
575
00:32:23,000 --> 00:32:26,630
Te lo ricordi quando andavamo
al cinema insieme io e te da soli?
576
00:32:27,040 --> 00:32:28,474
Tu eri piccola.
577
00:32:30,040 --> 00:32:32,191
Una volta ti era piaciuto
così tanto il film
578
00:32:32,240 --> 00:32:34,471
che mi hai chiesto
se potevamo vederlo di nuovo.
579
00:32:34,520 --> 00:32:35,431
Te lo ricordi?
580
00:32:36,920 --> 00:32:40,231
- "La Sirenetta".
- Proprio "La Sirenetta".
581
00:32:41,000 --> 00:32:43,560
Chissà perché mi è venuta in mente
questa cosa.
582
00:32:45,320 --> 00:32:48,074
Mi ero proprio divertito quella volta.
583
00:32:48,720 --> 00:32:50,154
Proprio divertito.
584
00:32:51,800 --> 00:32:54,235
(ESPLOSIONI)
585
00:32:54,280 --> 00:32:55,077
(Toni) Ma che è?
586
00:32:55,120 --> 00:32:58,158
- (Adam) Sì!
- (Diego) È arrivato il fenomeno!
587
00:32:58,200 --> 00:33:00,590
Ah, siete voi!
588
00:33:01,600 --> 00:33:05,116
Ma che è, una sorpresa?
È passato il mio compleanno.
589
00:33:05,160 --> 00:33:06,879
Che cazzo succede? Oh, Dio, fermati.
590
00:33:07,440 --> 00:33:09,557
- Oh, Dio, amo'.
- Non guardare.
591
00:33:09,600 --> 00:33:10,511
Scusate.
592
00:33:10,560 --> 00:33:12,597
- Ma chi è?
- (Adam) L'ho preso!
593
00:33:12,640 --> 00:33:14,438
- (Diego) "Daje"!
- (Sandro) Lo sapevo!
594
00:33:14,480 --> 00:33:17,757
- Ma che fai?
- Niente, stavo prendendo il sole.
595
00:33:17,800 --> 00:33:20,360
- Ma che è casa vostra? Vieni qui.
- (Carolina) Adam.
596
00:33:20,400 --> 00:33:21,197
Chi ve li ha dati?
597
00:33:21,280 --> 00:33:24,114
No, fermo, fermo,
non si picchiano i bambini!
598
00:33:24,200 --> 00:33:27,238
- Zitto, che giri con la mazza di fuori.
- Sai che scandalo.
599
00:33:27,280 --> 00:33:29,795
Non è una ragione sufficiente
per picchiare i bambini.
600
00:33:29,840 --> 00:33:30,956
- Calmo!
- È casa vostra?
601
00:33:31,040 --> 00:33:33,271
Non sto calmo,
gli ha dato uno schiaffo in testa.
602
00:33:33,320 --> 00:33:34,231
Sarà grave, no?
603
00:33:34,280 --> 00:33:36,670
È grave pure che te ne vai in giro
nudo per il giardino.
604
00:33:36,720 --> 00:33:39,838
- Fino a prova contraria siamo a casa mia.
- Non si fa!
605
00:33:39,880 --> 00:33:41,837
- Non è colpa nostra!
- No, e di chi è?
606
00:33:41,880 --> 00:33:44,554
Lei ci ha detto di giocare con le cose
là dentro e c'erano solo queste.
607
00:33:44,600 --> 00:33:46,512
- Lei chi?
- (insieme) Lei!
608
00:33:50,160 --> 00:33:53,790
Ma no, ma figurati, no.
(ESPLOSIONE)
609
00:33:53,840 --> 00:33:56,594
No, gli avevo detto di scendere giù,
giocare con Elodie.
610
00:33:56,640 --> 00:33:58,632
- Non con i razzi.
- (Ida) C'è una festa?
611
00:33:59,360 --> 00:34:01,477
- No, Ida.
- Senti che profumo.
612
00:34:01,520 --> 00:34:03,910
Sta andando a fuoco tutto!
Amo', portali di sopra!
613
00:34:03,960 --> 00:34:05,838
- "Mortacci vostra".
- Oh.
614
00:34:06,840 --> 00:34:11,153
- Ida, ma è marijuana questa?
- Una White Widow purissima.
615
00:34:11,200 --> 00:34:14,318
- Tappa il naso ai bambini, portali via.
- Tappate il naso. Siete matti.
616
00:34:14,360 --> 00:34:17,558
- Tu però così ci fai arrestare tutti.
- Era per Gianlucone.
617
00:34:18,920 --> 00:34:20,479
(GRIDANO)
618
00:34:20,520 --> 00:34:22,557
Oh, Sandro!
619
00:34:22,600 --> 00:34:24,159
- Mi ha preso.
- Fammi vedere.
620
00:34:24,200 --> 00:34:27,398
- Ci vuole la buccia di patata.
- Sì, giusto.
621
00:34:27,440 --> 00:34:30,638
Scusi, mi sono ustionato la mano
con dei razzi, si può fare qualcosa?
622
00:34:30,720 --> 00:34:33,758
- Se si potesse parlare con un medico.
- Stai zitta, per favore?
623
00:34:33,800 --> 00:34:35,234
Ci parlo io. C'è un medico?
624
00:34:35,280 --> 00:34:38,034
- Mi dice il suo cognome, per favore?
- Sì, Petagna Sandro.
625
00:34:38,080 --> 00:34:40,879
- Non deve aspettare tutto il giorno.
- Ha capito, "daje".
626
00:34:40,920 --> 00:34:43,435
Stiamo calmi,
adesso arriva il medico e la visita.
627
00:34:43,480 --> 00:34:44,357
(Sandro) Scusi.
628
00:34:44,440 --> 00:34:46,909
Come ti è venuto in mente
di spegnere i razzi con le mani?
629
00:34:46,960 --> 00:34:49,191
Come mi è venuto in mente?
Hai visto che hai fatto?
630
00:34:49,240 --> 00:34:51,835
- Tu sei una pazza.
- Andava tutto alla perfezione!
631
00:34:51,880 --> 00:34:54,349
Quale perfezione! Hai visto la mia mano?
632
00:34:54,880 --> 00:34:57,475
Avete visto mio padre nudo?
Hanno litigato?
633
00:34:57,520 --> 00:35:01,355
- Guarda l'aspetto positivo.
- Ma chi vuole vederlo tuo padre nudo?
634
00:35:01,400 --> 00:35:04,359
Poi la prossima volta
che vuoi fare qualcosa me lo devi dire.
635
00:35:04,400 --> 00:35:06,517
Non fai di testa tua, ci sono i bambini.
636
00:35:06,560 --> 00:35:08,552
- Non ti incazzare.
- Mi incazzo sì.
637
00:35:08,600 --> 00:35:11,320
- Abbiamo un obiettivo?
- Codice giallo, prego.
638
00:35:11,360 --> 00:35:13,352
Giallo? Signora, questo è rosso.
639
00:35:13,400 --> 00:35:16,472
Faccia poco lo spiritoso e firmi, grazie.
640
00:35:16,520 --> 00:35:18,239
- Dai, firma.
- Pure?
641
00:35:18,280 --> 00:35:19,919
Adam, non fare male a Elodie!
642
00:35:24,320 --> 00:35:26,437
- Cos'è questo gioco?
- Fortnite.
643
00:35:28,360 --> 00:35:31,194
Però non stare sempre
con la testa dentro al gioco.
644
00:35:31,240 --> 00:35:33,152
- Va bene.
- Te l'ho detto cento volte.
645
00:35:34,240 --> 00:35:39,599
Senti, ma a te piacerebbe
andare a vivere in centro, a Roma?
646
00:35:40,840 --> 00:35:42,399
A me piace casa nostra.
647
00:35:42,440 --> 00:35:45,990
Che c'entra, anche a me piace casa nostra,
però pure il centro è bello.
648
00:35:47,200 --> 00:35:50,159
- Aspetta. Insomma?
- Devo ancora aspettare.
649
00:35:50,200 --> 00:35:52,192
- Ancora così stai?
- Mi fa un male cane.
650
00:35:53,080 --> 00:35:55,356
Papà, mi annoio,
possiamo andare alle bancarelle?
651
00:35:55,400 --> 00:35:56,754
Le bancarelle?
652
00:35:57,880 --> 00:36:00,998
Sì, potete andare alle bancarelle
con Toni.
653
00:36:01,040 --> 00:36:02,030
(Diego) Sì!
654
00:36:02,080 --> 00:36:03,560
- Con chi? Con me?
- Eh.
655
00:36:04,880 --> 00:36:08,476
- Non mi sembra proprio il caso.
- È una bella idea, perché non andate?
656
00:36:08,520 --> 00:36:11,240
- C'è King Kong, i calcinculo.
- (Diego) Infatti!
657
00:36:11,280 --> 00:36:13,636
- Chiama gli altri.
- Adam, Elodie, andiamo!
658
00:36:13,680 --> 00:36:15,353
Mentre aspettiamo, sono qui.
659
00:36:15,440 --> 00:36:18,080
- Andiamo alle bancarelle con Toni.
- Andiamo.
660
00:36:18,120 --> 00:36:21,955
- Mi raccomando, non fare discorsi strani.
- (Diego) Adam, sbrigati!
661
00:36:22,000 --> 00:36:25,471
- Se non ti dispiace io resterei con voi.
- Ma no, figurati, mi fa piacere.
662
00:36:25,520 --> 00:36:27,159
- (Sandro) Pure questa.
- "Aò".
663
00:36:27,880 --> 00:36:29,200
Mi dispiace.
664
00:36:30,680 --> 00:36:33,639
- Fammi vedere la mano.
- Mi brucia da morire.
665
00:36:33,680 --> 00:36:35,034
- Petagna.
- Ecco.
666
00:36:35,080 --> 00:36:37,549
- Prego, venga con me.
- (Carlo) Grazie.
667
00:36:38,120 --> 00:36:38,917
<"Aò".
668
00:36:51,640 --> 00:36:53,120
Stiamo "a sbroccà" tutti, qua.
669
00:36:56,240 --> 00:36:59,517
Meno male che ci sei tu
che cerchi di far funzionare le cose,
670
00:36:59,560 --> 00:37:00,755
fai giocare i bambini.
671
00:37:00,800 --> 00:37:02,439
Almeno si può contare su di te.
672
00:37:18,520 --> 00:37:21,354
Questo corridoio mi ricorda
il primo incontro con tuo padre.
673
00:37:24,960 --> 00:37:26,997
- Vi siete conosciuti in ospedale?
- Come no?
674
00:37:29,960 --> 00:37:32,270
Dovevamo fare delle biopsie
per dei polipi.
675
00:37:34,960 --> 00:37:36,110
Le comiche.
676
00:37:37,560 --> 00:37:41,520
Tutti e due "imparanoiati fracichi",
non ti dico quanto ipocondriaci.
677
00:37:42,760 --> 00:37:45,832
A casa non avevo detto niente,
avevo paura di farli preoccupare.
678
00:37:45,880 --> 00:37:47,792
Abbiamo attaccato una pippa di due ore.
679
00:37:49,600 --> 00:37:51,671
Alla fine siamo andati a mangiare insieme.
680
00:37:53,280 --> 00:37:54,600
E com'è andata?
681
00:37:57,640 --> 00:37:59,632
Che ci siamo sentiti
per 20 giorni di fila.
682
00:38:02,200 --> 00:38:04,795
- No, dico, le analisi.
- Ah, scusa.
683
00:38:05,480 --> 00:38:08,359
Tutto bene, tutto da paura.
684
00:38:10,600 --> 00:38:11,670
Ma proprio tutto.
685
00:38:14,360 --> 00:38:15,476
Chi se lo aspettava?
686
00:38:17,320 --> 00:38:19,915
Io non avevo mai pensato
a una storia con un uomo.
687
00:38:21,760 --> 00:38:23,319
È che per Toni
688
00:38:25,640 --> 00:38:28,314
è tutto così normale, tutto semplice.
689
00:38:30,040 --> 00:38:32,919
Si vede che alla fine
l'ha fatta vedere così anche a me.
690
00:38:38,640 --> 00:38:42,919
Io lo so che a vederci insieme pensi:
"Questi due insieme? Boh."
691
00:38:49,960 --> 00:38:53,510
È che io non mi sono mai sentito
così libero come quando sto con Toni.
692
00:38:55,600 --> 00:38:56,636
Quello mi guarda
693
00:39:00,040 --> 00:39:01,030
e mi vede dentro.
694
00:39:08,280 --> 00:39:09,714
Ti è mai successo?
695
00:39:13,920 --> 00:39:15,673
(MUSICA)
696
00:39:16,680 --> 00:39:17,796
Sta là.
697
00:39:19,960 --> 00:39:22,156
Mi ritrovo questi che mi guardano.
698
00:39:22,200 --> 00:39:25,480
- (Carlo) Oh.
- Ce l'avete fatta! Che hanno detto?
699
00:39:25,480 --> 00:39:28,951
Tutto a posto, una bruciatura leggera,
dieci giorni di fasciatura e via.
700
00:39:29,000 --> 00:39:31,037
- Lui è Carlo.
- Petagna Carlo, piacere.
701
00:39:31,120 --> 00:39:33,237
- Sandro, Penny la conoscete.
- Ciao.
702
00:39:33,280 --> 00:39:34,191
Senti, i bambini?
703
00:39:34,240 --> 00:39:35,230
- Eh?
- I bambini.
704
00:39:35,280 --> 00:39:36,191
I bambini.
705
00:39:41,720 --> 00:39:43,359
- (Carlo) Diego!
- (Sandro) Adam!
706
00:39:43,400 --> 00:39:44,880
00:39:48,000
- (Carlo) Non ti ci mettere anche tu.
- (Sandro) Ma che?
708
00:39:48,000 --> 00:39:49,798
Tu stavolta non ti sei regolato.
709
00:39:49,840 --> 00:39:51,718
- (Sandro) Adam!
- (Toni) Tranquillo.
710
00:39:51,760 --> 00:39:54,195
00:39:56,755
- (Carlo) Come faccio?
- Quindi?
712
00:39:56,800 --> 00:39:58,871
- Non risponde.
- Non risponde.
713
00:39:58,920 --> 00:40:01,151
- Andiamo a cercare di là.
- Arrivo.
714
00:40:02,960 --> 00:40:05,998
Se sapessero tutte le volte
che ti ho perso io.
715
00:40:07,040 --> 00:40:09,430
- Forse sono quelli.
- (Carlo) Guarda un po'!
716
00:40:10,440 --> 00:40:11,590
(Sandro) Scusi.
717
00:40:11,640 --> 00:40:14,280
- Ce li siamo persi.
- No, ora li cerchiamo e li troviamo.
718
00:40:14,320 --> 00:40:16,880
- Ma dove?
- Li cerchiamo e li troviamo, dammi retta.
719
00:40:16,920 --> 00:40:18,274
(CELLULARE)
Eccola qua.
720
00:40:18,320 --> 00:40:19,595
Elodie.
721
00:40:19,640 --> 00:40:21,632
- Dove siete?
- Carlo!
722
00:40:21,680 --> 00:40:22,477
(Carlo) Oh.
723
00:40:23,440 --> 00:40:26,956
- Arriviamo. Stanno in spiaggia.
- Sono andati a vedere le stelle.
724
00:40:27,000 --> 00:40:29,071
- "Mortacci tua" e delle stelle!
- E dai.
725
00:40:29,120 --> 00:40:32,830
- Andiamo, "daje", dov'è la spiaggia?
- Lascialo stare.
726
00:40:33,960 --> 00:40:37,317
Però per una volta potevi stare con Diego,
per una volta.
727
00:40:43,760 --> 00:40:47,436
Andiamo a prenderli, adesso.
Dov'è la spiaggia?
728
00:41:03,360 --> 00:41:06,751
Diego, ieri sera
te lo sei dimenticato in spiaggia.
729
00:41:06,800 --> 00:41:09,838
Ecco, infatti non lo trovavo.
730
00:41:10,280 --> 00:41:14,593
- Vado in piscina, vuoi venire con me?
- Aspetto un attimo papà.
731
00:41:14,640 --> 00:41:17,030
- Ok, ciao, zia.
- (Ida) Ciao.
732
00:41:19,240 --> 00:41:20,959
(Gianluca) Amico mio, lascia stare.
733
00:41:21,000 --> 00:41:24,038
Come si dice?
"Minimo sforzo, massimo rendimento"?
734
00:41:24,080 --> 00:41:26,914
Qui il rendimento non ci sarà mai,
c'è tempo per te.
735
00:41:26,960 --> 00:41:31,193
Intanto l'ho fatto sentire indipendente,
cosa bella per un bambino alla sua età.
736
00:41:31,240 --> 00:41:32,680
Attento alla testa.
737
00:41:32,680 --> 00:41:35,639
È andato in spiaggia,
ha fatto amicizia con quelli più grandi.
738
00:41:35,680 --> 00:41:38,912
- Basta con questo muso.
- Basta con queste mani, c'è Diego.
739
00:41:38,960 --> 00:41:43,193
Diego, diglielo tu a papà,
ieri sera ti sei divertito o no?
740
00:41:43,240 --> 00:41:44,833
(Carlo) Di' la verità, però.
741
00:41:44,880 --> 00:41:48,396
Sì, ieri sera mi sono divertito molto,
adesso posso andare in piscina?
742
00:41:48,440 --> 00:41:49,271
Vai, vai.
743
00:41:50,760 --> 00:41:52,080
- "Bella".
- (Gianluca) Ehi.
744
00:41:52,120 --> 00:41:54,032
- (Carlo) Che fai?
- (Ida) Lo ritraggo.
745
00:41:54,080 --> 00:41:58,677
(Ida) Ti ricordi
quando ci siamo conosciuti?
746
00:42:02,040 --> 00:42:03,000
(STRIDIO DI GOMME)
747
00:42:03,000 --> 00:42:03,911
Mamma.
748
00:42:04,960 --> 00:42:07,873
Amore!
749
00:42:07,920 --> 00:42:10,913
- Su, su.
- Non ce la faccio più.
750
00:42:10,960 --> 00:42:12,997
- (Giulietta) Su.
- (Gianluca) Hai finito?
751
00:42:13,040 --> 00:42:14,918
- (Ida) Fatto.
- (Gianluca) Finalmente.
752
00:42:18,680 --> 00:42:20,239
A tutto c'è una soluzione.
753
00:42:20,280 --> 00:42:23,956
Tanto per cominciare, stasera
li invitiamo alla festa dei Giulivi.
754
00:42:24,000 --> 00:42:26,390
Ora c'è la mamma,
in capo a due giorni crollano.
755
00:42:26,440 --> 00:42:28,830
- Fammi un sorriso, su.
- (Toni) Giulietta.
756
00:42:30,120 --> 00:42:32,555
Ma... Giulietta.
757
00:42:32,960 --> 00:42:35,794
Non riesci a dire altro?
Chiami Ronnie per i bagagli?
758
00:42:35,840 --> 00:42:39,231
- Non ci sta, è in ferie, figurati.
- Ci pensi tu, allora.
759
00:42:39,960 --> 00:42:40,711
Sì.
760
00:42:45,760 --> 00:42:47,240
(Giulietta) E... Salve.
761
00:42:48,880 --> 00:42:52,510
- Lei evidentemente è Carlo.
- Petagna Carlo, piacere.
762
00:42:53,440 --> 00:42:54,556
Permesso.
763
00:42:55,680 --> 00:43:00,038
Io ho accettato di tutto,
lo sai bene, Toni, di tutto,
764
00:43:00,080 --> 00:43:01,753
per più di 30 anni.
765
00:43:01,800 --> 00:43:05,840
Tesoro, c'è un buon bicchiere
di vino rosso? Grazie.
766
00:43:05,880 --> 00:43:08,440
(Giulietta) Scusa tanto ma va detto.
767
00:43:08,480 --> 00:43:11,314
Tu non mi hai neanche mai chiesto
di sposarti.
768
00:43:11,360 --> 00:43:14,034
Non che mi dispiaccia tanto,
ti avrei detto di no.
769
00:43:14,080 --> 00:43:18,757
Ma è proprio il principio
della preferenza di genere, capisci?
770
00:43:18,800 --> 00:43:21,110
Sì, capisco perfettamente.
771
00:43:21,160 --> 00:43:22,280
Grazie.
772
00:43:22,280 --> 00:43:25,990
Non che io non fossi al corrente
delle tue esperienze omosessuali,
773
00:43:26,040 --> 00:43:28,111
per carità, chi si è mai scandalizzato?
774
00:43:28,160 --> 00:43:33,519
- Ma tu, Toni, ti sposi?
- Ebbene sì, Giulietta, mi sposo.
775
00:43:33,560 --> 00:43:35,677
Non ho capito, scusa, che stavi dicendo?
776
00:43:35,760 --> 00:43:39,720
Inoltre mi sembra che Carlo
sia alla sua prima esperienza, giusto?
777
00:43:41,080 --> 00:43:42,719
- Sì.
- Ed è sicuro, sì?
778
00:43:43,240 --> 00:43:46,870
Ma certo che è sicuro, che domande fai?
Non la stare a sentire, guarda.
779
00:43:46,920 --> 00:43:49,480
- (Olivia) "Coucou", Giulietta.
- "Chèrie"!
780
00:43:49,520 --> 00:43:52,160
- (Giulietta) "Oh, cette coupe"!
- Non capisco cosa dici.
781
00:43:52,200 --> 00:43:54,840
"Esperienze omosessuali",
nel senso, più di una?
782
00:43:54,880 --> 00:43:57,600
(Giulietta) Sai com'è tuo padre,
eclettico.
783
00:43:57,640 --> 00:44:01,111
- No che non lo so.
- Ma dai, che lo sapevate tutti.
784
00:44:01,200 --> 00:44:02,600
Tu sei un carro armato, eh.
785
00:44:02,640 --> 00:44:04,313
- Tu lo sapevi?
- Senti chi parla!
786
00:44:04,360 --> 00:44:09,435
Sì, la famosa seratina con David Bowie,
Mick Jagger e Andy Warhol.
787
00:44:09,480 --> 00:44:12,359
- Ma figurati.
- David Bowie?
788
00:44:12,400 --> 00:44:13,197
No, esagera.
789
00:44:13,240 --> 00:44:15,675
Sono l'unica in questa famiglia
a non sapere le cose?
790
00:44:15,720 --> 00:44:18,110
(Giulietta) Cerchiamo di arrivare
al punto.
791
00:44:18,160 --> 00:44:23,713
Toni, l'eredità rimane alle ragazze,
e includo Olivia, ovviamente,
792
00:44:23,760 --> 00:44:28,437
che come tu ben sai ho sempre considerato
parte integrante della famiglia.
793
00:44:28,480 --> 00:44:31,678
Nulla di quello
che abbiamo costruito insieme
794
00:44:31,720 --> 00:44:34,474
finisce nel calderone
di questa tua ennesima...
795
00:44:34,520 --> 00:44:37,194
Vogliamo chiamarla stronzata?
D'accordo, Toni?
796
00:44:37,240 --> 00:44:39,800
Scusi, Carlo, non ce l'ho con lei.
Ci diamo del tu?
797
00:44:39,840 --> 00:44:42,799
Tu sarai anche in buona fede,
però capisci che...
798
00:44:42,840 --> 00:44:44,877
Giulietta, che cazzo.
799
00:44:44,920 --> 00:44:48,231
Che cazzo!
Voglio dire, ti sposi e neanche mi inviti.
800
00:44:48,280 --> 00:44:52,115
Scusate, se posso, ma che vuol dire
"parte integrante della famiglia"?
801
00:44:52,880 --> 00:44:56,317
Scusa, caro, ma secondo te com'è possibile
802
00:44:56,360 --> 00:45:00,400
che Penelope e Olivia
siano nate a un mese di distanza?
803
00:45:01,160 --> 00:45:04,949
Non state per sposarvi, voi due?
Toni, non gli racconti la tua vita?
804
00:45:05,000 --> 00:45:08,311
Ma certo che gliela racconto,
sa benissimo la mia vita.
805
00:45:08,360 --> 00:45:09,430
Posso dirti una cosa?
806
00:45:09,480 --> 00:45:12,473
Un attimo solo, una cosa sola,
scusate, vieni un attimo.
807
00:45:17,000 --> 00:45:19,356
(Carlo) A parte che ho fatto
la figura del coglione.
808
00:45:19,400 --> 00:45:21,640
Fammi controllare
che non arrivi l'impicciona.
809
00:45:21,640 --> 00:45:23,711
Poi ti pare che una cosa così
non me la dici?
810
00:45:23,760 --> 00:45:26,673
Va bene, sì, è figlia mia,
non di Giulietta ma mia sì.
811
00:45:26,720 --> 00:45:29,679
Con questo? Ti devo dire
tutte le mamme dei miei figli?
812
00:45:29,720 --> 00:45:30,790
Come "tutte le mamme"?
813
00:45:30,840 --> 00:45:33,036
Cioè, non ti devo dire
tutte le donne che ho avuto.
814
00:45:33,080 --> 00:45:34,400
Vedi un po'.
815
00:45:34,440 --> 00:45:37,399
Poi a un certo punto
ho avuto una figlia extra.
816
00:45:37,440 --> 00:45:39,716
- Poi sai che figlia.
- Una figlia extra?
817
00:45:39,760 --> 00:45:41,353
- Eh.
- Quante volte l'hai tradita?
818
00:45:41,400 --> 00:45:44,279
- Non lo so, adesso.
- Ma come? Lo voglio sapere.
819
00:45:48,200 --> 00:45:53,480
- Stai contando? Devi contrare?
- Pure se sto zitto hai da ridire?
820
00:45:56,280 --> 00:45:59,796
- Dove vai, Dodo?
- (Carlo) Dodo "stocazzo"!
821
00:46:03,640 --> 00:46:04,790
(Donna) Com'è Parigi?
822
00:46:04,840 --> 00:46:07,753
(Giulietta) Città divina,
ma così tanto lavoro.
823
00:46:07,800 --> 00:46:11,350
00:46:14,871
- Guarda chi c'è, Giuseppe!
- (Uomo) Toni!
825
00:46:14,920 --> 00:46:16,274
Ciao.
826
00:46:16,320 --> 00:46:19,358
Carissimo, come va?
827
00:46:19,400 --> 00:46:20,516
Ciao, ragazzi.
828
00:46:23,200 --> 00:46:24,953
Si è fatta rifare tutto.
829
00:46:25,040 --> 00:46:26,520
(Sandro) Sono tutti strani.
830
00:46:27,200 --> 00:46:29,590
- Guarda come sono vestiti.
- Guarda questo.
831
00:46:29,640 --> 00:46:32,155
- Dove dobbiamo andare?
- Che ne so? Di là?
832
00:46:32,200 --> 00:46:33,953
Andiamo di là. Vieni, amo'.
833
00:46:34,320 --> 00:46:35,390
- Dove?
- Andiamo là.
834
00:46:36,360 --> 00:46:38,636
- Quello col riso sta là.
- È sushi, amo'.
835
00:46:38,720 --> 00:46:39,676
- È sushi?
- Sì.
836
00:46:39,720 --> 00:46:40,471
Ah.
837
00:46:40,520 --> 00:46:42,034
Le ragazze come stanno?
838
00:46:42,080 --> 00:46:44,640
Questa settimana
incredibilmente tutte e due a casa.
839
00:46:44,680 --> 00:46:45,800
(Donna) Che bello!
840
00:46:45,800 --> 00:46:48,315
Noi non riusciamo mai
ad averli tutti insieme.
841
00:46:48,360 --> 00:46:52,832
Il fatto è che Toni ha un talento
per creare delle speciali occasioni.
842
00:46:53,480 --> 00:46:58,839
È sempre un gran romantico, vero?
A proposito di romanticismo, lui è Carlo.
843
00:46:58,880 --> 00:47:01,600
- Ah, sì, Carlo.
- Petagna Carlo, molto lieto.
844
00:47:01,640 --> 00:47:02,437
Piacere.
845
00:47:02,480 --> 00:47:03,994
- Molto lieto.
- Salve.
846
00:47:04,760 --> 00:47:08,280
- È andata esattamente così.
- Quindi lei di cosa si occupa?
847
00:47:08,280 --> 00:47:11,318
- Ho una pescheria.
- Ah, quindi pesci.
848
00:47:11,360 --> 00:47:12,191
Eh, beh.
849
00:47:13,000 --> 00:47:15,720
- Vi dico di no!
- E come funziona?
850
00:47:15,760 --> 00:47:18,150
Nel senso, dove si prendono questi pesci?
851
00:47:18,200 --> 00:47:20,669
Una volta pescavo ai ciglioni,
ora non ci vado spesso,
852
00:47:20,720 --> 00:47:24,191
se ne occupa soprattutto
mio figlio Sandro.
853
00:47:24,240 --> 00:47:25,560
Allora testimonio io, eh.
854
00:47:25,600 --> 00:47:28,274
Ti abbiamo ritrovato il giorno dopo
con la bottiglia in mano.
855
00:47:28,320 --> 00:47:32,394
Ma che dici?
Non ci si può fidare più di nessuno.
856
00:47:32,440 --> 00:47:34,671
Ecco, allora ho rimosso.
857
00:47:34,720 --> 00:47:36,473
- Memoria selettiva.
- Non mi ricordo.
858
00:47:36,520 --> 00:47:38,637
- Va bene.
- Memoria selettiva.
859
00:47:48,680 --> 00:47:49,477
Ciao.
860
00:47:50,200 --> 00:47:53,716
Come stai? Ti trovo bene, bel vestito.
861
00:47:57,000 --> 00:48:00,152
- Permette che mi appoggi a lei?
- Prego.
862
00:48:03,080 --> 00:48:04,673
Sì, sì.
863
00:48:04,720 --> 00:48:06,154
- Qui?
- Qua.
864
00:48:06,200 --> 00:48:07,350
Che noia queste feste.
865
00:48:07,400 --> 00:48:10,472
Mi hanno anche sfilato 1000 euro
per una causa improbabile.
866
00:48:10,520 --> 00:48:11,715
- Davvero?
- Sì.
867
00:48:12,800 --> 00:48:14,840
- "Putain, c'est son ex".
- Non ho capito.
868
00:48:14,840 --> 00:48:16,800
Il suo ex fidanzato, Brando.
869
00:48:16,800 --> 00:48:19,720
L'ha visto l'anno scorso
mentre baciava un'altra
870
00:48:19,720 --> 00:48:22,680
e ha avuto una crisi di panico
in mezzo alla spiaggia.
871
00:48:22,680 --> 00:48:25,434
- (Olivia) Non respirava più.
- Come non respirava più?
872
00:48:25,480 --> 00:48:28,791
Non respirava, era convinta di morire.
873
00:48:28,840 --> 00:48:31,116
- L'hanno portata all'ospedale.
- Povera.
874
00:48:31,880 --> 00:48:36,352
- (Carlo) Quanto sono stati insieme?
- (Olivia) Direi quattro mesi.
875
00:48:36,400 --> 00:48:38,960
(Carlo) Quattro mesi non sono tantissimi.
876
00:48:39,000 --> 00:48:41,117
(Olivia) È la storia più lunga
che ha mai avuto.
877
00:48:43,680 --> 00:48:45,239
Aspetta, saluto un'amica.
878
00:48:45,800 --> 00:48:48,554
(Olivia) Ciao, tesoro, come stai?
879
00:48:48,600 --> 00:48:50,273
(Carlo) Posso rubargliene uno?
880
00:48:50,320 --> 00:48:51,800
- Prego.
- Scusi.
881
00:48:57,480 --> 00:48:58,277
Ehi.
882
00:49:00,600 --> 00:49:02,796
Stai con il bicchiere vuoto?
Prendi questo.
883
00:49:04,840 --> 00:49:06,274
- Grazie.
- Prego.
884
00:49:08,040 --> 00:49:08,837
Che c'è?
885
00:49:10,800 --> 00:49:12,154
Che succede?
886
00:49:14,960 --> 00:49:15,791
Stai tutta...
887
00:49:17,840 --> 00:49:20,036
Gli ho detto che ho uno
che ho lasciato a Roma.
888
00:49:20,080 --> 00:49:20,957
Non è vero?
889
00:49:22,680 --> 00:49:23,477
Eh?
890
00:49:25,360 --> 00:49:26,430
Ma che è vero?
891
00:49:28,840 --> 00:49:30,354
Ma si può essere più scema?
892
00:49:31,680 --> 00:49:34,639
Guarda che eri bellissima, scema!
893
00:49:34,680 --> 00:49:36,831
Ti stavo guardando, ti vedi solo tu.
894
00:49:38,480 --> 00:49:39,277
È vero.
895
00:49:43,320 --> 00:49:48,076
Se quello non ti guarda se ne andasse
da un'altra parte, peggio per lui.
896
00:49:49,040 --> 00:49:50,235
Ha pure il culo piatto.
897
00:49:57,600 --> 00:49:59,831
- Ma che ne sai te?
- Ma che ne so io, infatti.
898
00:50:02,920 --> 00:50:06,311
Ma che dobbiamo metterci qui?
Non ci sono neanche le sedie.
899
00:50:06,360 --> 00:50:08,158
- Ma le sedie?
- Scherziamo?
900
00:50:08,200 --> 00:50:10,476
(insieme) Buonasera.
901
00:50:10,520 --> 00:50:14,036
Stiamo raccogliendo le donazioni,
si parte da 200 euro in su.
902
00:50:14,680 --> 00:50:15,477
Per cosa?
903
00:50:15,520 --> 00:50:18,479
Per l'estinzione del fagiolo coco bianco.
904
00:50:18,520 --> 00:50:19,317
Ah.
905
00:50:19,920 --> 00:50:21,434
- Certo.
- È un animale?
906
00:50:21,480 --> 00:50:23,995
No, e francamente non capisco il sarcasmo.
907
00:50:26,440 --> 00:50:27,556
Un attimo solo.
908
00:50:27,600 --> 00:50:30,911
Noi a casa siamo pieni di fagiolo coco,
lo cuciniamo sempre.
909
00:50:30,960 --> 00:50:32,679
- Tutti i giorni.
- Ci sta a cuore.
910
00:50:32,720 --> 00:50:34,916
- Lei è un maleducato.
- Io? - (Uomo) Lei.
911
00:50:34,960 --> 00:50:36,519
Come si permette, non ho capito?
912
00:50:36,560 --> 00:50:37,880
- Parlo con lui.
- (Sandro) Io?
913
00:50:37,920 --> 00:50:40,515
- Che sta succedendo? Me lo spiegate?
- Che me ne frega?
914
00:50:40,560 --> 00:50:44,600
Sono arrivati questi due e ci hanno
chiesto 200 euro per il fagiolo coco.
915
00:50:44,640 --> 00:50:47,109
- Non ho capito, ti sembra normale?
- Lasciamo stare.
916
00:50:47,160 --> 00:50:49,675
- Lei è un cafone, sa?
- Non ci si metta pure lei.
917
00:50:49,720 --> 00:50:51,313
Sandro, ti prego, sta' calmo.
918
00:50:51,360 --> 00:50:52,476
- Continua.
- Cerca Toni.
919
00:50:52,520 --> 00:50:53,749
- Per favore.
- Insisti?
920
00:50:53,800 --> 00:50:55,473
- Sandro, ti prego!
- Ma cosa?
921
00:50:55,520 --> 00:50:56,590
- Calmo!
- Hai sentito?
922
00:50:56,640 --> 00:50:58,199
- (Carlo) Quanto è?
- Si parte da 200 euro.
923
00:50:58,240 --> 00:50:59,276
200 euro.
924
00:50:59,320 --> 00:51:00,959
- Questi ho.
- Gli dai i soldi?
925
00:51:01,000 --> 00:51:02,320
- Grazie.
- (Sandro) Che fai?
926
00:51:02,360 --> 00:51:04,795
- Mi tolga le mani di dosso!
- Stia buono pure lei!
927
00:51:04,880 --> 00:51:07,190
- Noi ce li sudiamo.
- Sta' zitto un attimo.
928
00:51:07,240 --> 00:51:09,197
- Ma cosa?
- È davvero per il fagiolo coco.
929
00:51:09,240 --> 00:51:11,835
È un fagiolo particolare
che cresce solo da queste parti.
930
00:51:11,880 --> 00:51:13,439
- Lo fanno tutti gli anni.
- Che dici?
931
00:51:13,480 --> 00:51:16,712
- Stiamo facendo una figura di merda.
- Noi?
932
00:51:16,760 --> 00:51:19,070
Non questi "purciari"?
Ma poi che te ne frega?
933
00:51:19,120 --> 00:51:23,114
Quando vieni in questi posti
devi fare la donazione.
934
00:51:23,160 --> 00:51:24,594
Devi fare la donazione, eh?
935
00:51:24,640 --> 00:51:26,950
Me lo immagino
chi ti ha detto che devi farla.
936
00:51:27,000 --> 00:51:28,514
Dagli i soldi, "sticazzi".
937
00:51:28,560 --> 00:51:31,155
- Dagliene 400 a questi "poracci".
- Toni non si trova.
938
00:51:31,200 --> 00:51:33,032
Meglio, andiamo a casa.
939
00:51:33,080 --> 00:51:35,993
- Voi andate a lavorare.
- Vada, si sta coprendo di ridicolo.
940
00:51:36,040 --> 00:51:37,793
Comprate le sedie!
941
00:51:39,200 --> 00:51:41,840
- Ecco a lei, scusi, sono ciancicate.
- Sì.
942
00:51:42,560 --> 00:51:45,394
- Scusate.
- Niente, si figuri, grazie.
943
00:51:58,720 --> 00:52:00,871
Di' a Toni che noi ce ne siamo andati.
944
00:52:01,360 --> 00:52:02,396
Quando lo trovi.
945
00:52:13,920 --> 00:52:16,435
(STRIDIO DI GOMME)
946
00:52:19,880 --> 00:52:22,076
- (Sandro) "Aò".
- "Aò".
947
00:52:22,160 --> 00:52:25,437
Ancora aspetti?
Sono le 3 di notte, vai a dormire.
948
00:52:26,280 --> 00:52:27,680
Tu come mai non dormi?
949
00:52:27,720 --> 00:52:30,235
Come mai?
Non dormo da quattro giorni, papà.
950
00:52:30,280 --> 00:52:31,999
- Davvero?
- Davvero.
951
00:52:34,400 --> 00:52:35,880
Ma che stai facendo, papà?
952
00:52:37,000 --> 00:52:39,037
Non ti riconosco più, ma com'è?
953
00:52:40,000 --> 00:52:41,798
Che ci facciamo qua con questi?
954
00:52:43,360 --> 00:52:46,114
Non vuoi dargli una possibilità?
Così è inutile.
955
00:52:46,760 --> 00:52:48,513
- A uno così una possibilità?
- Beh?
956
00:52:48,600 --> 00:52:51,274
Per come mi hai cresciuto te? "Daje", su.
957
00:52:52,400 --> 00:52:55,791
Torniamo a casa, a fare la vita nostra.
958
00:52:56,720 --> 00:52:58,757
Stavamo tanto bene prima.
959
00:53:04,760 --> 00:53:05,796
Va bene.
960
00:53:07,000 --> 00:53:08,992
- Dove vai?
- Vado a pisciare.
961
00:53:36,800 --> 00:53:37,711
Buongiorno.
962
00:53:38,520 --> 00:53:40,876
Penny, vuoi invitare qualcuno
al matrimonio?
963
00:53:46,640 --> 00:53:48,757
Oh, buongiorno.
964
00:53:48,800 --> 00:53:51,679
Ieri poi non vi ho più visto,
mi avete lasciato solo.
965
00:53:51,720 --> 00:53:54,872
- Neanche io ti ho più visto.
- Potevi mandarmi un messaggino, no?
966
00:53:54,920 --> 00:53:55,831
Caffè?
967
00:53:57,280 --> 00:53:58,191
Toni.
968
00:53:58,800 --> 00:54:02,476
Io sto mettendo in discussione tutto
per te, la famiglia, e tu ti vergogni?
969
00:54:02,520 --> 00:54:04,989
Ma di che ti vergogni?
Non credevo ti vergognassi.
970
00:54:05,600 --> 00:54:07,671
(Giulietta) Buongiorno a tutti, cari.
971
00:54:07,720 --> 00:54:09,473
Fa lo snobetto con la mogliettina.
972
00:54:09,520 --> 00:54:13,355
Giulietta, ti sembra normale che vieni
a fare una "pisciatina pe' il territorio"
973
00:54:13,400 --> 00:54:14,880
e tutti fanno finta di niente?
974
00:54:14,920 --> 00:54:17,992
Pure tu hai una ex moglie,
e noi neanche eravamo sposati.
975
00:54:18,040 --> 00:54:20,800
A parte che Ornella è morta,
e ci vuole un po' di rispetto.
976
00:54:20,800 --> 00:54:22,837
Devo fare parte dell'harem?
977
00:54:22,880 --> 00:54:25,952
La prima moglie, la seconda moglie,
che poi sarei io, David Bowie.
978
00:54:26,000 --> 00:54:28,879
Facciamo venire la mamma di Olivia,
così facciamo filotto?
979
00:54:28,920 --> 00:54:30,991
Per carità, è insopportabile.
980
00:54:31,040 --> 00:54:34,590
Senti, io ho organizzato questo raduno
solo per te, non certo per me.
981
00:54:34,640 --> 00:54:38,031
Da quando siamo qua con le nostre famiglie
non facciamo che litigare.
982
00:54:38,080 --> 00:54:40,879
No, è da quando abbiamo iniziato
a conoscerci meglio.
983
00:54:43,000 --> 00:54:45,754
Fatemi un favore,
andatevene tutti a 'fanculo.
984
00:54:46,520 --> 00:54:49,513
Che caratterino, argomenta molto bene!
985
00:54:49,560 --> 00:54:53,156
Cioè, io non me l'aspettavo
ma va proprio al punto, è incisivo.
986
00:54:53,200 --> 00:54:55,032
Voi avete capito chi è, sì?
987
00:54:55,680 --> 00:54:58,832
Lui ha questa nobiltà d'animo.
988
00:54:58,880 --> 00:55:01,873
(Toni) Poi quando ride
e gli vengono le fossette mi fa morire.
989
00:55:01,920 --> 00:55:03,877
Devo farmi perdonare, non se lo merita.
990
00:55:05,120 --> 00:55:06,873
Ho fatto la fila per 15 minuti.
991
00:55:06,920 --> 00:55:08,991
Poi per fortuna mi hanno riconosciuta,
992
00:55:09,040 --> 00:55:13,671
alla fine ho dovuto firmare autografi
al sindaco e alla moglie, però ho fatto.
993
00:55:13,720 --> 00:55:14,836
Brava.
994
00:55:15,760 --> 00:55:16,830
Hai fatto cosa?
995
00:55:16,880 --> 00:55:19,873
Olivia ci fa da testimone,
te l'avevo detto, no?
996
00:55:19,920 --> 00:55:20,751
(Toni) Dodo!
997
00:55:22,360 --> 00:55:23,919
No che non me lo avevi detto.
998
00:55:24,960 --> 00:55:26,758
"Daje", papà, dacci le salsicce.
999
00:55:26,800 --> 00:55:28,792
Non toccate la roba.
1000
00:55:28,840 --> 00:55:30,115
Forza, andate al tavolo.
1001
00:55:30,160 --> 00:55:33,517
No! Andate al tavolo,
non urlate, non fate i maleducati.
1002
00:55:33,560 --> 00:55:36,632
- (Adam) Dove mi metto?
- (Carolina) Uno qui e l'altro là.
1003
00:55:36,680 --> 00:55:37,830
Beh?
1004
00:55:38,400 --> 00:55:41,837
Non te la prendere per ieri sera,
è nei ruoli, no?
1005
00:55:42,280 --> 00:55:44,840
Però io poco fa ho apprezzato.
1006
00:55:44,880 --> 00:55:45,920
Molto diretto!
1007
00:55:45,920 --> 00:55:46,990
Com'è che hai detto?
1008
00:55:47,040 --> 00:55:48,793
"Pisciatina de territorio"!
1009
00:55:51,200 --> 00:55:53,396
Davvero devo parlare con te, Giulie'?
1010
00:55:54,280 --> 00:55:55,839
Carlo, rilassati.
1011
00:55:55,880 --> 00:55:59,954
Anche perché ti giuro,
poco fa io ti vedevo, eri così...
1012
00:56:00,000 --> 00:56:02,674
Mi hai fatto sentire proprio stronza.
1013
00:56:02,720 --> 00:56:04,916
A me non è che capita spesso.
1014
00:56:04,960 --> 00:56:07,191
(MUSICA DALLA RADIO)
1015
00:56:07,240 --> 00:56:09,550
Posso vedere come fai?
1016
00:56:09,600 --> 00:56:12,354
- Non toccare, ti bruci, ti sporchi.
- Volevo aiutare.
1017
00:56:12,800 --> 00:56:13,870
Abbiamo fatto pace?
1018
00:56:14,440 --> 00:56:17,877
Ecco, porta le bruschette e i pomodori
che questi si mangiano il tavolo.
1019
00:56:17,960 --> 00:56:18,996
- Attenta.
- Sì, capo.
1020
00:56:19,800 --> 00:56:23,476
(Giulietta) Bruschette calde!
Bruschette per tutti!
1021
00:56:23,520 --> 00:56:24,476
"Daje".
1022
00:56:24,520 --> 00:56:27,274
- (Adam) Passami la bruschetta.
- Oh, aspetta.
1023
00:56:27,320 --> 00:56:30,119
(Diego) Questa la prendo io,
che tu sei troppo piccolo.
1024
00:56:30,160 --> 00:56:33,471
- (Adam) Piccolo?
- Mi sa che manca l'acqua frizzante, amo'.
1025
00:56:33,520 --> 00:56:35,876
- (Adam) Mamma, mi passi l'acqua?
- (Diego) Faccio io.
1026
00:56:35,920 --> 00:56:37,798
- Arrivo.
- (Diego) Hai le braccia corte.
1027
00:56:40,920 --> 00:56:41,956
Che vuoi?
1028
00:56:42,560 --> 00:56:45,075
Va tutto benissimo,
abbiamo soltanto un problema.
1029
00:56:45,120 --> 00:56:46,952
Hanno depositato le carte in Comune.
1030
00:56:47,840 --> 00:56:51,311
- Che hai?
- Che ho? Che devo avere?
1031
00:56:51,360 --> 00:56:55,070
- Non ce la faccio più a starti dietro.
- Manca tanto così.
1032
00:56:55,160 --> 00:56:56,560
"Tanto così" cosa?
1033
00:56:56,600 --> 00:56:58,512
Non mi piace che si sposa con un uomo,
1034
00:56:58,560 --> 00:57:01,075
ma non mi piace neanche
fargli le cose alle spalle.
1035
00:57:01,120 --> 00:57:02,759
Prima con lui avevo un bel rapporto,
1036
00:57:02,800 --> 00:57:05,031
ora non ci parliamo più,
siamo sempre incazzati.
1037
00:57:05,080 --> 00:57:06,150
Pure ieri sera.
1038
00:57:07,040 --> 00:57:08,520
Ci è rimasto malissimo, lo sai?
1039
00:57:09,360 --> 00:57:12,478
Poi quando lo vedo così
ci rimango male il triplo,
1040
00:57:12,520 --> 00:57:14,159
perché non se lo merita, capito?
1041
00:57:14,200 --> 00:57:18,160
È una brava persona,
non c'entra un cazzo con tutto questo.
1042
00:57:24,840 --> 00:57:28,470
Che hai qui, ti sei sporcata? È ketchup?
1043
00:57:28,520 --> 00:57:29,317
Va bene.
1044
00:57:34,400 --> 00:57:35,516
Allora, eccoci qua.
1045
00:57:35,560 --> 00:57:39,395
Olivia, a te ho fatto le verdure
messe da un lato che non toccavano.
1046
00:57:39,440 --> 00:57:41,591
Grazie, perché a me
i cadaveri non piacciono.
1047
00:57:41,640 --> 00:57:43,472
Capito, però mangi aria.
1048
00:57:43,920 --> 00:57:47,357
- Zia Ida, ecco la carne bianca, giusto?
- Giustissimo, che attenzione.
1049
00:57:47,400 --> 00:57:50,677
- Fossero tutti come te, gli uomini.
- Saremmo rovinate!
1050
00:57:52,800 --> 00:57:55,998
- A me non fa tanto ridere, questa cosa.
- Invece più ci penso...
1051
00:57:56,040 --> 00:57:59,556
Guarda che nell'antica Grecia
l'amore omosessuale era il più puro,
1052
00:57:59,600 --> 00:58:02,115
perché non finalizzato alla procreazione.
1053
00:58:02,160 --> 00:58:04,880
La riproduzione
è solo un inganno della natura
1054
00:58:04,920 --> 00:58:06,832
per poter proseguire la specie.
1055
00:58:06,880 --> 00:58:09,111
Il resto è incontro di anime.
1056
00:58:09,160 --> 00:58:11,994
Sì ma lasciami stare con queste storie
perché non è il momento.
1057
00:58:12,040 --> 00:58:13,599
Amo', "accanna", no?
1058
00:58:13,640 --> 00:58:16,792
Diego, ecco la tua bistecca.
Se è troppo grande la dividete, va bene?
1059
00:58:16,840 --> 00:58:17,956
Gianluca, carne rossa?
1060
00:58:18,000 --> 00:58:20,117
- Io oggi mi idrato e basta.
- Ti idrati.
1061
00:58:20,160 --> 00:58:23,392
- Che profumini! Che mi consigli?
- Prendi quello che ti pare.
1062
00:58:25,040 --> 00:58:26,872
Scusa, tu non mangi con noi?
1063
00:58:26,920 --> 00:58:31,153
- Sono sporco, sono sudato, non lo vedi?
- Figurati, mettiti seduto, dai.
1064
00:58:31,200 --> 00:58:34,193
- Ti faccio sfigurare, no?
- Ma cosa dici?
1065
00:58:36,120 --> 00:58:36,951
Va bene.
1066
00:58:37,920 --> 00:58:39,957
- (Carolina) Mangia.
- Sì.
1067
00:58:40,000 --> 00:58:42,799
- (Ida) Che parte faceva?
- (Olivia) La madre depressa.
1068
00:58:42,840 --> 00:58:46,595
(CANZONE DALLA RADIO:
"NO ROOTS" DI ALICE MERTON)
1069
00:58:57,640 --> 00:58:59,154
(Adam) Guarda nonno come balla!
1070
00:59:16,320 --> 00:59:19,552
Ida, meravigliosamente rozzo!
1071
00:59:20,880 --> 00:59:22,394
Meravigliosamente.
1072
00:59:33,040 --> 00:59:37,114
- (Carlo) Non sei capace.
- Sono capace.
1073
00:59:37,160 --> 00:59:38,355
Ti dico di no.
1074
00:59:38,400 --> 00:59:39,720
Ti dico di sì.
1075
00:59:51,880 --> 00:59:54,236
(Diego) Papà, "daje"!
1076
00:59:54,280 --> 00:59:57,079
- (Adam) Balliamo!
- (Diego) "Daje", andiamo!
1077
01:00:02,520 --> 01:00:04,352
(Sandro) Non far cadere tua madre.
1078
01:00:09,720 --> 01:00:13,270
(CANTICCHIANO)
1079
01:00:14,120 --> 01:00:17,318
Adoro! Siamo fortissimi!
1080
01:00:22,200 --> 01:00:24,271
"Daje", Sandro!
1081
01:00:45,720 --> 01:00:47,074
"Daje"!
1082
01:00:47,120 --> 01:00:49,237
(CANZONE: "NO ROOTS" DI ALICE MERTON)
1083
01:00:49,840 --> 01:00:52,230
(GRIDANO)
1084
01:00:52,280 --> 01:00:53,680
"Daje"!
1085
01:01:06,640 --> 01:01:09,792
(VOCI NON UDIBILI)
1086
01:01:12,760 --> 01:01:13,955
"Aò"!
1087
01:01:14,520 --> 01:01:15,476
"Aò"!
1088
01:01:16,240 --> 01:01:18,835
(CANZONE: "NO ROOTS" DI ALICE MERTON)
1089
01:01:20,080 --> 01:01:21,150
"Aò".
1090
01:01:33,240 --> 01:01:35,596
Senti, comincia a rinfrescare, eh?
1091
01:01:36,680 --> 01:01:39,991
A te Carlo piace, eh? No, lo capisco.
1092
01:01:40,800 --> 01:01:43,360
Penny, quelli si amano.
1093
01:01:43,840 --> 01:01:45,274
Si amano davvero.
1094
01:01:46,080 --> 01:01:50,438
Ieri Toni stava stendendo
i panni di Carlo con le mollette,
1095
01:01:50,480 --> 01:01:52,517
con cura, per bene.
1096
01:01:52,600 --> 01:01:53,920
Ci ha messo dieci minuti.
1097
01:01:53,960 --> 01:01:55,599
Tuo padre!
1098
01:01:59,160 --> 01:02:02,278
Non capisco perché gliele
hai sempre fatte passare tutte.
1099
01:02:03,680 --> 01:02:05,990
Penny, lascia stare me e lui.
1100
01:02:06,040 --> 01:02:09,431
Io la mia vita me la sono gestita
abbastanza bene, grazie.
1101
01:02:09,480 --> 01:02:12,757
Amore, lui è tuo padre.
1102
01:02:12,800 --> 01:02:15,998
Non puoi prendertene un altro,
devi prenderlo così com'è.
1103
01:02:16,080 --> 01:02:17,833
Non lo puoi cambiare.
1104
01:02:18,400 --> 01:02:21,120
Prima lo capisci, prima impari a crescere.
1105
01:02:21,840 --> 01:02:25,072
Non c'è cosa peggiore
di invecchiare senza crescere.
1106
01:02:27,200 --> 01:02:32,559
Domani devo partire, devo essere
a Parigi per l'evento "Vogue", ok?
1107
01:02:32,600 --> 01:02:35,434
"Ok" cosa? Mi lasci in questo casino.
1108
01:02:35,480 --> 01:02:38,791
Ma quale casino, Penny? Mannaggia.
1109
01:02:39,400 --> 01:02:42,711
Lo capisci che da ogni male
puoi tirare fuori un bene,
1110
01:02:42,760 --> 01:02:44,797
che basta crederci, ranocchia?
1111
01:02:46,280 --> 01:02:47,111
No!
1112
01:02:48,440 --> 01:02:49,510
Lasciami.
1113
01:03:01,120 --> 01:03:01,871
(Ida) Tu sì?
1114
01:03:03,280 --> 01:03:04,430
Lo so, zia.
1115
01:03:04,480 --> 01:03:08,269
Voglio dire, si fa così.
1116
01:03:08,320 --> 01:03:09,151
Fa' vedere.
1117
01:03:13,560 --> 01:03:14,710
Va bene.
1118
01:03:14,800 --> 01:03:17,190
(Adam) Adesso vai, devo fare una cosa.
1119
01:03:17,240 --> 01:03:20,153
- Se ti butti in acqua mi chiami, ok?
- Sì.
1120
01:03:22,960 --> 01:03:24,792
- (Adam) Nonno.
- Oh.
1121
01:03:24,840 --> 01:03:26,479
- (Adam) Vieni qua.
- Che vuoi?
1122
01:03:26,560 --> 01:03:27,835
Vieni qua.
1123
01:03:32,160 --> 01:03:35,995
- Ho un segreto che non ti posso dire.
- Perché non puoi dirmelo? Dimmelo.
1124
01:03:36,520 --> 01:03:38,352
È che ti sei fidanzato con Toni.
1125
01:03:41,960 --> 01:03:44,953
Ah, e chi lo sa questo segreto?
1126
01:03:45,000 --> 01:03:46,992
Tutti, ma non lo devi dire.
1127
01:03:47,080 --> 01:03:50,118
No, non lo dico, perché lo devo dire?
1128
01:03:50,160 --> 01:03:51,355
Ora vattene.
1129
01:03:51,400 --> 01:03:52,800
- Eh?
- Vattene.
1130
01:03:52,840 --> 01:03:54,354
- Ho capito, me ne vado.
- Vai.
1131
01:03:54,400 --> 01:03:55,959
- Vado!
- Sei ancora qua.
1132
01:03:56,680 --> 01:03:58,478
(Carolina) È una fiction?
1133
01:03:58,520 --> 01:04:00,273
- No, è teatro.
- Molière.
1134
01:04:00,920 --> 01:04:04,118
- Ah, contemporaneo.
- No, un classico puro.
1135
01:04:05,080 --> 01:04:05,911
(Carlo) "Aò".
1136
01:04:09,080 --> 01:04:12,676
Beh? Com'è? Ti piace qua?
1137
01:04:13,800 --> 01:04:18,317
- Ti piacciono questi amici nuovi?
- Sì, sono simpatici.
1138
01:04:19,920 --> 01:04:23,709
Se ti stanno simpatici
perché fai questa faccia? Dimmi.
1139
01:04:23,760 --> 01:04:26,150
Non ho niente, papà, dai.
1140
01:04:26,240 --> 01:04:29,870
- A papà puoi dire tutto.
- Che devo dirti se non ho niente?
1141
01:04:29,920 --> 01:04:32,435
Dimmi se hai qualcosa,
se hai qualche problema.
1142
01:04:32,480 --> 01:04:33,960
- È che...
- Che?
1143
01:04:37,000 --> 01:04:38,354
Mi piace una.
1144
01:04:46,520 --> 01:04:47,556
Ah.
1145
01:04:49,640 --> 01:04:53,839
- Beh, è carina.
- È bellissima.
1146
01:04:57,200 --> 01:05:00,671
- È pure simpatica?
- Ma è di Parigi, non mi guarda proprio.
1147
01:05:00,720 --> 01:05:02,837
Che c'entra,
anche mamma mica era di Nettuno.
1148
01:05:02,880 --> 01:05:04,633
- Davvero?
- Era di Mostacciano.
1149
01:05:06,120 --> 01:05:10,717
E poi adesso Elodie
la vedrai più spesso, no?
1150
01:05:13,960 --> 01:05:16,600
Vuoi andare a vivere in centro con Toni,
vero?
1151
01:05:23,200 --> 01:05:26,876
Questa poi è una cosa
che decidiamo insieme io e te.
1152
01:05:32,000 --> 01:05:33,753
Tu che mi dici di Toni? Ti piace?
1153
01:05:34,920 --> 01:05:35,831
Per me è un "tajo".
1154
01:05:37,160 --> 01:05:38,753
Poi se piace a te...
1155
01:06:36,920 --> 01:06:38,320
- Ciao.
- "Aò".
1156
01:06:39,040 --> 01:06:40,952
- Posso?
- Sì, sì.
1157
01:06:41,480 --> 01:06:42,550
Mi hai messo paura.
1158
01:06:46,440 --> 01:06:48,193
Stavo pensando alla vita.
1159
01:06:50,240 --> 01:06:54,837
Sai quando ti sembra di stare
in una cosa che ha pure un termine...
1160
01:06:55,560 --> 01:07:00,999
In un certo assetto, giusto?
Poi cambia e non ti ci ritrovi più.
1161
01:07:02,200 --> 01:07:03,077
Mi capisci?
1162
01:07:04,760 --> 01:07:06,558
È la storia della mia vita,
1163
01:07:06,600 --> 01:07:10,753
solo che a noi in famiglia
questa cosa succede di continuo.
1164
01:07:11,280 --> 01:07:12,396
Di continuo?
1165
01:07:13,280 --> 01:07:14,077
"Mortacci".
1166
01:07:17,920 --> 01:07:21,630
Pensa, mio padre faceva
avanti e indietro con Parigi.
1167
01:07:21,680 --> 01:07:25,674
Un anno lui torna con una figlia,
1168
01:07:26,600 --> 01:07:27,795
della mia età.
1169
01:07:29,440 --> 01:07:31,397
"Ammazza", quante ne ha combinate.
1170
01:07:32,520 --> 01:07:34,159
Troppo bene sei venuta fuori, tu.
1171
01:07:34,800 --> 01:07:35,836
Sto scherzando.
1172
01:07:37,640 --> 01:07:41,395
Se era così di continuo io davo di matto,
ti dico la verità.
1173
01:07:41,440 --> 01:07:42,635
Non si può fare.
1174
01:07:49,360 --> 01:07:50,555
Che c'è?
1175
01:07:51,960 --> 01:07:54,031
Mi sa che si sposano.
1176
01:07:59,080 --> 01:08:00,150
Che ti devo dire?
1177
01:08:02,520 --> 01:08:05,274
Va a finire che li abbiamo pure aiutati,
guarda che ti dico.
1178
01:08:06,160 --> 01:08:07,116
Mamma mia.
1179
01:08:08,120 --> 01:08:09,110
Mamma mia.
1180
01:08:10,360 --> 01:08:14,400
Ho una gran confusione in testa,
non so più quello che devo fare.
1181
01:08:14,440 --> 01:08:20,152
Sono sempre stato uno che bene o male
sapeva cosa voleva fare in vita sua.
1182
01:08:20,200 --> 01:08:22,431
Adesso no, non so più cosa devo fare.
1183
01:08:22,960 --> 01:08:23,757
No?
1184
01:08:23,800 --> 01:08:26,599
Sono confuso, non puoi capire quanto.
1185
01:08:33,240 --> 01:08:36,233
Anch'io, cioè, ti capisco.
1186
01:08:45,280 --> 01:08:48,034
"Aò", ma che cazzo fai?
1187
01:08:48,800 --> 01:08:51,235
- Che cazzo faccio?
- Che cazzo fai?
1188
01:08:51,880 --> 01:08:52,870
Scusami.
1189
01:08:52,920 --> 01:08:55,560
Aspetta, non te ne andare,
magari non ci siamo capiti.
1190
01:08:55,560 --> 01:08:56,914
Cosa "non ci siamo capiti"?
1191
01:08:57,680 --> 01:09:01,071
- (Carolina) Che sta facendo questa?
- Niente, stavamo parlando.
1192
01:09:01,120 --> 01:09:04,591
Tu mi hai rotto, hai capito?
1193
01:09:05,480 --> 01:09:07,676
L'ho visto che gli giri sempre intorno.
1194
01:09:07,720 --> 01:09:09,837
- "Poraccia", lasciala stare.
- "Poraccia"?
1195
01:09:09,880 --> 01:09:11,712
Non la difendere o mi incazzo pure con te.
1196
01:09:11,760 --> 01:09:14,639
(Carolina) Non fare l'amica,
mi prendi per il culo?
1197
01:09:14,680 --> 01:09:18,037
- Stai facendo una piazzata.
- Io? E facciamola una piazzata!
1198
01:09:18,080 --> 01:09:20,037
- Che succede?
- Carlo.
1199
01:09:20,080 --> 01:09:22,151
- (Sandro) Niente.
- (Carlo) Che è?
1200
01:09:22,200 --> 01:09:23,919
Questa si stava baciando con Sandro.
1201
01:09:23,960 --> 01:09:27,032
Ti sembra una cosa normale?
Dimmi, ti sembra una cosa normale?
1202
01:09:27,080 --> 01:09:28,400
Stanno tutti fuori di testa.
1203
01:09:28,440 --> 01:09:29,715
- Che è?
- (Sandro) Calmati.
1204
01:09:29,760 --> 01:09:31,399
- Non mi calmo!
- Calmati!
1205
01:09:31,440 --> 01:09:35,229
Sai da quanto stiamo insieme io e Sandro?
Stiamo insieme dalle medie.
1206
01:09:36,200 --> 01:09:38,600
(Carolina) Ora arrivi tu e che vuoi fare?
1207
01:09:38,600 --> 01:09:41,832
Non ti basta boicottare
il matrimonio loro, anche il mio.
1208
01:09:41,880 --> 01:09:42,757
Ma che cazzo dici?
1209
01:09:43,320 --> 01:09:44,640
- Che ha detto?
- Non ho capito.
1210
01:09:44,680 --> 01:09:47,400
Non credevi che mio marito
mi dicesse le cose?
1211
01:09:47,400 --> 01:09:49,278
Mio marito mi dice le cose, certo.
1212
01:09:50,320 --> 01:09:51,231
(Sandro) Amo'.
1213
01:09:51,280 --> 01:09:54,591
Sei una di quelle che ha bisogno
di far star male gli altri
1214
01:09:54,640 --> 01:09:55,756
per star bene lei.
1215
01:09:55,800 --> 01:09:57,757
Possiamo parlarne
in un altro momento?
1216
01:09:57,800 --> 01:10:00,360
No, non ne possiamo parlare
in un altro momento.
1217
01:10:00,400 --> 01:10:01,880
- Amo', falla finita.
- No.
1218
01:10:01,920 --> 01:10:04,276
Volete sapere
perché siamo rimasti tutti qua?
1219
01:10:04,320 --> 01:10:05,515
Per farvi scannare.
1220
01:10:05,560 --> 01:10:09,110
(Carolina) Solo che gli unici
che non si scannano siete voi due.
1221
01:10:10,080 --> 01:10:11,480
- Sandro.
- Che hai?
1222
01:10:11,520 --> 01:10:13,318
- Non mi sento bene.
- Che hai?
1223
01:10:13,360 --> 01:10:15,033
Scusa, io non ho capito.
1224
01:10:15,080 --> 01:10:18,039
Tu volevi boicottare
il nostro matrimonio?
1225
01:10:18,080 --> 01:10:19,070
No.
1226
01:10:20,960 --> 01:10:22,440
(Penelope) Non così.
1227
01:10:25,840 --> 01:10:26,876
Sì.
1228
01:10:27,520 --> 01:10:28,954
Ma perché, scusa?
1229
01:10:29,000 --> 01:10:34,871
Perché tu sei uno che deve sempre fare
quello dalla grande personalità.
1230
01:10:34,920 --> 01:10:37,389
(Penelope) Sei un egoriferito,
un menefreghista.
1231
01:10:37,440 --> 01:10:40,877
Una persona per farsi notare da te
deve fare i salti mortali.
1232
01:10:40,920 --> 01:10:43,754
Poi arriva il primo che passa
e siamo tutti per lui.
1233
01:10:43,800 --> 01:10:49,353
"Come sta Carlo?", "Carlo è sensibile",
"Sposo Carlo", "Le fossette di Carlo".
1234
01:10:49,400 --> 01:10:52,598
- Vaffanculo, e le mie fossette?
- Piano con le parole.
1235
01:10:53,000 --> 01:10:53,831
Lascia stare.
1236
01:10:53,880 --> 01:10:56,520
Se devi scegliere una testimone
chi scegli?
1237
01:10:57,200 --> 01:11:00,318
- Scegli Olivia.
- Scusala, delle due è la più disturbata.
1238
01:11:00,360 --> 01:11:01,555
Non dire questa cosa!
1239
01:11:01,600 --> 01:11:04,957
Disturbata? Io sono disturbata
perché voglio una famiglia normale?
1240
01:11:05,680 --> 01:11:08,149
Perché voglio una famiglia normale
1241
01:11:09,480 --> 01:11:10,834
e non padre frocio?
1242
01:11:16,440 --> 01:11:19,592
Non pensavo
che fossi così chiusa di testa.
1243
01:11:19,640 --> 01:11:21,279
(Toni) Se le cose stanno così
1244
01:11:21,320 --> 01:11:23,960
perché ti meravigli se chiedo
a Olivia di farci da testimone?
1245
01:11:24,040 --> 01:11:25,394
- Non dire questa cosa!
- Sì!
1246
01:11:25,440 --> 01:11:29,320
Almeno non boicotta il mio matrimonio
perché sono me stesso e mi sostiene.
1247
01:11:29,360 --> 01:11:30,555
- Dai!
- È la verità.
1248
01:11:30,600 --> 01:11:31,954
- Ho capito.
- È la verità?
1249
01:11:32,840 --> 01:11:34,957
- Sai perché Olivia ti sostiene?
- Dimmi.
1250
01:11:35,000 --> 01:11:36,992
Non gliene frega un cazzo.
(TUONI)
1251
01:11:37,040 --> 01:11:39,714
(Penelope) Sbaglio?
Te ne frega di qualcuno?
1252
01:11:40,480 --> 01:11:41,630
Te ne frega di questi due?
1253
01:11:42,960 --> 01:11:48,433
No, non me ne frega, va bene?
Ho imparato a proteggermi.
1254
01:11:48,960 --> 01:11:51,873
- Fatti furba pure tu.
- Ecco la verità.
1255
01:11:54,440 --> 01:11:58,719
Adesso inizia a piovere,
andiamo a ripararci.
1256
01:11:58,760 --> 01:12:01,639
(Carlo) Pure voi.
(TUONI)
1257
01:12:01,680 --> 01:12:03,353
- (Carlo) Su.
- (Sandro) Piano.
1258
01:12:03,400 --> 01:12:04,880
Voglio tornare a casa.
1259
01:12:04,920 --> 01:12:07,480
(Carlo) Piano piano, dai, su.
1260
01:12:07,520 --> 01:12:09,591
01:12:12,152
Falla riposare, mettila a letto.
1262
01:12:16,200 --> 01:12:17,031
Dove vai?
1263
01:12:19,680 --> 01:12:21,353
Scusa, vatti a riparare, no?
1264
01:12:22,240 --> 01:12:25,233
- (Penelope) Dove vai?
- (Carlo) Vieni qua, no?
1265
01:12:25,280 --> 01:12:26,077
"Aò".
1266
01:12:27,920 --> 01:12:28,751
Oh.
1267
01:12:30,400 --> 01:12:32,232
- Andiamo a ripararci.
- Non mi toccare.
1268
01:12:32,280 --> 01:12:33,077
Toccarti?
1269
01:12:33,120 --> 01:12:36,875
Andiamo a ripararci, vedi che succede?
Vieni con me, che fai qua sotto?
1270
01:12:36,920 --> 01:12:38,400
Mettiti il cappuccio, ehi.
1271
01:12:38,440 --> 01:12:41,114
- Non respiro.
- Come? Stai calma, cerca di respirare.
1272
01:12:41,160 --> 01:12:42,992
- Mi si piegano le gambe.
- No, ehi!
1273
01:12:43,040 --> 01:12:44,520
- No.
- Oh.
1274
01:12:44,560 --> 01:12:45,480
- Oh!
- Oh.
1275
01:12:45,480 --> 01:12:47,073
Vieni con me, dai.
1276
01:12:47,120 --> 01:12:49,635
- Dove sono le chiavi?
- Sto morendo!
1277
01:12:49,680 --> 01:12:52,115
- Le chiavi della macchina?
- Della macchina?
1278
01:12:52,160 --> 01:12:54,197
- Dentro.
- Dentro la macchina.
1279
01:12:54,240 --> 01:12:56,880
Attenta alla testa, metti le gambette.
1280
01:12:56,920 --> 01:13:00,072
Vai, però chiudi, se no è peggio.
1281
01:13:00,120 --> 01:13:03,397
Ti porto in ospedale,
devi solo pensare a respirare.
1282
01:13:10,760 --> 01:13:12,831
Devi respirare, capito? Respiri profondi.
1283
01:13:12,880 --> 01:13:14,360
- Fai così.
- Lasciami stare.
1284
01:13:14,400 --> 01:13:15,675
Fai così.
1285
01:13:15,720 --> 01:13:17,791
Dai, ha smesso di piovere, abbiamo culo.
1286
01:13:17,840 --> 01:13:19,752
- Apro qui così respiri meglio.
- Fa freddo.
1287
01:13:19,800 --> 01:13:21,075
- Fammi aprire.
- Fa freddo!
1288
01:13:21,120 --> 01:13:23,760
Non importa, devi respirare!
Capito? Respira.
1289
01:13:25,160 --> 01:13:28,073
- Oh, vai.
- Io sono mortificata.
1290
01:13:28,120 --> 01:13:29,110
Ma che ti frega.
1291
01:13:29,160 --> 01:13:31,356
- Mi vergogno tanto.
- Ma di che ti vergogni?
1292
01:13:31,400 --> 01:13:33,960
Ho avuto tipo un blackout,
ma che cazzo ne so.
1293
01:13:34,000 --> 01:13:38,916
Uno pensa di essere aperto di testa
e poi che cazzo mi ha detto il cervello...
1294
01:13:38,960 --> 01:13:40,280
(GRIDA)
Ma che hai?
1295
01:13:40,320 --> 01:13:42,152
- Ferma!
- Te la devi prendere con me!
1296
01:13:42,200 --> 01:13:44,556
- Sei scema? Stai ferma!
- Devi dirmi: "Stronza!"
1297
01:13:44,600 --> 01:13:46,990
- Ma che, stai buona.
- Dimmi che sono una stronza.
1298
01:13:47,040 --> 01:13:48,360
Non te lo voglio dire.
1299
01:13:48,400 --> 01:13:51,199
- Ci ho provato con tuo figlio, capisci?
- Lascia stare.
1300
01:13:52,360 --> 01:13:53,794
E tu mi salvi la vita.
1301
01:13:53,840 --> 01:13:55,274
- Sì, addirittura!
- Così va.
1302
01:13:55,320 --> 01:13:57,039
Dai, respira, ti prego.
1303
01:13:59,840 --> 01:14:02,150
Brava, ti senti poco poco meglio?
1304
01:14:02,840 --> 01:14:05,560
- Poco poco.
- Dai, piano piano migliori.
1305
01:14:06,360 --> 01:14:08,079
Io non ce l'avevo mica con te.
1306
01:14:08,120 --> 01:14:09,156
- Ah?
- No.
1307
01:14:09,800 --> 01:14:13,111
Io sto meglio quando sono lontana da lui.
1308
01:14:13,160 --> 01:14:15,720
- Quel "vaffanculo"...
- Non dire queste cose.
1309
01:14:15,760 --> 01:14:18,070
Il "vaffanculo" era per lui, mica per te.
1310
01:14:18,120 --> 01:14:19,998
- Perché?
- Perché.
1311
01:14:20,520 --> 01:14:23,240
Tu non sai, quanta roba che non sai.
1312
01:14:23,280 --> 01:14:25,397
- I Natali da sola.
- I Natali da sola?
1313
01:14:25,440 --> 01:14:29,070
Natali, compleanni,
perché lui deve fare i non compleanni.
1314
01:14:29,120 --> 01:14:32,192
Lui mi deve mollare con i suoi amici
la notte a cinque anni, capito?
1315
01:14:32,240 --> 01:14:35,153
Col cazzo che mi è venuto a riprendere,
è venuto la mattina dopo.
1316
01:14:35,200 --> 01:14:38,477
Viene e fa, con quella faccia da cazzo:
"Stellina, stellina."
1317
01:14:38,520 --> 01:14:40,751
- Quella faccia non si sopporta.
- La faccia da cazzo!
1318
01:14:40,800 --> 01:14:42,553
- Non si sopporta.
- Basta!
1319
01:14:44,040 --> 01:14:48,034
E poi con lui ho sempre voluto,
quello che ho sempre voluto...
1320
01:14:48,880 --> 01:14:53,113
Arrivi tu e lui ti guarda.
1321
01:14:53,960 --> 01:14:56,680
Lui non mi ha mai guardata,
mai una volta nella vita.
1322
01:14:56,720 --> 01:14:59,997
Lui è un po' così,
un po' croce, un po' delizia.
1323
01:15:00,040 --> 01:15:02,430
Tocca saperlo prendere.
1324
01:15:03,840 --> 01:15:05,399
- Non ce la faccio.
- Sì che ce la fai.
1325
01:15:05,440 --> 01:15:06,635
No, devi accostare.
1326
01:15:06,680 --> 01:15:08,592
- Eh?
- Accosta, mi sento male.
1327
01:15:08,640 --> 01:15:10,359
Devi vomitare? Aspetta!
1328
01:15:10,400 --> 01:15:13,598
Non vomitare qua,
accosto, aspetta un attimo!
1329
01:15:15,280 --> 01:15:16,316
Dai, dai, dai.
1330
01:15:42,960 --> 01:15:44,917
Ti devo regalare un pigiama decente.
1331
01:15:46,840 --> 01:15:49,230
Non si può guardare, vero?
E che non lo so?
1332
01:15:56,680 --> 01:15:59,036
L'ultima volta che ho avuto
un attacco di panico
1333
01:15:59,080 --> 01:16:01,117
mi hanno fatto un siringone di calmante.
1334
01:16:04,160 --> 01:16:07,517
Non so come tu sia riuscito
a farmelo passare.
1335
01:16:09,400 --> 01:16:11,392
Ho avuto anch'io gli attacchi di panico.
1336
01:16:11,440 --> 01:16:14,672
Quando è morta Ornella
la terra mi scappava da sotto i piedi.
1337
01:16:19,000 --> 01:16:23,313
Guarda che lo so che Toni
non ti ha fatta sentire il massimo.
1338
01:16:23,360 --> 01:16:25,750
Però ora ti ci devi sentire tu il massimo.
1339
01:16:25,800 --> 01:16:27,837
Con le tue braccia, capito?
1340
01:16:27,880 --> 01:16:31,317
Senza che rompi il cazzo
alle relazioni degli altri, alle tue.
1341
01:16:31,360 --> 01:16:33,716
Poi se quello
continua a rompere i coglioni
1342
01:16:33,760 --> 01:16:35,831
gli do una pizza e lo rimetto a posto.
1343
01:16:42,880 --> 01:16:45,554
Comincio a capire
perché mio padre ti voglia sposare.
1344
01:16:46,720 --> 01:16:49,280
Non capisco perché tu lo voglia sposare,
però...
1345
01:16:57,040 --> 01:16:57,871
Vieni qua.
1346
01:16:58,600 --> 01:16:59,431
Vieni qua.
1347
01:17:08,840 --> 01:17:09,671
Il furgone?
1348
01:17:14,040 --> 01:17:15,030
Se ne sono andati?
1349
01:17:17,680 --> 01:17:19,239
Fammi andare a controllare.
1350
01:17:27,520 --> 01:17:29,512
- Oh!
- Oh!
1351
01:17:29,560 --> 01:17:32,394
Ehi, ma dove eravate finiti voi?
1352
01:17:32,440 --> 01:17:34,909
- Dove sono tutti?
- Ida e gli altri dormono.
1353
01:17:34,960 --> 01:17:37,953
Mi sono appisolato, non sono più abituato
a fare le ore piccole.
1354
01:17:38,000 --> 01:17:39,320
I miei dove sono?
1355
01:17:43,760 --> 01:17:45,353
Sandro è partito un'oretta fa.
1356
01:17:45,400 --> 01:17:47,198
- E Diego?
- Se lo è portato.
1357
01:17:47,960 --> 01:17:51,556
Che ti devo dire, noi ci abbiamo provato
ma è meglio così, sai?
1358
01:17:51,600 --> 01:17:55,037
Per noi adesso questa
è la soluzione migliore al problema.
1359
01:17:55,080 --> 01:17:58,517
- Diego per te è un problema?
- No, detta così suona male.
1360
01:17:58,560 --> 01:18:01,917
- Come vuoi farla suonare bene?
- Carlo, senti.
1361
01:18:01,960 --> 01:18:04,919
- Noi vorremmo starcene in pace, giusto?
- Beh?
1362
01:18:04,960 --> 01:18:08,351
Dimmi come potremmo crescere
un ragazzino di dieci anni qui.
1363
01:18:08,400 --> 01:18:09,390
Dai, su.
1364
01:18:10,360 --> 01:18:13,114
Diego sta sicuramente meglio
con Sandro e il cuginetto.
1365
01:18:13,160 --> 01:18:15,038
Non ti va perché Diego
per te è un accollo.
1366
01:18:15,080 --> 01:18:17,675
Ma che ci mettiamo a fare?
Lo portiamo alle giostre?
1367
01:18:17,720 --> 01:18:21,080
- Lo viziamo? Facciamo i nonni?
- Si dà il caso che io sia il padre.
1368
01:18:21,080 --> 01:18:23,800
Parli parli ma alla tua famiglia
lo hai detto per sbaglio.
1369
01:18:23,840 --> 01:18:25,877
A Diego poi neanche lo avresti detto.
1370
01:18:25,920 --> 01:18:28,594
Perché per me
dire una cosa così è difficile.
1371
01:18:28,640 --> 01:18:31,030
Ho capito che è difficile.
1372
01:18:38,480 --> 01:18:40,915
Pene', avevi ragione.
1373
01:18:44,880 --> 01:18:46,030
Ah, vedi?
1374
01:18:47,320 --> 01:18:48,356
Ci sei riuscita.
1375
01:18:48,400 --> 01:18:50,869
No, ci sei riuscito tu, è colpa tua.
1376
01:18:50,920 --> 01:18:52,798
Non nasconderti dietro a un dito,
1377
01:18:52,840 --> 01:18:55,753
chiedi scusa a tua figlia
per quello che le hai fatto passare.
1378
01:18:57,880 --> 01:19:00,190
Per una volta nella vita guardati intorno.
1379
01:19:02,400 --> 01:19:03,675
Per una volta.
1380
01:19:57,480 --> 01:19:58,709
(CANCELLO CHE SI APRE)
1381
01:20:05,480 --> 01:20:06,277
"Aò".
1382
01:20:07,960 --> 01:20:10,031
- Vammi a chiamare Diego.
- Sì.
1383
01:20:12,120 --> 01:20:16,637
Volevo dirti che la cosa di far saltare
il matrimonio non è andata proprio così.
1384
01:20:16,680 --> 01:20:18,672
- Poi parliamo.
- Sì, va bene.
1385
01:20:21,800 --> 01:20:23,120
Ti posso chiedere una cosa?
1386
01:20:27,720 --> 01:20:28,949
Ma che era mamma per te?
1387
01:20:31,120 --> 01:20:31,871
Mamma?
1388
01:20:33,480 --> 01:20:34,630
Mamma io la amo.
1389
01:20:35,600 --> 01:20:37,637
Non c'è un giorno in cui non ci penso.
1390
01:20:38,280 --> 01:20:41,512
Quando mi stavo soffocando,
perché non volevo vivere più,
1391
01:20:41,560 --> 01:20:44,712
ho incontrato una persona
con la quale mi intendo, nel profondo,
1392
01:20:44,760 --> 01:20:45,989
che mi ha fatto stare bene.
1393
01:20:46,040 --> 01:20:48,191
È capitato che è un uomo, perché capita.
1394
01:20:48,240 --> 01:20:51,597
È questo che non capisco,
come fa a capitare una cosa del genere?
1395
01:20:52,400 --> 01:20:56,155
- Come fai con Diego?
- Faccio come ho fatto con te.
1396
01:20:56,200 --> 01:20:58,715
Gli insegno a farsi vedere
per quello che è,
1397
01:20:58,760 --> 01:21:01,639
a essere felice per gli altri
quando gli altri sono felici.
1398
01:21:01,680 --> 01:21:03,717
Non lo so, papà, divento scemo.
1399
01:21:04,280 --> 01:21:08,752
Io ti rispetto, lo sai, perché sei
mio padre e sarai sempre mio padre.
1400
01:21:10,320 --> 01:21:11,834
Se ci penso mi fa schifo.
1401
01:21:11,880 --> 01:21:13,997
Se ti fa schifo
è un problema tuo, non mio.
1402
01:21:14,080 --> 01:21:17,869
Ma io penso a cosa fate tu e Carolina
quando siete da soli? No.
1403
01:21:17,960 --> 01:21:20,998
Se ti fa schifo è un problema vostro,
non mio, hai capito?
1404
01:21:29,640 --> 01:21:30,790
Diego, vieni da papà.
1405
01:21:34,800 --> 01:21:36,075
- Ciao.
- Ciao, papà.
1406
01:21:36,120 --> 01:21:37,156
Ciao, amore.
1407
01:21:42,280 --> 01:21:43,111
Andiamo.
1408
01:21:45,720 --> 01:21:48,394
(Carlo) Ti faccio la pasta al sugo
stasera, contento?
1409
01:21:48,440 --> 01:21:49,476
(Diego) Va bene.
1410
01:21:57,320 --> 01:22:01,030
(CANZONE: "TORNA A CASA" DEI MÅNESKIN)
1411
01:22:08,000 --> 01:22:10,151
Diego, vieni che è quasi pronto.
1412
01:22:11,320 --> 01:22:13,676
- Ti ho fatto la pasta al sugo, contento?
- Sì.
1413
01:22:16,320 --> 01:22:20,155
(CANZONE: "TORNA A CASA" DEI MÅNESKIN)
1414
01:23:11,760 --> 01:23:15,640
(CANZONE: "TORNA A CASA" DEI MÅNESKIN)
1415
01:24:01,440 --> 01:24:02,510
(BUSSANO)
1416
01:24:03,800 --> 01:24:05,757
Potrei parlare con la direttrice?
1417
01:24:09,880 --> 01:24:13,032
- Che ci fai qui?
- È molto bello qua.
1418
01:24:13,120 --> 01:24:15,510
Mi piace molto la scelta
del bianco e dei verdi.
1419
01:24:15,560 --> 01:24:17,916
- Complimenti.
- Come mi hai trovata?
1420
01:24:18,000 --> 01:24:20,469
Non avevo mai visto
così tanti marmocchi tutti insieme.
1421
01:24:20,520 --> 01:24:22,637
Non hai paura
che si buttino dalla finestra?
1422
01:24:31,320 --> 01:24:32,470
Senti, Penny...
1423
01:24:33,920 --> 01:24:37,470
"Je suis vraiement desolé pour tout."
1424
01:24:38,800 --> 01:24:41,918
"Je réalise que je t'ai beaucoup blessée."
1425
01:24:42,680 --> 01:24:46,959
"Si tu me donnes une chance à partir
de maintenant je vais être là pour toi."
1426
01:24:47,680 --> 01:24:50,514
"Si tu as besoin
d'une épaule pour pleurer,"
1427
01:24:50,560 --> 01:24:53,792
"quelqu'un à qui demander conseil,
ou just un câlin."
1428
01:24:53,840 --> 01:24:55,991
"Je suis ton père, diable!"
1429
01:24:56,520 --> 01:24:57,351
No?
1430
01:25:00,720 --> 01:25:01,631
Ecco.
1431
01:25:03,120 --> 01:25:07,160
Mi stavo scusando con te, Penny,
per tutto, da quando sei una marmocchia.
1432
01:25:07,200 --> 01:25:12,275
In francese mi sembrava
un po' più delicato.
1433
01:25:14,480 --> 01:25:16,790
È che non sono io
quella che parla francese.
1434
01:25:16,840 --> 01:25:18,194
- Ah, no?
- Eh, no.
1435
01:25:18,240 --> 01:25:22,154
- Quella è Olivia.
- Oh, che cretino.
1436
01:25:22,200 --> 01:25:25,910
- Cancella, te lo ripeto in italiano.
- No, lascia stare.
1437
01:25:29,040 --> 01:25:30,076
Non fa niente.
1438
01:25:30,560 --> 01:25:32,836
- Tu sarai sempre più croce.
- Eh?
1439
01:25:33,480 --> 01:25:36,473
Eh? No, una cosa tra me e Carlo.
1440
01:25:36,520 --> 01:25:38,557
- Ah, ho capito.
- Una cosa nostra.
1441
01:25:43,920 --> 01:25:47,277
Perché non...
1442
01:25:48,200 --> 01:25:51,034
Forse voi due potreste riprovarci, no?
1443
01:26:00,000 --> 01:26:02,879
Ma adesso tu, conoscendomi,
1444
01:26:02,920 --> 01:26:05,310
pensi che io ci possa mai credere
all'amore eterno?
1445
01:26:05,360 --> 01:26:07,113
No, ovviamente, è una stronzata.
1446
01:26:08,360 --> 01:26:13,355
Lui invece dentro è talmente puro
che ci crede veramente.
1447
01:26:13,400 --> 01:26:16,313
Ci crede a tal punto
che adesso ci credo pure io.
1448
01:26:16,400 --> 01:26:18,915
- Ecco.
- Ci crediamo un po' tutti, guarda un po'.
1449
01:26:19,880 --> 01:26:23,760
Non lo ritrovo più uno così.
1450
01:26:23,800 --> 01:26:26,474
Guarda, mi commuovo pure, roba da pazzi.
1451
01:26:27,680 --> 01:26:29,160
Oh.
1452
01:26:41,720 --> 01:26:44,030
Non lo ritrovo più uno così.
1453
01:26:50,680 --> 01:26:52,353
Andiamo, su, dai.
1454
01:26:53,040 --> 01:26:54,315
Che? Dove vai?
1455
01:26:55,040 --> 01:26:56,076
Vieni con me.
1456
01:26:58,080 --> 01:27:00,959
Giovanni, porta due gallinelle
alla signora che aspetta.
1457
01:27:01,000 --> 01:27:01,956
Andiamo, "daje".
1458
01:27:03,640 --> 01:27:05,393
(SANDRO FISCHIETTA)
1459
01:27:15,520 --> 01:27:18,513
È bello qua, di classe ma verace.
1460
01:27:18,560 --> 01:27:19,357
Papà.
1461
01:27:20,080 --> 01:27:22,640
Senti, vorrebbe parlare con tuo padre.
1462
01:27:25,560 --> 01:27:26,880
Eh, ma non è qua.
1463
01:27:28,040 --> 01:27:28,837
E dov'è?
1464
01:27:32,520 --> 01:27:34,830
- Davvero vuoi rivederlo?
- Certo.
1465
01:27:37,560 --> 01:27:39,791
Te lo dico,
se lo fai soffrire solo una volta...
1466
01:27:39,840 --> 01:27:42,196
Sandro, ti giuro e ti stragiuro...
1467
01:27:42,240 --> 01:27:45,950
Ti assicuro che è serio,
incredibilmente è serio.
1468
01:27:46,000 --> 01:27:50,074
- Te lo posso garantire.
- Capirai, siamo a cavallo.
1469
01:27:50,760 --> 01:27:53,480
- Non ho capito, che ha detto?
- Non ho detto niente.
1470
01:27:53,520 --> 01:27:56,957
Vi ci porto, perché non ce la faccio più
a vederlo stare così.
1471
01:27:58,400 --> 01:28:00,676
Il gommone è di qua, andiamo.
1472
01:28:00,720 --> 01:28:02,996
- Il gommone?
- (Sandro) A dopo, amore.
1473
01:28:03,760 --> 01:28:04,557
Mi raccomando.
1474
01:28:04,600 --> 01:28:06,876
- (Uomo) Che faccio, chiudo io?
- Sì.
1475
01:28:10,240 --> 01:28:11,071
Ciao.
1476
01:28:12,200 --> 01:28:13,395
"Daje", andiamo.
1477
01:28:13,440 --> 01:28:18,310
Scusate, non ci possiamo mettere qua
e aspettare che torni?
1478
01:28:18,360 --> 01:28:21,239
Così si sposa con un altro.
Torna tra tre giorni!
1479
01:28:21,280 --> 01:28:24,432
Tu sei proprio sicuro sicuro
che sia in alto mare?
1480
01:28:24,480 --> 01:28:28,156
È andato a una secca dov'è andato
quando è morta mamma, che facciamo?
1481
01:28:30,160 --> 01:28:31,913
- Forza.
- Andiamo a questa secca.
1482
01:29:12,160 --> 01:29:13,753
Papà, dai, su.
1483
01:29:16,520 --> 01:29:17,351
Dodo.
1484
01:29:19,080 --> 01:29:22,994
Io non ho mai fatto niente
di così romantico in vita mia, credimi.
1485
01:29:23,040 --> 01:29:26,556
Io lo detesto il mare, mi mette paura.
1486
01:29:26,600 --> 01:29:29,593
Invece oggi ho preso
questo "sfaccimm" di gommone
1487
01:29:29,640 --> 01:29:31,597
con le onde che ci stanno e tutto
1488
01:29:31,640 --> 01:29:34,951
solo per venirti a dire che domani
è ancora tutto confermato,
1489
01:29:35,040 --> 01:29:37,555
non ho cancellato niente,
non ce l'ho fatta.
1490
01:29:37,600 --> 01:29:39,751
Che facciamo, Dodo, non ci presentiamo?
1491
01:29:40,600 --> 01:29:41,397
Eh?
1492
01:29:42,400 --> 01:29:46,474
Io dico che non è bello
non presentarsi, no?
1493
01:29:47,280 --> 01:29:51,160
Tu che dici? Dodo, tu che...
1494
01:29:51,200 --> 01:29:52,350
- Ah!
- Calmo.
1495
01:29:55,400 --> 01:29:57,960
Ragazzino,
tu guarda di non far troppo casino.
1496
01:29:58,000 --> 01:30:01,960
I miei vicini di casa sono
molto suscettibili al rumore, capito?
1497
01:30:14,640 --> 01:30:16,233
Gaeta', dagli una mano.
1498
01:30:50,160 --> 01:30:54,393
(Uomo) Ma che fanno? Froci!
1499
01:30:54,440 --> 01:30:57,592
<"Anvedi", oh! Ma che fanno?
1500
01:30:58,720 --> 01:31:00,200
01:31:02,709
Perché non vi fate i cazzi vostri, voi?
1502
01:31:03,280 --> 01:31:06,478
Non avete mai visto due uomini
che si baciano? Tornate a pescare!
1503
01:31:07,080 --> 01:31:08,070
Guarda questi.
1504
01:31:08,880 --> 01:31:12,237
(Uomo 2) Andatevene a casa!
1505
01:31:12,280 --> 01:31:16,035
(VOCI INDISTINTE)
1506
01:31:38,760 --> 01:31:42,800
(CANZONE: "MY TYPE" DEI SAINT MOTEL)
1507
01:31:50,760 --> 01:31:51,716
Devi dire sì.
1508
01:31:53,280 --> 01:31:54,191
Sì.
1509
01:32:08,760 --> 01:32:10,160
"Daje"!
1510
01:32:18,120 --> 01:32:19,236
Non tagliarla storta!
1511
01:32:19,280 --> 01:32:23,718
Volevo dirvi
che non mi sarei mai aspettata di trovare
1512
01:32:23,760 --> 01:32:29,392
un papà che ho sempre desiderato
nel papà che ha sposato mio papà.
1513
01:32:30,040 --> 01:32:31,872
(Penelope) Ricomincio da capo.
1514
01:32:34,520 --> 01:32:36,512
"Daje", che facciamo? Andiamo a ballare?
1515
01:32:50,200 --> 01:32:51,600
(Carlo) "Daje"!
1516
01:33:02,920 --> 01:33:05,116
Carlo!
1517
01:33:09,560 --> 01:33:13,270
- Ronnie, un'altra bottiglia, "please"!
- (Giulietta) Delle bolle!
1518
01:33:46,600 --> 01:33:51,231
- Io questa me la sposo, eh!
- Ma per favore, ne ho già seppelliti tre.
1519
01:33:52,440 --> 01:33:53,794
(Toni) (Cosa dici, Ida?)
1520
01:33:56,720 --> 01:33:58,393
Tu no, ti fa male.
1521
01:34:02,440 --> 01:34:04,033
Si è abbioccata.
1522
01:34:08,800 --> 01:34:09,711
"Aò"!
1523
01:34:24,280 --> 01:34:26,920
- Bello, eh?
- Guarda che selfie!
1524
01:34:26,960 --> 01:34:28,872
Evviva gli sposi!
1525
01:34:32,480 --> 01:34:34,790
(VOCI NON UDIBILI)
1526
01:34:39,080 --> 01:34:41,800
- Dodo, canta!
- Sono stonato!
120038
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.