All language subtitles for An-Almost-Ordinary-Summer_2019_Italian-ELSUBTITLE.COM-ST_36564066
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,360 --> 00:00:41,398
(VOCI INDISTINTE)
2
00:00:50,960 --> 00:00:52,474
(VIBRAZIONE CELLULARE)
3
00:00:55,160 --> 00:00:55,911
Pronto?
4
00:00:55,960 --> 00:00:58,759
(Uomo) Salve, sono il papà
di Lorenzo, non mi dica niente.
5
00:00:58,800 --> 00:00:59,597
Sì.
6
00:00:59,640 --> 00:01:02,030
00:01:05,676
00:01:09,680
<- Mezz'ora e sto là, va bene?
- Va bene.
9
00:01:09,760 --> 00:01:11,513
<- Grazie per la pazienza.
- Aspetto.
10
00:01:18,120 --> 00:01:19,600
Ti hanno dimenticato.
11
00:01:20,880 --> 00:01:23,156
(Penelope) È la quinta volta,
questo mese?
12
00:01:24,680 --> 00:01:28,560
Un giorno il tuo analista ti spiegherà
il perché delle tue crisi abbandoniche
13
00:01:28,600 --> 00:01:30,557
e il tuo essere un gran rompicoglioni.
14
00:01:32,040 --> 00:01:34,874
Beh, almeno saprai
di chi è la colpa.
15
00:01:36,000 --> 00:01:37,229
Della tua famiglia.
16
00:01:50,440 --> 00:01:53,194
- (Sandro) Molto meglio.
- (Carolina) È bellissimo.
17
00:01:53,240 --> 00:01:56,631
- (Carolina) Vedete se c'è il bananone.
- (Sandro) Dietro tutto a posto?
18
00:01:56,720 --> 00:01:59,189
- (insieme) Ci sta.
- (Diego) Dammelo!
19
00:01:59,240 --> 00:02:01,072
(in dialetto romanesco) Dov'è la casa?
20
00:02:01,120 --> 00:02:03,271
- Perché?
- Manco Maps la trova.
21
00:02:03,320 --> 00:02:05,198
- (in dialetto romanesco) Non la trova.
- No?
22
00:02:05,240 --> 00:02:08,711
- No, arriviamo e chiediamo.
- (in dialetto romanesco) Si va di qua!
23
00:02:08,760 --> 00:02:11,229
- Ma che ne sai?
- Dove vuoi che sia? La strada è questa.
24
00:02:11,280 --> 00:02:14,159
- Papà, gli dici qualcosa?
- Calmi, è da un'ora che fate così.
25
00:02:14,200 --> 00:02:17,671
- Adam, "daje", che devi fare?
- Sempre a me!
26
00:02:17,720 --> 00:02:19,712
(MUSICA DALLA RADIO)
Zitti un attimo!
27
00:02:19,760 --> 00:02:20,557
Sei sempre te.
28
00:02:20,600 --> 00:02:24,116
Amo', questa è la canzone nostra!
29
00:02:24,160 --> 00:02:25,230
- È quella?
- Sì.
30
00:02:25,280 --> 00:02:28,432
(CANZONE DALLA RADIO:
"E RAFFAELLA È MIA" DI TIZIANO FERRO)
31
00:02:31,240 --> 00:02:33,152
"Daje", che andiamo a sbattere!
32
00:02:33,720 --> 00:02:37,191
(insieme) # E Raffaella canta
a casa mia! #
33
00:02:37,240 --> 00:02:40,836
# E Rafaella balla a casa mia! #
34
00:02:40,880 --> 00:02:41,996
Ti ricordi quella sera?
35
00:02:42,040 --> 00:02:47,035
(CANZONE: "E RAFFAELLA È MIA"
DI TIZIANO FERRO)
36
00:03:06,880 --> 00:03:08,360
(Sandro) Dovete andare piano!
37
00:03:08,360 --> 00:03:10,397
Adam! Diego!
38
00:03:10,440 --> 00:03:12,079
- Piano!
- Dovete andare piano!
39
00:03:12,120 --> 00:03:13,600
Non strillate, "daje".
40
00:03:14,240 --> 00:03:15,993
Papà, ma chi sono questi?
41
00:03:18,080 --> 00:03:21,357
Saranno i proprietari,
non ti impicciare, fatti i cazzi tuoi.
42
00:03:21,400 --> 00:03:22,470
Che roba.
43
00:03:22,520 --> 00:03:24,557
- (Sandro) Piano!
- Non remarmi contro!
44
00:03:24,600 --> 00:03:26,478
- (Sandro) Abbassati.
- Ci passavamo.
45
00:03:26,520 --> 00:03:27,556
(Sandro) Ho visto.
46
00:03:27,600 --> 00:03:29,717
Se si buca il bananone
è finita la vacanza.
47
00:03:29,760 --> 00:03:33,310
Non ti preoccupare, pensa a quei due
che stanno facendo un casino.
48
00:03:33,360 --> 00:03:35,192
- Prendo il resto.
- (Carolina) Ehi!
49
00:03:35,240 --> 00:03:37,118
00:03:39,516
- Non strillate!
- Non ho strillato.
51
00:03:40,720 --> 00:03:41,915
(gridando) Allora?
52
00:03:41,960 --> 00:03:45,351
(CANZONE DALLA RADIO:
"E RAFFAELLA È MIA" DI TIZIANO FERRO)
53
00:03:52,280 --> 00:03:54,397
- (Uomo) Prego.
- Grazie.
54
00:03:56,000 --> 00:03:58,595
- (Elodie) "Je vais entrer".
- (Olivia) "Attention".
55
00:03:58,640 --> 00:04:01,200
- La mia stellina.
- (Elodie) Nonno!
56
00:04:01,800 --> 00:04:03,632
- Che hai detto?
- Toni.
57
00:04:03,680 --> 00:04:05,672
Ah! Che è "nonno"?
58
00:04:06,760 --> 00:04:08,638
- Ti sembro un nonno, io?
- No.
59
00:04:09,360 --> 00:04:12,990
- Ho sentito una vocina.
- Zia!
60
00:04:13,040 --> 00:04:17,319
"Ma petite poupée"!
Ma come sei parigina!
61
00:04:17,360 --> 00:04:20,239
È per mia moglie Maria,
quando lo vedrà le verrà un colpo.
62
00:04:20,280 --> 00:04:22,670
- (Toni) Eccola qua.
- (Olivia) Papà.
63
00:04:22,720 --> 00:04:24,359
Guarda che bella che sei.
64
00:04:24,400 --> 00:04:27,518
- "Joyeux anniversaire".
- "Merci".
65
00:04:29,480 --> 00:04:33,474
Lo sai, Oli, se noi non fossimo
così evidentemente imparentati,
66
00:04:33,520 --> 00:04:35,989
quindi al netto
di ogni implicazione incestuosa,
67
00:04:36,040 --> 00:04:39,397
se io ti vedessi passare per strada
potrei anche seguirti, sai?
68
00:04:39,440 --> 00:04:42,751
- Papà, basta con questa storia.
- Solo per guardarti.
69
00:04:42,800 --> 00:04:44,598
Tu sei bella da guardare.
70
00:04:44,640 --> 00:04:46,996
Un capolavoro della genetica, sei.
71
00:04:47,960 --> 00:04:48,916
Smettila.
72
00:04:48,960 --> 00:04:51,953
- Dove si festeggia stasera?
- (Toni) Allo Scoglio.
73
00:04:52,000 --> 00:04:53,150
Quanti anni fai, Toni?
74
00:04:53,200 --> 00:04:56,193
Non si chiede mai l'età, solo ai bambini.
75
00:04:56,240 --> 00:04:59,039
- E Penelope? Si è persa?
- Grazie.
76
00:04:59,080 --> 00:05:03,359
(Toni) No, mi ha chiamato,
dice che fa tardi, ci raggiunge lì.
77
00:05:04,280 --> 00:05:07,830
Bene, io mi butto in dépendance,
ho fatto le 5 sul set.
78
00:05:07,880 --> 00:05:10,349
No, aspetta un attimo, stai seduta,
79
00:05:10,440 --> 00:05:13,160
ho portato anche le olive
che ti piacciono tanto.
80
00:05:13,200 --> 00:05:16,511
C'è un piccolo cambiamento
con la dépendance.
81
00:05:16,560 --> 00:05:17,550
Cioè?
82
00:05:18,160 --> 00:05:20,629
Eh, l'ho affittata.
83
00:05:20,680 --> 00:05:23,070
- A chi?
- Una famiglia.
84
00:05:23,160 --> 00:05:25,629
Anzi, perché non vai tu
a vedere che vogliono?
85
00:05:25,680 --> 00:05:28,514
Mi hanno chiamato prima
lamentandosi di non so cosa.
86
00:05:28,560 --> 00:05:30,040
Chi sono io, la locandiera?
87
00:05:30,080 --> 00:05:33,869
Perché non ci va...
Come si chiama? Ronnie?
88
00:05:33,960 --> 00:05:36,395
- Non toccare l'argomento.
- Non nominarlo.
89
00:05:36,440 --> 00:05:38,238
Si è preso le ferie, quello stronzo.
90
00:05:38,280 --> 00:05:40,590
Se n'è andato a Manila dai suoi,
una tragedia.
91
00:05:40,640 --> 00:05:43,109
Vai tu, dai, fammi questo regalo.
92
00:05:43,960 --> 00:05:46,270
Come se avessimo bisogno di soldi,
è assurdo.
93
00:05:47,160 --> 00:05:51,200
Eh, non si sa mai, Oli.
94
00:05:51,240 --> 00:05:53,436
- Vado a cercare Gianlucone.
- Sì.
95
00:05:53,520 --> 00:05:56,354
(Carolina) Nessun problema,
è che non prende il telefono.
96
00:05:56,440 --> 00:05:59,638
Ci sta il wi-fi? Però non c'è problema.
97
00:05:59,680 --> 00:06:02,354
Anche se c'è la televisione,
per i ragazzini.
98
00:06:02,400 --> 00:06:05,916
Voi guardate la TV?
Non conosco nessuno che guarda la TV.
99
00:06:05,960 --> 00:06:08,395
Infatti anche noi la guardiamo poco.
100
00:06:08,440 --> 00:06:12,036
Poco, ma che dici?
Comunque piacere, Petagna Sandro.
101
00:06:12,120 --> 00:06:14,510
Petagna Carlo, piacere.
Scusi, stiamo scaricando.
102
00:06:14,560 --> 00:06:18,395
Il fatto è che dentro questa casa
non c'è niente, con tutto il rispetto.
103
00:06:18,440 --> 00:06:20,955
Non è tanto il wi-fi, la TV,
l'aria condizionata...
104
00:06:21,000 --> 00:06:22,878
- (Carolina) Ma sai chi è?
- (Sandro) No.
105
00:06:22,920 --> 00:06:26,040
- È Olivia Vantois.
- Manca il bagno, capiamoci.
106
00:06:26,040 --> 00:06:29,351
- No, il bagno c'è.
- (Sandro) Ah, c'è, scusate.
107
00:06:29,400 --> 00:06:31,596
- Sì, è en plein air.
- Errore mio, scusate.
108
00:06:31,680 --> 00:06:34,840
L'ha fatto un mio amico,
lui è un genio, un architetto.
109
00:06:34,840 --> 00:06:36,832
- Quello è il bagno?
- Ti siedi, ti rilassi.
110
00:06:36,880 --> 00:06:39,031
Guardi il mare e fai quello che devi fare.
111
00:06:39,080 --> 00:06:41,151
È una cosa innovativa, è una cosa bella.
112
00:06:41,680 --> 00:06:42,670
Cos'è questa cosa?
113
00:06:47,520 --> 00:06:53,118
Questa è una cosa dei russi, i comunisti
si baciavano in bocca all'epoca.
114
00:06:53,200 --> 00:06:56,352
Bravo, è originale tra l'altro,
l'ha fatto mia zia.
115
00:06:56,400 --> 00:06:58,392
- Complimenti.
- Mi prendete in giro?
116
00:06:58,440 --> 00:07:02,229
Devo pisciare in mezzo al giardino
e cucinare davanti a due deviati?
117
00:07:02,280 --> 00:07:05,478
Ci sono i bambini, su, facciamo i seri.
118
00:07:05,520 --> 00:07:08,160
- Che male c'è che lo vedano i bambini?
- Eh.
119
00:07:08,200 --> 00:07:10,874
Ma come? Sono due vecchi
che si baciano, il male ci sta.
120
00:07:10,920 --> 00:07:12,832
Sai dove sono, guardi da un'altra parte.
121
00:07:12,880 --> 00:07:16,794
- Guardi il mare, no?
- Va bene, guardo il mare.
122
00:07:16,840 --> 00:07:20,072
- (Sandro) Finisco di scaricare.
- Finiamo di portare le cose dentro.
123
00:07:20,120 --> 00:07:22,476
- Grazie.
- Figurati.
124
00:07:24,440 --> 00:07:29,913
Ragazzi, dopo anni di lutto per mamma
mi è tornato un timido sorriso.
125
00:07:31,760 --> 00:07:32,876
(ANTIFURTO)
126
00:07:32,920 --> 00:07:34,479
(CANE CHE ABBAIA)
127
00:07:34,520 --> 00:07:38,355
"Ammazza", che botta.
128
00:07:42,360 --> 00:07:43,999
(ANTIFURTO)
129
00:07:44,080 --> 00:07:45,434
(CANI CHE ABBAIANO)
130
00:07:47,160 --> 00:07:48,230
- Salve.
- Buonasera.
131
00:07:59,000 --> 00:08:01,993
- La mia principessa, come stai?
- Ciao, auguri.
132
00:08:02,040 --> 00:08:04,839
- Grazie.
- Scusate il ritardo. Elodie?
133
00:08:05,360 --> 00:08:08,034
- A casa.
- A casa da sola?
134
00:08:08,080 --> 00:08:11,391
Ha dieci anni, papà mi lasciava sola
quando ne avevo sei.
135
00:08:11,480 --> 00:08:14,075
- (Toni) Sta benissimo.
- Certo.
136
00:08:14,120 --> 00:08:16,999
Invece parliamo d'altro, cara Penny.
137
00:08:17,040 --> 00:08:19,600
Dovete sapere che ho incontrato Penelope
138
00:08:19,640 --> 00:08:22,439
in compagnia
di un tipo piuttosto belloccio, direi.
139
00:08:22,480 --> 00:08:26,713
Se è belloccio lui hai abbassato
notevolmente il tuo standard.
140
00:08:26,760 --> 00:08:29,070
Hai fatto perfino finta
di non vedermi, su!
141
00:08:29,120 --> 00:08:32,557
Non ho fatto finta, deliberatamente
ti ho detto: "Stammi lontano."
142
00:08:32,600 --> 00:08:34,319
Appunto, e quindi?
143
00:08:36,400 --> 00:08:39,871
- Così, niente di che.
- Ah, scusate, mi sono sbagliato.
144
00:08:39,920 --> 00:08:42,833
- Ti ha mollata?
- Ciao, eh.
145
00:08:42,880 --> 00:08:45,190
Saranno cinque o sei mesi
che non ci vediamo,
146
00:08:45,240 --> 00:08:47,596
uno si siede, tu arrivi
e la prima domanda è questa?
147
00:08:47,680 --> 00:08:49,717
- Va bene.
- La vita sentimentale di Penelope.
148
00:08:49,760 --> 00:08:52,320
Non è che se uno non ne parla
le cose sono meno vere.
149
00:08:52,360 --> 00:08:54,829
Le prime due frasi che mi dici
sono da stronza.
150
00:08:54,880 --> 00:08:59,113
Ragazze, su, Olivia,
sempre così passivo-aggressiva.
151
00:08:59,160 --> 00:09:02,676
- "Laisse-la tranquille".
- (Toni) Va bene, non ci interessa adesso.
152
00:09:02,720 --> 00:09:07,272
Allora, malgrado gli anni
passino inesorabilmente,
153
00:09:07,320 --> 00:09:10,518
noi oggi non siamo qui
per festeggiare il mio compleanno.
154
00:09:10,560 --> 00:09:11,550
- Ah, no?
- No.
155
00:09:11,600 --> 00:09:14,115
La caducità del tempo non ci piace.
156
00:09:15,400 --> 00:09:19,633
Noi oggi siamo qui
per festeggiare il mio innamoramento.
157
00:09:19,680 --> 00:09:22,240
- Bello.
- (Toni) E non solo.
158
00:09:22,280 --> 00:09:24,715
Siccome a differenza di tutti voi
io mi sposo,
159
00:09:24,760 --> 00:09:27,355
sono qui anche per annunciarvi
il mio matrimonio.
160
00:09:27,400 --> 00:09:29,517
- Molto bello.
- Che bella notizia.
161
00:09:29,560 --> 00:09:31,870
- Stai con qualcuno?
- Certo.
162
00:09:33,400 --> 00:09:36,791
Guardate,
è una persona decisamente speciale.
163
00:09:37,920 --> 00:09:42,676
Ecco, lo definirei l'uomo più dolce
che ci sia su questa Terra.
164
00:09:42,720 --> 00:09:45,633
Vi piacerà, sono sicuro,
come è piaciuto a me, del resto.
165
00:09:45,680 --> 00:09:46,591
"Uomo"?
166
00:09:47,160 --> 00:09:49,675
Sì, è un uomo, l'ho detto che è un uomo?
167
00:09:49,720 --> 00:09:52,918
- Sì, hai detto proprio che è un uomo.
- È un uomo.
168
00:09:52,960 --> 00:09:54,314
(Olivia) Che novità.
169
00:09:54,360 --> 00:09:56,636
Bravo, ci voleva
un matrimonio in famiglia.
170
00:09:56,680 --> 00:09:59,400
Tu sei gay, adesso?
171
00:09:59,440 --> 00:10:02,478
Tecnicamente,
visto che sto con un uomo, direi di sì.
172
00:10:02,520 --> 00:10:05,160
A me le categorie
sono sempre andate un po' strette.
173
00:10:05,200 --> 00:10:07,237
- Che cavolo, papà, dai.
- Che cosa?
174
00:10:07,280 --> 00:10:10,717
- Ma dai, perché devi fare sempre così?
- Così come?
175
00:10:11,280 --> 00:10:14,159
Adesso devi fare quello
che per forza è un gay?
176
00:10:14,200 --> 00:10:19,195
- Insomma, mi sembra eccessivo, no?
- Beviti un sorso che ti aiuta.
177
00:10:19,240 --> 00:10:24,031
Toni, toglimi una curiosità,
da quanto tempo interagite, diciamo?
178
00:10:24,080 --> 00:10:26,879
Un annetto, poco più.
Questo tra un minuto è perfetto.
179
00:10:26,920 --> 00:10:30,960
Io non mi sposerei dopo dieci anni,
figurati dopo uno.
180
00:10:31,000 --> 00:10:32,912
E quando sarebbe questo matrimonio?
181
00:10:34,560 --> 00:10:37,480
Fra tre settimane, pensate,
non sto nella pelle.
182
00:10:37,480 --> 00:10:41,440
- Fra tre settimane ti sposi con un uomo?
- Adesso si può, ci sono le unioni civili.
183
00:10:41,480 --> 00:10:45,599
Lo so bene, perché sono andata in piazza
a manifestare per le unioni civili.
184
00:10:45,640 --> 00:10:49,270
Non è questo il problema, ti ho fatto
una domanda diretta, che è diverso.
185
00:10:49,320 --> 00:10:52,597
Proprio tu tra tre settimane
ti sposi con un uomo?
186
00:10:53,280 --> 00:10:56,080
(Ida) Ma lo sai che hai
una luce speciale negli occhi?
187
00:10:56,080 --> 00:10:58,515
- (Gianluca) Sì, sì!
- (Olivia) Infatti.
188
00:10:58,560 --> 00:11:00,791
(Penelope) Mi rispondi, per favore?
189
00:11:00,840 --> 00:11:03,150
- Dov'è papà?
- È andato al bagno, ora arriva.
190
00:11:03,200 --> 00:11:04,714
Papà, mi rispondi?
191
00:11:06,040 --> 00:11:11,877
Sì, solo un attimo, vado in bagno
e poi finiamo questo discorso.
192
00:11:15,520 --> 00:11:18,274
Io avevo intuito
che ci fosse qualcosa nell'aria,
193
00:11:18,360 --> 00:11:22,320
però pensavo che fosse un tumore,
qualcosa del genere.
194
00:11:22,360 --> 00:11:23,157
No!
195
00:11:23,240 --> 00:11:24,913
- Bene.
- A Toni.
196
00:11:24,960 --> 00:11:25,950
(Olivia) A Toni.
197
00:11:31,760 --> 00:11:32,716
Carlo.
198
00:11:33,840 --> 00:11:36,150
- Ma dove sei?
- (Carlo) Sto qua.
199
00:11:39,600 --> 00:11:40,875
Apri la porta.
200
00:11:41,560 --> 00:11:43,870
(Carlo) Lasciami in pace, fammi stare qui.
201
00:11:47,040 --> 00:11:50,351
- Apri la porta, su.
- (Carlo) È aperta, non c'è la chiave.
202
00:11:52,040 --> 00:11:55,750
- (Toni) Che fai qua dentro?
- (Carlo) Che faccio?
203
00:11:55,800 --> 00:11:58,031
Carolina non doveva venire
con i ragazzini.
204
00:11:58,080 --> 00:12:00,914
Volevo stare da solo con Sandro,
spiegargli la situazione.
205
00:12:00,960 --> 00:12:01,950
Hai capito?
206
00:12:02,000 --> 00:12:04,231
Invece ora c'è anche Diego,
come cazzo faccio?
207
00:12:04,280 --> 00:12:07,034
Mi sta anche salendo la pressione,
150, 200 come minimo.
208
00:12:07,080 --> 00:12:09,720
- Devo uscire, prendere un po' d'aria.
- No, no.
209
00:12:09,760 --> 00:12:11,877
Ma no, calmo, Dodo.
210
00:12:11,920 --> 00:12:14,674
- "Tout va bien".
- "Tout va bien" "stocazzo", eh.
211
00:12:14,720 --> 00:12:18,953
Carlo, io sono notoriamente
una persona con pochissima pazienza.
212
00:12:19,040 --> 00:12:21,271
Andiamo avanti con questa storia
da sette mesi.
213
00:12:21,320 --> 00:12:22,879
- "Glielo dico o no?"
- Lo so.
214
00:12:22,960 --> 00:12:25,395
- Mancano tre settimane.
- Zitto, mi sale l'ansia.
215
00:12:25,440 --> 00:12:27,716
Dimmelo tu quando pensavi di dirglielo.
216
00:12:28,880 --> 00:12:29,996
Non lo so.
217
00:12:30,560 --> 00:12:32,199
Senti, facciamo una bella cosa.
218
00:12:32,240 --> 00:12:34,835
Tu adesso prendi un bel respiro,
torni di là
219
00:12:34,880 --> 00:12:38,237
ti siedi, quieto quieto,
fai un bel sorriso dei tuoi,
220
00:12:38,280 --> 00:12:41,751
e poi fai come ho fatto io,
glielo dici, semplice semplice.
221
00:12:41,800 --> 00:12:43,871
- Ti liberi.
- Già glielo hai detto?
222
00:12:43,920 --> 00:12:46,674
- Fammi sentire come gli dici.
- Gli hai già detto tutto?
223
00:12:46,720 --> 00:12:47,870
Dicevo solo una parte?
224
00:12:47,920 --> 00:12:50,116
Fammi sentire come gli dici,
esci dal cesso.
225
00:12:50,160 --> 00:12:53,517
Esco, l'ho anche ripassato prima, ecco.
226
00:12:53,560 --> 00:12:54,994
Dico:
227
00:12:55,840 --> 00:13:01,791
"Ragazzi, dopo anni di lutto per mamma
ho ritrovato un sorriso."
228
00:13:01,840 --> 00:13:04,230
- "Timido sorriso".
- "Un timido sorriso".
229
00:13:04,280 --> 00:13:07,159
"Perché sapete quanto ho..."
230
00:13:07,200 --> 00:13:10,989
Glielo dico domani, sono a cena,
magari gli va pure di traverso.
231
00:13:11,040 --> 00:13:14,033
- Si sentono male, glielo dico domani.
- Guardami in faccia.
232
00:13:15,120 --> 00:13:18,318
Ma tu mi vuoi sposare o no?
233
00:13:19,840 --> 00:13:21,672
- "Aò".
- Chi è?
234
00:13:22,200 --> 00:13:24,112
- Sandro.
- Che fai con quella mano?
235
00:13:24,160 --> 00:13:26,311
- Niente, che fa?
- Vi state toccando.
236
00:13:26,360 --> 00:13:28,636
- No, ma che tocca.
- Ti tocca.
237
00:13:28,680 --> 00:13:30,319
Mi sta toccando?
238
00:13:30,360 --> 00:13:33,398
- Non mi stava toccando.
- Che fai, ti nascondi?
239
00:13:33,440 --> 00:13:34,600
- No.
- Ti nascondi?
240
00:13:34,600 --> 00:13:36,432
- No, sta' calmo.
- Scusa, papà.
241
00:13:36,480 --> 00:13:38,153
- Voglio solo parlarci.
- Calmo.
242
00:13:38,200 --> 00:13:40,317
- Non toccarmi, voglio parlarci.
- Calmo!
243
00:13:40,360 --> 00:13:43,239
Ci voglio parlare! Che cazzo!
244
00:13:43,280 --> 00:13:44,680
(Ida) Sì.
(GRIDA)
245
00:13:46,120 --> 00:13:47,759
- Tocchi mio padre!
- Ma no!
246
00:13:47,800 --> 00:13:50,269
- Che cazzo fai?
- (Toni) Calmalo!
247
00:13:50,320 --> 00:13:52,437
- Oh! Calmo!
- (Sandro) Ti nascondi?
248
00:13:52,480 --> 00:13:53,755
- Che cazzo fai?
- Calmo!
249
00:13:53,800 --> 00:13:55,234
- Mi sento male.
- Come?
250
00:13:55,280 --> 00:13:56,157
Papà.
251
00:13:56,200 --> 00:13:57,919
- Calmo.
- Mi sento male.
252
00:13:57,960 --> 00:14:00,873
- Oh, Sandro, ma che succede?
- Che ti stava facendo?
253
00:14:00,920 --> 00:14:02,752
- Parlaci te.
- Non so che cazzo faceva.
254
00:14:02,800 --> 00:14:05,520
- (Carolina) Cosa?
- (Sandro) Quello là lo toccava.
255
00:14:05,560 --> 00:14:07,074
- (Carolina) Chi?
- (Sandro) Lui.
256
00:14:07,120 --> 00:14:09,680
- Chi sono queste persone?
- Chi sono?
257
00:14:11,960 --> 00:14:14,839
Sono la famiglia dell'uomo
che intendo sposare, cara.
258
00:14:14,880 --> 00:14:16,234
Lui è Carlo.
259
00:14:19,400 --> 00:14:21,471
Ma che cazzo dice?
260
00:14:23,160 --> 00:14:26,278
Ma così no.
261
00:14:26,320 --> 00:14:27,595
Ma...
262
00:14:28,240 --> 00:14:30,755
Come lo devo dire, scusa? Tu non lo dici.
263
00:14:32,280 --> 00:14:33,999
È proprio un bell'uomo.
264
00:14:34,760 --> 00:14:36,911
- Oh, Dio, non è vero.
- (Carolina) No, eh.
265
00:14:37,000 --> 00:14:40,596
- Ma che cazzo succede?
- (Carolina) Sandro, riprenditi.
266
00:14:40,640 --> 00:14:44,759
- Aiutami tu, mamma.
- Fammi spiegare, ti fermi un secondo?
267
00:14:44,840 --> 00:14:46,911
Non voglio sentirti! Chi sarebbe quello?
268
00:14:46,960 --> 00:14:48,758
- Un mercante d'arte.
- Zitto.
269
00:14:48,800 --> 00:14:50,314
- Non è un brutto mestiere.
- Zitto.
270
00:14:50,360 --> 00:14:52,920
Non metterti le mani sulle orecchie
come i bambini!
271
00:14:52,960 --> 00:14:56,192
- Da quanto va avanti questa stronzata?
- Da 17 mesi e 13 giorni.
272
00:14:56,240 --> 00:14:58,072
- Da 17 mesi.
- E 13 giorni.
273
00:14:58,120 --> 00:15:01,079
- Ragioniamo, calmiamoci un attimo.
- Da 17 mesi e 13 giorni.
274
00:15:01,120 --> 00:15:04,318
Stai con un uomo da un anno e mezzo
e non mi hai detto niente?
275
00:15:04,400 --> 00:15:05,959
Ma come non ti ho detto niente?
276
00:15:06,000 --> 00:15:09,311
Secondo te quando ti ho fatto venire
a casa per parlare della caldaia
277
00:15:09,360 --> 00:15:11,272
volevo davvero parlare della caldaia?
278
00:15:11,320 --> 00:15:14,040
Il 28 luglio con 40 gradi
volevo parlarti della caldaia?
279
00:15:15,720 --> 00:15:16,995
Ma che dici, papà?
280
00:15:19,280 --> 00:15:20,714
Ma vaffanculo.
281
00:15:21,760 --> 00:15:22,989
Mi dispiace, Sandro.
282
00:15:27,000 --> 00:15:29,196
Carolina, ti posso parlare?
Fammi dire una cosa.
283
00:15:29,240 --> 00:15:30,560
- Carlo.
- Mi fai parlare?
284
00:15:30,600 --> 00:15:32,796
Ma che ti devo dire?
285
00:15:33,280 --> 00:15:34,191
Dai, andiamo.
286
00:15:34,920 --> 00:15:38,516
Diego, andiamo, forza,
e non mi dovete fare domande.
287
00:15:39,200 --> 00:15:40,475
(Carolina) Forza.
288
00:15:40,520 --> 00:15:41,476
00:15:48,116
Come va?
290
00:15:53,920 --> 00:15:58,312
Papà, ti sarai reso conto della reazione
che hanno avuto queste persone.
291
00:15:59,080 --> 00:16:03,472
Cioè, li hai visti come sono?
Loro non c'entrano niente con noi.
292
00:16:05,280 --> 00:16:06,999
Cioè, anche voi non...
293
00:16:09,000 --> 00:16:12,357
Soprattutto, perché ci stai
sottoponendo a tutto questo?
294
00:16:15,600 --> 00:16:19,310
Sei sempre così negativa, tu.
295
00:16:20,640 --> 00:16:22,950
Stai inguaiata, mi dispiace,
296
00:16:23,000 --> 00:16:25,515
ma lasciati sorprendere
ogni tanto dalla vita
297
00:16:25,600 --> 00:16:28,115
che è bello lasciarsi sorprendere.
298
00:16:29,920 --> 00:16:31,036
Inguaiata sto.
299
00:16:31,080 --> 00:16:33,675
Dai, te ne stai sempre con quel broncetto.
300
00:16:33,720 --> 00:16:37,760
Non mi posso preoccupare
pure di te adesso, lo capisci, vero?
301
00:16:38,440 --> 00:16:40,955
Fammi andare da Carlo
che è in uno stato pessimo.
302
00:16:41,000 --> 00:16:43,560
Ora Sandro non gli parla più,
guarda, un casino.
303
00:16:44,440 --> 00:16:45,794
(TONI SOSPIRA)
304
00:16:46,880 --> 00:16:50,351
Quelli si sono scandalizzati,
ma vi rendete conto?
305
00:16:50,400 --> 00:16:51,720
Scandalizzati!
306
00:16:52,560 --> 00:16:55,439
(Olivia) È la prima volta
che incontro degli omofobi.
307
00:16:55,480 --> 00:16:58,917
(Toni) Se partono è pure meglio,
almeno noi qua stiamo più tranquilli.
308
00:17:00,400 --> 00:17:02,392
Non dire niente che Carlo non vuole.
309
00:17:05,360 --> 00:17:08,637
(Olivia) La cosa bella
è che domani si levano di torno
310
00:17:08,680 --> 00:17:11,240
e la prima cosa che faccio
è tornare in dépendance.
311
00:17:11,840 --> 00:17:15,834
00:17:19,760
(Toni) (Se partono è pure meglio,
almeno noi qua stiamo più tranquilli.)
313
00:17:20,560 --> 00:17:24,349
Quando gli dà giù
può essere bello rumoroso.
314
00:17:25,720 --> 00:17:27,313
(Toni) (Se partono è pure meglio.)
315
00:17:27,360 --> 00:17:29,397
- (Olivia) Buonanotte.
- Buonanotte.
316
00:17:34,880 --> 00:17:37,873
- Sei contratto, si vede subito.
- Mi hai lasciato 20 minuti qua.
317
00:17:37,920 --> 00:17:41,994
- Ti devi rilassare.
- Ahi, mi fai male.
318
00:17:42,040 --> 00:17:45,192
Mi fai un favore? Vai a guardare
cosa stanno facendo?
319
00:17:51,200 --> 00:17:53,317
(Carolina) Guarda
se non "sgravo" stanotte.
320
00:17:53,360 --> 00:17:54,680
(Sandro) Non fare scherzi.
321
00:17:54,720 --> 00:17:58,316
- (Toni) Stanno caricando il bananone.
- Pure il bananone? Il bananone no.
322
00:17:58,360 --> 00:18:00,955
Si porteranno pure il bananone
se partono, no?
323
00:18:01,000 --> 00:18:03,071
- Dado, non farmi quella voce.
- Quale?
324
00:18:03,120 --> 00:18:06,113
Lo sai, quella voce
che sembra che la cosa non ti riguarda.
325
00:18:06,160 --> 00:18:06,957
- Dodo.
- Eh.
326
00:18:07,000 --> 00:18:10,710
Tanto sarebbe stato lo stesso,
sia che glielo dicevi tu.
327
00:18:10,760 --> 00:18:11,910
- Stai giù.
- Sì.
328
00:18:11,960 --> 00:18:13,952
Sia che glielo dicevo io, come è successo.
329
00:18:14,000 --> 00:18:15,753
- Si imbizzarriva comunque.
- No.
330
00:18:15,800 --> 00:18:17,553
- Faceva le valigie comunque.
- No!
331
00:18:17,600 --> 00:18:20,354
Sarebbe stata un'altra cosa,
tu mi hai fatto venire qui.
332
00:18:20,400 --> 00:18:21,629
- Io?
- Sì, tu.
333
00:18:21,680 --> 00:18:22,830
Ma figuriamoci.
334
00:18:22,880 --> 00:18:24,917
Sì, la dépendance, l'atmosfera del posto.
335
00:18:25,000 --> 00:18:28,277
Mi hai fatto una testa così
per farli venire qua a cose fatte.
336
00:18:28,320 --> 00:18:29,879
- Abbiamo fatto una cazzata.
- No.
337
00:18:29,920 --> 00:18:33,709
- Abbiamo fatto una grandissima cazzata.
- Non sarebbe cambiato niente.
338
00:18:33,800 --> 00:18:37,953
I modi in questa situazione
non contano niente, purtroppo.
339
00:18:38,000 --> 00:18:39,639
- No, i modi sono sostanza.
- Sì.
340
00:18:39,680 --> 00:18:41,876
- Come tratti le persone è sostanza.
- Certo.
341
00:18:41,920 --> 00:18:46,312
Meno male che Diego non si è accorto
di niente, almeno questo.
342
00:18:46,360 --> 00:18:51,037
Guarda che ogni tanto
un po' di egoismo è salutare.
343
00:18:51,080 --> 00:18:53,436
Solo un pizzico, guarda me.
344
00:18:53,960 --> 00:18:56,714
Ma non ti senti
almeno un po' più leggero?
345
00:18:56,760 --> 00:18:58,240
Mezzo e mezzo.
346
00:18:59,880 --> 00:19:01,400
Un crampo al piede!
347
00:19:01,400 --> 00:19:04,677
- Guarda come stai.
- Sto così perché sono teso.
348
00:19:14,360 --> 00:19:15,271
(Penelope) Ciao.
349
00:19:17,680 --> 00:19:19,911
Scusami, ci possiamo dare del tu?
350
00:19:19,960 --> 00:19:21,952
Se non avevo un figlio
e una moglie incinta
351
00:19:22,000 --> 00:19:24,879
avevo ucciso tuo padre
col coltello per sfilettare il pesce.
352
00:19:26,360 --> 00:19:27,589
- Sì, sì.
- Non scherzo.
353
00:19:27,640 --> 00:19:28,630
Non dubito.
354
00:19:29,760 --> 00:19:32,275
- Voi partite?
- Domattina alle 7.
355
00:19:32,320 --> 00:19:35,199
Come domattina alle 7?
No, dobbiamo parlare!
356
00:19:35,240 --> 00:19:36,037
- Calma.
- Scusa.
357
00:19:36,080 --> 00:19:40,074
Non possiamo portare fuori dal tunnel
due persone che ci vogliono stare dentro.
358
00:19:40,120 --> 00:19:42,635
Ci stanno talmente bene
che tra un po' lo arredano.
359
00:19:42,680 --> 00:19:44,876
Noi dobbiamo essere
una sorta di finestrella
360
00:19:44,920 --> 00:19:46,673
da cui entriamo e li tiriamo fuori.
361
00:19:46,720 --> 00:19:50,316
- Siamo la finestra, mi segui?
- Ma che dici? Fermati, parli strano.
362
00:19:50,360 --> 00:19:53,592
Ricominciamo, che tipo è tuo padre?
363
00:19:55,200 --> 00:19:56,350
Mio padre non è un frocio.
364
00:19:56,400 --> 00:19:59,393
Non riesco neanche a dirla
questa cazzo di cosa.
365
00:19:59,440 --> 00:20:03,719
A mio padre piacciono le donne,
non so cosa cazzo gli è successo.
366
00:20:03,800 --> 00:20:06,520
- In teoria pure al mio.
- Al tuo? Non mi pare.
367
00:20:06,560 --> 00:20:08,711
Non so cosa ha fatto
tuo padre a mio padre.
368
00:20:08,760 --> 00:20:10,353
- Io lo so chi è mio padre.
- Chi è?
369
00:20:10,400 --> 00:20:13,234
Si è fatto il culo,
si è portato una famiglia sulle spalle.
370
00:20:13,280 --> 00:20:15,431
Ottimo, non c'entrano niente
l'uno con l'altro.
371
00:20:15,480 --> 00:20:18,279
Mio padre è inaffidabile,
è un egoista, un pessimo padre.
372
00:20:18,320 --> 00:20:21,472
- È un grandissimo traditore.
- Che personaggino di merda.
373
00:20:21,520 --> 00:20:24,797
Ascoltami, ti prego,
se partite questi si sposano.
374
00:20:24,840 --> 00:20:28,390
Se non partite e restate
e va tutto di merda come penso io
375
00:20:28,440 --> 00:20:29,874
forse si renderanno conto,
376
00:20:29,920 --> 00:20:33,357
c'è una remota possibilità
che si rendano conto che è una cazzata.
377
00:20:33,400 --> 00:20:34,390
Capisci?
378
00:20:36,840 --> 00:20:39,400
Che vuoi fare,
vuoi far "zompare" il matrimonio?
379
00:20:40,320 --> 00:20:41,197
No.
380
00:20:41,960 --> 00:20:43,030
Ma no.
381
00:20:45,080 --> 00:20:47,356
Sì.
382
00:20:48,000 --> 00:20:50,435
"Famo zompa'" il matrimonio,
è una grande idea.
383
00:20:50,480 --> 00:20:53,279
Io queste cose non le faccio
perché non sono scorretto.
384
00:20:53,320 --> 00:20:54,674
- Scorretto...
- Scorretto.
385
00:20:54,720 --> 00:20:55,949
Non mi conosci.
386
00:20:56,000 --> 00:20:59,038
Che cazzo vieni a dirmi, di fare
le cose alle spalle di mio padre?
387
00:20:59,080 --> 00:21:01,356
- Vi siete rincoglioniti tutti?
- Abbassa la voce.
388
00:21:01,400 --> 00:21:03,756
- No, non abbasso la voce.
- Ci ho provato.
389
00:21:03,800 --> 00:21:06,554
- Non ci provare.
- Allora ci vediamo al matrimonio.
390
00:21:07,120 --> 00:21:10,670
Ci vediamo alle feste comandate
con tutti quanti,
391
00:21:10,720 --> 00:21:13,633
la famiglia e il tuo piccolo fratellino.
392
00:21:13,680 --> 00:21:14,557
Come si chiama?
393
00:21:15,400 --> 00:21:18,393
Che ti importa di come si chiama?
Si chiama Diego, perché?
394
00:21:18,440 --> 00:21:20,716
Ecco, ci vedremo con Diego a Natale, no?
395
00:21:26,480 --> 00:21:28,073
Aspetta, fermati un attimo.
396
00:21:30,000 --> 00:21:32,640
Dico, mi rispieghi
che non ho capito bene?
397
00:21:32,680 --> 00:21:34,717
Però non girarmi intorno,
mi gira la testa.
398
00:21:34,800 --> 00:21:39,397
Io non ho chiaro ancora il progetto,
però qualcosa ci verrà in testa.
399
00:21:40,480 --> 00:21:43,200
- Intanto chiamo mia mamma.
- Che c'entra tua madre?
400
00:21:44,480 --> 00:21:45,277
Dove vai?
401
00:21:46,080 --> 00:21:46,877
"Aò"!
402
00:21:47,600 --> 00:21:50,513
- Ma che è?
- Niente, amore, è una matta.
403
00:21:51,120 --> 00:21:54,079
- Io sto facendo le valigie.
- Pure io, entra che adesso arrivo.
404
00:21:54,120 --> 00:21:56,237
- Va bene, ti aspetto.
- Arrivo.
405
00:22:00,520 --> 00:22:03,399
Mamma, ti prego,
mi fai parlare un secondo? Ti dico...
406
00:22:03,440 --> 00:22:07,480
Non ci puoi credere, è una specie
di Ercole tutto abbronzato
407
00:22:07,520 --> 00:22:09,796
con la canotta, le ciabatte.
408
00:22:09,840 --> 00:22:11,274
Io non capisco come possa...
409
00:22:11,320 --> 00:22:14,154
Ti giuro, per l'ansia
non ci ho dormito tutta la notte.
410
00:22:16,200 --> 00:22:19,477
Comunque sai che ti dico?
Finiamo in un altro momento, se ti va.
411
00:22:19,520 --> 00:22:21,955
Basta, ciao, mamma, ciao.
412
00:22:31,400 --> 00:22:33,073
Neanche io ho dormito.
413
00:22:33,600 --> 00:22:36,354
È la sciroccata, ti prende alla testa e...
414
00:22:39,120 --> 00:22:42,875
Mi dispiace che sei in ansia
per questa situazione, ma non è che...
415
00:22:43,560 --> 00:22:45,472
Che vuoi fare?
(CANTICCHIA)
416
00:22:46,320 --> 00:22:48,471
- Buongiorno.
- Ciao.
417
00:22:48,520 --> 00:22:49,920
- Buongiorno.
- Buongiorno.
418
00:22:49,960 --> 00:22:52,794
- Buongiorno.
- Carlo, ieri non ti ho fatto gli auguri.
419
00:22:52,840 --> 00:22:54,832
- Auguri.
- (Carlo) Grazie mille.
420
00:22:54,880 --> 00:22:57,475
Questa l'ha fatta Ida
con le prugnette del giardino.
421
00:22:57,520 --> 00:22:59,477
Con il pane di segale è la morte sua.
422
00:22:59,520 --> 00:23:01,193
- Complimenti.
- Grazie.
423
00:23:01,680 --> 00:23:03,592
Oh, la mia stellina.
424
00:23:04,920 --> 00:23:06,149
Buongiorno.
425
00:23:06,200 --> 00:23:09,960
- "Goûte ça, c'est extraordinaire".
- (Olivia) Ho un po' di acidità.
426
00:23:09,960 --> 00:23:12,270
- (Ida) Pippi, la vuoi anche tu?
- Eh?
427
00:23:12,320 --> 00:23:14,960
Centrifuga di sedano e kiwi,
purifica e fa digerire.
428
00:23:15,000 --> 00:23:17,754
Se fa digerire sì,
c'è molto da digerire qui.
429
00:23:18,440 --> 00:23:21,797
Tesoro, ti ricordo
che è stato molto difficile per Carlo.
430
00:23:21,840 --> 00:23:25,516
Un minimo di sensibilità
sarebbe gradita nei suoi confronti.
431
00:23:25,560 --> 00:23:28,758
- Ma è una battuta.
- Sì, infatti.
432
00:23:28,800 --> 00:23:29,597
Caffè?
433
00:23:31,440 --> 00:23:37,232
- Come pensate di fare con il bambino?
- Con Diego? Diego sta con noi.
434
00:23:37,280 --> 00:23:41,672
Anche questo argomento,
visto che crea ulteriore ansia in Carlo,
435
00:23:41,720 --> 00:23:43,677
io non lo toccherei proprio, o sbaglio?
436
00:23:47,480 --> 00:23:48,630
Ti posso parlare?
437
00:23:50,000 --> 00:23:51,195
Scusate.
438
00:23:51,720 --> 00:23:52,551
Buon appetito.
439
00:23:56,080 --> 00:23:57,150
Se ne vanno?
440
00:23:57,200 --> 00:24:00,637
Se non ci sono altri coup de théâtre
direi di sì.
441
00:24:09,320 --> 00:24:11,471
- Sbirciatina?
- Sì, sì.
442
00:24:25,200 --> 00:24:27,237
(VOCI NON UDIBILI)
443
00:24:38,800 --> 00:24:42,544
(VOCE NON UDIBILE)
444
00:24:46,120 --> 00:24:50,114
(ADAM E DIEGO GRIDANO)
445
00:24:50,160 --> 00:24:53,471
La vacanza si prospetta notevole.
446
00:24:53,520 --> 00:24:56,718
(VOCI INDISTINTE)
447
00:24:56,760 --> 00:24:58,194
Decisamente.
448
00:25:10,400 --> 00:25:13,199
Quest'erba è favolosa, dove l'hai presa?
449
00:25:13,240 --> 00:25:16,119
Una mia amica,
Gianlucone aveva incubi notturni.
450
00:25:16,160 --> 00:25:19,631
Soffriva di una sorta
di tachicardia parossistica.
451
00:25:20,400 --> 00:25:22,198
- No!
- (Penelope) Di quanti mesi sei?
452
00:25:22,240 --> 00:25:24,152
- (Carolina) Sette.
- Così ho risolto.
453
00:25:24,200 --> 00:25:27,432
- Sai già se è maschio o femmina.
- Sì, femmina.
454
00:25:28,000 --> 00:25:28,956
Sashimi.
455
00:25:30,080 --> 00:25:31,958
La chiamiamo Sashimi.
456
00:25:33,240 --> 00:25:34,879
(Sandro) Non c'è niente qui.
457
00:25:34,920 --> 00:25:37,355
- Ma dov'è?
- (Carolina) Che sta facendo?
458
00:25:37,920 --> 00:25:40,674
- Beh?
- Non trovo l'antenna, fatti dire dov'è.
459
00:25:40,720 --> 00:25:42,916
Non lo sa, non è pratico di queste cose.
460
00:25:42,960 --> 00:25:44,235
Scusa, dammi una mano.
461
00:25:44,320 --> 00:25:47,313
Non c'è l'antenna, non c'è il televisore,
si piscia in giardino.
462
00:25:47,360 --> 00:25:49,750
(Carlo) Alle brutte
la andiamo a vedere al bar.
463
00:25:49,800 --> 00:25:53,032
- Se non vedo la partita "scapoccio".
- Lo dici a me?
464
00:25:53,120 --> 00:25:57,160
- Che fai là sopra? Scendi, no?
- Dove sta Adam?
465
00:25:57,200 --> 00:25:59,078
- Sta in piscina.
- Parlate piano!
466
00:25:59,120 --> 00:26:01,635
(Carlo) Loro parlano piano,
prendiamo esempio!
467
00:26:03,400 --> 00:26:06,632
- Che è questa puzza?
- È qua, devo rimettere il tappo.
468
00:26:06,680 --> 00:26:10,469
- Sandro, scendi!
- Dovete parlare piano!
469
00:26:10,520 --> 00:26:11,874
Sto scendendo.
470
00:26:11,920 --> 00:26:14,640
Lui è un fico raro, davvero.
471
00:26:15,160 --> 00:26:17,277
Peccato che mi diventi fratellastro.
472
00:26:17,320 --> 00:26:20,552
Non è il mio tipo,
meglio il padre, più "charmant".
473
00:26:20,600 --> 00:26:24,879
Perché la vita è un battito d'ali,
un fugace alitare.
474
00:26:25,640 --> 00:26:28,394
Nasci, cresci, vivi, progetti,
475
00:26:28,440 --> 00:26:31,353
poi quando meno te ne accorgi
sei vecchio e muori.
476
00:26:31,880 --> 00:26:35,112
Non affaticatevi a raggiungere
gli obiettivi, non serve a niente.
477
00:26:35,200 --> 00:26:37,271
Nella vita dovete fare il meno
possibile,
478
00:26:37,320 --> 00:26:40,199
così ve la godete
e tutto passa senza responsabilità.
479
00:26:40,240 --> 00:26:42,835
Sapete qual è il mio motto? "Slow".
480
00:26:42,880 --> 00:26:46,157
- "Very slow".
- Ma che fai? Butta questa cosa.
481
00:26:46,200 --> 00:26:50,752
Non ti vergogni, davanti ai ragazzini?
Ma dimmi tu, senti che puzza.
482
00:26:51,520 --> 00:26:52,920
(Gianluca) "Very slow".
483
00:26:52,960 --> 00:26:55,520
No, è che c'è questo problema
della partita,
484
00:26:55,560 --> 00:26:57,472
non siamo così tifosi, però...
485
00:27:00,800 --> 00:27:03,634
Io da qualche parte
dovrei avere un vecchio televisore.
486
00:27:03,680 --> 00:27:05,273
(Penelope) Vieni con me.
487
00:27:05,320 --> 00:27:07,198
(insieme) # Lazio, Lazio, Lazio! #
488
00:27:07,240 --> 00:27:09,835
(Caressa, TV) Benvenuti a Juventus - Lazio
da Fabio Caressa.
489
00:27:09,880 --> 00:27:11,553
(Bergomi, TV) E Beppe Bergomi.
490
00:27:11,600 --> 00:27:14,718
(Caressa, TV) È una partita
ovviamente attesissima.
491
00:27:14,760 --> 00:27:18,071
00:27:20,112
(insieme) # Lazio, Lazio, Lazio! #
493
00:27:20,200 --> 00:27:22,795
- Forza il Lazio!
- "Daje"!
494
00:27:22,840 --> 00:27:25,514
(Caressa, TV) Il clima
è quello di fine estate.
495
00:27:34,120 --> 00:27:39,040
Tu sai se Carlo
aveva già avuto storie con altri uomini?
496
00:27:39,040 --> 00:27:42,033
- Sì, me lo chiedevo anche io.
- Sì, infatti.
497
00:27:42,840 --> 00:27:44,035
- No.
- (Ida) No?
498
00:27:44,080 --> 00:27:46,754
Proprio no, infatti sorpresona.
499
00:27:46,800 --> 00:27:47,916
E tu invece?
500
00:27:49,720 --> 00:27:51,518
- Io cosa?
- Esperienze lesbo?
501
00:27:54,200 --> 00:27:57,477
- No, ma io sono di Nettuno.
- Mai mai?
502
00:27:59,120 --> 00:28:01,999
- No.
- (Ida) Tesoro, sperimenta.
503
00:28:02,040 --> 00:28:04,999
Negli anni '60 noi eravamo tutte
di bosco e di riviera.
504
00:28:05,040 --> 00:28:07,077
- Cioè?
- (Ida) Bisessuali.
505
00:28:07,160 --> 00:28:09,391
Non la dobbiamo mettere
per forza in imbarazzo.
506
00:28:09,440 --> 00:28:10,590
(GRIDA)
507
00:28:10,640 --> 00:28:12,359
Sono appassionati, eh?
508
00:28:12,400 --> 00:28:14,357
Sì, beh, la Lazio a casa nostra...
509
00:28:14,400 --> 00:28:16,198
- Laziali?
- Sì, sì.
510
00:28:16,240 --> 00:28:17,799
È proprio un'istituzione.
511
00:28:18,760 --> 00:28:20,877
"Li mortacci tua", fischia!
512
00:28:20,920 --> 00:28:22,752
- (Caressa, TV) Deviata.
- (Carlo) Guarda.
513
00:28:22,840 --> 00:28:24,274
(Caressa, TV) Fischio finale.
514
00:28:24,320 --> 00:28:27,119
- Sì!
- (Carlo) Andiamo!
515
00:28:27,160 --> 00:28:29,117
(Diego) "Daje", li abbiamo sfondati!
516
00:28:29,160 --> 00:28:31,516
(insieme) Sì!
517
00:28:31,560 --> 00:28:33,233
È finita, abbiamo vinto, allora.
518
00:28:33,280 --> 00:28:35,112
- Forza il Lazio!
- (Adam) Sempre!
519
00:28:35,160 --> 00:28:37,994
Oh, ti dico una cosa,
devi lasciar stare i ragazzini.
520
00:28:38,040 --> 00:28:39,952
Non fare il simpatico perché non lo sei.
521
00:28:40,000 --> 00:28:41,320
Adesso tifa pure Lazio.
522
00:28:41,400 --> 00:28:44,438
(Bergomi, TV) La Lazio ha dimostrato
di essere una grande squadra.
523
00:28:44,480 --> 00:28:45,709
(Diego) Non tirarmi!
524
00:28:45,760 --> 00:28:47,831
(Sandro) Non vi faccio più vedere
la partita!
525
00:28:47,880 --> 00:28:48,677
(Adam) Io?
526
00:28:48,720 --> 00:28:51,440
Amore, non hai capito,
cose da pazzi proprio.
527
00:28:51,440 --> 00:28:54,319
(Sandro) Questo ce lo ritroviamo
pure allo stadio.
528
00:28:54,360 --> 00:28:57,671
00:29:01,718
- (Adam) Dai!
- (Sandro) Calmi!
530
00:29:09,240 --> 00:29:11,471
Hanno battuto tutti in ritirata,
campo libero.
531
00:29:11,520 --> 00:29:14,672
Ma quale campo libero?
Sandro è incazzato nero.
532
00:29:14,720 --> 00:29:17,155
Avevo comprato anche le bombe
che gli piacciono tanto.
533
00:29:17,200 --> 00:29:21,035
- A me lui sembra sempre arrabbiato.
- Questa cosa non sta funzionando.
534
00:29:21,080 --> 00:29:23,311
Però a Diego lo devo dire
in qualche modo, no?
535
00:29:23,720 --> 00:29:26,872
- È una situazione assurda.
- Ehi.
536
00:29:26,920 --> 00:29:28,752
- Dodo, guardami in faccia.
- Eh.
537
00:29:28,800 --> 00:29:30,359
Ti fidi del tuo Dado?
538
00:29:31,160 --> 00:29:34,480
Serve solo un po' di tempo
e va tutto a posto, credimi.
539
00:29:34,480 --> 00:29:38,190
Male che va li mandiamo tutti a 'fanculo
e ce ne andiamo alle Maldive.
540
00:29:40,680 --> 00:29:41,830
Sto scherzando.
541
00:29:41,880 --> 00:29:44,873
Stai tranquillo, va tutto bene, vieni qua.
542
00:29:44,920 --> 00:29:47,116
- "Je t'aime".
- Falla finita.
543
00:29:47,160 --> 00:29:51,074
No, "je t'aime
même si tu es un gros relou."
544
00:29:51,800 --> 00:29:52,631
Non ho capito.
545
00:29:53,080 --> 00:29:55,037
Un gran rompicoglioni.
546
00:29:58,640 --> 00:30:00,393
Metto a letto Diego e rivengo.
547
00:30:00,440 --> 00:30:01,760
"Je reveng".
548
00:30:03,280 --> 00:30:04,714
"Je t'adore".
549
00:30:05,960 --> 00:30:07,155
"Attendeme".
550
00:30:25,680 --> 00:30:27,956
Che pesantezza la famiglia.
551
00:30:28,720 --> 00:30:32,157
Io l'ho sempre sostenuto,
di questo almeno mi va dato atto.
552
00:30:33,560 --> 00:30:35,597
Detto da uno che sta per sposarsi.
553
00:30:36,760 --> 00:30:37,910
Questa è buona.
554
00:30:37,960 --> 00:30:41,078
Ma lo vedi che sei capace
di essere spiritosa, quando vuoi?
555
00:30:41,120 --> 00:30:41,951
Hai visto?
556
00:30:44,440 --> 00:30:48,480
Fammi un fischio se arriva qualcuno,
perché qua si scandalizzano per tutto.
557
00:30:49,880 --> 00:30:51,234
Guarda qua che roba.
558
00:30:51,840 --> 00:30:55,390
Sono stato qualche giorno
in barca da Joef.
559
00:30:55,480 --> 00:30:58,393
Te lo ricordi? Roberto.
560
00:30:59,080 --> 00:31:02,790
Solo c'erano anche altri ospiti,
non si poteva stare nudi, capito?
561
00:31:02,840 --> 00:31:04,797
Mi è toccato mettermi il suo costume
562
00:31:04,840 --> 00:31:08,038
e ora mi ritrovo con questo
segnaccio di mutanda bianca.
563
00:31:08,800 --> 00:31:10,598
Prima me lo tolgo e meglio è.
564
00:31:12,560 --> 00:31:16,839
Che dici, ci sarà uno di quegli intrugli
che fa tua zia?
565
00:31:16,880 --> 00:31:18,439
Vai a vedere tu?
566
00:31:20,280 --> 00:31:21,111
Vado.
567
00:31:47,520 --> 00:31:50,479
(ADAM E DIEGO GRIDANO)
568
00:31:58,080 --> 00:31:58,831
(Adam) Sì!
569
00:31:59,360 --> 00:32:01,079
(Elodie) Diego!
570
00:32:01,840 --> 00:32:02,990
(Diego) Adam!
571
00:32:03,040 --> 00:32:04,633
Che vuoi, sono più forte!
572
00:32:06,720 --> 00:32:09,679
Vieni, ti devo dire una cosa.
573
00:32:14,160 --> 00:32:17,153
- Era finito.
- Non fa niente.
574
00:32:19,840 --> 00:32:21,797
Lo sai a che stavo pensando, Penny?
575
00:32:23,000 --> 00:32:26,630
Te lo ricordi quando andavamo
al cinema insieme io e te da soli?
576
00:32:27,040 --> 00:32:28,474
Tu eri piccola.
577
00:32:30,040 --> 00:32:32,191
Una volta ti era piaciuto
così tanto il film
578
00:32:32,240 --> 00:32:34,471
che mi hai chiesto
se potevamo vederlo di nuovo.
579
00:32:34,520 --> 00:32:35,431
Te lo ricordi?
580
00:32:36,920 --> 00:32:40,231
- "La Sirenetta".
- Proprio "La Sirenetta".
581
00:32:41,000 --> 00:32:43,560
Chissà perché mi è venuta in mente
questa cosa.
582
00:32:45,320 --> 00:32:48,074
Mi ero proprio divertito quella volta.
583
00:32:48,720 --> 00:32:50,154
Proprio divertito.
584
00:32:51,800 --> 00:32:54,235
(ESPLOSIONI)
585
00:32:54,280 --> 00:32:55,077
(Toni) Ma che è?
586
00:32:55,120 --> 00:32:58,158
- (Adam) Sì!
- (Diego) È arrivato il fenomeno!
587
00:32:58,200 --> 00:33:00,590
Ah, siete voi!
588
00:33:01,600 --> 00:33:05,116
Ma che è, una sorpresa?
È passato il mio compleanno.
589
00:33:05,160 --> 00:33:06,879
Che cazzo succede? Oh, Dio, fermati.
590
00:33:07,440 --> 00:33:09,557
- Oh, Dio, amo'.
- Non guardare.
591
00:33:09,600 --> 00:33:10,511
Scusate.
592
00:33:10,560 --> 00:33:12,597
- Ma chi è?
- (Adam) L'ho preso!
593
00:33:12,640 --> 00:33:14,438
- (Diego) "Daje"!
- (Sandro) Lo sapevo!
594
00:33:14,480 --> 00:33:17,757
- Ma che fai?
- Niente, stavo prendendo il sole.
595
00:33:17,800 --> 00:33:20,360
- Ma che è casa vostra? Vieni qui.
- (Carolina) Adam.
596
00:33:20,400 --> 00:33:21,197
Chi ve li ha dati?
597
00:33:21,280 --> 00:33:24,114
No, fermo, fermo,
non si picchiano i bambini!
598
00:33:24,200 --> 00:33:27,238
- Zitto, che giri con la mazza di fuori.
- Sai che scandalo.
599
00:33:27,280 --> 00:33:29,795
Non è una ragione sufficiente
per picchiare i bambini.
600
00:33:29,840 --> 00:33:30,956
- Calmo!
- È casa vostra?
601
00:33:31,040 --> 00:33:33,271
Non sto calmo,
gli ha dato uno schiaffo in testa.
602
00:33:33,320 --> 00:33:34,231
Sarà grave, no?
603
00:33:34,280 --> 00:33:36,670
È grave pure che te ne vai in giro
nudo per il giardino.
604
00:33:36,720 --> 00:33:39,838
- Fino a prova contraria siamo a casa mia.
- Non si fa!
605
00:33:39,880 --> 00:33:41,837
- Non è colpa nostra!
- No, e di chi è?
606
00:33:41,880 --> 00:33:44,554
Lei ci ha detto di giocare con le cose
là dentro e c'erano solo queste.
607
00:33:44,600 --> 00:33:46,512
- Lei chi?
- (insieme) Lei!
608
00:33:50,160 --> 00:33:53,790
Ma no, ma figurati, no.
(ESPLOSIONE)
609
00:33:53,840 --> 00:33:56,594
No, gli avevo detto di scendere giù,
giocare con Elodie.
610
00:33:56,640 --> 00:33:58,632
- Non con i razzi.
- (Ida) C'è una festa?
611
00:33:59,360 --> 00:34:01,477
- No, Ida.
- Senti che profumo.
612
00:34:01,520 --> 00:34:03,910
Sta andando a fuoco tutto!
Amo', portali di sopra!
613
00:34:03,960 --> 00:34:05,838
- "Mortacci vostra".
- Oh.
614
00:34:06,840 --> 00:34:11,153
- Ida, ma è marijuana questa?
- Una White Widow purissima.
615
00:34:11,200 --> 00:34:14,318
- Tappa il naso ai bambini, portali via.
- Tappate il naso. Siete matti.
616
00:34:14,360 --> 00:34:17,558
- Tu però così ci fai arrestare tutti.
- Era per Gianlucone.
617
00:34:18,920 --> 00:34:20,479
(GRIDANO)
618
00:34:20,520 --> 00:34:22,557
Oh, Sandro!
619
00:34:22,600 --> 00:34:24,159
- Mi ha preso.
- Fammi vedere.
620
00:34:24,200 --> 00:34:27,398
- Ci vuole la buccia di patata.
- Sì, giusto.
621
00:34:27,440 --> 00:34:30,638
Scusi, mi sono ustionato la mano
con dei razzi, si può fare qualcosa?
622
00:34:30,720 --> 00:34:33,758
- Se si potesse parlare con un medico.
- Stai zitta, per favore?
623
00:34:33,800 --> 00:34:35,234
Ci parlo io. C'è un medico?
624
00:34:35,280 --> 00:34:38,034
- Mi dice il suo cognome, per favore?
- Sì, Petagna Sandro.
625
00:34:38,080 --> 00:34:40,879
- Non deve aspettare tutto il giorno.
- Ha capito, "daje".
626
00:34:40,920 --> 00:34:43,435
Stiamo calmi,
adesso arriva il medico e la visita.
627
00:34:43,480 --> 00:34:44,357
(Sandro) Scusi.
628
00:34:44,440 --> 00:34:46,909
Come ti è venuto in mente
di spegnere i razzi con le mani?
629
00:34:46,960 --> 00:34:49,191
Come mi è venuto in mente?
Hai visto che hai fatto?
630
00:34:49,240 --> 00:34:51,835
- Tu sei una pazza.
- Andava tutto alla perfezione!
631
00:34:51,880 --> 00:34:54,349
Quale perfezione! Hai visto la mia mano?
632
00:34:54,880 --> 00:34:57,475
Avete visto mio padre nudo?
Hanno litigato?
633
00:34:57,520 --> 00:35:01,355
- Guarda l'aspetto positivo.
- Ma chi vuole vederlo tuo padre nudo?
634
00:35:01,400 --> 00:35:04,359
Poi la prossima volta
che vuoi fare qualcosa me lo devi dire.
635
00:35:04,400 --> 00:35:06,517
Non fai di testa tua, ci sono i bambini.
636
00:35:06,560 --> 00:35:08,552
- Non ti incazzare.
- Mi incazzo sì.
637
00:35:08,600 --> 00:35:11,320
- Abbiamo un obiettivo?
- Codice giallo, prego.
638
00:35:11,360 --> 00:35:13,352
Giallo? Signora, questo è rosso.
639
00:35:13,400 --> 00:35:16,472
Faccia poco lo spiritoso e firmi, grazie.
640
00:35:16,520 --> 00:35:18,239
- Dai, firma.
- Pure?
641
00:35:18,280 --> 00:35:19,919
Adam, non fare male a Elodie!
642
00:35:24,320 --> 00:35:26,437
- Cos'è questo gioco?
- Fortnite.
643
00:35:28,360 --> 00:35:31,194
Però non stare sempre
con la testa dentro al gioco.
644
00:35:31,240 --> 00:35:33,152
- Va bene.
- Te l'ho detto cento volte.
645
00:35:34,240 --> 00:35:39,599
Senti, ma a te piacerebbe
andare a vivere in centro, a Roma?
646
00:35:40,840 --> 00:35:42,399
A me piace casa nostra.
647
00:35:42,440 --> 00:35:45,990
Che c'entra, anche a me piace casa nostra,
però pure il centro è bello.
648
00:35:47,200 --> 00:35:50,159
- Aspetta. Insomma?
- Devo ancora aspettare.
649
00:35:50,200 --> 00:35:52,192
- Ancora così stai?
- Mi fa un male cane.
650
00:35:53,080 --> 00:35:55,356
Papà, mi annoio,
possiamo andare alle bancarelle?
651
00:35:55,400 --> 00:35:56,754
Le bancarelle?
652
00:35:57,880 --> 00:36:00,998
Sì, potete andare alle bancarelle
con Toni.
653
00:36:01,040 --> 00:36:02,030
(Diego) Sì!
654
00:36:02,080 --> 00:36:03,560
- Con chi? Con me?
- Eh.
655
00:36:04,880 --> 00:36:08,476
- Non mi sembra proprio il caso.
- È una bella idea, perché non andate?
656
00:36:08,520 --> 00:36:11,240
- C'è King Kong, i calcinculo.
- (Diego) Infatti!
657
00:36:11,280 --> 00:36:13,636
- Chiama gli altri.
- Adam, Elodie, andiamo!
658
00:36:13,680 --> 00:36:15,353
Mentre aspettiamo, sono qui.
659
00:36:15,440 --> 00:36:18,080
- Andiamo alle bancarelle con Toni.
- Andiamo.
660
00:36:18,120 --> 00:36:21,955
- Mi raccomando, non fare discorsi strani.
- (Diego) Adam, sbrigati!
661
00:36:22,000 --> 00:36:25,471
- Se non ti dispiace io resterei con voi.
- Ma no, figurati, mi fa piacere.
662
00:36:25,520 --> 00:36:27,159
- (Sandro) Pure questa.
- "Aò".
663
00:36:27,880 --> 00:36:29,200
Mi dispiace.
664
00:36:30,680 --> 00:36:33,639
- Fammi vedere la mano.
- Mi brucia da morire.
665
00:36:33,680 --> 00:36:35,034
- Petagna.
- Ecco.
666
00:36:35,080 --> 00:36:37,549
- Prego, venga con me.
- (Carlo) Grazie.
667
00:36:38,120 --> 00:36:38,917
<"Aò".
668
00:36:51,640 --> 00:36:53,120
Stiamo "a sbroccà" tutti, qua.
669
00:36:56,240 --> 00:36:59,517
Meno male che ci sei tu
che cerchi di far funzionare le cose,
670
00:36:59,560 --> 00:37:00,755
fai giocare i bambini.
671
00:37:00,800 --> 00:37:02,439
Almeno si può contare su di te.
672
00:37:18,520 --> 00:37:21,354
Questo corridoio mi ricorda
il primo incontro con tuo padre.
673
00:37:24,960 --> 00:37:26,997
- Vi siete conosciuti in ospedale?
- Come no?
674
00:37:29,960 --> 00:37:32,270
Dovevamo fare delle biopsie
per dei polipi.
675
00:37:34,960 --> 00:37:36,110
Le comiche.
676
00:37:37,560 --> 00:37:41,520
Tutti e due "imparanoiati fracichi",
non ti dico quanto ipocondriaci.
677
00:37:42,760 --> 00:37:45,832
A casa non avevo detto niente,
avevo paura di farli preoccupare.
678
00:37:45,880 --> 00:37:47,792
Abbiamo attaccato una pippa di due ore.
679
00:37:49,600 --> 00:37:51,671
Alla fine siamo andati a mangiare insieme.
680
00:37:53,280 --> 00:37:54,600
E com'è andata?
681
00:37:57,640 --> 00:37:59,632
Che ci siamo sentiti
per 20 giorni di fila.
682
00:38:02,200 --> 00:38:04,795
- No, dico, le analisi.
- Ah, scusa.
683
00:38:05,480 --> 00:38:08,359
Tutto bene, tutto da paura.
684
00:38:10,600 --> 00:38:11,670
Ma proprio tutto.
685
00:38:14,360 --> 00:38:15,476
Chi se lo aspettava?
686
00:38:17,320 --> 00:38:19,915
Io non avevo mai pensato
a una storia con un uomo.
687
00:38:21,760 --> 00:38:23,319
È che per Toni
688
00:38:25,640 --> 00:38:28,314
è tutto così normale, tutto semplice.
689
00:38:30,040 --> 00:38:32,919
Si vede che alla fine
l'ha fatta vedere così anche a me.
690
00:38:38,640 --> 00:38:42,919
Io lo so che a vederci insieme pensi:
"Questi due insieme? Boh."
691
00:38:49,960 --> 00:38:53,510
È che io non mi sono mai sentito
così libero come quando sto con Toni.
692
00:38:55,600 --> 00:38:56,636
Quello mi guarda
693
00:39:00,040 --> 00:39:01,030
e mi vede dentro.
694
00:39:08,280 --> 00:39:09,714
Ti è mai successo?
695
00:39:13,920 --> 00:39:15,673
(MUSICA)
696
00:39:16,680 --> 00:39:17,796
Sta là.
697
00:39:19,960 --> 00:39:22,156
Mi ritrovo questi che mi guardano.
698
00:39:22,200 --> 00:39:25,480
- (Carlo) Oh.
- Ce l'avete fatta! Che hanno detto?
699
00:39:25,480 --> 00:39:28,951
Tutto a posto, una bruciatura leggera,
dieci giorni di fasciatura e via.
700
00:39:29,000 --> 00:39:31,037
- Lui è Carlo.
- Petagna Carlo, piacere.
701
00:39:31,120 --> 00:39:33,237
- Sandro, Penny la conoscete.
- Ciao.
702
00:39:33,280 --> 00:39:34,191
Senti, i bambini?
703
00:39:34,240 --> 00:39:35,230
- Eh?
- I bambini.
704
00:39:35,280 --> 00:39:36,191
I bambini.
705
00:39:41,720 --> 00:39:43,359
- (Carlo) Diego!
- (Sandro) Adam!
706
00:39:43,400 --> 00:39:44,880
00:39:48,000
- (Carlo) Non ti ci mettere anche tu.
- (Sandro) Ma che?
708
00:39:48,000 --> 00:39:49,798
Tu stavolta non ti sei regolato.
709
00:39:49,840 --> 00:39:51,718
- (Sandro) Adam!
- (Toni) Tranquillo.
710
00:39:51,760 --> 00:39:54,195
00:39:56,755
- (Carlo) Come faccio?
- Quindi?
712
00:39:56,800 --> 00:39:58,871
- Non risponde.
- Non risponde.
713
00:39:58,920 --> 00:40:01,151
- Andiamo a cercare di là.
- Arrivo.
714
00:40:02,960 --> 00:40:05,998
Se sapessero tutte le volte
che ti ho perso io.
715
00:40:07,040 --> 00:40:09,430
- Forse sono quelli.
- (Carlo) Guarda un po'!
716
00:40:10,440 --> 00:40:11,590
(Sandro) Scusi.
717
00:40:11,640 --> 00:40:14,280
- Ce li siamo persi.
- No, ora li cerchiamo e li troviamo.
718
00:40:14,320 --> 00:40:16,880
- Ma dove?
- Li cerchiamo e li troviamo, dammi retta.
719
00:40:16,920 --> 00:40:18,274
(CELLULARE)
Eccola qua.
720
00:40:18,320 --> 00:40:19,595
Elodie.
721
00:40:19,640 --> 00:40:21,632
- Dove siete?
- Carlo!
722
00:40:21,680 --> 00:40:22,477
(Carlo) Oh.
723
00:40:23,440 --> 00:40:26,956
- Arriviamo. Stanno in spiaggia.
- Sono andati a vedere le stelle.
724
00:40:27,000 --> 00:40:29,071
- "Mortacci tua" e delle stelle!
- E dai.
725
00:40:29,120 --> 00:40:32,830
- Andiamo, "daje", dov'è la spiaggia?
- Lascialo stare.
726
00:40:33,960 --> 00:40:37,317
Però per una volta potevi stare con Diego,
per una volta.
727
00:40:43,760 --> 00:40:47,436
Andiamo a prenderli, adesso.
Dov'è la spiaggia?
728
00:41:03,360 --> 00:41:06,751
Diego, ieri sera
te lo sei dimenticato in spiaggia.
729
00:41:06,800 --> 00:41:09,838
Ecco, infatti non lo trovavo.
730
00:41:10,280 --> 00:41:14,593
- Vado in piscina, vuoi venire con me?
- Aspetto un attimo papà.
731
00:41:14,640 --> 00:41:17,030
- Ok, ciao, zia.
- (Ida) Ciao.
732
00:41:19,240 --> 00:41:20,959
(Gianluca) Amico mio, lascia stare.
733
00:41:21,000 --> 00:41:24,038
Come si dice?
"Minimo sforzo, massimo rendimento"?
734
00:41:24,080 --> 00:41:26,914
Qui il rendimento non ci sarà mai,
c'è tempo per te.
735
00:41:26,960 --> 00:41:31,193
Intanto l'ho fatto sentire indipendente,
cosa bella per un bambino alla sua età.
736
00:41:31,240 --> 00:41:32,680
Attento alla testa.
737
00:41:32,680 --> 00:41:35,639
È andato in spiaggia,
ha fatto amicizia con quelli più grandi.
738
00:41:35,680 --> 00:41:38,912
- Basta con questo muso.
- Basta con queste mani, c'è Diego.
739
00:41:38,960 --> 00:41:43,193
Diego, diglielo tu a papà,
ieri sera ti sei divertito o no?
740
00:41:43,240 --> 00:41:44,833
(Carlo) Di' la verità, però.
741
00:41:44,880 --> 00:41:48,396
Sì, ieri sera mi sono divertito molto,
adesso posso andare in piscina?
742
00:41:48,440 --> 00:41:49,271
Vai, vai.
743
00:41:50,760 --> 00:41:52,080
- "Bella".
- (Gianluca) Ehi.
744
00:41:52,120 --> 00:41:54,032
- (Carlo) Che fai?
- (Ida) Lo ritraggo.
745
00:41:54,080 --> 00:41:58,677
(Ida) Ti ricordi
quando ci siamo conosciuti?
746
00:42:02,040 --> 00:42:03,000
(STRIDIO DI GOMME)
747
00:42:03,000 --> 00:42:03,911
Mamma.
748
00:42:04,960 --> 00:42:07,873
Amore!
749
00:42:07,920 --> 00:42:10,913
- Su, su.
- Non ce la faccio più.
750
00:42:10,960 --> 00:42:12,997
- (Giulietta) Su.
- (Gianluca) Hai finito?
751
00:42:13,040 --> 00:42:14,918
- (Ida) Fatto.
- (Gianluca) Finalmente.
752
00:42:18,680 --> 00:42:20,239
A tutto c'è una soluzione.
753
00:42:20,280 --> 00:42:23,956
Tanto per cominciare, stasera
li invitiamo alla festa dei Giulivi.
754
00:42:24,000 --> 00:42:26,390
Ora c'è la mamma,
in capo a due giorni crollano.
755
00:42:26,440 --> 00:42:28,830
- Fammi un sorriso, su.
- (Toni) Giulietta.
756
00:42:30,120 --> 00:42:32,555
Ma... Giulietta.
757
00:42:32,960 --> 00:42:35,794
Non riesci a dire altro?
Chiami Ronnie per i bagagli?
758
00:42:35,840 --> 00:42:39,231
- Non ci sta, è in ferie, figurati.
- Ci pensi tu, allora.
759
00:42:39,960 --> 00:42:40,711
Sì.
760
00:42:45,760 --> 00:42:47,240
(Giulietta) E... Salve.
761
00:42:48,880 --> 00:42:52,510
- Lei evidentemente è Carlo.
- Petagna Carlo, piacere.
762
00:42:53,440 --> 00:42:54,556
Permesso.
763
00:42:55,680 --> 00:43:00,038
Io ho accettato di tutto,
lo sai bene, Toni, di tutto,
764
00:43:00,080 --> 00:43:01,753
per più di 30 anni.
765
00:43:01,800 --> 00:43:05,840
Tesoro, c'è un buon bicchiere
di vino rosso? Grazie.
766
00:43:05,880 --> 00:43:08,440
(Giulietta) Scusa tanto ma va detto.
767
00:43:08,480 --> 00:43:11,314
Tu non mi hai neanche mai chiesto
di sposarti.
768
00:43:11,360 --> 00:43:14,034
Non che mi dispiaccia tanto,
ti avrei detto di no.
769
00:43:14,080 --> 00:43:18,757
Ma è proprio il principio
della preferenza di genere, capisci?
770
00:43:18,800 --> 00:43:21,110
Sì, capisco perfettamente.
771
00:43:21,160 --> 00:43:22,280
Grazie.
772
00:43:22,280 --> 00:43:25,990
Non che io non fossi al corrente
delle tue esperienze omosessuali,
773
00:43:26,040 --> 00:43:28,111
per carità, chi si è mai scandalizzato?
774
00:43:28,160 --> 00:43:33,519
- Ma tu, Toni, ti sposi?
- Ebbene sì, Giulietta, mi sposo.
775
00:43:33,560 --> 00:43:35,677
Non ho capito, scusa, che stavi dicendo?
776
00:43:35,760 --> 00:43:39,720
Inoltre mi sembra che Carlo
sia alla sua prima esperienza, giusto?
777
00:43:41,080 --> 00:43:42,719
- Sì.
- Ed è sicuro, sì?
778
00:43:43,240 --> 00:43:46,870
Ma certo che è sicuro, che domande fai?
Non la stare a sentire, guarda.
779
00:43:46,920 --> 00:43:49,480
- (Olivia) "Coucou", Giulietta.
- "Chèrie"!
780
00:43:49,520 --> 00:43:52,160
- (Giulietta) "Oh, cette coupe"!
- Non capisco cosa dici.
781
00:43:52,200 --> 00:43:54,840
"Esperienze omosessuali",
nel senso, più di una?
782
00:43:54,880 --> 00:43:57,600
(Giulietta) Sai com'è tuo padre,
eclettico.
783
00:43:57,640 --> 00:44:01,111
- No che non lo so.
- Ma dai, che lo sapevate tutti.
784
00:44:01,200 --> 00:44:02,600
Tu sei un carro armato, eh.
785
00:44:02,640 --> 00:44:04,313
- Tu lo sapevi?
- Senti chi parla!
786
00:44:04,360 --> 00:44:09,435
Sì, la famosa seratina con David Bowie,
Mick Jagger e Andy Warhol.
787
00:44:09,480 --> 00:44:12,359
- Ma figurati.
- David Bowie?
788
00:44:12,400 --> 00:44:13,197
No, esagera.
789
00:44:13,240 --> 00:44:15,675
Sono l'unica in questa famiglia
a non sapere le cose?
790
00:44:15,720 --> 00:44:18,110
(Giulietta) Cerchiamo di arrivare
al punto.
791
00:44:18,160 --> 00:44:23,713
Toni, l'eredità rimane alle ragazze,
e includo Olivia, ovviamente,
792
00:44:23,760 --> 00:44:28,437
che come tu ben sai ho sempre considerato
parte integrante della famiglia.
793
00:44:28,480 --> 00:44:31,678
Nulla di quello
che abbiamo costruito insieme
794
00:44:31,720 --> 00:44:34,474
finisce nel calderone
di questa tua ennesima...
795
00:44:34,520 --> 00:44:37,194
Vogliamo chiamarla stronzata?
D'accordo, Toni?
796
00:44:37,240 --> 00:44:39,800
Scusi, Carlo, non ce l'ho con lei.
Ci diamo del tu?
797
00:44:39,840 --> 00:44:42,799
Tu sarai anche in buona fede,
però capisci che...
798
00:44:42,840 --> 00:44:44,877
Giulietta, che cazzo.
799
00:44:44,920 --> 00:44:48,231
Che cazzo!
Voglio dire, ti sposi e neanche mi inviti.
800
00:44:48,280 --> 00:44:52,115
Scusate, se posso, ma che vuol dire
"parte integrante della famiglia"?
801
00:44:52,880 --> 00:44:56,317
Scusa, caro, ma secondo te com'è possibile
802
00:44:56,360 --> 00:45:00,400
che Penelope e Olivia
siano nate a un mese di distanza?
803
00:45:01,160 --> 00:45:04,949
Non state per sposarvi, voi due?
Toni, non gli racconti la tua vita?
804
00:45:05,000 --> 00:45:08,311
Ma certo che gliela racconto,
sa benissimo la mia vita.
805
00:45:08,360 --> 00:45:09,430
Posso dirti una cosa?
806
00:45:09,480 --> 00:45:12,473
Un attimo solo, una cosa sola,
scusate, vieni un attimo.
807
00:45:17,000 --> 00:45:19,356
(Carlo) A parte che ho fatto
la figura del coglione.
808
00:45:19,400 --> 00:45:21,640
Fammi controllare
che non arrivi l'impicciona.
809
00:45:21,640 --> 00:45:23,711
Poi ti pare che una cosa così
non me la dici?
810
00:45:23,760 --> 00:45:26,673
Va bene, sì, è figlia mia,
non di Giulietta ma mia sì.
811
00:45:26,720 --> 00:45:29,679
Con questo? Ti devo dire
tutte le mamme dei miei figli?
812
00:45:29,720 --> 00:45:30,790
Come "tutte le mamme"?
813
00:45:30,840 --> 00:45:33,036
Cioè, non ti devo dire
tutte le donne che ho avuto.
814
00:45:33,080 --> 00:45:34,400
Vedi un po'.
815
00:45:34,440 --> 00:45:37,399
Poi a un certo punto
ho avuto una figlia extra.
816
00:45:37,440 --> 00:45:39,716
- Poi sai che figlia.
- Una figlia extra?
817
00:45:39,760 --> 00:45:41,353
- Eh.
- Quante volte l'hai tradita?
818
00:45:41,400 --> 00:45:44,279
- Non lo so, adesso.
- Ma come? Lo voglio sapere.
819
00:45:48,200 --> 00:45:53,480
- Stai contando? Devi contrare?
- Pure se sto zitto hai da ridire?
820
00:45:56,280 --> 00:45:59,796
- Dove vai, Dodo?
- (Carlo) Dodo "stocazzo"!
821
00:46:03,640 --> 00:46:04,790
(Donna) Com'è Parigi?
822
00:46:04,840 --> 00:46:07,753
(Giulietta) Città divina,
ma così tanto lavoro.
823
00:46:07,800 --> 00:46:11,350
00:46:14,871
- Guarda chi c'è, Giuseppe!
- (Uomo) Toni!
825
00:46:14,920 --> 00:46:16,274
Ciao.
826
00:46:16,320 --> 00:46:19,358
Carissimo, come va?
827
00:46:19,400 --> 00:46:20,516
Ciao, ragazzi.
828
00:46:23,200 --> 00:46:24,953
Si è fatta rifare tutto.
829
00:46:25,040 --> 00:46:26,520
(Sandro) Sono tutti strani.
830
00:46:27,200 --> 00:46:29,590
- Guarda come sono vestiti.
- Guarda questo.
831
00:46:29,640 --> 00:46:32,155
- Dove dobbiamo andare?
- Che ne so? Di là?
832
00:46:32,200 --> 00:46:33,953
Andiamo di là. Vieni, amo'.
833
00:46:34,320 --> 00:46:35,390
- Dove?
- Andiamo là.
834
00:46:36,360 --> 00:46:38,636
- Quello col riso sta là.
- È sushi, amo'.
835
00:46:38,720 --> 00:46:39,676
- È sushi?
- Sì.
836
00:46:39,720 --> 00:46:40,471
Ah.
837
00:46:40,520 --> 00:46:42,034
Le ragazze come stanno?
838
00:46:42,080 --> 00:46:44,640
Questa settimana
incredibilmente tutte e due a casa.
839
00:46:44,680 --> 00:46:45,800
(Donna) Che bello!
840
00:46:45,800 --> 00:46:48,315
Noi non riusciamo mai
ad averli tutti insieme.
841
00:46:48,360 --> 00:46:52,832
Il fatto è che Toni ha un talento
per creare delle speciali occasioni.
842
00:46:53,480 --> 00:46:58,839
È sempre un gran romantico, vero?
A proposito di romanticismo, lui è Carlo.
843
00:46:58,880 --> 00:47:01,600
- Ah, sì, Carlo.
- Petagna Carlo, molto lieto.
844
00:47:01,640 --> 00:47:02,437
Piacere.
845
00:47:02,480 --> 00:47:03,994
- Molto lieto.
- Salve.
846
00:47:04,760 --> 00:47:08,280
- È andata esattamente così.
- Quindi lei di cosa si occupa?
847
00:47:08,280 --> 00:47:11,318
- Ho una pescheria.
- Ah, quindi pesci.
848
00:47:11,360 --> 00:47:12,191
Eh, beh.
849
00:47:13,000 --> 00:47:15,720
- Vi dico di no!
- E come funziona?
850
00:47:15,760 --> 00:47:18,150
Nel senso, dove si prendono questi pesci?
851
00:47:18,200 --> 00:47:20,669
Una volta pescavo ai ciglioni,
ora non ci vado spesso,
852
00:47:20,720 --> 00:47:24,191
se ne occupa soprattutto
mio figlio Sandro.
853
00:47:24,240 --> 00:47:25,560
Allora testimonio io, eh.
854
00:47:25,600 --> 00:47:28,274
Ti abbiamo ritrovato il giorno dopo
con la bottiglia in mano.
855
00:47:28,320 --> 00:47:32,394
Ma che dici?
Non ci si può fidare più di nessuno.
856
00:47:32,440 --> 00:47:34,671
Ecco, allora ho rimosso.
857
00:47:34,720 --> 00:47:36,473
- Memoria selettiva.
- Non mi ricordo.
858
00:47:36,520 --> 00:47:38,637
- Va bene.
- Memoria selettiva.
859
00:47:48,680 --> 00:47:49,477
Ciao.
860
00:47:50,200 --> 00:47:53,716
Come stai? Ti trovo bene, bel vestito.
861
00:47:57,000 --> 00:48:00,152
- Permette che mi appoggi a lei?
- Prego.
862
00:48:03,080 --> 00:48:04,673
Sì, sì.
863
00:48:04,720 --> 00:48:06,154
- Qui?
- Qua.
864
00:48:06,200 --> 00:48:07,350
Che noia queste feste.
865
00:48:07,400 --> 00:48:10,472
Mi hanno anche sfilato 1000 euro
per una causa improbabile.
866
00:48:10,520 --> 00:48:11,715
- Davvero?
- Sì.
867
00:48:12,800 --> 00:48:14,840
- "Putain, c'est son ex".
- Non ho capito.
868
00:48:14,840 --> 00:48:16,800
Il suo ex fidanzato, Brando.
869
00:48:16,800 --> 00:48:19,720
L'ha visto l'anno scorso
mentre baciava un'altra
870
00:48:19,720 --> 00:48:22,680
e ha avuto una crisi di panico
in mezzo alla spiaggia.
871
00:48:22,680 --> 00:48:25,434
- (Olivia) Non respirava più.
- Come non respirava più?
872
00:48:25,480 --> 00:48:28,791
Non respirava, era convinta di morire.
873
00:48:28,840 --> 00:48:31,116
- L'hanno portata all'ospedale.
- Povera.
874
00:48:31,880 --> 00:48:36,352
- (Carlo) Quanto sono stati insieme?
- (Olivia) Direi quattro mesi.
875
00:48:36,400 --> 00:48:38,960
(Carlo) Quattro mesi non sono tantissimi.
876
00:48:39,000 --> 00:48:41,117
(Olivia) È la storia più lunga
che ha mai avuto.
877
00:48:43,680 --> 00:48:45,239
Aspetta, saluto un'amica.
878
00:48:45,800 --> 00:48:48,554
(Olivia) Ciao, tesoro, come stai?
879
00:48:48,600 --> 00:48:50,273
(Carlo) Posso rubargliene uno?
880
00:48:50,320 --> 00:48:51,800
- Prego.
- Scusi.
881
00:48:57,480 --> 00:48:58,277
Ehi.
882
00:49:00,600 --> 00:49:02,796
Stai con il bicchiere vuoto?
Prendi questo.
883
00:49:04,840 --> 00:49:06,274
- Grazie.
- Prego.
884
00:49:08,040 --> 00:49:08,837
Che c'è?
885
00:49:10,800 --> 00:49:12,154
Che succede?
886
00:49:14,960 --> 00:49:15,791
Stai tutta...
887
00:49:17,840 --> 00:49:20,036
Gli ho detto che ho uno
che ho lasciato a Roma.
888
00:49:20,080 --> 00:49:20,957
Non è vero?
889
00:49:22,680 --> 00:49:23,477
Eh?
890
00:49:25,360 --> 00:49:26,430
Ma che è vero?
891
00:49:28,840 --> 00:49:30,354
Ma si può essere più scema?
892
00:49:31,680 --> 00:49:34,639
Guarda che eri bellissima, scema!
893
00:49:34,680 --> 00:49:36,831
Ti stavo guardando, ti vedi solo tu.
894
00:49:38,480 --> 00:49:39,277
È vero.
895
00:49:43,320 --> 00:49:48,076
Se quello non ti guarda se ne andasse
da un'altra parte, peggio per lui.
896
00:49:49,040 --> 00:49:50,235
Ha pure il culo piatto.
897
00:49:57,600 --> 00:49:59,831
- Ma che ne sai te?
- Ma che ne so io, infatti.
898
00:50:02,920 --> 00:50:06,311
Ma che dobbiamo metterci qui?
Non ci sono neanche le sedie.
899
00:50:06,360 --> 00:50:08,158
- Ma le sedie?
- Scherziamo?
900
00:50:08,200 --> 00:50:10,476
(insieme) Buonasera.
901
00:50:10,520 --> 00:50:14,036
Stiamo raccogliendo le donazioni,
si parte da 200 euro in su.
902
00:50:14,680 --> 00:50:15,477
Per cosa?
903
00:50:15,520 --> 00:50:18,479
Per l'estinzione del fagiolo coco bianco.
904
00:50:18,520 --> 00:50:19,317
Ah.
905
00:50:19,920 --> 00:50:21,434
- Certo.
- È un animale?
906
00:50:21,480 --> 00:50:23,995
No, e francamente non capisco il sarcasmo.
907
00:50:26,440 --> 00:50:27,556
Un attimo solo.
908
00:50:27,600 --> 00:50:30,911
Noi a casa siamo pieni di fagiolo coco,
lo cuciniamo sempre.
909
00:50:30,960 --> 00:50:32,679
- Tutti i giorni.
- Ci sta a cuore.
910
00:50:32,720 --> 00:50:34,916
- Lei è un maleducato.
- Io? - (Uomo) Lei.
911
00:50:34,960 --> 00:50:36,519
Come si permette, non ho capito?
912
00:50:36,560 --> 00:50:37,880
- Parlo con lui.
- (Sandro) Io?
913
00:50:37,920 --> 00:50:40,515
- Che sta succedendo? Me lo spiegate?
- Che me ne frega?
914
00:50:40,560 --> 00:50:44,600
Sono arrivati questi due e ci hanno
chiesto 200 euro per il fagiolo coco.
915
00:50:44,640 --> 00:50:47,109
- Non ho capito, ti sembra normale?
- Lasciamo stare.
916
00:50:47,160 --> 00:50:49,675
- Lei è un cafone, sa?
- Non ci si metta pure lei.
917
00:50:49,720 --> 00:50:51,313
Sandro, ti prego, sta' calmo.
918
00:50:51,360 --> 00:50:52,476
- Continua.
- Cerca Toni.
919
00:50:52,520 --> 00:50:53,749
- Per favore.
- Insisti?
920
00:50:53,800 --> 00:50:55,473
- Sandro, ti prego!
- Ma cosa?
921
00:50:55,520 --> 00:50:56,590
- Calmo!
- Hai sentito?
922
00:50:56,640 --> 00:50:58,199
- (Carlo) Quanto è?
- Si parte da 200 euro.
923
00:50:58,240 --> 00:50:59,276
200 euro.
924
00:50:59,320 --> 00:51:00,959
- Questi ho.
- Gli dai i soldi?
925
00:51:01,000 --> 00:51:02,320
- Grazie.
- (Sandro) Che fai?
926
00:51:02,360 --> 00:51:04,795
- Mi tolga le mani di dosso!
- Stia buono pure lei!
927
00:51:04,880 --> 00:51:07,190
- Noi ce li sudiamo.
- Sta' zitto un attimo.
928
00:51:07,240 --> 00:51:09,197
- Ma cosa?
- È davvero per il fagiolo coco.
929
00:51:09,240 --> 00:51:11,835
È un fagiolo particolare
che cresce solo da queste parti.
930
00:51:11,880 --> 00:51:13,439
- Lo fanno tutti gli anni.
- Che dici?
931
00:51:13,480 --> 00:51:16,712
- Stiamo facendo una figura di merda.
- Noi?
932
00:51:16,760 --> 00:51:19,070
Non questi "purciari"?
Ma poi che te ne frega?
933
00:51:19,120 --> 00:51:23,114
Quando vieni in questi posti
devi fare la donazione.
934
00:51:23,160 --> 00:51:24,594
Devi fare la donazione, eh?
935
00:51:24,640 --> 00:51:26,950
Me lo immagino
chi ti ha detto che devi farla.
936
00:51:27,000 --> 00:51:28,514
Dagli i soldi, "sticazzi".
937
00:51:28,560 --> 00:51:31,155
- Dagliene 400 a questi "poracci".
- Toni non si trova.
938
00:51:31,200 --> 00:51:33,032
Meglio, andiamo a casa.
939
00:51:33,080 --> 00:51:35,993
- Voi andate a lavorare.
- Vada, si sta coprendo di ridicolo.
940
00:51:36,040 --> 00:51:37,793
Comprate le sedie!
941
00:51:39,200 --> 00:51:41,840
- Ecco a lei, scusi, sono ciancicate.
- Sì.
942
00:51:42,560 --> 00:51:45,394
- Scusate.
- Niente, si figuri, grazie.
943
00:51:58,720 --> 00:52:00,871
Di' a Toni che noi ce ne siamo andati.
944
00:52:01,360 --> 00:52:02,396
Quando lo trovi.
945
00:52:13,920 --> 00:52:16,435
(STRIDIO DI GOMME)
946
00:52:19,880 --> 00:52:22,076
- (Sandro) "Aò".
- "Aò".
947
00:52:22,160 --> 00:52:25,437
Ancora aspetti?
Sono le 3 di notte, vai a dormire.
948
00:52:26,280 --> 00:52:27,680
Tu come mai non dormi?
949
00:52:27,720 --> 00:52:30,235
Come mai?
Non dormo da quattro giorni, papà.
950
00:52:30,280 --> 00:52:31,999
- Davvero?
- Davvero.
951
00:52:34,400 --> 00:52:35,880
Ma che stai facendo, papà?
952
00:52:37,000 --> 00:52:39,037
Non ti riconosco più, ma com'è?
953
00:52:40,000 --> 00:52:41,798
Che ci facciamo qua con questi?
954
00:52:43,360 --> 00:52:46,114
Non vuoi dargli una possibilità?
Così è inutile.
955
00:52:46,760 --> 00:52:48,513
- A uno così una possibilità?
- Beh?
956
00:52:48,600 --> 00:52:51,274
Per come mi hai cresciuto te? "Daje", su.
957
00:52:52,400 --> 00:52:55,791
Torniamo a casa, a fare la vita nostra.
958
00:52:56,720 --> 00:52:58,757
Stavamo tanto bene prima.
959
00:53:04,760 --> 00:53:05,796
Va bene.
960
00:53:07,000 --> 00:53:08,992
- Dove vai?
- Vado a pisciare.
961
00:53:36,800 --> 00:53:37,711
Buongiorno.
962
00:53:38,520 --> 00:53:40,876
Penny, vuoi invitare qualcuno
al matrimonio?
963
00:53:46,640 --> 00:53:48,757
Oh, buongiorno.
964
00:53:48,800 --> 00:53:51,679
Ieri poi non vi ho più visto,
mi avete lasciato solo.
965
00:53:51,720 --> 00:53:54,872
- Neanche io ti ho più visto.
- Potevi mandarmi un messaggino, no?
966
00:53:54,920 --> 00:53:55,831
Caffè?
967
00:53:57,280 --> 00:53:58,191
Toni.
968
00:53:58,800 --> 00:54:02,476
Io sto mettendo in discussione tutto
per te, la famiglia, e tu ti vergogni?
969
00:54:02,520 --> 00:54:04,989
Ma di che ti vergogni?
Non credevo ti vergognassi.
970
00:54:05,600 --> 00:54:07,671
(Giulietta) Buongiorno a tutti, cari.
971
00:54:07,720 --> 00:54:09,473
Fa lo snobetto con la mogliettina.
972
00:54:09,520 --> 00:54:13,355
Giulietta, ti sembra normale che vieni
a fare una "pisciatina pe' il territorio"
973
00:54:13,400 --> 00:54:14,880
e tutti fanno finta di niente?
974
00:54:14,920 --> 00:54:17,992
Pure tu hai una ex moglie,
e noi neanche eravamo sposati.
975
00:54:18,040 --> 00:54:20,800
A parte che Ornella è morta,
e ci vuole un po' di rispetto.
976
00:54:20,800 --> 00:54:22,837
Devo fare parte dell'harem?
977
00:54:22,880 --> 00:54:25,952
La prima moglie, la seconda moglie,
che poi sarei io, David Bowie.
978
00:54:26,000 --> 00:54:28,879
Facciamo venire la mamma di Olivia,
così facciamo filotto?
979
00:54:28,920 --> 00:54:30,991
Per carità, è insopportabile.
980
00:54:31,040 --> 00:54:34,590
Senti, io ho organizzato questo raduno
solo per te, non certo per me.
981
00:54:34,640 --> 00:54:38,031
Da quando siamo qua con le nostre famiglie
non facciamo che litigare.
982
00:54:38,080 --> 00:54:40,879
No, è da quando abbiamo iniziato
a conoscerci meglio.
983
00:54:43,000 --> 00:54:45,754
Fatemi un favore,
andatevene tutti a 'fanculo.
984
00:54:46,520 --> 00:54:49,513
Che caratterino, argomenta molto bene!
985
00:54:49,560 --> 00:54:53,156
Cioè, io non me l'aspettavo
ma va proprio al punto, è incisivo.
986
00:54:53,200 --> 00:54:55,032
Voi avete capito chi è, sì?
987
00:54:55,680 --> 00:54:58,832
Lui ha questa nobiltà d'animo.
988
00:54:58,880 --> 00:55:01,873
(Toni) Poi quando ride
e gli vengono le fossette mi fa morire.
989
00:55:01,920 --> 00:55:03,877
Devo farmi perdonare, non se lo merita.
990
00:55:05,120 --> 00:55:06,873
Ho fatto la fila per 15 minuti.
991
00:55:06,920 --> 00:55:08,991
Poi per fortuna mi hanno riconosciuta,
992
00:55:09,040 --> 00:55:13,671
alla fine ho dovuto firmare autografi
al sindaco e alla moglie, però ho fatto.
993
00:55:13,720 --> 00:55:14,836
Brava.
994
00:55:15,760 --> 00:55:16,830
Hai fatto cosa?
995
00:55:16,880 --> 00:55:19,873
Olivia ci fa da testimone,
te l'avevo detto, no?
996
00:55:19,920 --> 00:55:20,751
(Toni) Dodo!
997
00:55:22,360 --> 00:55:23,919
No che non me lo avevi detto.
998
00:55:24,960 --> 00:55:26,758
"Daje", papà, dacci le salsicce.
999
00:55:26,800 --> 00:55:28,792
Non toccate la roba.
1000
00:55:28,840 --> 00:55:30,115
Forza, andate al tavolo.
1001
00:55:30,160 --> 00:55:33,517
No! Andate al tavolo,
non urlate, non fate i maleducati.
1002
00:55:33,560 --> 00:55:36,632
- (Adam) Dove mi metto?
- (Carolina) Uno qui e l'altro là.
1003
00:55:36,680 --> 00:55:37,830
Beh?
1004
00:55:38,400 --> 00:55:41,837
Non te la prendere per ieri sera,
è nei ruoli, no?
1005
00:55:42,280 --> 00:55:44,840
Però io poco fa ho apprezzato.
1006
00:55:44,880 --> 00:55:45,920
Molto diretto!
1007
00:55:45,920 --> 00:55:46,990
Com'è che hai detto?
1008
00:55:47,040 --> 00:55:48,793
"Pisciatina de territorio"!
1009
00:55:51,200 --> 00:55:53,396
Davvero devo parlare con te, Giulie'?
1010
00:55:54,280 --> 00:55:55,839
Carlo, rilassati.
1011
00:55:55,880 --> 00:55:59,954
Anche perché ti giuro,
poco fa io ti vedevo, eri così...
1012
00:56:00,000 --> 00:56:02,674
Mi hai fatto sentire proprio stronza.
1013
00:56:02,720 --> 00:56:04,916
A me non è che capita spesso.
1014
00:56:04,960 --> 00:56:07,191
(MUSICA DALLA RADIO)
1015
00:56:07,240 --> 00:56:09,550
Posso vedere come fai?
1016
00:56:09,600 --> 00:56:12,354
- Non toccare, ti bruci, ti sporchi.
- Volevo aiutare.
1017
00:56:12,800 --> 00:56:13,870
Abbiamo fatto pace?
1018
00:56:14,440 --> 00:56:17,877
Ecco, porta le bruschette e i pomodori
che questi si mangiano il tavolo.
1019
00:56:17,960 --> 00:56:18,996
- Attenta.
- Sì, capo.
1020
00:56:19,800 --> 00:56:23,476
(Giulietta) Bruschette calde!
Bruschette per tutti!
1021
00:56:23,520 --> 00:56:24,476
"Daje".
1022
00:56:24,520 --> 00:56:27,274
- (Adam) Passami la bruschetta.
- Oh, aspetta.
1023
00:56:27,320 --> 00:56:30,119
(Diego) Questa la prendo io,
che tu sei troppo piccolo.
1024
00:56:30,160 --> 00:56:33,471
- (Adam) Piccolo?
- Mi sa che manca l'acqua frizzante, amo'.
1025
00:56:33,520 --> 00:56:35,876
- (Adam) Mamma, mi passi l'acqua?
- (Diego) Faccio io.
1026
00:56:35,920 --> 00:56:37,798
- Arrivo.
- (Diego) Hai le braccia corte.
1027
00:56:40,920 --> 00:56:41,956
Che vuoi?
1028
00:56:42,560 --> 00:56:45,075
Va tutto benissimo,
abbiamo soltanto un problema.
1029
00:56:45,120 --> 00:56:46,952
Hanno depositato le carte in Comune.
1030
00:56:47,840 --> 00:56:51,311
- Che hai?
- Che ho? Che devo avere?
1031
00:56:51,360 --> 00:56:55,070
- Non ce la faccio più a starti dietro.
- Manca tanto così.
1032
00:56:55,160 --> 00:56:56,560
"Tanto così" cosa?
1033
00:56:56,600 --> 00:56:58,512
Non mi piace che si sposa con un uomo,
1034
00:56:58,560 --> 00:57:01,075
ma non mi piace neanche
fargli le cose alle spalle.
1035
00:57:01,120 --> 00:57:02,759
Prima con lui avevo un bel rapporto,
1036
00:57:02,800 --> 00:57:05,031
ora non ci parliamo più,
siamo sempre incazzati.
1037
00:57:05,080 --> 00:57:06,150
Pure ieri sera.
1038
00:57:07,040 --> 00:57:08,520
Ci è rimasto malissimo, lo sai?
1039
00:57:09,360 --> 00:57:12,478
Poi quando lo vedo così
ci rimango male il triplo,
1040
00:57:12,520 --> 00:57:14,159
perché non se lo merita, capito?
1041
00:57:14,200 --> 00:57:18,160
È una brava persona,
non c'entra un cazzo con tutto questo.
1042
00:57:24,840 --> 00:57:28,470
Che hai qui, ti sei sporcata? È ketchup?
1043
00:57:28,520 --> 00:57:29,317
Va bene.
1044
00:57:34,400 --> 00:57:35,516
Allora, eccoci qua.
1045
00:57:35,560 --> 00:57:39,395
Olivia, a te ho fatto le verdure
messe da un lato che non toccavano.
1046
00:57:39,440 --> 00:57:41,591
Grazie, perché a me
i cadaveri non piacciono.
1047
00:57:41,640 --> 00:57:43,472
Capito, però mangi aria.
1048
00:57:43,920 --> 00:57:47,357
- Zia Ida, ecco la carne bianca, giusto?
- Giustissimo, che attenzione.
1049
00:57:47,400 --> 00:57:50,677
- Fossero tutti come te, gli uomini.
- Saremmo rovinate!
1050
00:57:52,800 --> 00:57:55,998
- A me non fa tanto ridere, questa cosa.
- Invece più ci penso...
1051
00:57:56,040 --> 00:57:59,556
Guarda che nell'antica Grecia
l'amore omosessuale era il più puro,
1052
00:57:59,600 --> 00:58:02,115
perché non finalizzato alla procreazione.
1053
00:58:02,160 --> 00:58:04,880
La riproduzione
è solo un inganno della natura
1054
00:58:04,920 --> 00:58:06,832
per poter proseguire la specie.
1055
00:58:06,880 --> 00:58:09,111
Il resto è incontro di anime.
1056
00:58:09,160 --> 00:58:11,994
Sì ma lasciami stare con queste storie
perché non è il momento.
1057
00:58:12,040 --> 00:58:13,599
Amo', "accanna", no?
1058
00:58:13,640 --> 00:58:16,792
Diego, ecco la tua bistecca.
Se è troppo grande la dividete, va bene?
1059
00:58:16,840 --> 00:58:17,956
Gianluca, carne rossa?
1060
00:58:18,000 --> 00:58:20,117
- Io oggi mi idrato e basta.
- Ti idrati.
1061
00:58:20,160 --> 00:58:23,392
- Che profumini! Che mi consigli?
- Prendi quello che ti pare.
1062
00:58:25,040 --> 00:58:26,872
Scusa, tu non mangi con noi?
1063
00:58:26,920 --> 00:58:31,153
- Sono sporco, sono sudato, non lo vedi?
- Figurati, mettiti seduto, dai.
1064
00:58:31,200 --> 00:58:34,193
- Ti faccio sfigurare, no?
- Ma cosa dici?
1065
00:58:36,120 --> 00:58:36,951
Va bene.
1066
00:58:37,920 --> 00:58:39,957
- (Carolina) Mangia.
- Sì.
1067
00:58:40,000 --> 00:58:42,799
- (Ida) Che parte faceva?
- (Olivia) La madre depressa.
1068
00:58:42,840 --> 00:58:46,595
(CANZONE DALLA RADIO:
"NO ROOTS" DI ALICE MERTON)
1069
00:58:57,640 --> 00:58:59,154
(Adam) Guarda nonno come balla!
1070
00:59:16,320 --> 00:59:19,552
Ida, meravigliosamente rozzo!
1071
00:59:20,880 --> 00:59:22,394
Meravigliosamente.
1072
00:59:33,040 --> 00:59:37,114
- (Carlo) Non sei capace.
- Sono capace.
1073
00:59:37,160 --> 00:59:38,355
Ti dico di no.
1074
00:59:38,400 --> 00:59:39,720
Ti dico di sì.
1075
00:59:51,880 --> 00:59:54,236
(Diego) Papà, "daje"!
1076
00:59:54,280 --> 00:59:57,079
- (Adam) Balliamo!
- (Diego) "Daje", andiamo!
1077
01:00:02,520 --> 01:00:04,352
(Sandro) Non far cadere tua madre.
1078
01:00:09,720 --> 01:00:13,270
(CANTICCHIANO)
1079
01:00:14,120 --> 01:00:17,318
Adoro! Siamo fortissimi!
1080
01:00:22,200 --> 01:00:24,271
"Daje", Sandro!
1081
01:00:45,720 --> 01:00:47,074
"Daje"!
1082
01:00:47,120 --> 01:00:49,237
(CANZONE: "NO ROOTS" DI ALICE MERTON)
1083
01:00:49,840 --> 01:00:52,230
(GRIDANO)
1084
01:00:52,280 --> 01:00:53,680
"Daje"!
1085
01:01:06,640 --> 01:01:09,792
(VOCI NON UDIBILI)
1086
01:01:12,760 --> 01:01:13,955
"Aò"!
1087
01:01:14,520 --> 01:01:15,476
"Aò"!
1088
01:01:16,240 --> 01:01:18,835
(CANZONE: "NO ROOTS" DI ALICE MERTON)
1089
01:01:20,080 --> 01:01:21,150
"Aò".
1090
01:01:33,240 --> 01:01:35,596
Senti, comincia a rinfrescare, eh?
1091
01:01:36,680 --> 01:01:39,991
A te Carlo piace, eh? No, lo capisco.
1092
01:01:40,800 --> 01:01:43,360
Penny, quelli si amano.
1093
01:01:43,840 --> 01:01:45,274
Si amano davvero.
1094
01:01:46,080 --> 01:01:50,438
Ieri Toni stava stendendo
i panni di Carlo con le mollette,
1095
01:01:50,480 --> 01:01:52,517
con cura, per bene.
1096
01:01:52,600 --> 01:01:53,920
Ci ha messo dieci minuti.
1097
01:01:53,960 --> 01:01:55,599
Tuo padre!
1098
01:01:59,160 --> 01:02:02,278
Non capisco perché gliele
hai sempre fatte passare tutte.
1099
01:02:03,680 --> 01:02:05,990
Penny, lascia stare me e lui.
1100
01:02:06,040 --> 01:02:09,431
Io la mia vita me la sono gestita
abbastanza bene, grazie.
1101
01:02:09,480 --> 01:02:12,757
Amore, lui è tuo padre.
1102
01:02:12,800 --> 01:02:15,998
Non puoi prendertene un altro,
devi prenderlo così com'è.
1103
01:02:16,080 --> 01:02:17,833
Non lo puoi cambiare.
1104
01:02:18,400 --> 01:02:21,120
Prima lo capisci, prima impari a crescere.
1105
01:02:21,840 --> 01:02:25,072
Non c'è cosa peggiore
di invecchiare senza crescere.
1106
01:02:27,200 --> 01:02:32,559
Domani devo partire, devo essere
a Parigi per l'evento "Vogue", ok?
1107
01:02:32,600 --> 01:02:35,434
"Ok" cosa? Mi lasci in questo casino.
1108
01:02:35,480 --> 01:02:38,791
Ma quale casino, Penny? Mannaggia.
1109
01:02:39,400 --> 01:02:42,711
Lo capisci che da ogni male
puoi tirare fuori un bene,
1110
01:02:42,760 --> 01:02:44,797
che basta crederci, ranocchia?
1111
01:02:46,280 --> 01:02:47,111
No!
1112
01:02:48,440 --> 01:02:49,510
Lasciami.
1113
01:03:01,120 --> 01:03:01,871
(Ida) Tu sì?
1114
01:03:03,280 --> 01:03:04,430
Lo so, zia.
1115
01:03:04,480 --> 01:03:08,269
Voglio dire, si fa così.
1116
01:03:08,320 --> 01:03:09,151
Fa' vedere.
1117
01:03:13,560 --> 01:03:14,710
Va bene.
1118
01:03:14,800 --> 01:03:17,190
(Adam) Adesso vai, devo fare una cosa.
1119
01:03:17,240 --> 01:03:20,153
- Se ti butti in acqua mi chiami, ok?
- Sì.
1120
01:03:22,960 --> 01:03:24,792
- (Adam) Nonno.
- Oh.
1121
01:03:24,840 --> 01:03:26,479
- (Adam) Vieni qua.
- Che vuoi?
1122
01:03:26,560 --> 01:03:27,835
Vieni qua.
1123
01:03:32,160 --> 01:03:35,995
- Ho un segreto che non ti posso dire.
- Perché non puoi dirmelo? Dimmelo.
1124
01:03:36,520 --> 01:03:38,352
È che ti sei fidanzato con Toni.
1125
01:03:41,960 --> 01:03:44,953
Ah, e chi lo sa questo segreto?
1126
01:03:45,000 --> 01:03:46,992
Tutti, ma non lo devi dire.
1127
01:03:47,080 --> 01:03:50,118
No, non lo dico, perché lo devo dire?
1128
01:03:50,160 --> 01:03:51,355
Ora vattene.
1129
01:03:51,400 --> 01:03:52,800
- Eh?
- Vattene.
1130
01:03:52,840 --> 01:03:54,354
- Ho capito, me ne vado.
- Vai.
1131
01:03:54,400 --> 01:03:55,959
- Vado!
- Sei ancora qua.
1132
01:03:56,680 --> 01:03:58,478
(Carolina) È una fiction?
1133
01:03:58,520 --> 01:04:00,273
- No, è teatro.
- Molière.
1134
01:04:00,920 --> 01:04:04,118
- Ah, contemporaneo.
- No, un classico puro.
1135
01:04:05,080 --> 01:04:05,911
(Carlo) "Aò".
1136
01:04:09,080 --> 01:04:12,676
Beh? Com'è? Ti piace qua?
1137
01:04:13,800 --> 01:04:18,317
- Ti piacciono questi amici nuovi?
- Sì, sono simpatici.
1138
01:04:19,920 --> 01:04:23,709
Se ti stanno simpatici
perché fai questa faccia? Dimmi.
1139
01:04:23,760 --> 01:04:26,150
Non ho niente, papà, dai.
1140
01:04:26,240 --> 01:04:29,870
- A papà puoi dire tutto.
- Che devo dirti se non ho niente?
1141
01:04:29,920 --> 01:04:32,435
Dimmi se hai qualcosa,
se hai qualche problema.
1142
01:04:32,480 --> 01:04:33,960
- È che...
- Che?
1143
01:04:37,000 --> 01:04:38,354
Mi piace una.
1144
01:04:46,520 --> 01:04:47,556
Ah.
1145
01:04:49,640 --> 01:04:53,839
- Beh, è carina.
- È bellissima.
1146
01:04:57,200 --> 01:05:00,671
- È pure simpatica?
- Ma è di Parigi, non mi guarda proprio.
1147
01:05:00,720 --> 01:05:02,837
Che c'entra,
anche mamma mica era di Nettuno.
1148
01:05:02,880 --> 01:05:04,633
- Davvero?
- Era di Mostacciano.
1149
01:05:06,120 --> 01:05:10,717
E poi adesso Elodie
la vedrai più spesso, no?
1150
01:05:13,960 --> 01:05:16,600
Vuoi andare a vivere in centro con Toni,
vero?
1151
01:05:23,200 --> 01:05:26,876
Questa poi è una cosa
che decidiamo insieme io e te.
1152
01:05:32,000 --> 01:05:33,753
Tu che mi dici di Toni? Ti piace?
1153
01:05:34,920 --> 01:05:35,831
Per me è un "tajo".
1154
01:05:37,160 --> 01:05:38,753
Poi se piace a te...
1155
01:06:36,920 --> 01:06:38,320
- Ciao.
- "Aò".
1156
01:06:39,040 --> 01:06:40,952
- Posso?
- Sì, sì.
1157
01:06:41,480 --> 01:06:42,550
Mi hai messo paura.
1158
01:06:46,440 --> 01:06:48,193
Stavo pensando alla vita.
1159
01:06:50,240 --> 01:06:54,837
Sai quando ti sembra di stare
in una cosa che ha pure un termine...
1160
01:06:55,560 --> 01:07:00,999
In un certo assetto, giusto?
Poi cambia e non ti ci ritrovi più.
1161
01:07:02,200 --> 01:07:03,077
Mi capisci?
1162
01:07:04,760 --> 01:07:06,558
È la storia della mia vita,
1163
01:07:06,600 --> 01:07:10,753
solo che a noi in famiglia
questa cosa succede di continuo.
1164
01:07:11,280 --> 01:07:12,396
Di continuo?
1165
01:07:13,280 --> 01:07:14,077
"Mortacci".
1166
01:07:17,920 --> 01:07:21,630
Pensa, mio padre faceva
avanti e indietro con Parigi.
1167
01:07:21,680 --> 01:07:25,674
Un anno lui torna con una figlia,
1168
01:07:26,600 --> 01:07:27,795
della mia età.
1169
01:07:29,440 --> 01:07:31,397
"Ammazza", quante ne ha combinate.
1170
01:07:32,520 --> 01:07:34,159
Troppo bene sei venuta fuori, tu.
1171
01:07:34,800 --> 01:07:35,836
Sto scherzando.
1172
01:07:37,640 --> 01:07:41,395
Se era così di continuo io davo di matto,
ti dico la verità.
1173
01:07:41,440 --> 01:07:42,635
Non si può fare.
1174
01:07:49,360 --> 01:07:50,555
Che c'è?
1175
01:07:51,960 --> 01:07:54,031
Mi sa che si sposano.
1176
01:07:59,080 --> 01:08:00,150
Che ti devo dire?
1177
01:08:02,520 --> 01:08:05,274
Va a finire che li abbiamo pure aiutati,
guarda che ti dico.
1178
01:08:06,160 --> 01:08:07,116
Mamma mia.
1179
01:08:08,120 --> 01:08:09,110
Mamma mia.
1180
01:08:10,360 --> 01:08:14,400
Ho una gran confusione in testa,
non so più quello che devo fare.
1181
01:08:14,440 --> 01:08:20,152
Sono sempre stato uno che bene o male
sapeva cosa voleva fare in vita sua.
1182
01:08:20,200 --> 01:08:22,431
Adesso no, non so più cosa devo fare.
1183
01:08:22,960 --> 01:08:23,757
No?
1184
01:08:23,800 --> 01:08:26,599
Sono confuso, non puoi capire quanto.
1185
01:08:33,240 --> 01:08:36,233
Anch'io, cioè, ti capisco.
1186
01:08:45,280 --> 01:08:48,034
"Aò", ma che cazzo fai?
1187
01:08:48,800 --> 01:08:51,235
- Che cazzo faccio?
- Che cazzo fai?
1188
01:08:51,880 --> 01:08:52,870
Scusami.
1189
01:08:52,920 --> 01:08:55,560
Aspetta, non te ne andare,
magari non ci siamo capiti.
1190
01:08:55,560 --> 01:08:56,914
Cosa "non ci siamo capiti"?
1191
01:08:57,680 --> 01:09:01,071
- (Carolina) Che sta facendo questa?
- Niente, stavamo parlando.
1192
01:09:01,120 --> 01:09:04,591
Tu mi hai rotto, hai capito?
1193
01:09:05,480 --> 01:09:07,676
L'ho visto che gli giri sempre intorno.
1194
01:09:07,720 --> 01:09:09,837
- "Poraccia", lasciala stare.
- "Poraccia"?
1195
01:09:09,880 --> 01:09:11,712
Non la difendere o mi incazzo pure con te.
1196
01:09:11,760 --> 01:09:14,639
(Carolina) Non fare l'amica,
mi prendi per il culo?
1197
01:09:14,680 --> 01:09:18,037
- Stai facendo una piazzata.
- Io? E facciamola una piazzata!
1198
01:09:18,080 --> 01:09:20,037
- Che succede?
- Carlo.
1199
01:09:20,080 --> 01:09:22,151
- (Sandro) Niente.
- (Carlo) Che è?
1200
01:09:22,200 --> 01:09:23,919
Questa si stava baciando con Sandro.
1201
01:09:23,960 --> 01:09:27,032
Ti sembra una cosa normale?
Dimmi, ti sembra una cosa normale?
1202
01:09:27,080 --> 01:09:28,400
Stanno tutti fuori di testa.
1203
01:09:28,440 --> 01:09:29,715
- Che è?
- (Sandro) Calmati.
1204
01:09:29,760 --> 01:09:31,399
- Non mi calmo!
- Calmati!
1205
01:09:31,440 --> 01:09:35,229
Sai da quanto stiamo insieme io e Sandro?
Stiamo insieme dalle medie.
1206
01:09:36,200 --> 01:09:38,600
(Carolina) Ora arrivi tu e che vuoi fare?
1207
01:09:38,600 --> 01:09:41,832
Non ti basta boicottare
il matrimonio loro, anche il mio.
1208
01:09:41,880 --> 01:09:42,757
Ma che cazzo dici?
1209
01:09:43,320 --> 01:09:44,640
- Che ha detto?
- Non ho capito.
1210
01:09:44,680 --> 01:09:47,400
Non credevi che mio marito
mi dicesse le cose?
1211
01:09:47,400 --> 01:09:49,278
Mio marito mi dice le cose, certo.
1212
01:09:50,320 --> 01:09:51,231
(Sandro) Amo'.
1213
01:09:51,280 --> 01:09:54,591
Sei una di quelle che ha bisogno
di far star male gli altri
1214
01:09:54,640 --> 01:09:55,756
per star bene lei.
1215
01:09:55,800 --> 01:09:57,757
Possiamo parlarne
in un altro momento?
1216
01:09:57,800 --> 01:10:00,360
No, non ne possiamo parlare
in un altro momento.
1217
01:10:00,400 --> 01:10:01,880
- Amo', falla finita.
- No.
1218
01:10:01,920 --> 01:10:04,276
Volete sapere
perché siamo rimasti tutti qua?
1219
01:10:04,320 --> 01:10:05,515
Per farvi scannare.
1220
01:10:05,560 --> 01:10:09,110
(Carolina) Solo che gli unici
che non si scannano siete voi due.
1221
01:10:10,080 --> 01:10:11,480
- Sandro.
- Che hai?
1222
01:10:11,520 --> 01:10:13,318
- Non mi sento bene.
- Che hai?
1223
01:10:13,360 --> 01:10:15,033
Scusa, io non ho capito.
1224
01:10:15,080 --> 01:10:18,039
Tu volevi boicottare
il nostro matrimonio?
1225
01:10:18,080 --> 01:10:19,070
No.
1226
01:10:20,960 --> 01:10:22,440
(Penelope) Non così.
1227
01:10:25,840 --> 01:10:26,876
Sì.
1228
01:10:27,520 --> 01:10:28,954
Ma perché, scusa?
1229
01:10:29,000 --> 01:10:34,871
Perché tu sei uno che deve sempre fare
quello dalla grande personalità.
1230
01:10:34,920 --> 01:10:37,389
(Penelope) Sei un egoriferito,
un menefreghista.
1231
01:10:37,440 --> 01:10:40,877
Una persona per farsi notare da te
deve fare i salti mortali.
1232
01:10:40,920 --> 01:10:43,754
Poi arriva il primo che passa
e siamo tutti per lui.
1233
01:10:43,800 --> 01:10:49,353
"Come sta Carlo?", "Carlo è sensibile",
"Sposo Carlo", "Le fossette di Carlo".
1234
01:10:49,400 --> 01:10:52,598
- Vaffanculo, e le mie fossette?
- Piano con le parole.
1235
01:10:53,000 --> 01:10:53,831
Lascia stare.
1236
01:10:53,880 --> 01:10:56,520
Se devi scegliere una testimone
chi scegli?
1237
01:10:57,200 --> 01:11:00,318
- Scegli Olivia.
- Scusala, delle due è la più disturbata.
1238
01:11:00,360 --> 01:11:01,555
Non dire questa cosa!
1239
01:11:01,600 --> 01:11:04,957
Disturbata? Io sono disturbata
perché voglio una famiglia normale?
1240
01:11:05,680 --> 01:11:08,149
Perché voglio una famiglia normale
1241
01:11:09,480 --> 01:11:10,834
e non padre frocio?
1242
01:11:16,440 --> 01:11:19,592
Non pensavo
che fossi così chiusa di testa.
1243
01:11:19,640 --> 01:11:21,279
(Toni) Se le cose stanno così
1244
01:11:21,320 --> 01:11:23,960
perché ti meravigli se chiedo
a Olivia di farci da testimone?
1245
01:11:24,040 --> 01:11:25,394
- Non dire questa cosa!
- Sì!
1246
01:11:25,440 --> 01:11:29,320
Almeno non boicotta il mio matrimonio
perché sono me stesso e mi sostiene.
1247
01:11:29,360 --> 01:11:30,555
- Dai!
- È la verità.
1248
01:11:30,600 --> 01:11:31,954
- Ho capito.
- È la verità?
1249
01:11:32,840 --> 01:11:34,957
- Sai perché Olivia ti sostiene?
- Dimmi.
1250
01:11:35,000 --> 01:11:36,992
Non gliene frega un cazzo.
(TUONI)
1251
01:11:37,040 --> 01:11:39,714
(Penelope) Sbaglio?
Te ne frega di qualcuno?
1252
01:11:40,480 --> 01:11:41,630
Te ne frega di questi due?
1253
01:11:42,960 --> 01:11:48,433
No, non me ne frega, va bene?
Ho imparato a proteggermi.
1254
01:11:48,960 --> 01:11:51,873
- Fatti furba pure tu.
- Ecco la verità.
1255
01:11:54,440 --> 01:11:58,719
Adesso inizia a piovere,
andiamo a ripararci.
1256
01:11:58,760 --> 01:12:01,639
(Carlo) Pure voi.
(TUONI)
1257
01:12:01,680 --> 01:12:03,353
- (Carlo) Su.
- (Sandro) Piano.
1258
01:12:03,400 --> 01:12:04,880
Voglio tornare a casa.
1259
01:12:04,920 --> 01:12:07,480
(Carlo) Piano piano, dai, su.
1260
01:12:07,520 --> 01:12:09,591
01:12:12,152
Falla riposare, mettila a letto.
1262
01:12:16,200 --> 01:12:17,031
Dove vai?
1263
01:12:19,680 --> 01:12:21,353
Scusa, vatti a riparare, no?
1264
01:12:22,240 --> 01:12:25,233
- (Penelope) Dove vai?
- (Carlo) Vieni qua, no?
1265
01:12:25,280 --> 01:12:26,077
"Aò".
1266
01:12:27,920 --> 01:12:28,751
Oh.
1267
01:12:30,400 --> 01:12:32,232
- Andiamo a ripararci.
- Non mi toccare.
1268
01:12:32,280 --> 01:12:33,077
Toccarti?
1269
01:12:33,120 --> 01:12:36,875
Andiamo a ripararci, vedi che succede?
Vieni con me, che fai qua sotto?
1270
01:12:36,920 --> 01:12:38,400
Mettiti il cappuccio, ehi.
1271
01:12:38,440 --> 01:12:41,114
- Non respiro.
- Come? Stai calma, cerca di respirare.
1272
01:12:41,160 --> 01:12:42,992
- Mi si piegano le gambe.
- No, ehi!
1273
01:12:43,040 --> 01:12:44,520
- No.
- Oh.
1274
01:12:44,560 --> 01:12:45,480
- Oh!
- Oh.
1275
01:12:45,480 --> 01:12:47,073
Vieni con me, dai.
1276
01:12:47,120 --> 01:12:49,635
- Dove sono le chiavi?
- Sto morendo!
1277
01:12:49,680 --> 01:12:52,115
- Le chiavi della macchina?
- Della macchina?
1278
01:12:52,160 --> 01:12:54,197
- Dentro.
- Dentro la macchina.
1279
01:12:54,240 --> 01:12:56,880
Attenta alla testa, metti le gambette.
1280
01:12:56,920 --> 01:13:00,072
Vai, però chiudi, se no è peggio.
1281
01:13:00,120 --> 01:13:03,397
Ti porto in ospedale,
devi solo pensare a respirare.
1282
01:13:10,760 --> 01:13:12,831
Devi respirare, capito? Respiri profondi.
1283
01:13:12,880 --> 01:13:14,360
- Fai così.
- Lasciami stare.
1284
01:13:14,400 --> 01:13:15,675
Fai così.
1285
01:13:15,720 --> 01:13:17,791
Dai, ha smesso di piovere, abbiamo culo.
1286
01:13:17,840 --> 01:13:19,752
- Apro qui così respiri meglio.
- Fa freddo.
1287
01:13:19,800 --> 01:13:21,075
- Fammi aprire.
- Fa freddo!
1288
01:13:21,120 --> 01:13:23,760
Non importa, devi respirare!
Capito? Respira.
1289
01:13:25,160 --> 01:13:28,073
- Oh, vai.
- Io sono mortificata.
1290
01:13:28,120 --> 01:13:29,110
Ma che ti frega.
1291
01:13:29,160 --> 01:13:31,356
- Mi vergogno tanto.
- Ma di che ti vergogni?
1292
01:13:31,400 --> 01:13:33,960
Ho avuto tipo un blackout,
ma che cazzo ne so.
1293
01:13:34,000 --> 01:13:38,916
Uno pensa di essere aperto di testa
e poi che cazzo mi ha detto il cervello...
1294
01:13:38,960 --> 01:13:40,280
(GRIDA)
Ma che hai?
1295
01:13:40,320 --> 01:13:42,152
- Ferma!
- Te la devi prendere con me!
1296
01:13:42,200 --> 01:13:44,556
- Sei scema? Stai ferma!
- Devi dirmi: "Stronza!"
1297
01:13:44,600 --> 01:13:46,990
- Ma che, stai buona.
- Dimmi che sono una stronza.
1298
01:13:47,040 --> 01:13:48,360
Non te lo voglio dire.
1299
01:13:48,400 --> 01:13:51,199
- Ci ho provato con tuo figlio, capisci?
- Lascia stare.
1300
01:13:52,360 --> 01:13:53,794
E tu mi salvi la vita.
1301
01:13:53,840 --> 01:13:55,274
- Sì, addirittura!
- Così va.
1302
01:13:55,320 --> 01:13:57,039
Dai, respira, ti prego.
1303
01:13:59,840 --> 01:14:02,150
Brava, ti senti poco poco meglio?
1304
01:14:02,840 --> 01:14:05,560
- Poco poco.
- Dai, piano piano migliori.
1305
01:14:06,360 --> 01:14:08,079
Io non ce l'avevo mica con te.
1306
01:14:08,120 --> 01:14:09,156
- Ah?
- No.
1307
01:14:09,800 --> 01:14:13,111
Io sto meglio quando sono lontana da lui.
1308
01:14:13,160 --> 01:14:15,720
- Quel "vaffanculo"...
- Non dire queste cose.
1309
01:14:15,760 --> 01:14:18,070
Il "vaffanculo" era per lui, mica per te.
1310
01:14:18,120 --> 01:14:19,998
- Perché?
- Perché.
1311
01:14:20,520 --> 01:14:23,240
Tu non sai, quanta roba che non sai.
1312
01:14:23,280 --> 01:14:25,397
- I Natali da sola.
- I Natali da sola?
1313
01:14:25,440 --> 01:14:29,070
Natali, compleanni,
perché lui deve fare i non compleanni.
1314
01:14:29,120 --> 01:14:32,192
Lui mi deve mollare con i suoi amici
la notte a cinque anni, capito?
1315
01:14:32,240 --> 01:14:35,153
Col cazzo che mi è venuto a riprendere,
è venuto la mattina dopo.
1316
01:14:35,200 --> 01:14:38,477
Viene e fa, con quella faccia da cazzo:
"Stellina, stellina."
1317
01:14:38,520 --> 01:14:40,751
- Quella faccia non si sopporta.
- La faccia da cazzo!
1318
01:14:40,800 --> 01:14:42,553
- Non si sopporta.
- Basta!
1319
01:14:44,040 --> 01:14:48,034
E poi con lui ho sempre voluto,
quello che ho sempre voluto...
1320
01:14:48,880 --> 01:14:53,113
Arrivi tu e lui ti guarda.
1321
01:14:53,960 --> 01:14:56,680
Lui non mi ha mai guardata,
mai una volta nella vita.
1322
01:14:56,720 --> 01:14:59,997
Lui è un po' così,
un po' croce, un po' delizia.
1323
01:15:00,040 --> 01:15:02,430
Tocca saperlo prendere.
1324
01:15:03,840 --> 01:15:05,399
- Non ce la faccio.
- Sì che ce la fai.
1325
01:15:05,440 --> 01:15:06,635
No, devi accostare.
1326
01:15:06,680 --> 01:15:08,592
- Eh?
- Accosta, mi sento male.
1327
01:15:08,640 --> 01:15:10,359
Devi vomitare? Aspetta!
1328
01:15:10,400 --> 01:15:13,598
Non vomitare qua,
accosto, aspetta un attimo!
1329
01:15:15,280 --> 01:15:16,316
Dai, dai, dai.
1330
01:15:42,960 --> 01:15:44,917
Ti devo regalare un pigiama decente.
1331
01:15:46,840 --> 01:15:49,230
Non si può guardare, vero?
E che non lo so?
1332
01:15:56,680 --> 01:15:59,036
L'ultima volta che ho avuto
un attacco di panico
1333
01:15:59,080 --> 01:16:01,117
mi hanno fatto un siringone di calmante.
1334
01:16:04,160 --> 01:16:07,517
Non so come tu sia riuscito
a farmelo passare.
1335
01:16:09,400 --> 01:16:11,392
Ho avuto anch'io gli attacchi di panico.
1336
01:16:11,440 --> 01:16:14,672
Quando è morta Ornella
la terra mi scappava da sotto i piedi.
1337
01:16:19,000 --> 01:16:23,313
Guarda che lo so che Toni
non ti ha fatta sentire il massimo.
1338
01:16:23,360 --> 01:16:25,750
Però ora ti ci devi sentire tu il massimo.
1339
01:16:25,800 --> 01:16:27,837
Con le tue braccia, capito?
1340
01:16:27,880 --> 01:16:31,317
Senza che rompi il cazzo
alle relazioni degli altri, alle tue.
1341
01:16:31,360 --> 01:16:33,716
Poi se quello
continua a rompere i coglioni
1342
01:16:33,760 --> 01:16:35,831
gli do una pizza e lo rimetto a posto.
1343
01:16:42,880 --> 01:16:45,554
Comincio a capire
perché mio padre ti voglia sposare.
1344
01:16:46,720 --> 01:16:49,280
Non capisco perché tu lo voglia sposare,
però...
1345
01:16:57,040 --> 01:16:57,871
Vieni qua.
1346
01:16:58,600 --> 01:16:59,431
Vieni qua.
1347
01:17:08,840 --> 01:17:09,671
Il furgone?
1348
01:17:14,040 --> 01:17:15,030
Se ne sono andati?
1349
01:17:17,680 --> 01:17:19,239
Fammi andare a controllare.
1350
01:17:27,520 --> 01:17:29,512
- Oh!
- Oh!
1351
01:17:29,560 --> 01:17:32,394
Ehi, ma dove eravate finiti voi?
1352
01:17:32,440 --> 01:17:34,909
- Dove sono tutti?
- Ida e gli altri dormono.
1353
01:17:34,960 --> 01:17:37,953
Mi sono appisolato, non sono più abituato
a fare le ore piccole.
1354
01:17:38,000 --> 01:17:39,320
I miei dove sono?
1355
01:17:43,760 --> 01:17:45,353
Sandro è partito un'oretta fa.
1356
01:17:45,400 --> 01:17:47,198
- E Diego?
- Se lo è portato.
1357
01:17:47,960 --> 01:17:51,556
Che ti devo dire, noi ci abbiamo provato
ma è meglio così, sai?
1358
01:17:51,600 --> 01:17:55,037
Per noi adesso questa
è la soluzione migliore al problema.
1359
01:17:55,080 --> 01:17:58,517
- Diego per te è un problema?
- No, detta così suona male.
1360
01:17:58,560 --> 01:18:01,917
- Come vuoi farla suonare bene?
- Carlo, senti.
1361
01:18:01,960 --> 01:18:04,919
- Noi vorremmo starcene in pace, giusto?
- Beh?
1362
01:18:04,960 --> 01:18:08,351
Dimmi come potremmo crescere
un ragazzino di dieci anni qui.
1363
01:18:08,400 --> 01:18:09,390
Dai, su.
1364
01:18:10,360 --> 01:18:13,114
Diego sta sicuramente meglio
con Sandro e il cuginetto.
1365
01:18:13,160 --> 01:18:15,038
Non ti va perché Diego
per te è un accollo.
1366
01:18:15,080 --> 01:18:17,675
Ma che ci mettiamo a fare?
Lo portiamo alle giostre?
1367
01:18:17,720 --> 01:18:21,080
- Lo viziamo? Facciamo i nonni?
- Si dà il caso che io sia il padre.
1368
01:18:21,080 --> 01:18:23,800
Parli parli ma alla tua famiglia
lo hai detto per sbaglio.
1369
01:18:23,840 --> 01:18:25,877
A Diego poi neanche lo avresti detto.
1370
01:18:25,920 --> 01:18:28,594
Perché per me
dire una cosa così è difficile.
1371
01:18:28,640 --> 01:18:31,030
Ho capito che è difficile.
1372
01:18:38,480 --> 01:18:40,915
Pene', avevi ragione.
1373
01:18:44,880 --> 01:18:46,030
Ah, vedi?
1374
01:18:47,320 --> 01:18:48,356
Ci sei riuscita.
1375
01:18:48,400 --> 01:18:50,869
No, ci sei riuscito tu, è colpa tua.
1376
01:18:50,920 --> 01:18:52,798
Non nasconderti dietro a un dito,
1377
01:18:52,840 --> 01:18:55,753
chiedi scusa a tua figlia
per quello che le hai fatto passare.
1378
01:18:57,880 --> 01:19:00,190
Per una volta nella vita guardati intorno.
1379
01:19:02,400 --> 01:19:03,675
Per una volta.
1380
01:19:57,480 --> 01:19:58,709
(CANCELLO CHE SI APRE)
1381
01:20:05,480 --> 01:20:06,277
"Aò".
1382
01:20:07,960 --> 01:20:10,031
- Vammi a chiamare Diego.
- Sì.
1383
01:20:12,120 --> 01:20:16,637
Volevo dirti che la cosa di far saltare
il matrimonio non è andata proprio così.
1384
01:20:16,680 --> 01:20:18,672
- Poi parliamo.
- Sì, va bene.
1385
01:20:21,800 --> 01:20:23,120
Ti posso chiedere una cosa?
1386
01:20:27,720 --> 01:20:28,949
Ma che era mamma per te?
1387
01:20:31,120 --> 01:20:31,871
Mamma?
1388
01:20:33,480 --> 01:20:34,630
Mamma io la amo.
1389
01:20:35,600 --> 01:20:37,637
Non c'è un giorno in cui non ci penso.
1390
01:20:38,280 --> 01:20:41,512
Quando mi stavo soffocando,
perché non volevo vivere più,
1391
01:20:41,560 --> 01:20:44,712
ho incontrato una persona
con la quale mi intendo, nel profondo,
1392
01:20:44,760 --> 01:20:45,989
che mi ha fatto stare bene.
1393
01:20:46,040 --> 01:20:48,191
È capitato che è un uomo, perché capita.
1394
01:20:48,240 --> 01:20:51,597
È questo che non capisco,
come fa a capitare una cosa del genere?
1395
01:20:52,400 --> 01:20:56,155
- Come fai con Diego?
- Faccio come ho fatto con te.
1396
01:20:56,200 --> 01:20:58,715
Gli insegno a farsi vedere
per quello che è,
1397
01:20:58,760 --> 01:21:01,639
a essere felice per gli altri
quando gli altri sono felici.
1398
01:21:01,680 --> 01:21:03,717
Non lo so, papà, divento scemo.
1399
01:21:04,280 --> 01:21:08,752
Io ti rispetto, lo sai, perché sei
mio padre e sarai sempre mio padre.
1400
01:21:10,320 --> 01:21:11,834
Se ci penso mi fa schifo.
1401
01:21:11,880 --> 01:21:13,997
Se ti fa schifo
è un problema tuo, non mio.
1402
01:21:14,080 --> 01:21:17,869
Ma io penso a cosa fate tu e Carolina
quando siete da soli? No.
1403
01:21:17,960 --> 01:21:20,998
Se ti fa schifo è un problema vostro,
non mio, hai capito?
1404
01:21:29,640 --> 01:21:30,790
Diego, vieni da papà.
1405
01:21:34,800 --> 01:21:36,075
- Ciao.
- Ciao, papà.
1406
01:21:36,120 --> 01:21:37,156
Ciao, amore.
1407
01:21:42,280 --> 01:21:43,111
Andiamo.
1408
01:21:45,720 --> 01:21:48,394
(Carlo) Ti faccio la pasta al sugo
stasera, contento?
1409
01:21:48,440 --> 01:21:49,476
(Diego) Va bene.
1410
01:21:57,320 --> 01:22:01,030
(CANZONE: "TORNA A CASA" DEI MÅNESKIN)
1411
01:22:08,000 --> 01:22:10,151
Diego, vieni che è quasi pronto.
1412
01:22:11,320 --> 01:22:13,676
- Ti ho fatto la pasta al sugo, contento?
- Sì.
1413
01:22:16,320 --> 01:22:20,155
(CANZONE: "TORNA A CASA" DEI MÅNESKIN)
1414
01:23:11,760 --> 01:23:15,640
(CANZONE: "TORNA A CASA" DEI MÅNESKIN)
1415
01:24:01,440 --> 01:24:02,510
(BUSSANO)
1416
01:24:03,800 --> 01:24:05,757
Potrei parlare con la direttrice?
1417
01:24:09,880 --> 01:24:13,032
- Che ci fai qui?
- È molto bello qua.
1418
01:24:13,120 --> 01:24:15,510
Mi piace molto la scelta
del bianco e dei verdi.
1419
01:24:15,560 --> 01:24:17,916
- Complimenti.
- Come mi hai trovata?
1420
01:24:18,000 --> 01:24:20,469
Non avevo mai visto
così tanti marmocchi tutti insieme.
1421
01:24:20,520 --> 01:24:22,637
Non hai paura
che si buttino dalla finestra?
1422
01:24:31,320 --> 01:24:32,470
Senti, Penny...
1423
01:24:33,920 --> 01:24:37,470
"Je suis vraiement desolé pour tout."
1424
01:24:38,800 --> 01:24:41,918
"Je réalise que je t'ai beaucoup blessée."
1425
01:24:42,680 --> 01:24:46,959
"Si tu me donnes une chance à partir
de maintenant je vais être là pour toi."
1426
01:24:47,680 --> 01:24:50,514
"Si tu as besoin
d'une épaule pour pleurer,"
1427
01:24:50,560 --> 01:24:53,792
"quelqu'un à qui demander conseil,
ou just un câlin."
1428
01:24:53,840 --> 01:24:55,991
"Je suis ton père, diable!"
1429
01:24:56,520 --> 01:24:57,351
No?
1430
01:25:00,720 --> 01:25:01,631
Ecco.
1431
01:25:03,120 --> 01:25:07,160
Mi stavo scusando con te, Penny,
per tutto, da quando sei una marmocchia.
1432
01:25:07,200 --> 01:25:12,275
In francese mi sembrava
un po' più delicato.
1433
01:25:14,480 --> 01:25:16,790
È che non sono io
quella che parla francese.
1434
01:25:16,840 --> 01:25:18,194
- Ah, no?
- Eh, no.
1435
01:25:18,240 --> 01:25:22,154
- Quella è Olivia.
- Oh, che cretino.
1436
01:25:22,200 --> 01:25:25,910
- Cancella, te lo ripeto in italiano.
- No, lascia stare.
1437
01:25:29,040 --> 01:25:30,076
Non fa niente.
1438
01:25:30,560 --> 01:25:32,836
- Tu sarai sempre più croce.
- Eh?
1439
01:25:33,480 --> 01:25:36,473
Eh? No, una cosa tra me e Carlo.
1440
01:25:36,520 --> 01:25:38,557
- Ah, ho capito.
- Una cosa nostra.
1441
01:25:43,920 --> 01:25:47,277
Perché non...
1442
01:25:48,200 --> 01:25:51,034
Forse voi due potreste riprovarci, no?
1443
01:26:00,000 --> 01:26:02,879
Ma adesso tu, conoscendomi,
1444
01:26:02,920 --> 01:26:05,310
pensi che io ci possa mai credere
all'amore eterno?
1445
01:26:05,360 --> 01:26:07,113
No, ovviamente, è una stronzata.
1446
01:26:08,360 --> 01:26:13,355
Lui invece dentro è talmente puro
che ci crede veramente.
1447
01:26:13,400 --> 01:26:16,313
Ci crede a tal punto
che adesso ci credo pure io.
1448
01:26:16,400 --> 01:26:18,915
- Ecco.
- Ci crediamo un po' tutti, guarda un po'.
1449
01:26:19,880 --> 01:26:23,760
Non lo ritrovo più uno così.
1450
01:26:23,800 --> 01:26:26,474
Guarda, mi commuovo pure, roba da pazzi.
1451
01:26:27,680 --> 01:26:29,160
Oh.
1452
01:26:41,720 --> 01:26:44,030
Non lo ritrovo più uno così.
1453
01:26:50,680 --> 01:26:52,353
Andiamo, su, dai.
1454
01:26:53,040 --> 01:26:54,315
Che? Dove vai?
1455
01:26:55,040 --> 01:26:56,076
Vieni con me.
1456
01:26:58,080 --> 01:27:00,959
Giovanni, porta due gallinelle
alla signora che aspetta.
1457
01:27:01,000 --> 01:27:01,956
Andiamo, "daje".
1458
01:27:03,640 --> 01:27:05,393
(SANDRO FISCHIETTA)
1459
01:27:15,520 --> 01:27:18,513
È bello qua, di classe ma verace.
1460
01:27:18,560 --> 01:27:19,357
Papà.
1461
01:27:20,080 --> 01:27:22,640
Senti, vorrebbe parlare con tuo padre.
1462
01:27:25,560 --> 01:27:26,880
Eh, ma non è qua.
1463
01:27:28,040 --> 01:27:28,837
E dov'è?
1464
01:27:32,520 --> 01:27:34,830
- Davvero vuoi rivederlo?
- Certo.
1465
01:27:37,560 --> 01:27:39,791
Te lo dico,
se lo fai soffrire solo una volta...
1466
01:27:39,840 --> 01:27:42,196
Sandro, ti giuro e ti stragiuro...
1467
01:27:42,240 --> 01:27:45,950
Ti assicuro che è serio,
incredibilmente è serio.
1468
01:27:46,000 --> 01:27:50,074
- Te lo posso garantire.
- Capirai, siamo a cavallo.
1469
01:27:50,760 --> 01:27:53,480
- Non ho capito, che ha detto?
- Non ho detto niente.
1470
01:27:53,520 --> 01:27:56,957
Vi ci porto, perché non ce la faccio più
a vederlo stare così.
1471
01:27:58,400 --> 01:28:00,676
Il gommone è di qua, andiamo.
1472
01:28:00,720 --> 01:28:02,996
- Il gommone?
- (Sandro) A dopo, amore.
1473
01:28:03,760 --> 01:28:04,557
Mi raccomando.
1474
01:28:04,600 --> 01:28:06,876
- (Uomo) Che faccio, chiudo io?
- Sì.
1475
01:28:10,240 --> 01:28:11,071
Ciao.
1476
01:28:12,200 --> 01:28:13,395
"Daje", andiamo.
1477
01:28:13,440 --> 01:28:18,310
Scusate, non ci possiamo mettere qua
e aspettare che torni?
1478
01:28:18,360 --> 01:28:21,239
Così si sposa con un altro.
Torna tra tre giorni!
1479
01:28:21,280 --> 01:28:24,432
Tu sei proprio sicuro sicuro
che sia in alto mare?
1480
01:28:24,480 --> 01:28:28,156
È andato a una secca dov'è andato
quando è morta mamma, che facciamo?
1481
01:28:30,160 --> 01:28:31,913
- Forza.
- Andiamo a questa secca.
1482
01:29:12,160 --> 01:29:13,753
Papà, dai, su.
1483
01:29:16,520 --> 01:29:17,351
Dodo.
1484
01:29:19,080 --> 01:29:22,994
Io non ho mai fatto niente
di così romantico in vita mia, credimi.
1485
01:29:23,040 --> 01:29:26,556
Io lo detesto il mare, mi mette paura.
1486
01:29:26,600 --> 01:29:29,593
Invece oggi ho preso
questo "sfaccimm" di gommone
1487
01:29:29,640 --> 01:29:31,597
con le onde che ci stanno e tutto
1488
01:29:31,640 --> 01:29:34,951
solo per venirti a dire che domani
è ancora tutto confermato,
1489
01:29:35,040 --> 01:29:37,555
non ho cancellato niente,
non ce l'ho fatta.
1490
01:29:37,600 --> 01:29:39,751
Che facciamo, Dodo, non ci presentiamo?
1491
01:29:40,600 --> 01:29:41,397
Eh?
1492
01:29:42,400 --> 01:29:46,474
Io dico che non è bello
non presentarsi, no?
1493
01:29:47,280 --> 01:29:51,160
Tu che dici? Dodo, tu che...
1494
01:29:51,200 --> 01:29:52,350
- Ah!
- Calmo.
1495
01:29:55,400 --> 01:29:57,960
Ragazzino,
tu guarda di non far troppo casino.
1496
01:29:58,000 --> 01:30:01,960
I miei vicini di casa sono
molto suscettibili al rumore, capito?
1497
01:30:14,640 --> 01:30:16,233
Gaeta', dagli una mano.
1498
01:30:50,160 --> 01:30:54,393
(Uomo) Ma che fanno? Froci!
1499
01:30:54,440 --> 01:30:57,592
<"Anvedi", oh! Ma che fanno?
1500
01:30:58,720 --> 01:31:00,200
01:31:02,709
Perché non vi fate i cazzi vostri, voi?
1502
01:31:03,280 --> 01:31:06,478
Non avete mai visto due uomini
che si baciano? Tornate a pescare!
1503
01:31:07,080 --> 01:31:08,070
Guarda questi.
1504
01:31:08,880 --> 01:31:12,237
(Uomo 2) Andatevene a casa!
1505
01:31:12,280 --> 01:31:16,035
(VOCI INDISTINTE)
1506
01:31:38,760 --> 01:31:42,800
(CANZONE: "MY TYPE" DEI SAINT MOTEL)
1507
01:31:50,760 --> 01:31:51,716
Devi dire sì.
1508
01:31:53,280 --> 01:31:54,191
Sì.
1509
01:32:08,760 --> 01:32:10,160
"Daje"!
1510
01:32:18,120 --> 01:32:19,236
Non tagliarla storta!
1511
01:32:19,280 --> 01:32:23,718
Volevo dirvi
che non mi sarei mai aspettata di trovare
1512
01:32:23,760 --> 01:32:29,392
un papà che ho sempre desiderato
nel papà che ha sposato mio papà.
1513
01:32:30,040 --> 01:32:31,872
(Penelope) Ricomincio da capo.
1514
01:32:34,520 --> 01:32:36,512
"Daje", che facciamo? Andiamo a ballare?
1515
01:32:50,200 --> 01:32:51,600
(Carlo) "Daje"!
1516
01:33:02,920 --> 01:33:05,116
Carlo!
1517
01:33:09,560 --> 01:33:13,270
- Ronnie, un'altra bottiglia, "please"!
- (Giulietta) Delle bolle!
1518
01:33:46,600 --> 01:33:51,231
- Io questa me la sposo, eh!
- Ma per favore, ne ho già seppelliti tre.
1519
01:33:52,440 --> 01:33:53,794
(Toni) (Cosa dici, Ida?)
1520
01:33:56,720 --> 01:33:58,393
Tu no, ti fa male.
1521
01:34:02,440 --> 01:34:04,033
Si è abbioccata.
1522
01:34:08,800 --> 01:34:09,711
"Aò"!
1523
01:34:24,280 --> 01:34:26,920
- Bello, eh?
- Guarda che selfie!
1524
01:34:26,960 --> 01:34:28,872
Evviva gli sposi!
1525
01:34:32,480 --> 01:34:34,790
(VOCI NON UDIBILI)
1526
01:34:39,080 --> 01:34:41,800
- Dodo, canta!
- Sono stonato!
120038
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.