All language subtitles for Amazing Stories -S2E18- Such Interesting Neighbors

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,661 --> 00:00:11,215 [ No Audible Dialogue ] 2 00:00:13,000 --> 00:00:19,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 3 00:00:46,197 --> 00:00:49,724 [ No Audible Dialogue ] 4 00:02:00,459 --> 00:02:02,255 [ Tires Screech ] 5 00:02:19,954 --> 00:02:22,552 Hi, honey! I'm home. 6 00:02:22,583 --> 00:02:24,539 [ Boy ] Hi, Dad. Mom's not home yet. 7 00:02:24,570 --> 00:02:26,399 Randy? [ Groaning ] 8 00:02:26,432 --> 00:02:29,510 I found it in the backyard-- a dead diamondback rattlesnake. 9 00:02:29,541 --> 00:02:32,267 Get that out of here before your mother gets home. 10 00:02:32,300 --> 00:02:34,191 But it's got eight rattles. 11 00:02:34,223 --> 00:02:36,821 Get it out of here. 12 00:02:36,853 --> 00:02:40,764 You know how your mother hates it when anybody drips snake venom on her carpet. 13 00:02:40,797 --> 00:02:43,010 A-And Randy, 14 00:02:43,040 --> 00:02:45,703 where did I ask you not to park your bike, hmm? 15 00:02:49,742 --> 00:02:51,603 [ Sighs ] 16 00:02:51,635 --> 00:02:53,335 [ Woman Screams ] 17 00:02:53,365 --> 00:02:55,034 [ Woman ] Get rid of that thing! 18 00:02:57,022 --> 00:02:58,465 [ Sighs ] 19 00:02:58,496 --> 00:03:03,145 The prospectus on this place said absolutely nothing about poisonous wildlife. 20 00:03:03,178 --> 00:03:06,641 - Are you all right? - What else have we got to look forward to? 21 00:03:06,673 --> 00:03:10,456 Honey, maybe you should start your leave of absence a little earlier. 22 00:03:10,489 --> 00:03:13,599 Oh, no, I'm okay. I'm just a little tired. That's all. 23 00:03:13,629 --> 00:03:17,414 [ Man On TV ] ...starts downfield, but is tackled. 24 00:03:17,446 --> 00:03:20,269 - [ Man Continues, Indistinct ] - [ Cheering ] 25 00:03:20,300 --> 00:03:22,641 - Late in the third quarter-- - [ Channel Changes ] 26 00:03:22,673 --> 00:03:25,238 [ Man #2 On TV ] ...film presentation has been rated "R"... 27 00:03:25,270 --> 00:03:28,157 and not suitable for children under the age of 16, 28 00:03:28,187 --> 00:03:30,817 as it contains violence, graphic sex and strong language. 29 00:03:30,848 --> 00:03:32,227 Put it back. 30 00:03:32,260 --> 00:03:34,185 -Parental discretion is advised. -Thanks for fixing the remote. 31 00:03:34,217 --> 00:03:36,943 - [ Cheering Continues ] - [ Animal Howling ] 32 00:03:38,129 --> 00:03:40,822 [ Barking ] 33 00:03:45,182 --> 00:03:47,075 [ Gasps, Chuckles ] 34 00:03:47,105 --> 00:03:50,313 Mommy knows you're there. You don't have to keep kicking her all the time. 35 00:04:01,055 --> 00:04:04,326 - [ Woman ] Al? - [ Dog Barking ] 36 00:04:04,357 --> 00:04:05,799 - Al? - [ Rattling ] 37 00:04:05,832 --> 00:04:08,558 [ Animal Howling ] 38 00:04:08,589 --> 00:04:09,777 [ Dog Barking ] 39 00:04:09,808 --> 00:04:13,624 Coyotes, honey. They're just howling at the moon. 40 00:04:13,655 --> 00:04:19,171 First rattlesnakes, then coyotes. Now earthquakes? 41 00:04:22,923 --> 00:04:24,495 - Oh, no! - [ No Sound ] 42 00:04:27,571 --> 00:04:31,356 Coyotes, honey. They're just howling at the moon. 43 00:04:31,387 --> 00:04:36,999 First rattlesnakes, then coyotes. Now earthquakes? 44 00:04:40,366 --> 00:04:41,488 Oh, no! 45 00:04:41,519 --> 00:04:44,919 [ On TV ] Defense! Defense! 46 00:04:47,772 --> 00:04:51,076 What do you call it when you feel like something has happened before? 47 00:04:51,108 --> 00:04:53,385 D�j� vu. 48 00:04:53,416 --> 00:04:55,020 I felt it too. 49 00:04:57,423 --> 00:04:59,669 The coyotes-- They stopped. 50 00:05:01,624 --> 00:05:04,286 Mom, Dad, look! 51 00:05:12,173 --> 00:05:14,065 [ Al ] There's somebody moving around in there. 52 00:05:14,097 --> 00:05:15,637 [ Mother ] Maybe somebody's moved in. 53 00:05:15,668 --> 00:05:18,395 That's impossible. The house is only half-finished. 54 00:05:18,426 --> 00:05:22,562 - [ Mother ] Maybe they're working nights. - Maybe it's burglars! 55 00:05:22,594 --> 00:05:25,385 - [ Sighs ] - Maybe I should check it out. 56 00:05:25,417 --> 00:05:27,052 Okay! Let's go! 57 00:05:27,085 --> 00:05:29,713 Randy, you stay right here. 58 00:05:29,746 --> 00:05:31,061 [ Sighs ] 59 00:05:54,274 --> 00:05:56,327 The "For Sale" sign is gone. 60 00:05:57,288 --> 00:05:59,181 [ Bird Hoots ] 61 00:06:26,820 --> 00:06:28,199 Hello? 62 00:06:29,611 --> 00:06:31,535 Is everybody okay in there? 63 00:06:52,344 --> 00:06:53,307 [ Gasps ] 64 00:06:53,338 --> 00:06:57,251 They came from the house next door. 65 00:06:57,282 --> 00:07:01,099 Randy. Randy, I thought I told you to stay inside. 66 00:07:01,129 --> 00:07:03,887 - [ Electrical Zapping ] - [ Items Crashing ] 67 00:07:12,994 --> 00:07:14,470 Weird. 68 00:07:17,002 --> 00:07:19,792 Well, I-- I, uh, guess they're all right. 69 00:07:20,690 --> 00:07:23,544 Come on. Let's-- Let's go, okay? 70 00:07:25,467 --> 00:07:27,584 What is that man doing? 71 00:07:27,616 --> 00:07:32,106 Oh, I guess he's just-- probably just getting out his frustrations. 72 00:07:32,137 --> 00:07:34,382 You know, like when I go to the driving range. 73 00:07:34,413 --> 00:07:37,427 Come on. Come on, son. Let's go. 74 00:07:37,459 --> 00:07:41,340 We'll find a more opportune moment to-- to meet the neighbors, okay? 75 00:07:41,370 --> 00:07:46,118 Say-- Say, did I ever tell you about that time that I was on the 18th hole-- 76 00:07:47,752 --> 00:07:49,709 [ Mother ] Randy, whatever are you doing? 77 00:07:49,740 --> 00:07:52,050 Mom, these guys are strange. 78 00:07:52,081 --> 00:07:55,224 Young man, in this family, we do not spy! 79 00:07:55,256 --> 00:07:58,078 - Get down. Come look. - What is it? 80 00:07:58,109 --> 00:07:59,680 Hmm. 81 00:07:59,712 --> 00:08:01,251 [ Randy ] Totally weird, right? 82 00:08:03,175 --> 00:08:06,414 What's so weird about sitting in your own back yard? 83 00:08:06,445 --> 00:08:09,012 In dining room chairs? In the dirt? 84 00:08:09,043 --> 00:08:10,582 [ Al ] Hey! What's going on? 85 00:08:10,615 --> 00:08:12,731 Come see our new neighbors-- 86 00:08:12,763 --> 00:08:15,393 Zombie-oids from Dudley Drive! 87 00:08:15,425 --> 00:08:16,963 Man, are they ever bizarro. 88 00:08:16,995 --> 00:08:20,395 Oh, Randy, neighbors are always strange. 89 00:08:20,426 --> 00:08:22,831 Those are the rules. 90 00:08:22,864 --> 00:08:29,821 Hmm, well, let's get dressed and go out and meet our new neighbors, hmm? 91 00:08:48,259 --> 00:08:50,376 - [ Knocking ] - [ Al ] Hello? 92 00:08:52,075 --> 00:08:53,422 Hello? 93 00:09:01,372 --> 00:09:04,867 Hello. I'm Nell Lewis. [ Chuckles ] 94 00:09:04,900 --> 00:09:07,530 My husband, Al. We're your neighbors. 95 00:09:19,971 --> 00:09:23,082 We thought you had a little-- little problem last night. 96 00:09:24,394 --> 00:09:27,089 I came over to make sure you were all right, 97 00:09:32,475 --> 00:09:33,983 but I guess you didn't hear me knock. 98 00:09:36,901 --> 00:09:39,530 Hi, Al. My name is Ted Hellenbeck. 99 00:09:39,561 --> 00:09:42,417 This is my wife, Ann. This little tyke is my son, Brad. 100 00:09:42,448 --> 00:09:46,200 Brad Hellenbeck. He's a real chip off the old block. 101 00:09:46,232 --> 00:09:48,284 Glad to know ya. 102 00:10:07,651 --> 00:10:10,409 So, where are you guys from? 103 00:10:10,441 --> 00:10:12,942 - When? - [ Chuckles ] No, where. 104 00:10:12,974 --> 00:10:15,154 - You're not from Arizona. - How do you know that? 105 00:10:16,212 --> 00:10:18,713 Well, your accents, for starters. 106 00:10:19,867 --> 00:10:23,106 You must be from New York, right? [ Chuckles ] 107 00:10:23,138 --> 00:10:25,383 And you are pale. 108 00:10:25,415 --> 00:10:27,691 But I guess if you get outside like this every single day, 109 00:10:27,722 --> 00:10:30,288 you won't be pale for very much longer. [ Chuckles ] 110 00:10:31,570 --> 00:10:34,104 So what do you do? 111 00:10:34,136 --> 00:10:35,548 Uh, I mean for work. 112 00:10:36,477 --> 00:10:40,196 I, uh, vivisect information. 113 00:10:40,228 --> 00:10:43,244 Oh. Any particular kind? 114 00:10:44,845 --> 00:10:47,091 Sociological substructures. 115 00:10:48,918 --> 00:10:51,259 Ann is a cataloger. 116 00:10:51,290 --> 00:10:55,715 She's working on a list of atomic deformities... 117 00:10:55,747 --> 00:10:57,640 in the rare earths. 118 00:10:59,596 --> 00:11:01,296 Or she was. 119 00:11:15,018 --> 00:11:16,558 When are you birthing? 120 00:11:18,256 --> 00:11:20,598 June. He'll be a Gemini. 121 00:11:20,630 --> 00:11:22,522 Just like Al. 122 00:11:22,553 --> 00:11:24,093 Gemini? 123 00:11:25,599 --> 00:11:28,070 I thought this was Arizona. 124 00:11:31,692 --> 00:11:33,040 I brought you these. 125 00:11:37,015 --> 00:11:39,741 Roses. Roses. 126 00:11:40,478 --> 00:11:43,204 Oh, I can't believe it. 127 00:11:43,236 --> 00:11:45,736 It's been a very long time since I saw a rose. 128 00:11:46,666 --> 00:11:50,098 Not since I was a child. [ Inhales ] 129 00:11:56,317 --> 00:11:57,985 And she ate two of them, 130 00:11:58,017 --> 00:12:02,026 and she fed one to her son before I had a chance to stop her. 131 00:12:02,058 --> 00:12:05,682 Then she thanked me, and she said she was gonna save the rest of them till later. 132 00:12:05,713 --> 00:12:08,694 Don't tell Randy. He already thinks they come from Mars. 133 00:12:08,726 --> 00:12:10,747 Randy may just have something there. 134 00:12:22,001 --> 00:12:24,246 First we had the rattlesnakes. Then we had the coyotes. 135 00:12:24,278 --> 00:12:26,781 And then the earthquakes, and now them. 136 00:12:27,901 --> 00:12:32,775 Honey-- Honey, did you see a moving van yesterday? 137 00:12:37,297 --> 00:12:39,671 And they don't have a car. 138 00:12:51,502 --> 00:12:53,394 Okay! 139 00:12:53,426 --> 00:12:54,932 [ Nell ] Dinner in five minutes! 140 00:12:54,965 --> 00:12:58,203 - What is it? - [ Nell ] Meat loaf. 141 00:12:58,236 --> 00:13:01,313 - Does it have little chunks of onions in it? - Yes. 142 00:13:02,275 --> 00:13:03,269 Yuck. 143 00:13:05,225 --> 00:13:07,085 I'll find a good excuse. 144 00:13:11,445 --> 00:13:13,081 Right. 145 00:13:14,171 --> 00:13:15,871 Now I wonder what this does? 146 00:13:17,729 --> 00:13:19,141 [ Hums ] 147 00:13:19,174 --> 00:13:21,835 Okay, I've got you working. So what do you do? 148 00:13:22,893 --> 00:13:26,131 [ Hissing ] 149 00:13:46,364 --> 00:13:48,385 [ Explosion Echoes ] 150 00:13:57,041 --> 00:13:58,196 - Dad! - [ Al ] Randy! 151 00:13:58,228 --> 00:13:59,767 [ Nell ] Randy, what was that noise? 152 00:13:59,799 --> 00:14:02,750 - Dad! - What is going on, Son? 153 00:14:02,782 --> 00:14:04,578 - What is-- - Hurry! The seeker went off! 154 00:14:04,609 --> 00:14:07,206 - The what? - The seeker! That! 155 00:14:07,238 --> 00:14:08,392 [ Nell ] What is that thing? 156 00:14:08,425 --> 00:14:10,445 - [ Ted ] It's a heat seeker. - [ Nell ] What is going on? 157 00:14:10,477 --> 00:14:12,785 - Al, do something! - Get things hot! Quick! 158 00:14:12,817 --> 00:14:16,537 Hotter than body temperature! Now! Get back! 159 00:14:22,244 --> 00:14:25,162 - There's another one! - Quick! Get something hot! 160 00:14:26,927 --> 00:14:29,716 - I've got it. I've got it. - Watch out for your hands! 161 00:14:29,747 --> 00:14:31,704 It's getting hotter. What should I do with it? 162 00:14:31,736 --> 00:14:33,468 Mom! Drop it. Drop it. 163 00:14:41,163 --> 00:14:42,542 - [ Hissing ] - Randy! 164 00:14:42,574 --> 00:14:44,145 - Randy, behind you! - [ Nell ] Get back! 165 00:14:44,177 --> 00:14:45,331 Watch out, Randy! Get down! 166 00:14:45,363 --> 00:14:48,409 - [ Nell ] Randy, back up! - [ Al ] Randy, get out of here! 167 00:14:48,442 --> 00:14:50,526 The oven, Randy! Get away! 168 00:14:50,558 --> 00:14:53,893 [ Nell ] Go into the hallway! Randy, go into the hallway! 169 00:14:53,923 --> 00:14:56,009 [ Al ] Get behind me, honey. Get behind me! 170 00:14:56,041 --> 00:14:57,773 It's gonna blow! It's gonna blow! 171 00:14:57,804 --> 00:14:59,568 - [ Nell ] Not the meat loaf! - [ Al ] Watch out! 172 00:15:10,246 --> 00:15:11,946 [ Chuckles ] 173 00:15:21,148 --> 00:15:23,680 [ Shrieks ] Honey! You're burning! 174 00:15:23,713 --> 00:15:25,605 [ Shrieks ] 175 00:15:35,577 --> 00:15:39,169 Come on! Come on. Get hot. Get hot! 176 00:15:41,925 --> 00:15:43,337 [ Whirs ] 177 00:15:43,368 --> 00:15:45,965 Come on. Get off. Get off, move. 178 00:15:45,997 --> 00:15:46,959 Move! 179 00:15:46,991 --> 00:15:48,627 [ Explosion ] 180 00:15:56,483 --> 00:15:58,279 - Dad, are you okay? - Honey, oh-- 181 00:15:58,310 --> 00:16:00,266 - My goodness. - What happened? 182 00:16:00,298 --> 00:16:03,376 Maybe you should tell us what is going on here. 183 00:16:07,993 --> 00:16:09,374 Is everyone all right? 184 00:16:12,963 --> 00:16:14,857 Who are you people? 185 00:16:19,312 --> 00:16:21,333 What is that for? 186 00:16:22,647 --> 00:16:24,507 The wave traps. 187 00:16:25,725 --> 00:16:29,541 If they break through, we see patterns in the water. 188 00:16:29,574 --> 00:16:33,005 It happens if someone leaves or someone arrives. 189 00:16:34,318 --> 00:16:36,083 Breaks through what? 190 00:16:37,238 --> 00:16:39,130 Where are you people from? 191 00:16:40,732 --> 00:16:43,715 Not where-- When. 192 00:16:45,702 --> 00:16:47,787 We're from the future. 193 00:16:47,818 --> 00:16:50,127 A little over 400 years. 194 00:16:55,321 --> 00:17:00,004 Last night, did you experience a, uh, repeat in time? 195 00:17:03,049 --> 00:17:05,454 [ Together ] Coming from the future causes that. 196 00:17:06,417 --> 00:17:08,276 We came here to protect Brad. 197 00:17:09,815 --> 00:17:12,798 Having a family is very different for us than for you. 198 00:17:12,829 --> 00:17:15,298 For us, it's scientific. 199 00:17:15,329 --> 00:17:21,069 A genetic structure is obtained from the parents, improved and assembled in vitro. 200 00:17:21,101 --> 00:17:23,956 No morning sickness, 201 00:17:23,986 --> 00:17:26,072 no dangerous delivery. 202 00:17:26,104 --> 00:17:28,252 No stretch marks. 203 00:17:28,284 --> 00:17:31,426 All completely controlled. 204 00:17:32,068 --> 00:17:33,704 Better than nature. 205 00:17:35,467 --> 00:17:38,417 We live in a purified society. 206 00:17:39,538 --> 00:17:43,612 No congenital deformities, no hereditary diseases. 207 00:17:44,925 --> 00:17:48,773 - A population always... - [ Together ] Perfect. 208 00:17:48,805 --> 00:17:53,294 But Brad is special, because he's not special. 209 00:17:53,327 --> 00:17:55,956 At least, not scientifically. 210 00:17:55,988 --> 00:18:00,350 He's an outlaw-- born naturally. 211 00:18:03,747 --> 00:18:05,736 You were the only pregnant woman I'd ever seen... 212 00:18:07,980 --> 00:18:10,032 except for myself. 213 00:18:10,065 --> 00:18:11,924 Brad's ours. 214 00:18:13,911 --> 00:18:15,901 You can't know what that means to us. 215 00:18:19,010 --> 00:18:20,871 I've got some idea. 216 00:18:22,698 --> 00:18:25,328 How did you get here? 217 00:18:25,359 --> 00:18:27,893 My job was studying the new millennium. 218 00:18:27,925 --> 00:18:29,624 I had limited access to a traveler. 219 00:18:29,655 --> 00:18:33,376 I destroyed it so they couldn't trace the signal. 220 00:18:33,407 --> 00:18:35,012 I don't know how they found us. 221 00:18:35,042 --> 00:18:38,218 They didn't find you. They found us. 222 00:18:38,249 --> 00:18:41,713 You're right. We're the criminals. 223 00:18:41,745 --> 00:18:43,510 Because of Brad. 224 00:18:45,559 --> 00:18:47,516 We should go. 225 00:18:47,549 --> 00:18:50,949 Go? Go where? 226 00:18:58,161 --> 00:19:01,978 [ Humming ] 227 00:19:04,510 --> 00:19:07,235 I'm sorry about your kitchen. 228 00:19:07,268 --> 00:19:09,127 Don't worry about a thing. 229 00:19:09,159 --> 00:19:12,911 Listen. We want to help you. 230 00:19:12,943 --> 00:19:17,464 If you're gonna fit in here, you're gonna need a job. You're gonna need a car. 231 00:19:17,497 --> 00:19:19,807 And whatever it takes, we'll be there for you. 232 00:19:21,088 --> 00:19:22,595 [ Gasps ] 233 00:19:24,486 --> 00:19:27,083 - What is it? - Somebody's about to cross time! 234 00:19:27,116 --> 00:19:29,105 They must have tracked us! 235 00:19:29,136 --> 00:19:31,316 I found it in the trash. 236 00:19:31,349 --> 00:19:33,273 I put it back together again. 237 00:19:37,120 --> 00:19:39,012 That's how they tracked us! 238 00:19:39,654 --> 00:19:41,803 We must go, now! 239 00:19:44,720 --> 00:19:47,125 - Give that to me! - Dad! 240 00:19:48,279 --> 00:19:50,011 [ Zaps ] 241 00:19:50,043 --> 00:19:52,000 - [ Screams ] - [ No Sound ] 242 00:19:52,833 --> 00:19:55,013 - Give that to me! - Dad! 243 00:19:56,456 --> 00:20:00,047 - Hey! - Take your hands off me! 244 00:20:00,079 --> 00:20:01,938 Take your hands off me! 245 00:20:02,804 --> 00:20:04,825 [ Grunts ] 246 00:20:04,856 --> 00:20:07,935 Ow. This is giving me pain. 247 00:20:07,967 --> 00:20:10,243 Ow. Ow. Ow. 248 00:20:10,276 --> 00:20:13,098 - This is hurting. - [ Zaps ] 249 00:20:14,219 --> 00:20:15,983 [ Sighs ] 250 00:20:20,729 --> 00:20:22,076 You're safe now. 251 00:20:23,871 --> 00:20:25,699 I'm really sorry. 252 00:20:34,292 --> 00:20:38,589 They'll try and track us when we leave. We'll misdirect them. 253 00:20:41,025 --> 00:20:43,366 Good-bye. And thank you. 254 00:20:45,193 --> 00:20:46,733 Good luck. 255 00:20:57,731 --> 00:20:59,271 Good-bye again. 256 00:21:00,489 --> 00:21:03,375 Good luck... again. 257 00:21:14,598 --> 00:21:16,105 Some night, huh, pal? 258 00:21:17,259 --> 00:21:19,664 Well, I'll say one thing. 259 00:21:19,695 --> 00:21:21,587 Sure were interesting neighbors. 260 00:21:22,305 --> 00:21:28,309 Support us and become VIP member to remove all ads from www.SubtitleDB.org 19149

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.