Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,661 --> 00:00:11,215
[ No Audible Dialogue ]
2
00:00:13,000 --> 00:00:19,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
3
00:00:46,197 --> 00:00:49,724
[ No Audible Dialogue ]
4
00:02:00,459 --> 00:02:02,255
[ Tires Screech ]
5
00:02:19,954 --> 00:02:22,552
Hi, honey!
I'm home.
6
00:02:22,583 --> 00:02:24,539
[ Boy ]
Hi, Dad.
Mom's not home yet.
7
00:02:24,570 --> 00:02:26,399
Randy?
[ Groaning ]
8
00:02:26,432 --> 00:02:29,510
I found it in the backyard--
a dead diamondback rattlesnake.
9
00:02:29,541 --> 00:02:32,267
Get that out of here
before your mother
gets home.
10
00:02:32,300 --> 00:02:34,191
But it's got
eight rattles.
11
00:02:34,223 --> 00:02:36,821
Get it out of here.
12
00:02:36,853 --> 00:02:40,764
You know how your mother
hates it when anybody drips
snake venom on her carpet.
13
00:02:40,797 --> 00:02:43,010
A-And Randy,
14
00:02:43,040 --> 00:02:45,703
where did I ask you
not to park your bike, hmm?
15
00:02:49,742 --> 00:02:51,603
[ Sighs ]
16
00:02:51,635 --> 00:02:53,335
[ Woman Screams ]
17
00:02:53,365 --> 00:02:55,034
[ Woman ]
Get rid of that thing!
18
00:02:57,022 --> 00:02:58,465
[ Sighs ]
19
00:02:58,496 --> 00:03:03,145
The prospectus on this place
said absolutely nothing
about poisonous wildlife.
20
00:03:03,178 --> 00:03:06,641
- Are you all right?
- What else have we got
to look forward to?
21
00:03:06,673 --> 00:03:10,456
Honey, maybe you should
start your leave of absence
a little earlier.
22
00:03:10,489 --> 00:03:13,599
Oh, no, I'm okay.
I'm just a little tired.
That's all.
23
00:03:13,629 --> 00:03:17,414
[ Man On TV ]
...starts downfield,
but is tackled.
24
00:03:17,446 --> 00:03:20,269
- [ Man Continues, Indistinct ]
- [ Cheering ]
25
00:03:20,300 --> 00:03:22,641
- Late in the third quarter--
- [ Channel Changes ]
26
00:03:22,673 --> 00:03:25,238
[ Man #2 On TV ]
...film presentation
has been rated "R"...
27
00:03:25,270 --> 00:03:28,157
and not suitable
for children
under the age of 16,
28
00:03:28,187 --> 00:03:30,817
as it contains
violence, graphic sex
and strong language.
29
00:03:30,848 --> 00:03:32,227
Put it back.
30
00:03:32,260 --> 00:03:34,185
-Parental discretion is advised.
-Thanks for fixing the remote.
31
00:03:34,217 --> 00:03:36,943
- [ Cheering Continues ]
- [ Animal Howling ]
32
00:03:38,129 --> 00:03:40,822
[ Barking ]
33
00:03:45,182 --> 00:03:47,075
[ Gasps, Chuckles ]
34
00:03:47,105 --> 00:03:50,313
Mommy knows you're there.
You don't have to keep
kicking her all the time.
35
00:04:01,055 --> 00:04:04,326
- [ Woman ]
Al?
- [ Dog Barking ]
36
00:04:04,357 --> 00:04:05,799
- Al?
- [ Rattling ]
37
00:04:05,832 --> 00:04:08,558
[ Animal Howling ]
38
00:04:08,589 --> 00:04:09,777
[ Dog Barking ]
39
00:04:09,808 --> 00:04:13,624
Coyotes, honey.
They're just howling
at the moon.
40
00:04:13,655 --> 00:04:19,171
First rattlesnakes,
then coyotes.
Now earthquakes?
41
00:04:22,923 --> 00:04:24,495
- Oh, no!
- [ No Sound ]
42
00:04:27,571 --> 00:04:31,356
Coyotes, honey.
They're just howling
at the moon.
43
00:04:31,387 --> 00:04:36,999
First rattlesnakes,
then coyotes.
Now earthquakes?
44
00:04:40,366 --> 00:04:41,488
Oh, no!
45
00:04:41,519 --> 00:04:44,919
[ On TV ]
Defense! Defense!
46
00:04:47,772 --> 00:04:51,076
What do you call it
when you feel like something
has happened before?
47
00:04:51,108 --> 00:04:53,385
D�j� vu.
48
00:04:53,416 --> 00:04:55,020
I felt it too.
49
00:04:57,423 --> 00:04:59,669
The coyotes--
They stopped.
50
00:05:01,624 --> 00:05:04,286
Mom, Dad, look!
51
00:05:12,173 --> 00:05:14,065
[ Al ]
There's somebody
moving around in there.
52
00:05:14,097 --> 00:05:15,637
[ Mother ]
Maybe somebody's moved in.
53
00:05:15,668 --> 00:05:18,395
That's impossible.
The house is only
half-finished.
54
00:05:18,426 --> 00:05:22,562
- [ Mother ] Maybe
they're working nights.
- Maybe it's burglars!
55
00:05:22,594 --> 00:05:25,385
- [ Sighs ]
- Maybe I should
check it out.
56
00:05:25,417 --> 00:05:27,052
Okay! Let's go!
57
00:05:27,085 --> 00:05:29,713
Randy,
you stay right here.
58
00:05:29,746 --> 00:05:31,061
[ Sighs ]
59
00:05:54,274 --> 00:05:56,327
The "For Sale" sign is gone.
60
00:05:57,288 --> 00:05:59,181
[ Bird Hoots ]
61
00:06:26,820 --> 00:06:28,199
Hello?
62
00:06:29,611 --> 00:06:31,535
Is everybody okay
in there?
63
00:06:52,344 --> 00:06:53,307
[ Gasps ]
64
00:06:53,338 --> 00:06:57,251
They came from
the house next door.
65
00:06:57,282 --> 00:07:01,099
Randy. Randy,
I thought I told you
to stay inside.
66
00:07:01,129 --> 00:07:03,887
- [ Electrical Zapping ]
- [ Items Crashing ]
67
00:07:12,994 --> 00:07:14,470
Weird.
68
00:07:17,002 --> 00:07:19,792
Well, I-- I, uh, guess
they're all right.
69
00:07:20,690 --> 00:07:23,544
Come on. Let's--
Let's go, okay?
70
00:07:25,467 --> 00:07:27,584
What is that man doing?
71
00:07:27,616 --> 00:07:32,106
Oh, I guess he's just--
probably just getting out
his frustrations.
72
00:07:32,137 --> 00:07:34,382
You know, like when I go
to the driving range.
73
00:07:34,413 --> 00:07:37,427
Come on.
Come on, son.
Let's go.
74
00:07:37,459 --> 00:07:41,340
We'll find a more
opportune moment to--
to meet the neighbors, okay?
75
00:07:41,370 --> 00:07:46,118
Say-- Say, did I ever
tell you about that time
that I was on the 18th hole--
76
00:07:47,752 --> 00:07:49,709
[ Mother ]
Randy,
whatever are you doing?
77
00:07:49,740 --> 00:07:52,050
Mom, these guys
are strange.
78
00:07:52,081 --> 00:07:55,224
Young man,
in this family,
we do not spy!
79
00:07:55,256 --> 00:07:58,078
- Get down. Come look.
- What is it?
80
00:07:58,109 --> 00:07:59,680
Hmm.
81
00:07:59,712 --> 00:08:01,251
[ Randy ]
Totally weird, right?
82
00:08:03,175 --> 00:08:06,414
What's so weird
about sitting in
your own back yard?
83
00:08:06,445 --> 00:08:09,012
In dining room chairs?
In the dirt?
84
00:08:09,043 --> 00:08:10,582
[ Al ]
Hey! What's going on?
85
00:08:10,615 --> 00:08:12,731
Come see
our new neighbors--
86
00:08:12,763 --> 00:08:15,393
Zombie-oids
from Dudley Drive!
87
00:08:15,425 --> 00:08:16,963
Man, are they ever bizarro.
88
00:08:16,995 --> 00:08:20,395
Oh, Randy, neighbors
are always strange.
89
00:08:20,426 --> 00:08:22,831
Those are the rules.
90
00:08:22,864 --> 00:08:29,821
Hmm, well, let's get dressed
and go out and meet
our new neighbors, hmm?
91
00:08:48,259 --> 00:08:50,376
- [ Knocking ]
- [ Al ]
Hello?
92
00:08:52,075 --> 00:08:53,422
Hello?
93
00:09:01,372 --> 00:09:04,867
Hello.
I'm Nell Lewis.
[ Chuckles ]
94
00:09:04,900 --> 00:09:07,530
My husband, Al.
We're your neighbors.
95
00:09:19,971 --> 00:09:23,082
We thought you had
a little--
little problem last night.
96
00:09:24,394 --> 00:09:27,089
I came over to make sure
you were all right,
97
00:09:32,475 --> 00:09:33,983
but I guess you
didn't hear me knock.
98
00:09:36,901 --> 00:09:39,530
Hi, Al. My name
is Ted Hellenbeck.
99
00:09:39,561 --> 00:09:42,417
This is my wife, Ann.
This little tyke
is my son, Brad.
100
00:09:42,448 --> 00:09:46,200
Brad Hellenbeck.
He's a real chip
off the old block.
101
00:09:46,232 --> 00:09:48,284
Glad to know ya.
102
00:10:07,651 --> 00:10:10,409
So, where are you guys from?
103
00:10:10,441 --> 00:10:12,942
- When?
- [ Chuckles ]
No, where.
104
00:10:12,974 --> 00:10:15,154
- You're not from Arizona.
- How do you know that?
105
00:10:16,212 --> 00:10:18,713
Well, your accents,
for starters.
106
00:10:19,867 --> 00:10:23,106
You must be
from New York, right?
[ Chuckles ]
107
00:10:23,138 --> 00:10:25,383
And you are pale.
108
00:10:25,415 --> 00:10:27,691
But I guess if you
get outside like this
every single day,
109
00:10:27,722 --> 00:10:30,288
you won't be pale
for very much longer.
[ Chuckles ]
110
00:10:31,570 --> 00:10:34,104
So what do you do?
111
00:10:34,136 --> 00:10:35,548
Uh, I mean for work.
112
00:10:36,477 --> 00:10:40,196
I, uh,
vivisect information.
113
00:10:40,228 --> 00:10:43,244
Oh.
Any particular kind?
114
00:10:44,845 --> 00:10:47,091
Sociological
substructures.
115
00:10:48,918 --> 00:10:51,259
Ann is a cataloger.
116
00:10:51,290 --> 00:10:55,715
She's working on a list
of atomic deformities...
117
00:10:55,747 --> 00:10:57,640
in the rare earths.
118
00:10:59,596 --> 00:11:01,296
Or she was.
119
00:11:15,018 --> 00:11:16,558
When are you birthing?
120
00:11:18,256 --> 00:11:20,598
June.
He'll be a Gemini.
121
00:11:20,630 --> 00:11:22,522
Just like Al.
122
00:11:22,553 --> 00:11:24,093
Gemini?
123
00:11:25,599 --> 00:11:28,070
I thought
this was Arizona.
124
00:11:31,692 --> 00:11:33,040
I brought you these.
125
00:11:37,015 --> 00:11:39,741
Roses.
Roses.
126
00:11:40,478 --> 00:11:43,204
Oh, I can't believe it.
127
00:11:43,236 --> 00:11:45,736
It's been a very long time
since I saw a rose.
128
00:11:46,666 --> 00:11:50,098
Not since I was a child.
[ Inhales ]
129
00:11:56,317 --> 00:11:57,985
And she ate two of them,
130
00:11:58,017 --> 00:12:02,026
and she fed one to her son
before I had a chance
to stop her.
131
00:12:02,058 --> 00:12:05,682
Then she thanked me, and
she said she was gonna save
the rest of them till later.
132
00:12:05,713 --> 00:12:08,694
Don't tell Randy.
He already thinks
they come from Mars.
133
00:12:08,726 --> 00:12:10,747
Randy may just
have something there.
134
00:12:22,001 --> 00:12:24,246
First we had
the rattlesnakes.
Then we had the coyotes.
135
00:12:24,278 --> 00:12:26,781
And then the earthquakes,
and now them.
136
00:12:27,901 --> 00:12:32,775
Honey-- Honey, did you see
a moving van yesterday?
137
00:12:37,297 --> 00:12:39,671
And they don't
have a car.
138
00:12:51,502 --> 00:12:53,394
Okay!
139
00:12:53,426 --> 00:12:54,932
[ Nell ]
Dinner in five minutes!
140
00:12:54,965 --> 00:12:58,203
- What is it?
- [ Nell ]
Meat loaf.
141
00:12:58,236 --> 00:13:01,313
- Does it have little chunks
of onions in it?
- Yes.
142
00:13:02,275 --> 00:13:03,269
Yuck.
143
00:13:05,225 --> 00:13:07,085
I'll find a good excuse.
144
00:13:11,445 --> 00:13:13,081
Right.
145
00:13:14,171 --> 00:13:15,871
Now I wonder
what this does?
146
00:13:17,729 --> 00:13:19,141
[ Hums ]
147
00:13:19,174 --> 00:13:21,835
Okay,
I've got you working.
So what do you do?
148
00:13:22,893 --> 00:13:26,131
[ Hissing ]
149
00:13:46,364 --> 00:13:48,385
[ Explosion Echoes ]
150
00:13:57,041 --> 00:13:58,196
- Dad!
- [ Al ]
Randy!
151
00:13:58,228 --> 00:13:59,767
[ Nell ]
Randy, what was
that noise?
152
00:13:59,799 --> 00:14:02,750
- Dad!
- What is going on, Son?
153
00:14:02,782 --> 00:14:04,578
- What is--
- Hurry! The seeker
went off!
154
00:14:04,609 --> 00:14:07,206
- The what?
- The seeker! That!
155
00:14:07,238 --> 00:14:08,392
[ Nell ]
What is that thing?
156
00:14:08,425 --> 00:14:10,445
- [ Ted ] It's a heat seeker.
- [ Nell ]
What is going on?
157
00:14:10,477 --> 00:14:12,785
- Al, do something!
- Get things hot! Quick!
158
00:14:12,817 --> 00:14:16,537
Hotter than
body temperature!
Now! Get back!
159
00:14:22,244 --> 00:14:25,162
- There's another one!
- Quick! Get something hot!
160
00:14:26,927 --> 00:14:29,716
- I've got it. I've got it.
- Watch out for your hands!
161
00:14:29,747 --> 00:14:31,704
It's getting hotter.
What should I do with it?
162
00:14:31,736 --> 00:14:33,468
Mom! Drop it.
Drop it.
163
00:14:41,163 --> 00:14:42,542
- [ Hissing ]
- Randy!
164
00:14:42,574 --> 00:14:44,145
- Randy, behind you!
- [ Nell ]
Get back!
165
00:14:44,177 --> 00:14:45,331
Watch out, Randy!
Get down!
166
00:14:45,363 --> 00:14:48,409
- [ Nell ] Randy, back up!
- [ Al ]
Randy, get out of here!
167
00:14:48,442 --> 00:14:50,526
The oven, Randy!
Get away!
168
00:14:50,558 --> 00:14:53,893
[ Nell ]
Go into the hallway!
Randy, go into the hallway!
169
00:14:53,923 --> 00:14:56,009
[ Al ]
Get behind me, honey.
Get behind me!
170
00:14:56,041 --> 00:14:57,773
It's gonna blow!
It's gonna blow!
171
00:14:57,804 --> 00:14:59,568
- [ Nell ]
Not the meat loaf!
- [ Al ] Watch out!
172
00:15:10,246 --> 00:15:11,946
[ Chuckles ]
173
00:15:21,148 --> 00:15:23,680
[ Shrieks ]
Honey! You're burning!
174
00:15:23,713 --> 00:15:25,605
[ Shrieks ]
175
00:15:35,577 --> 00:15:39,169
Come on! Come on.
Get hot. Get hot!
176
00:15:41,925 --> 00:15:43,337
[ Whirs ]
177
00:15:43,368 --> 00:15:45,965
Come on. Get off.
Get off, move.
178
00:15:45,997 --> 00:15:46,959
Move!
179
00:15:46,991 --> 00:15:48,627
[ Explosion ]
180
00:15:56,483 --> 00:15:58,279
- Dad, are you okay?
- Honey, oh--
181
00:15:58,310 --> 00:16:00,266
- My goodness.
- What happened?
182
00:16:00,298 --> 00:16:03,376
Maybe you should tell us
what is going on here.
183
00:16:07,993 --> 00:16:09,374
Is everyone all right?
184
00:16:12,963 --> 00:16:14,857
Who are you people?
185
00:16:19,312 --> 00:16:21,333
What is that for?
186
00:16:22,647 --> 00:16:24,507
The wave traps.
187
00:16:25,725 --> 00:16:29,541
If they break through,
we see patterns
in the water.
188
00:16:29,574 --> 00:16:33,005
It happens
if someone leaves
or someone arrives.
189
00:16:34,318 --> 00:16:36,083
Breaks through what?
190
00:16:37,238 --> 00:16:39,130
Where are
you people from?
191
00:16:40,732 --> 00:16:43,715
Not where-- When.
192
00:16:45,702 --> 00:16:47,787
We're from the future.
193
00:16:47,818 --> 00:16:50,127
A little over 400 years.
194
00:16:55,321 --> 00:17:00,004
Last night,
did you experience
a, uh, repeat in time?
195
00:17:03,049 --> 00:17:05,454
[ Together ]
Coming from the future
causes that.
196
00:17:06,417 --> 00:17:08,276
We came here
to protect Brad.
197
00:17:09,815 --> 00:17:12,798
Having a family
is very different for us
than for you.
198
00:17:12,829 --> 00:17:15,298
For us,
it's scientific.
199
00:17:15,329 --> 00:17:21,069
A genetic structure is obtained
from the parents, improved
and assembled in vitro.
200
00:17:21,101 --> 00:17:23,956
No morning sickness,
201
00:17:23,986 --> 00:17:26,072
no dangerous delivery.
202
00:17:26,104 --> 00:17:28,252
No stretch marks.
203
00:17:28,284 --> 00:17:31,426
All completely controlled.
204
00:17:32,068 --> 00:17:33,704
Better than nature.
205
00:17:35,467 --> 00:17:38,417
We live
in a purified society.
206
00:17:39,538 --> 00:17:43,612
No congenital deformities,
no hereditary diseases.
207
00:17:44,925 --> 00:17:48,773
- A population always...
- [ Together ]
Perfect.
208
00:17:48,805 --> 00:17:53,294
But Brad is special,
because he's not special.
209
00:17:53,327 --> 00:17:55,956
At least,
not scientifically.
210
00:17:55,988 --> 00:18:00,350
He's an outlaw--
born naturally.
211
00:18:03,747 --> 00:18:05,736
You were
the only pregnant woman
I'd ever seen...
212
00:18:07,980 --> 00:18:10,032
except for myself.
213
00:18:10,065 --> 00:18:11,924
Brad's ours.
214
00:18:13,911 --> 00:18:15,901
You can't know
what that means to us.
215
00:18:19,010 --> 00:18:20,871
I've got some idea.
216
00:18:22,698 --> 00:18:25,328
How did you get here?
217
00:18:25,359 --> 00:18:27,893
My job was studying
the new millennium.
218
00:18:27,925 --> 00:18:29,624
I had limited access
to a traveler.
219
00:18:29,655 --> 00:18:33,376
I destroyed it
so they couldn't
trace the signal.
220
00:18:33,407 --> 00:18:35,012
I don't know how
they found us.
221
00:18:35,042 --> 00:18:38,218
They didn't find you.
They found us.
222
00:18:38,249 --> 00:18:41,713
You're right.
We're the criminals.
223
00:18:41,745 --> 00:18:43,510
Because of Brad.
224
00:18:45,559 --> 00:18:47,516
We should go.
225
00:18:47,549 --> 00:18:50,949
Go? Go where?
226
00:18:58,161 --> 00:19:01,978
[ Humming ]
227
00:19:04,510 --> 00:19:07,235
I'm sorry about
your kitchen.
228
00:19:07,268 --> 00:19:09,127
Don't worry about a thing.
229
00:19:09,159 --> 00:19:12,911
Listen.
We want to help you.
230
00:19:12,943 --> 00:19:17,464
If you're gonna fit in here,
you're gonna need a job.
You're gonna need a car.
231
00:19:17,497 --> 00:19:19,807
And whatever it takes,
we'll be there for you.
232
00:19:21,088 --> 00:19:22,595
[ Gasps ]
233
00:19:24,486 --> 00:19:27,083
- What is it?
- Somebody's
about to cross time!
234
00:19:27,116 --> 00:19:29,105
They must have tracked us!
235
00:19:29,136 --> 00:19:31,316
I found it in the trash.
236
00:19:31,349 --> 00:19:33,273
I put it
back together again.
237
00:19:37,120 --> 00:19:39,012
That's how they tracked us!
238
00:19:39,654 --> 00:19:41,803
We must go, now!
239
00:19:44,720 --> 00:19:47,125
- Give that to me!
- Dad!
240
00:19:48,279 --> 00:19:50,011
[ Zaps ]
241
00:19:50,043 --> 00:19:52,000
- [ Screams ]
- [ No Sound ]
242
00:19:52,833 --> 00:19:55,013
- Give that to me!
- Dad!
243
00:19:56,456 --> 00:20:00,047
- Hey!
- Take your hands off me!
244
00:20:00,079 --> 00:20:01,938
Take your hands off me!
245
00:20:02,804 --> 00:20:04,825
[ Grunts ]
246
00:20:04,856 --> 00:20:07,935
Ow. This is giving me pain.
247
00:20:07,967 --> 00:20:10,243
Ow. Ow. Ow.
248
00:20:10,276 --> 00:20:13,098
- This is hurting.
- [ Zaps ]
249
00:20:14,219 --> 00:20:15,983
[ Sighs ]
250
00:20:20,729 --> 00:20:22,076
You're safe now.
251
00:20:23,871 --> 00:20:25,699
I'm really sorry.
252
00:20:34,292 --> 00:20:38,589
They'll try and track us
when we leave.
We'll misdirect them.
253
00:20:41,025 --> 00:20:43,366
Good-bye.
And thank you.
254
00:20:45,193 --> 00:20:46,733
Good luck.
255
00:20:57,731 --> 00:20:59,271
Good-bye again.
256
00:21:00,489 --> 00:21:03,375
Good luck... again.
257
00:21:14,598 --> 00:21:16,105
Some night,
huh, pal?
258
00:21:17,259 --> 00:21:19,664
Well, I'll say one thing.
259
00:21:19,695 --> 00:21:21,587
Sure were
interesting neighbors.
260
00:21:22,305 --> 00:21:28,309
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.SubtitleDB.org
19149
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.