Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,760 --> 00:00:35,790
FINN: Get it, get it!
[INSECT HISSES]
2
00:00:35,862 --> 00:00:38,751
Yah!
JAKE: Oooooooh!
3
00:00:38,823 --> 00:00:42,417
FINN: [SHOUTING]
[SHING!]
4
00:00:42,524 --> 00:00:45,907
[FEELERS PATTER]
JAKE: Get him out!
5
00:00:45,979 --> 00:00:51,653
FINN: Don't you ever let me
catch you here again.
6
00:00:51,760 --> 00:00:58,352
Whoo-hoo! Yeah! [LAUGHS]
Agh! Ow!
7
00:00:58,424 --> 00:01:01,454
Ooooooow!
Agh! Agh!
8
00:01:01,526 --> 00:01:03,463
[GRUNTING]
JAKE: Dget you with his
9
00:01:03,570 --> 00:01:05,014
poison stingers?
FINN: No!
10
00:01:05,086 --> 00:01:07,659
I got a splinter from the door.
JAKE: Let me see.
11
00:01:07,729 --> 00:01:10,726
Wow, that's a tiny splinter.
FINN: But it hurts!
12
00:01:10,797 --> 00:01:14,250
I'm gonna need some...
Finger protection!
13
00:01:14,322 --> 00:01:16,789
Thanks, choose goose.
I am choose goose.
14
00:01:16,896 --> 00:01:21,054
Come back for some juice!
, I am so protected
15
00:01:21,126 --> 00:01:24,333
right now.
That is mighty thick.
16
00:01:24,405 --> 00:01:27,365
Go on -- hit me!
Oh, wow.
17
00:01:27,436 --> 00:01:29,304
Very nice.
Very impressive.
18
00:01:29,410 --> 00:01:31,313
FINN: Hey, guys!
Check this out!
19
00:01:31,384 --> 00:01:35,050
Dude, hit me.
Ow! On my armor!
20
00:01:35,121 --> 00:01:37,482
JAKE: Oh.
[TINK!]
21
00:01:37,589 --> 00:01:42,135
FINN: [CLICKS]
[LAUGHTER]
22
00:01:42,207 --> 00:01:47,705
That is but a thimble!
This [CLANGS] Is real armor.
23
00:01:47,777 --> 00:01:53,311
[LAUGHTER]
[BIRDS CALLING]
24
00:01:53,382 --> 00:01:56,202
JAKE: Wha?
ALL: Sir slicer!
25
00:01:56,272 --> 00:01:59,444
Who is the one that bears the
thimble?
26
00:01:59,551 --> 00:02:02,441
JAKE: This dude.
[LAUGHS]
27
00:02:02,512 --> 00:02:06,953
Oh, you foolish boy.
Without full body armor, you're
28
00:02:07,025 --> 00:02:09,632
weak!
You do not look [CLICKS]
29
00:02:09,704 --> 00:02:13,580
[LAUGHS] Yah!
[HORSE WHINNIES]
30
00:02:13,652 --> 00:02:15,872
FINN: Choose goose, I need
more armor.
31
00:02:15,979 --> 00:02:19,115
I've got something for you --
a metal shoe!
32
00:02:19,187 --> 00:02:22,323
Don't you know you might stub
your toe?
33
00:02:22,430 --> 00:02:26,518
[LAUGHTER]
FINN: Uh, no, choose goose.
34
00:02:26,590 --> 00:02:28,246
I need...
Look here, hun.
35
00:02:28,318 --> 00:02:30,396
Choose this one to protect your
buns!
36
00:02:30,468 --> 00:02:32,653
Protect his butt!
Protect his butt!
37
00:02:32,723 --> 00:02:34,768
FINN: No, choose goose.
I want --
38
00:02:34,839 --> 00:02:37,482
don't be meek.
What if you fall down and scrape
39
00:02:37,554 --> 00:02:39,914
your cheek?
Look at his butt!
40
00:02:39,986 --> 00:02:42,593
Look at his butt!
[CACKLES]
41
00:02:42,665 --> 00:02:46,436
FINN: Choose goose, I want
the most [CLICKS] armor you
42
00:02:46,508 --> 00:02:49,750
have!
Ooh, have a look!
43
00:02:49,821 --> 00:02:51,759
FINN: I'll take that one.
Wonderful.
44
00:02:51,831 --> 00:02:53,381
I'll need a trade of equal
value.
45
00:02:53,452 --> 00:02:55,214
I'll take the head of your dog
friend.
46
00:02:55,285 --> 00:02:56,906
JAKE: Say what?!
FINN: No way.
47
00:02:56,978 --> 00:02:58,739
Choose goose, this stuff is
overpriced.
48
00:02:58,811 --> 00:03:02,441
No money for me?
How about a poem for free?
49
00:03:02,512 --> 00:03:06,672
[LAUGHTER]
A poem!
50
00:03:06,742 --> 00:03:09,703
FINN: A poem?
If you can decipher the poem
51
00:03:09,775 --> 00:03:14,250
and complete the trials, you
will receive the magical armor
52
00:03:14,322 --> 00:03:17,177
of zeldron.
It is foretold to be totally
53
00:03:17,248 --> 00:03:19,996
[CLICKS]
BOTH: Skadow!
54
00:03:20,103 --> 00:03:22,148
Your quest begins in the
marsh over the hill.
55
00:03:22,218 --> 00:03:24,050
FINN: Ah, yes!
I'm gonna get that armor!
56
00:03:24,122 --> 00:03:26,800
JAKE: Yeah, man, you're gonna
do it.
57
00:03:26,872 --> 00:03:31,171
[BIRDS CALLING]
Good luck exposing your soft,
58
00:03:31,243 --> 00:03:34,697
vanilla-strawberry skin to the
elements, dork!
59
00:03:34,769 --> 00:03:37,693
[LAUGHS]
Later, losers! [LAUGHS]
60
00:03:37,765 --> 00:03:40,831
FINN: [SHOUTS]
He's just jealous that I'm gonna
61
00:03:40,903 --> 00:03:43,651
have cooler armor than him.
JAKE: Yeah, what a
62
00:03:43,723 --> 00:03:47,035
bumbleberry.
BOTH: Whoa!
63
00:03:47,107 --> 00:03:51,336
JAKE: What's the poem say?
FINN: "The sun nibbles on the
64
00:03:51,408 --> 00:03:54,192
clouds, and gum drop tears rain
down."
65
00:03:54,264 --> 00:03:57,541
I don't get it.
JAKE: Hmm.
66
00:03:57,612 --> 00:03:59,656
It means that we have to cross
that swamp.
67
00:03:59,727 --> 00:04:01,453
FINN: How'd you understand
that?
68
00:04:01,525 --> 00:04:04,626
JAKE: You don't just read the
poetry to understand it.
69
00:04:04,698 --> 00:04:08,856
You got to feel it.
Trust me, dude -- I'm smarter
70
00:04:08,963 --> 00:04:10,478
than everyone.
Now get in there!
71
00:04:10,550 --> 00:04:12,629
FINN: You're not coming?
JAKE: No way, man.
72
00:04:12,736 --> 00:04:16,048
This armor thing is your deal.
I'll wait for you on the other
73
00:04:16,120 --> 00:04:17,599
side.
[WATER SLOSHING]
74
00:04:17,671 --> 00:04:19,996
FINN: This place will be a
piece of...
75
00:04:20,068 --> 00:04:21,512
Aah!
FINN: Aaaaah!
76
00:04:21,584 --> 00:04:26,201
Oh, my gosh, I'm so sorry!
Aaaaaaaaah!
77
00:04:26,273 --> 00:04:31,136
Oh, no!
My most private parts peeped
78
00:04:31,208 --> 00:04:32,969
by a boy!
FINN: [GASPS]
79
00:04:33,076 --> 00:04:35,543
[BREATHING HEAVILY]
Aah! Pervert!
80
00:04:35,650 --> 00:04:38,821
FINN: I'm not a pervert!
You should be ashamed of
81
00:04:38,893 --> 00:04:41,254
yourself!
FINN: I'm sorry! I'm sorry!
82
00:04:41,325 --> 00:04:42,840
Aah!
My privates!
83
00:04:42,947 --> 00:04:44,956
FINN: I'm sorry!
My privates!
84
00:04:45,027 --> 00:04:46,789
FINN: I'm sorry!
[BREATHING HEAVILY]
85
00:04:46,860 --> 00:04:49,468
JAKE: You okay, man?
FINN: No!
86
00:04:49,540 --> 00:04:51,583
[BIRDS CALLING]
[LAUGHS]
87
00:04:51,655 --> 00:04:54,086
BOTH: Wha?!
What's the matter, crimson
88
00:04:54,158 --> 00:04:56,378
cheeks?
Feeling a little embarrassed in
89
00:04:56,448 --> 00:05:00,149
the swamp of embarrassment?
You're so red, you look like a
90
00:05:00,256 --> 00:05:02,511
tomato.
[LAUGHS]
91
00:05:02,583 --> 00:05:04,908
FINN: Aahhhh!
We'll see who's embarrassed when
92
00:05:04,980 --> 00:05:06,883
I get that armor!
What does the poem say?
93
00:05:06,954 --> 00:05:08,821
JAKE: Mm.
Ooh!
94
00:05:08,893 --> 00:05:11,359
"The meadow weeps as morning
sings of milk and honey and
95
00:05:11,431 --> 00:05:13,369
things to come."
FINN: What does that even
96
00:05:13,475 --> 00:05:15,731
mean?!
JAKE: It means we have to
97
00:05:15,803 --> 00:05:18,939
silence the echoing in the
woods.
98
00:05:19,010 --> 00:05:21,159
[CRYING]
[BOTH GASP]
99
00:05:21,231 --> 00:05:24,086
[CRYING CONTINUES]
FINN: Aw, man!
100
00:05:24,158 --> 00:05:25,848
I don't know how to silence
that!
101
00:05:25,920 --> 00:05:28,246
JAKE: All right, I'll handle
this one, dude.
102
00:05:28,317 --> 00:05:31,136
FINN: No. This is my burden.
JAKE: Then just make her
103
00:05:31,208 --> 00:05:34,520
think it's her idea.
That's how you make the ladies
104
00:05:34,592 --> 00:05:37,552
do what you want.
FINN: Hey, monster lady!
105
00:05:37,624 --> 00:05:40,267
Hey! Stop crying!
Huh?
106
00:05:40,338 --> 00:05:42,840
FINN: Stop crying because
that's what you want to do!
107
00:05:42,947 --> 00:05:45,555
[MUMBLES]
FINN: Huh?!
108
00:05:45,626 --> 00:05:50,631
[SCREAMING]
[GASPS]
109
00:05:50,738 --> 00:05:53,345
[COOS]
JAKE: [LAUGHS]
110
00:05:53,417 --> 00:05:56,166
She thinks you're her red-faced
baby or something.
111
00:05:56,237 --> 00:05:58,422
I think she wants you to nurse,
dude.
112
00:05:58,494 --> 00:06:02,159
FINN: No!
[CONTINUES COOING]
113
00:06:02,231 --> 00:06:04,203
[BIRDS CALLING]
>>Instrel.
114
00:06:04,310 --> 00:06:09,315
[MID-TEMPO MUSIC PLAYING]
♪ he's Finn the blushing
115
00:06:09,386 --> 00:06:11,853
baby ♪
♪ his cheeks are bright and
116
00:06:11,924 --> 00:06:15,167
red ♪
♪ be sure to make fun of him
117
00:06:15,239 --> 00:06:18,869
before you go to bed ♪
grandfathers will sing that
118
00:06:18,940 --> 00:06:21,336
to their grandchildren for
generations to come.
119
00:06:21,408 --> 00:06:24,368
FINN: Grandfathers will not
sing that to their children!
120
00:06:24,440 --> 00:06:26,095
[SHRIEKS]
[CLANG!]
121
00:06:26,202 --> 00:06:28,493
[WHIMPERS]
Armor. [CLICKS]
122
00:06:28,563 --> 00:06:31,771
[HORSE WHINNIES]
FINN: Just wait till I have
123
00:06:31,878 --> 00:06:34,414
the armor of zeldron!
JAKE: Yeah, just you wait,
124
00:06:34,486 --> 00:06:37,376
weirdo.
Uh, Finn? Uh-oh.
125
00:06:37,448 --> 00:06:41,888
[SNORING]
FINN: Jake, you okay? Huh?
126
00:06:41,960 --> 00:06:44,038
[GRUNTS]
BOTH: Yeah!
127
00:06:44,146 --> 00:06:48,305
FINN: Awesome!
Bhoa!
128
00:06:48,376 --> 00:06:54,157
FINN: Finally.
Yah!
129
00:06:54,227 --> 00:06:55,954
Hello.
FINN: Begone, ghost!
130
00:06:56,026 --> 00:06:58,563
I'm here for the armor!
First, you have to beat my
131
00:06:58,670 --> 00:07:01,242
high score in a game of
drop ball.
132
00:07:01,348 --> 00:07:04,414
BOTH: Drop ball?
Drop ball is an extremely
133
00:07:04,486 --> 00:07:08,610
addictive, high-intensity game
designed for people everywhere.
134
00:07:08,682 --> 00:07:14,038
Here, let me show you.
[BUTT CHEEKS SQUEAK]
135
00:07:14,110 --> 00:07:17,105
One point.
[BUTT CHEEKS SQUEAK]
136
00:07:17,212 --> 00:07:19,080
Two points.
[BUTT CHEEKS SQUEAK]
137
00:07:19,152 --> 00:07:21,548
Three points.
FINN: This game looks awful.
138
00:07:21,619 --> 00:07:25,460
Oh, no.
I absolutely disagree.
139
00:07:25,532 --> 00:07:27,787
FINN: Dude, let's just kill
him and get the armor.
140
00:07:27,859 --> 00:07:31,101
JAKE: How? He's already dead.
Here. It's your turn.
141
00:07:31,208 --> 00:07:35,331
Now, I don't want you to be
intimidated, but my high score
142
00:07:35,403 --> 00:07:36,671
is six.
FINN: Guh!
143
00:07:36,778 --> 00:07:43,087
Just -- just toss it on the
ground.
144
00:07:43,194 --> 00:07:45,942
No, no, no!
You're doing it all wrong!
145
00:07:46,014 --> 00:07:48,938
Let me show you how the pros do
it.
146
00:07:49,046 --> 00:07:51,618
[GRUNTS] See?
It's all in the technique.
147
00:07:51,689 --> 00:07:55,637
Now, I'm gonna put a little
finesse into it, just to shake
148
00:07:55,708 --> 00:08:01,911
things up.
BOTH: Whoa!
149
00:08:01,983 --> 00:08:04,802
JAKE: Finn, it's so
beautiful!
150
00:08:04,874 --> 00:08:11,465
FINN: Yeah -- guess all the
embarrassment was worth it.
151
00:08:11,537 --> 00:08:16,013
Greetings, young traveler.
We know what you seek, and you
152
00:08:16,085 --> 00:08:25,249
shall receive it.
Behold -- the armor of zeldron.
153
00:08:25,321 --> 00:08:32,723
It will protect you from evil,
even ghosts.
154
00:08:32,795 --> 00:08:36,811
FINN: Huh?! Aah!
No! Dude, this is lady armor!
155
00:08:36,883 --> 00:08:39,350
JAKE: [CLICKS]
[CLICKS]
156
00:08:39,422 --> 00:08:42,206
FINN: No, not [CLICKS]
no more embarrassment!
157
00:08:42,313 --> 00:08:45,978
I don't need armor!
You did not watch my
158
00:08:46,049 --> 00:08:48,057
drop-ball technique!
BOTH: Huh?
159
00:08:48,129 --> 00:08:51,442
I give you firsthand tips
that no one else knows, and this
160
00:08:51,513 --> 00:08:57,047
is how you thank me?!
I absolutely disagree with that!
161
00:08:57,119 --> 00:09:01,312
[ROARS]
FINN: Now what?
162
00:09:01,419 --> 00:09:03,815
JAKE: Put on the armor.
It'll protect you from evil,
163
00:09:03,922 --> 00:09:06,248
even ghosts!
FINN: Never!
164
00:09:06,319 --> 00:09:09,561
Yaaaaaaah!
[SHOUTS]
165
00:09:09,668 --> 00:09:12,030
Unh!
Wah!
166
00:09:12,100 --> 00:09:15,519
[ROARS]
FINN: [CHOKING]
167
00:09:15,591 --> 00:09:17,564
JAKE: Hey!
[HISSES]
168
00:09:17,635 --> 00:09:21,653
Huh?
Mama?
169
00:09:21,760 --> 00:09:24,227
JAKE: Uh...
Yeah!
170
00:09:24,298 --> 00:09:26,905
[HIGH-PITCHED VOICE] Listen
when your mother is speaking to
171
00:09:26,977 --> 00:09:28,739
you.
Yes, mama.
172
00:09:28,810 --> 00:09:33,287
JAKE: You should be ashamed
of yourself -- a boy your age
173
00:09:33,359 --> 00:09:36,706
sitting in this cave alone for
thousands of years.
174
00:09:36,777 --> 00:09:39,279
You need to go outside and get
some sunlight.
175
00:09:39,351 --> 00:09:41,818
But I...
JAKE: No back talk!
176
00:09:41,925 --> 00:09:46,436
Outside now!
[WHIMPERS]
177
00:09:46,507 --> 00:09:50,208
Aaaaaaah!
FINN: Whoa.
178
00:09:50,280 --> 00:09:54,085
Oh, thank you, Finn and Jake!
You've freed me from the
179
00:09:54,192 --> 00:09:56,730
addiction of drop ball.
JAKE: [NORMAL VOICE] No
180
00:09:56,801 --> 00:09:59,091
problem, dude.
I couldn't have done it without
181
00:09:59,163 --> 00:10:03,110
the power of embarrassment!
FINN: And I learned I don't
182
00:10:03,182 --> 00:10:05,542
need armor to be --
[BIRDS CALLING]
183
00:10:05,614 --> 00:10:10,972
[LAUGHS]
Look at you losers.
184
00:10:11,044 --> 00:10:14,461
Finn, you don't have any armor,
and your friend is dressed like
185
00:10:14,533 --> 00:10:17,212
a lady.
[LAUGHS] So not [CLICKS]
186
00:10:17,318 --> 00:10:20,208
FINN: Well, at least I don't
spend my day following a kid
187
00:10:20,315 --> 00:10:21,759
around!
Get a life, dude!
188
00:10:21,866 --> 00:10:23,768
[LAUGHTER]
JAKE: Good one, Finn.
189
00:10:23,840 --> 00:10:26,730
[LAUGHS]
Well, I've...
190
00:10:26,801 --> 00:10:28,880
Just been in the same areas
today.
191
00:10:28,952 --> 00:10:30,713
[LAUGHTER]
Yeah, right.
192
00:10:30,785 --> 00:10:33,569
JAKE: Whatever.
Be quiet!
193
00:10:33,641 --> 00:10:35,930
I -- I am more [CLICKS] than all
of you.
194
00:10:36,002 --> 00:10:38,645
FINN: Come over here and say
that to my fist!
195
00:10:38,752 --> 00:10:41,818
Okay, I will.
Whoa!
196
00:10:41,889 --> 00:10:46,611
[MOANS]
This armor's too heavy!
197
00:10:46,719 --> 00:10:49,362
No problem.
I'll just prop myself up on this
198
00:10:49,468 --> 00:10:51,300
stick.
Agh!
199
00:10:51,372 --> 00:10:54,579
Splinter!
FINN: Hey, sir slicer, maybe
200
00:10:54,651 --> 00:10:57,540
you can use this!
Here you go!
201
00:10:57,612 --> 00:11:00,079
Oh!
FINN: Free of charge.
202
00:11:00,186 --> 00:11:01,630
Oh!
JAKE: Come on, dude, let's
203
00:11:01,701 --> 00:11:04,697
get out of here.
FINN: [LAUGHS] Okay, buddy.
204
00:11:04,768 --> 00:11:09,526
JAKE: Wa-hoo!
Dude, this armor is totally
205
00:11:09,633 --> 00:11:10,548
[CLICKS]
15754
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.