All language subtitles for 9-1-1.Lone.Star.S02E02.WEB.x264-PHOENiX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,856 --> 00:00:02,504 (electronic beeping) 2 00:00:03,399 --> 00:00:05,674 (Icona Pop and Sofi Tukker's "Spa") 3 00:00:05,735 --> 00:00:07,504 SINGER: ♪ Naked bodies everywhere ♪ 4 00:00:07,528 --> 00:00:09,920 ♪ I'm okay, you can stare ♪ 5 00:00:09,980 --> 00:00:13,867 ♪ ♪ 6 00:00:14,018 --> 00:00:17,757 I mean, he was trying to cheat off of me in Ethics class. 7 00:00:17,780 --> 00:00:20,021 Okay, it's like, "You bring a whole new meaning 8 00:00:20,082 --> 00:00:22,024 to the term 'oxymoron.'" 9 00:00:22,085 --> 00:00:23,951 (laughter) 10 00:00:24,045 --> 00:00:25,861 You're hilarious, Elise. 11 00:00:25,922 --> 00:00:27,437 ♪ ♪ 12 00:00:27,498 --> 00:00:30,050 Hey. Are you thirsty? 13 00:00:30,242 --> 00:00:31,958 I could use a beer. 14 00:00:32,054 --> 00:00:34,112 ♪ ♪ 15 00:00:34,171 --> 00:00:35,866 CHAD: Get me one too, yeah? 16 00:00:35,890 --> 00:00:37,723 ♪ ♪ 17 00:00:37,917 --> 00:00:39,116 Okay, yeah. 18 00:00:39,176 --> 00:00:46,149 ♪ ♪ 19 00:00:47,944 --> 00:00:50,143 So, uh... 20 00:00:50,296 --> 00:00:52,738 you're really feeling Elise, huh? 21 00:00:52,932 --> 00:00:54,277 (laughs) Come on. 22 00:00:54,301 --> 00:00:56,225 Velma from Scooby-Doo, bro? 23 00:00:56,286 --> 00:00:59,079 Elise is a... is a four. 24 00:00:59,271 --> 00:01:00,822 She's not even an Austin four. 25 00:01:00,915 --> 00:01:02,634 She's a Waco four. 26 00:01:02,658 --> 00:01:04,641 Now, her friend Janessa over there? 27 00:01:04,701 --> 00:01:06,397 She's a Dallas nine. 28 00:01:06,421 --> 00:01:09,588 I mean, not even I can go straight at a nine. 29 00:01:09,781 --> 00:01:12,740 So I gotta let the nine get a little thirsty 30 00:01:12,843 --> 00:01:15,094 while I lavish the butterface four with attention. 31 00:01:15,245 --> 00:01:16,653 ♪ ♪ 32 00:01:16,713 --> 00:01:19,248 Give Janessa an hour and two hard seltzers, 33 00:01:19,308 --> 00:01:20,509 and she'll be begging to take 34 00:01:20,602 --> 00:01:22,228 whatever I feel like giving her. 35 00:01:22,253 --> 00:01:24,253 It's called the triangle offense. 36 00:01:24,313 --> 00:01:26,825 Well, it certainly is offensive. 37 00:01:26,849 --> 00:01:29,424 Um, Spence, you wanna go play beer pong, man? 38 00:01:29,486 --> 00:01:32,337 Yeah, definitely. Spa is hot as balls anyway. 39 00:01:32,396 --> 00:01:34,855 - BRETT: Yup. - Have fun, ladies. 40 00:01:34,950 --> 00:01:36,174 (groans) 41 00:01:36,234 --> 00:01:38,192 ♪ ♪ 42 00:01:38,344 --> 00:01:40,102 It is a little warm in here. 43 00:01:40,162 --> 00:01:44,939 ♪ ♪ 44 00:01:45,001 --> 00:01:48,628 SINGER: Never going home, we stay forever in the zone. 45 00:01:48,778 --> 00:01:50,111 Hey, check it out. 46 00:01:50,173 --> 00:01:51,942 SINGER: We stay forever in the zone. 47 00:01:51,966 --> 00:01:53,168 What is that? 48 00:01:53,192 --> 00:01:54,634 Okay. Roasting now. Roasting. 49 00:01:54,802 --> 00:01:56,563 SINGER: It's gonna be a night to remember. 50 00:01:56,587 --> 00:01:58,307 It's gonna be a night to remember. 51 00:01:58,331 --> 00:02:00,974 - Let's get out. - What is that? 52 00:02:01,167 --> 00:02:02,033 - Chad. - Whoa. 53 00:02:02,093 --> 00:02:04,477 ♪ ♪ 54 00:02:04,646 --> 00:02:06,480 - No! Don't! - Wait, wait, wait! Stop! Stop! 55 00:02:06,504 --> 00:02:08,483 SINGER: Let's make tonight unforgettable. 56 00:02:08,507 --> 00:02:09,742 - (electricity crackling) - (people screaming) 57 00:02:09,766 --> 00:02:11,036 Everybody get away from the pool! 58 00:02:11,060 --> 00:02:12,634 (people screaming) 59 00:02:12,695 --> 00:02:15,137 We gotta get him out of there! He's gonna cook! 60 00:02:15,198 --> 00:02:17,731 Chad, swim to me! Swim to me! 61 00:02:17,825 --> 00:02:19,140 Help! 62 00:02:19,201 --> 00:02:21,201 Give me your hand. Give me your hand. 63 00:02:21,246 --> 00:02:23,126 SPENCE: Come on! We'll help you! 64 00:02:23,205 --> 00:02:24,997 - Pull! Pull! - Come on! 65 00:02:25,191 --> 00:02:27,000 - SPENCE: Oh! - (people gasp) 66 00:02:27,193 --> 00:02:30,170 (screams) 67 00:02:30,362 --> 00:02:33,173 (dramatic music) 68 00:02:33,341 --> 00:02:36,491 (twangy rock music) 69 00:02:36,552 --> 00:02:40,883 ♪ ♪ 70 00:02:40,906 --> 00:02:43,090 TK: And the second opinion confirms it. 71 00:02:43,185 --> 00:02:44,811 You are officially in remission. 72 00:02:44,835 --> 00:02:46,668 - Congratulations, Dad. - Yay! 73 00:02:46,729 --> 00:02:48,240 - All right! - (cheers and applause) 74 00:02:48,264 --> 00:02:49,542 Cap, Cap, Cap! 75 00:02:49,566 --> 00:02:51,674 - MARJAN: Tumor slayer! - Way to go, Cap. 76 00:02:51,776 --> 00:02:53,579 JUDD: About time we had some good news around here. 77 00:02:53,603 --> 00:02:56,270 (chuckles) Whole lotta folks been praying for you, Captain. 78 00:02:56,364 --> 00:02:57,604 Well, I appreciate that. 79 00:02:57,699 --> 00:03:01,366 Um, but this is the ugliest cake 80 00:03:01,560 --> 00:03:03,296 - I've ever seen. What... - (laughter) 81 00:03:03,320 --> 00:03:05,371 Why... why does it look like this? 82 00:03:05,522 --> 00:03:07,873 - It's your tumor. - It's my tumor? 83 00:03:08,043 --> 00:03:09,211 It's your tumor a year ago. 84 00:03:09,235 --> 00:03:10,435 When it was bad. 85 00:03:10,495 --> 00:03:12,431 I gave your scans to the bakery. 86 00:03:12,455 --> 00:03:13,455 (chuckles) 87 00:03:13,497 --> 00:03:15,048 I objected. 88 00:03:15,240 --> 00:03:16,518 Okay, I'm... (chuckles) 89 00:03:16,542 --> 00:03:19,276 I'm both repulsed... and moved. 90 00:03:19,378 --> 00:03:22,947 Um, and, uh, I'm at a loss. 91 00:03:23,007 --> 00:03:25,203 - A 73% loss. - Whoo! 92 00:03:25,227 --> 00:03:26,520 - Um... - Oh! 93 00:03:26,544 --> 00:03:28,155 TK: Now you are just one surgery away 94 00:03:28,179 --> 00:03:30,373 from that cancer being completely gone. 95 00:03:30,397 --> 00:03:31,751 - Let's go. - Yes! 96 00:03:31,775 --> 00:03:34,067 SINGERS: ♪ Cool jerk ♪ 97 00:03:34,259 --> 00:03:35,550 ♪ Whoo! Cool jerk ♪ 98 00:03:35,611 --> 00:03:37,288 (The Capitols' "Cool Jerk") 99 00:03:37,312 --> 00:03:38,905 ♪ Cool jerk ♪ 100 00:03:39,055 --> 00:03:42,149 - ♪ Come on, people ♪ - ♪ Cool jerk ♪ 101 00:03:42,301 --> 00:03:44,301 ♪ Can you do it now ♪ 102 00:03:44,361 --> 00:03:46,412 Captain. This is Tommy. 103 00:03:46,563 --> 00:03:48,040 ♪ Can you do it, can you do it ♪ 104 00:03:48,064 --> 00:03:49,617 ♪ Can you do it, can you do it ♪ 105 00:03:49,641 --> 00:03:51,437 ♪ Can you do it, can you do it ♪ 106 00:03:51,461 --> 00:03:53,347 ♪ Can you do it, can you do the cool jerk ♪ 107 00:03:53,371 --> 00:03:54,829 ♪ Come on, people ♪ 108 00:03:54,980 --> 00:03:56,925 It's cool that your mom came down here for this. 109 00:03:56,949 --> 00:03:58,591 It's cool you did. 110 00:03:58,783 --> 00:03:59,925 Thanks for being here, babe. 111 00:04:00,118 --> 00:04:01,813 Hey, free tumor cake. 112 00:04:01,837 --> 00:04:03,503 (chuckles) 113 00:04:03,656 --> 00:04:06,076 So how are things at home now that she decided to stay? 114 00:04:06,100 --> 00:04:08,325 Suspiciously calm and reasonable, 115 00:04:08,385 --> 00:04:10,270 but we'll see how long that lasts. 116 00:04:10,420 --> 00:04:12,754 Why would you say that? 117 00:04:12,816 --> 00:04:13,816 Because I've met them. 118 00:04:14,776 --> 00:04:15,608 I think they're in their honeymoon period. 119 00:04:15,759 --> 00:04:17,610 Those can last a while. 120 00:04:17,778 --> 00:04:20,060 SINGERS: ♪ Can you do it, can you do the cool jerk ♪ 121 00:04:20,139 --> 00:04:21,855 Speaking of parents, 122 00:04:21,949 --> 00:04:23,173 when am I gonna meet yours? 123 00:04:23,276 --> 00:04:25,009 You want some more punch? 124 00:04:25,110 --> 00:04:26,177 Um... 125 00:04:26,237 --> 00:04:29,266 (upbeat soul music) 126 00:04:29,290 --> 00:04:30,750 GRACE: Tell me, friend, 127 00:04:30,774 --> 00:04:32,978 what are you doing all the way back here? 128 00:04:33,002 --> 00:04:34,668 Just taking it all in. 129 00:04:36,130 --> 00:04:38,108 It's hard being back, isn't it? 130 00:04:38,132 --> 00:04:40,944 Honestly, Gracie, it's been hell. 131 00:04:40,968 --> 00:04:42,617 Oh, no, ma'am. 132 00:04:42,678 --> 00:04:44,490 Now, you tell me who's been giving you a hard time. 133 00:04:44,514 --> 00:04:46,158 I'm gonna have Judd come in here 134 00:04:46,182 --> 00:04:47,692 and beat 'em up, okay? 135 00:04:47,716 --> 00:04:48,952 Unless it is Judd. Then you leave it to me. 136 00:04:48,976 --> 00:04:49,808 I got you. 137 00:04:49,978 --> 00:04:51,052 Judd's been my champion. 138 00:04:52,430 --> 00:04:54,670 And honestly, I couldn't ask for a nicer group of folk. 139 00:04:55,966 --> 00:04:58,817 No, it's just, the last time I had on this uniform, 140 00:04:59,011 --> 00:05:00,060 my girls didn't exist. 141 00:05:00,213 --> 00:05:01,545 Ah. 142 00:05:01,605 --> 00:05:04,807 It was easy to completely be present in my job. 143 00:05:04,867 --> 00:05:06,158 And now... 144 00:05:06,351 --> 00:05:07,141 You're thinking about the babies. 145 00:05:07,245 --> 00:05:08,644 Oh, I'm feeling guilty... 146 00:05:08,747 --> 00:05:11,237 Guilty for not being there, 147 00:05:11,333 --> 00:05:14,574 guilty for maybe not really being here. 148 00:05:14,711 --> 00:05:16,646 Judd says you've been doing amazing. 149 00:05:16,670 --> 00:05:18,471 Yeah, well, maybe you should ask my crew that. 150 00:05:18,531 --> 00:05:20,290 - Oh. - I'm not sure they know 151 00:05:20,324 --> 00:05:22,175 what to make of me yet. 152 00:05:22,343 --> 00:05:23,696 Listen, just gotta give 'em 153 00:05:23,720 --> 00:05:25,305 a little time to get to know you. 154 00:05:25,329 --> 00:05:26,608 That's it. 155 00:05:26,704 --> 00:05:29,240 You are impossible not to love, Tommy Vega. 156 00:05:29,300 --> 00:05:32,093 - Impossible. - (both laugh) 157 00:05:32,245 --> 00:05:33,427 I'm glad you think so. 158 00:05:33,521 --> 00:05:34,836 (both laugh) 159 00:05:34,939 --> 00:05:37,932 ♪ ♪ 160 00:05:38,026 --> 00:05:40,860 (muffled music playing) 161 00:05:41,052 --> 00:05:42,511 ♪ ♪ 162 00:05:42,613 --> 00:05:44,088 Knock, knock. 163 00:05:44,148 --> 00:05:45,322 Come in. 164 00:05:46,701 --> 00:05:48,942 You haven't touched your tumor cake. 165 00:05:49,079 --> 00:05:50,944 You don't like it? 166 00:05:51,038 --> 00:05:52,353 It's growing on me. 167 00:05:52,415 --> 00:05:54,856 (chuckles) I see what you did there. 168 00:05:54,918 --> 00:05:57,377 ♪ ♪ 169 00:05:57,545 --> 00:05:59,356 You skipped out on your own party. 170 00:05:59,380 --> 00:06:00,858 I didn't skip out. 171 00:06:00,882 --> 00:06:03,290 You skipped out, and now you are hiding out. 172 00:06:04,076 --> 00:06:06,276 I'm not hiding. My name is on the door. 173 00:06:06,379 --> 00:06:07,778 How could that be hiding? 174 00:06:07,838 --> 00:06:10,038 ♪ ♪ 175 00:06:10,141 --> 00:06:13,225 I just wanted some time to... 176 00:06:13,377 --> 00:06:15,711 savor the moment. 177 00:06:15,814 --> 00:06:16,814 Wow. 178 00:06:16,889 --> 00:06:18,042 Well, your version of savoring 179 00:06:18,065 --> 00:06:19,731 looks an awful lot like brooding. 180 00:06:19,925 --> 00:06:22,143 ♪ ♪ 181 00:06:22,237 --> 00:06:24,423 I don't know what you're talking about. 182 00:06:24,447 --> 00:06:27,148 I-I got great news. 183 00:06:27,242 --> 00:06:29,817 Everyone I love on the planet is here 184 00:06:29,968 --> 00:06:32,528 to support me and celebrate the news. 185 00:06:32,579 --> 00:06:33,913 ♪ ♪ 186 00:06:34,105 --> 00:06:35,915 I'm good. 187 00:06:36,459 --> 00:06:38,308 Owen, you know what happens over time 188 00:06:38,369 --> 00:06:40,144 if you keep things bottled up. 189 00:06:40,204 --> 00:06:41,646 ♪ ♪ 190 00:06:41,706 --> 00:06:44,091 Well, if it's like wine, it gets better. 191 00:06:44,115 --> 00:06:46,074 ♪ ♪ 192 00:06:46,177 --> 00:06:48,409 (sighs) 193 00:06:48,471 --> 00:06:51,096 Nothing's bottled up. 194 00:06:51,247 --> 00:06:52,432 (low funky music) 195 00:06:52,625 --> 00:06:54,245 ANNOUNCER: Don't forget, golfers, 196 00:06:54,269 --> 00:06:56,509 score a hole in one on the 18th hole 197 00:06:56,603 --> 00:06:59,163 and win a Paradise sundae! 198 00:06:59,223 --> 00:07:05,853 ♪ ♪ 199 00:07:05,947 --> 00:07:08,113 (sighs) 200 00:07:09,108 --> 00:07:11,117 Honey, you seem tense. 201 00:07:11,310 --> 00:07:13,172 I-I'm not tense. 202 00:07:13,196 --> 00:07:14,694 Why would you say I'm tense? 203 00:07:14,846 --> 00:07:17,016 JESSICA: You've repositioned your ball five times 204 00:07:17,040 --> 00:07:18,769 like it's the 18th hole of the Masters, 205 00:07:18,793 --> 00:07:21,442 and you've had a knot in your jaw 206 00:07:21,545 --> 00:07:23,425 since you got that call from work. 207 00:07:23,523 --> 00:07:25,225 - Did they say anything? - Well, today isn't about work. 208 00:07:25,249 --> 00:07:28,042 It's about fun! Family fun. 209 00:07:28,136 --> 00:07:30,026 (chuckles) 210 00:07:30,086 --> 00:07:31,711 (exhales heavily) 211 00:07:31,805 --> 00:07:33,973 (tense music) 212 00:07:34,165 --> 00:07:37,643 So let's have some fun. 213 00:07:37,812 --> 00:07:38,644 (chuckles) 214 00:07:38,812 --> 00:07:41,980 (demonic laughter) 215 00:07:44,985 --> 00:07:45,893 JESSICA: He didn't get it. 216 00:07:45,987 --> 00:07:49,471 Damn you, stupid devil! 217 00:07:49,574 --> 00:07:51,105 It's not fair! 218 00:07:51,201 --> 00:07:53,475 Can't even win my son a sundae! 219 00:07:53,577 --> 00:07:54,884 ♪ ♪ 220 00:07:54,946 --> 00:07:56,978 (crying) 221 00:07:57,040 --> 00:08:00,148 ♪ ♪ 222 00:08:00,209 --> 00:08:03,244 Is Daddy crying? 223 00:08:03,379 --> 00:08:04,658 No, son. No, no, no. 224 00:08:04,713 --> 00:08:08,819 I-I'm... of course Daddy's not crying. 225 00:08:08,843 --> 00:08:10,771 Baby, why don't you just go putt-putt over here? 226 00:08:10,795 --> 00:08:12,086 Okay? For Mommy. 227 00:08:12,237 --> 00:08:14,182 - (sighs) - JESSICA: Victor, what's wrong? 228 00:08:14,206 --> 00:08:16,923 (somber music) 229 00:08:17,076 --> 00:08:21,411 What's wrong is, I have commercial real estate 230 00:08:21,471 --> 00:08:24,408 gathering dust all over town because of stupid COVID. 231 00:08:24,432 --> 00:08:25,750 Okay. 232 00:08:25,810 --> 00:08:27,754 What's wrong is, we're officially broke. 233 00:08:27,778 --> 00:08:29,194 What? 234 00:08:29,387 --> 00:08:32,063 That call I got, it was from the bank, 235 00:08:32,258 --> 00:08:34,034 refusing to give me a bridge loan. 236 00:08:34,058 --> 00:08:35,942 ♪ ♪ 237 00:08:36,095 --> 00:08:38,203 We're gonna lose the house. 238 00:08:38,397 --> 00:08:40,373 ♪ ♪ 239 00:08:40,524 --> 00:08:42,448 How long? 240 00:08:42,543 --> 00:08:45,043 How long have you known that we were in trouble? 241 00:08:45,236 --> 00:08:46,953 ♪ ♪ 242 00:08:47,048 --> 00:08:48,182 Five months. 243 00:08:48,206 --> 00:08:51,049 ♪ ♪ 244 00:08:51,243 --> 00:08:52,884 I'm sorry. 245 00:08:53,037 --> 00:08:54,778 ♪ ♪ 246 00:08:54,838 --> 00:08:55,870 No. 247 00:08:55,932 --> 00:08:58,115 ♪ ♪ 248 00:08:58,174 --> 00:09:00,475 I'm the one who's sorry. 249 00:09:01,395 --> 00:09:03,136 That you've had to keep this 250 00:09:03,230 --> 00:09:05,730 all bottled up inside you for so long. 251 00:09:05,923 --> 00:09:07,203 You don't hate me? 252 00:09:07,235 --> 00:09:09,085 Course not. 253 00:09:09,111 --> 00:09:10,735 We're gonna get through this 254 00:09:10,928 --> 00:09:12,386 with or without a house. 255 00:09:12,447 --> 00:09:14,407 Oh, wow. 256 00:09:14,600 --> 00:09:16,427 I didn't realize just how much tension 257 00:09:16,451 --> 00:09:18,389 I was carrying around till I let it out. 258 00:09:18,413 --> 00:09:20,227 You can't hold all that in. 259 00:09:20,289 --> 00:09:22,063 It's gonna come out one way or another. 260 00:09:22,125 --> 00:09:23,899 (both laugh) 261 00:09:23,960 --> 00:09:26,326 (steam hissing) 262 00:09:26,421 --> 00:09:28,181 - What is that? - What is that? 263 00:09:28,205 --> 00:09:30,475 I don't know. 264 00:09:30,499 --> 00:09:31,518 VICTOR: I hope I didn't break the thing. 265 00:09:31,542 --> 00:09:32,908 (both laugh) 266 00:09:33,010 --> 00:09:34,927 (suspenseful music) 267 00:09:35,120 --> 00:09:36,836 Hey, what is that? 268 00:09:36,931 --> 00:09:38,299 Oh, my God. Rory, Rory! 269 00:09:38,323 --> 00:09:39,990 Come on, this way, this way, this way! 270 00:09:40,051 --> 00:09:41,100 Get back! 271 00:09:41,293 --> 00:09:42,745 (wood creaking, ground rumbling) 272 00:09:42,769 --> 00:09:44,437 (screams) 273 00:09:46,441 --> 00:09:48,941 RORY: Dad! 274 00:09:49,110 --> 00:09:50,921 - JESSICA: Victor! - VICTOR: Jessica! 275 00:09:50,945 --> 00:09:52,778 (metallic groaning) 276 00:09:52,947 --> 00:09:55,447 (demonic laughter) 277 00:09:56,491 --> 00:09:58,859 JESSICA: (gasps) Oh, my God! 278 00:09:58,952 --> 00:10:00,527 (gasps) 279 00:10:00,621 --> 00:10:03,706 (screams, sobs) 280 00:10:09,413 --> 00:10:10,452 (electronic beeping) 281 00:10:18,306 --> 00:10:19,674 MARJAN: What the hell are we looking at? 282 00:10:19,698 --> 00:10:21,659 - Well, it ain't methane. - OWEN: Nope. 283 00:10:21,683 --> 00:10:23,120 Smells like the Earth cut a giant fart. 284 00:10:23,144 --> 00:10:24,863 OWEN: Yeah, that's the sulfur. 285 00:10:24,886 --> 00:10:26,181 What are we saying, that a hellmouth opened up 286 00:10:26,205 --> 00:10:27,740 under Paradise Family Fun Center? 287 00:10:27,764 --> 00:10:29,650 After the year we've had, would it really surprise you? 288 00:10:29,674 --> 00:10:31,225 Nope. That's about on schedule. 289 00:10:31,318 --> 00:10:32,986 PAUL: Underground hot springs, maybe? 290 00:10:33,010 --> 00:10:33,894 OWEN: Maybe. 291 00:10:33,988 --> 00:10:36,822 (people coughing) 292 00:10:37,014 --> 00:10:39,140 RORY: I don't feel good. 293 00:10:39,201 --> 00:10:41,379 TOMMY: Headache? 294 00:10:41,403 --> 00:10:42,755 Does your tummy hurt like your mommy? 295 00:10:42,779 --> 00:10:45,980 Okay, baby, we're gonna fix you up. 296 00:10:46,042 --> 00:10:49,243 Is my daddy gonna die? 297 00:10:49,336 --> 00:10:51,245 Don't worry, bud. 298 00:10:51,338 --> 00:10:53,317 Nobody's gonna die today. I promise. 299 00:10:53,341 --> 00:10:54,985 We got the best team of firefighters over there 300 00:10:55,009 --> 00:10:56,207 working on him right now. 301 00:10:56,344 --> 00:10:58,029 Let's get that little man on O2. 302 00:10:58,053 --> 00:10:59,753 Monitor for pulmonary edema. 303 00:10:59,846 --> 00:11:02,089 Triage anyone that breathed in that stuff. 304 00:11:02,182 --> 00:11:04,091 Copy that, Cap. 305 00:11:04,184 --> 00:11:07,436 (siren wailing) 306 00:11:08,714 --> 00:11:10,931 Gonna put this right over your face. 307 00:11:11,024 --> 00:11:12,917 PAUL: SO2 is off the charts. 308 00:11:12,976 --> 00:11:14,693 70 ppm, Cap. 309 00:11:14,886 --> 00:11:17,270 OWEN: Victor! 310 00:11:17,423 --> 00:11:19,030 Victor, can you hear me? 311 00:11:19,182 --> 00:11:20,591 (tense music) 312 00:11:20,650 --> 00:11:22,703 I think I see movement. It's hard to tell. 313 00:11:22,727 --> 00:11:24,538 TK: He probably passed out from the SO2 314 00:11:24,562 --> 00:11:25,682 or maybe from the heat. 315 00:11:25,706 --> 00:11:27,932 Steam's hot, Cap. 230 degrees. 316 00:11:27,991 --> 00:11:29,668 All right, Judd, bring the rig as close as you can. 317 00:11:29,692 --> 00:11:31,043 Marjan, get ready. 318 00:11:31,235 --> 00:11:32,471 You're going in. Get a rescue grab. 319 00:11:32,495 --> 00:11:34,455 MARJAN: I get to rappel into that? 320 00:11:34,606 --> 00:11:36,941 TK: "Get to," that's an interesting choice of words. 321 00:11:37,042 --> 00:11:39,201 (indistinct radio chatter) 322 00:11:39,261 --> 00:11:43,629 ♪ ♪ 323 00:11:43,725 --> 00:11:46,445 That's as far as she'll go, Marjan. 324 00:11:46,469 --> 00:11:47,895 OWEN: Hold tight. Sending you in. 325 00:11:47,919 --> 00:11:49,519 Lower her down. 326 00:11:50,313 --> 00:11:52,283 Nice and slow. 327 00:11:52,307 --> 00:11:53,585 How you feel up there? 328 00:11:53,609 --> 00:11:56,143 Kind of like a rotisserie chicken. 329 00:11:56,278 --> 00:11:57,384 ♪ ♪ 330 00:11:57,447 --> 00:12:00,147 Keep coming. Keep coming. 331 00:12:00,240 --> 00:12:01,902 ♪ ♪ 332 00:12:01,926 --> 00:12:03,817 Keep coming. 333 00:12:03,910 --> 00:12:05,152 And... 334 00:12:05,245 --> 00:12:06,245 right there! 335 00:12:06,395 --> 00:12:13,143 ♪ ♪ 336 00:12:13,245 --> 00:12:15,662 Victor, my name's Marjan. 337 00:12:15,756 --> 00:12:17,716 I'm gonna get you out of here, okay? 338 00:12:17,759 --> 00:12:18,923 (groans) 339 00:12:19,116 --> 00:12:21,485 Victor, can you hear me? 340 00:12:21,544 --> 00:12:23,261 He's alive, Cap. 341 00:12:23,413 --> 00:12:24,741 - All right. - VICTOR: (groaning) 342 00:12:24,765 --> 00:12:27,076 Victor, I'm gonna wrap this around you. 343 00:12:27,100 --> 00:12:30,654 And then our team is gonna pull us out of here, all right? 344 00:12:30,678 --> 00:12:32,346 Temp's spiking, 350! 345 00:12:32,440 --> 00:12:34,826 Believe me, I can feel it. 346 00:12:34,850 --> 00:12:36,274 ♪ ♪ 347 00:12:36,467 --> 00:12:37,777 You're all strapped in. 348 00:12:37,945 --> 00:12:39,088 You can let go now. 349 00:12:39,113 --> 00:12:40,782 (groans) I can't. 350 00:12:40,806 --> 00:12:42,172 Yeah, you can. 351 00:12:42,274 --> 00:12:44,173 You're strapped into a harness. 352 00:12:44,275 --> 00:12:46,677 - Here, just... - (screams) 353 00:12:46,736 --> 00:12:48,678 - Okay? - (screams) 354 00:12:48,780 --> 00:12:52,274 - Ooh. Uh... - Marwani, what's your status? 355 00:12:52,375 --> 00:12:55,110 I'm working on it, but he's a little... 356 00:12:55,171 --> 00:12:56,105 melty! 357 00:12:56,129 --> 00:12:57,520 He's what? 358 00:12:57,581 --> 00:12:59,661 MARJAN: His flesh is seared to this thing. 359 00:12:59,783 --> 00:13:01,299 Drop me a saw. 360 00:13:01,493 --> 00:13:04,028 I can travel him with a piece of this devil's head. 361 00:13:04,087 --> 00:13:06,120 370, Cap! 362 00:13:06,182 --> 00:13:07,451 OWEN: No time! You'll both cook! 363 00:13:07,475 --> 00:13:09,119 I don't care if you use a spatula. 364 00:13:09,143 --> 00:13:11,476 Scoop up what you can and get him out of there... now! 365 00:13:11,669 --> 00:13:14,221 Okay, okay. Sorry in advance, Victor. 366 00:13:14,315 --> 00:13:16,874 Okay, on three. One... 367 00:13:16,975 --> 00:13:18,317 Now, Cap, now! 368 00:13:18,509 --> 00:13:20,726 - Let's go! Bring him up! - (screaming) 369 00:13:20,879 --> 00:13:22,282 OWEN: Bring him up! Bring him up! Bring him up! 370 00:13:22,306 --> 00:13:23,634 Bring him up! Bring him up! Bring him up! 371 00:13:23,658 --> 00:13:27,551 - MARJAN: (grunts) - VICTOR: (screaming) 372 00:13:27,610 --> 00:13:31,221 ♪ ♪ 373 00:13:31,282 --> 00:13:33,164 Let's get him on fluids. 374 00:13:33,357 --> 00:13:35,187 Dress these burns with Silvadene, stat. 375 00:13:35,211 --> 00:13:37,985 (gentle music) 376 00:13:38,047 --> 00:13:40,172 Thank you. 377 00:13:40,323 --> 00:13:42,674 - RORY: Daddy! - JESSICA: Victor! 378 00:13:42,868 --> 00:13:44,234 Dad. 379 00:13:44,294 --> 00:13:47,495 ♪ ♪ 380 00:13:47,557 --> 00:13:49,384 - (exhales heavily) - OWEN: Good job, Marwani. 381 00:13:49,408 --> 00:13:50,573 Thanks, Cap. 382 00:13:50,634 --> 00:13:52,888 You okay? You almost got boiled. 383 00:13:52,912 --> 00:13:55,412 Ah, just blanched. Plus, my pores feel fantastic. 384 00:13:55,471 --> 00:13:56,667 OWEN: It's like nature's schvitz. 385 00:13:56,691 --> 00:13:58,251 All right, let's bed the ladder... 386 00:13:58,275 --> 00:14:01,171 - (air whooshing) - MARJAN: Whoa! 387 00:14:01,195 --> 00:14:02,844 All right, everybody fall back! 388 00:14:02,947 --> 00:14:06,250 (tense music) 389 00:14:06,274 --> 00:14:07,514 ♪ ♪ 390 00:14:07,576 --> 00:14:09,679 Hey, I told y'all that wasn't methane. 391 00:14:09,703 --> 00:14:11,557 MATEO: Yeah? Then what the hell is it? 392 00:14:11,581 --> 00:14:14,091 ♪ ♪ 393 00:14:14,115 --> 00:14:16,207 A volcano on the southern edge of Austin, 394 00:14:16,376 --> 00:14:17,951 once thought to be extinct, 395 00:14:18,104 --> 00:14:19,286 has only been dormant, 396 00:14:19,379 --> 00:14:20,505 scientists are now telling us... 397 00:14:20,529 --> 00:14:22,380 You don't say. 398 00:14:22,532 --> 00:14:24,193 REPORTER: When what geologists are calling a volcanic fissure 399 00:14:24,217 --> 00:14:26,960 opened up underneath Paradise Family Fun Center. 400 00:14:27,113 --> 00:14:28,386 But scientists warn 401 00:14:28,580 --> 00:14:30,149 this could be just the beginning. 402 00:14:30,173 --> 00:14:32,466 Pilot Knob off Highway 183 403 00:14:32,559 --> 00:14:35,394 is part of a magmatic system several miles in diameter 404 00:14:35,586 --> 00:14:38,230 that's been inactive since the late Cretaceous period. 405 00:14:38,423 --> 00:14:39,956 Today it woke up. 406 00:14:40,017 --> 00:14:41,975 How is this real life? 407 00:14:42,128 --> 00:14:43,293 Tim, can I see you for a sec? 408 00:14:43,354 --> 00:14:44,719 ROSEWATER: Cap, it's a volcano. 409 00:14:44,779 --> 00:14:46,404 Please. 410 00:14:46,573 --> 00:14:48,148 ♪ ♪ 411 00:14:48,241 --> 00:14:50,299 Yeah, Cap, what is it? 412 00:14:51,412 --> 00:14:53,211 Out in the field, you promised that little boy 413 00:14:53,246 --> 00:14:55,897 that his dad was gonna be fine. 414 00:14:55,957 --> 00:14:58,082 And he was, thank God. 415 00:14:58,235 --> 00:15:00,476 But you're not God. You can't do that. 416 00:15:00,578 --> 00:15:02,231 What if it had gone the other way? 417 00:15:02,255 --> 00:15:04,423 - But it didn't. - But it could have. 418 00:15:04,615 --> 00:15:06,477 I wasn't thinking; I just wanted to make him feel better. 419 00:15:06,501 --> 00:15:08,743 No, you wanted to make yourself feel better. 420 00:15:08,803 --> 00:15:11,337 Don't do it again. 421 00:15:11,474 --> 00:15:14,341 (suspenseful music) 422 00:15:14,476 --> 00:15:15,841 (sighs) 423 00:15:15,937 --> 00:15:21,273 ♪ ♪ 424 00:15:21,466 --> 00:15:23,667 So do we think this whole thing's gonna blow? 425 00:15:23,726 --> 00:15:25,538 CHRIS: I'll, uh, let Dr. Limaye 426 00:15:25,562 --> 00:15:27,761 of the U.S. Geological Survey answer that one. 427 00:15:27,840 --> 00:15:29,708 I know when one thinks "volcano," 428 00:15:29,732 --> 00:15:31,543 one pictures a conical mountain 429 00:15:31,567 --> 00:15:32,859 spewing lava and ash. 430 00:15:32,953 --> 00:15:34,264 Yeah, that's exactly the kind of thing 431 00:15:34,288 --> 00:15:35,955 I'm trying not to picture. 432 00:15:36,105 --> 00:15:38,018 But Pilot Knob proper is essentially extinct. 433 00:15:38,042 --> 00:15:40,442 It's the system around it that's become active: 434 00:15:40,503 --> 00:15:43,181 volcanic material that's been bottled up 435 00:15:43,205 --> 00:15:44,682 for millions of years. 436 00:15:44,706 --> 00:15:46,109 The magma that's moving underground 437 00:15:46,133 --> 00:15:47,293 is looking for a way out, 438 00:15:47,359 --> 00:15:48,524 and it's finding it. 439 00:15:48,585 --> 00:15:50,376 Do we know when it's gonna come up next? 440 00:15:50,513 --> 00:15:52,524 The airport's out by Pilot Knob and neighborhoods. 441 00:15:52,548 --> 00:15:53,991 CHRIS: All flights out of Austin-Bergstrom 442 00:15:54,015 --> 00:15:55,307 have been grounded, 443 00:15:55,459 --> 00:15:56,383 and we're contacting the residents, 444 00:15:56,476 --> 00:15:58,028 evacuating strategically. 445 00:15:58,052 --> 00:15:59,552 How strategic can you be? 446 00:15:59,705 --> 00:16:01,291 LIMAYE: We're using the seismic activity 447 00:16:01,315 --> 00:16:02,616 we've been seeing to track the movement 448 00:16:02,640 --> 00:16:04,126 of the magma underground. 449 00:16:04,150 --> 00:16:05,870 So what can we expect? 450 00:16:05,894 --> 00:16:07,464 LIMAYE: More of what you already saw, Captain: 451 00:16:07,488 --> 00:16:09,447 lava flows up to 35 miles per hour; 452 00:16:09,514 --> 00:16:12,323 semi-molten volcanic ejecta, or lava bombs; 453 00:16:12,475 --> 00:16:14,642 curtains of fire hotter than 2,100 degrees. 454 00:16:14,745 --> 00:16:16,736 So what you're saying is, every crack 455 00:16:16,889 --> 00:16:18,904 could become a mass casualty event. 456 00:16:19,041 --> 00:16:21,073 Potentially, yes. 457 00:16:21,168 --> 00:16:24,586 ♪ ♪ 458 00:16:29,868 --> 00:16:31,844 Check it, and then double-check it. 459 00:16:32,013 --> 00:16:33,345 Then check it again. 460 00:16:33,514 --> 00:16:35,349 I don't want any surprises out there today. 461 00:16:35,373 --> 00:16:37,485 What, besides the active volcano? 462 00:16:37,509 --> 00:16:39,187 Maybe I should pack the all-weather gear 463 00:16:39,211 --> 00:16:40,927 in case it starts raining blood next. 464 00:16:41,080 --> 00:16:43,040 A little locust repellant wouldn't be a bad idea either. 465 00:16:43,065 --> 00:16:44,523 See that? 466 00:16:44,673 --> 00:16:45,668 Rallying the troops with quippy quips? 467 00:16:45,692 --> 00:16:46,952 That's what a real leader does. 468 00:16:46,976 --> 00:16:48,601 That's what a Marvel character does. 469 00:16:48,754 --> 00:16:50,173 In the meantime, where's our rallying? 470 00:16:50,197 --> 00:16:51,678 Where's our captain? 471 00:16:51,740 --> 00:16:53,384 You're just mad because she called you out. 472 00:16:53,408 --> 00:16:55,609 No. Maybe a little. Fine. 473 00:16:55,745 --> 00:16:57,797 I shouldn't have told that kid his dad was gonna be okay. 474 00:16:57,821 --> 00:16:58,611 I slipped up. 475 00:16:58,706 --> 00:17:00,091 I get the instinct. 476 00:17:00,115 --> 00:17:01,393 You wanna comfort people 477 00:17:01,417 --> 00:17:03,186 in their worst, scariest moment. 478 00:17:03,210 --> 00:17:04,688 And that's a part of the gig. 479 00:17:04,711 --> 00:17:06,306 But not by making promises you can't keep. 480 00:17:06,329 --> 00:17:09,192 All right, but still, I could use a little rallying. 481 00:17:09,215 --> 00:17:11,528 Michelle may not exactly have been a motivational speaker, 482 00:17:11,551 --> 00:17:13,363 but she could do more than just criticize. 483 00:17:13,386 --> 00:17:15,386 Give Captain Vega a break. 484 00:17:15,579 --> 00:17:17,409 She's been out of the game for a while. 485 00:17:17,432 --> 00:17:18,891 She's got little kids. 486 00:17:19,084 --> 00:17:20,537 Michelle had a missing sister. 487 00:17:20,560 --> 00:17:22,618 She was a walking episode of Unsolved Mysteries, 488 00:17:22,679 --> 00:17:24,324 but she still managed to find the time 489 00:17:24,347 --> 00:17:25,712 for the occasional "attaboy." 490 00:17:26,400 --> 00:17:28,067 You have a tiny point. 491 00:17:28,259 --> 00:17:30,126 (siren wailing) 492 00:17:30,186 --> 00:17:32,645 (tense music) 493 00:17:32,740 --> 00:17:34,291 We're just checking to see if you received the text 494 00:17:34,316 --> 00:17:35,722 from the mayor's office 495 00:17:35,785 --> 00:17:37,628 ordering the evacuation of your neighborhood. 496 00:17:37,653 --> 00:17:39,221 If you need assistance evacuating, 497 00:17:39,246 --> 00:17:40,636 I have a number I can text you. 498 00:17:40,697 --> 00:17:42,342 CHAD: You've reached Chad's phone. 499 00:17:42,365 --> 00:17:44,384 Dude, why you calling me? Who does that? 500 00:17:44,409 --> 00:17:46,086 You know I don't listen to messages. 501 00:17:46,111 --> 00:17:47,067 Text me, dude. 502 00:17:47,128 --> 00:17:48,328 Yeah, we did text you, dude. 503 00:17:48,372 --> 00:17:49,624 You don't respond to either one. 504 00:17:49,647 --> 00:17:51,147 (phone rings) 505 00:17:51,208 --> 00:17:52,924 9-1-1. What's your emergency? 506 00:17:53,117 --> 00:17:56,502 Help. I'm trapped. 507 00:17:56,596 --> 00:17:58,575 Is there a reason you're speaking softly, ma'am? 508 00:17:58,598 --> 00:18:00,759 Is there someone making you feel in endangered? 509 00:18:01,050 --> 00:18:02,584 Uh... 510 00:18:02,644 --> 00:18:04,678 not exactly someone. 511 00:18:04,771 --> 00:18:05,771 (gasps) 512 00:18:05,940 --> 00:18:08,923 Ah! Huh. 513 00:18:08,983 --> 00:18:10,327 Scorpions. 514 00:18:10,352 --> 00:18:11,703 I'm sorry, did you say "scorpions"? 515 00:18:11,728 --> 00:18:15,948 Yes, scorpions. Like the water sign. 516 00:18:16,141 --> 00:18:18,303 That's definitely not the call I was expecting to get today. 517 00:18:18,326 --> 00:18:19,358 Where are you? 518 00:18:19,452 --> 00:18:21,862 I am inside my food truck. 519 00:18:22,513 --> 00:18:23,933 Okay, and how many scorpions we talking? 520 00:18:23,958 --> 00:18:27,107 I don't know, like... Like, swarms or hives or... 521 00:18:27,211 --> 00:18:28,313 You know, just, like, a butt-ton 522 00:18:28,336 --> 00:18:29,869 of whatever they travel in. 523 00:18:30,005 --> 00:18:31,371 I was doing inventory. 524 00:18:31,507 --> 00:18:33,317 I turned around, and they were just here. 525 00:18:33,342 --> 00:18:36,209 It's like, I think they're running from something. 526 00:18:36,345 --> 00:18:38,064 GRACE: Hold on. Are you near a window? 527 00:18:38,087 --> 00:18:39,211 Yes, yes. 528 00:18:39,306 --> 00:18:40,974 Okay, take a look outside for me. 529 00:18:40,999 --> 00:18:41,865 Okay. 530 00:18:41,924 --> 00:18:43,976 ♪ ♪ 531 00:18:44,169 --> 00:18:46,144 Oh, my God. 532 00:18:46,313 --> 00:18:48,372 What the hell? 533 00:18:48,472 --> 00:18:49,388 Lava? 534 00:18:49,482 --> 00:18:51,057 Yeah. 535 00:18:51,210 --> 00:18:53,393 Uh, how... how is that possible? 536 00:18:53,487 --> 00:18:55,448 You haven't been watching the news, have you? 537 00:18:55,471 --> 00:18:57,305 No, I've been doing inventory 538 00:18:57,407 --> 00:18:59,657 and listening to meditation tapes. 539 00:18:59,808 --> 00:19:01,195 GRACE: Well, keep 'em handy. 540 00:19:01,220 --> 00:19:02,477 Um, okay. 541 00:19:02,538 --> 00:19:04,015 I see where you are. What's your name? 542 00:19:04,038 --> 00:19:05,200 LILY: Lily. 543 00:19:05,223 --> 00:19:06,405 Please send help. 544 00:19:06,541 --> 00:19:07,868 GRACE: Okay, Lily, listen to me. 545 00:19:07,893 --> 00:19:09,167 My name is Grace. 546 00:19:09,318 --> 00:19:10,796 Now, I do have blocked roads in your area, 547 00:19:10,819 --> 00:19:12,148 and I'm not sure how long it's gonna take for me 548 00:19:12,173 --> 00:19:13,452 to get first responders to you. 549 00:19:13,530 --> 00:19:15,582 So... so I'm... I'm on my own? 550 00:19:15,733 --> 00:19:17,901 No, ma'am. I'm right here with you, okay? 551 00:19:17,961 --> 00:19:19,990 Now, do you have a jacket or a blanket, 552 00:19:20,013 --> 00:19:22,181 something you can use to cover yourself 553 00:19:22,374 --> 00:19:24,348 - to help you get to an exit? - Uh, no. 554 00:19:24,500 --> 00:19:26,487 No, there's nothing. I'm, like... I'm... 555 00:19:26,510 --> 00:19:28,836 I'm on top of the counter, and they're literally 556 00:19:28,897 --> 00:19:30,505 all over the floor. 557 00:19:30,566 --> 00:19:32,685 Can you describe 'em to me... The scorpions? 558 00:19:32,750 --> 00:19:34,671 LILY: They're, uh, yellowy-tan. 559 00:19:34,694 --> 00:19:36,338 They got little stripes on their back. 560 00:19:36,363 --> 00:19:37,921 With a triangle on their head? 561 00:19:37,980 --> 00:19:38,980 Yeah! 562 00:19:39,074 --> 00:19:42,366 ♪ ♪ 563 00:19:42,559 --> 00:19:44,443 Yeah, that's bad, isn't it? 564 00:19:44,596 --> 00:19:45,906 GRACE: We're gonna get you out, okay? 565 00:19:45,931 --> 00:19:47,634 But we cannot risk you getting stung. 566 00:19:47,657 --> 00:19:50,041 Is there any chance at all you have bug spray? 567 00:19:50,211 --> 00:19:51,855 Yeah, yeah, yeah, it's a roach coach, 568 00:19:51,878 --> 00:19:53,397 so I've got roach killer, but it's, like, 569 00:19:53,422 --> 00:19:55,307 on the other side of the trailer. 570 00:19:55,332 --> 00:19:57,457 Oh, my God! Um, okay. It's, uh... 571 00:19:57,550 --> 00:20:01,111 Yeah, yeah, the... the lava, it's getting closer and hotter. 572 00:20:01,212 --> 00:20:02,778 Oh, my God. 573 00:20:02,838 --> 00:20:04,222 ♪ ♪ 574 00:20:04,374 --> 00:20:06,109 I'm gonna die, aren't I? 575 00:20:06,134 --> 00:20:07,537 Not as long as you're talking to me. 576 00:20:07,560 --> 00:20:09,560 We're gonna figure something out, okay? 577 00:20:09,730 --> 00:20:11,415 Now, what kind of truck are you in? 578 00:20:11,440 --> 00:20:13,472 LILY: It's an '05 step van. 579 00:20:13,625 --> 00:20:15,662 Mm-mm, food truck. Like, what do you serve? 580 00:20:15,685 --> 00:20:17,810 What... what, do you wanna hear the menu? 581 00:20:17,962 --> 00:20:19,479 Seriously? We're, um... 582 00:20:19,573 --> 00:20:23,241 We're called Guac and Roll, and we do vegan Tex-Mex. 583 00:20:23,434 --> 00:20:25,387 Okay, please tell me you serve salads, Lily. 584 00:20:25,412 --> 00:20:26,872 LILY: Yeah. Why? 585 00:20:26,895 --> 00:20:28,432 All right, what kind of dressing do you have? 586 00:20:28,457 --> 00:20:30,490 LILY: Uh, we have cashew ranch, 587 00:20:30,584 --> 00:20:33,751 um, chipotle carrot, tahini lime. 588 00:20:33,944 --> 00:20:35,161 Oh, my God! 589 00:20:35,256 --> 00:20:36,316 It's all right. Try to stay with me. 590 00:20:36,339 --> 00:20:37,733 What else you got? 591 00:20:37,758 --> 00:20:40,741 Uh...(stammers) Cilantro vinaigrette. 592 00:20:40,802 --> 00:20:42,145 - Um... - Okay, that. 593 00:20:42,170 --> 00:20:43,740 Can you make it to the vinaigrette? 594 00:20:43,763 --> 00:20:45,299 Yeah, yes, yeah... the... The bottle, it's right here. 595 00:20:45,324 --> 00:20:46,765 Okay, is it in a spray bottle? 596 00:20:46,958 --> 00:20:49,159 No. We don't, like... 597 00:20:49,219 --> 00:20:50,247 That's okay. What about your griddle? 598 00:20:50,270 --> 00:20:51,494 Do you use one to clean it? 599 00:20:51,555 --> 00:20:53,179 Yes, yeah, we totally do. Yeah. 600 00:20:53,315 --> 00:20:54,750 Perfect. Take the dressing. 601 00:20:54,775 --> 00:20:57,166 Put it inside the bottle, okay? Do it quickly. 602 00:20:57,227 --> 00:21:03,656 ♪ ♪ 603 00:21:10,105 --> 00:21:11,530 All right, okay, it's in there. 604 00:21:11,682 --> 00:21:13,353 GRACE: Now let those critters have it. 605 00:21:13,376 --> 00:21:15,020 My resources say they hate the acetic acid in vinegar. 606 00:21:15,045 --> 00:21:17,037 Get out of here. 607 00:21:17,131 --> 00:21:20,781 Get out of here, you ugly bastards! 608 00:21:20,843 --> 00:21:22,800 Ha! Oh, my God. 609 00:21:22,993 --> 00:21:25,028 (gasping) 610 00:21:25,087 --> 00:21:27,696 Oh, your resources are amazing! 611 00:21:27,758 --> 00:21:30,528 (chuckles) It's Wikipedia. It's working? 612 00:21:30,551 --> 00:21:31,884 Yes. 613 00:21:32,037 --> 00:21:34,628 Yes, it's working. It's totally working. 614 00:21:34,690 --> 00:21:35,690 (grunts) 615 00:21:35,839 --> 00:21:38,465 Okay. Okay. 616 00:21:38,527 --> 00:21:40,226 (metallic crash) 617 00:21:40,320 --> 00:21:43,063 ♪ ♪ 618 00:21:43,156 --> 00:21:45,138 You, uh... 619 00:21:45,200 --> 00:21:46,344 You don't think the vinegar will work 620 00:21:46,367 --> 00:21:47,974 on the lava too, do you? 621 00:21:48,077 --> 00:21:50,472 ♪ ♪ 622 00:21:50,497 --> 00:21:52,663 - (knock at door) - CARLOS: Ma'am? 623 00:21:52,856 --> 00:21:53,740 We should go. 624 00:21:53,875 --> 00:21:54,926 Oh! There's an officer here! 625 00:21:54,951 --> 00:21:55,951 Now. 626 00:21:56,002 --> 00:21:57,059 Okay, go with him. 627 00:21:57,119 --> 00:21:59,671 Yes, yes, okay! Thank you! 628 00:21:59,839 --> 00:22:03,990 ♪ ♪ 629 00:22:04,053 --> 00:22:05,270 - (metallic thud) - LILY: (gasps) 630 00:22:05,295 --> 00:22:07,420 (siren wailing) 631 00:22:07,573 --> 00:22:10,574 CARLOS: Dispatch, this is 363-H-20, Officer Reyes. 632 00:22:10,674 --> 00:22:13,500 Your caller is clear of the scene. 633 00:22:13,561 --> 00:22:16,395 Thank you, Officer. Thank you so much. 634 00:22:17,441 --> 00:22:20,400 - (sighs) - (phone rings) 635 00:22:30,913 --> 00:22:31,853 It's on fire! 636 00:22:31,913 --> 00:22:32,778 (explosion) 637 00:22:32,873 --> 00:22:36,040 (people screaming) 638 00:22:41,498 --> 00:22:42,933 Mommy, we're scared. 639 00:22:42,958 --> 00:22:44,106 Yeah, we're scared. 640 00:22:44,209 --> 00:22:46,250 Oh, no. No. 641 00:22:46,444 --> 00:22:47,885 Why are you scared? 642 00:22:48,078 --> 00:22:50,055 They saw the news. 643 00:22:50,248 --> 00:22:53,465 Ah, well, you do not need to be scared. 644 00:22:53,559 --> 00:22:55,613 No, babies. 645 00:22:55,636 --> 00:22:57,565 You are far away from what's happening. 646 00:22:57,588 --> 00:22:59,709 You're totally safe with your daddy. 647 00:22:59,732 --> 00:23:02,307 We're not worried about us. We're worried about you. 648 00:23:02,443 --> 00:23:04,961 We don't want you to burn up in the lava. 649 00:23:05,020 --> 00:23:06,813 Oh, no, I'm not gonna burn up. 650 00:23:06,949 --> 00:23:09,891 - But you don't know that. - Yes, she does. 651 00:23:09,951 --> 00:23:11,483 Paramedics only come in 652 00:23:11,636 --> 00:23:14,060 after the dangerous part is over. 653 00:23:14,123 --> 00:23:15,413 Right? 654 00:23:16,458 --> 00:23:17,807 Right. 655 00:23:17,909 --> 00:23:19,032 Promise? 656 00:23:19,086 --> 00:23:21,161 I promise. 657 00:23:21,255 --> 00:23:23,328 You see, girls? I told you. 658 00:23:23,481 --> 00:23:25,234 Now, tell Mama you love her 659 00:23:25,259 --> 00:23:26,819 so she can get back to work, okay? 660 00:23:26,844 --> 00:23:28,688 EVIE AND ISABELLA: I love you, Mama. 661 00:23:28,711 --> 00:23:30,170 I love you too, babies. 662 00:23:30,263 --> 00:23:31,837 Mwah. Mwah. 663 00:23:31,990 --> 00:23:34,007 Let's go brush your teeth. Let's go. 664 00:23:34,143 --> 00:23:36,826 (sighs) 665 00:23:36,886 --> 00:23:37,935 Crisis averted. 666 00:23:38,128 --> 00:23:39,420 (chuckles) 667 00:23:39,480 --> 00:23:41,940 - Thanks, T. - Yeah. 668 00:23:42,133 --> 00:23:45,000 (somber music) 669 00:23:45,060 --> 00:23:47,778 (sighs) 670 00:23:47,971 --> 00:23:51,282 ♪ ♪ 671 00:23:51,476 --> 00:23:54,101 - (sirens wailing) - (horn blares) 672 00:23:54,163 --> 00:23:56,770 (tense music) 673 00:23:56,832 --> 00:24:03,502 ♪ ♪ 674 00:24:11,328 --> 00:24:13,637 OWEN: TK, Marjan, you're on recovery. 675 00:24:13,789 --> 00:24:16,031 Paul, you assist medical. They're gonna need hands. 676 00:24:16,092 --> 00:24:17,476 Judd, you're with me. 677 00:24:17,626 --> 00:24:19,029 Mateo, you get on these spot fires. 678 00:24:19,054 --> 00:24:20,789 - MATEO: Copy that, Cap. - PARTYGOER: You okay? 679 00:24:20,814 --> 00:24:27,227 ♪ ♪ 680 00:24:27,320 --> 00:24:29,229 ELISE (sobbing): It hurts! 681 00:24:29,381 --> 00:24:31,192 BRETT: I know, I know. But help's here. 682 00:24:31,215 --> 00:24:32,751 She tried to help Chad out of the water. 683 00:24:32,776 --> 00:24:34,846 I tried to stop her, but she's a really good person. 684 00:24:34,869 --> 00:24:37,714 Airway's clear, but pulse is thready and temp's dropping. 685 00:24:37,739 --> 00:24:39,333 - What's your friend's name? - Elise. 686 00:24:39,356 --> 00:24:42,334 Elise, I know it hurts, but that's the good news. 687 00:24:42,484 --> 00:24:44,003 It means the tissue is still alive. 688 00:24:44,028 --> 00:24:45,964 We're gonna give you something for the pain, 689 00:24:45,989 --> 00:24:47,840 and we're gonna wrap you up with some clean gauze, okay? 690 00:24:47,865 --> 00:24:50,342 Start an IV; push 5 milligrams of morphine and D5. 691 00:24:50,535 --> 00:24:52,063 Do you think you can finish 692 00:24:52,086 --> 00:24:53,419 triaging the rest of the patients 693 00:24:53,513 --> 00:24:55,157 - while we package her? - Sure thing, Cap. 694 00:24:55,182 --> 00:24:56,992 You're gonna be okay, Elise, okay? 695 00:24:57,017 --> 00:24:58,590 They got you. They got you. 696 00:24:58,743 --> 00:25:02,186 Her pulse just got stronger. Keep talking. 697 00:25:02,337 --> 00:25:05,190 - She your girlfriend? - Uh, I wish. 698 00:25:05,383 --> 00:25:08,009 GILLIAN: And pulse up again. 699 00:25:08,069 --> 00:25:11,636 ♪ ♪ 700 00:25:11,740 --> 00:25:15,115 - (person screams in agony) - (indistinct chatter) 701 00:25:22,601 --> 00:25:24,019 ROSEWATER: Hey there. 702 00:25:24,044 --> 00:25:25,434 My name's Tim. 703 00:25:25,494 --> 00:25:26,972 Can you tell me what happened to you? 704 00:25:26,997 --> 00:25:28,621 I'm not even sure. 705 00:25:28,714 --> 00:25:31,290 Everyone went crazy when the pool started boiling. 706 00:25:31,384 --> 00:25:33,942 I guess I got trampled by the herd. 707 00:25:34,003 --> 00:25:35,944 College life, am I right? 708 00:25:36,006 --> 00:25:37,203 Can you feel that? 709 00:25:37,266 --> 00:25:38,890 My buddy in the pool, is... 710 00:25:39,041 --> 00:25:40,558 Is he... is he okay? 711 00:25:40,751 --> 00:25:43,263 Don't worry about him. Let's focus on you right now. 712 00:25:43,288 --> 00:25:44,448 Can you tell me your name? 713 00:25:44,471 --> 00:25:45,788 Spence. 714 00:25:45,848 --> 00:25:47,941 - Spence, you feeling anything? - Yeah. 715 00:25:49,236 --> 00:25:52,961 Hey, you're EMS, so what color tag am I? 716 00:25:53,022 --> 00:25:55,740 Oh, don't worry about that. Triage tags aren't a diagnosis. 717 00:25:55,909 --> 00:25:57,299 Come on, man. I'm premed. 718 00:25:57,359 --> 00:25:58,984 What color is it? Is it yellow... 719 00:25:59,078 --> 00:26:01,304 ♪ ♪ 720 00:26:01,364 --> 00:26:04,490 Why is it red? I-I-I can feel you tapping my fingers. 721 00:26:04,585 --> 00:26:06,604 But not your feet. Now, just hold on. Lie still. 722 00:26:06,627 --> 00:26:08,397 I'm gonna get you on a backboard. 723 00:26:08,422 --> 00:26:10,588 Oh, God, it's a spinal injury, isn't it? 724 00:26:10,781 --> 00:26:12,593 I'm not a doctor, but it's a good sign 725 00:26:12,616 --> 00:26:13,987 you can feel your hands, and hopefully, 726 00:26:14,010 --> 00:26:15,167 it's just swelling. 727 00:26:15,261 --> 00:26:17,836 So I'll still be able to walk, right? 728 00:26:17,931 --> 00:26:19,284 Tim? 729 00:26:19,307 --> 00:26:21,432 Promise me I'll walk. 730 00:26:21,625 --> 00:26:25,994 ♪ ♪ 731 00:26:26,056 --> 00:26:27,175 I can't promise something 732 00:26:27,923 --> 00:26:29,251 I don't have the power to keep, Spence, 733 00:26:29,276 --> 00:26:30,420 but we're gonna do everything we can 734 00:26:30,443 --> 00:26:31,108 to avoid doing any more damage. 735 00:26:31,278 --> 00:26:32,836 ♪ ♪ 736 00:26:32,895 --> 00:26:34,519 Could you... 737 00:26:34,615 --> 00:26:36,334 (voice breaking) Could you call my mom? 738 00:26:36,357 --> 00:26:38,302 They'll call her from the hospital, buddy. 739 00:26:38,326 --> 00:26:41,009 Please, please, could you call her? 740 00:26:41,070 --> 00:26:43,454 Tell her Spence loves her. 741 00:26:43,605 --> 00:26:44,697 Maybe don't tell her 742 00:26:44,849 --> 00:26:46,531 I got stampeded at a frat party, okay? 743 00:26:46,626 --> 00:26:49,294 Could you just tell her I was studying or something? 744 00:26:49,444 --> 00:26:50,778 You injured yourself studying? 745 00:26:50,838 --> 00:26:53,151 Gonna have to do better than that, kid. 746 00:26:53,174 --> 00:26:54,949 Please, I'm not used to lying to her. 747 00:26:55,009 --> 00:26:56,186 She's gonna see this on the news. 748 00:26:56,211 --> 00:26:57,855 - Please. - ROSEWATER: All right. 749 00:26:57,878 --> 00:26:59,324 I'll call her when we drop you off in the ambulance. 750 00:26:59,347 --> 00:27:03,141 - You promise? - That, I can promise. 751 00:27:03,309 --> 00:27:06,126 But we're gonna go with waterslide accident. 752 00:27:06,188 --> 00:27:07,748 (chuckles) Okay. 753 00:27:07,814 --> 00:27:11,132 ♪ ♪ 754 00:27:11,192 --> 00:27:12,318 GILLIAN: Back up. 755 00:27:12,343 --> 00:27:14,300 Ambulance is here, Cap. 756 00:27:14,363 --> 00:27:18,064 (ground rumbling) 757 00:27:18,157 --> 00:27:19,657 (people screaming) 758 00:27:19,851 --> 00:27:21,067 Fall back! 759 00:27:21,219 --> 00:27:23,978 That seems not good. 760 00:27:24,080 --> 00:27:25,497 Fall back! Fall back! 761 00:27:25,690 --> 00:27:27,981 Get clear of the pool! 762 00:27:28,042 --> 00:27:30,076 (people screaming) 763 00:27:30,211 --> 00:27:31,670 ♪ ♪ 764 00:27:31,863 --> 00:27:34,172 JUDD: (groans) What the hell is that? 765 00:27:34,340 --> 00:27:37,174 OWEN: Volcanic ejecta. 766 00:27:37,367 --> 00:27:39,085 I was briefed. 767 00:27:39,179 --> 00:27:43,740 ♪ ♪ 768 00:27:43,799 --> 00:27:45,165 Second and third-degree burns. 769 00:27:45,309 --> 00:27:47,667 We gave her 5 milligrams of morphine and D5. 770 00:27:47,729 --> 00:27:50,288 Oh, you're being so brave, Elise, okay? 771 00:27:50,414 --> 00:27:51,667 I'm gonna meet you at the hospital. 772 00:27:51,692 --> 00:27:52,839 Okay. 773 00:27:52,901 --> 00:27:55,101 (somber music) 774 00:27:55,194 --> 00:28:02,090 ♪ ♪ 775 00:28:02,702 --> 00:28:05,094 - (sighs) - Thank you guys for everything. 776 00:28:05,154 --> 00:28:06,746 (explosion) 777 00:28:08,250 --> 00:28:10,260 (screams) 778 00:28:10,285 --> 00:28:12,935 He's hit! 779 00:28:12,996 --> 00:28:14,770 (tense music) 780 00:28:14,830 --> 00:28:15,863 Nancy! 781 00:28:15,923 --> 00:28:17,198 I need you with me! 782 00:28:17,259 --> 00:28:20,943 ♪ ♪ 783 00:28:21,045 --> 00:28:23,054 Here. Easy. 784 00:28:23,247 --> 00:28:25,964 Oh, God! (gasping) 785 00:28:26,058 --> 00:28:27,208 We have to extract it. 786 00:28:27,309 --> 00:28:29,210 Here? Cap, that's impossible. 787 00:28:29,311 --> 00:28:30,729 We don't, it cooks his heart. 788 00:28:30,880 --> 00:28:32,040 But if we take it out, he'll bleed to death. 789 00:28:32,065 --> 00:28:33,345 Not if the heat from the rock 790 00:28:33,423 --> 00:28:35,027 cauterized everything around it. 791 00:28:35,050 --> 00:28:37,046 - But what if it didn't? - We don't have a choice. Look. 792 00:28:37,069 --> 00:28:38,955 Damn thing's sinking into him. 793 00:28:38,980 --> 00:28:40,813 Clamp... now. 794 00:28:40,906 --> 00:28:47,619 ♪ ♪ 795 00:28:49,365 --> 00:28:51,731 It's melting. Get me another one. 796 00:28:51,792 --> 00:28:55,638 ♪ ♪ 797 00:28:55,663 --> 00:28:58,088 (grunts) It's melting too. 798 00:28:58,281 --> 00:28:59,884 - I'm losing it. - (explosion) 799 00:28:59,909 --> 00:29:01,820 - Cap, I don't have a pulse. - Screw it. 800 00:29:01,845 --> 00:29:05,153 Get the laryngoscope with a pediatric 2-blade. 801 00:29:05,214 --> 00:29:07,748 It's not for me. Get in there. 802 00:29:07,808 --> 00:29:09,916 Now. 803 00:29:09,978 --> 00:29:15,256 ♪ ♪ 804 00:29:15,357 --> 00:29:16,586 - I got it. - Got it? 805 00:29:16,609 --> 00:29:18,442 - Go! - (gasps) 806 00:29:18,635 --> 00:29:21,945 ♪ ♪ 807 00:29:22,138 --> 00:29:23,263 It's all good. 808 00:29:23,325 --> 00:29:26,174 ♪ ♪ 809 00:29:26,277 --> 00:29:27,601 Nice scoop. 810 00:29:27,662 --> 00:29:29,957 Three summers at Avery's Ice Cream. 811 00:29:29,980 --> 00:29:32,343 (both laugh) 812 00:29:32,366 --> 00:29:33,769 SPENCE: Just drag me out of here, please! 813 00:29:33,794 --> 00:29:35,605 When I do it, I'm gonna do it right. 814 00:29:35,628 --> 00:29:38,354 Hey, firefighter, help me transfer... 815 00:29:38,413 --> 00:29:40,518 Sorry, Captain Strand. I didn't realize it was you. 816 00:29:40,541 --> 00:29:43,784 No problem. All right, grab his shoulders. 817 00:29:44,471 --> 00:29:46,731 ROSEWATER: Captain Strand, this is my buddy Spence. 818 00:29:46,756 --> 00:29:48,617 He injured himself on the waterslide. 819 00:29:48,642 --> 00:29:50,161 At least that's what I'll be reporting to his... 820 00:29:50,184 --> 00:29:52,977 (explosion) 821 00:29:53,145 --> 00:29:56,815 ROSEWATER: (grunts) 822 00:29:57,008 --> 00:30:00,209 (panting) 823 00:30:00,269 --> 00:30:01,710 SPENCE: Tim? 824 00:30:03,698 --> 00:30:05,073 Tim! 825 00:30:07,442 --> 00:30:08,617 Tim? 826 00:30:18,212 --> 00:30:19,711 Thank you. 827 00:30:30,967 --> 00:30:32,090 That was quick. 828 00:30:32,184 --> 00:30:34,759 They didn't ask me many questions. 829 00:30:34,855 --> 00:30:36,095 Just what I saw. 830 00:30:36,189 --> 00:30:37,771 It didn't feel like we were in trouble. 831 00:30:40,277 --> 00:30:42,861 Yeah, why would anyone be in trouble? 832 00:30:43,054 --> 00:30:44,444 It was a freak accident. 833 00:30:45,365 --> 00:30:46,605 I don't know, I guess maybe 834 00:30:46,740 --> 00:30:48,991 I always feel like I'm in trouble. 835 00:30:50,077 --> 00:30:51,357 Hey, this ain't your fault. 836 00:30:51,394 --> 00:30:54,038 This... this is... I mean... 837 00:30:54,207 --> 00:30:55,300 (clears throat) 838 00:30:55,325 --> 00:30:57,282 This ain't nobody's fault. 839 00:30:58,377 --> 00:31:01,086 I wonder if they notified his family yet. 840 00:31:03,374 --> 00:31:05,090 His family's in Maryland. 841 00:31:06,336 --> 00:31:08,868 He came out here to go to UT. 842 00:31:08,930 --> 00:31:10,221 And he ended up staying. 843 00:31:11,557 --> 00:31:13,374 He was supposed to go see them this summer, 844 00:31:13,434 --> 00:31:15,250 but then the lockdown happened. 845 00:31:16,753 --> 00:31:19,730 I think it's been two years since he's been home. 846 00:31:22,568 --> 00:31:24,527 Why did we leave him there? 847 00:31:26,405 --> 00:31:27,571 Why? 848 00:31:28,432 --> 00:31:31,034 We wouldn't have done that with anybody else. 849 00:31:33,269 --> 00:31:34,789 OWEN: Because. 850 00:31:36,272 --> 00:31:38,190 When one of us gets killed on a call, 851 00:31:38,250 --> 00:31:40,067 another house comes in and takes care of it. 852 00:31:40,127 --> 00:31:41,501 It's what we do. 853 00:31:43,038 --> 00:31:44,404 It's protocol. 854 00:31:45,592 --> 00:31:48,241 Heroic measures... Right up to the hospital doors. 855 00:31:48,302 --> 00:31:50,155 (voice breaking) That's how we've been trained. 856 00:31:50,180 --> 00:31:52,148 We don't call it in the field. 857 00:31:52,173 --> 00:31:53,413 We should've stayed, 858 00:31:53,474 --> 00:31:55,912 and we should've been working on him. 859 00:31:55,935 --> 00:31:59,061 There wasn't enough of him left to work on, Nancy. 860 00:32:00,440 --> 00:32:01,980 I'm sorry. 861 00:32:04,559 --> 00:32:06,352 As you were told upstairs, 862 00:32:06,445 --> 00:32:08,488 there are people you can talk to... 863 00:32:09,440 --> 00:32:10,763 That you should talk to. 864 00:32:12,176 --> 00:32:14,737 Department's gonna make those resources available. 865 00:32:16,446 --> 00:32:18,080 I'm calling this shift. 866 00:32:19,166 --> 00:32:20,625 Everybody go home. 867 00:32:25,965 --> 00:32:27,464 Is he okay? 868 00:32:27,615 --> 00:32:28,895 Are any of us? 869 00:32:30,010 --> 00:32:31,469 Feels weird to just leave. 870 00:32:31,662 --> 00:32:33,378 We still have, like, 11 hours to go. 871 00:32:33,515 --> 00:32:35,288 Yeah, but that's protocol too. 872 00:32:35,349 --> 00:32:37,327 They got the next crew here already. 873 00:32:37,352 --> 00:32:39,271 Yeah, but what about the volcano... 874 00:32:39,311 --> 00:32:40,957 REPORTER: Geologists say seismic activity 875 00:32:40,980 --> 00:32:43,297 has begun returning to pre-eruption levels. 876 00:32:43,357 --> 00:32:45,243 Officials are cautiously optimistic 877 00:32:45,268 --> 00:32:47,317 that the worst is over, 878 00:32:47,510 --> 00:32:49,339 leaving Austin with quite a mess to clean up 879 00:32:49,364 --> 00:32:51,823 and a deadly reminder that sometimes 880 00:32:51,973 --> 00:32:55,308 even Mother Nature needs to let off steam. 881 00:32:55,412 --> 00:32:57,256 Maybe now she can keep it bottled up 882 00:32:57,279 --> 00:32:59,538 for another couple million years. 883 00:33:05,212 --> 00:33:06,856 OFFICIAL: Thank you, Captain Vega. 884 00:33:06,881 --> 00:33:08,088 We'll take care of it. 885 00:33:16,016 --> 00:33:16,922 May I? 886 00:33:17,017 --> 00:33:18,297 Yeah. 887 00:33:19,134 --> 00:33:21,352 How you doing? 888 00:33:21,503 --> 00:33:23,913 I managed to get through that without weeping. 889 00:33:23,972 --> 00:33:25,409 That's good. 890 00:33:25,432 --> 00:33:28,192 If you need to weep now, don't mind me. 891 00:33:32,240 --> 00:33:34,606 They're sending a captain 892 00:33:34,742 --> 00:33:38,943 from the Baltimore FD to inform the family. 893 00:33:39,079 --> 00:33:40,538 That's good. 894 00:33:45,211 --> 00:33:47,118 It should be me. 895 00:33:47,212 --> 00:33:49,400 What, you gonna fly out to Baltimore? 896 00:33:49,423 --> 00:33:51,624 This... this was a mistake. 897 00:33:51,718 --> 00:33:53,776 - What? - Thinking I could come back. 898 00:33:53,836 --> 00:33:54,836 I... 899 00:33:55,971 --> 00:33:57,221 I've been a terrible leader. 900 00:33:57,413 --> 00:34:00,057 I lost a member of my team today. 901 00:34:00,250 --> 00:34:02,559 I didn't even know him. 902 00:34:02,711 --> 00:34:04,914 You ain't even been here a month yet, T. 903 00:34:04,939 --> 00:34:06,230 That's no excuse. 904 00:34:07,608 --> 00:34:12,070 The only real interaction I had with him was today... 905 00:34:12,262 --> 00:34:14,739 When I scolded him. 906 00:34:14,889 --> 00:34:16,385 - Did he merit it? - That's not the point. 907 00:34:16,409 --> 00:34:18,659 - That is the point. - No. 908 00:34:19,954 --> 00:34:21,079 I called him out 909 00:34:21,271 --> 00:34:24,063 for making promises to a patient. 910 00:34:24,125 --> 00:34:26,083 And then I did the same thing... 911 00:34:27,753 --> 00:34:29,811 With my girls. 912 00:34:29,871 --> 00:34:32,331 I lied to them, Judd. 913 00:34:32,425 --> 00:34:34,737 They were terrified for their mother 914 00:34:34,760 --> 00:34:38,003 being out there in the middle of all of that, 915 00:34:38,139 --> 00:34:41,099 and I told them not to worry, 916 00:34:41,291 --> 00:34:44,510 that everything was gonna be fine. 917 00:34:44,603 --> 00:34:46,344 That ain't lying to your girls. 918 00:34:46,496 --> 00:34:48,440 Look, your girls are eight years old. 919 00:34:48,465 --> 00:34:51,161 You told 'em what they needed to hear. 920 00:34:51,184 --> 00:34:52,465 You're very good at that. 921 00:34:52,503 --> 00:34:53,871 - You think so? - I do think so. 922 00:34:53,896 --> 00:34:56,208 You told me I needed to marry Gracie, didn't you? 923 00:34:56,231 --> 00:34:57,597 Doesn't take a genius. 924 00:34:57,659 --> 00:35:00,219 Ain't nobody calling you a genius. 925 00:35:03,239 --> 00:35:04,697 Look, I know that... 926 00:35:04,849 --> 00:35:06,128 (sighs) 927 00:35:06,166 --> 00:35:08,436 If the world hadn't fallen off of its axis, 928 00:35:08,460 --> 00:35:10,460 you wouldn't be in that chair. 929 00:35:11,989 --> 00:35:14,005 But it did, and you are. 930 00:35:15,784 --> 00:35:18,344 And I think that's where you wanna be. 931 00:35:20,623 --> 00:35:23,557 I don't wanna feel like I've abandoned my family. 932 00:35:24,686 --> 00:35:26,143 You haven't. 933 00:35:28,505 --> 00:35:29,538 You... 934 00:35:29,599 --> 00:35:31,106 You added to it. 935 00:35:33,643 --> 00:35:36,469 (soft music) 936 00:35:36,572 --> 00:35:43,577 ♪ ♪ 937 00:35:45,648 --> 00:35:46,237 Hey. 938 00:35:46,331 --> 00:35:48,574 ♪ ♪ 939 00:35:48,726 --> 00:35:50,893 He was obsessed with Buster Keaton. 940 00:35:50,952 --> 00:35:52,077 ♪ ♪ 941 00:35:52,172 --> 00:35:53,487 Is that weird? 942 00:35:53,547 --> 00:35:55,507 TOMMY: He looked a little like him. 943 00:35:55,532 --> 00:35:57,233 I never noticed that before. 944 00:35:57,293 --> 00:35:59,342 ♪ ♪ 945 00:35:59,536 --> 00:36:02,070 I got a call from the hospital. 946 00:36:02,172 --> 00:36:03,442 The young man Tim was treating, 947 00:36:03,465 --> 00:36:04,827 he's gonna walk again. 948 00:36:04,851 --> 00:36:07,092 ♪ ♪ 949 00:36:07,186 --> 00:36:10,094 Thank you for telling me that. 950 00:36:10,190 --> 00:36:12,764 Tim was a good EMT. 951 00:36:12,916 --> 00:36:14,192 He was weird, 952 00:36:14,385 --> 00:36:16,251 but he was a good EMT. 953 00:36:16,311 --> 00:36:17,748 ♪ ♪ 954 00:36:17,771 --> 00:36:21,181 I'm so sorry for your loss, Nancy... 955 00:36:21,242 --> 00:36:22,942 our loss. 956 00:36:23,077 --> 00:36:26,262 ♪ ♪ 957 00:36:26,322 --> 00:36:27,853 Oh, no. Buster. 958 00:36:27,916 --> 00:36:29,184 ♪ ♪ 959 00:36:29,208 --> 00:36:30,393 Keaton? 960 00:36:30,418 --> 00:36:33,284 His cat. 961 00:36:33,438 --> 00:36:35,771 Who's gonna feed his cat? 962 00:36:35,873 --> 00:36:39,775 ♪ ♪ 963 00:36:39,876 --> 00:36:41,157 Okay. 964 00:36:41,221 --> 00:36:42,677 All right. 965 00:36:52,940 --> 00:36:55,983 (sirens wailing faintly) 966 00:37:05,411 --> 00:37:07,077 Hey. 967 00:37:07,271 --> 00:37:08,079 When'd you get home? 968 00:37:08,271 --> 00:37:09,579 Few minutes ago. 969 00:37:12,534 --> 00:37:14,230 You know, one of the best things 970 00:37:14,253 --> 00:37:16,711 about being in remission is, I can drink my tequila. 971 00:37:18,007 --> 00:37:20,925 It's a little early, isn't it? 972 00:37:21,076 --> 00:37:23,652 Early for you. Late for me. 973 00:37:23,713 --> 00:37:25,336 Hmm. 974 00:37:25,489 --> 00:37:26,742 Beautiful, isn't it? 975 00:37:26,766 --> 00:37:28,507 Yes, um... 976 00:37:28,643 --> 00:37:32,603 but probably not the best idea to breathe in volcanic ash. 977 00:37:32,795 --> 00:37:35,255 What's the worst thing that could happen? 978 00:37:35,315 --> 00:37:36,773 I could get more cancer? 979 00:37:36,943 --> 00:37:38,150 Yes, actually. 980 00:37:44,233 --> 00:37:46,409 One of our paramedics died today. 981 00:37:48,070 --> 00:37:49,996 Oh, Owen. 982 00:37:51,481 --> 00:37:53,373 I wasn't five feet from him. 983 00:37:54,485 --> 00:37:56,018 One minute, he was alive. 984 00:37:56,077 --> 00:37:58,036 Next... (snaps fingers) 985 00:37:58,188 --> 00:37:58,963 He wasn't. 986 00:37:59,155 --> 00:38:00,780 (somber music) 987 00:38:00,842 --> 00:38:01,965 Just like last time. 988 00:38:02,117 --> 00:38:05,469 ♪ ♪ 989 00:38:05,661 --> 00:38:07,788 I remember the ash and the dust that day. 990 00:38:07,849 --> 00:38:08,972 It didn't... 991 00:38:10,458 --> 00:38:12,143 Didn't look beautiful like this. 992 00:38:12,335 --> 00:38:14,144 ♪ ♪ 993 00:38:14,313 --> 00:38:16,128 Well, I'm glad you're okay. 994 00:38:16,190 --> 00:38:18,206 Oh. (laughs) 995 00:38:18,266 --> 00:38:19,347 I was always gonna be okay. 996 00:38:19,510 --> 00:38:22,043 You don't need to worry about me. 997 00:38:22,103 --> 00:38:23,728 I'm invincible, evidently. 998 00:38:23,822 --> 00:38:26,231 ♪ ♪ 999 00:38:26,367 --> 00:38:27,974 You know, when I got lung cancer 1000 00:38:28,077 --> 00:38:29,201 in New York... 1001 00:38:31,146 --> 00:38:32,621 First thing I felt? 1002 00:38:33,949 --> 00:38:35,148 Relief, 1003 00:38:35,893 --> 00:38:38,393 that the universe had finally evened the score 1004 00:38:38,454 --> 00:38:40,170 for me making it out that day. 1005 00:38:40,340 --> 00:38:42,081 ♪ ♪ 1006 00:38:42,175 --> 00:38:43,748 Everything made sense. 1007 00:38:43,842 --> 00:38:46,510 ♪ ♪ 1008 00:38:46,679 --> 00:38:49,070 Now that I'm in remission, nothing does. 1009 00:38:49,130 --> 00:38:55,686 ♪ ♪ 1010 00:38:55,838 --> 00:38:59,501 SINGER: ♪ I heard there was a secret chord ♪ 1011 00:38:59,525 --> 00:39:02,675 ♪ That David played, and it pleased the Lord ♪ 1012 00:39:02,737 --> 00:39:07,918 ♪ But you don't really care for music, do you ♪ 1013 00:39:07,942 --> 00:39:09,699 ♪ ♪ 1014 00:39:09,851 --> 00:39:12,869 ♪ And it goes like this: the fourth, the fifth ♪ 1015 00:39:13,021 --> 00:39:16,539 ♪ The minor fall and the major lift ♪ 1016 00:39:16,692 --> 00:39:23,047 ♪ The baffled king composing "Hallelujah" ♪ 1017 00:39:23,239 --> 00:39:26,884 ♪ Hallelujah ♪ 1018 00:39:27,077 --> 00:39:30,278 ♪ Hallelujah ♪ 1019 00:39:30,380 --> 00:39:33,949 ♪ Hallelujah ♪ 1020 00:39:34,009 --> 00:39:40,789 ♪ Hallelujah ♪ 1021 00:39:40,849 --> 00:39:45,235 ♪ ♪ 1022 00:39:45,387 --> 00:39:48,550 ♪ Maybe there's a God above ♪ 1023 00:39:48,574 --> 00:39:51,634 ♪ But all I've ever learned from love ♪ 1024 00:39:51,693 --> 00:39:57,806 ♪ Was how to shoot somebody who outdrew you ♪ 1025 00:39:57,867 --> 00:40:00,826 ♪ ♪ 1026 00:40:00,978 --> 00:40:04,570 ♪ And it's not a cry that you hear at night ♪ 1027 00:40:04,673 --> 00:40:07,666 ♪ It's not somebody who's seen the light ♪ 1028 00:40:07,760 --> 00:40:14,172 ♪ It's a cold, and it's a broken hallelujah ♪ 1029 00:40:14,307 --> 00:40:17,842 ♪ Hallelujah ♪ 1030 00:40:17,936 --> 00:40:21,324 ♪ Hallelujah ♪ 1031 00:40:21,347 --> 00:40:24,942 ♪ Hallelujah ♪ 1032 00:40:25,092 --> 00:40:28,853 ♪ Hallelujah ♪ 1033 00:40:28,947 --> 00:40:32,007 ♪ Hallelujah ♪ 1034 00:40:32,108 --> 00:40:35,786 ♪ Hallelujah ♪ 1035 00:40:35,978 --> 00:40:40,014 ♪ Hallelujah ♪ 1036 00:40:40,074 --> 00:40:46,780 ♪ Hallelujah ♪ 1037 00:40:46,840 --> 00:40:52,802 ♪ ♪ 1038 00:40:52,996 --> 00:40:55,789 (insects chirping) 1039 00:40:56,666 --> 00:40:58,809 Come on, JJ. You got this, man. 1040 00:40:58,978 --> 00:41:01,219 Just prove 'em all wrong. 1041 00:41:01,313 --> 00:41:02,623 Don't just prove it to them. 1042 00:41:02,648 --> 00:41:04,126 Prove it to yourself, all right? 1043 00:41:04,150 --> 00:41:05,452 You wanna eat? Just keep it steady. Come on. 1044 00:41:05,476 --> 00:41:06,853 (in elderly voice) "Camp Great Oak 1045 00:41:06,876 --> 00:41:08,621 "is not a punishment, my dear child. 1046 00:41:08,646 --> 00:41:11,697 It's the greatest opportunity yeah." 1047 00:41:13,992 --> 00:41:16,068 (blowing forcefully) 1048 00:41:16,161 --> 00:41:17,577 No, no! 1049 00:41:19,164 --> 00:41:20,646 Come on. 1050 00:41:20,708 --> 00:41:22,351 Yeah, it's an opportunity to starve. 1051 00:41:22,376 --> 00:41:24,293 That's what it is. 1052 00:41:25,045 --> 00:41:26,228 (branch snaps) 1053 00:41:26,288 --> 00:41:29,507 (leaves rustling) 1054 00:41:33,012 --> 00:41:36,905 (foreboding music) 1055 00:41:36,965 --> 00:41:39,907 (wolves howling) 1056 00:41:39,969 --> 00:41:45,838 ♪ ♪ 1057 00:41:45,942 --> 00:41:47,099 Oh, crap! 1058 00:41:47,193 --> 00:41:51,219 ♪ ♪ 1059 00:41:51,280 --> 00:41:54,572 (wolves yelping) 1060 00:41:59,079 --> 00:42:05,876 ♪ ♪ 1061 00:42:06,045 --> 00:42:07,710 (bird cries) 1062 00:42:07,903 --> 00:42:10,773 (birds squawking) 1063 00:42:10,873 --> 00:42:15,135 ♪ ♪ 73073

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.