Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,856 --> 00:00:02,504
(electronic beeping)
2
00:00:03,399 --> 00:00:05,674
(Icona Pop and Sofi Tukker's
"Spa")
3
00:00:05,735 --> 00:00:07,504
SINGER:
♪ Naked bodies everywhere ♪
4
00:00:07,528 --> 00:00:09,920
♪ I'm okay, you can stare ♪
5
00:00:09,980 --> 00:00:13,867
♪ ♪
6
00:00:14,018 --> 00:00:17,757
I mean, he was trying to cheat
off of me in Ethics class.
7
00:00:17,780 --> 00:00:20,021
Okay, it's like,
"You bring a whole new meaning
8
00:00:20,082 --> 00:00:22,024
to the term 'oxymoron.'"
9
00:00:22,085 --> 00:00:23,951
(laughter)
10
00:00:24,045 --> 00:00:25,861
You're hilarious, Elise.
11
00:00:25,922 --> 00:00:27,437
♪ ♪
12
00:00:27,498 --> 00:00:30,050
Hey. Are you thirsty?
13
00:00:30,242 --> 00:00:31,958
I could use a beer.
14
00:00:32,054 --> 00:00:34,112
♪ ♪
15
00:00:34,171 --> 00:00:35,866
CHAD:
Get me one too, yeah?
16
00:00:35,890 --> 00:00:37,723
♪ ♪
17
00:00:37,917 --> 00:00:39,116
Okay, yeah.
18
00:00:39,176 --> 00:00:46,149
♪ ♪
19
00:00:47,944 --> 00:00:50,143
So, uh...
20
00:00:50,296 --> 00:00:52,738
you're really
feeling Elise, huh?
21
00:00:52,932 --> 00:00:54,277
(laughs)
Come on.
22
00:00:54,301 --> 00:00:56,225
Velma from Scooby-Doo, bro?
23
00:00:56,286 --> 00:00:59,079
Elise is a... is a four.
24
00:00:59,271 --> 00:01:00,822
She's not even an Austin four.
25
00:01:00,915 --> 00:01:02,634
She's a Waco four.
26
00:01:02,658 --> 00:01:04,641
Now, her friend Janessa
over there?
27
00:01:04,701 --> 00:01:06,397
She's a Dallas nine.
28
00:01:06,421 --> 00:01:09,588
I mean, not even I
can go straight at a nine.
29
00:01:09,781 --> 00:01:12,740
So I gotta let the nine
get a little thirsty
30
00:01:12,843 --> 00:01:15,094
while I lavish the butterface
four with attention.
31
00:01:15,245 --> 00:01:16,653
♪ ♪
32
00:01:16,713 --> 00:01:19,248
Give Janessa an hour
and two hard seltzers,
33
00:01:19,308 --> 00:01:20,509
and she'll be begging to take
34
00:01:20,602 --> 00:01:22,228
whatever I feel like giving her.
35
00:01:22,253 --> 00:01:24,253
It's called
the triangle offense.
36
00:01:24,313 --> 00:01:26,825
Well, it certainly is offensive.
37
00:01:26,849 --> 00:01:29,424
Um, Spence, you wanna go
play beer pong, man?
38
00:01:29,486 --> 00:01:32,337
Yeah, definitely.
Spa is hot as balls anyway.
39
00:01:32,396 --> 00:01:34,855
- BRETT: Yup.
- Have fun, ladies.
40
00:01:34,950 --> 00:01:36,174
(groans)
41
00:01:36,234 --> 00:01:38,192
♪ ♪
42
00:01:38,344 --> 00:01:40,102
It is a little warm in here.
43
00:01:40,162 --> 00:01:44,939
♪ ♪
44
00:01:45,001 --> 00:01:48,628
SINGER: Never going home,
we stay forever in the zone.
45
00:01:48,778 --> 00:01:50,111
Hey, check it out.
46
00:01:50,173 --> 00:01:51,942
SINGER: We stay forever
in the zone.
47
00:01:51,966 --> 00:01:53,168
What is that?
48
00:01:53,192 --> 00:01:54,634
Okay. Roasting now. Roasting.
49
00:01:54,802 --> 00:01:56,563
SINGER: It's gonna be
a night to remember.
50
00:01:56,587 --> 00:01:58,307
It's gonna be a night
to remember.
51
00:01:58,331 --> 00:02:00,974
- Let's get out.
- What is that?
52
00:02:01,167 --> 00:02:02,033
- Chad.
- Whoa.
53
00:02:02,093 --> 00:02:04,477
♪ ♪
54
00:02:04,646 --> 00:02:06,480
- No! Don't!
- Wait, wait, wait! Stop! Stop!
55
00:02:06,504 --> 00:02:08,483
SINGER: Let's make tonight
unforgettable.
56
00:02:08,507 --> 00:02:09,742
- (electricity crackling)
- (people screaming)
57
00:02:09,766 --> 00:02:11,036
Everybody get away
from the pool!
58
00:02:11,060 --> 00:02:12,634
(people screaming)
59
00:02:12,695 --> 00:02:15,137
We gotta get him out of there!
He's gonna cook!
60
00:02:15,198 --> 00:02:17,731
Chad, swim to me!
Swim to me!
61
00:02:17,825 --> 00:02:19,140
Help!
62
00:02:19,201 --> 00:02:21,201
Give me your hand.
Give me your hand.
63
00:02:21,246 --> 00:02:23,126
SPENCE:
Come on! We'll help you!
64
00:02:23,205 --> 00:02:24,997
- Pull! Pull!
- Come on!
65
00:02:25,191 --> 00:02:27,000
- SPENCE: Oh!
- (people gasp)
66
00:02:27,193 --> 00:02:30,170
(screams)
67
00:02:30,362 --> 00:02:33,173
(dramatic music)
68
00:02:33,341 --> 00:02:36,491
(twangy rock music)
69
00:02:36,552 --> 00:02:40,883
♪ ♪
70
00:02:40,906 --> 00:02:43,090
TK: And the second opinion
confirms it.
71
00:02:43,185 --> 00:02:44,811
You are officially in remission.
72
00:02:44,835 --> 00:02:46,668
- Congratulations, Dad.
- Yay!
73
00:02:46,729 --> 00:02:48,240
- All right!
- (cheers and applause)
74
00:02:48,264 --> 00:02:49,542
Cap, Cap, Cap!
75
00:02:49,566 --> 00:02:51,674
- MARJAN: Tumor slayer!
- Way to go, Cap.
76
00:02:51,776 --> 00:02:53,579
JUDD: About time we had
some good news around here.
77
00:02:53,603 --> 00:02:56,270
(chuckles) Whole lotta folks
been praying for you, Captain.
78
00:02:56,364 --> 00:02:57,604
Well, I appreciate that.
79
00:02:57,699 --> 00:03:01,366
Um, but this is the ugliest cake
80
00:03:01,560 --> 00:03:03,296
- I've ever seen. What...
- (laughter)
81
00:03:03,320 --> 00:03:05,371
Why... why does it look like this?
82
00:03:05,522 --> 00:03:07,873
- It's your tumor.
- It's my tumor?
83
00:03:08,043 --> 00:03:09,211
It's your tumor a year ago.
84
00:03:09,235 --> 00:03:10,435
When it was bad.
85
00:03:10,495 --> 00:03:12,431
I gave your scans to the bakery.
86
00:03:12,455 --> 00:03:13,455
(chuckles)
87
00:03:13,497 --> 00:03:15,048
I objected.
88
00:03:15,240 --> 00:03:16,518
Okay, I'm... (chuckles)
89
00:03:16,542 --> 00:03:19,276
I'm both repulsed... and moved.
90
00:03:19,378 --> 00:03:22,947
Um, and, uh, I'm at a loss.
91
00:03:23,007 --> 00:03:25,203
- A 73% loss.
- Whoo!
92
00:03:25,227 --> 00:03:26,520
- Um...
- Oh!
93
00:03:26,544 --> 00:03:28,155
TK: Now you are just
one surgery away
94
00:03:28,179 --> 00:03:30,373
from that cancer
being completely gone.
95
00:03:30,397 --> 00:03:31,751
- Let's go.
- Yes!
96
00:03:31,775 --> 00:03:34,067
SINGERS:
♪ Cool jerk ♪
97
00:03:34,259 --> 00:03:35,550
♪ Whoo! Cool jerk ♪
98
00:03:35,611 --> 00:03:37,288
(The Capitols' "Cool Jerk")
99
00:03:37,312 --> 00:03:38,905
♪ Cool jerk ♪
100
00:03:39,055 --> 00:03:42,149
- ♪ Come on, people ♪
- ♪ Cool jerk ♪
101
00:03:42,301 --> 00:03:44,301
♪ Can you do it now ♪
102
00:03:44,361 --> 00:03:46,412
Captain.
This is Tommy.
103
00:03:46,563 --> 00:03:48,040
♪ Can you do it,
can you do it ♪
104
00:03:48,064 --> 00:03:49,617
♪ Can you do it,
can you do it ♪
105
00:03:49,641 --> 00:03:51,437
♪ Can you do it,
can you do it ♪
106
00:03:51,461 --> 00:03:53,347
♪ Can you do it,
can you do the cool jerk ♪
107
00:03:53,371 --> 00:03:54,829
♪ Come on, people ♪
108
00:03:54,980 --> 00:03:56,925
It's cool that your mom
came down here for this.
109
00:03:56,949 --> 00:03:58,591
It's cool you did.
110
00:03:58,783 --> 00:03:59,925
Thanks for being here, babe.
111
00:04:00,118 --> 00:04:01,813
Hey, free tumor cake.
112
00:04:01,837 --> 00:04:03,503
(chuckles)
113
00:04:03,656 --> 00:04:06,076
So how are things at home
now that she decided to stay?
114
00:04:06,100 --> 00:04:08,325
Suspiciously calm
and reasonable,
115
00:04:08,385 --> 00:04:10,270
but we'll see how long
that lasts.
116
00:04:10,420 --> 00:04:12,754
Why would you say that?
117
00:04:12,816 --> 00:04:13,816
Because I've met them.
118
00:04:14,776 --> 00:04:15,608
I think they're in their
honeymoon period.
119
00:04:15,759 --> 00:04:17,610
Those can last a while.
120
00:04:17,778 --> 00:04:20,060
SINGERS: ♪ Can you do it,
can you do the cool jerk ♪
121
00:04:20,139 --> 00:04:21,855
Speaking of parents,
122
00:04:21,949 --> 00:04:23,173
when am I gonna meet yours?
123
00:04:23,276 --> 00:04:25,009
You want some more punch?
124
00:04:25,110 --> 00:04:26,177
Um...
125
00:04:26,237 --> 00:04:29,266
(upbeat soul music)
126
00:04:29,290 --> 00:04:30,750
GRACE:
Tell me, friend,
127
00:04:30,774 --> 00:04:32,978
what are you doing
all the way back here?
128
00:04:33,002 --> 00:04:34,668
Just taking it all in.
129
00:04:36,130 --> 00:04:38,108
It's hard being back, isn't it?
130
00:04:38,132 --> 00:04:40,944
Honestly, Gracie,
it's been hell.
131
00:04:40,968 --> 00:04:42,617
Oh, no, ma'am.
132
00:04:42,678 --> 00:04:44,490
Now, you tell me who's been
giving you a hard time.
133
00:04:44,514 --> 00:04:46,158
I'm gonna have Judd come in here
134
00:04:46,182 --> 00:04:47,692
and beat 'em up, okay?
135
00:04:47,716 --> 00:04:48,952
Unless it is Judd.
Then you leave it to me.
136
00:04:48,976 --> 00:04:49,808
I got you.
137
00:04:49,978 --> 00:04:51,052
Judd's been my champion.
138
00:04:52,430 --> 00:04:54,670
And honestly, I couldn't ask
for a nicer group of folk.
139
00:04:55,966 --> 00:04:58,817
No, it's just, the last time
I had on this uniform,
140
00:04:59,011 --> 00:05:00,060
my girls didn't exist.
141
00:05:00,213 --> 00:05:01,545
Ah.
142
00:05:01,605 --> 00:05:04,807
It was easy to completely
be present in my job.
143
00:05:04,867 --> 00:05:06,158
And now...
144
00:05:06,351 --> 00:05:07,141
You're thinking
about the babies.
145
00:05:07,245 --> 00:05:08,644
Oh, I'm feeling guilty...
146
00:05:08,747 --> 00:05:11,237
Guilty for not being there,
147
00:05:11,333 --> 00:05:14,574
guilty for maybe not
really being here.
148
00:05:14,711 --> 00:05:16,646
Judd says you've been
doing amazing.
149
00:05:16,670 --> 00:05:18,471
Yeah, well, maybe you should
ask my crew that.
150
00:05:18,531 --> 00:05:20,290
- Oh.
- I'm not sure they know
151
00:05:20,324 --> 00:05:22,175
what to make of me yet.
152
00:05:22,343 --> 00:05:23,696
Listen, just gotta give 'em
153
00:05:23,720 --> 00:05:25,305
a little time
to get to know you.
154
00:05:25,329 --> 00:05:26,608
That's it.
155
00:05:26,704 --> 00:05:29,240
You are impossible not to love,
Tommy Vega.
156
00:05:29,300 --> 00:05:32,093
- Impossible.
- (both laugh)
157
00:05:32,245 --> 00:05:33,427
I'm glad you think so.
158
00:05:33,521 --> 00:05:34,836
(both laugh)
159
00:05:34,939 --> 00:05:37,932
♪ ♪
160
00:05:38,026 --> 00:05:40,860
(muffled music playing)
161
00:05:41,052 --> 00:05:42,511
♪ ♪
162
00:05:42,613 --> 00:05:44,088
Knock, knock.
163
00:05:44,148 --> 00:05:45,322
Come in.
164
00:05:46,701 --> 00:05:48,942
You haven't touched
your tumor cake.
165
00:05:49,079 --> 00:05:50,944
You don't like it?
166
00:05:51,038 --> 00:05:52,353
It's growing on me.
167
00:05:52,415 --> 00:05:54,856
(chuckles)
I see what you did there.
168
00:05:54,918 --> 00:05:57,377
♪ ♪
169
00:05:57,545 --> 00:05:59,356
You skipped out
on your own party.
170
00:05:59,380 --> 00:06:00,858
I didn't skip out.
171
00:06:00,882 --> 00:06:03,290
You skipped out,
and now you are hiding out.
172
00:06:04,076 --> 00:06:06,276
I'm not hiding.
My name is on the door.
173
00:06:06,379 --> 00:06:07,778
How could that be hiding?
174
00:06:07,838 --> 00:06:10,038
♪ ♪
175
00:06:10,141 --> 00:06:13,225
I just wanted some time to...
176
00:06:13,377 --> 00:06:15,711
savor the moment.
177
00:06:15,814 --> 00:06:16,814
Wow.
178
00:06:16,889 --> 00:06:18,042
Well, your version of savoring
179
00:06:18,065 --> 00:06:19,731
looks an awful lot
like brooding.
180
00:06:19,925 --> 00:06:22,143
♪ ♪
181
00:06:22,237 --> 00:06:24,423
I don't know
what you're talking about.
182
00:06:24,447 --> 00:06:27,148
I-I got great news.
183
00:06:27,242 --> 00:06:29,817
Everyone I love on the planet
is here
184
00:06:29,968 --> 00:06:32,528
to support me
and celebrate the news.
185
00:06:32,579 --> 00:06:33,913
♪ ♪
186
00:06:34,105 --> 00:06:35,915
I'm good.
187
00:06:36,459 --> 00:06:38,308
Owen, you know
what happens over time
188
00:06:38,369 --> 00:06:40,144
if you keep things bottled up.
189
00:06:40,204 --> 00:06:41,646
♪ ♪
190
00:06:41,706 --> 00:06:44,091
Well, if it's like wine,
it gets better.
191
00:06:44,115 --> 00:06:46,074
♪ ♪
192
00:06:46,177 --> 00:06:48,409
(sighs)
193
00:06:48,471 --> 00:06:51,096
Nothing's bottled up.
194
00:06:51,247 --> 00:06:52,432
(low funky music)
195
00:06:52,625 --> 00:06:54,245
ANNOUNCER:
Don't forget, golfers,
196
00:06:54,269 --> 00:06:56,509
score a hole in one
on the 18th hole
197
00:06:56,603 --> 00:06:59,163
and win a Paradise sundae!
198
00:06:59,223 --> 00:07:05,853
♪ ♪
199
00:07:05,947 --> 00:07:08,113
(sighs)
200
00:07:09,108 --> 00:07:11,117
Honey, you seem tense.
201
00:07:11,310 --> 00:07:13,172
I-I'm not tense.
202
00:07:13,196 --> 00:07:14,694
Why would you say I'm tense?
203
00:07:14,846 --> 00:07:17,016
JESSICA: You've repositioned
your ball five times
204
00:07:17,040 --> 00:07:18,769
like it's the 18th hole
of the Masters,
205
00:07:18,793 --> 00:07:21,442
and you've had a knot
in your jaw
206
00:07:21,545 --> 00:07:23,425
since you got that call
from work.
207
00:07:23,523 --> 00:07:25,225
- Did they say anything?
- Well, today isn't about work.
208
00:07:25,249 --> 00:07:28,042
It's about fun! Family fun.
209
00:07:28,136 --> 00:07:30,026
(chuckles)
210
00:07:30,086 --> 00:07:31,711
(exhales heavily)
211
00:07:31,805 --> 00:07:33,973
(tense music)
212
00:07:34,165 --> 00:07:37,643
So let's have some fun.
213
00:07:37,812 --> 00:07:38,644
(chuckles)
214
00:07:38,812 --> 00:07:41,980
(demonic laughter)
215
00:07:44,985 --> 00:07:45,893
JESSICA:
He didn't get it.
216
00:07:45,987 --> 00:07:49,471
Damn you, stupid devil!
217
00:07:49,574 --> 00:07:51,105
It's not fair!
218
00:07:51,201 --> 00:07:53,475
Can't even win my son a sundae!
219
00:07:53,577 --> 00:07:54,884
♪ ♪
220
00:07:54,946 --> 00:07:56,978
(crying)
221
00:07:57,040 --> 00:08:00,148
♪ ♪
222
00:08:00,209 --> 00:08:03,244
Is Daddy crying?
223
00:08:03,379 --> 00:08:04,658
No, son. No, no, no.
224
00:08:04,713 --> 00:08:08,819
I-I'm... of course
Daddy's not crying.
225
00:08:08,843 --> 00:08:10,771
Baby, why don't you just go
putt-putt over here?
226
00:08:10,795 --> 00:08:12,086
Okay? For Mommy.
227
00:08:12,237 --> 00:08:14,182
- (sighs)
- JESSICA: Victor, what's wrong?
228
00:08:14,206 --> 00:08:16,923
(somber music)
229
00:08:17,076 --> 00:08:21,411
What's wrong is,
I have commercial real estate
230
00:08:21,471 --> 00:08:24,408
gathering dust all over town
because of stupid COVID.
231
00:08:24,432 --> 00:08:25,750
Okay.
232
00:08:25,810 --> 00:08:27,754
What's wrong is,
we're officially broke.
233
00:08:27,778 --> 00:08:29,194
What?
234
00:08:29,387 --> 00:08:32,063
That call I got,
it was from the bank,
235
00:08:32,258 --> 00:08:34,034
refusing to give me
a bridge loan.
236
00:08:34,058 --> 00:08:35,942
♪ ♪
237
00:08:36,095 --> 00:08:38,203
We're gonna lose the house.
238
00:08:38,397 --> 00:08:40,373
♪ ♪
239
00:08:40,524 --> 00:08:42,448
How long?
240
00:08:42,543 --> 00:08:45,043
How long have you known
that we were in trouble?
241
00:08:45,236 --> 00:08:46,953
♪ ♪
242
00:08:47,048 --> 00:08:48,182
Five months.
243
00:08:48,206 --> 00:08:51,049
♪ ♪
244
00:08:51,243 --> 00:08:52,884
I'm sorry.
245
00:08:53,037 --> 00:08:54,778
♪ ♪
246
00:08:54,838 --> 00:08:55,870
No.
247
00:08:55,932 --> 00:08:58,115
♪ ♪
248
00:08:58,174 --> 00:09:00,475
I'm the one who's sorry.
249
00:09:01,395 --> 00:09:03,136
That you've had to keep this
250
00:09:03,230 --> 00:09:05,730
all bottled up inside you
for so long.
251
00:09:05,923 --> 00:09:07,203
You don't hate me?
252
00:09:07,235 --> 00:09:09,085
Course not.
253
00:09:09,111 --> 00:09:10,735
We're gonna get through this
254
00:09:10,928 --> 00:09:12,386
with or without a house.
255
00:09:12,447 --> 00:09:14,407
Oh, wow.
256
00:09:14,600 --> 00:09:16,427
I didn't realize
just how much tension
257
00:09:16,451 --> 00:09:18,389
I was carrying around
till I let it out.
258
00:09:18,413 --> 00:09:20,227
You can't hold all that in.
259
00:09:20,289 --> 00:09:22,063
It's gonna come out
one way or another.
260
00:09:22,125 --> 00:09:23,899
(both laugh)
261
00:09:23,960 --> 00:09:26,326
(steam hissing)
262
00:09:26,421 --> 00:09:28,181
- What is that?
- What is that?
263
00:09:28,205 --> 00:09:30,475
I don't know.
264
00:09:30,499 --> 00:09:31,518
VICTOR: I hope I didn't
break the thing.
265
00:09:31,542 --> 00:09:32,908
(both laugh)
266
00:09:33,010 --> 00:09:34,927
(suspenseful music)
267
00:09:35,120 --> 00:09:36,836
Hey, what is that?
268
00:09:36,931 --> 00:09:38,299
Oh, my God. Rory, Rory!
269
00:09:38,323 --> 00:09:39,990
Come on, this way,
this way, this way!
270
00:09:40,051 --> 00:09:41,100
Get back!
271
00:09:41,293 --> 00:09:42,745
(wood creaking, ground rumbling)
272
00:09:42,769 --> 00:09:44,437
(screams)
273
00:09:46,441 --> 00:09:48,941
RORY:
Dad!
274
00:09:49,110 --> 00:09:50,921
- JESSICA: Victor!
- VICTOR: Jessica!
275
00:09:50,945 --> 00:09:52,778
(metallic groaning)
276
00:09:52,947 --> 00:09:55,447
(demonic laughter)
277
00:09:56,491 --> 00:09:58,859
JESSICA: (gasps)
Oh, my God!
278
00:09:58,952 --> 00:10:00,527
(gasps)
279
00:10:00,621 --> 00:10:03,706
(screams, sobs)
280
00:10:09,413 --> 00:10:10,452
(electronic beeping)
281
00:10:18,306 --> 00:10:19,674
MARJAN: What the hell
are we looking at?
282
00:10:19,698 --> 00:10:21,659
- Well, it ain't methane.
- OWEN: Nope.
283
00:10:21,683 --> 00:10:23,120
Smells like the Earth
cut a giant fart.
284
00:10:23,144 --> 00:10:24,863
OWEN:
Yeah, that's the sulfur.
285
00:10:24,886 --> 00:10:26,181
What are we saying,
that a hellmouth opened up
286
00:10:26,205 --> 00:10:27,740
under Paradise
Family Fun Center?
287
00:10:27,764 --> 00:10:29,650
After the year we've had,
would it really surprise you?
288
00:10:29,674 --> 00:10:31,225
Nope. That's about on schedule.
289
00:10:31,318 --> 00:10:32,986
PAUL: Underground hot springs,
maybe?
290
00:10:33,010 --> 00:10:33,894
OWEN: Maybe.
291
00:10:33,988 --> 00:10:36,822
(people coughing)
292
00:10:37,014 --> 00:10:39,140
RORY:
I don't feel good.
293
00:10:39,201 --> 00:10:41,379
TOMMY:
Headache?
294
00:10:41,403 --> 00:10:42,755
Does your tummy hurt
like your mommy?
295
00:10:42,779 --> 00:10:45,980
Okay, baby, we're gonna
fix you up.
296
00:10:46,042 --> 00:10:49,243
Is my daddy gonna die?
297
00:10:49,336 --> 00:10:51,245
Don't worry, bud.
298
00:10:51,338 --> 00:10:53,317
Nobody's gonna die today.
I promise.
299
00:10:53,341 --> 00:10:54,985
We got the best team
of firefighters over there
300
00:10:55,009 --> 00:10:56,207
working on him right now.
301
00:10:56,344 --> 00:10:58,029
Let's get that little man on O2.
302
00:10:58,053 --> 00:10:59,753
Monitor for pulmonary edema.
303
00:10:59,846 --> 00:11:02,089
Triage anyone
that breathed in that stuff.
304
00:11:02,182 --> 00:11:04,091
Copy that, Cap.
305
00:11:04,184 --> 00:11:07,436
(siren wailing)
306
00:11:08,714 --> 00:11:10,931
Gonna put this
right over your face.
307
00:11:11,024 --> 00:11:12,917
PAUL:
SO2 is off the charts.
308
00:11:12,976 --> 00:11:14,693
70 ppm, Cap.
309
00:11:14,886 --> 00:11:17,270
OWEN:
Victor!
310
00:11:17,423 --> 00:11:19,030
Victor, can you hear me?
311
00:11:19,182 --> 00:11:20,591
(tense music)
312
00:11:20,650 --> 00:11:22,703
I think I see movement.
It's hard to tell.
313
00:11:22,727 --> 00:11:24,538
TK: He probably passed out
from the SO2
314
00:11:24,562 --> 00:11:25,682
or maybe from the heat.
315
00:11:25,706 --> 00:11:27,932
Steam's hot, Cap.
230 degrees.
316
00:11:27,991 --> 00:11:29,668
All right, Judd, bring the rig
as close as you can.
317
00:11:29,692 --> 00:11:31,043
Marjan, get ready.
318
00:11:31,235 --> 00:11:32,471
You're going in.
Get a rescue grab.
319
00:11:32,495 --> 00:11:34,455
MARJAN:
I get to rappel into that?
320
00:11:34,606 --> 00:11:36,941
TK: "Get to," that's an
interesting choice of words.
321
00:11:37,042 --> 00:11:39,201
(indistinct radio chatter)
322
00:11:39,261 --> 00:11:43,629
♪ ♪
323
00:11:43,725 --> 00:11:46,445
That's as far as she'll go,
Marjan.
324
00:11:46,469 --> 00:11:47,895
OWEN: Hold tight.
Sending you in.
325
00:11:47,919 --> 00:11:49,519
Lower her down.
326
00:11:50,313 --> 00:11:52,283
Nice and slow.
327
00:11:52,307 --> 00:11:53,585
How you feel up there?
328
00:11:53,609 --> 00:11:56,143
Kind of like
a rotisserie chicken.
329
00:11:56,278 --> 00:11:57,384
♪ ♪
330
00:11:57,447 --> 00:12:00,147
Keep coming. Keep coming.
331
00:12:00,240 --> 00:12:01,902
♪ ♪
332
00:12:01,926 --> 00:12:03,817
Keep coming.
333
00:12:03,910 --> 00:12:05,152
And...
334
00:12:05,245 --> 00:12:06,245
right there!
335
00:12:06,395 --> 00:12:13,143
♪ ♪
336
00:12:13,245 --> 00:12:15,662
Victor, my name's Marjan.
337
00:12:15,756 --> 00:12:17,716
I'm gonna get you out of here,
okay?
338
00:12:17,759 --> 00:12:18,923
(groans)
339
00:12:19,116 --> 00:12:21,485
Victor, can you hear me?
340
00:12:21,544 --> 00:12:23,261
He's alive, Cap.
341
00:12:23,413 --> 00:12:24,741
- All right.
- VICTOR: (groaning)
342
00:12:24,765 --> 00:12:27,076
Victor, I'm gonna
wrap this around you.
343
00:12:27,100 --> 00:12:30,654
And then our team is gonna
pull us out of here, all right?
344
00:12:30,678 --> 00:12:32,346
Temp's spiking, 350!
345
00:12:32,440 --> 00:12:34,826
Believe me, I can feel it.
346
00:12:34,850 --> 00:12:36,274
♪ ♪
347
00:12:36,467 --> 00:12:37,777
You're all strapped in.
348
00:12:37,945 --> 00:12:39,088
You can let go now.
349
00:12:39,113 --> 00:12:40,782
(groans)
I can't.
350
00:12:40,806 --> 00:12:42,172
Yeah, you can.
351
00:12:42,274 --> 00:12:44,173
You're strapped into a harness.
352
00:12:44,275 --> 00:12:46,677
- Here, just...
- (screams)
353
00:12:46,736 --> 00:12:48,678
- Okay?
- (screams)
354
00:12:48,780 --> 00:12:52,274
- Ooh. Uh...
- Marwani, what's your status?
355
00:12:52,375 --> 00:12:55,110
I'm working on it,
but he's a little...
356
00:12:55,171 --> 00:12:56,105
melty!
357
00:12:56,129 --> 00:12:57,520
He's what?
358
00:12:57,581 --> 00:12:59,661
MARJAN: His flesh
is seared to this thing.
359
00:12:59,783 --> 00:13:01,299
Drop me a saw.
360
00:13:01,493 --> 00:13:04,028
I can travel him with a piece
of this devil's head.
361
00:13:04,087 --> 00:13:06,120
370, Cap!
362
00:13:06,182 --> 00:13:07,451
OWEN: No time!
You'll both cook!
363
00:13:07,475 --> 00:13:09,119
I don't care
if you use a spatula.
364
00:13:09,143 --> 00:13:11,476
Scoop up what you can
and get him out of there... now!
365
00:13:11,669 --> 00:13:14,221
Okay, okay.
Sorry in advance, Victor.
366
00:13:14,315 --> 00:13:16,874
Okay, on three. One...
367
00:13:16,975 --> 00:13:18,317
Now, Cap, now!
368
00:13:18,509 --> 00:13:20,726
- Let's go! Bring him up!
- (screaming)
369
00:13:20,879 --> 00:13:22,282
OWEN: Bring him up!
Bring him up! Bring him up!
370
00:13:22,306 --> 00:13:23,634
Bring him up! Bring him up!
Bring him up!
371
00:13:23,658 --> 00:13:27,551
- MARJAN: (grunts)
- VICTOR: (screaming)
372
00:13:27,610 --> 00:13:31,221
♪ ♪
373
00:13:31,282 --> 00:13:33,164
Let's get him on fluids.
374
00:13:33,357 --> 00:13:35,187
Dress these burns
with Silvadene, stat.
375
00:13:35,211 --> 00:13:37,985
(gentle music)
376
00:13:38,047 --> 00:13:40,172
Thank you.
377
00:13:40,323 --> 00:13:42,674
- RORY: Daddy!
- JESSICA: Victor!
378
00:13:42,868 --> 00:13:44,234
Dad.
379
00:13:44,294 --> 00:13:47,495
♪ ♪
380
00:13:47,557 --> 00:13:49,384
- (exhales heavily)
- OWEN: Good job, Marwani.
381
00:13:49,408 --> 00:13:50,573
Thanks, Cap.
382
00:13:50,634 --> 00:13:52,888
You okay?
You almost got boiled.
383
00:13:52,912 --> 00:13:55,412
Ah, just blanched.
Plus, my pores feel fantastic.
384
00:13:55,471 --> 00:13:56,667
OWEN:
It's like nature's schvitz.
385
00:13:56,691 --> 00:13:58,251
All right,
let's bed the ladder...
386
00:13:58,275 --> 00:14:01,171
- (air whooshing)
- MARJAN: Whoa!
387
00:14:01,195 --> 00:14:02,844
All right, everybody fall back!
388
00:14:02,947 --> 00:14:06,250
(tense music)
389
00:14:06,274 --> 00:14:07,514
♪ ♪
390
00:14:07,576 --> 00:14:09,679
Hey, I told y'all
that wasn't methane.
391
00:14:09,703 --> 00:14:11,557
MATEO:
Yeah? Then what the hell is it?
392
00:14:11,581 --> 00:14:14,091
♪ ♪
393
00:14:14,115 --> 00:14:16,207
A volcano on the southern edge
of Austin,
394
00:14:16,376 --> 00:14:17,951
once thought to be extinct,
395
00:14:18,104 --> 00:14:19,286
has only been dormant,
396
00:14:19,379 --> 00:14:20,505
scientists are now telling us...
397
00:14:20,529 --> 00:14:22,380
You don't say.
398
00:14:22,532 --> 00:14:24,193
REPORTER: When what geologists
are calling a volcanic fissure
399
00:14:24,217 --> 00:14:26,960
opened up underneath
Paradise Family Fun Center.
400
00:14:27,113 --> 00:14:28,386
But scientists warn
401
00:14:28,580 --> 00:14:30,149
this could be
just the beginning.
402
00:14:30,173 --> 00:14:32,466
Pilot Knob off Highway 183
403
00:14:32,559 --> 00:14:35,394
is part of a magmatic system
several miles in diameter
404
00:14:35,586 --> 00:14:38,230
that's been inactive since
the late Cretaceous period.
405
00:14:38,423 --> 00:14:39,956
Today it woke up.
406
00:14:40,017 --> 00:14:41,975
How is this real life?
407
00:14:42,128 --> 00:14:43,293
Tim, can I see you for a sec?
408
00:14:43,354 --> 00:14:44,719
ROSEWATER:
Cap, it's a volcano.
409
00:14:44,779 --> 00:14:46,404
Please.
410
00:14:46,573 --> 00:14:48,148
♪ ♪
411
00:14:48,241 --> 00:14:50,299
Yeah, Cap, what is it?
412
00:14:51,412 --> 00:14:53,211
Out in the field,
you promised that little boy
413
00:14:53,246 --> 00:14:55,897
that his dad was gonna be fine.
414
00:14:55,957 --> 00:14:58,082
And he was, thank God.
415
00:14:58,235 --> 00:15:00,476
But you're not God.
You can't do that.
416
00:15:00,578 --> 00:15:02,231
What if it had gone
the other way?
417
00:15:02,255 --> 00:15:04,423
- But it didn't.
- But it could have.
418
00:15:04,615 --> 00:15:06,477
I wasn't thinking; I just
wanted to make him feel better.
419
00:15:06,501 --> 00:15:08,743
No, you wanted
to make yourself feel better.
420
00:15:08,803 --> 00:15:11,337
Don't do it again.
421
00:15:11,474 --> 00:15:14,341
(suspenseful music)
422
00:15:14,476 --> 00:15:15,841
(sighs)
423
00:15:15,937 --> 00:15:21,273
♪ ♪
424
00:15:21,466 --> 00:15:23,667
So do we think
this whole thing's gonna blow?
425
00:15:23,726 --> 00:15:25,538
CHRIS:
I'll, uh, let Dr. Limaye
426
00:15:25,562 --> 00:15:27,761
of the U.S. Geological Survey
answer that one.
427
00:15:27,840 --> 00:15:29,708
I know when one thinks
"volcano,"
428
00:15:29,732 --> 00:15:31,543
one pictures a conical mountain
429
00:15:31,567 --> 00:15:32,859
spewing lava and ash.
430
00:15:32,953 --> 00:15:34,264
Yeah, that's exactly
the kind of thing
431
00:15:34,288 --> 00:15:35,955
I'm trying not to picture.
432
00:15:36,105 --> 00:15:38,018
But Pilot Knob proper
is essentially extinct.
433
00:15:38,042 --> 00:15:40,442
It's the system around it
that's become active:
434
00:15:40,503 --> 00:15:43,181
volcanic material
that's been bottled up
435
00:15:43,205 --> 00:15:44,682
for millions of years.
436
00:15:44,706 --> 00:15:46,109
The magma
that's moving underground
437
00:15:46,133 --> 00:15:47,293
is looking for a way out,
438
00:15:47,359 --> 00:15:48,524
and it's finding it.
439
00:15:48,585 --> 00:15:50,376
Do we know when it's gonna
come up next?
440
00:15:50,513 --> 00:15:52,524
The airport's out by Pilot Knob
and neighborhoods.
441
00:15:52,548 --> 00:15:53,991
CHRIS: All flights
out of Austin-Bergstrom
442
00:15:54,015 --> 00:15:55,307
have been grounded,
443
00:15:55,459 --> 00:15:56,383
and we're contacting
the residents,
444
00:15:56,476 --> 00:15:58,028
evacuating strategically.
445
00:15:58,052 --> 00:15:59,552
How strategic can you be?
446
00:15:59,705 --> 00:16:01,291
LIMAYE: We're using
the seismic activity
447
00:16:01,315 --> 00:16:02,616
we've been seeing
to track the movement
448
00:16:02,640 --> 00:16:04,126
of the magma underground.
449
00:16:04,150 --> 00:16:05,870
So what can we expect?
450
00:16:05,894 --> 00:16:07,464
LIMAYE: More of what
you already saw, Captain:
451
00:16:07,488 --> 00:16:09,447
lava flows
up to 35 miles per hour;
452
00:16:09,514 --> 00:16:12,323
semi-molten volcanic ejecta,
or lava bombs;
453
00:16:12,475 --> 00:16:14,642
curtains of fire
hotter than 2,100 degrees.
454
00:16:14,745 --> 00:16:16,736
So what you're saying is,
every crack
455
00:16:16,889 --> 00:16:18,904
could become
a mass casualty event.
456
00:16:19,041 --> 00:16:21,073
Potentially, yes.
457
00:16:21,168 --> 00:16:24,586
♪ ♪
458
00:16:29,868 --> 00:16:31,844
Check it,
and then double-check it.
459
00:16:32,013 --> 00:16:33,345
Then check it again.
460
00:16:33,514 --> 00:16:35,349
I don't want any surprises
out there today.
461
00:16:35,373 --> 00:16:37,485
What, besides
the active volcano?
462
00:16:37,509 --> 00:16:39,187
Maybe I should pack
the all-weather gear
463
00:16:39,211 --> 00:16:40,927
in case it starts
raining blood next.
464
00:16:41,080 --> 00:16:43,040
A little locust repellant
wouldn't be a bad idea either.
465
00:16:43,065 --> 00:16:44,523
See that?
466
00:16:44,673 --> 00:16:45,668
Rallying the troops
with quippy quips?
467
00:16:45,692 --> 00:16:46,952
That's what a real leader does.
468
00:16:46,976 --> 00:16:48,601
That's what
a Marvel character does.
469
00:16:48,754 --> 00:16:50,173
In the meantime,
where's our rallying?
470
00:16:50,197 --> 00:16:51,678
Where's our captain?
471
00:16:51,740 --> 00:16:53,384
You're just mad
because she called you out.
472
00:16:53,408 --> 00:16:55,609
No. Maybe a little. Fine.
473
00:16:55,745 --> 00:16:57,797
I shouldn't have told that kid
his dad was gonna be okay.
474
00:16:57,821 --> 00:16:58,611
I slipped up.
475
00:16:58,706 --> 00:17:00,091
I get the instinct.
476
00:17:00,115 --> 00:17:01,393
You wanna comfort people
477
00:17:01,417 --> 00:17:03,186
in their worst, scariest moment.
478
00:17:03,210 --> 00:17:04,688
And that's a part of the gig.
479
00:17:04,711 --> 00:17:06,306
But not by making promises
you can't keep.
480
00:17:06,329 --> 00:17:09,192
All right, but still,
I could use a little rallying.
481
00:17:09,215 --> 00:17:11,528
Michelle may not exactly have
been a motivational speaker,
482
00:17:11,551 --> 00:17:13,363
but she could do more
than just criticize.
483
00:17:13,386 --> 00:17:15,386
Give Captain Vega a break.
484
00:17:15,579 --> 00:17:17,409
She's been out of the game
for a while.
485
00:17:17,432 --> 00:17:18,891
She's got little kids.
486
00:17:19,084 --> 00:17:20,537
Michelle had a missing sister.
487
00:17:20,560 --> 00:17:22,618
She was a walking episode
of Unsolved Mysteries,
488
00:17:22,679 --> 00:17:24,324
but she still managed
to find the time
489
00:17:24,347 --> 00:17:25,712
for the occasional "attaboy."
490
00:17:26,400 --> 00:17:28,067
You have a tiny point.
491
00:17:28,259 --> 00:17:30,126
(siren wailing)
492
00:17:30,186 --> 00:17:32,645
(tense music)
493
00:17:32,740 --> 00:17:34,291
We're just checking to see
if you received the text
494
00:17:34,316 --> 00:17:35,722
from the mayor's office
495
00:17:35,785 --> 00:17:37,628
ordering the evacuation
of your neighborhood.
496
00:17:37,653 --> 00:17:39,221
If you need assistance
evacuating,
497
00:17:39,246 --> 00:17:40,636
I have a number I can text you.
498
00:17:40,697 --> 00:17:42,342
CHAD:
You've reached Chad's phone.
499
00:17:42,365 --> 00:17:44,384
Dude, why you calling me?
Who does that?
500
00:17:44,409 --> 00:17:46,086
You know I don't listen
to messages.
501
00:17:46,111 --> 00:17:47,067
Text me, dude.
502
00:17:47,128 --> 00:17:48,328
Yeah, we did text you, dude.
503
00:17:48,372 --> 00:17:49,624
You don't respond to either one.
504
00:17:49,647 --> 00:17:51,147
(phone rings)
505
00:17:51,208 --> 00:17:52,924
9-1-1. What's your emergency?
506
00:17:53,117 --> 00:17:56,502
Help. I'm trapped.
507
00:17:56,596 --> 00:17:58,575
Is there a reason
you're speaking softly, ma'am?
508
00:17:58,598 --> 00:18:00,759
Is there someone making you
feel in endangered?
509
00:18:01,050 --> 00:18:02,584
Uh...
510
00:18:02,644 --> 00:18:04,678
not exactly someone.
511
00:18:04,771 --> 00:18:05,771
(gasps)
512
00:18:05,940 --> 00:18:08,923
Ah! Huh.
513
00:18:08,983 --> 00:18:10,327
Scorpions.
514
00:18:10,352 --> 00:18:11,703
I'm sorry,
did you say "scorpions"?
515
00:18:11,728 --> 00:18:15,948
Yes, scorpions.
Like the water sign.
516
00:18:16,141 --> 00:18:18,303
That's definitely not the call
I was expecting to get today.
517
00:18:18,326 --> 00:18:19,358
Where are you?
518
00:18:19,452 --> 00:18:21,862
I am inside my food truck.
519
00:18:22,513 --> 00:18:23,933
Okay, and how many scorpions
we talking?
520
00:18:23,958 --> 00:18:27,107
I don't know, like...
Like, swarms or hives or...
521
00:18:27,211 --> 00:18:28,313
You know, just, like, a butt-ton
522
00:18:28,336 --> 00:18:29,869
of whatever they travel in.
523
00:18:30,005 --> 00:18:31,371
I was doing inventory.
524
00:18:31,507 --> 00:18:33,317
I turned around,
and they were just here.
525
00:18:33,342 --> 00:18:36,209
It's like, I think
they're running from something.
526
00:18:36,345 --> 00:18:38,064
GRACE: Hold on.
Are you near a window?
527
00:18:38,087 --> 00:18:39,211
Yes, yes.
528
00:18:39,306 --> 00:18:40,974
Okay, take a look outside
for me.
529
00:18:40,999 --> 00:18:41,865
Okay.
530
00:18:41,924 --> 00:18:43,976
♪ ♪
531
00:18:44,169 --> 00:18:46,144
Oh, my God.
532
00:18:46,313 --> 00:18:48,372
What the hell?
533
00:18:48,472 --> 00:18:49,388
Lava?
534
00:18:49,482 --> 00:18:51,057
Yeah.
535
00:18:51,210 --> 00:18:53,393
Uh, how... how is that possible?
536
00:18:53,487 --> 00:18:55,448
You haven't been
watching the news, have you?
537
00:18:55,471 --> 00:18:57,305
No, I've been doing inventory
538
00:18:57,407 --> 00:18:59,657
and listening
to meditation tapes.
539
00:18:59,808 --> 00:19:01,195
GRACE:
Well, keep 'em handy.
540
00:19:01,220 --> 00:19:02,477
Um, okay.
541
00:19:02,538 --> 00:19:04,015
I see where you are.
What's your name?
542
00:19:04,038 --> 00:19:05,200
LILY:
Lily.
543
00:19:05,223 --> 00:19:06,405
Please send help.
544
00:19:06,541 --> 00:19:07,868
GRACE:
Okay, Lily, listen to me.
545
00:19:07,893 --> 00:19:09,167
My name is Grace.
546
00:19:09,318 --> 00:19:10,796
Now, I do have blocked roads
in your area,
547
00:19:10,819 --> 00:19:12,148
and I'm not sure how long
it's gonna take for me
548
00:19:12,173 --> 00:19:13,452
to get first responders to you.
549
00:19:13,530 --> 00:19:15,582
So... so I'm... I'm on my own?
550
00:19:15,733 --> 00:19:17,901
No, ma'am.
I'm right here with you, okay?
551
00:19:17,961 --> 00:19:19,990
Now, do you have a jacket
or a blanket,
552
00:19:20,013 --> 00:19:22,181
something you can use
to cover yourself
553
00:19:22,374 --> 00:19:24,348
- to help you get to an exit?
- Uh, no.
554
00:19:24,500 --> 00:19:26,487
No, there's nothing.
I'm, like... I'm...
555
00:19:26,510 --> 00:19:28,836
I'm on top of the counter,
and they're literally
556
00:19:28,897 --> 00:19:30,505
all over the floor.
557
00:19:30,566 --> 00:19:32,685
Can you describe 'em to me...
The scorpions?
558
00:19:32,750 --> 00:19:34,671
LILY:
They're, uh, yellowy-tan.
559
00:19:34,694 --> 00:19:36,338
They got little stripes
on their back.
560
00:19:36,363 --> 00:19:37,921
With a triangle on their head?
561
00:19:37,980 --> 00:19:38,980
Yeah!
562
00:19:39,074 --> 00:19:42,366
♪ ♪
563
00:19:42,559 --> 00:19:44,443
Yeah, that's bad, isn't it?
564
00:19:44,596 --> 00:19:45,906
GRACE:
We're gonna get you out, okay?
565
00:19:45,931 --> 00:19:47,634
But we cannot risk you
getting stung.
566
00:19:47,657 --> 00:19:50,041
Is there any chance at all
you have bug spray?
567
00:19:50,211 --> 00:19:51,855
Yeah, yeah, yeah,
it's a roach coach,
568
00:19:51,878 --> 00:19:53,397
so I've got roach killer,
but it's, like,
569
00:19:53,422 --> 00:19:55,307
on the other side
of the trailer.
570
00:19:55,332 --> 00:19:57,457
Oh, my God! Um, okay.
It's, uh...
571
00:19:57,550 --> 00:20:01,111
Yeah, yeah, the... the lava,
it's getting closer and hotter.
572
00:20:01,212 --> 00:20:02,778
Oh, my God.
573
00:20:02,838 --> 00:20:04,222
♪ ♪
574
00:20:04,374 --> 00:20:06,109
I'm gonna die, aren't I?
575
00:20:06,134 --> 00:20:07,537
Not as long
as you're talking to me.
576
00:20:07,560 --> 00:20:09,560
We're gonna
figure something out, okay?
577
00:20:09,730 --> 00:20:11,415
Now, what kind of truck
are you in?
578
00:20:11,440 --> 00:20:13,472
LILY:
It's an '05 step van.
579
00:20:13,625 --> 00:20:15,662
Mm-mm, food truck.
Like, what do you serve?
580
00:20:15,685 --> 00:20:17,810
What... what, do you wanna
hear the menu?
581
00:20:17,962 --> 00:20:19,479
Seriously? We're, um...
582
00:20:19,573 --> 00:20:23,241
We're called Guac and Roll,
and we do vegan Tex-Mex.
583
00:20:23,434 --> 00:20:25,387
Okay, please tell me
you serve salads, Lily.
584
00:20:25,412 --> 00:20:26,872
LILY:
Yeah. Why?
585
00:20:26,895 --> 00:20:28,432
All right, what kind
of dressing do you have?
586
00:20:28,457 --> 00:20:30,490
LILY:
Uh, we have cashew ranch,
587
00:20:30,584 --> 00:20:33,751
um, chipotle carrot,
tahini lime.
588
00:20:33,944 --> 00:20:35,161
Oh, my God!
589
00:20:35,256 --> 00:20:36,316
It's all right.
Try to stay with me.
590
00:20:36,339 --> 00:20:37,733
What else you got?
591
00:20:37,758 --> 00:20:40,741
Uh...(stammers)
Cilantro vinaigrette.
592
00:20:40,802 --> 00:20:42,145
- Um...
- Okay, that.
593
00:20:42,170 --> 00:20:43,740
Can you make it
to the vinaigrette?
594
00:20:43,763 --> 00:20:45,299
Yeah, yes, yeah... the...
The bottle, it's right here.
595
00:20:45,324 --> 00:20:46,765
Okay, is it in a spray bottle?
596
00:20:46,958 --> 00:20:49,159
No. We don't, like...
597
00:20:49,219 --> 00:20:50,247
That's okay.
What about your griddle?
598
00:20:50,270 --> 00:20:51,494
Do you use one to clean it?
599
00:20:51,555 --> 00:20:53,179
Yes, yeah, we totally do. Yeah.
600
00:20:53,315 --> 00:20:54,750
Perfect.
Take the dressing.
601
00:20:54,775 --> 00:20:57,166
Put it inside the bottle, okay?
Do it quickly.
602
00:20:57,227 --> 00:21:03,656
♪ ♪
603
00:21:10,105 --> 00:21:11,530
All right, okay, it's in there.
604
00:21:11,682 --> 00:21:13,353
GRACE: Now let those critters
have it.
605
00:21:13,376 --> 00:21:15,020
My resources say they hate
the acetic acid in vinegar.
606
00:21:15,045 --> 00:21:17,037
Get out of here.
607
00:21:17,131 --> 00:21:20,781
Get out of here,
you ugly bastards!
608
00:21:20,843 --> 00:21:22,800
Ha! Oh, my God.
609
00:21:22,993 --> 00:21:25,028
(gasping)
610
00:21:25,087 --> 00:21:27,696
Oh, your resources are amazing!
611
00:21:27,758 --> 00:21:30,528
(chuckles)
It's Wikipedia. It's working?
612
00:21:30,551 --> 00:21:31,884
Yes.
613
00:21:32,037 --> 00:21:34,628
Yes, it's working.
It's totally working.
614
00:21:34,690 --> 00:21:35,690
(grunts)
615
00:21:35,839 --> 00:21:38,465
Okay. Okay.
616
00:21:38,527 --> 00:21:40,226
(metallic crash)
617
00:21:40,320 --> 00:21:43,063
♪ ♪
618
00:21:43,156 --> 00:21:45,138
You, uh...
619
00:21:45,200 --> 00:21:46,344
You don't think the vinegar
will work
620
00:21:46,367 --> 00:21:47,974
on the lava too, do you?
621
00:21:48,077 --> 00:21:50,472
♪ ♪
622
00:21:50,497 --> 00:21:52,663
- (knock at door)
- CARLOS: Ma'am?
623
00:21:52,856 --> 00:21:53,740
We should go.
624
00:21:53,875 --> 00:21:54,926
Oh! There's an officer here!
625
00:21:54,951 --> 00:21:55,951
Now.
626
00:21:56,002 --> 00:21:57,059
Okay, go with him.
627
00:21:57,119 --> 00:21:59,671
Yes, yes, okay! Thank you!
628
00:21:59,839 --> 00:22:03,990
♪ ♪
629
00:22:04,053 --> 00:22:05,270
- (metallic thud)
- LILY: (gasps)
630
00:22:05,295 --> 00:22:07,420
(siren wailing)
631
00:22:07,573 --> 00:22:10,574
CARLOS: Dispatch, this is
363-H-20, Officer Reyes.
632
00:22:10,674 --> 00:22:13,500
Your caller is clear
of the scene.
633
00:22:13,561 --> 00:22:16,395
Thank you, Officer.
Thank you so much.
634
00:22:17,441 --> 00:22:20,400
- (sighs)
- (phone rings)
635
00:22:30,913 --> 00:22:31,853
It's on fire!
636
00:22:31,913 --> 00:22:32,778
(explosion)
637
00:22:32,873 --> 00:22:36,040
(people screaming)
638
00:22:41,498 --> 00:22:42,933
Mommy, we're scared.
639
00:22:42,958 --> 00:22:44,106
Yeah, we're scared.
640
00:22:44,209 --> 00:22:46,250
Oh, no. No.
641
00:22:46,444 --> 00:22:47,885
Why are you scared?
642
00:22:48,078 --> 00:22:50,055
They saw the news.
643
00:22:50,248 --> 00:22:53,465
Ah, well, you do not need
to be scared.
644
00:22:53,559 --> 00:22:55,613
No, babies.
645
00:22:55,636 --> 00:22:57,565
You are far away
from what's happening.
646
00:22:57,588 --> 00:22:59,709
You're totally safe
with your daddy.
647
00:22:59,732 --> 00:23:02,307
We're not worried about us.
We're worried about you.
648
00:23:02,443 --> 00:23:04,961
We don't want you
to burn up in the lava.
649
00:23:05,020 --> 00:23:06,813
Oh, no, I'm not gonna burn up.
650
00:23:06,949 --> 00:23:09,891
- But you don't know that.
- Yes, she does.
651
00:23:09,951 --> 00:23:11,483
Paramedics only come in
652
00:23:11,636 --> 00:23:14,060
after the dangerous part
is over.
653
00:23:14,123 --> 00:23:15,413
Right?
654
00:23:16,458 --> 00:23:17,807
Right.
655
00:23:17,909 --> 00:23:19,032
Promise?
656
00:23:19,086 --> 00:23:21,161
I promise.
657
00:23:21,255 --> 00:23:23,328
You see, girls? I told you.
658
00:23:23,481 --> 00:23:25,234
Now, tell Mama you love her
659
00:23:25,259 --> 00:23:26,819
so she can get back to work,
okay?
660
00:23:26,844 --> 00:23:28,688
EVIE AND ISABELLA:
I love you, Mama.
661
00:23:28,711 --> 00:23:30,170
I love you too, babies.
662
00:23:30,263 --> 00:23:31,837
Mwah. Mwah.
663
00:23:31,990 --> 00:23:34,007
Let's go brush your teeth.
Let's go.
664
00:23:34,143 --> 00:23:36,826
(sighs)
665
00:23:36,886 --> 00:23:37,935
Crisis averted.
666
00:23:38,128 --> 00:23:39,420
(chuckles)
667
00:23:39,480 --> 00:23:41,940
- Thanks, T.
- Yeah.
668
00:23:42,133 --> 00:23:45,000
(somber music)
669
00:23:45,060 --> 00:23:47,778
(sighs)
670
00:23:47,971 --> 00:23:51,282
♪ ♪
671
00:23:51,476 --> 00:23:54,101
- (sirens wailing)
- (horn blares)
672
00:23:54,163 --> 00:23:56,770
(tense music)
673
00:23:56,832 --> 00:24:03,502
♪ ♪
674
00:24:11,328 --> 00:24:13,637
OWEN:
TK, Marjan, you're on recovery.
675
00:24:13,789 --> 00:24:16,031
Paul, you assist medical.
They're gonna need hands.
676
00:24:16,092 --> 00:24:17,476
Judd, you're with me.
677
00:24:17,626 --> 00:24:19,029
Mateo, you get on
these spot fires.
678
00:24:19,054 --> 00:24:20,789
- MATEO: Copy that, Cap.
- PARTYGOER: You okay?
679
00:24:20,814 --> 00:24:27,227
♪ ♪
680
00:24:27,320 --> 00:24:29,229
ELISE (sobbing):
It hurts!
681
00:24:29,381 --> 00:24:31,192
BRETT: I know, I know.
But help's here.
682
00:24:31,215 --> 00:24:32,751
She tried to help Chad
out of the water.
683
00:24:32,776 --> 00:24:34,846
I tried to stop her,
but she's a really good person.
684
00:24:34,869 --> 00:24:37,714
Airway's clear, but pulse
is thready and temp's dropping.
685
00:24:37,739 --> 00:24:39,333
- What's your friend's name?
- Elise.
686
00:24:39,356 --> 00:24:42,334
Elise, I know it hurts,
but that's the good news.
687
00:24:42,484 --> 00:24:44,003
It means the tissue
is still alive.
688
00:24:44,028 --> 00:24:45,964
We're gonna give you something
for the pain,
689
00:24:45,989 --> 00:24:47,840
and we're gonna wrap you up
with some clean gauze, okay?
690
00:24:47,865 --> 00:24:50,342
Start an IV; push 5 milligrams
of morphine and D5.
691
00:24:50,535 --> 00:24:52,063
Do you think you can finish
692
00:24:52,086 --> 00:24:53,419
triaging the rest
of the patients
693
00:24:53,513 --> 00:24:55,157
- while we package her?
- Sure thing, Cap.
694
00:24:55,182 --> 00:24:56,992
You're gonna be okay, Elise,
okay?
695
00:24:57,017 --> 00:24:58,590
They got you. They got you.
696
00:24:58,743 --> 00:25:02,186
Her pulse just got stronger.
Keep talking.
697
00:25:02,337 --> 00:25:05,190
- She your girlfriend?
- Uh, I wish.
698
00:25:05,383 --> 00:25:08,009
GILLIAN:
And pulse up again.
699
00:25:08,069 --> 00:25:11,636
♪ ♪
700
00:25:11,740 --> 00:25:15,115
- (person screams in agony)
- (indistinct chatter)
701
00:25:22,601 --> 00:25:24,019
ROSEWATER:
Hey there.
702
00:25:24,044 --> 00:25:25,434
My name's Tim.
703
00:25:25,494 --> 00:25:26,972
Can you tell me
what happened to you?
704
00:25:26,997 --> 00:25:28,621
I'm not even sure.
705
00:25:28,714 --> 00:25:31,290
Everyone went crazy
when the pool started boiling.
706
00:25:31,384 --> 00:25:33,942
I guess I got trampled
by the herd.
707
00:25:34,003 --> 00:25:35,944
College life, am I right?
708
00:25:36,006 --> 00:25:37,203
Can you feel that?
709
00:25:37,266 --> 00:25:38,890
My buddy in the pool, is...
710
00:25:39,041 --> 00:25:40,558
Is he... is he okay?
711
00:25:40,751 --> 00:25:43,263
Don't worry about him.
Let's focus on you right now.
712
00:25:43,288 --> 00:25:44,448
Can you tell me your name?
713
00:25:44,471 --> 00:25:45,788
Spence.
714
00:25:45,848 --> 00:25:47,941
- Spence, you feeling anything?
- Yeah.
715
00:25:49,236 --> 00:25:52,961
Hey, you're EMS,
so what color tag am I?
716
00:25:53,022 --> 00:25:55,740
Oh, don't worry about that.
Triage tags aren't a diagnosis.
717
00:25:55,909 --> 00:25:57,299
Come on, man. I'm premed.
718
00:25:57,359 --> 00:25:58,984
What color is it?
Is it yellow...
719
00:25:59,078 --> 00:26:01,304
♪ ♪
720
00:26:01,364 --> 00:26:04,490
Why is it red? I-I-I can
feel you tapping my fingers.
721
00:26:04,585 --> 00:26:06,604
But not your feet.
Now, just hold on. Lie still.
722
00:26:06,627 --> 00:26:08,397
I'm gonna get you
on a backboard.
723
00:26:08,422 --> 00:26:10,588
Oh, God, it's a spinal injury,
isn't it?
724
00:26:10,781 --> 00:26:12,593
I'm not a doctor,
but it's a good sign
725
00:26:12,616 --> 00:26:13,987
you can feel your hands,
and hopefully,
726
00:26:14,010 --> 00:26:15,167
it's just swelling.
727
00:26:15,261 --> 00:26:17,836
So I'll still be able
to walk, right?
728
00:26:17,931 --> 00:26:19,284
Tim?
729
00:26:19,307 --> 00:26:21,432
Promise me I'll walk.
730
00:26:21,625 --> 00:26:25,994
♪ ♪
731
00:26:26,056 --> 00:26:27,175
I can't promise something
732
00:26:27,923 --> 00:26:29,251
I don't have the power
to keep, Spence,
733
00:26:29,276 --> 00:26:30,420
but we're gonna
do everything we can
734
00:26:30,443 --> 00:26:31,108
to avoid doing any more damage.
735
00:26:31,278 --> 00:26:32,836
♪ ♪
736
00:26:32,895 --> 00:26:34,519
Could you...
737
00:26:34,615 --> 00:26:36,334
(voice breaking)
Could you call my mom?
738
00:26:36,357 --> 00:26:38,302
They'll call her
from the hospital, buddy.
739
00:26:38,326 --> 00:26:41,009
Please, please,
could you call her?
740
00:26:41,070 --> 00:26:43,454
Tell her Spence loves her.
741
00:26:43,605 --> 00:26:44,697
Maybe don't tell her
742
00:26:44,849 --> 00:26:46,531
I got stampeded
at a frat party, okay?
743
00:26:46,626 --> 00:26:49,294
Could you just tell her
I was studying or something?
744
00:26:49,444 --> 00:26:50,778
You injured yourself studying?
745
00:26:50,838 --> 00:26:53,151
Gonna have to do better
than that, kid.
746
00:26:53,174 --> 00:26:54,949
Please, I'm not used
to lying to her.
747
00:26:55,009 --> 00:26:56,186
She's gonna see this
on the news.
748
00:26:56,211 --> 00:26:57,855
- Please.
- ROSEWATER: All right.
749
00:26:57,878 --> 00:26:59,324
I'll call her when we
drop you off in the ambulance.
750
00:26:59,347 --> 00:27:03,141
- You promise?
- That, I can promise.
751
00:27:03,309 --> 00:27:06,126
But we're gonna go
with waterslide accident.
752
00:27:06,188 --> 00:27:07,748
(chuckles)
Okay.
753
00:27:07,814 --> 00:27:11,132
♪ ♪
754
00:27:11,192 --> 00:27:12,318
GILLIAN:
Back up.
755
00:27:12,343 --> 00:27:14,300
Ambulance is here, Cap.
756
00:27:14,363 --> 00:27:18,064
(ground rumbling)
757
00:27:18,157 --> 00:27:19,657
(people screaming)
758
00:27:19,851 --> 00:27:21,067
Fall back!
759
00:27:21,219 --> 00:27:23,978
That seems not good.
760
00:27:24,080 --> 00:27:25,497
Fall back! Fall back!
761
00:27:25,690 --> 00:27:27,981
Get clear of the pool!
762
00:27:28,042 --> 00:27:30,076
(people screaming)
763
00:27:30,211 --> 00:27:31,670
♪ ♪
764
00:27:31,863 --> 00:27:34,172
JUDD: (groans)
What the hell is that?
765
00:27:34,340 --> 00:27:37,174
OWEN:
Volcanic ejecta.
766
00:27:37,367 --> 00:27:39,085
I was briefed.
767
00:27:39,179 --> 00:27:43,740
♪ ♪
768
00:27:43,799 --> 00:27:45,165
Second and third-degree burns.
769
00:27:45,309 --> 00:27:47,667
We gave her 5 milligrams
of morphine and D5.
770
00:27:47,729 --> 00:27:50,288
Oh, you're being so brave,
Elise, okay?
771
00:27:50,414 --> 00:27:51,667
I'm gonna meet you
at the hospital.
772
00:27:51,692 --> 00:27:52,839
Okay.
773
00:27:52,901 --> 00:27:55,101
(somber music)
774
00:27:55,194 --> 00:28:02,090
♪ ♪
775
00:28:02,702 --> 00:28:05,094
- (sighs)
- Thank you guys for everything.
776
00:28:05,154 --> 00:28:06,746
(explosion)
777
00:28:08,250 --> 00:28:10,260
(screams)
778
00:28:10,285 --> 00:28:12,935
He's hit!
779
00:28:12,996 --> 00:28:14,770
(tense music)
780
00:28:14,830 --> 00:28:15,863
Nancy!
781
00:28:15,923 --> 00:28:17,198
I need you with me!
782
00:28:17,259 --> 00:28:20,943
♪ ♪
783
00:28:21,045 --> 00:28:23,054
Here. Easy.
784
00:28:23,247 --> 00:28:25,964
Oh, God!
(gasping)
785
00:28:26,058 --> 00:28:27,208
We have to extract it.
786
00:28:27,309 --> 00:28:29,210
Here? Cap, that's impossible.
787
00:28:29,311 --> 00:28:30,729
We don't, it cooks his heart.
788
00:28:30,880 --> 00:28:32,040
But if we take it out,
he'll bleed to death.
789
00:28:32,065 --> 00:28:33,345
Not if the heat from the rock
790
00:28:33,423 --> 00:28:35,027
cauterized everything around it.
791
00:28:35,050 --> 00:28:37,046
- But what if it didn't?
- We don't have a choice. Look.
792
00:28:37,069 --> 00:28:38,955
Damn thing's sinking into him.
793
00:28:38,980 --> 00:28:40,813
Clamp... now.
794
00:28:40,906 --> 00:28:47,619
♪ ♪
795
00:28:49,365 --> 00:28:51,731
It's melting.
Get me another one.
796
00:28:51,792 --> 00:28:55,638
♪ ♪
797
00:28:55,663 --> 00:28:58,088
(grunts)
It's melting too.
798
00:28:58,281 --> 00:28:59,884
- I'm losing it.
- (explosion)
799
00:28:59,909 --> 00:29:01,820
- Cap, I don't have a pulse.
- Screw it.
800
00:29:01,845 --> 00:29:05,153
Get the laryngoscope
with a pediatric 2-blade.
801
00:29:05,214 --> 00:29:07,748
It's not for me. Get in there.
802
00:29:07,808 --> 00:29:09,916
Now.
803
00:29:09,978 --> 00:29:15,256
♪ ♪
804
00:29:15,357 --> 00:29:16,586
- I got it.
- Got it?
805
00:29:16,609 --> 00:29:18,442
- Go!
- (gasps)
806
00:29:18,635 --> 00:29:21,945
♪ ♪
807
00:29:22,138 --> 00:29:23,263
It's all good.
808
00:29:23,325 --> 00:29:26,174
♪ ♪
809
00:29:26,277 --> 00:29:27,601
Nice scoop.
810
00:29:27,662 --> 00:29:29,957
Three summers
at Avery's Ice Cream.
811
00:29:29,980 --> 00:29:32,343
(both laugh)
812
00:29:32,366 --> 00:29:33,769
SPENCE: Just drag me
out of here, please!
813
00:29:33,794 --> 00:29:35,605
When I do it,
I'm gonna do it right.
814
00:29:35,628 --> 00:29:38,354
Hey, firefighter,
help me transfer...
815
00:29:38,413 --> 00:29:40,518
Sorry, Captain Strand.
I didn't realize it was you.
816
00:29:40,541 --> 00:29:43,784
No problem.
All right, grab his shoulders.
817
00:29:44,471 --> 00:29:46,731
ROSEWATER: Captain Strand,
this is my buddy Spence.
818
00:29:46,756 --> 00:29:48,617
He injured himself
on the waterslide.
819
00:29:48,642 --> 00:29:50,161
At least that's what I'll be
reporting to his...
820
00:29:50,184 --> 00:29:52,977
(explosion)
821
00:29:53,145 --> 00:29:56,815
ROSEWATER: (grunts)
822
00:29:57,008 --> 00:30:00,209
(panting)
823
00:30:00,269 --> 00:30:01,710
SPENCE:
Tim?
824
00:30:03,698 --> 00:30:05,073
Tim!
825
00:30:07,442 --> 00:30:08,617
Tim?
826
00:30:18,212 --> 00:30:19,711
Thank you.
827
00:30:30,967 --> 00:30:32,090
That was quick.
828
00:30:32,184 --> 00:30:34,759
They didn't ask me
many questions.
829
00:30:34,855 --> 00:30:36,095
Just what I saw.
830
00:30:36,189 --> 00:30:37,771
It didn't feel like
we were in trouble.
831
00:30:40,277 --> 00:30:42,861
Yeah, why would anyone
be in trouble?
832
00:30:43,054 --> 00:30:44,444
It was a freak accident.
833
00:30:45,365 --> 00:30:46,605
I don't know, I guess maybe
834
00:30:46,740 --> 00:30:48,991
I always feel like
I'm in trouble.
835
00:30:50,077 --> 00:30:51,357
Hey, this ain't your fault.
836
00:30:51,394 --> 00:30:54,038
This... this is... I mean...
837
00:30:54,207 --> 00:30:55,300
(clears throat)
838
00:30:55,325 --> 00:30:57,282
This ain't nobody's fault.
839
00:30:58,377 --> 00:31:01,086
I wonder if they notified
his family yet.
840
00:31:03,374 --> 00:31:05,090
His family's in Maryland.
841
00:31:06,336 --> 00:31:08,868
He came out here to go to UT.
842
00:31:08,930 --> 00:31:10,221
And he ended up staying.
843
00:31:11,557 --> 00:31:13,374
He was supposed to go see them
this summer,
844
00:31:13,434 --> 00:31:15,250
but then the lockdown happened.
845
00:31:16,753 --> 00:31:19,730
I think it's been two years
since he's been home.
846
00:31:22,568 --> 00:31:24,527
Why did we leave him there?
847
00:31:26,405 --> 00:31:27,571
Why?
848
00:31:28,432 --> 00:31:31,034
We wouldn't have done that
with anybody else.
849
00:31:33,269 --> 00:31:34,789
OWEN:
Because.
850
00:31:36,272 --> 00:31:38,190
When one of us gets killed
on a call,
851
00:31:38,250 --> 00:31:40,067
another house comes in
and takes care of it.
852
00:31:40,127 --> 00:31:41,501
It's what we do.
853
00:31:43,038 --> 00:31:44,404
It's protocol.
854
00:31:45,592 --> 00:31:48,241
Heroic measures...
Right up to the hospital doors.
855
00:31:48,302 --> 00:31:50,155
(voice breaking)
That's how we've been trained.
856
00:31:50,180 --> 00:31:52,148
We don't call it in the field.
857
00:31:52,173 --> 00:31:53,413
We should've stayed,
858
00:31:53,474 --> 00:31:55,912
and we should've been
working on him.
859
00:31:55,935 --> 00:31:59,061
There wasn't enough of him
left to work on, Nancy.
860
00:32:00,440 --> 00:32:01,980
I'm sorry.
861
00:32:04,559 --> 00:32:06,352
As you were told upstairs,
862
00:32:06,445 --> 00:32:08,488
there are people
you can talk to...
863
00:32:09,440 --> 00:32:10,763
That you should talk to.
864
00:32:12,176 --> 00:32:14,737
Department's gonna make
those resources available.
865
00:32:16,446 --> 00:32:18,080
I'm calling this shift.
866
00:32:19,166 --> 00:32:20,625
Everybody go home.
867
00:32:25,965 --> 00:32:27,464
Is he okay?
868
00:32:27,615 --> 00:32:28,895
Are any of us?
869
00:32:30,010 --> 00:32:31,469
Feels weird to just leave.
870
00:32:31,662 --> 00:32:33,378
We still have, like,
11 hours to go.
871
00:32:33,515 --> 00:32:35,288
Yeah, but that's protocol too.
872
00:32:35,349 --> 00:32:37,327
They got the next crew here
already.
873
00:32:37,352 --> 00:32:39,271
Yeah, but what about
the volcano...
874
00:32:39,311 --> 00:32:40,957
REPORTER: Geologists say
seismic activity
875
00:32:40,980 --> 00:32:43,297
has begun returning
to pre-eruption levels.
876
00:32:43,357 --> 00:32:45,243
Officials
are cautiously optimistic
877
00:32:45,268 --> 00:32:47,317
that the worst is over,
878
00:32:47,510 --> 00:32:49,339
leaving Austin
with quite a mess to clean up
879
00:32:49,364 --> 00:32:51,823
and a deadly reminder
that sometimes
880
00:32:51,973 --> 00:32:55,308
even Mother Nature needs
to let off steam.
881
00:32:55,412 --> 00:32:57,256
Maybe now she can keep it
bottled up
882
00:32:57,279 --> 00:32:59,538
for another
couple million years.
883
00:33:05,212 --> 00:33:06,856
OFFICIAL:
Thank you, Captain Vega.
884
00:33:06,881 --> 00:33:08,088
We'll take care of it.
885
00:33:16,016 --> 00:33:16,922
May I?
886
00:33:17,017 --> 00:33:18,297
Yeah.
887
00:33:19,134 --> 00:33:21,352
How you doing?
888
00:33:21,503 --> 00:33:23,913
I managed to get through that
without weeping.
889
00:33:23,972 --> 00:33:25,409
That's good.
890
00:33:25,432 --> 00:33:28,192
If you need to weep now,
don't mind me.
891
00:33:32,240 --> 00:33:34,606
They're sending a captain
892
00:33:34,742 --> 00:33:38,943
from the Baltimore FD
to inform the family.
893
00:33:39,079 --> 00:33:40,538
That's good.
894
00:33:45,211 --> 00:33:47,118
It should be me.
895
00:33:47,212 --> 00:33:49,400
What, you gonna fly out
to Baltimore?
896
00:33:49,423 --> 00:33:51,624
This... this was a mistake.
897
00:33:51,718 --> 00:33:53,776
- What?
- Thinking I could come back.
898
00:33:53,836 --> 00:33:54,836
I...
899
00:33:55,971 --> 00:33:57,221
I've been a terrible leader.
900
00:33:57,413 --> 00:34:00,057
I lost a member
of my team today.
901
00:34:00,250 --> 00:34:02,559
I didn't even know him.
902
00:34:02,711 --> 00:34:04,914
You ain't even been here
a month yet, T.
903
00:34:04,939 --> 00:34:06,230
That's no excuse.
904
00:34:07,608 --> 00:34:12,070
The only real interaction
I had with him was today...
905
00:34:12,262 --> 00:34:14,739
When I scolded him.
906
00:34:14,889 --> 00:34:16,385
- Did he merit it?
- That's not the point.
907
00:34:16,409 --> 00:34:18,659
- That is the point.
- No.
908
00:34:19,954 --> 00:34:21,079
I called him out
909
00:34:21,271 --> 00:34:24,063
for making promises
to a patient.
910
00:34:24,125 --> 00:34:26,083
And then I did the same thing...
911
00:34:27,753 --> 00:34:29,811
With my girls.
912
00:34:29,871 --> 00:34:32,331
I lied to them, Judd.
913
00:34:32,425 --> 00:34:34,737
They were terrified
for their mother
914
00:34:34,760 --> 00:34:38,003
being out there
in the middle of all of that,
915
00:34:38,139 --> 00:34:41,099
and I told them not to worry,
916
00:34:41,291 --> 00:34:44,510
that everything
was gonna be fine.
917
00:34:44,603 --> 00:34:46,344
That ain't lying to your girls.
918
00:34:46,496 --> 00:34:48,440
Look, your girls
are eight years old.
919
00:34:48,465 --> 00:34:51,161
You told 'em
what they needed to hear.
920
00:34:51,184 --> 00:34:52,465
You're very good at that.
921
00:34:52,503 --> 00:34:53,871
- You think so?
- I do think so.
922
00:34:53,896 --> 00:34:56,208
You told me I needed
to marry Gracie, didn't you?
923
00:34:56,231 --> 00:34:57,597
Doesn't take a genius.
924
00:34:57,659 --> 00:35:00,219
Ain't nobody calling you
a genius.
925
00:35:03,239 --> 00:35:04,697
Look, I know that...
926
00:35:04,849 --> 00:35:06,128
(sighs)
927
00:35:06,166 --> 00:35:08,436
If the world hadn't fallen
off of its axis,
928
00:35:08,460 --> 00:35:10,460
you wouldn't be in that chair.
929
00:35:11,989 --> 00:35:14,005
But it did, and you are.
930
00:35:15,784 --> 00:35:18,344
And I think that's where
you wanna be.
931
00:35:20,623 --> 00:35:23,557
I don't wanna feel like
I've abandoned my family.
932
00:35:24,686 --> 00:35:26,143
You haven't.
933
00:35:28,505 --> 00:35:29,538
You...
934
00:35:29,599 --> 00:35:31,106
You added to it.
935
00:35:33,643 --> 00:35:36,469
(soft music)
936
00:35:36,572 --> 00:35:43,577
♪ ♪
937
00:35:45,648 --> 00:35:46,237
Hey.
938
00:35:46,331 --> 00:35:48,574
♪ ♪
939
00:35:48,726 --> 00:35:50,893
He was obsessed
with Buster Keaton.
940
00:35:50,952 --> 00:35:52,077
♪ ♪
941
00:35:52,172 --> 00:35:53,487
Is that weird?
942
00:35:53,547 --> 00:35:55,507
TOMMY:
He looked a little like him.
943
00:35:55,532 --> 00:35:57,233
I never noticed that before.
944
00:35:57,293 --> 00:35:59,342
♪ ♪
945
00:35:59,536 --> 00:36:02,070
I got a call from the hospital.
946
00:36:02,172 --> 00:36:03,442
The young man Tim was treating,
947
00:36:03,465 --> 00:36:04,827
he's gonna walk again.
948
00:36:04,851 --> 00:36:07,092
♪ ♪
949
00:36:07,186 --> 00:36:10,094
Thank you for telling me that.
950
00:36:10,190 --> 00:36:12,764
Tim was a good EMT.
951
00:36:12,916 --> 00:36:14,192
He was weird,
952
00:36:14,385 --> 00:36:16,251
but he was a good EMT.
953
00:36:16,311 --> 00:36:17,748
♪ ♪
954
00:36:17,771 --> 00:36:21,181
I'm so sorry
for your loss, Nancy...
955
00:36:21,242 --> 00:36:22,942
our loss.
956
00:36:23,077 --> 00:36:26,262
♪ ♪
957
00:36:26,322 --> 00:36:27,853
Oh, no. Buster.
958
00:36:27,916 --> 00:36:29,184
♪ ♪
959
00:36:29,208 --> 00:36:30,393
Keaton?
960
00:36:30,418 --> 00:36:33,284
His cat.
961
00:36:33,438 --> 00:36:35,771
Who's gonna feed his cat?
962
00:36:35,873 --> 00:36:39,775
♪ ♪
963
00:36:39,876 --> 00:36:41,157
Okay.
964
00:36:41,221 --> 00:36:42,677
All right.
965
00:36:52,940 --> 00:36:55,983
(sirens wailing faintly)
966
00:37:05,411 --> 00:37:07,077
Hey.
967
00:37:07,271 --> 00:37:08,079
When'd you get home?
968
00:37:08,271 --> 00:37:09,579
Few minutes ago.
969
00:37:12,534 --> 00:37:14,230
You know, one of the best things
970
00:37:14,253 --> 00:37:16,711
about being in remission is,
I can drink my tequila.
971
00:37:18,007 --> 00:37:20,925
It's a little early, isn't it?
972
00:37:21,076 --> 00:37:23,652
Early for you. Late for me.
973
00:37:23,713 --> 00:37:25,336
Hmm.
974
00:37:25,489 --> 00:37:26,742
Beautiful, isn't it?
975
00:37:26,766 --> 00:37:28,507
Yes, um...
976
00:37:28,643 --> 00:37:32,603
but probably not the best idea
to breathe in volcanic ash.
977
00:37:32,795 --> 00:37:35,255
What's the worst thing
that could happen?
978
00:37:35,315 --> 00:37:36,773
I could get more cancer?
979
00:37:36,943 --> 00:37:38,150
Yes, actually.
980
00:37:44,233 --> 00:37:46,409
One of our paramedics
died today.
981
00:37:48,070 --> 00:37:49,996
Oh, Owen.
982
00:37:51,481 --> 00:37:53,373
I wasn't five feet from him.
983
00:37:54,485 --> 00:37:56,018
One minute, he was alive.
984
00:37:56,077 --> 00:37:58,036
Next...
(snaps fingers)
985
00:37:58,188 --> 00:37:58,963
He wasn't.
986
00:37:59,155 --> 00:38:00,780
(somber music)
987
00:38:00,842 --> 00:38:01,965
Just like last time.
988
00:38:02,117 --> 00:38:05,469
♪ ♪
989
00:38:05,661 --> 00:38:07,788
I remember the ash
and the dust that day.
990
00:38:07,849 --> 00:38:08,972
It didn't...
991
00:38:10,458 --> 00:38:12,143
Didn't look beautiful like this.
992
00:38:12,335 --> 00:38:14,144
♪ ♪
993
00:38:14,313 --> 00:38:16,128
Well, I'm glad you're okay.
994
00:38:16,190 --> 00:38:18,206
Oh. (laughs)
995
00:38:18,266 --> 00:38:19,347
I was always gonna be okay.
996
00:38:19,510 --> 00:38:22,043
You don't need to worry
about me.
997
00:38:22,103 --> 00:38:23,728
I'm invincible, evidently.
998
00:38:23,822 --> 00:38:26,231
♪ ♪
999
00:38:26,367 --> 00:38:27,974
You know, when I got lung cancer
1000
00:38:28,077 --> 00:38:29,201
in New York...
1001
00:38:31,146 --> 00:38:32,621
First thing I felt?
1002
00:38:33,949 --> 00:38:35,148
Relief,
1003
00:38:35,893 --> 00:38:38,393
that the universe had finally
evened the score
1004
00:38:38,454 --> 00:38:40,170
for me making it out that day.
1005
00:38:40,340 --> 00:38:42,081
♪ ♪
1006
00:38:42,175 --> 00:38:43,748
Everything made sense.
1007
00:38:43,842 --> 00:38:46,510
♪ ♪
1008
00:38:46,679 --> 00:38:49,070
Now that I'm in remission,
nothing does.
1009
00:38:49,130 --> 00:38:55,686
♪ ♪
1010
00:38:55,838 --> 00:38:59,501
SINGER: ♪ I heard there was
a secret chord ♪
1011
00:38:59,525 --> 00:39:02,675
♪ That David played,
and it pleased the Lord ♪
1012
00:39:02,737 --> 00:39:07,918
♪ But you don't really care
for music, do you ♪
1013
00:39:07,942 --> 00:39:09,699
♪ ♪
1014
00:39:09,851 --> 00:39:12,869
♪ And it goes like this:
the fourth, the fifth ♪
1015
00:39:13,021 --> 00:39:16,539
♪ The minor fall
and the major lift ♪
1016
00:39:16,692 --> 00:39:23,047
♪ The baffled king
composing "Hallelujah" ♪
1017
00:39:23,239 --> 00:39:26,884
♪ Hallelujah ♪
1018
00:39:27,077 --> 00:39:30,278
♪ Hallelujah ♪
1019
00:39:30,380 --> 00:39:33,949
♪ Hallelujah ♪
1020
00:39:34,009 --> 00:39:40,789
♪ Hallelujah ♪
1021
00:39:40,849 --> 00:39:45,235
♪ ♪
1022
00:39:45,387 --> 00:39:48,550
♪ Maybe there's a God above ♪
1023
00:39:48,574 --> 00:39:51,634
♪ But all I've ever
learned from love ♪
1024
00:39:51,693 --> 00:39:57,806
♪ Was how to shoot somebody
who outdrew you ♪
1025
00:39:57,867 --> 00:40:00,826
♪ ♪
1026
00:40:00,978 --> 00:40:04,570
♪ And it's not a cry
that you hear at night ♪
1027
00:40:04,673 --> 00:40:07,666
♪ It's not somebody
who's seen the light ♪
1028
00:40:07,760 --> 00:40:14,172
♪ It's a cold,
and it's a broken hallelujah ♪
1029
00:40:14,307 --> 00:40:17,842
♪ Hallelujah ♪
1030
00:40:17,936 --> 00:40:21,324
♪ Hallelujah ♪
1031
00:40:21,347 --> 00:40:24,942
♪ Hallelujah ♪
1032
00:40:25,092 --> 00:40:28,853
♪ Hallelujah ♪
1033
00:40:28,947 --> 00:40:32,007
♪ Hallelujah ♪
1034
00:40:32,108 --> 00:40:35,786
♪ Hallelujah ♪
1035
00:40:35,978 --> 00:40:40,014
♪ Hallelujah ♪
1036
00:40:40,074 --> 00:40:46,780
♪ Hallelujah ♪
1037
00:40:46,840 --> 00:40:52,802
♪ ♪
1038
00:40:52,996 --> 00:40:55,789
(insects chirping)
1039
00:40:56,666 --> 00:40:58,809
Come on, JJ. You got this, man.
1040
00:40:58,978 --> 00:41:01,219
Just prove 'em all wrong.
1041
00:41:01,313 --> 00:41:02,623
Don't just prove it to them.
1042
00:41:02,648 --> 00:41:04,126
Prove it to yourself, all right?
1043
00:41:04,150 --> 00:41:05,452
You wanna eat?
Just keep it steady. Come on.
1044
00:41:05,476 --> 00:41:06,853
(in elderly voice)
"Camp Great Oak
1045
00:41:06,876 --> 00:41:08,621
"is not a punishment,
my dear child.
1046
00:41:08,646 --> 00:41:11,697
It's the greatest opportunity
yeah."
1047
00:41:13,992 --> 00:41:16,068
(blowing forcefully)
1048
00:41:16,161 --> 00:41:17,577
No, no!
1049
00:41:19,164 --> 00:41:20,646
Come on.
1050
00:41:20,708 --> 00:41:22,351
Yeah, it's an opportunity
to starve.
1051
00:41:22,376 --> 00:41:24,293
That's what it is.
1052
00:41:25,045 --> 00:41:26,228
(branch snaps)
1053
00:41:26,288 --> 00:41:29,507
(leaves rustling)
1054
00:41:33,012 --> 00:41:36,905
(foreboding music)
1055
00:41:36,965 --> 00:41:39,907
(wolves howling)
1056
00:41:39,969 --> 00:41:45,838
♪ ♪
1057
00:41:45,942 --> 00:41:47,099
Oh, crap!
1058
00:41:47,193 --> 00:41:51,219
♪ ♪
1059
00:41:51,280 --> 00:41:54,572
(wolves yelping)
1060
00:41:59,079 --> 00:42:05,876
♪ ♪
1061
00:42:06,045 --> 00:42:07,710
(bird cries)
1062
00:42:07,903 --> 00:42:10,773
(birds squawking)
1063
00:42:10,873 --> 00:42:15,135
♪ ♪
73073
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.