Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,820 --> 00:00:05,590
Yang Jin Seong
2
00:00:05,590 --> 00:00:08,450
Kim Gyu Jong
3
00:00:10,340 --> 00:00:13,240
Kim Tae Hwan
4
00:00:13,240 --> 00:00:16,320
Gummi
5
00:00:17,860 --> 00:00:20,530
Kang Tae Hwan
6
00:00:20,530 --> 00:00:23,530
Park Jeong Hak
7
00:00:27,200 --> 00:00:31,170
28 Faces Of The Moon
8
00:02:10,830 --> 00:02:12,860
So pretty.
9
00:03:23,820 --> 00:03:28,500
Episode 6: Room under Moonlight
10
00:03:28,500 --> 00:03:35,900
♬ A pretty and fragile girl who has a dream she won't wake up from ♬
11
00:03:35,900 --> 00:03:42,810
♬ Holding a glass vase in one hand, with the sound of a trembling heart ♬
12
00:03:42,810 --> 00:03:49,770
Wol Ha. Don't go.
13
00:03:49,770 --> 00:03:54,970
Don't go, Wol Ha.
14
00:03:57,950 --> 00:04:04,900
♬ No one told me that a love like this would come ♬
15
00:04:04,900 --> 00:04:08,660
♬ I feel like I'm going to burst ♬
16
00:04:08,660 --> 00:04:10,750
Wol Ha!
17
00:04:10,750 --> 00:04:15,250
♬ My heart keeps, keeps ♬
18
00:04:15,250 --> 00:04:17,720
Wol Ha!
19
00:04:17,720 --> 00:04:21,060
♬ Beating ♬
20
00:04:21,060 --> 00:04:21,850
Wol Ha.
21
00:04:21,850 --> 00:04:25,390
♬ So that I won't feel anxious ♬
22
00:04:25,390 --> 00:04:29,470
♬ Please don't let it end ♬
23
00:04:29,470 --> 00:04:36,330
♬ When I wake up from the dream I hope this love doesn't end ♬
24
00:04:36,330 --> 00:04:40,030
♬ Please, I pray to the heavens ♬
25
00:04:40,030 --> 00:04:44,080
♬ now I will just look at you ♬
26
00:04:44,080 --> 00:04:49,870
♬ I won't be greedy anymore ♬
27
00:05:19,730 --> 00:05:23,710
You are choosing an emcee that will work with you so choose carefully.
28
00:05:23,710 --> 00:05:25,890
Don't play with your toy.
29
00:05:25,890 --> 00:05:30,300
I am not playing though. I am studying.
30
00:05:30,300 --> 00:05:35,890
If it's as good looking as me, studying won't be necessary.
31
00:05:35,890 --> 00:05:38,720
Hey, you are better than him.
32
00:05:45,090 --> 00:05:47,300
So disgusting.
33
00:05:48,800 --> 00:05:53,230
Oh. Time to get off work just passed.
34
00:05:53,230 --> 00:05:57,760
Hey, PD Ha, don't you know that every Wednesday it's family love day?
35
00:05:57,760 --> 00:06:00,570
Why of all times did you have to have auditions at this time?
36
00:06:00,570 --> 00:06:04,570
Next applicant. Come out if you're ready.
37
00:06:06,460 --> 00:06:08,700
I'm sorry for being late.
38
00:06:08,700 --> 00:06:13,850
Your families must be waiting and you couldn't get off work. I am sorry.
39
00:06:13,850 --> 00:06:21,890
No problem No problem.. My family has gone vacation abroad already.
40
00:06:21,890 --> 00:06:25,830
Your first impression seems like you would be so talented.
41
00:06:25,830 --> 00:06:28,320
- Miss Oh Su Jin?
- Yes.
42
00:06:28,320 --> 00:06:30,490
Please try out what you have prepared.
43
00:06:30,490 --> 00:06:33,090
Yes.
44
00:06:33,090 --> 00:06:36,650
♬ In a little stream, there's a tadpole.
45
00:06:36,650 --> 00:06:40,220
♬ Wriggles, wriggles. Wriggles around
46
00:06:40,220 --> 00:06:43,730
♪ The hind legs, the front legs
47
00:06:43,730 --> 00:06:46,730
♪ Suddenly, with a spring, it became a frog!
48
00:06:46,730 --> 00:06:48,710
Stop for a moment.
49
00:06:51,460 --> 00:06:53,430
Let's have a break before continuing.
50
00:07:16,280 --> 00:07:18,520
She auditioned.
51
00:07:19,670 --> 00:07:22,520
You guys.. what.. pick people through auditions?
52
00:07:22,520 --> 00:07:26,040
I know, right?
53
00:07:26,040 --> 00:07:29,130
But then, Oh Soo Jin...
54
00:07:30,380 --> 00:07:33,260
You were so close with her since college, right?
55
00:07:33,260 --> 00:07:37,290
This time.. there's a vacancy for a barmaid.
56
00:07:37,290 --> 00:07:38,900
Give me her number.
57
00:07:38,900 --> 00:07:42,900
Even though Oh Soo Jin's acting isn't good
58
00:07:42,900 --> 00:07:45,670
she's perfect to undress without any hesitation.
59
00:07:45,670 --> 00:07:47,470
Isn't that so?
60
00:07:57,540 --> 00:08:01,590
She... is an actress.
61
00:08:01,590 --> 00:08:04,410
Go look for trash somewhere else.
62
00:08:28,500 --> 00:08:31,150
Delete one item
63
00:08:39,910 --> 00:08:42,140
The wish that time.
64
00:08:44,440 --> 00:08:46,300
I will use it now.
65
00:08:55,930 --> 00:08:58,230
Give us a blessing.
66
00:09:02,950 --> 00:09:09,970
Timing and Subtitles by Healing Heart Team @ viki
67
00:09:17,990 --> 00:09:19,740
Wol Ha!
68
00:09:28,280 --> 00:09:33,250
Joo Hye.
69
00:09:33,250 --> 00:09:39,000
♬ The fact that you missed me ♬
70
00:09:39,000 --> 00:09:45,370
♬ Is written in your eyes ♬
71
00:09:45,370 --> 00:09:50,040
♬ Don't resent me ♬
72
00:09:50,040 --> 00:09:52,200
♬ Is it possible to stop time ♬
73
00:09:52,200 --> 00:09:55,800
As he looked at me, his smile
♬ Is it possible to stay as we were? ♬
74
00:09:55,800 --> 00:10:03,900
and the warm heart... was not for me but for her.
75
00:10:03,900 --> 00:10:10,830
He told me as he cried.
76
00:10:10,830 --> 00:10:14,260
♬ I can do anything ♬
77
00:10:14,260 --> 00:10:20,260
♬ Don't say anything else to me ♬
78
00:10:20,260 --> 00:10:26,110
♬ Don't leave me anymore ♬
79
00:10:26,110 --> 00:10:33,330
♬ After waiting for a lone time we met♬
80
00:10:33,330 --> 00:10:36,170
♬ I hope we will be together forever ♬
81
00:10:36,170 --> 00:10:41,040
♬ I believe in our love ♬
82
00:10:43,610 --> 00:10:48,770
28 Faces Of The Moon
83
00:10:48,770 --> 00:10:56,170
You... her and I...
84
00:10:56,170 --> 00:11:03,640
Either from the two of us... you have no right to receive love from us.
85
00:11:03,640 --> 00:11:09,380
It's all because of Oppa. It's because of Oppa that my Unni died.
86
00:11:09,380 --> 00:11:14,370
♬ Is it possible to stop time?
87
00:11:14,370 --> 00:11:21,440
♬ Is it possible to stay as we were? ♬
6642
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.