Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,830 --> 00:00:05,680
Yang Jin Seong
2
00:00:05,680 --> 00:00:08,390
Kim Gyu Jong
3
00:00:10,430 --> 00:00:13,300
Kang Pil Seon
4
00:00:13,300 --> 00:00:16,000
Gummi
5
00:00:17,770 --> 00:00:20,640
Kang Tae Hwan
6
00:00:20,640 --> 00:00:23,490
Park Jeong Hak
7
00:00:27,200 --> 00:00:31,030
28 Faces Of The Moon
8
00:01:06,770 --> 00:01:12,020
If it weren't for you, Oppa, how would I have finished my end of semester pyschology report?
9
00:01:12,020 --> 00:01:14,540
Thanks.
10
00:01:14,540 --> 00:01:19,710
But then... even if you don't use it,
11
00:01:20,440 --> 00:01:25,420
with a body like yours, you could debut right away.
12
00:01:26,600 --> 00:01:30,090
Have you heard that my father is the head at the broadcasting system?
13
00:01:30,090 --> 00:01:34,620
If you need it, tell me anytime.
14
00:01:34,620 --> 00:01:37,130
Hold on! Hold on, hold on.
15
00:01:37,130 --> 00:01:43,590
Oppa, the report there, I haven't finished the whole thing yet.
16
00:01:43,590 --> 00:01:46,350
Hey, are you playing hard to get?
17
00:01:46,350 --> 00:01:49,830
What report?
18
00:01:49,830 --> 00:01:52,690
Didn't you call me to do this?
19
00:01:57,790 --> 00:02:01,320
Hey! She said the assignment isn't done yet.
20
00:02:01,320 --> 00:02:04,280
You should play your trick after you've finished it.
21
00:02:10,290 --> 00:02:12,430
Oppa...
22
00:02:13,060 --> 00:02:15,850
I'm really grateful.
23
00:02:16,640 --> 00:02:20,060
When you were supporting the Entertainer, you wrote a one-act play, right?
24
00:02:20,060 --> 00:02:24,060
You are doing well so why with that dumb bastard?
25
00:02:24,060 --> 00:02:27,370
Hey, finish it up.
26
00:02:31,810 --> 00:02:33,790
That moment I realized...
27
00:02:33,790 --> 00:02:39,140
If there were someone I had to study for the rest of my life as a psychology major
28
00:02:39,140 --> 00:02:43,920
that is Han Seong Gyoon.
29
00:02:56,470 --> 00:02:58,640
Perfect.
30
00:02:58,640 --> 00:03:03,600
Episode 5: That moment where we all shine the most
31
00:03:24,790 --> 00:03:30,040
Oppa. Let's play strip Go Stop (card game).
32
00:03:52,100 --> 00:03:55,200
Oppa, you got a three-pointer.
33
00:03:58,030 --> 00:04:01,490
Oppa, I've lost.
34
00:04:01,490 --> 00:04:04,070
I will take off one thing.
35
00:04:09,250 --> 00:04:14,760
What are you doing now? Aren't you going to wear your clothes properly?
36
00:04:18,160 --> 00:04:20,530
Hey.
37
00:04:20,530 --> 00:04:22,970
You always do it like that, right?
38
00:04:22,970 --> 00:04:25,740
Do you think I could only be like this?
39
00:04:25,740 --> 00:04:28,740
You still don't understand my heart!?
40
00:04:39,090 --> 00:04:41,280
Cue.
41
00:04:42,720 --> 00:04:45,990
The image that is seen with the eyes
42
00:04:45,990 --> 00:04:52,680
It is said that truthful love isn't something that is decided.
43
00:04:52,680 --> 00:04:56,490
- I love you... sincerely...
- Geez...
44
00:04:59,780 --> 00:05:01,650
She won't do, right?
45
00:05:02,450 --> 00:05:04,700
Excuse me.
46
00:05:05,600 --> 00:05:07,840
Can't you give me...
47
00:05:07,840 --> 00:05:12,170
just one last chance?
48
00:05:12,930 --> 00:05:16,640
It's because I can't grasp the emotion properly...
49
00:05:17,960 --> 00:05:20,970
Aside from a good looking guy like him
50
00:05:20,970 --> 00:05:25,200
Can I try by changing partners?
51
00:05:25,200 --> 00:05:28,160
Well, go and try.
52
00:05:45,010 --> 00:05:47,900
Whatever person you are...
53
00:05:48,840 --> 00:05:54,100
No matter what kind of wounds you have, it doesn't matter.
54
00:05:54,900 --> 00:06:00,100
For a very long time, I have waited.
55
00:06:01,850 --> 00:06:04,410
I love you...
56
00:06:17,080 --> 00:06:19,040
Cut.
57
00:06:20,010 --> 00:06:22,770
Okay, pass.
58
00:06:35,340 --> 00:06:39,820
Once it started... you can't call "Cut" halfway through it, you know?
59
00:06:39,820 --> 00:06:45,140
I know. I will keep going without any NG's.
60
00:07:01,650 --> 00:07:04,570
Don't you want to go in?
61
00:08:57,040 --> 00:08:59,550
Wol Ha too...
62
00:08:59,550 --> 00:09:02,870
Died because of you!
63
00:09:05,850 --> 00:09:09,030
- Joo Hye...
- Kang Woo!
64
00:09:09,030 --> 00:09:12,200
Today is Wol Ha's birthday!
65
00:09:22,910 --> 00:09:26,410
Kang Woo, because of you Wol Ha's still alive.
66
00:09:26,410 --> 00:09:30,430
The moment you forget her, then Wol Ha would also disappear from us.
67
00:09:30,430 --> 00:09:35,340
The promise that you would protect Weol Ha, it hasn't changed, right?
68
00:09:36,910 --> 00:09:41,000
Our Weol Ha, please let her go.
69
00:09:42,410 --> 00:09:45,070
If she sees you like this...
70
00:09:45,840 --> 00:09:48,640
Wol Ha would be so sad.
71
00:09:54,290 --> 00:09:56,530
Wol Ha.
72
00:10:09,560 --> 00:10:11,410
Wol Ha.
73
00:10:23,920 --> 00:10:26,170
Wol Ha.
74
00:10:29,200 --> 00:10:31,610
I miss you.
75
00:10:32,900 --> 00:10:41,500
Timing and Subtitles by Healing Heart Team @ viki
76
00:10:42,840 --> 00:10:45,230
Wol Ha!
77
00:10:56,880 --> 00:11:02,530
Wol Ha, I miss you.
78
00:11:06,060 --> 00:11:10,830
♬ In the moon light ♬
79
00:11:11,940 --> 00:11:17,190
♬ as pale as your image ♬
80
00:11:17,190 --> 00:11:18,610
Wol Ha.
81
00:11:18,610 --> 00:11:20,430
♬ That place ♬
82
00:11:20,430 --> 00:11:24,270
Don't
♬ you have left, ♬
83
00:11:24,270 --> 00:11:27,340
Don't go, Wol Ha.
84
00:11:27,340 --> 00:11:31,730
♬ I can't believe you're not there ♬
85
00:11:31,730 --> 00:11:37,310
♬ In the time without you ♬
86
00:11:38,630 --> 00:11:43,000
♬ Memories that I can't throw away ♬
87
00:11:43,000 --> 00:11:44,370
Wol Ha.
88
00:11:44,370 --> 00:11:49,500
♬ So many nights with you ♬
89
00:11:49,500 --> 00:11:51,040
Wol Ha!
90
00:11:51,040 --> 00:11:58,530
♬ I can't erase, I can't forget ♬
91
00:11:58,530 --> 00:12:07,000
♬ The memories and longing for what could have been ♬
92
00:12:09,240 --> 00:12:17,510
♬ have become tears and cry out loudly.. ♬
93
00:12:18,940 --> 00:12:24,770
♬ I am thankful for the times luckily spent with you ♬
94
00:12:26,040 --> 00:12:29,300
♬ Bright moonlight ♬
95
00:12:29,300 --> 00:12:32,600
Oh Su Jin...
96
00:12:32,600 --> 00:12:38,290
Give me her number. Even though Oh Soo Jin's acting isn't so good
97
00:12:38,290 --> 00:12:40,570
she's perfect to undress without any hesitation.
98
00:12:40,570 --> 00:12:44,200
♬ I miss you.. ♬
99
00:12:44,200 --> 00:12:50,540
Joo Hye...
♬ You are still in my heart. ♬
7388
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.