Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,860 --> 00:00:05,750
Yang Jin Seong
2
00:00:05,750 --> 00:00:08,500
Kim Gyu Jong
3
00:00:10,320 --> 00:00:13,270
Kang Pil Seon
4
00:00:13,270 --> 00:00:16,000
Gummi
5
00:00:17,870 --> 00:00:20,650
Kang Tae Hwan
6
00:00:20,650 --> 00:00:23,280
Park Jeong Hak
7
00:00:27,030 --> 00:00:31,110
28 Faces Of The Moon
8
00:00:32,960 --> 00:00:40,050
Timing and Subtitles by Healing Heart Team @ viki
9
00:00:44,630 --> 00:00:50,570
Episode 1 Awkward Invitation
10
00:01:02,610 --> 00:01:06,650
Joo Hye. The sunlight is great!
11
00:01:06,650 --> 00:01:10,090
Should we take these plants out so that they can absorb the sunlight?
12
00:01:17,010 --> 00:01:19,320
Kang Woo must be here.
13
00:01:28,580 --> 00:01:30,140
I'm here.
14
00:01:30,140 --> 00:01:33,850
What are you doing here at this time? You should be at the company.
15
00:01:33,850 --> 00:01:37,290
The weather is so great. Let's go to look at nature.
16
00:01:38,320 --> 00:01:41,370
I'll look over the shop, so go ahead.
17
00:01:41,370 --> 00:01:43,710
No, Unni.
18
00:01:43,710 --> 00:01:49,390
Have a cup of coffee and go back. I need to sell all the hydrangeas quickly because they just arrived.
19
00:01:49,390 --> 00:01:51,180
Otherwise, they will wither.
20
00:01:51,180 --> 00:01:55,230
If you sell all of these, then you can be with me, right?
21
00:01:56,050 --> 00:01:58,930
-Buy them all.
-Okay.
22
00:02:03,260 --> 00:02:05,290
Ah, that...
23
00:02:13,310 --> 00:02:15,390
Please give me your phone for a moment.
24
00:02:32,770 --> 00:02:36,390
Payment of 1 million won has been made.
25
00:02:42,900 --> 00:02:45,910
Here. Should we go now?
26
00:02:47,960 --> 00:02:50,270
Let's go quickly.
27
00:02:52,540 --> 00:02:57,090
♬ In the moon light ♬
28
00:02:58,520 --> 00:03:04,320
♬ as white as your image ♬
29
00:03:05,200 --> 00:03:12,610
♬ In the empty space that you left ♬
30
00:03:12,610 --> 00:03:13,840
It's a moon.
31
00:03:13,840 --> 00:03:18,390
♬ I still can't believe you're not there. ♬
32
00:03:18,390 --> 00:03:23,580
♬ During the time without you ♬
33
00:03:25,190 --> 00:03:30,880
♬ There are memories I can't throw away. ♬
34
00:03:30,880 --> 00:03:37,580
♬ Countless nights spent with you ♬
35
00:03:37,580 --> 00:03:41,610
♬ can't be erased ♬
36
00:03:41,610 --> 00:03:44,970
It's pretty.
♬ or forgetten ♬
37
00:03:44,970 --> 00:03:52,840
♬ The endless memories and longing for what could have been ♬
38
00:03:55,850 --> 00:03:59,270
♬ have become tears and cry out loudly ♬
39
00:03:59,270 --> 00:04:01,950
♬ I'm thankful for the time which was luckily spent with you ♬
40
00:04:16,020 --> 00:04:18,420
PD Han!
41
00:04:23,640 --> 00:04:27,670
Our PD Han must be really tired.
42
00:04:27,670 --> 00:04:33,820
Oppa. Oppa, I'm going to be in a new program starting next week. Can you coach me?
43
00:04:33,820 --> 00:04:36,840
One on one. Just us two.
44
00:04:36,840 --> 00:04:40,870
How dare you disturb my sleep?
45
00:04:40,870 --> 00:04:43,990
I spent the whole night up editing.
46
00:04:43,990 --> 00:04:46,770
If you're not going to watch my show, then leave.
47
00:04:46,770 --> 00:04:49,230
Oppa, don't be like this and wake up.
48
00:04:49,230 --> 00:04:50,750
Oppa, I really need help.
49
00:04:50,750 --> 00:04:54,690
When have you seen me buy such a thing for myself? It's a present.
50
00:04:54,690 --> 00:04:58,110
Oppa, don't be like this and wake up.
51
00:04:59,760 --> 00:05:04,770
Hey. Isn't that that brainy sexy girl Oh Soo Jin?
52
00:05:04,770 --> 00:05:09,560
Really, her body line is great.
53
00:05:09,560 --> 00:05:11,800
Oppa. Oppa.
54
00:05:29,330 --> 00:05:32,460
I will be the one to watch your show.
55
00:05:32,460 --> 00:05:34,650
Aish!
56
00:05:34,650 --> 00:05:37,360
Are you going to keep popping up?
57
00:05:37,360 --> 00:05:42,490
Hey PD, don't you want to replace the cast in the spring reorganization?
58
00:05:42,490 --> 00:05:45,860
What does that have to do with you?
59
00:05:45,860 --> 00:05:48,040
Why? I'm interested.
60
00:05:48,040 --> 00:05:50,720
Since when did you act?
61
00:05:50,720 --> 00:05:56,450
W-w-well, if any part involves how one looks, I'll call you.
62
00:05:56,450 --> 00:06:00,620
Seriously, Oppa! I'm a rising actress.
63
00:06:00,620 --> 00:06:06,120
I made my debut as a supporting actor in the Midnight Eating and Living Special Drama.
64
00:06:07,980 --> 00:06:09,720
Remember the day of your graduation ceremony.
65
00:06:09,720 --> 00:06:14,850
I paid for all the liquor and didn't get paid for my acting performance. Aish!
66
00:06:18,690 --> 00:06:25,020
Sunbae Han. In this industry, if you take out school relationships, would there be anything left over?
67
00:06:25,020 --> 00:06:27,950
What good is it to have a college sunbae?
68
00:06:27,950 --> 00:06:33,250
When the auditon is announced you really must call me. Understand?
69
00:06:33,250 --> 00:06:34,610
Go.
70
00:06:34,610 --> 00:06:36,300
I'm going.
71
00:06:48,930 --> 00:06:50,640
Aish.
72
00:06:51,960 --> 00:06:54,210
I should order that.
73
00:06:54,210 --> 00:06:57,910
If you eat that thing, apparently girls like Oh Soo Jin will come chasing after you.
74
00:06:57,910 --> 00:06:59,450
Really?
75
00:06:59,450 --> 00:07:01,830
Of course.
76
00:07:01,830 --> 00:07:04,990
Why isn't this working?
77
00:07:04,990 --> 00:07:07,520
Complete!
78
00:07:07,520 --> 00:07:12,670
Oh Soo Jin. I got her.
79
00:07:26,860 --> 00:07:28,880
You came?
80
00:07:28,880 --> 00:07:33,510
I'm sorry. Today's supposed to be your day off. My cousin got suddenly sick.
81
00:07:33,510 --> 00:07:37,390
What do you mean sorry? Are you going to continuously treat me like a stranger?
82
00:07:39,330 --> 00:07:43,710
If we just wait one more month, we will be together forever.
83
00:07:44,890 --> 00:07:47,250
We should open up now, right?
84
00:08:16,190 --> 00:08:18,460
A letter came.
85
00:08:22,530 --> 00:08:25,870
It's an invitation but there's no information on it.
86
00:08:25,870 --> 00:08:29,440
There's only the date and location.
87
00:08:30,730 --> 00:08:34,290
Gangwon-do, Pyeongchang...
88
00:08:34,290 --> 00:08:37,970
Ah, here's the name of the sender.
89
00:08:37,970 --> 00:08:41,910
Song Wol Ha?
90
00:08:58,370 --> 00:09:00,470
Give it to me right now.
91
00:09:10,950 --> 00:09:15,340
What's wrong? Do you know this person?
92
00:09:19,860 --> 00:09:23,470
Kang Woo. What's going on—
93
00:09:23,470 --> 00:09:25,930
Don't worry about it.
94
00:09:25,930 --> 00:09:27,750
Let's leave.
95
00:09:27,750 --> 00:09:29,830
Kang Woo!
96
00:10:16,970 --> 00:10:21,860
♬ In the moon light ♬
97
00:10:22,660 --> 00:10:27,460
28 Faces of the Moon
♬ as white as your image ♬
98
00:10:27,460 --> 00:10:32,630
Kang Woo has loved me from the start,
99
00:10:32,630 --> 00:10:37,740
as if he selected me.
100
00:10:37,740 --> 00:10:42,380
I heard Kang Woo is going to marry soon.
101
00:10:42,380 --> 00:10:47,600
If he marries, then shouldn't we avoid that place?
102
00:10:49,560 --> 00:10:55,250
♬ There are memories I can't throw away. ♬
103
00:10:55,250 --> 00:10:59,070
♬ Those countless nights... ♬
7881
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.