All language subtitles for 28 Faces Of The Moon E1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,860 --> 00:00:05,750 Yang Jin Seong 2 00:00:05,750 --> 00:00:08,500 Kim Gyu Jong 3 00:00:10,320 --> 00:00:13,270 Kang Pil Seon 4 00:00:13,270 --> 00:00:16,000 Gummi 5 00:00:17,870 --> 00:00:20,650 Kang Tae Hwan 6 00:00:20,650 --> 00:00:23,280 Park Jeong Hak 7 00:00:27,030 --> 00:00:31,110 28 Faces Of The Moon 8 00:00:32,960 --> 00:00:40,050 Timing and Subtitles by Healing Heart Team @ viki 9 00:00:44,630 --> 00:00:50,570 Episode 1 Awkward Invitation 10 00:01:02,610 --> 00:01:06,650 Joo Hye. The sunlight is great! 11 00:01:06,650 --> 00:01:10,090 Should we take these plants out so that they can absorb the sunlight? 12 00:01:17,010 --> 00:01:19,320 Kang Woo must be here. 13 00:01:28,580 --> 00:01:30,140 I'm here. 14 00:01:30,140 --> 00:01:33,850 What are you doing here at this time? You should be at the company. 15 00:01:33,850 --> 00:01:37,290 The weather is so great. Let's go to look at nature. 16 00:01:38,320 --> 00:01:41,370 I'll look over the shop, so go ahead. 17 00:01:41,370 --> 00:01:43,710 No, Unni. 18 00:01:43,710 --> 00:01:49,390 Have a cup of coffee and go back. I need to sell all the hydrangeas quickly because they just arrived. 19 00:01:49,390 --> 00:01:51,180 Otherwise, they will wither. 20 00:01:51,180 --> 00:01:55,230 If you sell all of these, then you can be with me, right? 21 00:01:56,050 --> 00:01:58,930 -Buy them all. -Okay. 22 00:02:03,260 --> 00:02:05,290 Ah, that... 23 00:02:13,310 --> 00:02:15,390 Please give me your phone for a moment. 24 00:02:32,770 --> 00:02:36,390 Payment of 1 million won has been made. 25 00:02:42,900 --> 00:02:45,910 Here. Should we go now? 26 00:02:47,960 --> 00:02:50,270 Let's go quickly. 27 00:02:52,540 --> 00:02:57,090 ♬ In the moon light ♬ 28 00:02:58,520 --> 00:03:04,320 ♬ as white as your image ♬ 29 00:03:05,200 --> 00:03:12,610 ♬ In the empty space that you left ♬ 30 00:03:12,610 --> 00:03:13,840 It's a moon. 31 00:03:13,840 --> 00:03:18,390 ♬ I still can't believe you're not there. ♬ 32 00:03:18,390 --> 00:03:23,580 ♬ During the time without you ♬ 33 00:03:25,190 --> 00:03:30,880 ♬ There are memories I can't throw away. ♬ 34 00:03:30,880 --> 00:03:37,580 ♬ Countless nights spent with you ♬ 35 00:03:37,580 --> 00:03:41,610 ♬ can't be erased ♬ 36 00:03:41,610 --> 00:03:44,970 It's pretty. ♬ or forgetten ♬ 37 00:03:44,970 --> 00:03:52,840 ♬ The endless memories and longing for what could have been ♬ 38 00:03:55,850 --> 00:03:59,270 ♬ have become tears and cry out loudly ♬ 39 00:03:59,270 --> 00:04:01,950 ♬ I'm thankful for the time which was luckily spent with you ♬ 40 00:04:16,020 --> 00:04:18,420 PD Han! 41 00:04:23,640 --> 00:04:27,670 Our PD Han must be really tired. 42 00:04:27,670 --> 00:04:33,820 Oppa. Oppa, I'm going to be in a new program starting next week. Can you coach me? 43 00:04:33,820 --> 00:04:36,840 One on one. Just us two. 44 00:04:36,840 --> 00:04:40,870 How dare you disturb my sleep? 45 00:04:40,870 --> 00:04:43,990 I spent the whole night up editing. 46 00:04:43,990 --> 00:04:46,770 If you're not going to watch my show, then leave. 47 00:04:46,770 --> 00:04:49,230 Oppa, don't be like this and wake up. 48 00:04:49,230 --> 00:04:50,750 Oppa, I really need help. 49 00:04:50,750 --> 00:04:54,690 When have you seen me buy such a thing for myself? It's a present. 50 00:04:54,690 --> 00:04:58,110 Oppa, don't be like this and wake up. 51 00:04:59,760 --> 00:05:04,770 Hey. Isn't that that brainy sexy girl Oh Soo Jin? 52 00:05:04,770 --> 00:05:09,560 Really, her body line is great. 53 00:05:09,560 --> 00:05:11,800 Oppa. Oppa. 54 00:05:29,330 --> 00:05:32,460 I will be the one to watch your show. 55 00:05:32,460 --> 00:05:34,650 Aish! 56 00:05:34,650 --> 00:05:37,360 Are you going to keep popping up? 57 00:05:37,360 --> 00:05:42,490 Hey PD, don't you want to replace the cast in the spring reorganization? 58 00:05:42,490 --> 00:05:45,860 What does that have to do with you? 59 00:05:45,860 --> 00:05:48,040 Why? I'm interested. 60 00:05:48,040 --> 00:05:50,720 Since when did you act? 61 00:05:50,720 --> 00:05:56,450 W-w-well, if any part involves how one looks, I'll call you. 62 00:05:56,450 --> 00:06:00,620 Seriously, Oppa! I'm a rising actress. 63 00:06:00,620 --> 00:06:06,120 I made my debut as a supporting actor in the Midnight Eating and Living Special Drama. 64 00:06:07,980 --> 00:06:09,720 Remember the day of your graduation ceremony. 65 00:06:09,720 --> 00:06:14,850 I paid for all the liquor and didn't get paid for my acting performance. Aish! 66 00:06:18,690 --> 00:06:25,020 Sunbae Han. In this industry, if you take out school relationships, would there be anything left over? 67 00:06:25,020 --> 00:06:27,950 What good is it to have a college sunbae? 68 00:06:27,950 --> 00:06:33,250 When the auditon is announced you really must call me. Understand? 69 00:06:33,250 --> 00:06:34,610 Go. 70 00:06:34,610 --> 00:06:36,300 I'm going. 71 00:06:48,930 --> 00:06:50,640 Aish. 72 00:06:51,960 --> 00:06:54,210 I should order that. 73 00:06:54,210 --> 00:06:57,910 If you eat that thing, apparently girls like Oh Soo Jin will come chasing after you. 74 00:06:57,910 --> 00:06:59,450 Really? 75 00:06:59,450 --> 00:07:01,830 Of course. 76 00:07:01,830 --> 00:07:04,990 Why isn't this working? 77 00:07:04,990 --> 00:07:07,520 Complete! 78 00:07:07,520 --> 00:07:12,670 Oh Soo Jin. I got her. 79 00:07:26,860 --> 00:07:28,880 You came? 80 00:07:28,880 --> 00:07:33,510 I'm sorry. Today's supposed to be your day off. My cousin got suddenly sick. 81 00:07:33,510 --> 00:07:37,390 What do you mean sorry? Are you going to continuously treat me like a stranger? 82 00:07:39,330 --> 00:07:43,710 If we just wait one more month, we will be together forever. 83 00:07:44,890 --> 00:07:47,250 We should open up now, right? 84 00:08:16,190 --> 00:08:18,460 A letter came. 85 00:08:22,530 --> 00:08:25,870 It's an invitation but there's no information on it. 86 00:08:25,870 --> 00:08:29,440 There's only the date and location. 87 00:08:30,730 --> 00:08:34,290 Gangwon-do, Pyeongchang... 88 00:08:34,290 --> 00:08:37,970 Ah, here's the name of the sender. 89 00:08:37,970 --> 00:08:41,910 Song Wol Ha? 90 00:08:58,370 --> 00:09:00,470 Give it to me right now. 91 00:09:10,950 --> 00:09:15,340 What's wrong? Do you know this person? 92 00:09:19,860 --> 00:09:23,470 Kang Woo. What's going on— 93 00:09:23,470 --> 00:09:25,930 Don't worry about it. 94 00:09:25,930 --> 00:09:27,750 Let's leave. 95 00:09:27,750 --> 00:09:29,830 Kang Woo! 96 00:10:16,970 --> 00:10:21,860 ♬ In the moon light ♬ 97 00:10:22,660 --> 00:10:27,460 28 Faces of the Moon as white as your image ♬ 98 00:10:27,460 --> 00:10:32,630 Kang Woo has loved me from the start, 99 00:10:32,630 --> 00:10:37,740 as if he selected me. 100 00:10:37,740 --> 00:10:42,380 I heard Kang Woo is going to marry soon. 101 00:10:42,380 --> 00:10:47,600 If he marries, then shouldn't we avoid that place? 102 00:10:49,560 --> 00:10:55,250 ♬ There are memories I can't throw away. ♬ 103 00:10:55,250 --> 00:10:59,070 ♬ Those countless nights... ♬ 7881

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.