Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,440 --> 00:00:06,557
Prvn� ve�ejnopr�vn�
�estm�r Kopeck�
2
00:00:07,200 --> 00:00:10,795
in co-production with
Slovak Film Institute, Cinemart and UPP
3
00:00:10,960 --> 00:00:12,518
presents
4
00:00:12,680 --> 00:00:15,353
25 from the Sixties,
or the Czechoslovak New Wave
5
00:00:15,920 --> 00:00:21,153
A documentary film
Part II
6
00:00:22,040 --> 00:00:24,429
Script
7
00:00:25,320 --> 00:00:27,754
Sound
8
00:00:28,600 --> 00:00:31,034
Editing
9
00:00:31,840 --> 00:00:34,673
Directors of Photography
10
00:00:35,520 --> 00:00:38,034
Production Manager
11
00:00:38,800 --> 00:00:41,268
Produced by
12
00:00:42,200 --> 00:00:44,714
Directed by
13
00:00:52,080 --> 00:00:56,596
In the mid-sixties the New Wave
briskly pours over to Slovakia.
14
00:00:56,760 --> 00:01:02,232
Despite the previous generation
of older FAMU graduates
15
00:01:02,400 --> 00:01:05,915
like Uher, Barabas, Solan, Holy,
16
00:01:06,080 --> 00:01:10,756
there come their followers
Havetta, Hanak, Jakubisko.
17
00:01:10,920 --> 00:01:15,755
We could also mention
Ivan Balada and Juraj Herz
18
00:01:15,920 --> 00:01:19,515
but they were Slovaks
who stayed in Czech
19
00:01:19,680 --> 00:01:22,797
and in Slovakia they made
several TV films,
20
00:01:22,960 --> 00:01:28,432
like Balada's Lady, or Herz's
Sweet Games of the Last Summer.
21
00:01:28,600 --> 00:01:35,312
Perhaps the most vigorous entry
among Slovakian filmmakers
22
00:01:35,480 --> 00:01:38,836
came with Juraj Jakubisko
and his film Crucial Years.
23
00:01:46,120 --> 00:01:47,439
Turn to me. Boom!
24
00:02:04,320 --> 00:02:06,880
A game. Life is a battlefield.
25
00:02:07,040 --> 00:02:11,158
The idea is not mine, it was
written by Jarda Ucen
26
00:02:11,320 --> 00:02:16,917
and Koliba production
gave it a thumb up.
27
00:02:17,080 --> 00:02:22,154
The original title was Runway.
28
00:02:22,320 --> 00:02:28,111
It was a story of two brothers,
a painter and a pilot,
29
00:02:28,280 --> 00:02:34,833
the pilot died during the Cuban
missile crisis and the silly painter
30
00:02:35,000 --> 00:02:37,719
who had painted nothing but
abstract pictures, realized
31
00:02:37,880 --> 00:02:40,633
that his art must serve
socialism and peace.
32
00:02:40,800 --> 00:02:45,828
Dohnal read it and said:
Man, what is the film about?
33
00:02:46,360 --> 00:02:52,879
I said: How can you not know?
See, this here is the beginning
34
00:02:53,040 --> 00:03:01,914
As a boy I came to a beehive
and we played with toy guns,
35
00:03:02,080 --> 00:03:09,270
and then I lived with this girl
who worked in an asylum
36
00:03:09,440 --> 00:03:12,716
and we'd fool around
with a stuffed arm
37
00:03:12,880 --> 00:03:20,912
So I kept telling him stuff
about every single scene
38
00:03:21,080 --> 00:03:25,471
and as I finished, he said:
39
00:03:25,640 --> 00:03:30,839
Alright, let's write down all
these things you've told me.
40
00:03:31,000 --> 00:03:33,719
And that's how Crucial Years
came to existence.
41
00:03:47,280 --> 00:03:52,479
It was an autobiography because
Jana was my girlfriend back then
42
00:03:52,640 --> 00:03:56,189
and we'd gone
through many things together.
43
00:03:56,360 --> 00:04:01,514
She was an artist
and had a gorgeous long neck.
44
00:04:01,680 --> 00:04:06,117
Once I was in a production room
45
00:04:06,280 --> 00:04:11,638
and there came Vlado M�ller who
had just acted in The Hangman.
46
00:04:11,800 --> 00:04:15,998
He says: I've just finished
post dubbing, got a job for me?
47
00:04:16,160 --> 00:04:17,832
The production manager said:
48
00:04:18,000 --> 00:04:21,117
This young director is about
to make a new film, read it.
49
00:04:21,280 --> 00:04:25,034
And M�ller called the next day
saying: I'm in.
50
00:04:37,280 --> 00:04:41,193
Then we had to cast the other
character and wanted Abrham.
51
00:04:41,360 --> 00:04:46,593
We rehearsed with him, he even
brought some girls to act there
52
00:04:46,760 --> 00:04:54,758
but right before shooting
he came and said:
53
00:04:54,920 --> 00:04:59,630
Juraj, I can't do this. I was
asked to act in Spring Waters
54
00:05:00,480 --> 00:05:10,469
and it's a unique opportunity.
It may be the role of my life.
55
00:05:11,840 --> 00:05:15,116
So there came Jirka Sykora,
56
00:05:15,280 --> 00:05:20,115
totally different from what
I'd had in mind; no hunk, see?
57
00:05:20,280 --> 00:05:25,752
Unlike the handsome Abrham
but then I thought why not?
58
00:05:25,920 --> 00:05:34,112
If you manage to make people
like this chubby guy, good on you,
59
00:05:34,280 --> 00:05:44,076
you're a director, right?
It might be a good film then.
60
00:06:01,960 --> 00:06:07,239
I thought it lacked
an explosion of light
61
00:06:07,400 --> 00:06:14,192
and back then I didn't
consider tones and shades.
62
00:06:14,360 --> 00:06:23,439
So, as we were shooting from
a tower next to a church
63
00:06:23,600 --> 00:06:31,553
sharply lit by the sun from behind
it created a huge light contrast
64
00:06:31,720 --> 00:06:37,955
and later during some screening
Juraj says: Where is the tower?
65
00:06:38,120 --> 00:06:41,795
All we could see was some ghost
66
00:06:41,960 --> 00:06:48,877
but it looked much better
than some realistic image.
67
00:06:49,400 --> 00:06:50,469
Hey, Jana
68
00:07:06,760 --> 00:07:10,799
You like me. You're crazy
about me, aren't you?
69
00:07:11,440 --> 00:07:20,189
These visual jokes come out
of a natural, full-bodied image.
70
00:07:20,360 --> 00:07:29,109
The 16mm film copied from
another 16mm film resulted
71
00:07:29,280 --> 00:07:40,316
in an image of a convincing verity
sunk in a grainy picture.
72
00:07:59,840 --> 00:08:06,552
Crucial Years were labeled
the worst camera work in Koliba
73
00:08:07,240 --> 00:08:14,078
however I knew this would
not only help me move forward
74
00:08:14,240 --> 00:08:17,471
but I also knew this was me.
75
00:08:20,520 --> 00:08:22,556
I'm also hard to see through.
76
00:08:55,400 --> 00:08:58,278
Helge belongs to the generation
77
00:08:58,440 --> 00:09:03,116
affected by a conference
in Banska Bystrica.
78
00:09:03,280 --> 00:09:09,276
His School for Fathers gained
some official acclaim
79
00:09:09,440 --> 00:09:14,992
but in Great Solitude he was
forced to change its ending.
80
00:09:15,160 --> 00:09:19,756
This concession affected all
his following film works
81
00:09:19,920 --> 00:09:23,833
and it was as late as in 1967
with his film Shame
82
00:09:24,000 --> 00:09:29,472
when he returned to the original
moral ground of School for Fathers.
83
00:09:30,320 --> 00:09:36,031
Shame is a story
of a corrupted communist
84
00:09:37,680 --> 00:09:46,236
and this topic preceded what
the whole 1968 year was about,
85
00:09:46,720 --> 00:09:52,317
about searching for a moral
responsibility for the 50's and on.
86
00:09:52,480 --> 00:09:53,674
What's going on?
87
00:09:53,840 --> 00:09:56,400
Comrade chairman, sorry
but this is an order.
88
00:09:56,560 --> 00:10:00,314
- What order? - An order to bring
Mr Kvasica to the hearing
89
00:10:00,480 --> 00:10:04,632
Did you hear it? What Mr? He's just
as much a comrade as you are.
90
00:10:04,800 --> 00:10:07,758
- Sorry, comrade chairman.
- So what's going on?
91
00:10:08,600 --> 00:10:11,239
Here's an order from the prosecutor.
92
00:10:11,760 --> 00:10:16,788
We started to prepare Shame
when I was a member of FITES
93
00:10:16,960 --> 00:10:19,599
and things went pretty smoothly.
94
00:10:19,760 --> 00:10:23,958
I can't remember any major obstacles
concerning the screenplay.
95
00:10:24,120 --> 00:10:32,277
It was quickly approved, quickly
shot but the story came too late.
96
00:10:32,440 --> 00:10:36,149
If it had been presented in 1967
97
00:10:36,320 --> 00:10:43,954
I wouldn't have wished to be
in shoes of the responsible director.
98
00:10:44,800 --> 00:10:50,432
A rape. I've got a daughter myself.
That man deserves to...
99
00:10:50,600 --> 00:10:54,036
But if you just knew
how hard he can work.
100
00:10:55,160 --> 00:11:00,188
The worst agricultural cooperative
around and all of a sudden...
101
00:11:02,240 --> 00:11:05,994
Go take a look at what he's
managed to conjure up.
102
00:11:06,360 --> 00:11:12,879
The only obstacle came from
the county council in Mikulov.
103
00:11:13,040 --> 00:11:18,273
They asked for a screenplay
which had never happened before.
104
00:11:18,440 --> 00:11:24,356
Although I had made two films
there they recommended me
105
00:11:24,520 --> 00:11:27,080
to shoot this film somewhere else
106
00:11:27,240 --> 00:11:33,270
because the story puts Mikulov
to shame and we should be careful
107
00:11:33,440 --> 00:11:42,109
because the symbolism of the Mikulov
castle resembles the Prague Castle.
108
00:11:42,600 --> 00:11:47,276
So I went to see them and eventually
we came to an agreement.
109
00:11:47,800 --> 00:11:51,713
This here is my old friend,
we worked at the same workbench.
110
00:11:51,880 --> 00:11:55,668
- He's got troubles getting a flat.
- But we don't allot flats.
111
00:11:55,840 --> 00:11:59,355
I know but how about
a public interest?
112
00:12:00,320 --> 00:12:05,474
There are strict rules concerning
a recognition of a public interest.
113
00:12:05,640 --> 00:12:11,192
- You think this comrade... Hromek.
- Comrade Hromek might fit in?
114
00:12:11,880 --> 00:12:16,271
What is this jack-in-office thing?
There are rules and there is a man.
115
00:12:16,440 --> 00:12:19,750
A director is responsible
for everything,
116
00:12:19,920 --> 00:12:26,598
he cannot make any excuses because
he can change circumstances.
117
00:12:27,320 --> 00:12:31,199
And I support a concept
of a political film.
118
00:12:31,360 --> 00:12:36,070
This is why I was attacked
by Vaclav Havel once...
119
00:12:37,880 --> 00:12:40,599
There was this magazine Kveten
120
00:12:40,760 --> 00:12:43,752
and once I discussed film there
with Vojtech Jasny,
121
00:12:43,920 --> 00:12:46,150
arguing about a form and a content.
122
00:12:46,320 --> 00:12:49,949
Jasny supported a form,
I supported a content
123
00:12:50,120 --> 00:12:58,152
When Vaclav Havel justly stepped in
with a disputative article claiming
124
00:12:58,800 --> 00:13:13,909
that my dull opinions don't deserve
discussions but I can't help myself.
125
00:13:14,080 --> 00:13:21,714
I think that film as an art must be
a part of the society I live in.
126
00:13:22,320 --> 00:13:26,313
- How old are you?
- 14. Didn't they tell you?
127
00:13:26,480 --> 00:13:30,871
I'm here to help you if you wish.
Are you feeling any pain?
128
00:13:32,480 --> 00:13:34,994
Speak, you dummy, when
this gentleman is talking to you.
129
00:13:36,600 --> 00:13:37,953
No, I don't feel any pain.
130
00:13:39,920 --> 00:13:40,909
Have you taken her to a doctor?
131
00:13:41,080 --> 00:13:44,038
Come on, doctors and police,
we never get anywhere else.
132
00:13:45,840 --> 00:13:48,035
If you'd kept quiet, you stupid cow
there'd be no fuss.
133
00:13:48,480 --> 00:13:52,917
I think Helge himself considered
Shame a part of a loose trilogy
134
00:13:53,080 --> 00:13:58,871
School for Fathers, Great Solitude
and Shame where even cast repeats.
135
00:13:59,040 --> 00:14:04,034
The interesting thing is that Helge
liked to cast Slovak actors,
136
00:14:04,200 --> 00:14:09,035
probably due to
their expressive acting
137
00:14:09,200 --> 00:14:16,629
but at the same time he never casted
non-actors for roles of countrymen.
138
00:14:16,800 --> 00:14:24,912
He always relied on traditional
directing methods and acting.
139
00:14:25,400 --> 00:14:26,674
So, did you see it?
140
00:14:26,840 --> 00:14:30,879
What the hell was that?
A baby. Who messed this up?
141
00:14:31,040 --> 00:14:33,395
Ask this engineer who reported.
142
00:14:33,880 --> 00:14:39,910
- Just tell him.
- I know it was lame.
143
00:14:40,880 --> 00:14:43,474
But if it weren't for this girl
justice would sleep on.
144
00:14:44,120 --> 00:14:46,156
You didn't want to hear
about any of the filth here.
145
00:14:46,320 --> 00:14:57,834
Eventually the film was critically
acclaimed, mainly abroad.
146
00:14:58,000 --> 00:15:03,518
I simply like that film because
it brought me back to my roots.
147
00:15:03,680 --> 00:15:10,597
Its intention is honest
and the film itself is pretty good.
148
00:15:10,760 --> 00:15:16,790
I gained a lot more self-esteem
149
00:15:16,960 --> 00:15:22,432
and as a director
I felt much better.
150
00:15:23,920 --> 00:15:30,109
That's why it felt so bad when
it cut me off my next filmmaking.
151
00:15:31,800 --> 00:15:34,837
Hey you!
152
00:15:36,160 --> 00:15:38,071
Show up!
153
00:15:39,200 --> 00:15:41,919
Why are you so quiet?
154
00:15:45,720 --> 00:15:49,952
I know you all.
155
00:15:52,240 --> 00:15:56,153
You wanna get rid of me? You wish.
156
00:15:58,400 --> 00:16:01,710
To get rid of me?
157
00:16:04,560 --> 00:16:07,028
This is me. Me!
158
00:16:12,040 --> 00:16:15,555
May I offer you a lift, Madam?
159
00:16:16,400 --> 00:16:20,678
- Why don't you take us.
- I don't have a licence.
160
00:16:20,840 --> 00:16:23,308
No way, it's illicit.
161
00:16:23,800 --> 00:16:30,797
Jiri Krejcik as well as other older
directors did not go the easy way.
162
00:16:30,960 --> 00:16:34,396
In the 40's he made
his first excellent films
163
00:16:34,560 --> 00:16:37,074
like A Week in the Quiet House,
or Conscience.
164
00:16:37,240 --> 00:16:42,758
During the 50's his works
sometimes lost its quality,
165
00:16:42,920 --> 00:16:47,471
like Frona, but in the late 50's
he is back on a track
166
00:16:47,640 --> 00:16:51,918
with Higher Principle, a film
which belongs to our treasures.
167
00:16:52,080 --> 00:16:57,108
From the mid-sixties he joined
the New Wave and made films like
168
00:16:57,280 --> 00:17:04,550
Boarding House for Single Gentlemen
a A Hard and Fast Marriage.
169
00:17:04,720 --> 00:17:07,234
I want you to answer
this important question:
170
00:17:07,400 --> 00:17:12,793
Is the railway here for people,
or is the railway here for people?
171
00:17:13,920 --> 00:17:19,517
Stop it, will you? Give me the ticket.
172
00:17:19,680 --> 00:17:22,752
- Hang on, he hasn't replied yet.
- Give it to me.
173
00:17:22,920 --> 00:17:24,876
Let's go, this is demeaning.
174
00:17:25,520 --> 00:17:30,913
I based this short film story very
loosely on a real event
175
00:17:31,080 --> 00:17:38,509
which took place in Ceska Trebova.
That was A Hard and Fast Marriage.
176
00:17:38,960 --> 00:17:40,518
I was raped.
177
00:17:41,400 --> 00:17:46,474
Raped? You're saying it
as if you've just bought candies.
178
00:17:48,200 --> 00:17:52,591
Any woman could say that. I mean,
every other woman could.
179
00:17:52,760 --> 00:17:57,038
When I mentioned the metamorphosis
of a social conscience,
180
00:17:57,200 --> 00:18:01,876
a conscience of people who were
in charge of cultural sphere,
181
00:18:02,040 --> 00:18:12,712
I meant dramaturgists like
Sebor, Bor, Novotny etc.
182
00:18:12,880 --> 00:18:18,432
Those were fantastic men,
very open to discussions.
183
00:18:18,600 --> 00:18:25,790
And when they intervened, they
were doing so very gently.
184
00:18:27,560 --> 00:18:30,711
What is it you have there? Let me see.
185
00:18:33,680 --> 00:18:38,708
Name Krejcik means there comes
a film which is not average.
186
00:18:38,880 --> 00:18:46,639
Of course I was to find out later on
our cooperation wouldn't be easy.
187
00:18:46,800 --> 00:18:54,036
See, Mr Krejcik is a choleric
person, just like me.
188
00:18:54,200 --> 00:19:04,235
And the final version of the script
must be adjusted so he feels secure
189
00:19:04,400 --> 00:19:09,520
because he never improvises
during the shooting itself,
190
00:19:09,680 --> 00:19:12,558
everything must be precisely
prepared in advance.
191
00:19:12,720 --> 00:19:16,918
So things would often get pretty
heated during the preproduction.
192
00:19:17,400 --> 00:19:20,312
- Well, that's a proper hole.
- He must have had bigger tongs.
193
00:19:21,000 --> 00:19:24,390
Drop the joking,
we all have the same tongs.
194
00:19:26,280 --> 00:19:28,236
A drink and drive case again.
195
00:19:28,680 --> 00:19:32,468
Sir, I am taking this driver's
license away from you.
196
00:19:33,200 --> 00:19:42,757
Me and Mr Krejcik went to a police
office and its head-chief told us:
197
00:19:42,920 --> 00:19:49,075
Gentlemen, we cannot ban it
but of course neither support it.
198
00:19:52,360 --> 00:19:58,799
I mean if you cast young Pucholt
for the role of the young cop
199
00:19:58,960 --> 00:20:02,714
we will have problems recruiting
new young policemen,
200
00:20:02,880 --> 00:20:05,838
we can offer them only a small wage
201
00:20:06,000 --> 00:20:10,949
plus if they see the Pucholt guy,
no one will ever join us.
202
00:20:11,560 --> 00:20:15,030
Calm down. We've got our means
that make even scholars calm down.
203
00:20:29,360 --> 00:20:30,873
Perlustration!
204
00:20:43,840 --> 00:20:48,356
I knew Krejcik would also
cast Kmoch's bandmaster
205
00:20:48,520 --> 00:20:55,551
who was an amazing natural talent,
as well as Iva Janzurova.
206
00:20:55,720 --> 00:20:59,872
Actually as luck would have it
the whole cast was a great crowd
207
00:21:00,040 --> 00:21:06,229
willing to help each other.
208
00:21:06,520 --> 00:21:12,516
See, officer, we can never win
over the crime with people like you.
209
00:21:13,280 --> 00:21:18,957
You'll save us, I bet.
Breath deep, come on.
210
00:21:26,440 --> 00:21:31,673
Officer, why don't people like us?
211
00:21:32,080 --> 00:21:37,154
I think Krejcik got to like
Forman's early films
212
00:21:37,320 --> 00:21:44,510
so he casted Hana Brejchova, Jana's
sister as the main character
213
00:21:44,680 --> 00:21:48,468
and I was to play the bride.
214
00:21:49,680 --> 00:21:53,309
He gathered us in the Film Club
and we started rehearsing.
215
00:21:53,480 --> 00:22:01,034
But Hana wasn't a professional,
she was overacting and shy
216
00:22:01,200 --> 00:22:06,228
so he had to recast her role.
217
00:22:06,400 --> 00:22:09,676
He took me to hairdresser,
had them dye my hair blond,
218
00:22:09,840 --> 00:22:20,876
we shot some camera tests over night
and I got the role of the raped Hana.
219
00:22:21,480 --> 00:22:24,313
- She seduced him!
- Why would she do it? Come on.
220
00:22:25,240 --> 00:22:27,834
She seduced him and you back her up.
221
00:22:28,000 --> 00:22:30,468
What a nerve,
coming into our kitchen.
222
00:22:30,640 --> 00:22:33,791
- I can't leave her outside, come.
- What a slut.
223
00:22:35,440 --> 00:22:39,274
- What did you just say?
- She didn't mean it.
224
00:22:39,440 --> 00:22:42,637
Jesus, this is too much.
225
00:22:42,800 --> 00:22:47,191
I recommend you to tell your
daughter to be very careful
226
00:22:47,360 --> 00:22:49,999
when talking about seduction.
227
00:22:50,160 --> 00:22:51,957
Very careful!
228
00:22:52,120 --> 00:22:56,671
I love Krejcik because
he can get totally obsessed.
229
00:22:56,840 --> 00:23:02,039
He says: You've got to
munch on the cake piece by piece.
230
00:23:02,200 --> 00:23:07,149
He loves the expression "munch"
so I obey his instructions
231
00:23:07,320 --> 00:23:14,351
and it takes him to next scenes.
232
00:23:14,880 --> 00:23:23,231
I knew a garage foreman who gave
a woman his watch and 300 crowns
233
00:23:24,000 --> 00:23:29,074
and after he took it away from her
that bitch reported a rape.
234
00:23:29,240 --> 00:23:36,794
Sixties were basically about people
recognizing real values,
235
00:23:36,960 --> 00:23:43,957
accelerating truth and honesty.
236
00:23:44,120 --> 00:23:53,631
Most of the films were critical but
at the same time they had a vision.
237
00:23:53,800 --> 00:23:58,794
No matter how harsh things they
described, there was always hope
238
00:23:58,960 --> 00:24:02,475
because there was a hope
inside the filmmaker himself.
239
00:24:02,880 --> 00:24:06,759
In this special moment I am sure
you want to thank all those people
240
00:24:06,920 --> 00:24:10,799
who love you the most,
who have worked for you,
241
00:24:10,960 --> 00:24:13,918
who have been looking after you,
242
00:24:14,080 --> 00:24:17,550
trying to make your life better
then their own has been.
243
00:24:17,720 --> 00:24:21,918
Surely you want to make their lives
joyous by being happy.
244
00:24:23,040 --> 00:24:23,870
I do.
245
00:24:37,000 --> 00:24:39,195
Hey, down to the village?
246
00:24:48,360 --> 00:24:49,554
Can't you recognize me?
247
00:24:52,000 --> 00:24:57,233
Films in the 60's would often take
literature as a source of topics
248
00:24:57,400 --> 00:25:01,837
which is logical because literature
was also experiencing a boom,
249
00:25:02,000 --> 00:25:08,758
writers like Hrabal, Paral, Lustig,
Askenazy, or in Slovakia Tatarka,
250
00:25:08,920 --> 00:25:17,157
Bednar, Mnacko, they all brought
up new views of the world
251
00:25:17,320 --> 00:25:21,791
and naturally they became
an inspiration for filmmakers.
252
00:25:21,960 --> 00:25:26,431
Among Slovakian filmmakers
there was an exception,
253
00:25:26,600 --> 00:25:28,955
Grecner's The Return of Dragon
254
00:25:29,120 --> 00:25:32,999
was based on an older prose
by Dobroslav Chrobak.
255
00:25:34,040 --> 00:25:41,230
After writing his novel Chrobak
was accused of plagiarism
256
00:25:41,400 --> 00:25:48,112
by doctor Felix who was giving
Chrobak a really hard time.
257
00:25:48,280 --> 00:25:52,478
The main motif of Dragon
is a loss of dignity
258
00:25:52,640 --> 00:26:00,399
which is Chrobak's inner fight
to gain back his reputation.
259
00:26:00,560 --> 00:26:07,591
I thought this topic was worth it
260
00:26:07,760 --> 00:26:11,673
because one becomes a hero only
by starting something impossible.
261
00:26:12,640 --> 00:26:14,312
He's come back to you.
262
00:26:18,680 --> 00:26:20,557
Dragon is back.
263
00:26:28,320 --> 00:26:31,392
If you remember Grecner's version
264
00:26:31,560 --> 00:26:34,757
Dragon is not returning,
he is actually leaving.
265
00:26:34,920 --> 00:26:40,631
It is a totally skeptical view
of an individual's attempts
266
00:26:40,800 --> 00:26:45,794
to become a part of a society
which once hurt him badly.
267
00:26:45,960 --> 00:26:55,471
It is not one of typical folklore
films as we know them from 50's.
268
00:26:55,640 --> 00:27:03,399
Artistically and emotionally
it heads toward paganism.
269
00:27:03,560 --> 00:27:07,599
Dragon is a potter which is one
of the oldest trades.
270
00:27:07,760 --> 00:27:12,595
There are simplified,
stylized costumes.
271
00:27:12,760 --> 00:27:18,949
Even in the context of 60's
the film is strange and unique.
272
00:27:20,040 --> 00:27:24,636
I consider folklore
a soul of a nation.
273
00:27:24,800 --> 00:27:28,839
I wanted to portray this
but at the same time
274
00:27:29,000 --> 00:27:34,028
I wanted to get rid of
its official concept as we knew it.
275
00:27:34,200 --> 00:27:43,359
I think the symbiosis
of folk and modern art
276
00:27:43,520 --> 00:27:47,832
was best portrayed by Slovak
surrealists who announced
277
00:27:48,000 --> 00:27:54,553
Janko Kral was their guru.
278
00:27:54,720 --> 00:28:01,956
The message of this nation's soul
is hidden in Slovak ballads, songs
279
00:28:02,120 --> 00:28:05,908
and in their primary folk costumes.
280
00:28:06,080 --> 00:28:10,870
I wanted to respect these three
columns when making Dragon.
281
00:28:11,040 --> 00:28:17,275
A real folk art is not as showy
as presented on stages back then.
282
00:28:17,440 --> 00:28:25,836
There is a poor region which has
the most beautiful ornament,
283
00:28:26,000 --> 00:28:29,913
sober, simple and eloquent.
284
00:28:30,080 --> 00:28:33,755
The richer the region,
the more degenerated folk costume.
285
00:28:33,920 --> 00:28:39,631
I refused to use all ornaments
with an exception of a red thread.
286
00:28:39,800 --> 00:28:45,397
The simplest Slovak folk costume
is made of an ordinary white linen
287
00:28:45,560 --> 00:28:50,156
seamed by a red thread.
288
00:28:50,320 --> 00:29:05,395
After watching first dailies
at Koliba I was totally desperate.
289
00:29:05,560 --> 00:29:08,836
It had nothing to do with
what I'd attempted to make
290
00:29:09,000 --> 00:29:12,356
although Krajcovic
created a perfect set,
291
00:29:12,520 --> 00:29:17,036
to me it seemed artificial,
as if made of plaster.
292
00:29:17,200 --> 00:29:21,398
I was at my wit's end.
293
00:29:21,560 --> 00:29:28,159
I showed some scenes to Barabas
and asked him what to do now.
294
00:29:28,320 --> 00:29:33,394
So we discussed this topic
295
00:29:33,560 --> 00:29:41,592
and I remembered The Sun in a Net
and Szomolany's zoom lens thinking
296
00:29:41,760 --> 00:29:49,348
only zoom lens can help us focus
on a human face and soul
297
00:29:49,520 --> 00:29:58,872
and neglect everything around
or create an ordinary surrounding.
298
00:29:59,040 --> 00:30:05,070
We shot 90% of the film
with the zoom lens
299
00:30:05,240 --> 00:30:13,238
and it helped us create quite
a mysterious atmosphere.
300
00:30:15,640 --> 00:30:21,317
Casting a Czech actor into
the leading role caused a scandal
301
00:30:21,480 --> 00:30:29,797
among Slovak actors because for some
reason they required a Slovak
302
00:30:29,960 --> 00:30:34,317
as if a nationality could
be visually captured.
303
00:30:34,480 --> 00:30:43,070
The whole story of Dragon is based
on Dragon being a foreign element
304
00:30:43,240 --> 00:30:46,755
who does not belong
to the local community.
305
00:30:46,920 --> 00:30:52,119
I told Valach: Your face blends
perfectly with Slovak surroundings,
306
00:30:52,280 --> 00:30:57,035
I can't see any reason for him
being pushed away by the others
307
00:30:57,200 --> 00:31:00,909
and I need a face which apparently
doesn't come from the village
308
00:31:01,080 --> 00:31:04,629
so the locals have
a reason to hate him.
309
00:31:04,800 --> 00:31:07,837
And that's how I got
to cast Lukavsky.
310
00:31:13,520 --> 00:31:23,475
I asked Zelienka to compose
something purely pagan
311
00:31:23,640 --> 00:31:28,430
and he asked me to give him
some more details so I said:
312
00:31:28,600 --> 00:31:33,310
I'll lend you my recording
of Stravinski's Oedipus Rex.
313
00:31:33,480 --> 00:31:43,833
Dragon should enter the scene
as something dangerous, mysterious
314
00:31:44,000 --> 00:31:48,790
which tells you to be careful
because here comes a magician.
315
00:31:48,960 --> 00:31:53,317
I think Zelienka is
a congenial composer,
316
00:31:53,480 --> 00:32:02,718
he saw the rough cut once, went
home and came with a score
317
00:32:02,880 --> 00:32:08,477
which just mesmerized me,
this was exactly how I felt it.
318
00:32:08,640 --> 00:32:14,351
Without this score the film
would be very dull
319
00:32:14,520 --> 00:32:17,876
but the music brings a tension
from the beginning till the end.
320
00:32:41,280 --> 00:32:43,555
A story of powerful passions,
strong characters
321
00:32:43,720 --> 00:32:47,713
with deep imagery and poetics,
that is Marketa Lazarova,
322
00:32:47,880 --> 00:32:50,235
a literary work by Vladislav Vancura
323
00:32:50,400 --> 00:32:52,630
who would celebrate
his 75th birthday this year.
324
00:32:57,280 --> 00:33:01,512
Our camera visited a camp
of its feature colleague
325
00:33:01,680 --> 00:33:03,636
who is filming this story.
326
00:33:03,800 --> 00:33:05,199
The screenplay was written
by Frantisek Pavlicek
327
00:33:05,360 --> 00:33:06,509
and director Frantisek Vlacil.
328
00:33:07,000 --> 00:33:12,711
Marketa Lazarova was perhaps
the most distinct literary adaptation
329
00:33:12,880 --> 00:33:17,158
not only due to its demandingness
and long-run preparations
330
00:33:17,320 --> 00:33:23,156
but because filmmakers managed
to find a key to transform
331
00:33:23,320 --> 00:33:29,793
a unique literary work enriched
with a beautiful language
332
00:33:29,960 --> 00:33:35,910
into a monumental
visual piece of art.
333
00:33:36,080 --> 00:33:43,998
For sure it worked thanks to Vlacil
who never studied filmmaking,
334
00:33:44,160 --> 00:33:53,751
he was an artist able
to visualize the literary model.
335
00:33:53,920 --> 00:33:57,959
Also we mustn't omit
Frantisek Pavlicek's contribution.
336
00:33:58,120 --> 00:34:01,749
Milan Kundera once said
337
00:34:01,920 --> 00:34:06,072
that Marketa Lazarova
is a ready screenplay itself
338
00:34:06,240 --> 00:34:14,238
but it turned out to be wrong,
the novel had to be rewritten.
339
00:34:14,400 --> 00:34:20,111
Vlacil did not plan to make
a historical film
340
00:34:20,280 --> 00:34:26,230
he would speak about period films
which is a more precise expression.
341
00:34:26,400 --> 00:34:30,791
Period in terms of describing
period cycles, desires,
342
00:34:30,960 --> 00:34:33,520
or period twists of human mentality.
343
00:34:44,880 --> 00:34:48,316
It is a brand new concept
of a historical film,
344
00:34:48,480 --> 00:34:56,990
very individualized, poetic, lyrical
345
00:34:58,480 --> 00:35:06,353
and extremely expressive even when
it describes pain, suffering, hurt.
346
00:35:06,520 --> 00:35:11,514
Plus there is a concept of a clash
between pagan and Christian view,
347
00:35:11,680 --> 00:35:13,830
or German and Czech element.
348
00:35:14,000 --> 00:35:18,516
We can spot some traces
in Vancura's novel already
349
00:35:18,680 --> 00:35:21,797
but Vlacil truly underlined it.
350
00:35:23,480 --> 00:35:25,516
This film cannot be compared
351
00:35:25,680 --> 00:35:29,559
to any other in the history
of the Czech cinematography.
352
00:35:31,560 --> 00:35:32,390
Stand up!
353
00:35:34,480 --> 00:35:36,232
Let him stand.
354
00:35:41,640 --> 00:35:49,558
Except making costumes which
I personally value the most,
355
00:35:49,720 --> 00:35:55,033
I was also in charge of setting up
the whole production design.
356
00:35:55,200 --> 00:36:03,790
I have to say I managed to create
a very unique Czech film
357
00:36:03,960 --> 00:36:10,832
because I invited awesome artists
to take part in this project.
358
00:36:11,000 --> 00:36:14,675
Zbynek Sekal made the crucifix,
359
00:36:14,840 --> 00:36:18,628
Koblasa made milestones
by the royal roads,
360
00:36:18,800 --> 00:36:23,157
Vozinjak made the amulet tree.
361
00:36:36,880 --> 00:36:40,759
Vlacil never talked to me too much,
362
00:36:40,920 --> 00:36:45,914
for the first half a year he'd just
check up on me if I was in bed,
363
00:36:46,080 --> 00:36:51,712
he'd sit on a chair next to me
and talk about 13th century,
364
00:36:51,880 --> 00:36:55,589
about king Premysl Otakar II,
365
00:36:55,760 --> 00:36:59,833
he'd retell me the whole royal
story that had never been shot.
366
00:37:00,000 --> 00:37:06,439
Sometimes he'd show me his script
drawn picture by picture,
367
00:37:06,600 --> 00:37:10,275
I was represented by a mane
of hair with a nose sticking out.
368
00:37:10,440 --> 00:37:16,197
Even today I am able to tell
historians many interesting things
369
00:37:16,360 --> 00:37:19,397
about 13th century.
370
00:37:19,560 --> 00:37:24,839
We would wear costumes
as often as possible.
371
00:37:25,000 --> 00:37:32,270
Theodor Pistek was upset because
the costumes were hand-made,
372
00:37:32,440 --> 00:37:34,670
I wore a cap made of a snake skin.
373
00:37:34,840 --> 00:37:39,516
We actually inhabited the costumes
and the whole set
374
00:37:39,680 --> 00:37:45,073
so when we got back to a civil
reality, it felt weird
375
00:37:45,240 --> 00:37:51,076
because we belonged to 13th century
not to 20th century.
376
00:37:51,240 --> 00:37:53,708
You shall be standing here
377
00:37:53,880 --> 00:37:58,317
looking into your brother's face
until the moment he dies
378
00:38:00,640 --> 00:38:02,790
and then you shall be buried
alongside him.
379
00:38:02,960 --> 00:38:11,595
Vlacil essentially changed
a historical film genre
380
00:38:11,760 --> 00:38:18,233
by snipping it off 19th century.
381
00:38:18,400 --> 00:38:26,512
The historical genre represented by
Vavra or Krska had been developing
382
00:38:26,680 --> 00:38:34,075
in accordance with a paradigm
383
00:38:34,240 --> 00:38:39,519
defined by the revivalist movement
in 19the century.
384
00:38:39,680 --> 00:38:42,513
It picks up on graphic motives,
385
00:38:42,680 --> 00:38:46,878
on interpretations of social
groups or individual characters.
386
00:38:47,040 --> 00:38:50,669
Suddenly here comes Vlacil
and turns it all upside down.
387
00:39:09,360 --> 00:39:14,878
We should also mention other
people who worked on this film,
388
00:39:15,040 --> 00:39:20,433
like cameraman Bedrich Batka,
or composer Zdenek Liska.
389
00:39:20,600 --> 00:39:28,234
They all contributed to the intense
result, visual as well as sound.
390
00:39:28,400 --> 00:39:35,829
Valley of the Bees was perhaps a bit
unjustly overshadowed by Marketa.
391
00:39:36,000 --> 00:39:38,878
It was written by Vladimir Korner
392
00:39:39,040 --> 00:39:45,912
who made use of some props
from Marketa Lazarova set.
393
00:39:46,080 --> 00:39:52,235
A new creative tandem
Vlacil Korner was born here,
394
00:39:52,400 --> 00:39:56,871
together they made another
excellent film Adelheid
395
00:39:57,040 --> 00:39:59,600
which unfortunately also
ended up in a vault.
396
00:40:02,400 --> 00:40:09,431
I am not brave enough to watch you
fall down, turn into tinder and pus.
397
00:40:19,000 --> 00:40:21,833
I have come to make you my judge.
398
00:40:26,440 --> 00:40:32,675
This current process which attempts
to democratize our life
399
00:40:32,840 --> 00:40:41,077
has not come from comrades from
the Presidium of the Communist Party
400
00:40:41,240 --> 00:40:45,597
but from the members
of the Central Committee,
401
00:40:45,760 --> 00:40:50,436
one of them was from Prague, other
one from Brno, from some village,
402
00:40:50,600 --> 00:40:53,956
other one was from some factory
and they have done so independently.
403
00:40:54,120 --> 00:40:57,556
A political liberalization in 1968
404
00:40:57,720 --> 00:41:02,669
opened the door for Karel Vachek's
feature documentary.
405
00:41:02,840 --> 00:41:10,190
As a student he was a chronic
complainer and later he paid for it.
406
00:41:10,360 --> 00:41:16,310
His graduation film Moravian Hellas
was made in a non-traditional way
407
00:41:16,480 --> 00:41:20,917
and later he used this method
408
00:41:21,080 --> 00:41:26,234
when making a documentary about
a presidential election in 1968,
409
00:41:26,400 --> 00:41:36,071
a merciless portrayal of adored
leaders of the Prague Spring.
410
00:41:36,240 --> 00:41:42,588
The transition must have been tough
for comrade Novotny but I think
411
00:41:42,760 --> 00:41:46,639
that as a real politician he should
have come to this opinion earlier.
412
00:41:46,800 --> 00:41:48,518
Why didn't he do it?
413
00:41:48,680 --> 00:41:58,555
Because of his disaffection with
life, with evaluation of reality,
414
00:41:58,720 --> 00:42:05,478
it convinced him that he might
have been done wrong.
415
00:42:05,640 --> 00:42:09,553
I met Borovicka on the street,
it was the spring and I asked him:
416
00:42:09,720 --> 00:42:13,429
Could I make a film?
417
00:42:13,600 --> 00:42:16,068
And he said: Come tomorrow,
you'll get a camera.
418
00:42:18,000 --> 00:42:24,473
The atmosphere was very similar
to the one after 1989.
419
00:42:24,640 --> 00:42:30,875
Those in charge were so new
420
00:42:31,040 --> 00:42:38,720
you could just approach them
with a smile and it scared them.
421
00:42:38,880 --> 00:42:47,959
They would do anything for a friend
who came to talk to them.
422
00:42:48,120 --> 00:42:58,268
And once you approached them
with a positive attitude which I did
423
00:42:58,440 --> 00:43:01,034
they'd help you get
to anybody you wished to meet.
424
00:43:01,200 --> 00:43:03,589
I caught Dubcek on the street,
425
00:43:03,760 --> 00:43:07,070
we were waiting for him in front
of the Central Committee building
426
00:43:07,240 --> 00:43:12,268
and he invited us in
instead of some French TV.
427
00:43:12,440 --> 00:43:17,514
I'm not sure. We're having lunch
now and then we'll arrange it.
428
00:43:17,680 --> 00:43:21,275
I have to check the list
of invited comrades
429
00:43:21,440 --> 00:43:30,439
because we're planning a plenary
of the Communist Central Committee.
430
00:43:30,600 --> 00:43:36,277
- We'll wait for you here then.
- Please, do.
431
00:43:38,160 --> 00:43:45,236
In that time they got 16mm cameras,
recorders which did not hum
432
00:43:45,400 --> 00:43:54,991
so Novotny and others felt good
when being recorded at the Castle.
433
00:43:55,160 --> 00:44:00,109
That's how 16mm cameras
appeared in the Czech Republic.
434
00:44:00,280 --> 00:44:04,353
Suddenly I see Ort-Snep running
around the chambers with a camera
435
00:44:04,520 --> 00:44:08,559
and it felt like a miracle.
We wanted to make the most of it,
436
00:44:08,720 --> 00:44:12,759
plus we got to use
directional microphones.
437
00:44:12,920 --> 00:44:17,710
- What distance can it record?
- Depends on the surrounding.
438
00:44:17,880 --> 00:44:29,633
Up to 10 meters. If he walks like
10 meters behind a guy on a street.
439
00:44:34,040 --> 00:44:36,998
Where was it made? I see.
440
00:44:40,000 --> 00:44:42,878
From car to car? No, it can't.
441
00:44:43,040 --> 00:44:47,477
Before the shooting I met Passer
442
00:44:47,640 --> 00:44:52,509
and he said: You've got to get there
even if it was through a keyhole.
443
00:44:52,680 --> 00:44:57,674
And I remembered the keyhole
when they told us to leave
444
00:44:57,840 --> 00:45:02,391
and said to the soundman:
Get the mike to a keyhole!
445
00:45:02,800 --> 00:45:11,310
Let's apologize for all the
processes with subversive centres,
446
00:45:11,480 --> 00:45:17,828
but we'll proudly acknowledge:
447
00:45:18,360 --> 00:45:23,150
We mustn't forget to mention
cameraman Josef Ort-Snep,
448
00:45:23,320 --> 00:45:26,915
Vachek's close colleague
449
00:45:27,080 --> 00:45:34,077
who was capable of being
right in the middle of events
450
00:45:34,240 --> 00:45:38,119
and thanks to him we see things
in the film the way they are.
451
00:45:38,440 --> 00:45:42,638
The declaration of workers
in culture published yesterday,
452
00:45:42,800 --> 00:45:48,238
especially as concerns
the characteristics
453
00:45:48,400 --> 00:45:56,830
and the range of features typical
of the president of the state,
454
00:45:57,000 --> 00:46:01,994
about how they oppose a soldier
as the head of the state.
455
00:46:02,160 --> 00:46:04,833
I discern shots that shine.
456
00:46:05,000 --> 00:46:11,633
Then I take them out and go on
chronologically like an idiot,
457
00:46:11,800 --> 00:46:17,591
and when I cannot keep chronology
any longer I make a kind of charade.
458
00:46:17,760 --> 00:46:20,752
There's nothing else you can do.
459
00:46:20,920 --> 00:46:26,950
Okay, we had a bad start,
so the event at the end-
460
00:46:27,120 --> 00:46:29,918
novelist often do this-
461
00:46:30,080 --> 00:46:33,959
the key event that Svoboda had been
elected we put in the beginning,
462
00:46:34,120 --> 00:46:36,998
he was elected there and only then
we set the election in motion.
463
00:46:37,160 --> 00:46:40,391
Suddenly it got the rhythm
and we got the ball rolling.
464
00:46:40,560 --> 00:46:42,312
More or less chronologically.
465
00:46:42,960 --> 00:46:46,191
They always listen to
what MPs are talking about.
466
00:46:46,360 --> 00:46:48,715
That's good. That's all I have.
467
00:46:51,680 --> 00:46:57,232
Vachek was preparing some projects
between Hellas and Affinities,
468
00:46:57,400 --> 00:47:00,153
one of them was a feature film
469
00:47:00,320 --> 00:47:03,949
but none of the projects
got to be carried out eventually.
470
00:47:04,120 --> 00:47:13,950
Surely it was because of his
unconventional view of reality.
471
00:47:14,120 --> 00:47:21,800
Barrandov management as well as
the communist nomenclature
472
00:47:21,960 --> 00:47:27,512
were reluctantly willing to accept
Forman or Chytilova,
473
00:47:27,680 --> 00:47:34,950
but Vachek's directive
film expression
474
00:47:35,120 --> 00:47:44,597
based on a grotesque and ironic
distance was unacceptable.
475
00:47:44,760 --> 00:47:54,158
I pledge allegiance to the
Czechoslovak Socialist Republic
476
00:47:54,320 --> 00:47:56,038
and matter of socialism.
477
00:47:56,920 --> 00:48:00,310
I shall perform my office
in the interest of all the people.
478
00:48:01,040 --> 00:48:07,036
I shall attend to benefit of our
republic, observe its Constitution
479
00:48:07,200 --> 00:48:11,352
and other laws
of our socialist state.
480
00:48:25,720 --> 00:48:30,748
Another "lonely runner"
of the New Wave was Juraj Herz.
481
00:48:30,920 --> 00:48:36,199
Unlike his colleagues he studied
at DAMU, not at FAMU.
482
00:48:36,360 --> 00:48:39,670
One of his classmates
was Jan Svankmajer
483
00:48:39,840 --> 00:48:46,029
and they shared an affection for
broadside ballads and its poetics,
484
00:48:46,200 --> 00:48:48,794
horror stories, old freak shows
485
00:48:48,960 --> 00:48:54,114
and it was all reflected
in Herz's short film The Junk Shop
486
00:48:54,280 --> 00:49:00,037
and later he used it in his most
important film of the sixties,
487
00:49:00,200 --> 00:49:05,354
The Cremator based on
a book by Ladislav Fuks.
488
00:49:05,920 --> 00:49:12,951
Gentle, 17 years ago we met
here on this blessed place.
489
00:49:13,760 --> 00:49:17,833
Things have not changed at all,
perhaps except the leopard here.
490
00:49:19,840 --> 00:49:23,389
The late one must have been torn
out of his animal fetters
491
00:49:23,560 --> 00:49:26,358
by the kind Mother Nature.
492
00:49:27,840 --> 00:49:36,953
Me, Fuks and Mrs Kalabova
used to meet once or twice a week
493
00:49:37,120 --> 00:49:40,715
for two years in cafe Slavia,
494
00:49:40,880 --> 00:49:45,908
discussing the script
piece by piece.
495
00:49:46,080 --> 00:49:49,117
I'd say what I wanted
and he would rewrite it
496
00:49:49,280 --> 00:49:52,272
and so the script slowly developed.
497
00:49:52,440 --> 00:49:56,956
We were actually changing
the whole novel this way
498
00:49:57,120 --> 00:50:05,152
and our kind dramaturgist Kalabova
almost never said a word
499
00:50:05,320 --> 00:50:09,233
but when she did speak out,
she'd say something important.
500
00:50:09,400 --> 00:50:13,234
- What is this?
- You aren't scared, are you?
501
00:50:13,400 --> 00:50:16,437
And this is Plajeaux,
the mass murderer.
502
00:50:18,000 --> 00:50:21,231
He would go murdering
every day and every night.
503
00:50:21,400 --> 00:50:27,748
When preparing The Cremator
I got to know Sartre's work.
504
00:50:27,920 --> 00:50:30,718
Back then only the first
two parts were available.
505
00:50:30,880 --> 00:50:35,112
The first part is written
in a very conventional way,
506
00:50:35,280 --> 00:50:38,590
the second part looks like this:
507
00:50:42,360 --> 00:50:46,478
Charles came to a window,
took his cigarette, threw it out,
508
00:50:46,640 --> 00:50:53,716
turned to Marie drinking her coffee
and told her this and this.
509
00:50:53,880 --> 00:51:00,638
But Charles was in Paris
while Marie was actually in Madrid.
510
00:51:00,800 --> 00:51:04,429
Something like this.
511
00:51:04,600 --> 00:51:11,676
And I loved the blending
within one sentence
512
00:51:11,840 --> 00:51:15,833
and thought this could
be used in a film as well.
513
00:51:16,000 --> 00:51:25,238
When writing a technical screenplay
I blended several scenes,
514
00:51:25,400 --> 00:51:27,914
I mean one scene starts somewhere
515
00:51:28,080 --> 00:51:30,594
but it actually belongs
to the next scene,
516
00:51:30,760 --> 00:51:34,594
the same goes for dialogues etc.
517
00:51:35,160 --> 00:51:40,951
You'e never seen boxing, me neither
because I find boxing too rough.
518
00:51:43,400 --> 00:51:45,231
Well, I can't wait.
519
00:51:50,000 --> 00:51:53,197
One, two, three.
520
00:51:53,360 --> 00:51:55,476
So you know what a real
masculine sport looks like.
521
00:51:55,640 --> 00:51:57,995
But I've always considered
boxing a rough sport.
522
00:51:58,160 --> 00:52:01,277
Or, let's say hard but it's alright.
We need strong brave men.
523
00:52:01,440 --> 00:52:03,954
Boxing is a martial art.
Fist to fist.
524
00:52:04,120 --> 00:52:06,714
He has always said:
There were two options.
525
00:52:06,880 --> 00:52:10,555
Either a color version without him
or a black and white one with him.
526
00:52:10,720 --> 00:52:12,950
Eventually he picked me
so it was black and white.
527
00:52:13,120 --> 00:52:15,953
I personally hate color
528
00:52:16,120 --> 00:52:23,276
because it feels as if you printed
texts in books in color,
529
00:52:23,440 --> 00:52:29,675
a blue sky, green pastures:
530
00:52:29,840 --> 00:52:34,197
The same goes for a film,
531
00:52:34,360 --> 00:52:41,038
I think a viewer should get
a chance to color it himself,
532
00:52:41,200 --> 00:52:44,192
or he shouldn't be distracted
from the story by some colors.
533
00:52:44,360 --> 00:52:47,318
This is a mechanism for
a rapid cremation
534
00:52:47,480 --> 00:52:49,789
of a bigger amount of people.
535
00:52:49,960 --> 00:52:55,956
It helps many souls free themselves
from fetters of this existence
536
00:52:56,120 --> 00:53:01,114
and fly up into the space
and dissolve in the ether.
537
00:53:03,160 --> 00:53:06,994
I think this is a big opportunity
because in my crematorium
538
00:53:07,160 --> 00:53:10,197
it takes 75 minutes to transform
a corpse into a pure ash
539
00:53:10,360 --> 00:53:11,839
and each corpse has
its own cremator.
540
00:53:12,000 --> 00:53:20,476
Fuks was convincing me
to cast Mr Somr for the lead role
541
00:53:20,640 --> 00:53:25,873
and I said Mr Somr is a great actor
but he is not Kopfrkingl.
542
00:53:26,040 --> 00:53:28,634
Hrusinsky is Kopfrkingl.
543
00:53:28,800 --> 00:53:33,191
Back then he'd sit every night
in Evropa pub, drinking beer
544
00:53:33,360 --> 00:53:39,879
and I'd go drink with them
so once I gave him the script there
545
00:53:40,040 --> 00:53:43,112
and after reading it he said:
There's nothing for me to play.
546
00:53:43,280 --> 00:53:49,594
I kept convincing him
and as I got probably too annoying
547
00:53:49,760 --> 00:53:54,117
and he wanted to drink his beer
peacefully, eventually he said yes.
548
00:53:54,280 --> 00:53:58,034
He came to the shooting set,
549
00:53:58,200 --> 00:54:03,433
and the first three days
he was really grumpy
550
00:54:03,600 --> 00:54:07,559
because we were taking
only short shots in those days.
551
00:54:07,720 --> 00:54:12,111
Then he realized that there actually
might be something to play there,
552
00:54:12,280 --> 00:54:19,038
his grumpiness turned into a good
mood, we became friends
553
00:54:19,200 --> 00:54:27,232
and as really good friends
we eventually finished the film.
554
00:54:27,400 --> 00:54:36,718
I was used to discussing score
with my composer second by second,
555
00:54:36,880 --> 00:54:42,318
with Liska it was the same,
he just kept nodding
556
00:54:42,480 --> 00:54:51,354
and as he was leaving he said:
Should it be spooky or nice?
557
00:54:51,520 --> 00:54:58,710
And I said: I'm spooky
enough, be kind, please.
558
00:54:58,880 --> 00:55:01,758
So they were recording the score
559
00:55:01,920 --> 00:55:04,480
and the music played
where I didn't want it to
560
00:55:04,640 --> 00:55:06,949
and other way around,
561
00:55:07,120 --> 00:55:11,671
he added some waltz
to a murder scene, it was awesome.
562
00:55:11,840 --> 00:55:13,751
He was an excellent dramaturgist.
563
00:55:21,760 --> 00:55:27,596
In the end the main character
goes completely nuts
564
00:55:27,760 --> 00:55:33,756
and leaves for Tibet where he
plans to manufacture huge cremators.
565
00:55:39,360 --> 00:55:42,716
We took some new shots
with Standa, the cameraman.
566
00:55:42,880 --> 00:55:48,318
We were shooting in cafe Repre
by the huge art deco windows
567
00:55:48,480 --> 00:55:52,189
and behind those windows
there were Russian tanks.
568
00:55:52,360 --> 00:55:58,629
In the scene this old lady
asks the young girl:
569
00:55:58,800 --> 00:56:02,236
What happened to Mr Kopfrkingl?
570
00:56:02,400 --> 00:56:05,119
And I moved the camera a little
571
00:56:05,280 --> 00:56:08,477
and the women were
replaced by the tanks.
572
00:56:08,640 --> 00:56:13,236
By means of a long focus
573
00:56:13,400 --> 00:56:21,398
we took a long shot of angry,
grayish, depressed people,
574
00:56:21,560 --> 00:56:25,235
tanks are passing them by
and suddenly among all the people
575
00:56:25,400 --> 00:56:27,356
there pops out a smiling face.
576
00:56:28,320 --> 00:56:31,517
Kopfrkingl is coming back
with the Soviet Army.
577
00:56:31,680 --> 00:56:36,196
When our manager saw this
he almost fell down his chair
578
00:56:36,360 --> 00:56:42,754
and said: This must be cut out.
579
00:56:42,920 --> 00:56:47,914
He cut it out and said
he would put it into a vault.
580
00:56:48,080 --> 00:56:55,919
The film was quickly banned
anyway but this piece got lost.
581
00:57:00,840 --> 00:57:04,913
There is a lot of work ahead
of you. For the nation and mankind.
582
00:57:10,600 --> 00:57:12,875
I'm glad you have come.
583
00:57:13,680 --> 00:57:15,591
Let me step right among you.
584
00:57:27,200 --> 00:57:32,832
Vihanova belongs to belated
debutants of the sixties.
585
00:57:33,000 --> 00:57:37,118
Her film Squandered Sunday
was made in 1969
586
00:57:37,280 --> 00:57:42,912
although she had made interesting
films already as a student,
587
00:57:43,080 --> 00:57:46,117
for example Fugue on Black Keys
588
00:57:46,280 --> 00:57:49,397
a story about covert racism
in the Czech society.
589
00:57:49,560 --> 00:57:51,073
Strangely enough she, a woman,
590
00:57:51,240 --> 00:57:54,277
situated her debut film based
on a novel by Jiri Krenek
591
00:57:54,440 --> 00:57:55,429
into a military settings.
592
00:57:55,600 --> 00:57:59,115
But the main theme of a moral
decay of an army officer
593
00:57:59,280 --> 00:58:04,479
was described as a decay
of human mentality as such
594
00:58:04,640 --> 00:58:06,471
and a feeling of estrangement
595
00:58:06,640 --> 00:58:10,076
in the middle of a mentally
emptied society.
596
00:58:10,240 --> 00:58:11,434
Anything you don't understand?
597
00:58:16,320 --> 00:58:19,392
- Me?
- Yes, you.
598
00:58:19,960 --> 00:58:22,155
I understand everything, lieutenant.
599
00:58:25,040 --> 00:58:28,635
Even minister's order concerning
upgrading your knowledge of math?
600
00:58:31,960 --> 00:58:34,235
I want you to report in my office
first thing on Monday morning.
601
00:58:36,560 --> 00:58:38,471
I want you to report in my office
first thing on Monday morning.
602
00:58:39,520 --> 00:58:42,830
On Monday I have an army
shooting competition, lieutenant.
603
00:58:43,000 --> 00:58:47,312
Although the main character
is a soldier I figured
604
00:58:47,480 --> 00:58:50,233
the problem concerns all humans
605
00:58:50,400 --> 00:58:58,193
even though in this case
a military mindset is determining.
606
00:58:58,360 --> 00:59:03,434
However, the soldier's problem
could happen to anybody,
607
00:59:03,600 --> 00:59:06,831
it would just perhaps lack
the extreme conclusion.
608
00:59:07,000 --> 00:59:17,114
Krenek was a professional soldier
and his colleague did shoot himself.
609
00:59:20,840 --> 00:59:23,115
What were you doing
in a military area?
610
00:59:23,280 --> 00:59:28,035
- We weren't in a military area.
- Sure we weren't
611
00:59:35,840 --> 00:59:36,909
Let's go, ladies.
612
00:59:39,800 --> 00:59:45,272
Keep the bullshit to yourselves
and kindly answer my questions.
613
00:59:47,800 --> 00:59:54,797
Let me warn you that whatever
you say can be used against you.
614
00:59:54,960 --> 01:00:00,637
This film was stylized into
a blunt black and white picture,
615
01:00:00,800 --> 01:00:12,234
full of absurd situations
and random writings.
616
01:00:12,400 --> 01:00:17,679
I knew we would inhabit
the Josefov quarter with old hags,
617
01:00:17,840 --> 01:00:27,238
gypsies, stray dogs and military
uniforms, nothing else.
618
01:00:27,400 --> 01:00:33,509
Except a few erotic elements
represented by those young girls
619
01:00:33,680 --> 01:00:42,588
there was an isolated, strange
and literally necrotizing world.
620
01:00:42,760 --> 01:00:50,758
There is the leitmotif of a gypsy
and the dog pawing in a sand
621
01:00:50,920 --> 01:00:54,037
and it repeats again and again.
622
01:00:54,200 --> 01:00:59,797
The situation in Josefov
was worse than the previous year,
623
01:00:59,960 --> 01:01:08,231
due to the Russians we had
a limited access to certain places.
624
01:01:08,400 --> 01:01:17,718
Half of the soldiers were Russian
so the atmosphere was pretty tense.
625
01:01:17,880 --> 01:01:24,911
But I have to say that our soldiers
were very open and helpful.
626
01:01:27,560 --> 01:01:30,393
Did you just cut
your hand, Mr Arnost?
627
01:01:33,560 --> 01:01:40,591
Wow, look how well you speak.
Say Black bug's blood.
628
01:01:41,160 --> 01:01:46,712
Black bug's blood,
black bug's blood.
629
01:01:47,160 --> 01:01:50,072
There is this scene
630
01:01:50,240 --> 01:01:52,879
where the lieutenant walks
down the stairs into a cellar,
631
01:01:53,040 --> 01:01:55,713
he turns the light on
and starts shooting at rats.
632
01:01:55,880 --> 01:01:59,555
They brought the giant rats
from the Prague sewerage,
633
01:01:59,720 --> 01:02:02,154
they were crawling up walls
634
01:02:02,320 --> 01:02:08,589
and one of them was sitting
some three meters from me
635
01:02:08,760 --> 01:02:13,595
on a pile of a coal dust,
observing me with her red eyes.
636
01:02:13,760 --> 01:02:17,309
I aimed at her, shot and missed!
637
01:02:17,480 --> 01:02:24,318
And the moment the bullet
just zoomed past its nose,
638
01:02:24,480 --> 01:02:27,119
the rat jumped up
and straight into my face.
639
01:02:27,280 --> 01:02:33,958
Fortunately I put the gun here
and she gnawed into its handle.
640
01:02:34,120 --> 01:02:37,032
So I shook it down
killed it with the gun.
641
01:02:39,400 --> 01:02:46,909
We finished the copy of the film
by the end of 1969,
642
01:02:47,080 --> 01:02:55,909
Prochazka invited some people,
Mr Hoger, Mr Tregr,
643
01:02:56,080 --> 01:03:05,751
I also invited some people
and they all praised the film.
644
01:03:05,920 --> 01:03:14,953
I'm not sure now who exactly
told me about the ban,
645
01:03:15,120 --> 01:03:19,432
I think it was Prochazka who said
it was banned from distribution.
646
01:03:19,600 --> 01:03:30,158
Somebody claimed that the negative
approach to life we present
647
01:03:30,320 --> 01:03:36,111
cannot be shown to wide public.
648
01:03:36,280 --> 01:03:42,276
Now say Black bug's blood
but silently so no one can hear us.
649
01:03:43,080 --> 01:03:45,036
Black bug's blood.
650
01:03:45,200 --> 01:03:51,355
- And now even quieter.
- Black bug's blood.
651
01:04:17,920 --> 01:04:22,550
Hynek Bocan started as
an assistant of older directors
652
01:04:22,720 --> 01:04:24,597
and later in his own films
653
01:04:24,760 --> 01:04:29,276
he always attempted to create
an unsystematic characterization
654
01:04:29,440 --> 01:04:31,829
of the Czech nation's nature.
655
01:04:32,000 --> 01:04:36,278
His debut was Kundera's adaptation
Nobody Will Laugh,
656
01:04:36,440 --> 01:04:40,115
followed by Private Torment
based on a novel by Paral
657
01:04:40,280 --> 01:04:46,958
and then Honor and Glory
based on Karel Michal's novel.
658
01:04:47,120 --> 01:04:53,719
In 1968 he got to read
The Decoy by Karel Misar
659
01:04:53,880 --> 01:05:00,149
and turned it into a film which
is even today considered brutal.
660
01:05:01,120 --> 01:05:06,399
The story once again tells us
about the situation in our society,
661
01:05:06,560 --> 01:05:11,714
this time on the background
of a reformatory.
662
01:05:11,880 --> 01:05:16,271
Scepticism and brutality
of relationships in the institute,
663
01:05:16,440 --> 01:05:18,590
not only between inmates
664
01:05:18,760 --> 01:05:25,074
but also between instructors
and the young delinquents,
665
01:05:25,240 --> 01:05:31,839
it metaphorically describes
relationships within our society
666
01:05:32,000 --> 01:05:34,673
in general.
667
01:05:36,680 --> 01:05:41,800
We went shooting
locations to Jezeri
668
01:05:41,960 --> 01:05:49,230
when general manager Harnach
called our production manager
669
01:05:49,400 --> 01:05:54,315
and said: Mr Beranek, this film is
a nonsense, it won't be approved,
670
01:05:54,480 --> 01:05:57,790
let's call it off while we can.
671
01:05:57,960 --> 01:06:04,479
And Beranek's reaction was really
brave: We're just about to wrap up.
672
01:06:04,640 --> 01:06:10,078
In fact, we had had only two days
of work. But Harnach let it go.
673
01:06:32,320 --> 01:06:35,118
Beranek arrived to Jezeri
and told us about it
674
01:06:35,280 --> 01:06:40,274
so we were sitting there and
I said: This is a big chance.
675
01:06:40,440 --> 01:06:47,710
We can actually make a film
without any restrictions
676
01:06:47,880 --> 01:06:57,073
And so we shot this paraphrase
of the Soviet army in Prague.
677
01:06:57,240 --> 01:07:00,357
We knew it wouldn't be
approved anyway.
678
01:07:00,520 --> 01:07:03,159
Still it caught me by surprise.
679
01:07:03,320 --> 01:07:08,474
We had to modify
53 out of 90 scenes.
680
01:07:08,640 --> 01:07:15,716
A strange thing was that it
didn't really change the film.
681
01:07:15,880 --> 01:07:22,353
Its message stayed the same,
a prototypical look at society.
682
01:07:39,200 --> 01:07:45,719
As for casting, it used to be
director's business back then.
683
01:07:45,880 --> 01:07:50,874
There were no casting studios.
684
01:07:51,040 --> 01:07:56,592
We'd give auditions
for non-actors
685
01:07:56,760 --> 01:08:00,958
but we'd even travel to see
mining apprentices
686
01:08:01,120 --> 01:08:07,798
because ads probably wouldn't
have been of much help.
687
01:08:32,280 --> 01:08:34,589
Jirka Samal was the director
of photography here.
688
01:08:34,760 --> 01:08:39,788
Technique-wise it was
a pretty interesting work
689
01:08:39,960 --> 01:08:47,389
because we'd gradually use
more and more coarse grain
690
01:08:47,560 --> 01:08:54,989
and the final quarter shows
the most coarse image.
691
01:08:55,160 --> 01:09:05,070
A viewer might not realize this
but as the image changes
692
01:09:05,240 --> 01:09:10,109
it brings a documentary-like
truthfulness into the film.
693
01:09:10,280 --> 01:09:13,795
We used a handycam a lot,
it was quite unique back then
694
01:09:13,960 --> 01:09:17,839
but Samal knew how to work it,
695
01:09:18,000 --> 01:09:20,833
the locations were real
696
01:09:21,000 --> 01:09:29,112
so the whole thing turned out
to be almost naturalistic.
697
01:09:29,280 --> 01:09:34,559
There was this chairman
of the Barrandov communists
698
01:09:34,720 --> 01:09:38,952
who hated me for that
and once he told me:
699
01:09:39,120 --> 01:09:46,151
I used to be a commissioner
of all prisons in the 50's
700
01:09:46,320 --> 01:09:50,029
but none of them was as awful
as that reformatory of yours.
701
01:09:50,200 --> 01:09:54,637
But he also said: But these
rebellions and stuff,
702
01:09:54,800 --> 01:09:57,394
could you make
some sequences out of it?
703
01:09:57,560 --> 01:10:01,678
We'd screen it in reformatories
704
01:10:01,840 --> 01:10:06,038
not for children but for
the staff. It's so edifying.
705
01:10:10,000 --> 01:10:17,111
Bocan's The Decoy was actually
finished as late as in 1990
706
01:10:17,280 --> 01:10:22,274
when they made a post dubbing.
The same fate met other films,
707
01:10:22,440 --> 01:10:28,470
Balada's Ark of Fools, or
Vihanova's Squandered Sunday.
708
01:10:28,640 --> 01:10:36,558
All these films were locked
in a vault semi-finished
709
01:10:36,720 --> 01:10:41,999
and final works were done
some twenty years later.
710
01:10:56,280 --> 01:11:00,956
Evald Schorm was considered
the great thinker of the New Wave
711
01:11:01,120 --> 01:11:05,591
and Pavel Juracek was
its screenwriting star.
712
01:11:05,760 --> 01:11:12,552
There may be a hidden line
of his screenwriting co-operations
713
01:11:12,720 --> 01:11:18,750
but already in 1962 he started
working on a script called Gulliver
714
01:11:18,920 --> 01:11:21,798
inspired by Gulliver's Travels
715
01:11:21,960 --> 01:11:26,078
and it developed into a film called
A Case for a Rookie Hangman.
716
01:11:36,600 --> 01:11:42,675
When we look at this
last Juraceks film
717
01:11:42,840 --> 01:11:47,960
where excellent actor Kostelka
718
01:11:48,120 --> 01:11:53,797
in the lead role passes through
a tunnel into his subconscience
719
01:11:53,960 --> 01:11:58,272
where he meets all the characters
who haunted also writer Juracek
720
01:11:58,440 --> 01:12:01,238
we can see this is about
twinges of conscience.
721
01:12:01,400 --> 01:12:07,714
Again there appears an Escherian
motif, a floor which disappears,
722
01:12:07,880 --> 01:12:13,432
worlds, spaces and times blending.
723
01:12:13,600 --> 01:12:21,996
A real world, half a meter above
another world which is not real.
724
01:12:22,160 --> 01:12:27,188
Of course it is also a wonderful
allegory of a government
725
01:12:27,360 --> 01:12:30,352
which is totally separated
from ordinary people,
726
01:12:30,520 --> 01:12:34,195
presenting a view of what
a normalization could mean.
727
01:12:34,360 --> 01:12:37,079
In this sense the film
is almost prophetic.
728
01:12:37,760 --> 01:12:40,149
Each of us has his own Mrs Muller
729
01:12:41,120 --> 01:12:43,714
whose light used to
shine on us in the beginning.
730
01:12:46,440 --> 01:12:54,791
I said: Good evening, Mr Muller,
it is me, Lemuel. Lemuel Gulliver.
731
01:12:55,640 --> 01:12:57,392
Lemuel Gulliver from Dlouha Street.
732
01:12:58,760 --> 01:12:59,829
But it wasn't Mr Muller.
733
01:13:00,000 --> 01:13:04,357
What I appreciate most
is the very first chapter
734
01:13:04,520 --> 01:13:10,197
where he actually paraphrased
735
01:13:10,360 --> 01:13:14,558
and set Swift's work
into the Czech context
736
01:13:14,720 --> 01:13:17,712
and at the same time
he made use of his knowledge
737
01:13:17,880 --> 01:13:20,633
of Jung's depth psychology
738
01:13:20,800 --> 01:13:28,354
because the hero's descent
towards himself is very deep
739
01:13:28,520 --> 01:13:34,197
in the sense of using details
from a psychological field
740
01:13:34,360 --> 01:13:39,878
like symbols, objects, or even
a description of a landscape.
741
01:13:40,040 --> 01:13:45,273
I'm sorry but if you're
silent because of me
742
01:13:49,160 --> 01:13:52,835
Gentlemen, you must understand
743
01:14:00,440 --> 01:14:04,718
I know Pavel really suffered,
he couldn't sleep,
744
01:14:04,880 --> 01:14:10,830
bringing this film to the world
was like a real labor pain for him.
745
01:14:11,000 --> 01:14:14,959
But he was well prepared
and so responsible
746
01:14:15,120 --> 01:14:19,033
he would never come to a set
and say I'm not ready to work.
747
01:14:19,200 --> 01:14:23,159
As a writer and a director in one
748
01:14:23,320 --> 01:14:31,591
he made it easy for a production
manager to sort out problems
749
01:14:31,760 --> 01:14:37,039
because Juracek would take a break
750
01:14:37,200 --> 01:14:40,476
and in half an hour he would
rewrite the whole scene,
751
01:14:40,640 --> 01:14:42,278
not only with regards to weather
752
01:14:42,440 --> 01:14:49,949
but often this new version was
even better than the previous one.
753
01:14:50,120 --> 01:14:54,193
Good day, professor. I've come
to ask you about a dream.
754
01:14:54,360 --> 01:14:59,514
I dreamt Marketa drowned because
I stole a mug full of money.
755
01:14:59,680 --> 01:15:02,069
I dreamt I was left
all alone in this world
756
01:15:02,240 --> 01:15:03,798
and met a full dressed hare.
757
01:15:04,640 --> 01:15:09,395
And professor, I killed this hare.
758
01:15:12,440 --> 01:15:18,959
Cameraman Kalis was very skilled
759
01:15:19,120 --> 01:15:26,913
and I think he helped Juracek
a great deal with his technique
760
01:15:27,080 --> 01:15:33,599
because Juracek's strong point
was writing, not a camera work.
761
01:15:34,560 --> 01:15:36,949
- What is your name?
- Lemuel Gulliver.
762
01:15:37,120 --> 01:15:38,997
Your name is Oskar.
763
01:15:45,160 --> 01:15:46,070
Read this!
764
01:15:48,400 --> 01:15:53,599
For Oskar the hare's loyal service,
Prince Munody.
765
01:15:55,640 --> 01:15:57,835
Gentlemen, you don't think
I am a hare, do you?
766
01:15:58,000 --> 01:16:05,680
We got an approval to go
and find Laputa island abroad,
767
01:16:05,840 --> 01:16:10,550
so we went to France
to see Mont Saint-Michel island,
768
01:16:10,720 --> 01:16:14,952
unfortunately the situation here
got a bit too complicated,
769
01:16:15,120 --> 01:16:19,272
shooting abroad was out of question
and we only took some pictures.
770
01:16:19,440 --> 01:16:22,398
Later we made a collage
771
01:16:22,560 --> 01:16:31,639
of a castle in Cesky Krumlov
with photos from Mont Saint-Michel
772
01:16:31,800 --> 01:16:35,110
and in the end it looked good.
773
01:16:35,280 --> 01:16:40,115
As for constructing execution
machines and thinking machines,
774
01:16:40,280 --> 01:16:44,034
I introduced Juracek to my friends
from a hockey team Paleta vlasti,
775
01:16:44,200 --> 01:16:48,034
they were all artists
like Hugo Demartini, Bedrich Dlouhy
776
01:16:48,200 --> 01:16:56,232
and these sculptors created
all these weird machines.
777
01:16:56,400 --> 01:16:59,676
Who else could visualize
a thinking machine, right?
778
01:17:00,440 --> 01:17:06,356
A thinking mechanism. Hand drive.
779
01:17:08,920 --> 01:17:10,512
This is where ideas come out.
780
01:17:12,480 --> 01:17:14,277
They asked me about its capacity,
781
01:17:14,440 --> 01:17:17,989
I told them a healthy man can
create up to 10000 ideas a day
782
01:17:18,160 --> 01:17:21,391
but it wasn't enough for them.
783
01:17:21,560 --> 01:17:28,796
And so someone figured this machine
could be powered by a horse gear.
784
01:17:28,960 --> 01:17:33,829
They want to use a head of cattle
but I won't allow this, sir.
785
01:17:34,000 --> 01:17:37,959
This machine cannot be
powered by an ox.
786
01:17:38,440 --> 01:17:42,149
Pavel had big problems
with finishing works
787
01:17:42,320 --> 01:17:46,438
because the normalization
was getting tougher and tougher
788
01:17:46,600 --> 01:17:55,235
and more and more people were
asking him to cut out this sentence
789
01:17:55,400 --> 01:18:01,270
or the whole scene
and he bravely fought for both.
790
01:18:01,440 --> 01:18:04,318
I think the film is from 90%
what he wanted it to be.
791
01:18:05,280 --> 01:18:10,354
Local idiot called Jump-up
rode me out of Balnibar country.
792
01:18:11,480 --> 01:18:15,632
Once again I felt embarrassed
and turned to this idiot:
793
01:18:16,520 --> 01:18:20,911
Listen, Jump-up, is the watch
going backwards or not?
794
01:18:22,200 --> 01:18:25,476
And he replied: Come on,
what is all this fuss about?
795
01:18:25,640 --> 01:18:28,154
Can't you just enjoy its ticking?
796
01:18:42,720 --> 01:18:45,314
Hanak started as
a documentary filmmaker.
797
01:18:45,480 --> 01:18:46,993
In the second half of the 60's
798
01:18:47,160 --> 01:18:51,517
he made a series of great
documentary essays
799
01:18:51,680 --> 01:18:57,869
and his method of gathering
material, fragments of reality
800
01:18:58,040 --> 01:19:01,271
and shaping them into a new form,
801
01:19:01,440 --> 01:19:05,399
it was also reflected
in his feature debut 322,
802
01:19:05,560 --> 01:19:08,870
which is extracted from a place
803
01:19:09,040 --> 01:19:12,510
between a documentary
and a feature film.
804
01:19:13,400 --> 01:19:17,075
Citizens, for crossing the road
use zebras only.
805
01:19:18,920 --> 01:19:25,473
Lady in a black coat, yes,
you, walk back. And try again.
806
01:19:26,240 --> 01:19:28,549
Young lady, is this what
they taught you at school?
807
01:19:30,400 --> 01:19:35,428
This does not apply to you.
Don't smoke on a street.
808
01:19:37,920 --> 01:19:47,079
I was stroke by Jan Johanides
and his book Privacy.
809
01:19:47,240 --> 01:19:50,357
I guess I'd read the book once
but very thoroughly
810
01:19:50,520 --> 01:19:53,592
and I didn't want to read
it ever again
811
01:19:53,760 --> 01:19:57,036
because I was so fascinated
by its story.
812
01:19:57,200 --> 01:20:01,910
The main character gets
into an extreme situation
813
01:20:02,080 --> 01:20:07,074
and has to recapitulate
and reevaluate his whole life
814
01:20:07,240 --> 01:20:10,232
so it wasn't just me
who felt this way back then.
815
01:20:10,400 --> 01:20:13,437
The whole society needed it.
816
01:20:13,600 --> 01:20:21,632
And I wanted to preserve
a spirit of Johanides' story.
817
01:20:21,800 --> 01:20:24,997
He trusted me and let me
do things my way.
818
01:20:42,480 --> 01:20:46,632
I filmed Johanides' work,
819
01:20:46,800 --> 01:20:50,156
he was full of authentic
experiences and I felt it too,
820
01:20:50,320 --> 01:20:58,591
it was an image of Bratislava
as I knew it in the early 60's.
821
01:20:58,760 --> 01:21:01,991
The main shift in the story was
822
01:21:02,160 --> 01:21:07,712
that the main character
in the film was a communist
823
01:21:07,880 --> 01:21:13,432
which was not very in,
especially in The New Wave,
824
01:21:13,600 --> 01:21:18,958
and as I talked to my two Czech
colleagues they flinched a bit.
825
01:21:20,080 --> 01:21:22,196
Where does Maria Valkova lie?
826
01:21:23,040 --> 01:21:26,669
Valkova? If she lied in the East
part, she's not here anymore.
827
01:21:26,840 --> 01:21:28,831
She's my mother.
828
01:21:29,000 --> 01:21:31,230
What's her name?
Let me check in the book
829
01:21:34,680 --> 01:21:41,995
I personally feel very attached
to Hanak's feature debut 322.
830
01:21:42,160 --> 01:21:48,599
Here the main character as well
as topic are unique and uncommon
831
01:21:48,760 --> 01:21:55,632
because it is about a man
who seemingly lacks all qualities
832
01:21:55,800 --> 01:21:58,997
necessary for a film character.
833
01:21:59,160 --> 01:22:03,233
He actually impersonates
mediocrity, commonness
834
01:22:03,400 --> 01:22:08,428
but the more we get to know him
the more we realize he is a proof
835
01:22:08,600 --> 01:22:13,230
of a drama hidden inside everybody,
836
01:22:13,400 --> 01:22:17,075
every one of us lives his
big story, deals with big things.
837
01:22:21,360 --> 01:22:25,114
As for characters in my films,
838
01:22:25,280 --> 01:22:27,840
I myself wrote some of them,
sometimes I had a co-writer,
839
01:22:28,000 --> 01:22:30,560
many of them were written
for concrete actors.
840
01:22:30,720 --> 01:22:34,838
Mr Lohnisky used to play
episodic roles in Czech films
841
01:22:35,000 --> 01:22:40,711
but I casted him into
the main role and he was great.
842
01:22:40,880 --> 01:22:45,192
He didn't have to act because
of his own inner authenticity.
843
01:22:45,360 --> 01:22:51,276
Mrs Vinicka, the biggest star
of then East-European cinema
844
01:22:51,440 --> 01:22:55,911
was a beautiful woman
and an amazing person.
845
01:22:56,080 --> 01:23:01,359
She was surprised when I told
her not to act but to believe
846
01:23:01,520 --> 01:23:09,916
even though her partner
was Mr Abrham whom I admired.
847
01:23:10,080 --> 01:23:11,593
He was just fantastic.
848
01:23:15,480 --> 01:23:24,115
Many of the non-actors
who worked on my films,
849
01:23:24,280 --> 01:23:29,149
they'd speak in their own
words, live their own lives,
850
01:23:29,320 --> 01:23:34,155
like Vlado Weiser who couldn't
be listed as a co-writer
851
01:23:34,320 --> 01:23:44,434
but the words and situations
come from his own life
852
01:23:47,640 --> 01:23:50,518
- Are you a boy or a girl?
- A human being.
853
01:23:50,680 --> 01:23:54,719
- Don't be cheeky, your ID.
- What's this? Are you on duty?
854
01:23:54,880 --> 01:23:57,519
- No.
- Well, come with me, then.
855
01:23:58,120 --> 01:24:02,238
It was by a documentary
style of shooting
856
01:24:02,400 --> 01:24:08,748
that The New Wave contributed
to innovating feature films.
857
01:24:08,920 --> 01:24:13,232
Feature films were in a crisis
858
01:24:13,400 --> 01:24:23,071
and documentaries helped
bring them back to life.
859
01:24:57,040 --> 01:25:01,318
Celebration in the Botanic Garden
is the only film which defies
860
01:25:01,480 --> 01:25:12,391
the tendencies to portray gloomy
and skeptical visions of 1969.
861
01:25:12,560 --> 01:25:18,829
It is a powerful geyser of joy
of life and playfulness
862
01:25:19,000 --> 01:25:25,553
which assembles student mischief
from Havetta's school years,
863
01:25:25,720 --> 01:25:30,077
world of flower children, slapstick.
864
01:25:30,240 --> 01:25:38,557
It is a paradox that this playful
and nostalgically optimistic film
865
01:25:38,720 --> 01:25:46,149
was made by the first one
to pay for normalization.
866
01:25:46,800 --> 01:25:49,473
Havetta died in 1975.
867
01:26:07,880 --> 01:26:11,236
Celebration is a different film
868
01:26:11,400 --> 01:26:16,394
and today when we speak about
a postmodern type of film,
869
01:26:16,560 --> 01:26:21,998
Celebration shows many features
of something that came much later
870
01:26:22,160 --> 01:26:25,118
and nobody understood it.
871
01:26:25,280 --> 01:26:33,597
Although now we appreciate Havetta's
faithfulness to his country,
872
01:26:33,760 --> 01:26:40,029
his childhood, his home,
he was not accepted in his times.
873
01:26:40,200 --> 01:26:44,796
He was accused of using
Czech instead of Slovak humor.
874
01:26:44,960 --> 01:26:50,239
There were those who loved and
those who hated this kind of film.
875
01:26:50,400 --> 01:26:53,517
Among those who hated it
876
01:26:53,680 --> 01:27:00,028
were rather those whom
I considered friends or fans.
877
01:27:05,600 --> 01:27:11,197
We loved what they called
an intimate, or naive art,
878
01:27:11,360 --> 01:27:14,477
a kind of mystical art,
a direct relationship.
879
01:27:15,000 --> 01:27:21,394
See, mystique creates a direct
relationship between a man and God.
880
01:27:21,560 --> 01:27:26,873
And this direct relationship
to sources with a mystical aspect,
881
01:27:27,040 --> 01:27:31,318
Havetta's perception of folklore,
882
01:27:31,480 --> 01:27:36,679
it was closely connected with his
strong experiences from childhood.
883
01:27:38,560 --> 01:27:47,832
A man should love his country,
or his nation, to hell with this.
884
01:27:48,000 --> 01:27:51,390
We wanted to love our identity,
885
01:27:51,560 --> 01:27:56,315
something we belong to with
our soul, with our tradition
886
01:27:56,480 --> 01:27:58,789
and it was much more important.
887
01:27:58,960 --> 01:28:03,829
This is what folklore is about,
a creative need to exist,
888
01:28:04,000 --> 01:28:10,599
to return to something original
like light, soil, trees, water.
889
01:28:10,760 --> 01:28:23,673
Something pagan which at the same
time contains instructions for use
890
01:28:23,840 --> 01:28:27,992
but it does not lack the intensity
of the original experience.
891
01:28:28,160 --> 01:28:36,670
That's why there are bees, trees,
a botanic garden, wine, euphoria,
892
01:28:36,840 --> 01:28:39,070
an enthusiasm about life itself.
893
01:28:39,240 --> 01:28:41,993
This enthusiasm is not biased,
it is purely original.
894
01:28:43,720 --> 01:28:45,039
You, take a look at yourself.
895
01:28:49,120 --> 01:28:51,634
Now I've got the job, pension
896
01:28:53,160 --> 01:28:57,870
Havetta was choosing from Slovak
actors and went for those
897
01:28:58,040 --> 01:29:00,793
who were capable of
an instant expressive acting.
898
01:29:00,960 --> 01:29:05,556
He tried Blazkovic
and it was the right guess.
899
01:29:05,720 --> 01:29:07,039
I'm fed up with this.
900
01:29:09,080 --> 01:29:10,593
How do I look, huh?
901
01:29:11,080 --> 01:29:14,755
Then there were non-actors,
people he knew from his village,
902
01:29:14,920 --> 01:29:21,189
or people he met somewhere,
some of his friends, often artists.
903
01:29:21,360 --> 01:29:26,753
Artists are capable of fooling
around in a very honest way.
904
01:29:31,800 --> 01:29:38,148
The circumstances of shooting
Celebration in the Botanic Garden
905
01:29:38,320 --> 01:29:44,634
were congenial, they wrote it,
shot it and lived with it
906
01:29:44,800 --> 01:29:48,031
just as if they were celebrating
in the botanic garden.
907
01:29:48,200 --> 01:29:52,637
The title not only expresses
what they meant to say
908
01:29:52,800 --> 01:29:57,669
but also their attitude towards
their lives, work, methods,
909
01:29:57,840 --> 01:30:03,756
it's all in the title
and the crew lived up to it.
910
01:30:03,920 --> 01:30:10,598
During the shooting it was often
more important for filmmakers
911
01:30:10,760 --> 01:30:17,552
to get Vladimir Popovic paint
a wall in the background
912
01:30:17,720 --> 01:30:23,955
than to control actors
in the first plan.
913
01:30:26,520 --> 01:30:30,069
I have always been fascinated
914
01:30:30,240 --> 01:30:36,395
by the absolute freedom in this
film which is so hard to achieve.
915
01:30:36,560 --> 01:30:41,839
It is easy to be playful in your
life but it's so hard in art
916
01:30:42,000 --> 01:30:46,790
because of all the conventions
and rules you learn at school,
917
01:30:46,960 --> 01:30:49,235
from colleagues, other films.
918
01:30:49,400 --> 01:30:58,433
Havetta's ability to set himself
free when making Celebration
919
01:30:58,600 --> 01:31:02,036
was the most important thing
to me, it was a geyser of freedom
920
01:31:02,200 --> 01:31:03,997
with no limitations whatsoever.
921
01:31:35,920 --> 01:31:39,196
All those characters were my
friends or people I knew,
922
01:31:39,360 --> 01:31:44,275
my mum would collect material
for me, I'd visit her very often
923
01:31:44,440 --> 01:31:47,989
and went see those people as well.
924
01:31:48,160 --> 01:31:55,032
The main character Frantisek
Slimacek died in the age of 92.
925
01:31:55,200 --> 01:31:58,431
He was the real hero of Countrymen
926
01:31:58,600 --> 01:32:01,353
because he experienced it
and I got to know him.
927
01:32:01,520 --> 01:32:03,431
My dad was his teacher.
928
01:32:09,960 --> 01:32:12,474
Dyer Otcenas chairman of KSC,
929
01:32:12,640 --> 01:32:15,712
smallholder Zejvala, chairman
of a minority co-op
930
01:32:15,880 --> 01:32:18,519
and foreman Macala,
the municipal secretary
931
01:32:18,680 --> 01:32:21,592
have taken up authority
with all implications
932
01:32:21,760 --> 01:32:24,399
and the world has split into two.
933
01:32:24,560 --> 01:32:28,235
I was driving with Jasny
through Vysocina hills
934
01:32:28,400 --> 01:32:30,231
where he wanted to find it.
935
01:32:30,400 --> 01:32:32,311
For two weeks he'd talk
about stars and pipes
936
01:32:32,480 --> 01:32:34,516
but we never found anything.
937
01:32:34,680 --> 01:32:37,797
But then Carda Kucera appeared
938
01:32:37,960 --> 01:32:45,036
and I'll never forget our trip
to the cartographic institute
939
01:32:45,200 --> 01:32:52,197
where they showed him
all their postcards
940
01:32:52,360 --> 01:32:56,831
and he rummages in the pile
of pictures for almost an hour,
941
01:32:57,000 --> 01:33:00,959
then he picked three postcards,
put them on a table
942
01:33:01,120 --> 01:33:04,112
and the first location portrayed
eventually became our location,
943
01:33:04,280 --> 01:33:05,395
a village Bystra by Policka.
944
01:33:06,080 --> 01:33:09,709
When we agreed on the title,
that was it, the horseshoe,
945
01:33:09,880 --> 01:33:11,996
even visually it was a perfect fit.
946
01:33:12,160 --> 01:33:19,077
It was early evening and I started
to dance with joy there
947
01:33:19,240 --> 01:33:24,439
and as I was dancing, people
started to leave the pub,
948
01:33:24,600 --> 01:33:26,795
one of them was Mr Uncovsky,
949
01:33:26,960 --> 01:33:30,748
who later became my advisor,
a director of local amateur actors.
950
01:33:30,920 --> 01:33:34,037
Mr Uncovsky, can we do it here?
951
01:33:34,200 --> 01:33:36,031
And he said: You can do
whatever you want to.
952
01:33:40,560 --> 01:33:43,791
We didn't talk too much
and Kucera said:
953
01:33:43,960 --> 01:33:47,714
Vojta, speaking of Countrymen,
954
01:33:47,880 --> 01:33:57,710
do you want to use a perspective
camera like Toland in Citizen Kane?
955
01:33:57,880 --> 01:34:07,278
I said: No, I want a flat picture,
the way gothic paintings are done.
956
01:34:07,440 --> 01:34:10,876
Jarda said he would have to order
a zoom lens from Paris
957
01:34:11,040 --> 01:34:13,634
and that's how we shot landscapes.
958
01:34:13,800 --> 01:34:16,997
He was in charge of the visual
aspect of this film,
959
01:34:17,160 --> 01:34:24,032
I'd just say I wanted a close-up
or a mid shot, or a wide shot
960
01:34:24,200 --> 01:34:29,513
but I'd leave the composition
up to him because he did it great.
961
01:34:30,040 --> 01:34:32,349
Release our vicar, he's innocent.
962
01:34:33,520 --> 01:34:37,877
You won't tell us who is or isn't
innocent. It will go to show.
963
01:34:38,760 --> 01:34:42,116
He is innocent and
if you don't release him,
964
01:34:43,200 --> 01:34:47,637
we'll arrange another gathering
from all around this place.
965
01:34:48,680 --> 01:34:53,470
I wanted my characters to speak
in a Moravian dialect.
966
01:34:53,640 --> 01:34:57,633
In the first version of the script
I wrote dialogues in Kelc dialect
967
01:34:57,800 --> 01:35:02,555
and my wife Kveta said
she didn't understand it.
968
01:35:02,720 --> 01:35:10,593
That slang was incomprehensible
so I wrote it in Czech.
969
01:35:10,760 --> 01:35:13,877
Babkal and Brodsky came
from Moravia,
970
01:35:14,040 --> 01:35:16,793
they were capable of making
the language distinctive.
971
01:35:16,960 --> 01:35:23,479
Mensik used his own, Brno slang.
972
01:35:27,880 --> 01:35:30,838
And Matuska was the best for me.
973
01:35:31,000 --> 01:35:34,788
Some people told me
to cast a real actor
974
01:35:34,960 --> 01:35:36,837
but Matuska did a great job.
975
01:35:37,000 --> 01:35:41,869
As he is saying goodbye to his dead
wife, it came out almost biblical,
976
01:35:42,040 --> 01:35:47,831
as it is shot with the zoom lens
as the dead girl is leaving him
977
01:35:48,000 --> 01:35:54,348
who had danced with him one last
time, told him he'd leave soon
978
01:35:54,520 --> 01:35:58,513
and then he gets killed by the bull.
That's how it actually happened.
979
01:36:06,800 --> 01:36:09,553
I've always loved masks,
980
01:36:09,720 --> 01:36:15,113
I went to Vienna and there
they had all kinds of magazines.
981
01:36:15,280 --> 01:36:18,511
Suddenly I found a magazine
with pictures of masks
982
01:36:18,680 --> 01:36:22,070
which are still being made in
Austria, Germany and Switzerland.
983
01:36:22,240 --> 01:36:25,232
So I took the magazine,
984
01:36:25,400 --> 01:36:32,272
found two ladies who made the masks
at Barrandov costume department.
985
01:36:32,440 --> 01:36:35,671
I wanted to have Death there.
986
01:36:41,080 --> 01:36:43,514
The first version was three
and a half hours long.
987
01:36:43,680 --> 01:36:48,196
After I immigrated they destroyed
it and the copy has disappeared.
988
01:36:48,360 --> 01:36:53,514
President of Cannes film festival
saw the copy, he was my fan,
989
01:36:53,680 --> 01:36:59,835
and after watching the film
he cried and told me:
990
01:37:00,000 --> 01:37:03,515
Jasny, you've got to cut the film
down to two hours
991
01:37:03,680 --> 01:37:07,195
because you have no publicity,
no money, you have nothing.
992
01:37:07,360 --> 01:37:15,790
So I went to see my friend, editor
Jan Kucera at FAMU
993
01:37:15,960 --> 01:37:20,351
and asked him how to edit it.
994
01:37:20,520 --> 01:37:23,751
He had seen it a hundred times,
gave me some instructions
995
01:37:23,920 --> 01:37:27,708
and I used 90% of them.
996
01:37:28,240 --> 01:37:29,639
A glass of rye.
997
01:37:37,600 --> 01:37:39,033
Politics is a bitch.
998
01:37:39,200 --> 01:37:44,593
I'm telling you there must be war.
People will be fighting each other
999
01:37:44,760 --> 01:37:46,910
until there is nothing but
a cow and a fanner left
1000
01:37:47,080 --> 01:37:50,072
and these two will found
better generations.
1001
01:37:50,240 --> 01:37:57,476
All My Good Countrymen is a summary
as well as a reconciliation
1002
01:37:57,640 --> 01:38:03,431
which came in a time when
everything started from a scratch.
1003
01:38:03,600 --> 01:38:07,912
The first public screening
took place in July 1969
1004
01:38:08,080 --> 01:38:10,878
when normalization was beginning.
1005
01:38:11,040 --> 01:38:13,270
In the next few months
1006
01:38:13,440 --> 01:38:16,716
the whole Czechoslovak New Wave
will be dispersed,
1007
01:38:16,880 --> 01:38:21,556
some will immigrate, some will
never get to make films anymore,
1008
01:38:21,720 --> 01:38:24,234
others will make films after
long years of silence,
1009
01:38:24,400 --> 01:38:29,679
some will bend down,
others will stand straight
1010
01:38:29,840 --> 01:38:33,355
but one thing is sure,
a myth came into existence here.
1011
01:38:33,520 --> 01:38:37,195
A myth which did not have
enough time to fade away,
1012
01:38:37,360 --> 01:38:39,510
neither to be properly evaluated.
1013
01:38:40,360 --> 01:38:43,318
I just popped in by chance,
I have a concert in Olomouc.
1014
01:38:43,480 --> 01:38:47,393
I wanted to talk to my dad,
I didn't know.
1015
01:38:48,280 --> 01:38:50,157
What was he saying lately?
1016
01:38:51,280 --> 01:38:52,508
He said he shouldn't
have accepted it.
1017
01:38:53,800 --> 01:38:56,553
He believed they would get
together, he accepted it
1018
01:38:56,720 --> 01:39:01,396
and ended up alone again.
When he felt lonely, he'd say:
1019
01:39:01,560 --> 01:39:06,111
Go and listen if there is anybody
singing in the field
1020
01:39:06,640 --> 01:39:15,150
The main importance of the sixties
is connected with national identity.
1021
01:39:15,320 --> 01:39:22,795
I think that the reaction
to the Soviet invasion
1022
01:39:22,960 --> 01:39:29,593
was much stronger
than it would have been
1023
01:39:29,760 --> 01:39:34,436
without the Czechoslovak film
of the sixties.
1024
01:39:34,600 --> 01:39:42,439
Because many people saw the films
and they felt as if they knew us.
1025
01:39:42,600 --> 01:39:47,879
I think that the profit
which came with the films
1026
01:39:48,040 --> 01:39:57,472
was not only financial,
we profited on countless levels.
1027
01:39:59,040 --> 01:40:02,032
But one thing is for sure,
1028
01:40:02,200 --> 01:40:06,716
this country is much better off
when it supports its film
1029
01:40:06,880 --> 01:40:08,438
than when it does not.
1030
01:40:08,600 --> 01:40:12,957
This is your Rhodos,
this is where you can frolick.
1031
01:40:14,080 --> 01:40:17,516
Let's eat what we've baked.
1032
01:40:19,200 --> 01:40:24,832
But what is it that we've baked?
1033
01:40:26,680 --> 01:40:30,468
What could we have done?
What couldn't we?
1034
01:40:34,120 --> 01:40:38,557
Farewell, my good countrymen.
1035
01:40:41,000 --> 01:40:46,074
Farewell and if we were never
to see each other again.
1036
01:40:48,560 --> 01:40:52,030
May our fate be fulfilled.
92447
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.