All language subtitles for 100.days.wild.s01e04.zombie.fish.apocalypse_Swe

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,210 --> 00:00:05,463 Sju personer på sitt livs resa. 2 00:00:06,047 --> 00:00:11,761 Drömmen är att ha folk som vill ingå i ett jägar- och samlarsamhälle. 3 00:00:16,516 --> 00:00:19,769 Jag ska hjälpa till att bygga och utveckla den. 4 00:00:19,853 --> 00:00:25,316 -Om 100 dagar slår vintern till. -Jag har frost i ansiktet. 5 00:00:26,151 --> 00:00:31,823 De kämpar de mot naturen för att lagra mat och bygga skydd. 6 00:00:32,741 --> 00:00:35,785 Om det snöar för tidigt stängs dörren. 7 00:00:39,873 --> 00:00:43,251 -Vem skapar alla regler? -...för att överleva. 8 00:00:43,335 --> 00:00:46,755 Vi hjälpte er hit men ni hugger mig i ryggen. 9 00:00:46,838 --> 00:00:49,341 -Sju personer. -Det blir brutalt. 10 00:00:53,511 --> 00:00:57,390 -Ett enda mål. -Vintern kommer oavsett vad. 11 00:00:58,600 --> 00:01:01,186 Detta har hänt i "100 Days Wild": 12 00:01:01,269 --> 00:01:04,189 När vinterrusningen ökade... 13 00:01:04,272 --> 00:01:08,693 När det blir 40 minusgrader vill man inte vara i ett tält. 14 00:01:08,777 --> 00:01:11,738 ...firade kolonin sitt första stora byte. 15 00:01:11,821 --> 00:01:17,118 Älgen på båten var en av mitt livs lyckligaste dagar. 16 00:01:24,501 --> 00:01:28,588 -när Olivers begäran om ett andra läger nekades. 17 00:01:33,009 --> 00:01:35,887 Jag vill inte sitta och dricka te hela dan. 18 00:01:45,980 --> 00:01:52,070 Vi försöker göra det vi är vana vid men för många fler personer. 19 00:01:59,536 --> 00:02:03,915 Vi kan inte välja det ena, och tiden är knapp. 20 00:02:03,998 --> 00:02:07,419 -För att överleva vintern... -Inte så långt. 21 00:02:07,502 --> 00:02:11,798 ...måste kolonin utvidga sina fotspår över Tananadalen. 22 00:02:15,760 --> 00:02:18,013 Men läget är spänt. 23 00:02:18,096 --> 00:02:20,724 Det känns inte bra med Oliver. 24 00:02:20,807 --> 00:02:24,561 Jag försöker ha ett öppet sinne och se hur det går- 25 00:02:24,644 --> 00:02:29,107 -men jag tror att Oliver vill göra det han vill göra. 26 00:02:31,943 --> 00:02:35,405 Evan och jag ska fixa det andra lägret. 27 00:02:35,488 --> 00:02:38,450 Det är avgörande för gruppens överlevnad. 28 00:02:38,533 --> 00:02:43,329 Jag ser fram emot kåtan. Det blir kallare för varje natt. 29 00:02:53,548 --> 00:02:57,052 Men situationen med Oliver har gjort alla oroliga. 30 00:02:59,554 --> 00:03:04,809 Jag kommer från en bakgrund med team och grupper och familjer. 31 00:03:08,146 --> 00:03:10,190 Jag ser båda sidorna. 32 00:03:10,273 --> 00:03:14,444 Oliver kom hit för att leva ut sina drömmar. 33 00:03:14,569 --> 00:03:18,615 Och den tiden kommer. Men just nu har vi prioriteter. 34 00:03:18,698 --> 00:03:20,658 Det måste vi fokusera på. 35 00:03:20,742 --> 00:03:25,663 Jag hoppas att Oliver också inser det. 36 00:03:25,747 --> 00:03:28,541 Ja, han förtjänar en andra chans. 37 00:03:28,625 --> 00:03:32,212 -Man måste ge honom en chans till. -Ja. 38 00:03:32,295 --> 00:03:34,839 Jag känner med Oliver. 39 00:03:34,923 --> 00:03:40,387 Samma människor som pratar om nya ledare för att få sista ordet. 40 00:03:40,470 --> 00:03:43,932 Nu är jag rädd att attityden är sur. 41 00:03:44,015 --> 00:03:49,521 Det är dålig stämning. Därför är jag glad att Evan och jag- 42 00:03:54,859 --> 00:03:58,780 Jag tar med allt jag har för att bygga ett permanent skydd. 43 00:04:06,162 --> 00:04:10,000 Jag och Adam kan verkligen grunda lägret själva. 44 00:04:10,083 --> 00:04:13,670 Det är ny mark där vi kan utforska och jaga och fiska. 45 00:04:13,753 --> 00:04:16,297 Vi är de första som får försöka. 46 00:04:16,381 --> 00:04:19,300 Det är nog det bästa. 47 00:04:27,100 --> 00:04:29,769 Vi har så mycket i fram som möjligt. 48 00:04:31,187 --> 00:04:36,609 Birch-lägret är ett av fyra läger som kolonin vill etablera. 49 00:04:36,693 --> 00:04:41,406 Det ligger 16 km uppströms och ger kolonin tillgång till klipporna- 50 00:04:41,489 --> 00:04:46,911 -där björnar äter innan de går i ide. Det är perfekt för jakt. 51 00:04:50,665 --> 00:04:53,710 -är avgörande för att vi ska klara vintern. 52 00:05:01,634 --> 00:05:04,429 BASLÄGRET 53 00:05:06,181 --> 00:05:09,059 Hur går det? 54 00:05:09,142 --> 00:05:11,603 Jag har inte sett dig göra upp eld än. 55 00:05:11,686 --> 00:05:14,939 -Jag har aldrig använt såna. -Jag har ingen tändare. 56 00:05:15,023 --> 00:05:18,777 Det tar ju tre timmar att komma härifrån på morgonen. 57 00:05:18,860 --> 00:05:21,154 Det är spänt i gruppen. 58 00:05:21,237 --> 00:05:26,659 Jag ska höra om Oliver vill rensa fisk när Jennifer och Andrew kommer. 59 00:05:28,078 --> 00:05:35,835 -Vad händer mer? -Jag ogillar hur samtalet hanterades. 60 00:05:35,919 --> 00:05:39,631 Vi är en gemenskap. Vi vill väl att alla ska trivas? 61 00:05:41,299 --> 00:05:47,389 Jag känner mig obekväm. Nu tar jag order från nån. 62 00:05:49,349 --> 00:05:54,229 Moraliskt och mentalt kan jag inte med att sitta och låta nån säga: 63 00:05:54,312 --> 00:05:58,066 -"Det ska du inte göra." -Nej, ingen borde bestämma. 64 00:06:01,986 --> 00:06:08,326 -men en person säger: "Absolut." och vem som ska göra det. 65 00:06:08,410 --> 00:06:13,039 Jag vill inte att det ska bli ett samhälle där vi har ledare. 66 00:06:13,123 --> 00:06:17,961 Jennifer och Andrew har varit här längre. De gör saker på sitt sätt. 67 00:06:39,441 --> 00:06:44,154 Jennifer och Andrew verkar ändra reglerna, men jag ger inte upp. 68 00:06:46,448 --> 00:06:50,618 Från och med nu ska jag hjälpa alla. 69 00:06:51,536 --> 00:06:54,164 Jag hoppas att du stannar. 70 00:06:54,247 --> 00:07:00,545 Om ni behöver hjälp med att filea fisk så gör jag det. 71 00:07:08,303 --> 00:07:10,347 74 DAGAR TILL VINTERN 72 00:07:13,641 --> 00:07:15,185 BIRCH-LÄGRET 73 00:07:24,402 --> 00:07:28,365 Jag tar bort trasslet, sen sätter vi upp presenningen. 74 00:07:28,448 --> 00:07:33,036 Vi bygger en arbetsstation. Så även om det börjar regna... 75 00:07:49,928 --> 00:07:53,515 Det första bygget var en gruppinsats. 76 00:07:53,598 --> 00:07:58,144 -Den här gången är det bara de två. -Jag börjar röja här. 77 00:07:59,354 --> 00:08:01,564 Jag ska gräva här. 78 00:08:04,359 --> 00:08:12,158 Det ger en bra grund åt kåtan och så isolerar det bättre. 79 00:08:13,743 --> 00:08:18,707 -Funkar det? -Det är för mycket rötter. 80 00:08:21,209 --> 00:08:26,214 Översta 15 cm jorden är sammanflätad med mossrötter och trädrötter. 81 00:08:37,851 --> 00:08:41,396 Vi har inte många verktyg här. Vi får vara påhittiga. 82 00:08:41,479 --> 00:08:43,189 Vi skapar saker. 83 00:08:48,319 --> 00:08:54,909 Jag fixar det här. Jag hittade det här bladet. 84 00:08:54,993 --> 00:08:58,246 -Okej. -Jag vill använda det igen. 85 00:08:58,329 --> 00:09:02,792 Jag försöker skjuta hål i båda sidorna. 86 00:09:02,876 --> 00:09:08,340 Vi kan göra ett handtag åt den och använda den i bygget. 87 00:09:11,801 --> 00:09:17,932 -Jag ska försöka skjuta igenom. -Jag sitter bakom ett tjockt träd. 88 00:09:24,314 --> 00:09:25,774 Beredd? 89 00:09:57,180 --> 00:10:01,518 Det här verktyget kan hjälpa Evan att skynda på processen. 90 00:10:01,601 --> 00:10:05,397 Jag gör ett handtag här. Få in huvudet. 91 00:10:05,480 --> 00:10:08,233 Sen sätter jag fast den. 92 00:10:09,275 --> 00:10:14,614 Det var därför jag kom till Alaska. Jag skapar det jag behöver. 93 00:10:14,698 --> 00:10:18,243 Det känns bra. Om det är nåt problem så fixar jag det. 94 00:10:19,703 --> 00:10:21,162 Grymt. 95 00:10:21,246 --> 00:10:23,665 BASLÄGRET 96 00:10:23,748 --> 00:10:27,585 Älgsäsongen lider mot sitt slut. 97 00:10:28,837 --> 00:10:30,547 Vi bygger vinterskydd- 98 00:10:30,630 --> 00:10:37,178 -och snart vill Jennifer få en stor fångst i nätet. 99 00:10:47,564 --> 00:10:51,901 Kolonin förväntar sig att laxen står för det mesta av födan. 100 00:10:56,865 --> 00:11:00,952 Laxsäsongen är över om några veckor. 101 00:11:07,625 --> 00:11:11,755 Vi måste fånga och torka hundratals laxar inom några dagar. 102 00:11:11,838 --> 00:11:13,548 Vi har inte så mycket tid. 103 00:11:13,631 --> 00:11:18,845 Stillahavslaxar är genetiskt kodade att dö- 104 00:11:18,928 --> 00:11:21,848 -när de har lagt sina ägg och lekt. 105 00:11:21,931 --> 00:11:24,684 Vi kallar den för zombiefisken. 106 00:11:24,768 --> 00:11:29,189 Efter leken börjar zombiefiskarna ruttna i vattnet- 107 00:11:29,272 --> 00:11:31,608 -och erbjuder begränsad näring. 108 00:11:31,691 --> 00:11:36,363 Ju längre vi drar ut på fisket, desto värre blir det för oss. 109 00:11:45,288 --> 00:11:47,624 Herregud. Det är mycket fisk där. 110 00:11:51,419 --> 00:11:53,588 Det finns så mycket fisk. 111 00:11:56,216 --> 00:12:01,221 Lax är vårt liv på många sätt, det är vårt bröd. 112 00:12:01,304 --> 00:12:05,141 Det är bra att ha mycket fisk till vintern. 113 00:12:06,059 --> 00:12:10,188 Det är skönt att veta att det finns fisk i floden. 114 00:12:12,816 --> 00:12:14,442 Det är din hög. 115 00:12:14,526 --> 00:12:18,363 Fisken ser hyfsad ut. Hoppa in. 116 00:12:43,972 --> 00:12:47,767 De mindre friska tar bara längre tid på sig att simma. 117 00:12:47,851 --> 00:12:54,274 De som kommer senare är zombiefiskar och de går inte att äta. 118 00:12:55,608 --> 00:12:59,279 -Vilken röra. -Vi har runt 80 fiskar. 119 00:12:59,362 --> 00:13:03,950 Men många av dem är ruttna. Fortsätter det såhär är vi körda. 120 00:13:04,492 --> 00:13:05,994 BASLÄGRET 121 00:13:09,372 --> 00:13:13,460 Jag hämtar mer muskler för att lasta av dem. 122 00:13:13,543 --> 00:13:17,005 Andrew och Jennifer fick en storfångst på 80 laxar- 123 00:13:25,472 --> 00:13:27,223 -Hur mår du? -Bra. 124 00:13:27,307 --> 00:13:29,100 -Hur är det? -Bra. 125 00:13:36,358 --> 00:13:42,489 Nej, det är bra just nu. Jag åt precis lite älgtunga till frukost. 126 00:13:43,365 --> 00:13:46,534 -Hej. -Det är mycket fisk. 127 00:13:48,536 --> 00:13:54,834 Jag gissar på 80, men vi har fått lite zombielax. 128 00:14:00,674 --> 00:14:05,178 Det ser ut som om vi får skära fisk. Ta på dig dina hemska kläder. 129 00:14:05,261 --> 00:14:10,141 -Jaså? -Det blir fläckar av fisk och blod. 130 00:14:18,983 --> 00:14:21,027 Det är en båt full av fisk! 131 00:14:22,070 --> 00:14:24,239 Det krävs två personer. 132 00:14:56,688 --> 00:14:59,399 Ska vi slänga zombiefiskarna? 133 00:14:59,482 --> 00:15:02,694 Ja. Jag vill inte äta ruttna huvuden. 134 00:15:05,113 --> 00:15:06,573 Vi börjar skära fisk. 135 00:15:15,623 --> 00:15:18,418 Kolonin måste nu rensa och torka laxen- 136 00:15:25,425 --> 00:15:27,844 Det här är vår viktigaste matkälla. 137 00:15:27,927 --> 00:15:31,848 Jag skårar dem så att de ligger rätt och torkar ordentligt. 138 00:15:33,933 --> 00:15:38,813 Det ser gott ut härifrån. Jag gillar det här. 139 00:15:49,532 --> 00:15:55,205 Vårt mål är att få upp den innan den första snön och kylan kommer. 140 00:15:55,288 --> 00:15:57,665 Vi måste bara fortsätta jobba. 141 00:16:03,546 --> 00:16:08,301 Jag är glad att gruppen lät Adam och mig bygga det här. 142 00:16:08,385 --> 00:16:11,846 Det är viktigt för att överleva vintern. 143 00:16:13,556 --> 00:16:17,852 Huvudet är snett. Kanske inte. 144 00:16:17,936 --> 00:16:21,439 -Det är perfekt. -Okej, fortsätt. 145 00:16:38,540 --> 00:16:42,002 Det kommer att hjälpa. Då gör vi om det. 146 00:16:42,085 --> 00:16:45,630 Min biologiska pappa var inte del av mitt liv. 147 00:16:49,092 --> 00:16:52,554 -som jag ser upp till och respekterar. 148 00:16:56,683 --> 00:16:59,227 Vi ska bygga skyddet. 149 00:16:59,310 --> 00:17:04,107 Jag ser fram emot att äta. Det är inte min frus mat, men det duger. 150 00:17:07,152 --> 00:17:09,070 Den har god smak. 151 00:17:09,154 --> 00:17:13,908 Det är bra med ett bra team. Det börjar kännas som ett samhälle. 152 00:17:19,706 --> 00:17:23,126 Jag vet inte hur länge vi har gjort det här. 153 00:17:35,930 --> 00:17:40,518 Det är allt. Det är aldrig lätt. 154 00:17:40,602 --> 00:17:44,564 Gerrid och Christine. De är som tvillingar. 155 00:17:44,647 --> 00:17:47,192 Jag tror att de fixar varandras hår. 156 00:17:47,275 --> 00:17:51,196 Det ser exakt likadant ut. Det är jättekonstigt. 157 00:17:51,279 --> 00:17:52,739 Är det bra? 158 00:17:52,822 --> 00:17:56,993 Jag vill se vårt förhållande växa. 159 00:17:57,077 --> 00:18:00,538 Jag vet inte om det är ömsesidigt. Så, du vet. 160 00:18:12,425 --> 00:18:16,304 Kallrökning bevarar rå mat vid låga temperaturer. 161 00:18:16,388 --> 00:18:19,557 Om det görs rätt varar det i minst ett år. 162 00:18:19,641 --> 00:18:24,938 Eftersom veden inte brinner så bra måste man titta till den. 163 00:18:29,359 --> 00:18:35,448 Och jag är rätt säker på att den inte slocknar. Jag stänger den här. 164 00:18:35,532 --> 00:18:38,451 Då börjar det pyra och avger mindre värme. 165 00:18:39,494 --> 00:18:44,499 Det här är klart. Jag borde kolla hur det går med fiskrensningen. 166 00:18:46,584 --> 00:18:51,131 -Så du delade på dem? -Va? 167 00:18:51,214 --> 00:18:57,721 -Du delade på dem. De kan vara hela. -Okej. 168 00:18:59,097 --> 00:19:01,391 Efter att ha varit här i fem år- 169 00:19:01,474 --> 00:19:07,522 -har jag lärt mig några saker, och ibland är det svårt att släppa taget. 170 00:19:07,605 --> 00:19:10,442 Om folk vill göra saker annorlunda- 171 00:19:14,988 --> 00:19:17,699 Jag är på. Kolla. 172 00:19:17,782 --> 00:19:22,620 -Jag är rädd att den glider. -Det borde den inte. 173 00:19:22,704 --> 00:19:25,707 Jennifer och Andrew är fast i sina vanor. 174 00:19:25,790 --> 00:19:29,919 Jennifer och jag skär fisk på olika sätt, vilket är okej- 175 00:19:30,003 --> 00:19:33,882 -men det känns som om hon vill ha det på sitt sätt. 176 00:19:56,112 --> 00:19:59,866 -Är du redo? -Ja. Det är lugnt. 177 00:20:07,457 --> 00:20:11,628 Vi ska tillbaka till lägret idag. 178 00:20:23,056 --> 00:20:27,936 -Jag ser nog dum ut nu. -Du behöver inte ryggsäcken för det. 179 00:20:31,773 --> 00:20:36,778 Okej, kompis. Jag är trött på din skit. 180 00:20:39,864 --> 00:20:41,616 Kan du ta den? 181 00:20:46,996 --> 00:20:50,917 Kan du ta yxan också? Tack. 182 00:20:56,131 --> 00:20:59,592 -Ja. -Då var vi klara. 183 00:21:00,218 --> 00:21:05,390 Förhoppningsvis kan vi återvända till Birch så fort vi kan. 184 00:21:05,473 --> 00:21:09,436 Vi måste bygga ett skydd på några veckor. 185 00:21:14,482 --> 00:21:18,903 Adam och Evan åker till baslägret för att fylla på med mat- 186 00:21:18,987 --> 00:21:23,825 -och en enorm fångst på över 100 laxar ger kolonin- 187 00:21:23,908 --> 00:21:27,704 -hälften av all mat de behöver inför vintern. 188 00:21:43,553 --> 00:21:47,974 Det har gått framåt men vi skulle tillbaka efter två dagar. 189 00:21:48,058 --> 00:21:51,644 Vi hämtar mat och pratar med gruppen om nästa steg. 190 00:21:51,728 --> 00:21:53,188 Vad händer? 191 00:21:53,271 --> 00:21:56,858 -Inte mycket. Hur är det? -Bra. Jag är redo. 192 00:21:57,859 --> 00:22:00,987 -Var är Oliver? -Jag vet inte. 193 00:22:19,339 --> 00:22:21,549 Fisken är viktigast just nu. 194 00:22:21,633 --> 00:22:28,473 Vi har fångat en massa fisk. Vi kan behöva all hjälp vi kan få. 195 00:22:28,556 --> 00:22:32,060 För mig är kåtan vid Birch-lägret viktigast. 196 00:22:46,408 --> 00:22:49,577 Adam behöver mycket hjälp med kåtan också- 197 00:22:49,661 --> 00:22:55,041 -men jag tror att om jag stannar här i två dagar och hjälper till... 198 00:22:55,125 --> 00:22:57,293 Jag vet inte vad du tycker, Adam. 199 00:23:01,131 --> 00:23:05,677 Så jag åker tillbaka tidigt för att jobba på kåtan. 200 00:23:35,206 --> 00:23:40,545 Det är surt att de tyckte att Evan måste stanna och rensa fisk- 201 00:23:40,628 --> 00:23:43,673 -men jag har åtminstone mat. 202 00:24:35,517 --> 00:24:39,562 Vänta. För i ---. 203 00:24:44,567 --> 00:24:50,198 I militären lärde vi oss att första regeln för överlevnad är tankesätt. 204 00:24:50,281 --> 00:24:53,410 Förlorar man det överlever man inte. 205 00:24:53,493 --> 00:24:58,206 Jag har två minuter på mig innan jag får hypotermi. 206 00:25:23,023 --> 00:25:24,607 Herregud. 207 00:25:47,630 --> 00:25:50,216 Jag måste göra upp eld. 208 00:25:53,094 --> 00:25:57,349 Vinden tilltog. Jag gillar inte att vara ute i sånt väder. 209 00:25:57,974 --> 00:26:01,853 Fronten åker alldeles för långt upp ur vattnet. 210 00:26:01,936 --> 00:26:04,647 Jag körde långsamt hela vägen. 211 00:26:11,488 --> 00:26:16,117 Jag var tvungen att klä av mig och hålla mig aktiv. 212 00:26:21,664 --> 00:26:23,333 Jag går till lägret. 213 00:26:24,292 --> 00:26:29,923 När kroppstemperaturen blir för låg begränsas blodflödet. 214 00:26:30,006 --> 00:26:34,094 Det orsakar förvirring och koordinationsförlust. 215 00:26:36,638 --> 00:26:38,181 Kom igen. 216 00:26:43,978 --> 00:26:46,940 BASLÄGRET 217 00:26:58,451 --> 00:27:02,205 Adam satte inte på taket rätt. 218 00:27:02,288 --> 00:27:04,332 Därför läcker det ut på köttet. 219 00:27:04,416 --> 00:27:07,794 Det har läckt ut på laxen och älgen. 220 00:27:07,877 --> 00:27:11,172 Det skapar problem som vi inte behöver just nu. 221 00:27:12,549 --> 00:27:14,551 Om det är för blött och varmt- 222 00:27:14,634 --> 00:27:19,556 -går det förbi den bra fasen och ruttnar. 223 00:27:20,432 --> 00:27:24,394 Om vi inte kan hindra köttet och fisken från att bli blöta- 224 00:27:29,774 --> 00:27:33,987 Jag byggde den med mellanrum för att få in plywoodskivor- 225 00:27:34,070 --> 00:27:38,199 -i en nödsituation så att vi kan stänga rökeriet. 226 00:27:43,288 --> 00:27:46,958 -och ha sluttande tak, men Adam byggde det inte rätt. 227 00:27:47,042 --> 00:27:52,047 Han har lagt på ett platt tak med presenningar. 228 00:27:52,130 --> 00:27:56,551 Jag har inte tid att laga taket, men trä på sidorna borde hjälpa. 229 00:27:58,053 --> 00:28:02,932 Vi måste flytta älgarna till en annan plats. 230 00:28:04,434 --> 00:28:08,063 Vi kan ha dem i köket. Det finns gott om plats där. 231 00:28:08,146 --> 00:28:13,109 Ja, taksparrarna är tillräckligt höga för att klara av det. 232 00:28:22,202 --> 00:28:23,661 Okej, toppen. 233 00:28:25,372 --> 00:28:28,500 -Ja, härligt. -Grymt. 234 00:28:32,253 --> 00:28:34,381 Jag har den. 235 00:28:59,197 --> 00:29:02,117 Jag kan inte klaga. Vi har mat. 236 00:29:02,200 --> 00:29:05,078 Det viktigaste är att vi har mat. 237 00:29:06,621 --> 00:29:10,458 Du skar väl av fenorna? Till soppa? 238 00:29:11,418 --> 00:29:14,671 -Nej, låt fenorna sitta kvar. -Ska de vara kvar? 239 00:29:14,754 --> 00:29:18,049 -Ja. -Okej. 240 00:29:19,300 --> 00:29:24,180 Jag vet inte hur du mår efter mötet. Jag skulle vilja undvika folk. 241 00:29:24,264 --> 00:29:31,396 Det var så jag kände igår, men jag gillar att rensa fisk. 242 00:29:32,439 --> 00:29:36,735 Jag gillar Oliver. Han är en enstöring. 243 00:29:36,818 --> 00:29:39,529 Den här har många ben. 244 00:29:39,612 --> 00:29:42,907 Jag tror att han kämpar lite, för jag tror inte- 245 00:29:42,991 --> 00:29:46,828 -att han nånsin har haft en gemensam upplevelse förut. 246 00:29:46,911 --> 00:29:50,790 -Är det en stor grej? -Nej, vi får ta ut dem. 247 00:29:53,543 --> 00:29:56,338 Du är bra på samhällsgrejer. 248 00:30:04,012 --> 00:30:07,307 -men jag gillar gruppdynamiken. 249 00:30:07,390 --> 00:30:09,559 -Okej. -Hej, Christine. 250 00:30:10,602 --> 00:30:15,231 -Har ni de där filéerna? -Ja, därborta. 251 00:30:22,739 --> 00:30:26,701 Det är konstigt att låtsas att jag inte finns. 252 00:30:29,120 --> 00:30:33,458 Det finns vissa här som vill att jag flyttar. 253 00:30:33,541 --> 00:30:35,585 Jag känner mig inte välkommen. 254 00:30:35,669 --> 00:30:39,506 Jag har blivit tillsagd att bara ge upp och åka hem. 255 00:30:45,136 --> 00:30:46,971 -1,5 ºC 256 00:30:48,306 --> 00:30:53,311 Jag är glad att flytvästar funkar. Jag kunde ligga på botten av Tanana. 257 00:30:53,395 --> 00:30:55,772 Det är många som hamnar där varje år. 258 00:30:56,731 --> 00:31:00,777 Jag mår bättre. Jag får tillbaka känseln i fingrarna. 259 00:31:00,860 --> 00:31:03,947 Det känns bra. Jag kan inte stanna här. 260 00:31:04,030 --> 00:31:08,952 Jag ska gå tillbaka till Birch och hämta min väska. 261 00:31:09,035 --> 00:31:13,915 Lägret ligger 11 km bort, genom tät skog och lerigt slam. 262 00:31:13,998 --> 00:31:18,003 Adams enda alternativ är att åka till Birch 5 km uppströms. 263 00:31:21,840 --> 00:31:24,634 Jag hämtar båten i morgon. 264 00:31:24,718 --> 00:31:30,015 Jag fryser om tårna men jag har känsel i händerna igen. 265 00:31:35,687 --> 00:31:38,648 Men jag börjar frysa igen, så jag måste gå. 266 00:31:38,732 --> 00:31:41,151 Jag kan snabbt få hypotermi igen. 267 00:31:41,234 --> 00:31:44,279 Det är viktigt nu att inte tynga ner mig. 268 00:31:44,362 --> 00:31:46,448 Jag måste ta mig genom skogen. 269 00:32:06,551 --> 00:32:09,471 -utan att kunna kontakta resten av kolonin. 270 00:32:09,554 --> 00:32:12,724 Jag mår bättre nu. Jag tog på mig andra kläder. 271 00:32:12,807 --> 00:32:16,644 Jag låg i sovsäcken ett tag för att värma mig. 272 00:32:17,645 --> 00:32:21,358 Jag har kämpat med elden. Det är dålig tajming för det. 273 00:32:23,735 --> 00:32:26,780 Mina händer var i dåligt skick ett tag. 274 00:32:26,863 --> 00:32:29,949 Mina fingertoppar gör jätteont- 275 00:32:30,033 --> 00:32:34,704 -men känseln kommer tillbaka. De sticks fortfarande. 276 00:32:34,788 --> 00:32:37,707 Jag hade precis skaffat mat. 277 00:32:37,791 --> 00:32:42,337 Jag hade två laxar och en stor påse fiskägg som försvann. 278 00:32:48,176 --> 00:32:50,011 Jag tänker inte bygga mer. 279 00:32:50,095 --> 00:32:53,139 Det är otroligt hur trött man blir av kylan. 280 00:32:53,223 --> 00:32:58,103 Adrenalinet när livet står på spel kommer att göra dig utmattad. 281 00:33:02,399 --> 00:33:05,777 Jag kan inte berätta för dem vad som har hänt. 282 00:33:08,947 --> 00:33:12,033 Jag saknade redan min fru och mina barn. 283 00:33:42,689 --> 00:33:45,150 BASLÄGRET 284 00:33:49,237 --> 00:33:50,947 -Redo? -Ja. 285 00:33:54,701 --> 00:33:57,454 Ja. De är lättare än vi trodde. 286 00:34:01,666 --> 00:34:06,880 Flytta dem till en torrare plats. Förhoppningsvis torkar de fint här. 287 00:34:06,963 --> 00:34:13,136 Att rädda kött och fisk från att bli dåliga är nu kolonins prioritet. 288 00:34:13,219 --> 00:34:16,306 Men åsikterna går isär om vems fel det är. 289 00:34:16,389 --> 00:34:19,851 Okej, ställ ner den långsamt. 290 00:34:19,934 --> 00:34:23,396 Det är inte rättvist att Andrew skyller på Adam. 291 00:34:23,480 --> 00:34:26,024 När Adam och jag byggde den- 292 00:34:26,107 --> 00:34:30,570 -fick vi aldrig instruktioner om hur den skulle byggas. 293 00:34:32,030 --> 00:34:35,825 -Det ser bra ut. -Andra dagen med haklapp. 294 00:34:48,672 --> 00:34:52,676 -så det här är en snabb lösning för att få på träsidorna. 295 00:34:52,759 --> 00:34:56,346 Det håller köttet torrt. 296 00:34:57,806 --> 00:35:01,935 Vi har bara begränsad solenergi till våra verktyg. 297 00:35:09,734 --> 00:35:15,532 -blir oerhört tidskrävande när vi måste göra om saker. 298 00:35:15,615 --> 00:35:18,702 Det känns mindre effektivt och mindre kul. 299 00:35:21,162 --> 00:35:24,708 -Hur ser det ut? -Det ser bra ut. 300 00:35:29,671 --> 00:35:34,009 -men förhoppningsvis blir det torrare och svalare. 301 00:35:34,092 --> 00:35:38,013 Om det händer är vi på rätt spår igen i morgon. 302 00:35:55,989 --> 00:36:00,326 Jag ska se vad jag kan hitta och om jag kan starta motorn. 303 00:36:00,410 --> 00:36:06,666 Landresor är extremt svåra. Båten är min livlina. 304 00:36:06,750 --> 00:36:09,544 Det är så viktigt att jag räddar den. 305 00:36:11,046 --> 00:36:13,131 Där är båten. 306 00:36:14,883 --> 00:36:17,719 Där är motorn. Herregud. 307 00:36:19,054 --> 00:36:22,515 Jösses. Den är i alla fall där. 308 00:36:28,980 --> 00:36:30,523 Det kan vara en åra. 309 00:36:34,569 --> 00:36:39,991 Det är en åra. Därnere. Tack och lov. 310 00:36:51,628 --> 00:36:53,129 Jösses. 311 00:37:13,566 --> 00:37:16,653 Jag är rädd att kanotmotorn inte startar. 312 00:37:16,736 --> 00:37:20,407 Den tog in mycket vatten. Om jag har tur gör den det- 313 00:37:20,490 --> 00:37:25,161 -men det vore otroligt. Risken är stor att den är död. 314 00:37:31,209 --> 00:37:33,753 Där är hon. 315 00:37:44,764 --> 00:37:49,894 Den satt fast i bak i båten. Det är jag glad för. 316 00:37:49,978 --> 00:37:54,899 Det betyder inte att den funkar. Vi får se. 317 00:38:02,949 --> 00:38:07,537 Vattnet ligger ovanpå cylindern. Hoppas den inte är förstörd. 318 00:38:12,459 --> 00:38:18,423 Det verkar inte vara vatten i oljan. Jag vet inte hur det gick till. 319 00:38:20,550 --> 00:38:26,014 Jag har inget att ta ut den med. Jag kan bara titta på den sidan. 320 00:38:37,776 --> 00:38:39,694 Okej. Vi sätter dig här. 321 00:38:39,778 --> 00:38:44,074 Jag vet inte hur länge jag skulle klara mig själv härute. 322 00:38:45,408 --> 00:38:47,619 Jag hoppas att motorn startar. 323 00:38:49,037 --> 00:38:53,208 Jag känner lukten av olja. Den hade lite olja ovanpå. 324 00:39:15,980 --> 00:39:20,110 Jag kan inte tro det. Kom igen! 325 00:39:24,114 --> 00:39:27,242 Stå där en stund. Stå där. 326 00:39:27,325 --> 00:39:28,910 Det känns bra. 327 00:39:28,993 --> 00:39:33,623 Jag låter henne vara där. Jag drar upp kanoten. 328 00:39:47,721 --> 00:39:50,390 Jävlar. 329 00:39:50,473 --> 00:39:53,518 Jag är nöjd med att vara självförsörjande. 330 00:39:53,601 --> 00:39:55,854 Jag kände att jag kunde göra allt. 331 00:39:55,937 --> 00:39:59,357 Hade jag inte rätt teknik hade jag inte klarat det. 332 00:39:59,441 --> 00:40:03,528 Jag har gått på minfält och jagat skurkar över hela världen. 333 00:40:58,208 --> 00:41:01,378 Andrew och Jennifer åker 8 km nedströms- 334 00:41:01,461 --> 00:41:05,048 -för att kolla fler nät i hopp om en sista fångst. 335 00:41:05,131 --> 00:41:10,053 I den här virveln har nätet legat i i 24 timmar. 336 00:41:19,604 --> 00:41:22,107 -så att vi kan nå vårt mål. 337 00:41:33,201 --> 00:41:36,037 Det finns ett par fiskar här. 338 00:41:38,415 --> 00:41:43,670 Två. Ett par riktigt mjuka. 339 00:41:51,928 --> 00:41:54,514 -Det här är skräp. -Det är för sent. 340 00:41:57,267 --> 00:41:59,811 Jag tror att vi kan dra upp det nu. 341 00:42:00,854 --> 00:42:05,525 Det var allt för den här säsongen. Det är dags att sluta. 342 00:42:14,284 --> 00:42:18,830 Det är bara dålig fisk i näten, så vi har stora problem. 343 00:42:34,846 --> 00:42:39,642 -Den här är mjuk. -Det är vad du får. 344 00:42:47,692 --> 00:42:52,280 Vi rensar fisken. Torkar den. 345 00:42:52,364 --> 00:42:57,327 Det har varit konstigt på sistone. Det har funnits så många fula fiskar. 346 00:42:58,453 --> 00:43:01,164 -Kan nån hjälpa mig att bära? -Ja. 347 00:43:02,874 --> 00:43:05,502 Oliver lämnade aldrig tältet i morse. 348 00:43:06,419 --> 00:43:09,798 Det känns som ett jobb att undvika cheferna- 349 00:43:09,881 --> 00:43:12,592 -så att de inte ser att jag sover. 350 00:43:12,676 --> 00:43:16,137 Jag är självisk med vad jag vill ägna min tid åt. 351 00:43:16,888 --> 00:43:21,059 Jag är enstöring eftersom jag inte gillar att ta emot order. 352 00:43:21,142 --> 00:43:27,190 Ärligt talat är jag nöjdast med att göra min egen grej. 353 00:43:30,902 --> 00:43:35,990 Jag är rädd att det inte kommer att funka med Oliver. 354 00:43:51,256 --> 00:43:53,800 BASLÄGRET 355 00:44:00,473 --> 00:44:03,518 -Hur är läget? -Hur går det på Birch? 356 00:44:14,821 --> 00:44:17,949 Kom du upp, gjorde upp eld och torkade? 357 00:44:18,033 --> 00:44:21,828 Det tog tid att ta sig upp. Bokstavligt talat.... 358 00:44:26,041 --> 00:44:30,920 -Skönt att du mår bra. -Jag med. Det är galet. 359 00:44:35,133 --> 00:44:38,845 -Är du äntligen här? -Så kul att se dig. 360 00:44:38,928 --> 00:44:41,431 Det känns bra att vara med Evan. 361 00:44:49,272 --> 00:44:53,068 -Hur är Birch-lägret? -Jag kantrade häromdan. 362 00:44:53,651 --> 00:44:56,279 -Jösses. -Ja. Det är inte bra. 363 00:44:59,866 --> 00:45:04,746 Jag är lättad att Adam klarade sig. 364 00:45:10,543 --> 00:45:13,213 Jag är så tacksam att jag har Adam. 365 00:45:16,716 --> 00:45:19,469 I nästa avsnitt av "100 Days Wild": 366 00:45:22,764 --> 00:45:28,395 -När temperaturen sjunker... -Vi har mycket att göra nu. 367 00:45:32,732 --> 00:45:34,359 Hör du nåt? 368 00:45:34,442 --> 00:45:37,779 Det här hade vi inte väntat oss. 369 00:45:38,738 --> 00:45:40,448 Ingen var beredd på det. 370 00:45:40,532 --> 00:45:43,910 Konflikten med Oliver når bristningsgränsen. 371 00:45:43,993 --> 00:45:46,454 Vi har ett stort problem här. 372 00:45:46,538 --> 00:45:47,580 31225

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.