All language subtitles for 100.days.wild.s01e04.zombie.fish.apocalypse_Nor
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,210 --> 00:00:05,463
Syv personer er
på en enestående reise...
2
00:00:06,047 --> 00:00:08,717
Drømmen er å ha folk her-
3
00:00:08,800 --> 00:00:11,761
-som vil være en del
av et felleskap av jegere og samlere.
4
00:00:16,516 --> 00:00:19,769
Jeg kom hit for å hjelpe
til med å bygge og utvikle det.
5
00:00:19,853 --> 00:00:25,316
-Det er 100 dager til vinteren.
-Jeg fikk frostskader i ansiktet.
6
00:00:26,151 --> 00:00:32,657
De kjemper mot naturen
for å hamstre mat og bygge ly.
7
00:00:32,741 --> 00:00:35,785
Hvis det snør for tidlig,
har skipet seilt.
8
00:00:38,747 --> 00:00:41,374
-Du skjønner ikke.
-Hvem lager disse reglene?
9
00:00:41,583 --> 00:00:43,460
...for å sikre at de overlever.
10
00:00:43,543 --> 00:00:46,629
Vi fikk dere ut hit.
Dere dolker meg i ryggen.
11
00:00:46,838 --> 00:00:49,341
-Syv personer.
-Dette blir brutalt.
12
00:00:53,511 --> 00:00:54,971
Ett mål.
13
00:00:55,055 --> 00:00:57,766
Vinteren kommer,
om vi er klare eller ei.
14
00:00:58,600 --> 00:01:01,186
Tidligere:
15
00:01:01,269 --> 00:01:04,481
Forberedelsene til vinteren
dro seg til...
16
00:01:04,564 --> 00:01:07,817
Når det blir minus 40,
vil man ikke være i et telt.
17
00:01:08,777 --> 00:01:11,988
...og kolonien feiret
sin første store fangst.
18
00:01:12,072 --> 00:01:17,118
Da de kom med elgen, var en av de
lykkeligste dagene i mitt liv.
19
00:01:23,333 --> 00:01:24,417
Får jeg husarrest?
20
00:01:24,501 --> 00:01:28,588
..etter Olivers anmodning om å bygge
den andre leiren ble avslått.
21
00:01:33,093 --> 00:01:35,804
Jeg vil ikke sitte
og drikke te hele dagen.
22
00:01:35,887 --> 00:01:38,139
Så, vil du dra hjem igjen?
23
00:01:45,980 --> 00:01:49,192
Vi bruker de samme metodene-
24
00:01:49,275 --> 00:01:52,070
-som vi er vant til,
men for mange flere.
25
00:01:59,536 --> 00:02:03,915
Vi kan ikke velge én av dem.
Og tiden er knapp.
26
00:02:03,998 --> 00:02:07,419
-For å overleve vinteren...
-Du trenger ikke å gå så langt.
27
00:02:07,502 --> 00:02:11,798
...må kolonien utvide horisonten
til Tanana-dalen.
28
00:02:18,096 --> 00:02:20,724
Jeg liker ikke Oliver-situasjonen.
29
00:02:20,807 --> 00:02:24,561
Jeg prøver å ha et åpent sinn
og se hvordan det går.
30
00:02:24,644 --> 00:02:29,107
Men jeg tror Oliver vil
gjøre det Oliver vil.
31
00:02:31,943 --> 00:02:35,405
Evan og jeg
skal bygge den andre leiren.
32
00:02:35,488 --> 00:02:38,450
Det er viktig
for at gruppen skal overleve.
33
00:02:38,533 --> 00:02:40,952
Jeg gleder meg
til å komme meg ut av teltet,-
34
00:02:41,036 --> 00:02:43,329
-for det blir kaldere for hver natt.
35
00:02:53,548 --> 00:02:57,052
Men situasjonen med
Oliver gjør alle nervøse.
36
00:02:59,554 --> 00:03:04,809
Jeg er vant til å jobbe sammen
i team og med familien.
37
00:03:08,146 --> 00:03:10,190
Derfor ser jeg begge sider av saken.
38
00:03:10,273 --> 00:03:14,444
Oliver kom hit
for å leve ut sine drømmer.
39
00:03:14,569 --> 00:03:18,615
Og den tiden vil komme.
Men akkurat nå må vi prioritere.
40
00:03:18,698 --> 00:03:25,663
Det må vi fokusere på.
Jeg håper at Oliver også innser det.
41
00:03:25,747 --> 00:03:28,541
Han fortjener en ny sjanse.
42
00:03:28,625 --> 00:03:31,211
-Man må gi ham en sjanse til.
-Ja.
43
00:03:32,295 --> 00:03:34,839
Jeg føler med Oliver.
44
00:03:34,923 --> 00:03:38,760
De samme som snakker
om nye ledere, har siste ord.
45
00:03:40,470 --> 00:03:43,390
Men jeg er bekymret for holdningene.
46
00:03:44,015 --> 00:03:48,061
Det er dårlig stemning.
Jeg er glad for at Evan og jeg...
47
00:03:54,859 --> 00:03:59,948
Jeg tar med utstyret mitt for å bygge
et permanent ly i den leiren.
48
00:04:06,162 --> 00:04:10,000
Jeg og Adam får starte leiren
på egen hånd.
49
00:04:10,083 --> 00:04:13,670
Det er nytt land å utforske
og jakte og fiske på.
50
00:04:13,753 --> 00:04:19,300
Og vi er de første som får prøve oss.
Og det er nok det beste.
51
00:04:27,100 --> 00:04:29,769
Vi vil ha så mye vekt foran
som mulig.
52
00:04:31,187 --> 00:04:36,609
Bjørkeleiren er en av fire leirer
som kolonien vil etablere.
53
00:04:36,693 --> 00:04:41,406
Den ligger 16 km oppstrøms
og gir kolonien tilgang til Bluff,-
54
00:04:41,489 --> 00:04:46,911
-der bjørner spiser før de går
i dvale, så det er ideelt for jakt.
55
00:04:50,665 --> 00:04:53,710
-vil være avgjørende for vinteren.
56
00:05:06,848 --> 00:05:11,603
Hvordan går det?
Jeg har ikke sett deg tenne bål.
57
00:05:11,686 --> 00:05:14,647
-Jeg har aldri brukt sånne.
-Jeg tok ikke med lighter.
58
00:05:14,731 --> 00:05:18,777
Derfor tar det meg tre timer
å komme meg ut om morgenen.
59
00:05:18,860 --> 00:05:22,072
Det er litt spenning i gruppen.
Jeg vil se til Oliver-
60
00:05:22,155 --> 00:05:27,911
-og om han vil hjelpe til med fisken
når Jennifer og Andrew er tilbake.
61
00:05:27,994 --> 00:05:29,788
Hva annet foregår?
62
00:05:29,871 --> 00:05:35,835
Jeg liker ikke nødvendigvis
hvordan samtalen ble håndtert.
63
00:05:35,919 --> 00:05:41,216
Vi er et fellesskap. Målet bør være
at alle skal føle seg komfortable.
64
00:05:41,299 --> 00:05:47,389
Jeg føler at det er ubehagelig.
Nå må jeg ta ordre fra noen.
65
00:05:49,349 --> 00:05:54,229
Moralsk og psykisk kan jeg
ikke sitte der og få høre:
66
00:05:54,312 --> 00:05:58,066
-"Du skal ikke gjøre det."
-Du har rett. Ingen bør bestemme.
67
00:06:01,986 --> 00:06:08,326
Men én person sier bestemt
hvem som skal gjøre hva.
68
00:06:08,410 --> 00:06:13,039
Jeg vil ikke at dette skal bli
et fellesskap med ledere.
69
00:06:13,123 --> 00:06:17,961
Jennifer og Andrew har vært her en
stund. De har måter å gjøre ting på.
70
00:06:39,441 --> 00:06:44,154
Jennifer og Andrew endrer reglene,
men jeg gir ikke opp.
71
00:06:46,448 --> 00:06:50,618
Fra nå av skal jeg fokusere
på å hjelpe alle.
72
00:06:51,536 --> 00:06:54,914
Jeg vil være mer sammen med deg.
Håper du blir her.
73
00:06:54,998 --> 00:07:00,545
Hvis dere trenger hjelp med
å sløye fisk, hjelper jeg til.
74
00:07:08,303 --> 00:07:10,347
74 DAGER TIL VINTEREN
75
00:07:13,641 --> 00:07:15,185
BJØRKELEIREN
76
00:07:24,402 --> 00:07:28,365
Jeg skal rydde klart.
Så får vi opp den store presenningen.
77
00:07:28,448 --> 00:07:33,036
Vi skal lage en arbeidsstasjon.
Så selv om det begynner å regne,-
78
00:07:49,928 --> 00:07:53,515
Det første prosjektet var
en gruppeinnsats,-
79
00:07:53,598 --> 00:07:55,892
-men denne gangen er det bare de to.
80
00:07:55,975 --> 00:07:58,144
Jeg begynner å rydde området.
81
00:07:59,354 --> 00:08:06,653
Jeg må grave her, ikke bare
for rydde bunnen av goahtien,-
82
00:08:13,743 --> 00:08:14,953
Går det?
83
00:08:15,036 --> 00:08:18,707
Det er for mange røtter
for en vanlig spade.
84
00:08:21,209 --> 00:08:26,214
Det øverste jordlaget har ikke
bare moserøtter, men trerøtter.
85
00:08:37,851 --> 00:08:41,396
Vi har ikke mye verktøy her ute.
Vi må være ressurssterke.
86
00:08:41,479 --> 00:08:43,481
Og det betyr å skape ting.
87
00:08:48,319 --> 00:08:54,909
Jeg fikser dette.
Jeg fant dette e-verktøybladet.
88
00:08:54,993 --> 00:08:58,246
-Ok.
-Og jeg vil gjenbruke det.
89
00:08:58,329 --> 00:09:04,502
Jeg skal skyte hull på begge sider,
så vi kan lage et håndtak til den.
90
00:09:04,586 --> 00:09:09,466
Du kan bruke den til å hakke mose
og skjære opp området til goahtien.
91
00:09:11,801 --> 00:09:17,932
-Se om jeg kan skyte gjennom den.
-Jeg setter meg bak et tykt tre.
92
00:09:24,314 --> 00:09:25,774
Klar?
93
00:09:57,180 --> 00:10:00,642
Dette verktøyet vil hjelpe Evan
med å få opp farten.
94
00:10:01,601 --> 00:10:05,397
Jeg skal lage et håndtak.
Så setter vi på hodet.
95
00:10:05,480 --> 00:10:09,192
Og så fester jeg den der
og snurrer snøre rundt.
96
00:10:09,275 --> 00:10:11,903
Dette er grunnen til
at jeg kom til Alaska.
97
00:10:11,986 --> 00:10:14,614
For å bygge og skape ting
jeg trenger her.
98
00:10:14,698 --> 00:10:18,952
Det føles veldig bra. Hvis det er
et problem, skal jeg fikse det.
99
00:10:19,703 --> 00:10:21,162
Kult.
100
00:10:23,748 --> 00:10:31,047
Elgsesongen går mot slutten, og...
Vi må bli ferdige med leskurene.
101
00:10:31,131 --> 00:10:37,178
Jennifer satser på å få
en stor ladning fisk i garnet.
102
00:10:47,564 --> 00:10:52,777
Kolonien forventer at laks vil stå
for mesteparten av matlageret.
103
00:10:56,573 --> 00:11:00,952
Laksesesongen
er over de neste ukene.
104
00:11:07,625 --> 00:11:11,755
Vi må fange og tørke hundrevis
av laks de neste dagene.
105
00:11:11,838 --> 00:11:13,548
Vi har ikke mye tid.
106
00:11:13,631 --> 00:11:18,845
All stillehavslaksen er
genetisk kodet for å dø-
107
00:11:18,928 --> 00:11:21,848
-etter at de har lagt egg og gytt.
108
00:11:21,931 --> 00:11:24,684
Vi kaller den ferdig
gytende fisken zombiefisk.
109
00:11:24,768 --> 00:11:29,189
Etter gytingen begynner fiskene
å råtne i vannet-
110
00:11:29,272 --> 00:11:31,608
-og har begrenset næringsverdi.
111
00:11:31,691 --> 00:11:36,363
Jo lenger vi drar ut fiskeprosessen,
jo dårligere blir fisken.
112
00:11:45,288 --> 00:11:47,624
Herregud. Det er mye fisk der.
113
00:11:51,419 --> 00:11:53,046
Det er så mange fisker.
114
00:11:56,216 --> 00:12:01,221
Laks er livet vårt på mange måter.
Det er brødet vårt.
115
00:12:01,304 --> 00:12:05,141
Det er flott
å ha mye fisk til vinteren.
116
00:12:06,059 --> 00:12:08,770
Det er godt å vite
at det er fisk i elva.
117
00:12:12,816 --> 00:12:14,442
Det er din haug.
118
00:12:14,526 --> 00:12:18,363
Det er noen fine fisker her.
Kom igjen, inn med deg.
119
00:12:43,972 --> 00:12:47,767
De mindre sunne fiskene
bruker lenger tid på å svømme.
120
00:12:47,851 --> 00:12:52,313
De som kommer hit senere,
er zombiefisker,-
121
00:12:52,397 --> 00:12:54,274
-og de er ikke spiselige.
122
00:12:55,608 --> 00:12:59,279
-Denne er ekkel.
-Vi har omtrent 80 fisker.
123
00:12:59,362 --> 00:13:03,491
Men mange av dem er råtne.
Fortsetter dette, er vi ferdige.
124
00:13:09,372 --> 00:13:13,460
Vi trenger hjelp til å tømme den.
125
00:13:13,543 --> 00:13:19,632
Andrew og Jennifer fanget 80 laks.
Men bare 60 av dem er spiselige.
126
00:13:25,472 --> 00:13:27,223
-Hvordan føler du deg?
-Bra.
127
00:13:27,307 --> 00:13:29,100
-Hvordan går det?
-Bra.
128
00:13:36,358 --> 00:13:42,489
Nei, det går bra nå.
Jeg spiste elgtunge til frokost.
129
00:13:43,365 --> 00:13:46,534
-Hei.
-Det er mye fisk.
130
00:13:48,536 --> 00:13:54,834
Jeg gjetter 80.
Men vi fikk zombielaks også.
131
00:14:00,674 --> 00:14:04,636
Ser ut som vi skal skjære opp fisk.
Ta på deg de ekle klærne.
132
00:14:04,719 --> 00:14:06,179
Jaså?
133
00:14:06,262 --> 00:14:10,141
Ja, vi kommer til
å få fisk og blod på oss.
134
00:14:18,983 --> 00:14:21,027
Det er en båt full av fisk!
135
00:14:22,070 --> 00:14:24,239
Dette blir en tomannsjobb.
136
00:14:56,688 --> 00:14:59,399
Hva gjør vi med zombiefiskenene?
Kaster dem?
137
00:14:59,482 --> 00:15:02,694
Ja, jeg vil ikke spise råtne hoder.
138
00:15:05,113 --> 00:15:07,282
La oss begynne å skjære fisk.
139
00:15:15,623 --> 00:15:18,418
Kolonien må nå skjære opp
og tørke laksen-
140
00:15:25,425 --> 00:15:27,594
Dette er vår viktigste matkilde.
141
00:15:27,677 --> 00:15:31,848
Jeg snitter dem,
så de ligger ordentlig og tørker bra.
142
00:15:33,933 --> 00:15:38,813
Det ser godt ut. Jeg liker dette.
143
00:15:49,532 --> 00:15:55,205
Jeg og Adam vil få leiren ferdig
før snøen kommer og det blir kaldt.
144
00:15:55,288 --> 00:15:57,665
Vi må bare fortsette å jobbe på.
145
00:16:03,546 --> 00:16:08,301
Jeg er glad de stolte på at Adam
og jeg kunne bygge den nye leiren.
146
00:16:08,385 --> 00:16:11,846
Det blir en viktig del
av å overleve vinteren.
147
00:16:13,556 --> 00:16:17,852
Det hodet er litt...
Jeg vet ikke, kanskje ikke.
148
00:16:17,936 --> 00:16:21,439
-Det er perfekt.
-Det går bra. Ok, fortsett.
149
00:16:38,540 --> 00:16:42,002
Det kommer til å hjelpe.
Bare fortsett med det.
150
00:16:42,085 --> 00:16:44,963
Min biologiske far
var ikke til stede.
151
00:16:49,509 --> 00:16:51,970
-som jeg ser opp til og respekterer.
152
00:16:56,683 --> 00:16:59,227
Vi skal få leiren bygd.
153
00:16:59,310 --> 00:17:04,107
Jeg gleder meg til å spise dette. Det
er ikke min kones mat, men det duger.
154
00:17:07,152 --> 00:17:09,070
Det smaker godt.
155
00:17:09,154 --> 00:17:12,949
Det er fint å ha et godt lag. Det
begynner å føles som et fellesskap.
156
00:17:19,706 --> 00:17:23,710
Jeg aner ikke
hvor lenge vi har holdt på med dette.
157
00:17:35,930 --> 00:17:40,518
Sånn, ja. Det er aldri lett.
158
00:17:40,602 --> 00:17:44,564
Gerrid og Christine.
De er som tvillinger.
159
00:17:44,647 --> 00:17:49,152
Jeg tror de våkner og fikser håret
til hverandre. Det ser helt likt ut.
160
00:17:49,235 --> 00:17:51,196
Jeg vet ikke. Det er rart.
161
00:17:51,279 --> 00:17:52,739
Er det bra?
162
00:17:52,822 --> 00:17:56,993
Jeg vil at forholdet
vårt skal utvikle seg.
163
00:17:57,077 --> 00:18:00,538
Men jeg vet ikke om det er gjensidig.
Så, du vet...
164
00:18:12,425 --> 00:18:16,304
Kaldrøyking bevarer rå mat
sakte ved lave temperaturer.
165
00:18:16,388 --> 00:18:19,557
Hvis det gjøres riktig,
varer det minst et år.
166
00:18:19,641 --> 00:18:24,938
Treverket brenner ikke så bra,
så man må passe på ilden.
167
00:18:29,359 --> 00:18:35,448
Jeg er ganske sikker på at det ikke
vil slukke. Jeg lukker denne.
168
00:18:35,532 --> 00:18:38,451
Så den vil ulme og gi mindre varme.
169
00:18:39,494 --> 00:18:44,499
Dette er ferdig. Jeg bør sjekke
hvordan det går med fisken.
170
00:18:46,584 --> 00:18:51,131
-Så du delte dem helt?
-Hva?
171
00:18:51,214 --> 00:18:57,721
Du delte dem.
Vi kan la dem være hele.
172
00:18:59,097 --> 00:19:04,144
Etter å ha vært her i fem år
har lært jeg hvordan mye gjøres,-
173
00:19:04,227 --> 00:19:07,522
-og iblant er det vanskelig
å gi slipp på det.
174
00:19:07,605 --> 00:19:10,442
Hvis folk vil gjøre ting annerledes,
175
00:19:14,988 --> 00:19:17,699
Det er greit for meg.
176
00:19:17,782 --> 00:19:22,620
-Jeg er redd for at de skal skli av.
-Nei, det tror jeg ikke.
177
00:19:22,704 --> 00:19:25,707
Jennifer og Andrew har sine metoder.
178
00:19:25,790 --> 00:19:29,919
Jennifer og jeg har ulike måter
å skjære opp fisk på.
179
00:19:30,003 --> 00:19:34,007
Men jeg føler at hun vil
ha det gjort på sin måte.
180
00:19:56,112 --> 00:19:59,866
-Er du klar?
-Ja.
181
00:20:07,457 --> 00:20:15,090
Vi skal tilbake til leiren i dag.
Vi skal se hvordan stemningen er.
182
00:20:23,056 --> 00:20:25,767
Jeg ser sikkert dum ut nå.
183
00:20:31,773 --> 00:20:36,778
Ok, kompis.
Jeg er begynner å bli lei av deg.
184
00:20:39,864 --> 00:20:41,616
Kan du ta den?
185
00:20:46,996 --> 00:20:50,917
Kan du ta den øksa også? Takk.
186
00:20:56,131 --> 00:20:59,592
-Ja.
-Da er alt i orden. Ok.
187
00:21:00,218 --> 00:21:05,390
Forhåpentligvis kan vi dra tilbake
til Bjørkeleiren så snart som mulig.
188
00:21:05,473 --> 00:21:09,436
Vi må bygge et ly på noen uker.
189
00:21:14,482 --> 00:21:18,903
Mens Adam og Evan drar til baseleiren
for å fylle på med mat,-
190
00:21:18,987 --> 00:21:24,701
-tar en enorm fangst på over
100 laks koloniens matforsyning-
191
00:21:24,784 --> 00:21:29,247
-til rundt halvparten
av maten de trenger til vinteren.
192
00:21:43,553 --> 00:21:47,807
Det går bra med Bjørkeleiren.
Vi drar tilbake om to dager.
193
00:21:47,891 --> 00:21:51,644
Vi skal hente mat og diskutere
de neste prioriteringene.
194
00:21:51,728 --> 00:21:53,188
Hva skjer?
195
00:21:53,271 --> 00:21:56,858
-Ikke for mye. Hvordan går det?
-Bra. Jeg er klar.
196
00:21:57,859 --> 00:22:00,987
-Hvor er Oliver?
-Jeg vet ikke.
197
00:22:19,339 --> 00:22:21,549
Fisk er førsteprioritet nå.
198
00:22:21,633 --> 00:22:28,473
Vi har en båtlast med fisk.
Vi trenger alle mann på dekk her.
199
00:22:28,556 --> 00:22:32,060
Jeg mener at goahtien
i Bjørkeleiren er prioritet.
200
00:22:46,408 --> 00:22:49,577
Adam trenger også
mye hjelp med goahtien.
201
00:22:49,661 --> 00:22:55,041
Men hvis jeg skulle bli her
i to dager for å hjelpe til...
202
00:22:55,125 --> 00:22:57,293
Hva tenker du om det, Adam?
203
00:23:01,131 --> 00:23:05,677
Så jeg drar tilbake
og forsetter med goahtien?
204
00:23:35,206 --> 00:23:38,293
Det er irriterende
at de mente det var nødvendig-
205
00:23:38,376 --> 00:23:42,339
-at Evan måtte hjelpe til med
å sløye fisk. Men jeg har mat.
206
00:24:44,567 --> 00:24:50,198
I militæret lærte vi at første
overlevelsesregel er tankegang.
207
00:24:50,281 --> 00:24:53,410
Tenker man feil, overlever man ikke.
208
00:24:53,493 --> 00:24:56,871
Det er to minutter
til jeg får hypotermi.
209
00:25:23,023 --> 00:25:24,607
Herregud.
210
00:25:47,630 --> 00:25:50,216
Jeg må tenne bål.
211
00:25:53,094 --> 00:25:57,349
Vinden ble verre. Jeg liker ikke
å være ute i slikt vær.
212
00:25:57,974 --> 00:26:01,853
Fronten på kanoen ligger for lavt.
213
00:26:01,936 --> 00:26:03,813
Jeg kjørte sakte hele veien.
214
00:26:11,488 --> 00:26:16,117
Jeg måtte kle av meg og være aktiv.
215
00:26:21,664 --> 00:26:23,333
Så går jeg til leiren.
216
00:26:24,292 --> 00:26:26,628
Når kroppstemperaturen synker,-
217
00:26:26,711 --> 00:26:29,923
-bevarer kroppen varme
ved å begrense blodomløpet.
218
00:26:30,006 --> 00:26:33,635
Det forårsaker forvirring
og dårlig koordinasjon.
219
00:26:36,638 --> 00:26:38,181
Kom igjen.
220
00:26:58,451 --> 00:27:02,205
Adam la ikke taket riktig
på røykeovnen.
221
00:27:02,288 --> 00:27:04,332
På grunn av det
lekker det på kjøttet.
222
00:27:04,416 --> 00:27:07,794
Det har lekket ut på laksen og elgen.
223
00:27:07,877 --> 00:27:11,172
Det skaper ekstra problemer
som vi ikke trenger nå.
224
00:27:12,549 --> 00:27:14,551
Er det for vått og varmt,-
225
00:27:14,634 --> 00:27:19,556
-går det forbi det gode stadiet
og begynner å råtne.
226
00:27:20,432 --> 00:27:24,394
Hvis vi ikke hindrer
at kjøttet og fisken blir vått,-
227
00:27:29,774 --> 00:27:33,987
Da jeg jeg bygde det, lagde jeg
plass til kryssfinerplater,-
228
00:27:34,070 --> 00:27:38,199
-slik at vi en i en nødssituasjon
kunne lukke røykeriet.
229
00:27:43,288 --> 00:27:46,958
-og ha et skrått tak.
Men Adam gjorde det ikke riktig.
230
00:27:47,042 --> 00:27:52,047
Han har lagt et flatt tak,
og det er bare presenning der.
231
00:27:52,130 --> 00:27:57,093
Jeg har ikke tid til å fikse taket,
men å legge tre på sidene bør hjelpe.
232
00:27:58,053 --> 00:28:02,932
Vi må flytte elgstykkene
til et annet sted.
233
00:28:04,434 --> 00:28:08,063
Vi kan kaste dem inn på kjøkkenet.
Det er god plass der.
234
00:28:08,146 --> 00:28:13,109
Ja, de indre bjelkene
er høye nok til å bære det.
235
00:28:22,202 --> 00:28:23,661
Flott.
236
00:28:25,372 --> 00:28:28,500
-Ja, flott.
-Fantastisk.
237
00:28:32,253 --> 00:28:34,381
-Har du det?
-Ja.
238
00:28:59,197 --> 00:29:02,117
Men man kan ikke klage for mye,
for vi har mat.
239
00:29:02,200 --> 00:29:05,078
Det viktigste er at vi har mat.
240
00:29:06,621 --> 00:29:10,458
Du kuttet av alle finnene, ikke sant?
Til supper?
241
00:29:11,418 --> 00:29:14,671
-Nei, ikke egentlig.
-Lar du finnene være?
242
00:29:14,754 --> 00:29:18,049
-Ja.
-Greit.
243
00:29:19,300 --> 00:29:21,594
Jeg vet ikke hva du føler
etter det møtet.
244
00:29:21,678 --> 00:29:24,180
Jeg hadde nok unngått folk etter det.
245
00:29:24,264 --> 00:29:31,396
Det var sånn det føltes i går,
men jeg liker å skjære opp fisk.
246
00:29:32,439 --> 00:29:36,234
Jeg liker Oliver.
Han er bare en einstøing.
247
00:29:36,317 --> 00:29:38,570
Denne har mange bein.
248
00:29:39,612 --> 00:29:42,907
Jeg tror han sliter litt,
for jeg tror ikke-
249
00:29:42,991 --> 00:29:46,828
-han har opplevd et fellesskap før.
250
00:29:46,911 --> 00:29:50,790
-Er det farlig?
-Nei. Vi plukker dem bare ut.
251
00:29:53,543 --> 00:29:56,338
Du er veldig flink med fellesskap.
252
00:30:04,012 --> 00:30:07,307
Men jeg liker fellesdynamikken.
253
00:30:07,390 --> 00:30:09,559
-Akkurat.
-Hei, Christine.
254
00:30:10,602 --> 00:30:15,231
Har dere noen fileter til røyking?
255
00:30:22,739 --> 00:30:26,701
Det er rart å late som
om jeg ikke eksisterer. Ikke sant?
256
00:30:29,120 --> 00:30:33,458
Det er noen her
som vil at jeg skal dra.
257
00:30:33,541 --> 00:30:35,585
Jeg føler meg ikke velkommen her.
258
00:30:35,669 --> 00:30:39,506
Jeg har fått beskjed
om å gi meg og dra hjem.
259
00:30:45,136 --> 00:30:46,971
TEMPERATUR -1 GRADER CELSIUS
260
00:30:48,306 --> 00:30:53,311
Jeg er glad redningsvesten funker.
Jeg kunne vært på bunnen av Tanana.
261
00:30:53,395 --> 00:30:56,648
Det er mange
som ender opp der hvert år.
262
00:30:56,731 --> 00:31:00,652
Jeg føler meg bedre nå. Jeg får
tilbake følelsen i fingertuppene.
263
00:31:00,735 --> 00:31:03,947
Jeg føler meg bra.
Jeg kan ikke bli her.
264
00:31:04,030 --> 00:31:08,952
Jeg skal tilbake til Bjørkeleiren.
Jeg skal hente tingene og dra.
265
00:31:09,035 --> 00:31:13,915
Baseleiren er over 11 km unna,
gjennom tett skog og gjørme.
266
00:31:13,998 --> 00:31:18,586
Adams eneste alternativ er å dra
til Bjørkeleiren 5 km oppover elven.
267
00:31:21,840 --> 00:31:24,634
Jeg henter båten i morgen.
Ilden er slukket.
268
00:31:24,718 --> 00:31:29,055
Tærne mine er kalde. Men jeg
fikk tilbake følelsen i hendene.
269
00:31:35,687 --> 00:31:38,648
Men jeg begynner å bli kald igjen,
så jeg må gå.
270
00:31:38,732 --> 00:31:44,279
Jeg kan fort bli hypertermisk igjen.
Det er viktigere å ikke bære tungt.
271
00:31:44,362 --> 00:31:46,448
Jeg må komme meg gjennom skogen.
272
00:32:06,551 --> 00:32:09,471
-uten å kunne kommunisere
med resten av kolonien.
273
00:32:09,554 --> 00:32:12,724
Jeg føler meg bedre nå.
Jeg har på meg andre klær.
274
00:32:12,807 --> 00:32:16,644
Jeg lå i soveposen og prøvde
å varme meg opp igjen.
275
00:32:17,645 --> 00:32:21,358
Jeg har slitt med bålet.
Det passer dårlig nå.
276
00:32:23,735 --> 00:32:26,780
Hendene mine
var ille tilredt en stund.
277
00:32:26,863 --> 00:32:29,949
Jeg mistet følelsen.
Fingertuppene mine gjør vondt.
278
00:32:30,033 --> 00:32:33,870
Men det kommer tilbake.
De prikker fortsatt litt.
279
00:32:34,788 --> 00:32:37,582
Det andre problemet
er at jeg hadde hentet mat.
280
00:32:37,665 --> 00:32:42,337
Jeg hadde to laks og en stor pose
med rogn som jeg mistet.
281
00:32:48,176 --> 00:32:50,011
Jeg vil ikke bygge nå.
282
00:32:50,095 --> 00:32:53,139
Det er utrolig hvor sliten man blir
av å være så kald.
283
00:32:53,223 --> 00:32:58,103
Og adrenalinet man får når livet
står på spill, gjør en utslitt.
284
00:33:02,399 --> 00:33:05,777
Jeg kan ikke fortelle dem
hva som skjedde nå.
285
00:33:08,947 --> 00:33:12,033
Jeg savner allerede kona og barna.
286
00:33:49,237 --> 00:33:50,947
-Klar?
-Ja.
287
00:33:54,701 --> 00:33:57,454
De er mye lysere enn vi trodde.
288
00:34:01,666 --> 00:34:06,880
Flytte dem til et tørrere sted.
Forhåpentligvis tørker de fint her.
289
00:34:06,963 --> 00:34:10,550
Å redde kjøttet
og fisken fra å bli dårlig-
290
00:34:13,219 --> 00:34:16,306
Men de er uenige
om hvem som har skylden.
291
00:34:16,389 --> 00:34:18,350
Slipp den sakte.
292
00:34:19,934 --> 00:34:23,396
Det er urettferdig
at Andrew legger skylden på Adam.
293
00:34:23,480 --> 00:34:26,024
Da jeg og Adam bygde kaldrøykeren,-
294
00:34:26,107 --> 00:34:30,570
-fikk vi ingen instrukser
om hvordan den skulle bygges.
295
00:34:32,030 --> 00:34:35,825
-Det ser bra ut.
-Andre dag i denne jakka.
296
00:34:48,838 --> 00:34:52,467
Dette er en rask løsning
for å få på tresidene.
297
00:34:52,550 --> 00:34:56,346
Det holder kjøttet tørt.
298
00:34:57,806 --> 00:35:02,227
Det som er frustrerende, er at vi har
begrenset solkraft til verktøyene.
299
00:35:09,734 --> 00:35:15,532
-blir store, tidkrevende oppgaver
når vi må gjøre det på nytt.
300
00:35:15,615 --> 00:35:18,702
Det føles mindre effektivt
og mindre moro.
301
00:35:21,162 --> 00:35:24,708
-Hvordan ser det ut?
-Det ser ganske bra ut.
302
00:35:29,671 --> 00:35:34,009
Forhåpentligvis blir det tørrere
og kjøligere.
303
00:35:34,092 --> 00:35:38,013
Hvis det skjer,
er vi på rett spor igjen i morgen.
304
00:35:55,989 --> 00:36:00,326
Jeg skal se hva jeg finner.
Se om jeg får motoren i gang.
305
00:36:00,410 --> 00:36:06,666
Å reise til fots er veldig slitsomt.
Så båten er livlinen min.
306
00:36:06,750 --> 00:36:10,337
Derfor er det så viktig
at jeg redder den.
307
00:36:11,046 --> 00:36:12,505
Der er båten.
308
00:36:14,883 --> 00:36:17,719
Der er motoren. Herregud.
309
00:36:19,054 --> 00:36:22,515
Jøye meg. Den er der, i det minste.
310
00:36:28,980 --> 00:36:30,523
Det kan være en åre.
311
00:36:34,569 --> 00:36:39,991
Det er en åre.
Rett der nede. Takk og pris.
312
00:36:51,628 --> 00:36:53,129
Jøye meg.
313
00:37:13,566 --> 00:37:16,653
Det som bekymrer meg,
er at motoren ikke starter.
314
00:37:16,736 --> 00:37:20,407
Den tok en stor slurk vann.
Hvis jeg er heldig, starter den.
315
00:37:20,490 --> 00:37:25,161
Men da skal jeg ha flaks.
Det er godt mulig at den er ødelagt.
316
00:37:31,209 --> 00:37:32,669
Der er hun.
317
00:37:49,978 --> 00:37:54,899
Men det betyr ikke at den virker.
Vi får se.
318
00:38:02,949 --> 00:38:07,162
Vannet ligger oppå sylinderen.
Jeg håper det ikke ødela den.
319
00:38:12,459 --> 00:38:16,046
Det ser ikke ut som
det er vann i oljen.
320
00:38:16,129 --> 00:38:18,715
Jeg vet ikke hvordan det skjedde.
321
00:38:20,550 --> 00:38:22,469
Jeg får ikke tatt den av.
322
00:38:22,552 --> 00:38:27,057
Det eneste jeg kan gjøre,
er å se på den siden av motoren.
323
00:38:37,776 --> 00:38:39,694
Greit. Vi setter deg her.
324
00:38:39,778 --> 00:38:44,074
Hvis jeg ikke kommer meg tilbake,
vet jeg ikke hva jeg gjør her alene.
325
00:38:45,408 --> 00:38:47,619
Jeg håper at motoren starter.
326
00:38:49,037 --> 00:38:51,956
Jeg lukter oljen.
Det var olje på toppen.
327
00:39:15,980 --> 00:39:20,110
Jeg kan ikke tro det. Kom igjen!
328
00:39:24,114 --> 00:39:28,910
Bare sitt der et øyeblikk. Sitt.
Jeg føler meg bra.
329
00:39:28,993 --> 00:39:33,623
Jeg lar henne sitte der.
Jeg skal trekke opp kanoen.
330
00:39:48,596 --> 00:39:49,806
Pokker.
331
00:39:50,598 --> 00:39:53,768
Jeg er stolt
over hvor ressurssterk jeg var nå.
332
00:39:53,852 --> 00:39:55,854
Jeg klarte alt dette.
333
00:39:55,937 --> 00:39:59,524
Hadde jeg ikke hatt ferdighetene,
hadde jeg ikke klart det.
334
00:39:59,607 --> 00:40:03,528
Jeg har overlevd minefelt og
å jakte på skurker over hele verden.
335
00:40:57,707 --> 00:41:01,378
Andrew og Jennifer
drar 8 km nedover elven-
336
00:41:01,461 --> 00:41:05,048
-for å sjekke flere garn
i håp om en siste fangst.
337
00:41:05,131 --> 00:41:10,053
Vi hadde garnet i vannet i 24 timer.
338
00:41:19,604 --> 00:41:22,107
-så vi kan nå målet.
339
00:41:33,201 --> 00:41:35,078
Det er et par fisker her.
340
00:41:38,415 --> 00:41:43,670
To. Et par veldig myke.
341
00:41:51,720 --> 00:41:55,348
-Dette er søppel.
-Det er for sent i sesongen.
342
00:41:57,267 --> 00:42:00,770
Vi kan bare trekke det inn nå.
343
00:42:00,854 --> 00:42:05,525
Dette er slutten på sesongen.
Det er på tide å stoppe.
344
00:42:14,284 --> 00:42:18,830
Det er bare fisk av lav kvalitet
i garnene. Så vi har store problemer.
345
00:42:34,846 --> 00:42:39,642
-Denne er myk.
-Det er det du får.
346
00:42:47,692 --> 00:42:52,280
Vi renser fisken for å tørke den.
347
00:42:52,364 --> 00:42:57,202
Det har vært rart i det siste.
Det har vært så mange dårlige fisker.
348
00:42:58,453 --> 00:43:01,164
-Kan noen hjelpe meg å bære den?
-Ja.
349
00:43:02,874 --> 00:43:05,502
Oliver kom aldri
ut av teltet i morges.
350
00:43:06,419 --> 00:43:11,925
Jeg føler at jeg må unngå at
sjefene skal se at jeg sluntrer unna.
351
00:43:12,676 --> 00:43:16,137
Jeg er vel egoistisk med
det jeg vil bruke tid på.
352
00:43:16,888 --> 00:43:18,640
Derfor er jeg er en einstøing.
353
00:43:18,723 --> 00:43:22,185
Jeg liker ikke
at folk sier hva jeg skal gjøre.
354
00:43:22,268 --> 00:43:27,190
For å være ærlig vil jeg helst
gjøre min egen greie.
355
00:43:30,902 --> 00:43:35,990
Jeg er redd det ikke
vil fungere med Oliver.
356
00:44:00,473 --> 00:44:03,518
-Hva skjer?
-Hvordan går det på Bjørkeleiren?
357
00:44:14,821 --> 00:44:17,949
Du hoppet ut,
tente bålet og tørket deg?
358
00:44:18,033 --> 00:44:25,457
Det tok lang tid å komme seg ut
av elven. Denne reddet livet mitt.
359
00:44:25,540 --> 00:44:30,920
-Jeg er glad du klarte deg.
-Jeg også. Det var sykt.
360
00:44:35,133 --> 00:44:38,845
-Er du endelig i gang?
-Det er godt å se deg.
361
00:44:38,928 --> 00:44:41,973
Det er godt å være tilbake
med min høyre hånd Evan.
362
00:44:49,272 --> 00:44:52,442
-Hvordan går det med Bjørkeleiren?
-Jeg kantret.
363
00:44:53,651 --> 00:44:56,279
-Å, jøss.
-Det er ikke bra.
364
00:44:59,866 --> 00:45:04,537
Jeg er lettet
over at Adam klarte seg.
365
00:45:10,543 --> 00:45:13,797
Jeg er så takknemlig
og heldig som har Adam.
366
00:45:16,716 --> 00:45:19,469
I neste episode:
367
00:45:22,764 --> 00:45:25,558
-Mens temperaturen synker...
-Frosten kommer.
368
00:45:32,732 --> 00:45:34,359
Hører du noe?
369
00:45:34,442 --> 00:45:37,779
Dette var uventet.
370
00:45:38,738 --> 00:45:40,448
Og ingen var forberedt på det.
371
00:45:40,532 --> 00:45:43,576
Spenningen med Oliver
når kokepunktet.
372
00:45:43,660 --> 00:45:47,080
Jeg mener vi har
et stort problem her.
373
00:45:47,163 --> 00:45:48,206
\h
31659
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.