All language subtitles for 天国と地獄~サイコな2人~#03
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,241 --> 00:00:38,243
(八巻)奄美っすか?
2
00:00:38,243 --> 00:00:41,680
(彩子・日高の体で)日高が
隠せって言った荷物の中に
3
00:00:41,680 --> 00:00:43,748
《奄美大島?》
4
00:00:43,748 --> 00:00:46,748
奄美行きの半券があったのよね
5
00:00:48,186 --> 00:00:50,689
人が話してる時にスマホ禁止
6
00:00:50,689 --> 00:00:53,289
(八巻)あった ありましたよ確かに
7
00:00:57,195 --> 00:01:00,866
ん? 何かややこしいな これ
8
00:01:00,866 --> 00:01:03,935
いや 要するにですね
2つの星があって
9
00:01:03,935 --> 00:01:06,872
シヤカナローの花が咲いた方が
太陽に
10
00:01:06,872 --> 00:01:10,375
咲かなかった方が月になるって
約束をしたんじゃないすか?
11
00:01:10,375 --> 00:01:13,211
それで
本当は こっちに花が咲いたのに
12
00:01:13,211 --> 00:01:15,213
こっちのやつが盗んじゃった
13
00:01:15,213 --> 00:01:19,050
だから 本当は
月になるはずだった星が太陽に
14
00:01:19,050 --> 00:01:21,887
太陽になるはずだった星が
月になった
15
00:01:21,887 --> 00:01:24,556
運命が入れ替わったってことです
16
00:01:24,556 --> 00:01:26,756
入れ替わった…
17
00:01:29,895 --> 00:01:34,499
はい 間違いないですよ
日高が言ってたのは この伝説です
18
00:01:34,499 --> 00:01:38,336
話の流れからすると この
シヤカナローの花ってのがあれば
19
00:01:38,336 --> 00:01:40,336
入れ替われるってことなんすか…
20
00:01:44,009 --> 00:01:47,078
何やってんすか?
今から奄美に行って
21
00:01:47,078 --> 00:01:51,082
そのシヤカナローっての取ってくるから
あんた 日高から目離さない
22
00:01:51,082 --> 00:01:54,019
あっ ダメだ
おっ?
23
00:01:54,019 --> 00:01:56,354
ダメダメダメ まず革手袋
24
00:01:56,354 --> 00:01:58,554
あの革手袋があったんだった
25
00:02:02,694 --> 00:02:05,530
日高の革手袋
出てくるかもしれないんだよね?
26
00:02:05,530 --> 00:02:10,035
まあ でも出てきますかね 今さら
セク原が捜すかもしれないんでしょ
27
00:02:10,035 --> 00:02:12,537
あれ出てきて 日高の指紋と
田所さんのDNA出てきたら
28
00:02:12,537 --> 00:02:14,539
私が捕まるじゃない
29
00:02:14,539 --> 00:02:17,042
でも 日高も
証拠隠滅したいっぽかったし
30
00:02:17,042 --> 00:02:20,378
そこは何とか…
日高が何とかしてくれるわけない
31
00:02:20,378 --> 00:02:22,447
あんなことあったあとに
32
00:02:22,447 --> 00:02:24,647
あんなことって何すか?
33
00:02:26,718 --> 00:02:30,722
日高の裏かこうとしてたのが
バレて殺されそうになった って
34
00:02:30,722 --> 00:02:33,491
さっき言ったでしょ!
35
00:02:33,491 --> 00:02:36,491
はあ~ じゃあ どうすんすか?
36
00:02:44,569 --> 00:02:50,508
警察より先に 日高の革手袋を
手に入れるっていうのはどう?
37
00:02:50,508 --> 00:02:53,011
日高の革手袋を手に入れる?
38
00:02:53,011 --> 00:02:57,015
そうすれば とりあえず
私が日高でいる間は捕まらない
39
00:02:57,015 --> 00:02:59,017
しかも 元に戻った時
40
00:02:59,017 --> 00:03:01,686
日高を捕まえるための
強力な物証にもなる
41
00:03:01,686 --> 00:03:05,190
そこ 諦めてなかったんすね
当たり前でしょ
42
00:03:05,190 --> 00:03:07,859
日高は殺人犯で
私達は警察官なんだから
43
00:03:07,859 --> 00:03:10,528
そこは 絶対に
諦めるべきじゃないでしょ
44
00:03:10,528 --> 00:03:12,864
でも 手に入れるって
どうやって?
45
00:03:12,864 --> 00:03:14,866
河原が手に入れてきたら
46
00:03:14,866 --> 00:03:16,868
その時点で かっさらう
っていうのはどう?
47
00:03:16,868 --> 00:03:18,870
なるほど …んっ?
48
00:03:18,870 --> 00:03:21,206
でも かっさらうって
望月さん 今 出入り…
49
00:03:21,206 --> 00:03:23,708
あんたが やんのよ
50
00:03:23,708 --> 00:03:25,710
やですよ~ そんな…
51
00:03:25,710 --> 00:03:28,713
証拠品盗んだなんてバレたら
一発で免職じゃないすか
52
00:03:28,713 --> 00:03:30,782
そのくらい
バレないようにできるでしょ
53
00:03:30,782 --> 00:03:33,485
嫌ってほど犯罪者見てんだから
バレますよ~
54
00:03:33,485 --> 00:03:35,685
周り全員 刑事なんすよ
55
00:03:37,822 --> 00:03:40,022
じゃあ…
56
00:03:43,828 --> 00:03:46,831
すり替える
すり替える?
57
00:03:46,831 --> 00:03:49,901
そう 河原が手に入れた
日高の革手袋を
58
00:03:49,901 --> 00:03:52,337
同じブランドの 同じモデルの
同じ色の
59
00:03:52,337 --> 00:03:55,237
別の手袋に
すり替えるってのはどう?
60
00:03:57,008 --> 00:03:59,010
何よ?
61
00:03:59,010 --> 00:04:02,013
何か懐かしいなあ この感じ
62
00:04:02,013 --> 00:04:04,516
いやあ 日高がINした望月さんって
63
00:04:04,516 --> 00:04:08,186
キレイで上品で
どうも望月さん感 薄くて
64
00:04:08,186 --> 00:04:10,855
さっくりディスられてる 私
65
00:04:10,855 --> 00:04:14,692
でも 日高の手袋のブランドとか
どうやって特定するんすか?
66
00:04:14,692 --> 00:04:16,694
そこは確認する
でも
67
00:04:16,694 --> 00:04:19,364
本人が本人の持ち物のこと
聞くって…
68
00:04:19,364 --> 00:04:22,700
「でも でも」うるさい
とにかく そこはやってみるから
69
00:04:22,700 --> 00:04:24,702
でも 本当にやるんすか…
70
00:04:24,702 --> 00:04:26,771
うっ
このままだと私は
71
00:04:26,771 --> 00:04:29,040
殺人犯として捕まるの
72
00:04:29,040 --> 00:04:31,376
殺人犯を捕まえようと
しただけなのに
73
00:04:31,376 --> 00:04:35,146
殺人犯にされるという
世紀の冤罪が誕生するの
74
00:04:35,146 --> 00:04:38,216
しかも 真犯人は刑事になって
やりたい放題
75
00:04:38,216 --> 00:04:41,820
自分でぶっ殺して 自分で捜査して
一生捕まらない
76
00:04:41,820 --> 00:04:43,822
そういう事態にだって
なりかねない
77
00:04:43,822 --> 00:04:47,522
警察官なら 私に協力するべき!
78
00:04:49,494 --> 00:04:51,494
<とはいえ…>
79
00:04:52,564 --> 00:04:56,564
どこのなんだろ あの手袋
80
00:04:58,002 --> 00:05:01,702
(日高・彩子の体で)手袋の
すり替えでも するつもりですか?
81
00:05:04,509 --> 00:05:09,514
あれ出てきて 私の指紋と
田所さんのDNAが検出されたら
82
00:05:09,514 --> 00:05:11,514
終わりですもんね
83
00:05:17,188 --> 00:05:20,988
手袋のブランド
お教えしましょうか?
84
00:05:22,193 --> 00:05:25,193
<この誘惑は絶対にワナだ>
85
00:05:28,867 --> 00:05:31,536
車内では
マナーモードに設定の上
86
00:05:31,536 --> 00:05:33,536
通話は お控えください
87
00:05:34,472 --> 00:05:38,143
新しいのを買おうと
思ってるだけですよ
88
00:05:38,143 --> 00:05:41,479
誰かさんが捨ててしまったもので
89
00:05:41,479 --> 00:05:46,679
おっ 何か言い方が
私っぽくなってきましたねえ
90
00:05:51,556 --> 00:05:54,826
<余裕をかませるのも 今のうち>
91
00:05:54,826 --> 00:05:57,328
<あんたの革手袋を手に入れて>
92
00:05:57,328 --> 00:05:59,664
<もう一度 入れ替わって>
93
00:05:59,664 --> 00:06:02,664
<あんたに手錠をかけてやる>
94
00:06:03,668 --> 00:06:05,968
出てこないといいですねえ
95
00:06:07,172 --> 00:06:09,272
手袋
96
00:06:11,242 --> 00:06:13,442
そうですね~
97
00:06:16,514 --> 00:06:19,014
<その日まで もうしばらく>
98
00:06:21,853 --> 00:06:24,353
<首を洗って待っていろ!>
99
00:07:02,827 --> 00:07:05,663
(樹里)いつも社長の
していらっしゃる革手袋が
100
00:07:05,663 --> 00:07:07,665
どこのものか ですか?
そう
101
00:07:07,665 --> 00:07:11,765
あ… それを社長が
私に確認なさるんですか?
102
00:07:12,737 --> 00:07:14,739
いや…
103
00:07:14,739 --> 00:07:17,939
五木さん 実はね
104
00:07:19,177 --> 00:07:21,179
実は?
105
00:07:21,179 --> 00:07:23,514
実は
106
00:07:23,514 --> 00:07:25,516
(五十嵐)革手袋って あれですか
107
00:07:25,516 --> 00:07:28,186
パチンコ玉から
組織が検出されたっていう
108
00:07:28,186 --> 00:07:30,688
(河原)そうです
(十久河)でも 日高のガサ入れじゃ
109
00:07:30,688 --> 00:07:33,858
出てこなかったんだろ その手袋
ガサでは出ませんでしたが
110
00:07:33,858 --> 00:07:38,863
日高には もう一つ 愛用している
カーキの革手袋があるそうなんですよ
111
00:07:38,863 --> 00:07:42,300
(幅)日高の利用するカフェの店員など
複数から裏も取ってます
112
00:07:42,300 --> 00:07:44,636
だとしても
犯行に使ってたとしたら
113
00:07:44,636 --> 00:07:47,138
そんなもん
もう処分してるんじゃないのか?
114
00:07:47,138 --> 00:07:50,808
それがどうも 処分というよりは
落としたらしいんですよ
115
00:07:50,808 --> 00:07:52,810
お 落とした!?
日高は手袋を
116
00:07:52,810 --> 00:07:57,010
トラックの上に落としてしまって
運ばれたようなんです
117
00:07:58,149 --> 00:08:00,449
これか 日高の手袋
118
00:08:01,653 --> 00:08:03,655
(幅)Nシステムの写真を
確認してみた結果➡
119
00:08:03,655 --> 00:08:06,157
ここの地点では
まだトラックにあった手袋が➡
120
00:08:06,157 --> 00:08:08,226
ここの地点では なくなっています
121
00:08:08,226 --> 00:08:11,162
つまり手袋は
この2地点の道路周辺に➡
122
00:08:11,162 --> 00:08:13,762
落ちている可能性が高いんです
123
00:08:16,000 --> 00:08:19,070
けど お前ら
何でこんなこと知ってんだ?
124
00:08:19,070 --> 00:08:22,006
まあ
理由は そのうちお伝えしますが
125
00:08:22,006 --> 00:08:26,344
この手袋から 日高の指紋と
田所さんのDNAが出てきたら
126
00:08:26,344 --> 00:08:28,344
一発ですよ
127
00:08:31,416 --> 00:08:33,416
どうします?
128
00:08:42,794 --> 00:08:47,865
あの… 望月さん的には
今後どうするつもりなんですか?
129
00:08:47,865 --> 00:08:51,869
河原が手袋を見つけてきたら
僕達 まずいですよね
130
00:08:51,869 --> 00:08:54,305
取りっぱぐれたの
隠そうとしたこと
131
00:08:54,305 --> 00:08:57,308
上にバラされちゃうでしょうし
132
00:08:57,308 --> 00:08:59,377
そうですよね
133
00:08:59,377 --> 00:09:01,979
何とかしないとですよね
134
00:09:01,979 --> 00:09:05,279
(幅)すぐ作成します
おう パパッと頼むぞ
135
00:09:09,320 --> 00:09:11,322
(八巻)あの…
何してるんですか? これ
136
00:09:11,322 --> 00:09:14,325
日高の革手袋を
捜索することになってな
137
00:09:14,325 --> 00:09:16,828
関係各所に
協力要請を出すことになったんだ
138
00:09:16,828 --> 00:09:19,163
えっ 捜すんですか?
日高の手袋…
139
00:09:19,163 --> 00:09:23,463
残念ながら
そういうことになってなあ
140
00:09:29,841 --> 00:09:31,843
(幅)できました
141
00:09:31,843 --> 00:09:33,843
よしっ
142
00:09:34,779 --> 00:09:37,279
じゃあ お願いしますよ と
143
00:09:39,283 --> 00:09:41,352
本庁より
このような協力要請が来た
144
00:09:41,352 --> 00:09:43,621
東北道沿いを
重点的に捜索するぞ!
145
00:09:43,621 --> 00:09:45,621
A班 B班は上だ!
146
00:09:51,696 --> 00:09:53,698
何で?
147
00:09:53,698 --> 00:09:56,968
何で そんな大捜索になってんの?
148
00:09:56,968 --> 00:10:00,968
セク原の いつもの手ですよ
裏から手回して
149
00:10:03,307 --> 00:10:05,376
日高は? 日高はどうしてるの?
150
00:10:05,376 --> 00:10:09,147
それが 何考えてるのか
イマイチ分かんないんすよね➡
151
00:10:09,147 --> 00:10:11,482
気にはしてるみたいですけど
152
00:10:11,482 --> 00:10:13,484
でも こうなると
明日あさってにも
153
00:10:13,484 --> 00:10:17,488
日高の革手袋が上がってこない
とも限りませんよね
154
00:10:17,488 --> 00:10:20,558
ブランドって分かりましたか?
デンツのバイカラー
155
00:10:20,558 --> 00:10:23,161
でも カーキは
現在は販売されてない
156
00:10:23,161 --> 00:10:25,229
よく分かりましたねえ
157
00:10:25,229 --> 00:10:28,232
日高の秘書さんに「実は
タグ切っちゃったんだ」って言ったら
158
00:10:28,232 --> 00:10:30,234
即行で調べてくれて
159
00:10:30,234 --> 00:10:32,234
《こちらではないでしょうか》
160
00:10:33,504 --> 00:10:36,574
今 画像送っといたから購入して
えっ!
161
00:10:36,574 --> 00:10:38,576
(小声で)それも
僕がやるんですか?
162
00:10:38,576 --> 00:10:40,578
だって その方が早いじゃない
163
00:10:40,578 --> 00:10:42,580
あんただって
見た目 日高状態の私と
164
00:10:42,580 --> 00:10:45,349
つながってる足跡なんて
できるだけ残したくないでしょ?
165
00:10:45,349 --> 00:10:47,349
頼んだよ
166
00:10:52,023 --> 00:10:54,023
(ため息)
167
00:11:01,699 --> 00:11:03,768
いない… どこ行った?
168
00:11:03,768 --> 00:11:07,772
いやあ 結構出てくるもんですね
珍しい色なのに
169
00:11:07,772 --> 00:11:10,374
こんだけ集まれば上出来だよ
ヤバい
170
00:11:10,374 --> 00:11:12,774
じゃ 鑑識持ってくか
(幅)はい
171
00:11:14,045 --> 00:11:16,545
ヤバめですね これは
172
00:11:21,886 --> 00:11:23,888
(解錠音)
173
00:11:23,888 --> 00:11:27,088
失礼しまーす
(新田)どうぞー
174
00:11:30,394 --> 00:11:32,330
あっ
175
00:11:32,330 --> 00:11:34,332
(解錠音)
176
00:11:34,332 --> 00:11:37,232
おいっ
お前 何でここにいんだよ?
177
00:11:41,172 --> 00:11:43,174
望月さん?
178
00:11:43,174 --> 00:11:45,174
(ドアの開放警告音)
179
00:11:48,012 --> 00:11:51,682
革手袋を お預かりします
ああ…
180
00:11:51,682 --> 00:11:55,520
おい ちょっ ちょっ…
新田さん これどういうことですか
181
00:11:55,520 --> 00:11:57,855
忙しくなりそうだから
手伝ってくれるって
182
00:11:57,855 --> 00:12:01,692
言ってくれたんだよねー
新田さんをお手伝いすることが
183
00:12:01,692 --> 00:12:05,196
皆さんをお手伝いすることに
なるんじゃないかと思いまして
184
00:12:05,196 --> 00:12:07,796
臨機応変に対応してみました
185
00:12:09,534 --> 00:12:12,036
新田さん これはダメですよ
186
00:12:12,036 --> 00:12:14,105
こいつ
自分のミス バラされないように
187
00:12:14,105 --> 00:12:16,874
日高の手袋 抜くかもしれませんよ
188
00:12:16,874 --> 00:12:19,544
上がってきた手袋は
データが残るので
189
00:12:19,544 --> 00:12:22,046
私が抜いたら
すぐ分かると思いますけど
190
00:12:22,046 --> 00:12:24,046
すり替える可能性もあるだろ
191
00:12:26,050 --> 00:12:28,050
(ため息)
192
00:12:30,388 --> 00:12:32,990
この際 白状しますけど
193
00:12:32,990 --> 00:12:35,993
私が手袋を見たのは1回だけです
194
00:12:35,993 --> 00:12:38,329
夜で 距離も離れてました
195
00:12:38,329 --> 00:12:41,399
この中から
どれが日高の手袋か特定し
196
00:12:41,399 --> 00:12:44,599
さらに すり替えることが
できると思いますか?
197
00:12:45,670 --> 00:12:47,672
それは…
198
00:12:47,672 --> 00:12:50,341
できるんだよなあ それ ホントは
199
00:12:50,341 --> 00:12:56,847
(新田)まあまあ 預かるからには
私が ちゃーんと管理しますからー
200
00:12:56,847 --> 00:12:58,847
あっ… あ そっか
201
00:12:59,850 --> 00:13:02,850
おい! お前 何してんだ
202
00:13:04,188 --> 00:13:07,692
ぼ… 僕も
り 臨機応変に
203
00:13:07,692 --> 00:13:10,361
お手伝いしたいなと思いまして
204
00:13:10,361 --> 00:13:13,561
おい ふざけんなよ お前
205
00:13:14,432 --> 00:13:17,868
日高は日高で
すり替えることを考えてる?
206
00:13:17,868 --> 00:13:22,068
はい それで セク原への協力を
申し出たのかな って
207
00:13:25,209 --> 00:13:28,546
これもう 僕 何もしなくても
何とかなるんじゃないすかね
208
00:13:28,546 --> 00:13:31,882
何言ってんの!
日高に すり替えられたりしたら
209
00:13:31,882 --> 00:13:34,318
手袋 日高に回収されちゃう
ってことでしょ?
210
00:13:34,318 --> 00:13:37,321
私 戻っても
逮捕できないじゃない
211
00:13:37,321 --> 00:13:39,991
そこはもう諦めるって
ないんすか?
212
00:13:39,991 --> 00:13:42,994
ない むしろ高まってる
213
00:13:42,994 --> 00:13:47,294
日に日に 何が何でも捕まえてやる
って思いだしてるっ
214
00:13:48,332 --> 00:13:50,835
はあ 欲深いっすねえ
215
00:13:50,835 --> 00:13:53,904
あんたも
私の身になったら分かるわよ
216
00:13:53,904 --> 00:13:56,841
こんな
ワケわかんない目に遭ってみ
217
00:13:56,841 --> 00:14:00,177
大手柄の一つや二つ
あげさせてもらわないと
218
00:14:00,177 --> 00:14:02,246
割に合わない って思うから
219
00:14:02,246 --> 00:14:04,682
はあ そういうもんすか~
220
00:14:04,682 --> 00:14:08,185
大体 手袋は?
どうなってんの もう手配したの?
221
00:14:08,185 --> 00:14:10,688
します 今からします はい
222
00:14:10,688 --> 00:14:12,690
ちょっと 今からって どういう…
223
00:14:12,690 --> 00:14:14,990
(電話が切れる)
224
00:14:17,762 --> 00:14:21,662
ゆとり持ちすぎだろ 色々っ!
225
00:14:33,144 --> 00:14:37,144
まだ出てくんなよ 手袋
226
00:14:38,816 --> 00:14:40,818
(教師)机の中のものを
出しましょう
227
00:14:40,818 --> 00:14:43,654
(児童達)はーい
(教師)きちんと整理しておけば
228
00:14:43,654 --> 00:14:46,157
探す時間が必要なくなる➡
229
00:14:46,157 --> 00:14:49,226
休み時間が増えるってことに
なりますからね~
230
00:14:49,226 --> 00:14:51,829
(児童達)はーい
231
00:14:51,829 --> 00:14:54,498
(教師)整理整頓は
心の整頓にもつながります➡
232
00:14:54,498 --> 00:14:57,501
普段から整頓するクセを
つけておきましょう
233
00:14:57,501 --> 00:14:59,503
あっ 忘れてた
234
00:14:59,503 --> 00:15:03,574
(八巻)協力要請から9日経過➡
235
00:15:03,574 --> 00:15:06,010
見つからず と
236
00:15:06,010 --> 00:15:08,012
もう大丈夫 ああ~
237
00:15:08,012 --> 00:15:10,014
(物音)
238
00:15:10,014 --> 00:15:12,349
おーい八巻
はいはーい
239
00:15:12,349 --> 00:15:15,019
はい
今日 これだけですか
240
00:15:15,019 --> 00:15:17,088
まあ
出ただけ 今日はマシじゃない?
241
00:15:17,088 --> 00:15:20,388
そうですよね お預かりしま~す
242
00:15:21,692 --> 00:15:24,292
(鼻歌)
243
00:15:30,534 --> 00:15:32,534
これ…
244
00:15:36,474 --> 00:15:38,774
ビンゴ
245
00:15:52,990 --> 00:15:54,990
よしっ
246
00:16:05,503 --> 00:16:07,571
手袋 届きました
247
00:16:07,571 --> 00:16:09,573
そこ置いといてください
248
00:16:09,573 --> 00:16:11,573
はい
249
00:16:31,195 --> 00:16:33,631
新田さん
(新田)う~ん?
250
00:16:33,631 --> 00:16:38,302
これ ラベルは「左」なのに
右が入ってるんですけど
251
00:16:38,302 --> 00:16:40,302
(新田)えー
252
00:16:42,139 --> 00:16:44,139
ヤバい
253
00:16:45,209 --> 00:16:47,478
これって
どういうことなんでしょうか?
254
00:16:47,478 --> 00:16:50,278
ラベルの書き間違いじゃなーい?
255
00:16:55,152 --> 00:16:57,252
そうですね
256
00:17:09,834 --> 00:17:12,670
そう
じゃあ うまく回収できたのね
257
00:17:12,670 --> 00:17:14,738
この手袋 どうしましょうか?
258
00:17:14,738 --> 00:17:17,741
あんたが保管しといて
私が持ってるより安全でしょ?
259
00:17:17,741 --> 00:17:21,011
えーっ やですよ
こんなもん持ってるの
260
00:17:21,011 --> 00:17:23,681
奄美から戻ったら
回収してあげるから
261
00:17:23,681 --> 00:17:25,749
☎えっ
もう奄美行っちゃうんすか?
262
00:17:25,749 --> 00:17:28,018
手袋 片方だけですよ 出てきたの
263
00:17:28,018 --> 00:17:30,521
1つあれば 証拠には十分でしょ
264
00:17:30,521 --> 00:17:32,957
もう一つ出たら
さっくり回収しといてよ
265
00:17:32,957 --> 00:17:37,294
あの…
日高 気付いてませんかね?
266
00:17:37,294 --> 00:17:39,630
僕達が すり替えてるの
267
00:17:39,630 --> 00:17:43,133
何? 何かミスったの?
268
00:17:43,133 --> 00:17:46,933
ミ… ミスとまではいかないと
思うんですけど
269
00:17:48,138 --> 00:17:52,209
(バイブレーター着信)
270
00:17:52,209 --> 00:17:55,409
あっ 日高だ じゃあね
271
00:17:58,649 --> 00:18:02,152
はい
夜分 すみません
272
00:18:02,152 --> 00:18:04,154
大したことではないんですが
273
00:18:04,154 --> 00:18:07,658
あなたには一応
お伝えした方がいいと思いまして
274
00:18:07,658 --> 00:18:09,660
何でしょう?
275
00:18:09,660 --> 00:18:12,660
今日 手袋が出ました
276
00:18:14,665 --> 00:18:16,667
えっ それで?
277
00:18:16,667 --> 00:18:20,337
幸い 私のものでは
なかったんですが
278
00:18:20,337 --> 00:18:22,337
同じ製品でした
279
00:18:24,341 --> 00:18:27,344
あっ そうなんだ
280
00:18:27,344 --> 00:18:29,346
よかった~
281
00:18:29,346 --> 00:18:32,950
あの色は
期間限定で生産されたものですし
282
00:18:32,950 --> 00:18:36,650
かなりな偶然ってことに
なるんですけどね
283
00:18:37,621 --> 00:18:41,621
まあ そういうことも
あるんじゃない?
284
00:18:45,129 --> 00:18:48,129
あなたが すり替えたんですよね?
285
00:18:49,800 --> 00:18:52,870
私が どこで どうやって
すり替えるのよ?
286
00:18:52,870 --> 00:18:55,670
警察に忍び込めるわけないでしょ
287
00:18:57,141 --> 00:19:00,144
そうですよね
288
00:19:00,144 --> 00:19:02,646
無理なんですよね
289
00:19:02,646 --> 00:19:05,716
内部に協力者でもいない限りは
290
00:19:05,716 --> 00:19:07,718
そうよ
291
00:19:07,718 --> 00:19:11,155
☎でも
もう一つ おかしなことがあって
292
00:19:11,155 --> 00:19:13,991
ラベルには
「左」って書いてあったのに
293
00:19:13,991 --> 00:19:18,062
中に入ってた手袋は
右だったんです
294
00:19:18,062 --> 00:19:23,062
ひょっとすると 手袋が
すり替えられたんじゃないかって
295
00:19:25,069 --> 00:19:27,669
《ミスとまではいかないと
思うんですけど》
296
00:19:29,506 --> 00:19:34,006
(小声で)ヤーマーキー
297
00:19:35,446 --> 00:19:39,783
新田さんは 「ただの記入間違いだ」
って言ってましたけど
298
00:19:39,783 --> 00:19:44,283
そんな ずさんなこと
しますかね? 警察が
299
00:19:45,456 --> 00:19:48,292
あ… あるのよ 割と
300
00:19:48,292 --> 00:19:50,294
あなたは
知らないかもしれないけど
301
00:19:50,294 --> 00:19:53,194
警察って 結構ずさんなとこあって
302
00:19:55,799 --> 00:19:59,999
まあ 人間のすることですもんね
303
00:20:01,805 --> 00:20:04,308
そうそう
☎分かりました
304
00:20:04,308 --> 00:20:07,008
夜分 失礼しました
305
00:20:08,145 --> 00:20:10,145
(電話を切る)
306
00:20:15,986 --> 00:20:18,186
絶対バレてんな
307
00:20:19,823 --> 00:20:23,494
<でも 手袋の片方確保した>
308
00:20:23,494 --> 00:20:27,794
<あとはシヤカナローの花を手に入れれば
こっちのものだけど>
309
00:20:28,832 --> 00:20:32,232
ええい とにかく奄美だ
310
00:20:43,680 --> 00:20:45,749
(学芸員)入れ替わりの伝説?➡
311
00:20:45,749 --> 00:20:49,753
ああ シヤカナローの花を盗んだ
ってやつですね
312
00:20:49,753 --> 00:20:54,024
それがもとで 太陽と月が
入れ替わってしまった って
313
00:20:54,024 --> 00:20:58,095
あの… シヤカナローの花って 今は
何て呼ばれてる花なんですか?
314
00:20:58,095 --> 00:21:00,864
さあ 言い伝えですからねえ
315
00:21:00,864 --> 00:21:04,868
あっ じゃあ その言い伝えって
何から始まったものなんですか?
316
00:21:04,868 --> 00:21:10,374
由来とか
さあ 伝説は伝説ですからねえ
317
00:21:10,374 --> 00:21:12,574
ですよねえ
318
00:21:26,390 --> 00:21:29,090
《これ 凶器…》
319
00:21:30,060 --> 00:21:32,496
これ… 奄美の石ですか?
320
00:21:32,496 --> 00:21:36,496
そうですけど
どこで… どこで採れるんですか?
321
00:21:42,172 --> 00:21:45,672
これ… どっかで…
322
00:22:03,861 --> 00:22:06,530
<凶器の石って ここの?>
323
00:22:06,530 --> 00:22:10,868
《証拠なんて隠滅した方がいいとは
分かってるんですけどね》
324
00:22:10,868 --> 00:22:13,368
《どうしても捨てられないんです》
325
00:22:14,538 --> 00:22:19,042
ダメだよ 持って帰っちゃ
326
00:22:19,042 --> 00:22:23,881
悪いこと起こるよ 持ってると
えっ?
327
00:22:23,881 --> 00:22:27,384
昔から ここの石持ってると
328
00:22:27,384 --> 00:22:29,887
呪われるって言われてるんだよ
329
00:22:29,887 --> 00:22:31,887
えっ!?
330
00:22:41,899 --> 00:22:44,399
呪いの石…
331
00:24:49,843 --> 00:24:53,513
(五十嵐)田所さん殺害事件に
新たな容疑者が浮かび上がった
332
00:24:53,513 --> 00:24:55,849
名前は後藤文弥 傷害の前科あり➡
333
00:24:55,849 --> 00:24:59,519
田所さんの経営するデンデンの
店舗でアルバイトをしており…
334
00:24:59,519 --> 00:25:03,190
このまま 日高
捜査線から外れるんすかね
335
00:25:03,190 --> 00:25:06,193
そういうことになるかも
しれませんね
336
00:25:06,193 --> 00:25:08,195
(斎藤)はい
(五十嵐)何だ?
337
00:25:08,195 --> 00:25:11,264
(斎藤)犯行に使われたと思われる
日高のカーキ色の手袋の件は
338
00:25:11,264 --> 00:25:13,700
どうなったんですか?
339
00:25:13,700 --> 00:25:15,702
(十久河)河原 どうなってんだよ
そっちは
340
00:25:15,702 --> 00:25:19,706
鋭意捜査中で~す
新田
341
00:25:19,706 --> 00:25:22,776
現在
日高のものとおぼしき革手袋は
342
00:25:22,776 --> 00:25:25,379
確認されておりませーん
343
00:25:25,379 --> 00:25:27,381
(ざわつく一同)
344
00:25:27,381 --> 00:25:29,883
では こちらを本命と思っていい
345
00:25:29,883 --> 00:25:31,952
ということですね?
現段階ではな
346
00:25:31,952 --> 00:25:35,489
どのぐらい上がってきてんだ?
その カーキの手袋ってのは 今は
347
00:25:35,489 --> 00:25:39,326
今日は 現段階ではゼロでーす
348
00:25:39,326 --> 00:25:41,395
(十久河)現段階を考えると
349
00:25:41,395 --> 00:25:43,830
打ち切りだな➡
350
00:25:43,830 --> 00:25:46,166
所轄も暇じゃないだろう
351
00:25:46,166 --> 00:25:51,266
これは
私達はセーフってことですかね
352
00:25:52,839 --> 00:25:54,839
ですね
353
00:26:00,514 --> 00:26:03,014
<持っていると呪われる石>
354
00:26:04,351 --> 00:26:08,021
<いかにも
入れ替わりが起こりそうだけど>
355
00:26:08,021 --> 00:26:12,859
<どっちかっていうと
呪われてるのは 日高ではなく>
356
00:26:12,859 --> 00:26:14,928
<私というか>
357
00:26:14,928 --> 00:26:19,228
呪う方向 間違ってない? 石
358
00:26:23,937 --> 00:26:25,939
キャーッ!
359
00:26:25,939 --> 00:26:28,208
あっ あっ あっ…
≪早く出てってよ!
360
00:26:28,208 --> 00:26:31,711
すいません わっ わっ わっ わっ
361
00:26:31,711 --> 00:26:34,481
(民宿主人)ホントに
間違っただけなの?
362
00:26:34,481 --> 00:26:36,483
はい
363
00:26:36,483 --> 00:26:39,319
今回は通報はしないけど これ
364
00:26:39,319 --> 00:26:43,219
はい はい…
365
00:26:48,161 --> 00:26:50,161
な な な… 何?
366
00:26:56,002 --> 00:26:58,672
こ… この人
367
00:26:58,672 --> 00:27:00,674
ここ泊まったんですか?
368
00:27:00,674 --> 00:27:02,674
この人って?
369
00:27:03,677 --> 00:27:06,177
えっ これ あんたじゃないか
370
00:27:07,180 --> 00:27:09,182
あっ そっか
371
00:27:09,182 --> 00:27:12,853
ああ 実は最近 頭を打ちまして
372
00:27:12,853 --> 00:27:15,522
記憶の一部を欠損してるんです
373
00:27:15,522 --> 00:27:18,024
き… 記憶喪失なんです
374
00:27:18,024 --> 00:27:22,362
記憶喪失… そりゃかわいそうに
375
00:27:22,362 --> 00:27:25,031
あっ だからボーッとして
女湯入っちゃったの?
376
00:27:25,031 --> 00:27:29,536
そう! そうなんです それも
記憶喪失の症状の一つなんです
377
00:27:29,536 --> 00:27:32,973
で この人… 僕は
378
00:27:32,973 --> 00:27:36,042
ここに
何をしに来たんでしょうか?
379
00:27:36,042 --> 00:27:38,478
何でここに来た とか…
380
00:27:38,478 --> 00:27:41,481
何か言ってたね
ホントですか?
381
00:27:41,481 --> 00:27:44,151
僕 何か言ってました?
382
00:27:44,151 --> 00:27:46,486
何だっけなあ
383
00:27:46,486 --> 00:27:49,823
確か どっかに行くって
384
00:27:49,823 --> 00:27:53,326
何で わざわざ そんなところに
って
385
00:27:53,326 --> 00:27:57,831
えっ えっ どこですか? それ
何だっけなあ
386
00:27:57,831 --> 00:28:00,500
思い出してください お願いします
387
00:28:00,500 --> 00:28:03,003
何だっけ…
388
00:28:03,003 --> 00:28:06,339
あっ 緋美
緋美
389
00:28:06,339 --> 00:28:08,539
緋美って集落があってさ
390
00:28:11,845 --> 00:28:14,245
(バイブレーター着信)
391
00:28:16,183 --> 00:28:18,685
どうした 何か動いた?
(八巻)はい
392
00:28:18,685 --> 00:28:22,189
手袋の捜索に関する協力要請が
打ち切られました
393
00:28:22,189 --> 00:28:24,858
ラッキー
394
00:28:24,858 --> 00:28:27,694
今後も セク原達は
ウォッチングするかもしれませんけど
395
00:28:27,694 --> 00:28:30,764
もう片方は出てこないと踏んで
いいんじゃないすかねえ
396
00:28:30,764 --> 00:28:34,467
しかも 片方の手袋は
こっちが確保できたし
397
00:28:34,467 --> 00:28:38,305
あっ あんた
左と右 間違えたでしょ
398
00:28:38,305 --> 00:28:40,307
大丈夫です
そこ もう乗り切ってます
399
00:28:40,307 --> 00:28:42,309
大丈夫です
400
00:28:42,309 --> 00:28:46,646
これで望月さんが入れ替われば
全てオッケーです
401
00:28:46,646 --> 00:28:49,146
そっかなあ
402
00:28:50,150 --> 00:28:52,652
日高は? どんな感じだった?
403
00:28:52,652 --> 00:28:55,322
まあ日高的にも 出てきて
ほしくないものでしょうし
404
00:28:55,322 --> 00:28:57,324
いくら入れ替わってるからって
405
00:28:57,324 --> 00:29:00,327
やっぱり 元の自分に
犯罪者にはなってほしくないと
406
00:29:00,327 --> 00:29:02,329
思ってんじゃないすかねえ
407
00:29:02,329 --> 00:29:06,329
そこ そう思ってもいいのかなあ
408
00:29:07,334 --> 00:29:10,234
☎日高だって 一応 人間ですよ
409
00:29:11,671 --> 00:29:13,971
そうなのかなあ
410
00:29:27,754 --> 00:29:32,192
まだ諦めてないんですか? 革手袋
411
00:29:32,192 --> 00:29:35,962
おう お前が
すり替えたかもしれないしなあ
412
00:29:35,962 --> 00:29:38,031
私が?
413
00:29:38,031 --> 00:29:40,634
まあ すり替えたとしても
414
00:29:40,634 --> 00:29:42,734
手袋は2つあるからな
415
00:29:44,971 --> 00:29:48,971
まだ この世のどこかに
もう一つあるはずだ
416
00:29:59,319 --> 00:30:01,321
ホント…
417
00:30:01,321 --> 00:30:03,721
何もないとこだな
418
00:30:16,403 --> 00:30:18,838
八巻さん
419
00:30:18,838 --> 00:30:23,843
私 今まで卵焼きは 薄味の
だし巻きが好きだったんですよ
420
00:30:23,843 --> 00:30:27,180
それが何だか
全然おいしいと思えなくなって
421
00:30:27,180 --> 00:30:29,180
何でだと思います?
422
00:30:30,684 --> 00:30:33,186
味覚は体に引っ張られるから
423
00:30:33,186 --> 00:30:35,786
望月さんの好みになるっていうか
424
00:30:37,023 --> 00:30:41,323
ああ やっぱり
そういうことなんですかね
425
00:30:43,863 --> 00:30:47,763
んっ?
えっ 今 俺 何か言いました?
426
00:30:48,935 --> 00:30:52,872
望月さん ありました
日高の手袋 見つかりました
427
00:30:52,872 --> 00:30:55,542
ホントですか?
おっ 出たか どっからだ?
428
00:30:55,542 --> 00:30:57,544
インスタからです
インスタ?
429
00:30:57,544 --> 00:31:00,213
はい
昨日 望月さんから電話もらって
430
00:31:00,213 --> 00:31:02,282
はい
431
00:31:02,282 --> 00:31:05,051
(幅)片手袋ばかり集めた
ハッシュタグがあるから
432
00:31:05,051 --> 00:31:07,387
ダメ元で見てみたらどうだ って
そしたら ほら
433
00:31:07,387 --> 00:31:10,724
撮影日も場所も該当範囲だな
これ撮影したやつに連絡は?
434
00:31:10,724 --> 00:31:12,726
やってます
今 コールバック待ってるところ…
435
00:31:12,726 --> 00:31:14,728
(バイブレーター着信)
436
00:31:14,728 --> 00:31:17,230
来ました はい
437
00:31:17,230 --> 00:31:19,299
ホントにお前が教えたのか
438
00:31:19,299 --> 00:31:22,299
これで
少しは信用してくれますか?
439
00:31:24,738 --> 00:31:27,807
話つきました 投稿者 撮影現場に
案内してくれるそうです
440
00:31:27,807 --> 00:31:29,809
よしっ じゃあ行くぞ
(幅)はい
441
00:31:29,809 --> 00:31:34,748
望月 これがホントだったら
全部チャラにしてやるよ
442
00:31:34,748 --> 00:31:37,684
楽しみにしてます
443
00:31:37,684 --> 00:31:40,754
も も 望月さん
ちょっとヤバくないですか? これ
444
00:31:40,754 --> 00:31:42,756
何がですか?
だって
445
00:31:42,756 --> 00:31:46,192
これじゃ 日高
犯人になっちゃいますよ
446
00:31:46,192 --> 00:31:49,195
それの何が まずいんですか?
447
00:31:49,195 --> 00:31:51,195
えっ だって…
448
00:31:52,532 --> 00:31:54,868
河原さんは これでチャラだって
449
00:31:54,868 --> 00:31:57,704
ということは
私達は おとがめなし
450
00:31:57,704 --> 00:32:00,039
日高が犯人の証拠が出てくれば
451
00:32:00,039 --> 00:32:02,709
こんなにおめでたいこと
ないんじゃないですか?
452
00:32:02,709 --> 00:32:04,709
何か問題でも?
453
00:32:11,384 --> 00:32:13,386
それとも
454
00:32:13,386 --> 00:32:17,086
何か 私が知らない
まずいことでも?
455
00:33:38,071 --> 00:33:44,077
♬~
456
00:33:44,077 --> 00:33:48,748
<ノンアルコール
99.9%除菌 ウイルス除去も>
457
00:33:48,748 --> 00:33:51,050
<除菌に安心 「ジョアン」>
458
00:33:53,052 --> 00:33:55,088
(谷原)毎日 お疲れさまです!
さぁ パッと洗いますか!
459
00:33:55,088 --> 00:33:58,057
で 「クリア除菌」 見て この泡立ち!
460
00:33:58,057 --> 00:34:00,393
アワアワなのに~ 泡切れ 早っ!
461
00:34:00,393 --> 00:34:03,730
ヌルヌルしない。 助かる~!
♬「キュキュット」
462
00:34:03,730 --> 00:34:06,032
「クリア除菌」!
汚れも ニオイも スッキリ!
463
00:34:41,568 --> 00:34:44,868
シヤカナローっぽい花もないし
464
00:34:46,172 --> 00:34:49,272
こんなとこ
あいつ何しに来たんだろう?
465
00:35:01,688 --> 00:35:04,190
(民宿主人)おーい
はい
466
00:35:04,190 --> 00:35:06,192
そろそろ
はい
467
00:35:06,192 --> 00:35:10,863
何か思い出せた?
いえ あの…
468
00:35:10,863 --> 00:35:14,701
シヤカナローの花って
聞いたことあります?
469
00:35:14,701 --> 00:35:19,205
ああ 入れ替わりの伝説のやつね
それって
470
00:35:19,205 --> 00:35:22,208
今 何て呼ばれてる花だか
知ってます?
471
00:35:22,208 --> 00:35:24,210
俺は勝手に
472
00:35:24,210 --> 00:35:27,213
サガリバナなんじゃないかって
思ってるけどね
473
00:35:27,213 --> 00:35:30,283
シヤカナローなんて
聞いたことねえし
474
00:35:30,283 --> 00:35:32,652
サガリバナって
475
00:35:32,652 --> 00:35:34,721
それって どこにあるんですか?
476
00:35:34,721 --> 00:35:38,121
夏しか咲かないから
冬はないんだよね
477
00:35:39,158 --> 00:35:43,162
冬には咲かないってことは…
478
00:35:43,162 --> 00:35:45,162
違うのか
479
00:35:54,674 --> 00:35:57,744
お… お疲れさまです
手… 手袋 回収できましたか
480
00:35:57,744 --> 00:36:02,348
おう 今度こそ出てもらうぞ
日高の指紋と マルガイのDNA
481
00:36:02,348 --> 00:36:04,350
で… ですよね
482
00:36:04,350 --> 00:36:08,021
あっ! い… 一服されてきたら
いかがですか?
483
00:36:08,021 --> 00:36:10,521
それ お預かりいたしますので
484
00:36:12,692 --> 00:36:14,694
では 頼みます
485
00:36:14,694 --> 00:36:18,197
じゃあ まず日高のものかどうか
調べましょうかー
486
00:36:18,197 --> 00:36:20,197
はい
487
00:36:27,540 --> 00:36:30,040
ビンゴー!
よしっ
488
00:36:31,377 --> 00:36:33,980
日高のしていた手袋に
間違いないですね
489
00:36:33,980 --> 00:36:36,315
あとは 田所さんのDNAが出れば
おう
490
00:36:36,315 --> 00:36:38,818
では 科捜研に連絡してきます
491
00:36:38,818 --> 00:36:42,155
ああそうか こっからは…
(新田)そう 科捜研案件だから
492
00:36:42,155 --> 00:36:44,955
私達はもう触れられませーん
493
00:36:47,827 --> 00:36:51,827
もう終わりです 望月さん…
494
00:37:10,349 --> 00:37:14,187
ごめん 今帰ってきた
495
00:37:14,187 --> 00:37:16,856
電話もらったみたいなんだけど
何かあった?
496
00:37:16,856 --> 00:37:21,928
出てきてしまったんです
もう片方の日高の手袋が
497
00:37:21,928 --> 00:37:23,930
はっ?
498
00:37:23,930 --> 00:37:27,366
すり替えは?
☎できませんでした
499
00:37:27,366 --> 00:37:29,435
もう日高の指紋は出て
500
00:37:29,435 --> 00:37:32,305
明日 田所さんのDNAを
鑑定するべく
501
00:37:32,305 --> 00:37:35,141
手袋は今 科捜研に回されました
502
00:37:35,141 --> 00:37:37,810
「科捜研に回されました」って
503
00:37:37,810 --> 00:37:40,313
☎インスタから発見されたんです
504
00:37:40,313 --> 00:37:43,813
片方の手袋ばっかりアップする
ハッシュタグがあって
505
00:37:44,817 --> 00:37:46,819
日高は?
506
00:37:46,819 --> 00:37:49,822
日高は何とかするつもりなんじゃ
なかったっけ?
507
00:37:49,822 --> 00:37:53,822
インスタで捜すよう進言したのは
日高なんです
508
00:37:55,328 --> 00:37:58,831
日高は 最初から
このつもりだったんです
509
00:37:58,831 --> 00:38:01,667
☎セク原に恩を売って
自分の点数を上げて
510
00:38:01,667 --> 00:38:06,667
望月さんのことは捕まえてしまう
そういうもくろみだったんです
511
00:38:08,741 --> 00:38:14,347
でも まだ すり替えられるよね?
科捜研に忍び込めば
512
00:38:14,347 --> 00:38:17,850
無理ですよ もう
何で? できるでしょ
513
00:38:17,850 --> 00:38:20,186
出てきた手袋は右です
514
00:38:20,186 --> 00:38:24,190
今 僕の手元にあるのは
2つとも左の手袋です
515
00:38:24,190 --> 00:38:26,692
バカ じゃあ盗んじゃってよ
それならできるでしょ
516
00:38:26,692 --> 00:38:29,028
だから 周り全員 刑事なんです
517
00:38:29,028 --> 00:38:31,697
じゃあ私は
どうなってもいいって言うの?
518
00:38:31,697 --> 00:38:35,301
このままだと私 殺人犯に
なるんだよ 何もしてないのに
519
00:38:35,301 --> 00:38:39,801
大体 左右入れ違ったのは
あんたのミスじゃない!
520
00:38:43,643 --> 00:38:46,312
ごめん
521
00:38:46,312 --> 00:38:49,812
八巻は ただ 親切で
手伝ってくれてるだけなのに
522
00:38:55,822 --> 00:38:59,022
明日の朝一番でやってみます
523
00:39:01,894 --> 00:39:05,594
☎手袋 入れ間違えたのは
僕のミスですから
524
00:39:07,166 --> 00:39:11,170
ごめんね八巻
ごめん ホントごめん
525
00:39:11,170 --> 00:39:15,675
でも もう手袋から
試料が採取された状態だったら
526
00:39:15,675 --> 00:39:17,677
どうにもなりません
527
00:39:17,677 --> 00:39:22,277
その時は 本当にごめんなさい
528
00:39:29,021 --> 00:39:33,960
<何て無力なんだろう 今の私は>
529
00:39:33,960 --> 00:39:38,297
<自分自身では
何一つ動くことはできない>
530
00:39:38,297 --> 00:39:41,133
<この期におよんでも まだ>
531
00:39:41,133 --> 00:39:45,204
<ひょっとすると 日高が何とか
してくれているのではないかと>
532
00:39:45,204 --> 00:39:48,904
<愚かな期待すらするほどに>
533
00:39:50,142 --> 00:39:53,742
<私は 無力だ>
534
00:40:00,820 --> 00:40:04,320
どうしたもんですかねえ これから
535
00:40:19,839 --> 00:40:21,839
し…
536
00:40:32,919 --> 00:40:34,919
そうですか
537
00:40:37,189 --> 00:40:39,989
終わりじゃなかったんですか
538
00:41:08,037 --> 00:41:10,723
(石原)時間が経っても
キレイは 崩れてほしくない。 香りもね!
539
00:41:10,723 --> 00:41:14,727
生まれ変わった 「フレア フレグランス」は
朝一番のキレイな香り 崩れない。
540
00:41:14,727 --> 00:41:18,731
夕方でも
香りは 朝8時のまま。
541
00:41:18,731 --> 00:41:21,131
新 「フレア フレグランス」
542
00:41:22,068 --> 00:41:25,071
(永野)ナチュラルな印象でいたいけど
キレイも大事。
543
00:41:25,071 --> 00:41:28,074
だから私は 新しい香りの
「フレア フレグランス」
544
00:41:28,074 --> 00:41:30,409
朝一番のキレイな香り
崩れない。
545
00:41:30,409 --> 00:41:33,746
夕方でも
香りは 朝8時のまま。
546
00:41:33,746 --> 00:41:36,048
新 「フレア フレグランス」
547
00:42:08,047 --> 00:42:10,082
(神山)いいかも この髪色も。
548
00:42:10,082 --> 00:42:13,719
へぇ~ すごい! 何色にしよっかなぁ。
549
00:42:13,719 --> 00:42:16,389
「ボルドーピンク」
550
00:42:16,389 --> 00:42:19,058
「マットアッシュ」
待ってた! 白髪染め なのに➡
551
00:42:19,058 --> 00:42:21,727
わくわくする明るい色!
「ナチュラルブラウン」
552
00:42:21,727 --> 00:42:24,063
<誕生! 「ブローネ ルミエスト」>
553
00:42:24,063 --> 00:42:27,066
<自分の顔で 色を選んだら
さぁ 髪色チェンジ!>
554
00:42:27,066 --> 00:42:29,635
<黒髪も 白髪も 輝く髪色に>
555
00:42:29,635 --> 00:42:32,972
明るい髪色で 新しい私 楽しもう。
556
00:42:32,972 --> 00:42:36,042
♬「ブローネ ルミエスト」
まずは スマホでTRY!
557
00:43:09,675 --> 00:43:14,346
(陸)彩子ちゃん 今日は泊まりかな
558
00:43:14,346 --> 00:43:16,346
(通知音)
559
00:43:19,351 --> 00:43:21,351
ん?
560
00:43:43,542 --> 00:43:47,142
ラッキーですね これは
561
00:44:24,416 --> 00:44:26,416
(湯浅)おーい
562
00:44:30,022 --> 00:44:32,222
(湯浅)何やってんだよ お前
563
00:45:06,825 --> 00:45:09,895
おう おはようさん
564
00:45:09,895 --> 00:45:11,897
お… おはようございます
565
00:45:11,897 --> 00:45:15,167
ここで寝てたんですね
まあな
566
00:45:15,167 --> 00:45:18,170
あの… 新田さん来たら
お知らせしますので
567
00:45:18,170 --> 00:45:21,006
今日こそ 一服…
おはようございまーす
568
00:45:21,006 --> 00:45:23,342
おはよう すまんな朝イチから
569
00:45:23,342 --> 00:45:27,413
ホントですよ
今度 彼にお礼してくださーいよー
570
00:45:27,413 --> 00:45:29,413
じゃあどうぞー
571
00:45:38,791 --> 00:45:42,294
もう この体でいいから
572
00:45:42,294 --> 00:45:45,130
高飛びするしかない
573
00:45:45,130 --> 00:45:49,430
(バイブレーター着信)
574
00:45:50,469 --> 00:45:53,539
はい
望月さん
575
00:45:53,539 --> 00:45:55,639
田所さんのDNAは
576
00:46:10,155 --> 00:46:12,155
不検出?
577
00:46:13,158 --> 00:46:15,160
☎どういうこと?
578
00:46:15,160 --> 00:46:18,664
手袋から採取した試料が
バクテリアに分解されてて
579
00:46:18,664 --> 00:46:22,735
検出できなかったんです
バクテリアに分解?
580
00:46:22,735 --> 00:46:24,737
そんなことってあるの?
581
00:46:24,737 --> 00:46:26,739
科捜研の人によれば
582
00:46:26,739 --> 00:46:29,675
ありえないことではないって
言ってました
583
00:46:29,675 --> 00:46:31,677
☎とにかく これでもう
584
00:46:31,677 --> 00:46:34,113
☎日高の容疑を追及しようにも
できない
585
00:46:34,113 --> 00:46:37,116
こちらは本物の片手袋を確保
586
00:46:37,116 --> 00:46:40,716
控えめに言って
サイコーじゃないすか?
587
00:46:44,189 --> 00:46:47,192
よかった~
588
00:46:47,192 --> 00:46:50,592
はい
よかったよ
589
00:46:52,197 --> 00:46:55,200
でも望月さん
これ ひょっとしたら
590
00:46:55,200 --> 00:46:58,200
日高が細工した可能性って
ないですか?
591
00:46:59,805 --> 00:47:04,805
手伝うふりをして どこかで
バクテリアを混入させたとか
592
00:47:07,313 --> 00:47:11,650
日高って化学屋だし きっと
こういうこと詳しいですよね
593
00:47:11,650 --> 00:47:15,988
でも 革手袋
わざわざ捜させたんでしょ?
594
00:47:15,988 --> 00:47:18,324
あえて わざと捜させて
595
00:47:18,324 --> 00:47:21,827
結果を潰すことを狙った とか
596
00:47:21,827 --> 00:47:25,831
それは… ないんじゃない?
さすがに
597
00:47:25,831 --> 00:47:28,667
ですかね じゃあ僕はこれで
598
00:47:28,667 --> 00:47:30,667
☎あっ 八巻
599
00:47:32,671 --> 00:47:34,671
色々ありがと
600
00:47:37,443 --> 00:47:41,513
望月さん
元に戻って 手柄とる時には
601
00:47:41,513 --> 00:47:44,313
絶対に僕との連名ですからね
602
00:47:45,784 --> 00:47:48,784
了解
☎じゃあ
603
00:47:54,293 --> 00:47:56,293
(ため息)
604
00:47:57,629 --> 00:48:01,467
<私は日高に
助けられてしまったのだろうか>
605
00:48:01,467 --> 00:48:03,802
<それは別人になったとはいえ>
606
00:48:03,802 --> 00:48:08,140
<やっぱり 日高陽斗が
犯人になるのは嫌だったのか>
607
00:48:08,140 --> 00:48:11,977
<それとも
私に対する哀れみなのか>
608
00:48:11,977 --> 00:48:14,646
<でも たとえそうだったとしても>
609
00:48:14,646 --> 00:48:17,649
<それとこれは別だ>
610
00:48:17,649 --> 00:48:21,449
<殺人犯は
殺人犯として裁かれるべきだ>
611
00:48:26,992 --> 00:48:30,192
<私は必ず入れ替わって 日高を…>
612
00:48:40,005 --> 00:48:42,105
日高…
613
00:48:49,948 --> 00:48:52,448
おい ちょっと集まってくれ
(一同)はい
614
00:48:54,787 --> 00:48:57,790
目黒区の東原町で殺しだ
615
00:48:57,790 --> 00:49:01,293
しかも 田所さん殺しと
同一犯の可能性が非常に高い
616
00:49:01,293 --> 00:49:03,295
(ざわつく一同)
617
00:49:03,295 --> 00:49:06,695
同一犯って… えっ?
618
00:49:09,635 --> 00:49:11,635
おはようございます
619
00:49:19,711 --> 00:49:21,911
何かあったんですか?
620
00:49:24,316 --> 00:49:30,823
(日高・彩子の体で鼻歌を歌う)
621
00:49:30,823 --> 00:49:33,425
私の声?
622
00:49:33,425 --> 00:49:35,725
どうも~
623
00:49:38,096 --> 00:49:40,096
見えますかねえ
624
00:49:41,166 --> 00:49:43,366
これじゃダメか
625
00:49:51,777 --> 00:49:54,446
え~っと この人は
626
00:49:54,446 --> 00:49:58,116
ゴルフ場なんかつくって
大儲けした人なんで
627
00:49:58,116 --> 00:50:03,416
頭全体を ゴルフボールみたいに
デコボコにしちゃいたいと思いま~す
628
00:50:13,632 --> 00:50:15,932
はっ… はっ
629
00:50:19,972 --> 00:50:22,672
(ゴルフクラブで殴る音)
630
00:50:24,476 --> 00:50:27,176
(ゴルフクラブで殴る音)
631
00:50:38,991 --> 00:50:40,993
あなたには一応
632
00:50:40,993 --> 00:50:44,830
お伝えしておいた方が
いいかと思いまして
633
00:50:44,830 --> 00:50:48,667
これでもう
元に戻ろうが 戻るまいが
634
00:50:48,667 --> 00:50:51,336
あなたも殺人犯
635
00:50:51,336 --> 00:50:54,236
どっちでも同じに
なっちゃいましたね
636
00:50:57,175 --> 00:51:01,675
あなたは私で 私はあなたです
637
00:51:02,848 --> 00:51:04,848
どうかお忘れなく
638
00:51:18,864 --> 00:51:20,864
何で こんなことするの?
639
00:51:28,206 --> 00:51:30,206
何が楽しいの?
640
00:51:34,980 --> 00:51:37,482
何が目的なの?
641
00:51:37,482 --> 00:51:41,682
(チャイム)
642
00:51:45,824 --> 00:51:49,024
あっ ちょっと
ああ ちょっと待って待って
643
00:51:52,164 --> 00:51:54,464
よいしょ
644
00:52:11,183 --> 00:52:13,783
これ 何なの?
645
00:52:15,687 --> 00:52:17,687
彩子ちゃん
54034