Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:00:27,360 --> 00:00:32,320
♪I’d taste all the bitterness and pain♪
3
00:00:32,320 --> 00:00:35,100
♪Just to be with you♪
4
00:00:37,410 --> 00:00:42,600
♪Yet we could never be inseparable♪
5
00:00:42,600 --> 00:00:45,580
♪As you and your shadow♪
6
00:00:47,710 --> 00:00:50,110
♪Warmth aside♪
7
00:00:50,240 --> 00:00:52,640
♪Deep down inside♪
8
00:00:52,760 --> 00:00:55,220
♪What I felt♪
9
00:00:55,430 --> 00:00:57,800
♪Was nothing but pain♪
10
00:00:57,890 --> 00:01:01,690
♪My only wish was♪
11
00:01:02,100 --> 00:01:05,310
♪Our souls could connect♪
12
00:01:08,100 --> 00:01:13,100
♪Now we’ve stopped dreaming♪
13
00:01:13,260 --> 00:01:18,170
♪Or longing for warmth
After darkness♪
14
00:01:18,350 --> 00:01:20,820
♪The dawn would break out♪
15
00:01:20,820 --> 00:01:23,310
♪Bringing bitter warmth♪
16
00:01:23,480 --> 00:01:27,910
♪And glaring sunlight♪
17
00:01:28,500 --> 00:01:33,440
♪When we gave up waiting alone♪
18
00:01:33,680 --> 00:01:38,560
♪And went back to our original promise♪
19
00:01:38,750 --> 00:01:43,680
♪Someone would endure pain for love♪
20
00:01:43,890 --> 00:01:47,850
♪Someone would be♪
21
00:01:47,990 --> 00:01:55,440
♪The love of our life♪
22
00:02:05,980 --> 00:02:13,220
The Blessed Girl
23
00:02:13,740 --> 00:02:17,260
Episode 9
24
00:02:44,840 --> 00:02:45,560
Fozhuan
25
00:02:46,470 --> 00:02:48,520
was buried on top of Tianqi Cemetery,
26
00:02:50,470 --> 00:02:53,030
way above
27
00:02:53,960 --> 00:02:55,000
the deceased Chief Priests.
28
00:02:56,430 --> 00:02:57,590
He once told me
29
00:02:58,280 --> 00:03:00,120
that place was the closest to God.
30
00:03:05,280 --> 00:03:06,000
Thank you.
31
00:03:07,240 --> 00:03:08,400
Did Fozhuan
32
00:03:08,840 --> 00:03:09,840
teach you those tricks?
33
00:03:12,560 --> 00:03:13,120
You...
34
00:03:14,030 --> 00:03:14,840
You knew already?
35
00:03:16,430 --> 00:03:17,560
Of course.
36
00:03:19,030 --> 00:03:20,840
You’re like a younger version of him.
37
00:03:23,280 --> 00:03:24,150
Yuan Yi is right.
38
00:03:25,150 --> 00:03:26,470
No one can fool you.
39
00:03:27,400 --> 00:03:28,150
I thought
40
00:03:28,150 --> 00:03:29,310
I did a flawless job.
41
00:03:29,910 --> 00:03:31,400
Even Chief Priest held that bead,
42
00:03:31,840 --> 00:03:32,680
and called it
43
00:03:32,680 --> 00:03:33,870
Master Fozhuan’s core.
44
00:03:34,470 --> 00:03:35,560
He kept yelling
45
00:03:35,840 --> 00:03:37,080
that’s the holy treasure of Tianqi Sect.
46
00:03:39,430 --> 00:03:40,310
Let him be if he insists on
47
00:03:40,310 --> 00:03:41,520
enshrining Fozhuan’s thingy.
48
00:03:42,080 --> 00:03:43,910
Fozhuan would be glad
49
00:03:44,520 --> 00:03:45,240
that his trick fooled those old farts
50
00:03:45,910 --> 00:03:47,470
even after his death.
51
00:03:53,080 --> 00:03:53,630
Inside is
52
00:03:54,710 --> 00:03:55,960
his ashes.
53
00:03:59,360 --> 00:04:00,960
Did you mean to tell me the truth?
54
00:04:01,520 --> 00:04:02,750
Tricks, however good they seem,
55
00:04:03,710 --> 00:04:05,310
can’t be used on the one he loved.
56
00:04:08,870 --> 00:04:10,120
You still have my feather.
57
00:04:21,630 --> 00:04:23,190
I once heard from seniors
58
00:04:24,190 --> 00:04:25,830
that nothing
59
00:04:26,750 --> 00:04:28,270
could separate those in love,
60
00:04:29,310 --> 00:04:30,720
not even death.
61
00:04:31,870 --> 00:04:33,920
He’d turn into the spring breeze,
62
00:04:34,630 --> 00:04:35,680
the summer rain
63
00:04:36,600 --> 00:04:37,950
and find you again.
64
00:04:40,950 --> 00:04:42,160
Do you also believe in that?
65
00:04:42,630 --> 00:04:43,720
That’s a way
66
00:04:44,600 --> 00:04:45,680
to make one feel better, isn’t it?
67
00:04:47,720 --> 00:04:48,430
Yes.
68
00:04:49,270 --> 00:04:50,600
At least, breeze and rain
69
00:04:52,680 --> 00:04:54,310
sound much comforting
70
00:04:56,000 --> 00:04:57,190
than ashes.
71
00:05:00,750 --> 00:05:01,430
Thanks.
72
00:05:03,040 --> 00:05:03,680
But
73
00:05:05,600 --> 00:05:07,040
he is dead.
74
00:05:11,680 --> 00:05:12,560
His life ends in this urn.
75
00:05:13,750 --> 00:05:15,120
He wouldn’t return in any form.
76
00:05:20,950 --> 00:05:21,560
Minister Fei,
77
00:05:21,630 --> 00:05:22,430
words had gotten out
78
00:05:22,430 --> 00:05:23,430
that the Ritual of Eternity
79
00:05:23,430 --> 00:05:24,360
would be held in Zhaodu.
80
00:05:24,480 --> 00:05:25,040
What?
81
00:05:25,240 --> 00:05:26,630
Every fiefdom has announced it.
82
00:05:27,310 --> 00:05:28,630
Those old dogs!
83
00:05:29,240 --> 00:05:29,800
You may leave.
84
00:05:31,070 --> 00:05:32,920
All their eyes are on you.
85
00:05:33,270 --> 00:05:34,430
Do you know what that means?
86
00:05:35,360 --> 00:05:35,950
I...
87
00:05:36,070 --> 00:05:36,800
Over the past 500 years,
88
00:05:37,070 --> 00:05:39,190
Suchuan has been under the Yuans’ rule
89
00:05:39,510 --> 00:05:40,800
as they’re the royals of Immortal Blood.
90
00:05:41,480 --> 00:05:43,360
Despite fierce wars among others,
91
00:05:43,800 --> 00:05:45,310
the Yuans are unaffected
92
00:05:45,310 --> 00:05:46,430
in Zhaodu.
93
00:05:46,950 --> 00:05:48,310
The chosen one by God
94
00:05:48,480 --> 00:05:49,870
is the last force
95
00:05:50,000 --> 00:05:51,040
to maintain Suchuan’s balance.
96
00:05:51,750 --> 00:05:53,480
I can be of help to Yuan Yi, right?
97
00:05:54,800 --> 00:05:56,430
Why are people in awe of God?
98
00:05:56,800 --> 00:05:57,720
Because in this world,
99
00:05:57,720 --> 00:05:58,920
there is no God.
100
00:05:59,510 --> 00:06:01,480
Out of sight, out of doubt.
101
00:06:02,040 --> 00:06:03,510
God is merely a symbol,
102
00:06:03,870 --> 00:06:04,950
a deterrent.
103
00:06:05,630 --> 00:06:07,600
Others dare not to dethrone Yuan Yi
104
00:06:07,800 --> 00:06:10,360
for fear of God.
105
00:06:10,600 --> 00:06:12,190
Once the Ritual of Eternity completes,
106
00:06:12,870 --> 00:06:14,630
won’t it enhance God’s influence
107
00:06:15,310 --> 00:06:16,680
and make him more powerful
108
00:06:16,920 --> 00:06:17,830
than a mere symbol?
109
00:06:17,870 --> 00:06:19,680
No, you aren’t a symbol.
110
00:06:19,800 --> 00:06:20,830
You’re flesh and blood
111
00:06:20,830 --> 00:06:21,800
and visible.
112
00:06:22,240 --> 00:06:23,360
Once you lose,
113
00:06:24,120 --> 00:06:24,680
then
114
00:06:25,630 --> 00:06:26,720
hundreds of years of reverence
115
00:06:26,750 --> 00:06:27,920
towards the Yuans
116
00:06:28,120 --> 00:06:29,270
will collapse.
117
00:06:29,680 --> 00:06:31,360
By that time,
118
00:06:31,720 --> 00:06:33,040
enemies all over Suchuan
119
00:06:33,040 --> 00:06:34,070
will flood in.
120
00:06:34,630 --> 00:06:36,070
That’s the direst consequence
121
00:06:36,480 --> 00:06:37,480
of the Fall of God.
122
00:06:40,190 --> 00:06:41,310
Those things
123
00:06:43,630 --> 00:06:44,190
have never...
124
00:06:44,190 --> 00:06:45,720
They’ve never occurred to you, right?
125
00:06:48,680 --> 00:06:49,190
Then
126
00:06:49,950 --> 00:06:51,630
why did you agree to hold that ritual?
127
00:06:52,830 --> 00:06:53,600
I was
128
00:06:54,120 --> 00:06:55,310
trying to stop Yuan Yi
129
00:06:55,310 --> 00:06:56,390
from looking for God.
130
00:06:57,630 --> 00:06:58,720
I once assumed
131
00:06:59,390 --> 00:07:00,480
you were hired by Chief Priest
132
00:07:00,920 --> 00:07:02,430
or Zhu Xi.
133
00:07:02,950 --> 00:07:03,630
But...
134
00:07:13,830 --> 00:07:15,480
I want to see the one Yuan Yi chose.
135
00:07:18,120 --> 00:07:19,040
I won’t fail.
136
00:07:21,830 --> 00:07:22,560
Thank you.
137
00:07:23,240 --> 00:07:23,720
Don’t get me wrong.
138
00:07:23,720 --> 00:07:24,870
I’m not helping you.
139
00:07:25,750 --> 00:07:27,040
If you can’t prove yourself
140
00:07:27,310 --> 00:07:28,920
at the Ritual
141
00:07:29,160 --> 00:07:30,800
or fail to overwhelm everyone
142
00:07:30,800 --> 00:07:32,390
with a miracle,
143
00:07:32,800 --> 00:07:34,000
I’ll have to
144
00:07:34,390 --> 00:07:35,240
execute you for deception
145
00:07:36,480 --> 00:07:37,800
for the sake of
146
00:07:38,510 --> 00:07:39,560
the Yuans and Suchuan.
147
00:07:47,830 --> 00:07:49,120
Thank you for telling me all that.
148
00:07:51,600 --> 00:07:52,430
It’s
149
00:07:54,240 --> 00:07:55,560
totally different
150
00:07:56,510 --> 00:07:57,750
from what Yuan Yi said
151
00:07:58,950 --> 00:07:59,870
or what I imagined.
152
00:08:02,560 --> 00:08:03,750
I’ve been burned by the Earth Fire
153
00:08:04,830 --> 00:08:06,000
and hunted by Zhu Xi,
154
00:08:07,920 --> 00:08:08,560
but never have I
155
00:08:08,560 --> 00:08:09,830
been this scared.
156
00:08:13,870 --> 00:08:15,430
My father is right.
157
00:08:16,870 --> 00:08:18,040
But that’s fine.
158
00:08:20,390 --> 00:08:21,070
Because
159
00:08:21,920 --> 00:08:23,040
I’m Goddess.
160
00:10:18,720 --> 00:10:19,120
Ah!
161
00:10:21,440 --> 00:10:22,000
Goddess.
162
00:10:27,840 --> 00:10:29,030
She touched my hand.
163
00:10:29,030 --> 00:10:29,720
Let me touch it!
164
00:10:29,720 --> 00:10:30,480
Let me!
165
00:10:30,480 --> 00:10:31,240
Please!
166
00:10:31,240 --> 00:10:31,550
No.
167
00:10:33,080 --> 00:10:33,910
Come on
168
00:11:44,000 --> 00:11:44,480
Linglong.
169
00:11:56,840 --> 00:11:58,000
You’ve started to get the hang of it.
170
00:11:59,270 --> 00:12:00,440
You’re right.
171
00:12:03,030 --> 00:12:04,360
The world that accepts me
172
00:12:04,910 --> 00:12:06,080
is indeed different.
173
00:12:14,200 --> 00:12:15,720
I wish my father
174
00:12:16,840 --> 00:12:17,670
could see this, too.
175
00:12:47,360 --> 00:12:48,120
Put these on.
176
00:12:51,240 --> 00:12:51,910
They’re for me?
177
00:12:58,840 --> 00:12:59,750
Just my size.
178
00:13:02,360 --> 00:13:03,080
There are
179
00:13:03,870 --> 00:13:05,150
good people in Pingting after all.
180
00:13:07,150 --> 00:13:07,720
Sir,
181
00:13:08,320 --> 00:13:09,240
thank you
182
00:13:09,720 --> 00:13:10,440
for your kindness.
183
00:13:11,080 --> 00:13:11,550
I’ll
184
00:13:12,000 --> 00:13:13,120
repay you for it someday.
185
00:13:13,790 --> 00:13:14,320
Sure.
186
00:13:15,120 --> 00:13:16,080
Keep that in mind.
187
00:13:17,790 --> 00:13:18,240
By the way,
188
00:13:18,550 --> 00:13:19,270
may I ask you a question?
189
00:13:21,000 --> 00:13:22,720
Do you know Zhaodu?
190
00:13:23,750 --> 00:13:24,750
Are you going there?
191
00:13:26,240 --> 00:13:27,270
It’s far from here.
192
00:13:43,000 --> 00:13:46,150
Could you tell me the direction?
193
00:13:50,910 --> 00:13:51,550
Good.
194
00:14:03,200 --> 00:14:04,000
What are you doing?
195
00:14:05,270 --> 00:14:07,200
Isn’t this how people
greet each other here?
196
00:14:07,440 --> 00:14:08,720
Knock it off!
197
00:14:10,390 --> 00:14:10,910
But
198
00:14:11,720 --> 00:14:13,630
weren’t you...
199
00:14:14,000 --> 00:14:15,550
You said you’d repay me, didn’t you?
200
00:14:16,320 --> 00:14:17,960
There’s no such thing as a free meal.
201
00:14:20,840 --> 00:14:21,440
You mean
202
00:14:21,750 --> 00:14:22,750
I have to pay,
203
00:14:23,200 --> 00:14:23,750
right?
204
00:14:25,360 --> 00:14:27,360
I don’t have...
205
00:14:41,750 --> 00:14:42,320
Sir,
206
00:14:43,750 --> 00:14:44,910
in the Fire Tribe, we call it a...
207
00:14:45,000 --> 00:14:46,200
Blood Stone.
208
00:14:47,600 --> 00:14:49,720
It’s not worth a bun in Pingting.
209
00:14:50,150 --> 00:14:51,030
No one wants it.
210
00:14:55,750 --> 00:14:56,510
Then...
211
00:14:57,670 --> 00:14:58,790
What do you want?
212
00:15:05,030 --> 00:15:06,600
Come on! Hurry!
213
00:15:07,150 --> 00:15:08,000
Yes. Throw it in!
214
00:15:09,000 --> 00:15:09,360
Go on!
215
00:15:09,510 --> 00:15:10,120
Good.
216
00:15:13,390 --> 00:15:14,550
Now, add some water.
217
00:15:14,550 --> 00:15:15,270
Yes, water.
218
00:15:15,390 --> 00:15:16,670
I mean water. Over there.
219
00:15:35,630 --> 00:15:36,320
Sir,
220
00:15:37,000 --> 00:15:38,240
what’s all this for?
221
00:15:43,480 --> 00:15:44,270
I’m forging a weapon.
222
00:15:48,440 --> 00:15:49,000
They’ve lost
223
00:15:49,910 --> 00:15:51,200
their courage.
224
00:15:53,320 --> 00:15:55,150
Such a battle had never been seen
225
00:15:57,750 --> 00:15:59,480
that Kunwu’s cavalrymen swept
the West Border
226
00:15:59,480 --> 00:16:00,510
like the sandstorm.
227
00:16:01,200 --> 00:16:03,200
Sand raised by hoofs
228
00:16:03,320 --> 00:16:04,270
pierced Suchuan troops’ hearts
229
00:16:04,670 --> 00:16:06,550
like sharp arrows.
230
00:16:07,870 --> 00:16:09,870
Despite blood gushing out of
231
00:16:10,550 --> 00:16:12,320
Emperor Yuan Qian’s wounds,
232
00:16:13,390 --> 00:16:15,200
he stood still with his sword.
233
00:16:16,120 --> 00:16:16,840
He knew
234
00:16:17,600 --> 00:16:19,270
what behind him
235
00:16:20,030 --> 00:16:22,360
was Suchuan.
236
00:16:24,360 --> 00:16:26,510
God lifted the Nu River,
237
00:16:26,910 --> 00:16:28,870
and made it fall
238
00:16:29,240 --> 00:16:30,320
over Kunwu troops’ heads.
239
00:16:31,080 --> 00:16:32,150
Soon, sand turned into mud.
240
00:16:32,910 --> 00:16:34,240
The ferocious cavalrymen
241
00:16:34,790 --> 00:16:35,960
were waist-deep in the mudbath.
242
00:16:38,000 --> 00:16:39,720
Emperor Yuan Qian’s Sword of Kings,
243
00:16:40,360 --> 00:16:41,550
blessed by God’s power,
244
00:16:42,120 --> 00:16:43,120
was shining radiantly.
245
00:16:45,600 --> 00:16:46,360
Thus, warriors of Suchuan
246
00:16:47,270 --> 00:16:49,480
regained their courage.
247
00:16:52,550 --> 00:16:52,960
That
248
00:16:53,440 --> 00:16:54,360
was God
249
00:16:55,790 --> 00:16:58,870
and his supreme power.
250
00:17:19,440 --> 00:17:20,000
Sir,
251
00:17:20,310 --> 00:17:22,000
what are those in your ears?
252
00:17:23,680 --> 00:17:24,720
I mean your ears...
253
00:17:32,310 --> 00:17:32,830
Look!
254
00:17:39,350 --> 00:17:40,480
You were saying?
255
00:17:44,110 --> 00:17:44,720
Never mind.
256
00:17:47,160 --> 00:17:47,960
No wonder
257
00:17:48,070 --> 00:17:49,790
you were the best blacksmith
258
00:17:50,030 --> 00:17:51,350
in Pingting.
259
00:17:52,110 --> 00:17:53,590
Load one stone
260
00:17:53,960 --> 00:17:54,510
into it,
261
00:17:55,400 --> 00:17:57,240
it can shoot 50 times.
262
00:17:59,270 --> 00:18:00,400
Incredible!
263
00:18:02,510 --> 00:18:03,200
I wish
264
00:18:03,400 --> 00:18:04,880
I could have more of it.
265
00:18:05,440 --> 00:18:06,830
You want more?
266
00:18:06,830 --> 00:18:07,680
No problem.
267
00:18:08,000 --> 00:18:09,550
I can make you 50.
268
00:18:09,680 --> 00:18:10,510
50!
269
00:18:11,310 --> 00:18:12,000
Really?
270
00:18:14,030 --> 00:18:16,160
Will your granddaughter agree to that?
271
00:18:17,270 --> 00:18:18,310
Even this one
272
00:18:18,920 --> 00:18:19,960
is made behind her back, right?
273
00:18:21,110 --> 00:18:22,030
Don’t worry. I can handle it,
274
00:18:22,030 --> 00:18:22,640
young man.
275
00:18:23,510 --> 00:18:24,240
Forget it.
276
00:18:24,790 --> 00:18:26,310
I wouldn’t dare tick her off.
277
00:18:27,790 --> 00:18:29,830
Others begged me to make it,
278
00:18:29,830 --> 00:18:30,680
but I said no.
279
00:18:31,070 --> 00:18:32,110
It must be fate
280
00:18:32,110 --> 00:18:33,400
that brought us to meet.
281
00:18:34,270 --> 00:18:35,480
Make up your mind.
282
00:18:35,480 --> 00:18:36,920
Do you want more or not?
283
00:18:36,920 --> 00:18:37,960
Are you messing with me?
284
00:18:38,270 --> 00:18:38,830
No, no, no.
285
00:18:39,030 --> 00:18:40,000
I wouldn’t dare.
286
00:18:40,240 --> 00:18:42,310
Aside from your granddaughter,
287
00:18:42,750 --> 00:18:43,270
given
288
00:18:43,920 --> 00:18:45,070
your condition,
289
00:18:45,240 --> 00:18:45,720
I’m concerned...
290
00:18:46,640 --> 00:18:47,720
Don’t be.
291
00:18:48,000 --> 00:18:48,960
I have help.
292
00:18:51,680 --> 00:18:53,200
Is he your apprentice?
293
00:18:54,880 --> 00:18:55,830
Be careful with it.
294
00:18:56,200 --> 00:18:57,000
Not exactly.
295
00:18:57,440 --> 00:18:58,070
Just a handyman.
296
00:18:59,350 --> 00:19:00,160
What say you?
297
00:19:00,960 --> 00:19:01,400
Alright.
298
00:19:02,030 --> 00:19:03,750
I’ll pay
299
00:19:04,200 --> 00:19:04,680
two gold coins
300
00:19:05,270 --> 00:19:06,240
per piece you make.
301
00:19:06,310 --> 00:19:06,790
Is that fair?
302
00:19:07,310 --> 00:19:08,440
Two gold coins?
303
00:19:09,550 --> 00:19:10,920
I’m not that expensive.
304
00:19:11,350 --> 00:19:11,880
Excuse me?
305
00:19:12,200 --> 00:19:13,160
It’s a deal.
306
00:19:13,350 --> 00:19:14,270
100 gold coins
307
00:19:15,160 --> 00:19:15,790
for 50 pieces.
308
00:19:16,110 --> 00:19:17,790
I need a deposit, though.
309
00:19:18,000 --> 00:19:18,960
Pay me
310
00:19:19,110 --> 00:19:19,880
30...
311
00:19:20,200 --> 00:19:21,440
No, 50 percent first.
312
00:19:22,400 --> 00:19:23,200
Deal.
313
00:19:54,830 --> 00:19:55,880
Are you drained?
314
00:19:57,510 --> 00:19:58,240
No.
315
00:20:06,750 --> 00:20:07,750
Jade
316
00:20:08,510 --> 00:20:09,270
can be found in the Fire Tribe, too.
317
00:20:10,960 --> 00:20:12,310
It’s beautiful
318
00:20:13,070 --> 00:20:14,160
but too fragile.
319
00:20:15,750 --> 00:20:17,240
Can I turn this sword
320
00:20:17,680 --> 00:20:19,480
into the unbreakable Sword of Kings?
321
00:20:25,960 --> 00:20:26,830
Not now,
322
00:20:27,350 --> 00:20:27,880
I’m afraid.
323
00:20:29,400 --> 00:20:30,240
It’s not even dark
324
00:20:30,750 --> 00:20:31,920
and you already
325
00:20:32,070 --> 00:20:32,830
dozed off.
326
00:20:33,160 --> 00:20:34,590
Ritual of Eternity isn’t a game.
327
00:20:35,030 --> 00:20:35,830
Your tricks
328
00:20:35,830 --> 00:20:36,680
won’t work there.
329
00:20:37,110 --> 00:20:38,070
If you fail,
330
00:20:40,400 --> 00:20:41,310
even I can’t help you.
331
00:20:46,400 --> 00:20:47,590
Are you reprimanding me
332
00:20:48,350 --> 00:20:49,880
as an emperor?
333
00:20:50,200 --> 00:20:51,270
It’s not my fault.
334
00:20:51,270 --> 00:20:52,240
Your story is too boring.
335
00:20:52,440 --> 00:20:53,110
Story?
336
00:20:53,960 --> 00:20:55,200
Is that what you think?
337
00:20:55,510 --> 00:20:56,160
Am I wrong?
338
00:20:57,400 --> 00:20:58,000
These…
339
00:20:58,310 --> 00:20:58,920
These,
340
00:20:59,110 --> 00:20:59,880
all of them
341
00:20:59,960 --> 00:21:01,160
and books over there
342
00:21:01,550 --> 00:21:02,440
tell nothing but stories, right?
343
00:21:03,240 --> 00:21:05,160
About those things you said,
344
00:21:05,680 --> 00:21:07,680
such as battling with the emperor,
345
00:21:07,960 --> 00:21:09,000
helping him beat back enemies,
346
00:21:09,000 --> 00:21:10,240
treating his wounds,
347
00:21:10,240 --> 00:21:11,270
blessing Sword of Kings with power,
348
00:21:11,640 --> 00:21:12,880
aren’t all those stories
349
00:21:13,030 --> 00:21:13,830
between God
350
00:21:13,830 --> 00:21:14,960
and the emperor?
351
00:21:16,750 --> 00:21:18,440
They’re a whole,
352
00:21:19,310 --> 00:21:20,510
safeguarding Suchuan together.
353
00:21:26,400 --> 00:21:28,510
Honestly,
354
00:21:28,510 --> 00:21:29,750
they can’t help me in any way.
355
00:21:30,000 --> 00:21:31,480
Back in the Fire Tribe,
356
00:21:31,680 --> 00:21:32,790
if you ask a senior,
357
00:21:32,960 --> 00:21:34,160
he can go on and on
358
00:21:34,160 --> 00:21:36,240
for a whole night about how warriors
359
00:21:36,440 --> 00:21:37,920
battled the Earth Fire.
360
00:21:38,350 --> 00:21:39,400
But nothing
361
00:21:39,400 --> 00:21:40,400
explains
362
00:21:40,960 --> 00:21:42,750
the origin of the Earth Fire
363
00:21:42,750 --> 00:21:44,030
or why it’s been on for 500 years.
364
00:21:44,790 --> 00:21:46,110
Yours are just the same.
365
00:21:46,590 --> 00:21:48,070
None of them answers
366
00:21:48,070 --> 00:21:49,640
where God is from.
367
00:21:51,030 --> 00:21:51,830
Sometimes,
368
00:21:52,640 --> 00:21:54,160
answers can’t solve problems.
369
00:21:58,440 --> 00:21:59,240
Sir,
370
00:22:00,790 --> 00:22:02,510
so you’re a blacksmith,
371
00:22:02,920 --> 00:22:04,110
quite a skilled one, actually.
372
00:22:04,310 --> 00:22:05,440
Are you also familiar with those skills?
373
00:22:05,680 --> 00:22:06,640
I’m not,
374
00:22:06,720 --> 00:22:07,750
but my tribesmen are.
375
00:22:08,350 --> 00:22:09,070
Now, they can only
376
00:22:09,070 --> 00:22:10,350
patch things up.
377
00:22:10,680 --> 00:22:12,110
Techniques ancestors created
378
00:22:12,110 --> 00:22:13,200
are long lost.
379
00:22:13,510 --> 00:22:14,240
I know.
380
00:22:14,480 --> 00:22:17,200
Ancient Fire Tribesmen developed tons of
381
00:22:17,200 --> 00:22:20,440
excellent quenching and forging skills.
382
00:22:20,790 --> 00:22:22,400
At that time, Jinshi City
383
00:22:23,070 --> 00:22:26,070
was our shrine.
384
00:22:27,110 --> 00:22:29,590
Most techniques are gone
385
00:22:30,030 --> 00:22:31,350
but weapons ancestors forged
386
00:22:31,350 --> 00:22:33,440
have been passed down.
387
00:22:33,680 --> 00:22:34,920
My Fire Spear
388
00:22:34,920 --> 00:22:36,070
is one of them.
389
00:22:37,270 --> 00:22:38,350
Once I find my daughter,
390
00:22:38,640 --> 00:22:39,440
you’re welcome
391
00:22:39,440 --> 00:22:41,000
to go to our tribe
392
00:22:41,200 --> 00:22:42,960
and have a look
at our ancestors’ legacies.
393
00:22:43,030 --> 00:22:44,110
You’re going to love them.
394
00:22:44,680 --> 00:22:46,070
I’d better stay away
395
00:22:46,880 --> 00:22:48,510
from that sinful land.
396
00:22:50,550 --> 00:22:51,750
How...? How is it sinful?
397
00:22:53,720 --> 00:22:54,640
You don’t understand.
398
00:22:54,750 --> 00:22:55,790
It’s none of your business.
399
00:22:59,400 --> 00:22:59,960
Here.
400
00:23:00,350 --> 00:23:01,200
No, no, no.
401
00:23:01,480 --> 00:23:01,920
Sir,
402
00:23:02,200 --> 00:23:02,750
that’s too generous of you.
403
00:23:03,240 --> 00:23:04,000
I can’t thank you enough
404
00:23:04,110 --> 00:23:05,270
for saving my life
405
00:23:05,590 --> 00:23:07,640
and I’m obligated to help you.
406
00:23:08,200 --> 00:23:10,070
I can’t take your money.
407
00:23:10,590 --> 00:23:11,880
Sorry, I can’t take it.
408
00:23:12,960 --> 00:23:14,790
That’s not for you.
409
00:23:15,310 --> 00:23:16,590
Go to the store across the street.
410
00:23:17,160 --> 00:23:18,590
Pick up two jars of liquor
411
00:23:18,590 --> 00:23:19,680
and a roasted chicken.
412
00:23:22,110 --> 00:23:23,000
Ask them for the change.
413
00:23:26,790 --> 00:23:28,070
Put the hat on
414
00:23:28,440 --> 00:23:29,680
to cover yourself.
415
00:23:30,400 --> 00:23:32,030
Don’t you dare escape.
416
00:23:32,200 --> 00:23:34,240
One step to the side
417
00:23:34,240 --> 00:23:35,590
and I’ll shout.
418
00:23:36,070 --> 00:23:37,070
You’re
419
00:23:37,920 --> 00:23:39,550
worth ten gold coins.
420
00:23:40,400 --> 00:23:42,400
You can’t get out of Pingting.
421
00:23:43,350 --> 00:23:44,480
You know who I am?
422
00:23:44,920 --> 00:23:46,110
Of course.
423
00:23:46,240 --> 00:23:47,750
Or would I’ve brought you back?
424
00:23:48,110 --> 00:23:49,000
Where else could I
425
00:23:49,790 --> 00:23:51,160
get free help?
426
00:23:52,110 --> 00:23:53,070
Go ahead.
427
00:23:56,000 --> 00:23:56,720
I’ve...
428
00:23:58,240 --> 00:23:59,440
I’ve learned about
429
00:23:59,440 --> 00:24:00,510
the Fire Demon in your tribe.
430
00:24:02,830 --> 00:24:04,400
It’s said she set the Earth Fire.
431
00:24:07,400 --> 00:24:08,350
My father said
432
00:24:08,960 --> 00:24:10,680
seniors made that up.
433
00:24:11,160 --> 00:24:11,920
It’s not true.
434
00:24:15,350 --> 00:24:16,510
Are you always afraid
435
00:24:17,200 --> 00:24:18,070
it is true?
436
00:24:20,070 --> 00:24:21,680
You’re hell-bent on
putting out the Earth Fire
437
00:24:22,590 --> 00:24:23,510
to prove
438
00:24:24,000 --> 00:24:25,550
your mother isn’t the Fire Demon, right?
439
00:24:28,070 --> 00:24:28,920
No!
440
00:24:29,960 --> 00:24:31,200
How could a Fire Demon
441
00:24:31,590 --> 00:24:33,070
give birth to Goddess?
442
00:24:33,880 --> 00:24:34,550
I said
443
00:24:34,920 --> 00:24:35,680
it’s a cooked-up story.
444
00:24:40,920 --> 00:24:41,510
Fine.
445
00:24:42,750 --> 00:24:43,920
Let’s say it is.
446
00:24:51,830 --> 00:24:52,750
What do you want to know?
447
00:24:53,350 --> 00:24:54,110
I’ll tell you everything.
448
00:24:54,790 --> 00:24:56,110
I have tons of questions.
449
00:24:56,640 --> 00:24:58,000
What is God?
450
00:24:59,030 --> 00:25:00,240
Why is it me?
451
00:25:00,830 --> 00:25:02,240
Where is God from?
452
00:25:02,960 --> 00:25:04,160
Did another God give birth to him?
453
00:25:04,880 --> 00:25:06,550
If my mother was a God,
454
00:25:06,920 --> 00:25:08,200
what about my grandmother?
455
00:25:09,920 --> 00:25:11,790
My father is an ordinary person.
456
00:25:12,110 --> 00:25:12,510
So
457
00:25:13,070 --> 00:25:14,310
could a God and a person
458
00:25:14,640 --> 00:25:15,880
create another God?
459
00:25:18,030 --> 00:25:18,720
I’ve...
460
00:25:20,240 --> 00:25:22,960
Never considered their reproduction.
461
00:25:27,750 --> 00:25:29,160
I’m serious.
462
00:25:29,920 --> 00:25:30,960
Why are you blushing?
463
00:25:35,240 --> 00:25:36,000
It’s...
464
00:25:38,070 --> 00:25:39,310
It’s never crossed my mind
465
00:25:39,750 --> 00:25:41,480
that Goddess would discuss that with me.
466
00:25:43,920 --> 00:25:46,160
Propagation is of great significance.
467
00:25:46,640 --> 00:25:48,110
The Fire Tribe is sparsely populated
468
00:25:48,590 --> 00:25:50,030
and fighting fire is dangerous.
469
00:25:50,590 --> 00:25:52,270
We need enough populations
470
00:25:52,590 --> 00:25:54,200
to guard the Flame Chilling Wall.
471
00:25:54,350 --> 00:25:55,400
Unlike my father
472
00:25:55,550 --> 00:25:56,920
who only has one daughter,
473
00:25:57,240 --> 00:25:58,400
most families have more than one kid.
474
00:25:59,440 --> 00:25:59,830
But
475
00:26:00,240 --> 00:26:01,550
that doesn’t
476
00:26:01,830 --> 00:26:02,790
concern you royals,
477
00:26:02,790 --> 00:26:03,510
does it?
478
00:26:03,720 --> 00:26:05,510
No wonder Gods are almost extinct
479
00:26:05,750 --> 00:26:08,070
and you’re the sole heir to the Yuans.
480
00:26:12,510 --> 00:26:13,640
I... I’m sorry.
481
00:26:14,640 --> 00:26:16,440
I... I crossed the line.
482
00:26:20,880 --> 00:26:21,680
What’s up?
483
00:26:22,790 --> 00:26:23,480
Nothing.
484
00:26:24,590 --> 00:26:25,960
You seem spirited
485
00:26:26,720 --> 00:26:27,750
when you’re on that subject.
486
00:26:28,720 --> 00:26:29,510
Not true.
487
00:26:31,400 --> 00:26:32,030
But I guess
488
00:26:33,680 --> 00:26:34,920
you’re right.
489
00:26:35,920 --> 00:26:36,790
This morning,
490
00:26:37,160 --> 00:26:38,830
when I helped a maid up
491
00:26:39,400 --> 00:26:41,000
by touching her slightly,
492
00:26:41,400 --> 00:26:42,440
she became excited and yelled
493
00:26:42,550 --> 00:26:43,880
she was blessed by Goddess.
494
00:26:44,240 --> 00:26:45,920
Others around were eager to touch her
495
00:26:46,270 --> 00:26:47,550
to share my blessing.
496
00:26:47,720 --> 00:26:48,720
God can’t be touched
497
00:26:48,720 --> 00:26:49,920
by ordinary people easily.
498
00:26:50,240 --> 00:26:51,160
Of course, they were grateful.
499
00:26:56,480 --> 00:26:57,680
When I was young,
500
00:26:58,240 --> 00:26:59,510
people in my tribe
501
00:27:00,070 --> 00:27:01,590
forbade their children
from playing with me.
502
00:27:02,400 --> 00:27:03,830
They were avoiding me
503
00:27:05,400 --> 00:27:07,110
and calling me an evil demon.
504
00:27:11,920 --> 00:27:12,640
Because of that,
505
00:27:13,270 --> 00:27:14,880
my father had tons of fights with them.
506
00:27:17,400 --> 00:27:18,400
He called that
507
00:27:19,030 --> 00:27:20,440
exercise.
508
00:27:25,440 --> 00:27:26,270
Soon,
509
00:27:27,550 --> 00:27:29,160
people of Suchuan will know the new you.
510
00:27:30,480 --> 00:27:31,270
Then
511
00:27:33,440 --> 00:27:34,720
we can visit your mother together.
512
00:27:44,744 --> 00:27:54,744
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
513
00:28:13,030 --> 00:28:13,400
Master,
514
00:28:14,200 --> 00:28:15,200
news came from Zhaodu.
515
00:28:15,590 --> 00:28:16,960
Chief Priest has notified
516
00:28:16,960 --> 00:28:17,790
every branch of Tianqi Sect
517
00:28:18,240 --> 00:28:19,880
that Ritual of Eternity
will soon be held
518
00:28:20,200 --> 00:28:21,920
to announce
God’s reappearance in Suchuan.
519
00:28:23,310 --> 00:28:24,070
That’s fast.
520
00:28:27,030 --> 00:28:28,000
Linglong
521
00:28:29,070 --> 00:28:30,200
is as good
522
00:28:30,200 --> 00:28:31,400
as I expected.
523
00:28:32,720 --> 00:28:34,110
Do you also believe in that?
524
00:28:34,550 --> 00:28:35,720
It’s been over 500 years
525
00:28:35,720 --> 00:28:37,030
since the last Ritual of Eternity.
526
00:28:37,550 --> 00:28:38,960
How come people still buy that?
527
00:28:39,350 --> 00:28:40,240
That’s why
528
00:28:40,240 --> 00:28:41,440
we should support
529
00:28:41,440 --> 00:28:42,680
our young Goddess.
530
00:28:43,510 --> 00:28:45,590
Moon Guards tried to intercept letters
531
00:28:46,200 --> 00:28:47,920
Chief Priest sent to all fiefdoms
532
00:28:48,880 --> 00:28:50,270
but some still got out.
533
00:28:54,350 --> 00:28:55,640
They’ve already known
534
00:28:55,830 --> 00:28:57,240
we’re going to hold Ritual of Eternity
535
00:28:58,350 --> 00:29:00,070
and they’ll use that as an excuse
536
00:29:00,510 --> 00:29:01,480
to come to Zhaodu
537
00:29:02,000 --> 00:29:02,590
and see
538
00:29:03,070 --> 00:29:04,270
if Goddess is real.
539
00:29:04,590 --> 00:29:05,200
I’m not afraid of them.
540
00:29:06,030 --> 00:29:06,960
They refused to come
541
00:29:07,310 --> 00:29:08,640
even if I summoned them.
542
00:29:09,510 --> 00:29:10,240
This time, I can
543
00:29:11,310 --> 00:29:12,510
use this chance
544
00:29:13,070 --> 00:29:14,750
to show them how powerful Zhaodu is.
545
00:29:17,030 --> 00:29:17,550
Fei Tian,
546
00:29:18,880 --> 00:29:19,830
isn’t that
547
00:29:20,590 --> 00:29:21,680
what we need Goddess for?
548
00:29:22,880 --> 00:29:24,160
So, to you,
549
00:29:26,510 --> 00:29:27,920
she represents Zhaodu’s power?
550
00:29:32,550 --> 00:29:33,200
Fei Tian,
551
00:29:34,790 --> 00:29:36,000
I appreciate all that you’ve done
552
00:29:36,680 --> 00:29:37,790
for my family.
553
00:29:38,440 --> 00:29:39,440
But we both know
554
00:29:39,790 --> 00:29:40,790
however hard we try,
555
00:29:41,270 --> 00:29:42,270
it doesn’t change the fact
556
00:29:42,790 --> 00:29:43,720
that Zhaodu is isolated
557
00:29:45,680 --> 00:29:47,030
and the Yuans are declining.
558
00:29:50,270 --> 00:29:51,590
Linglong is our hope
to turn things around.
559
00:29:54,030 --> 00:29:54,790
Trust me.
560
00:29:56,110 --> 00:29:57,160
We’ll prove it to you.
561
00:29:59,240 --> 00:30:01,200
Suchuan is yours, Your Majesty.
562
00:30:01,400 --> 00:30:02,920
You don’t need to prove anything
563
00:30:03,480 --> 00:30:04,550
to anyone.
564
00:30:05,830 --> 00:30:07,070
As per the late emperor’s will,
565
00:30:07,750 --> 00:30:09,720
I’ve found teachers for you
566
00:30:10,550 --> 00:30:11,680
to study history, the art of war,
567
00:30:12,200 --> 00:30:13,240
and politics.
568
00:30:13,830 --> 00:30:15,440
I’ve rectified the court
569
00:30:15,920 --> 00:30:16,830
and eliminated the corrupted.
570
00:30:17,790 --> 00:30:19,400
Whatever happens in Zhaodu
571
00:30:20,310 --> 00:30:20,830
and whatever decision
572
00:30:21,720 --> 00:30:22,880
you make,
573
00:30:24,110 --> 00:30:25,510
I’ll support you
574
00:30:26,270 --> 00:30:27,400
as always.
575
00:30:31,550 --> 00:30:32,400
But
576
00:30:36,640 --> 00:30:38,350
I fear that I’ll disappoint you.
577
00:30:47,350 --> 00:30:47,830
I’m
578
00:30:49,350 --> 00:30:50,400
a member of the Moon Tribe.
579
00:30:52,160 --> 00:30:53,070
You know,
580
00:30:54,400 --> 00:30:55,590
we don’t worship God
581
00:30:56,160 --> 00:30:57,400
but the emperor only.
582
00:31:01,920 --> 00:31:03,110
If you do care about her,
583
00:31:03,400 --> 00:31:05,270
make sure of her safety first.
584
00:31:05,920 --> 00:31:07,240
If she fails at the Ritual of Eternity,
585
00:31:08,000 --> 00:31:09,240
you’ll
586
00:31:09,240 --> 00:31:10,270
have her killed.
587
00:31:12,920 --> 00:31:13,680
Fei Tian!
588
00:31:16,880 --> 00:31:18,070
Zhaodu is my city.
589
00:31:18,750 --> 00:31:19,720
Linglong is my girl.
590
00:31:21,440 --> 00:31:22,640
No one can hurt her.
591
00:31:29,830 --> 00:31:30,920
Go get prepared.
592
00:31:32,310 --> 00:31:33,880
Those of the Chamber of Commerce
593
00:31:34,200 --> 00:31:35,310
will come and make a scene again.
594
00:31:36,830 --> 00:31:37,960
They’re really
595
00:31:40,200 --> 00:31:41,640
giving me a headache.
596
00:31:42,720 --> 00:31:44,270
Ritual of Eternity is a huge event.
597
00:31:44,720 --> 00:31:46,440
Marquis Pingjiang will
take advantage of it
598
00:31:46,590 --> 00:31:47,680
to rake in money.
599
00:31:48,200 --> 00:31:49,070
Those merchants’ pockets
600
00:31:49,350 --> 00:31:50,720
have almost been emptied
601
00:31:50,720 --> 00:31:52,270
by all sorts of taxes he concocted
602
00:31:52,270 --> 00:31:53,270
over the years.
603
00:31:53,790 --> 00:31:54,440
They can’t wait for you
604
00:31:54,440 --> 00:31:56,160
to marry Miss Yin
605
00:31:56,480 --> 00:31:58,000
and gain her family’s support
606
00:31:58,400 --> 00:31:59,240
to back the Chamber of Commerce
607
00:31:59,550 --> 00:32:00,750
and battle Marquis Pingjiang.
608
00:32:01,590 --> 00:32:02,400
Where are the two siblings?
609
00:32:02,750 --> 00:32:04,070
Touring around the city
610
00:32:04,720 --> 00:32:05,680
as you asked.
611
00:32:16,270 --> 00:32:17,350
I want to eat this.
612
00:32:20,270 --> 00:32:21,720
Lanterns!
613
00:32:22,110 --> 00:32:23,160
All new lanterns!
614
00:32:23,550 --> 00:32:24,750
Miss, would you like a lantern?
615
00:32:25,110 --> 00:32:26,310
It’s of the latest style.
616
00:32:26,750 --> 00:32:28,720
Round lanterns!
617
00:32:28,920 --> 00:32:30,070
It tastes so good!
618
00:32:32,400 --> 00:32:34,070
This place was the size of tofu
619
00:32:34,790 --> 00:32:36,240
from Weisheng Yan’s place.
620
00:32:37,000 --> 00:32:38,400
I didn’t know it’d be
621
00:32:39,030 --> 00:32:40,270
so crowded and bustling
622
00:32:40,960 --> 00:32:41,720
until we came here ourselves.
623
00:32:43,000 --> 00:32:45,030
Back on the Bright Moon Island,
I heard Pingting was big
624
00:32:45,510 --> 00:32:46,960
but it’s actually bigger than I thought.
625
00:32:48,790 --> 00:32:49,920
How could we find Huotu Xin
626
00:32:50,240 --> 00:32:51,920
in such a large city?
627
00:32:52,790 --> 00:32:53,960
Just wait and see
628
00:32:54,640 --> 00:32:55,790
if Weisheng Yan is a man of his word.
629
00:32:57,030 --> 00:32:57,750
Weisheng Yan?
630
00:33:00,550 --> 00:33:01,200
Yin Zhuang,
631
00:33:02,240 --> 00:33:03,270
do you know
632
00:33:03,880 --> 00:33:05,270
what kind of person he is?
633
00:33:06,680 --> 00:33:07,510
He’s rich.
634
00:33:09,160 --> 00:33:10,200
We’ve stayed
635
00:33:10,200 --> 00:33:10,830
at his house for days
636
00:33:11,350 --> 00:33:12,590
without seeing him once.
637
00:33:13,070 --> 00:33:14,030
Don’t you find that strange?
638
00:33:17,030 --> 00:33:17,830
I’m too busy
639
00:33:17,830 --> 00:33:19,030
getting used to new things here
640
00:33:19,240 --> 00:33:20,350
to think about him.
641
00:33:22,680 --> 00:33:23,590
I still think
642
00:33:24,480 --> 00:33:25,480
it’s a hasty decision
643
00:33:26,350 --> 00:33:27,640
for you two to get married.
644
00:33:30,030 --> 00:33:31,440
Xiao, you’re thinking too much.
645
00:33:32,070 --> 00:33:33,310
Father’s decision
646
00:33:33,720 --> 00:33:34,510
can’t be wrong.
647
00:33:34,510 --> 00:33:35,440
But he has...
648
00:33:38,510 --> 00:33:39,310
Left us.
649
00:33:41,920 --> 00:33:42,480
Alright.
650
00:33:42,640 --> 00:33:43,400
I know
651
00:33:44,480 --> 00:33:45,640
you hate to see me leave,
652
00:33:46,200 --> 00:33:46,750
don’t you?
653
00:33:48,920 --> 00:33:49,790
I knew it.
654
00:33:50,640 --> 00:33:51,350
But
655
00:33:51,920 --> 00:33:53,160
I can’t stay with you forever.
656
00:33:54,480 --> 00:33:56,110
Soon, I’ll become
657
00:33:56,510 --> 00:33:57,200
too old
658
00:33:57,480 --> 00:33:58,480
to get married.
659
00:33:58,590 --> 00:33:59,310
No, you won’t!
660
00:33:59,590 --> 00:34:00,720
Yes, I will.
661
00:34:00,790 --> 00:34:01,830
I know that for a fact.
662
00:34:03,400 --> 00:34:04,550
Girls should
663
00:34:04,550 --> 00:34:05,680
have a grand wedding
664
00:34:05,830 --> 00:34:07,110
in the most beautiful gown
665
00:34:07,200 --> 00:34:08,590
when they’re the prettiest.
666
00:34:14,280 --> 00:34:14,880
Look.
667
00:34:15,550 --> 00:34:16,440
We’re in Pingting,
668
00:34:17,440 --> 00:34:19,360
the richest city in Suchuan,
669
00:34:20,400 --> 00:34:22,320
and the place you need to conquer.
670
00:34:27,960 --> 00:34:28,590
Xiao,
671
00:34:29,480 --> 00:34:30,880
I’m just a girl.
672
00:34:31,190 --> 00:34:31,800
All I need
673
00:34:32,230 --> 00:34:33,230
is to live a well-off life
674
00:34:34,070 --> 00:34:35,590
and not to bring shame on our family.
675
00:34:35,760 --> 00:34:36,760
But you’re different.
676
00:34:37,880 --> 00:34:39,110
You’re the eldest son.
677
00:34:39,840 --> 00:34:40,920
It’s your responsibility
678
00:34:41,280 --> 00:34:42,440
to revitalize the Yin family.
679
00:34:43,510 --> 00:34:44,360
Do you remember
680
00:34:44,510 --> 00:34:46,230
what Juan said on the fishing boat?
681
00:34:47,030 --> 00:34:48,070
This is Pingting,
682
00:34:49,280 --> 00:34:50,480
not Bright Moon Island.
683
00:34:51,710 --> 00:34:52,550
So
684
00:34:52,710 --> 00:34:53,760
you should learn
685
00:34:55,110 --> 00:34:56,150
to let me go.
686
00:34:57,840 --> 00:34:58,510
How do I look?
687
00:34:58,590 --> 00:34:59,110
You look great.
688
00:35:05,440 --> 00:35:06,280
Let’s go.
689
00:35:07,670 --> 00:35:08,920
He’s handsome!
690
00:35:10,960 --> 00:35:11,960
Look how adorable
691
00:35:11,960 --> 00:35:13,150
the local girls are.
692
00:35:13,960 --> 00:35:15,280
You should
693
00:35:15,510 --> 00:35:16,150
look around
694
00:35:16,440 --> 00:35:17,440
and meet new people.
695
00:35:19,880 --> 00:35:20,550
I know.
696
00:35:21,190 --> 00:35:21,480
Come.
697
00:35:22,150 --> 00:35:22,880
Let’s go shopping.
698
00:35:29,070 --> 00:35:29,510
Look,
699
00:35:30,440 --> 00:35:30,880
these are
700
00:35:31,030 --> 00:35:32,110
the finest fabrics.
701
00:35:32,590 --> 00:35:33,630
This one is good.
702
00:35:35,030 --> 00:35:35,550
I like it.
703
00:35:35,710 --> 00:35:36,190
Take a look.
704
00:35:36,280 --> 00:35:37,760
Are there other fabrics?
705
00:35:38,070 --> 00:35:39,110
What about those in this color?
706
00:35:39,440 --> 00:35:40,440
The pattern is nice.
707
00:35:40,440 --> 00:35:41,840
That’s not to my taste.
708
00:35:41,840 --> 00:35:42,630
There’s more over there.
709
00:35:46,320 --> 00:35:47,000
Xiao,
710
00:35:47,920 --> 00:35:49,440
these fabrics are beautiful!
711
00:35:50,760 --> 00:35:52,190
I can’t imagine how gorgeous
712
00:35:53,590 --> 00:35:54,670
the dresses made of these will look.
713
00:35:55,400 --> 00:35:56,230
Choose any fabric you like.
714
00:35:56,440 --> 00:35:57,360
I’ll bag it for you.
715
00:35:58,070 --> 00:35:58,630
Thanks.
716
00:35:58,800 --> 00:36:00,030
Let me see those in different colors.
717
00:36:00,920 --> 00:36:01,880
Look at these.
718
00:36:01,960 --> 00:36:02,550
Sure.
719
00:36:15,800 --> 00:36:16,360
Miss,
720
00:36:16,710 --> 00:36:17,710
are you into this fabric?
721
00:36:19,480 --> 00:36:20,360
You have good taste.
722
00:36:20,590 --> 00:36:21,190
There’s only one piece
723
00:36:21,400 --> 00:36:22,550
in town
724
00:36:22,920 --> 00:36:23,840
and it’s been made into a dress.
725
00:36:24,110 --> 00:36:24,590
Miss,
726
00:36:24,920 --> 00:36:25,440
you can try it on.
727
00:36:27,670 --> 00:36:28,630
Can I?
728
00:36:28,880 --> 00:36:30,280
Someone must’ve
729
00:36:30,630 --> 00:36:31,590
ordered that dress.
730
00:36:32,880 --> 00:36:33,630
Don’t worry.
731
00:36:33,710 --> 00:36:34,760
Feel free to try it on.
732
00:36:35,070 --> 00:36:36,070
If you don’t like it,
733
00:36:36,150 --> 00:36:37,670
we have other styles for you to choose.
734
00:36:40,320 --> 00:36:41,400
Go put it on if you like.
735
00:36:44,840 --> 00:36:46,030
Bring me the dress.
736
00:36:46,190 --> 00:36:46,710
Yes.
737
00:36:59,320 --> 00:36:59,960
Do I look good?
738
00:37:05,510 --> 00:37:05,960
Xiao,
739
00:37:06,440 --> 00:37:07,710
you don’t need to buy it for me.
740
00:37:08,480 --> 00:37:09,400
It’s on the house.
741
00:37:09,670 --> 00:37:10,400
This dress
742
00:37:10,670 --> 00:37:11,760
is made for you.
743
00:37:12,550 --> 00:37:13,280
What do you mean?
744
00:37:19,030 --> 00:37:21,030
Is it you in the drawing?
745
00:37:23,590 --> 00:37:24,480
That’s...
746
00:37:26,190 --> 00:37:27,840
We have dresses your size
747
00:37:28,070 --> 00:37:29,110
made of all kinds of fabrics
748
00:37:29,110 --> 00:37:29,630
in our store.
749
00:37:29,920 --> 00:37:30,670
Not just us.
750
00:37:30,880 --> 00:37:31,550
A few days ago,
751
00:37:31,760 --> 00:37:32,800
every store in town
752
00:37:33,000 --> 00:37:34,360
received your portrait.
753
00:37:34,880 --> 00:37:36,440
Wherever you go
754
00:37:36,550 --> 00:37:38,070
and whatever you like,
755
00:37:38,280 --> 00:37:39,710
we’ve had everything ready for you.
756
00:37:41,480 --> 00:37:42,630
No wonder it fits me perfectly.
757
00:37:44,280 --> 00:37:45,710
Is all that Weisheng Yan’s arrangement?
758
00:37:46,510 --> 00:37:47,030
Yes.
759
00:37:49,480 --> 00:37:50,230
He’s
760
00:37:50,440 --> 00:37:51,280
surprisingly considerate.
761
00:37:51,960 --> 00:37:52,480
Miss,
762
00:37:53,070 --> 00:37:54,480
would you like matching headwear?
763
00:37:55,110 --> 00:37:55,840
It’ll make you look
764
00:37:55,840 --> 00:37:56,840
even better.
765
00:37:58,440 --> 00:37:59,000
Why not?
766
00:38:00,070 --> 00:38:00,760
That dress
767
00:38:01,150 --> 00:38:01,840
is yours.
768
00:38:02,000 --> 00:38:03,710
The fabric left will be destroyed.
769
00:38:04,590 --> 00:38:05,150
That’s unnecessary.
770
00:38:05,400 --> 00:38:06,440
Don’t waste it.
771
00:38:06,760 --> 00:38:07,800
Weisheng Yan
772
00:38:08,110 --> 00:38:08,670
doesn’t allow others
773
00:38:08,800 --> 00:38:10,190
to wear the same dresses as yours.
774
00:38:15,030 --> 00:38:15,760
Weisheng Yan,
775
00:38:16,110 --> 00:38:17,440
when will it be?
776
00:38:18,230 --> 00:38:19,070
Soon.
777
00:38:19,320 --> 00:38:20,630
Marquis Pingjiang
778
00:38:20,710 --> 00:38:21,480
is one step away
779
00:38:21,480 --> 00:38:23,110
from emptying my vault himself.
780
00:38:23,960 --> 00:38:24,920
Yes, Weisheng Yan.
781
00:38:25,760 --> 00:38:26,670
Over the past year,
782
00:38:27,000 --> 00:38:28,960
he’s taken money
783
00:38:29,400 --> 00:38:30,480
from my business
784
00:38:30,480 --> 00:38:31,320
in all kinds of names.
785
00:38:32,960 --> 00:38:33,440
Now,
786
00:38:34,150 --> 00:38:35,360
Zhaodu is suddenly
787
00:38:35,960 --> 00:38:36,760
holding some
788
00:38:37,190 --> 00:38:38,280
Ritual of Eternity.
789
00:38:40,710 --> 00:38:41,760
Who knows
790
00:38:41,920 --> 00:38:43,440
how much more he needs
791
00:38:43,840 --> 00:38:45,590
to present Goddess in Zhaodu?
792
00:38:46,480 --> 00:38:47,400
Just wait for it!
793
00:38:49,280 --> 00:38:51,030
Goddess is Suchuan’s guardian.
794
00:38:52,030 --> 00:38:53,030
No disrespect is allowed.
795
00:38:54,320 --> 00:38:55,550
Guardian my foot!
796
00:38:56,710 --> 00:38:58,150
If Goddess could keep me
from being robbed,
797
00:38:58,670 --> 00:39:00,440
I’d fall prostrate in worship.
798
00:39:01,400 --> 00:39:03,480
I don’t buy those corny tales.
799
00:39:04,070 --> 00:39:05,230
The Yuans
800
00:39:05,590 --> 00:39:07,230
must be cornered by the nobility
801
00:39:07,760 --> 00:39:08,630
and they’re desperate
802
00:39:08,960 --> 00:39:09,960
to assert their dominance.
803
00:39:11,590 --> 00:39:12,480
Back to business.
804
00:39:12,840 --> 00:39:13,960
Don’t go off-topic.
805
00:39:15,190 --> 00:39:16,150
I’m asking you.
806
00:39:16,670 --> 00:39:17,230
Tell me,
807
00:39:17,840 --> 00:39:19,110
when are you
808
00:39:19,710 --> 00:39:21,230
going to marry Miss Yin?
809
00:39:23,190 --> 00:39:23,920
Aren’t you going to
810
00:39:24,280 --> 00:39:24,960
other stores?
811
00:39:26,110 --> 00:39:26,670
No.
812
00:39:27,630 --> 00:39:29,320
They all have my portraits.
813
00:39:29,840 --> 00:39:30,760
If I go,
814
00:39:31,070 --> 00:39:32,400
more things will go to waste.
815
00:39:34,030 --> 00:39:35,110
However rich Weisheng Yan is,
816
00:39:35,800 --> 00:39:37,400
it’s wrong to squander money like this.
817
00:39:38,190 --> 00:39:39,760
I’ll talk to him.
818
00:39:42,400 --> 00:39:43,590
Ritual of Eternity.
819
00:39:44,150 --> 00:39:45,150
What is that?
820
00:39:46,400 --> 00:39:48,800
It’s to announce God’s reappearance.
821
00:39:49,190 --> 00:39:50,480
Bullcrap!
822
00:39:50,630 --> 00:39:51,320
There’s no God
823
00:39:51,320 --> 00:39:52,150
in the world.
824
00:39:52,630 --> 00:39:53,400
There is.
825
00:39:53,760 --> 00:39:54,630
According to my grandfather,
826
00:39:55,030 --> 00:39:55,920
our ancestors
827
00:39:56,070 --> 00:39:57,320
used to be God’s servants.
828
00:39:57,710 --> 00:39:59,510
Notice
Back in the day,
829
00:39:59,840 --> 00:40:01,230
God could control the weather.
830
00:40:01,510 --> 00:40:02,510
God or no God,
831
00:40:02,800 --> 00:40:04,150
it has nothing to do with us.
832
00:40:04,400 --> 00:40:05,400
That’s wrong.
833
00:40:05,760 --> 00:40:06,280
It’s said
834
00:40:06,630 --> 00:40:08,800
God’s reappearance is a warning.
835
00:40:10,550 --> 00:40:11,670
Those bad people
836
00:40:11,840 --> 00:40:12,510
will get punished.
837
00:40:14,550 --> 00:40:15,150
Let’s go.
838
00:40:18,710 --> 00:40:19,550
Linglong did it.
839
00:40:20,400 --> 00:40:21,880
She was accepted by Zhaodu.
840
00:40:22,230 --> 00:40:22,800
Yes.
841
00:40:23,440 --> 00:40:24,070
But she still has to
842
00:40:24,510 --> 00:40:25,710
go through the Ritual of Eternity.
843
00:40:26,800 --> 00:40:28,880
With God’s reappearance,
the Yuans’ rejuvenation
844
00:40:29,590 --> 00:40:30,880
and our family’s resurgence,
845
00:40:31,630 --> 00:40:33,320
restoring Suchuan to its former glory
846
00:40:33,590 --> 00:40:34,710
can be expected.
847
00:40:39,360 --> 00:40:40,400
Look around.
848
00:40:41,440 --> 00:40:43,000
Does anyone care about that?
849
00:40:44,480 --> 00:40:44,920
We still
850
00:40:45,480 --> 00:40:46,230
have a long way ahead.
851
00:40:49,960 --> 00:40:51,070
It must be tough for Linglong
852
00:40:51,590 --> 00:40:52,920
to be in Zhaodu alone.
853
00:40:53,320 --> 00:40:54,590
We must find Huotu Xin quickly.
854
00:40:54,800 --> 00:40:55,320
Look.
855
00:40:56,860 --> 00:41:03,340
Wanted Reward: Ten coins.
856
00:41:04,960 --> 00:41:06,710
Zhu Xi has made Huotu Xin a wanted man.
857
00:41:08,800 --> 00:41:10,110
Isn’t he in danger?
858
00:41:11,670 --> 00:41:12,150
Yin Zhuang,
859
00:41:12,550 --> 00:41:13,150
go back first.
860
00:41:13,630 --> 00:41:14,360
I’ll go ask around.
861
00:41:16,670 --> 00:41:17,320
Xiao,
862
00:41:18,150 --> 00:41:19,000
are you letting me
863
00:41:19,000 --> 00:41:19,760
go back alone?
864
00:41:20,400 --> 00:41:21,280
Aren’t you worried about my safety?
865
00:41:21,880 --> 00:41:22,670
See those two?
866
00:41:24,070 --> 00:41:25,150
They’re Weisheng Yan’s men.
867
00:41:26,110 --> 00:41:27,440
They’ve been following us all day.
868
00:41:28,000 --> 00:41:29,110
You’re safe with them.
869
00:41:29,760 --> 00:41:30,710
Be careful.
870
00:41:32,550 --> 00:41:33,230
Weisheng Yan,
871
00:41:33,550 --> 00:41:34,840
you’ve promised us
872
00:41:35,630 --> 00:41:36,710
that you’ll hook on to the Yins
873
00:41:36,920 --> 00:41:38,150
to battle Marquis Pingjiang.
874
00:41:38,710 --> 00:41:39,880
That’s why we invested
875
00:41:39,880 --> 00:41:41,030
in your chamber.
876
00:41:41,480 --> 00:41:42,000
It’s been days
877
00:41:42,320 --> 00:41:44,230
since Miss Yin arrived.
878
00:41:44,320 --> 00:41:45,550
Nothing has happened.
879
00:41:46,480 --> 00:41:48,190
What’s going on?
880
00:41:48,800 --> 00:41:50,550
Has she
881
00:41:50,550 --> 00:41:51,710
turned you down,
882
00:41:52,110 --> 00:41:52,590
Weisheng Yan?
883
00:41:53,880 --> 00:41:55,510
Did you use the Yins
884
00:41:55,510 --> 00:41:56,480
to coax us into investing in you?
885
00:41:57,110 --> 00:41:58,630
The Yins are going downhill
886
00:41:58,800 --> 00:41:59,710
but they’re still the oldest
887
00:41:59,710 --> 00:42:01,150
and most prestigious family in Suchuan.
888
00:42:01,710 --> 00:42:02,840
What’s that saying?
889
00:42:03,110 --> 00:42:05,000
A lean camel is bigger than a horse.
890
00:42:05,630 --> 00:42:06,960
As lean as it is,
891
00:42:07,030 --> 00:42:08,360
it doesn’t eat dog food.
892
00:42:09,400 --> 00:42:10,440
Shut up.
893
00:42:11,280 --> 00:42:12,670
Don’t show off your ignorance.
894
00:42:13,510 --> 00:42:15,230
Anyone else is better than you.
895
00:42:15,760 --> 00:42:17,230
You’re simply jealous because
896
00:42:17,510 --> 00:42:18,880
he’s getting married with Miss Yin.
897
00:42:19,110 --> 00:42:20,550
You... You stay out of it.
898
00:42:20,710 --> 00:42:22,070
It’s for everyone’s sake.
899
00:42:22,840 --> 00:42:24,760
We all have concerns,
900
00:42:24,880 --> 00:42:25,400
right?
901
00:42:26,320 --> 00:42:28,070
It’s the heiress to the Yins.
902
00:42:28,710 --> 00:42:30,230
A Yin, you know?
903
00:42:31,320 --> 00:42:32,960
She isn’t like those harlots
904
00:42:33,280 --> 00:42:34,320
you can buy in brothels.
905
00:42:36,800 --> 00:42:39,230
Her family is renowned.
906
00:42:39,360 --> 00:42:40,320
You know what?
907
00:42:40,880 --> 00:42:41,960
That chick at Fuyan House
908
00:42:42,630 --> 00:42:43,590
is as good as Miss Yin
909
00:42:43,590 --> 00:42:44,590
if not better.
910
00:42:45,280 --> 00:42:46,550
Her pretty face
911
00:42:47,000 --> 00:42:48,030
and dainty hands...
912
00:42:54,550 --> 00:42:55,840
Master! Master!
913
00:43:10,840 --> 00:43:11,440
Weisheng Yan,
914
00:43:14,590 --> 00:43:15,630
are they all your friends
915
00:43:15,630 --> 00:43:16,360
in the Chamber?
916
00:43:22,550 --> 00:43:23,880
It’s dry lately.
917
00:43:25,760 --> 00:43:27,030
Make some tea
918
00:43:27,030 --> 00:43:28,000
with the green tea I brought from home
919
00:43:28,510 --> 00:43:29,400
for everyone
920
00:43:29,670 --> 00:43:30,480
to taste.
921
00:43:31,030 --> 00:43:31,440
Yes.
922
00:43:36,030 --> 00:43:37,710
Miss... Miss Yin Zhuang.
923
00:43:44,400 --> 00:43:46,070
Greetings, Miss Yin.
924
00:43:46,510 --> 00:43:47,400
I apologize
925
00:43:48,400 --> 00:43:49,670
for barging in like this.
926
00:43:51,590 --> 00:43:53,670
My brother and I are new here.
927
00:43:53,960 --> 00:43:56,150
I appreciate your hospitality these days
928
00:43:56,510 --> 00:43:57,760
and I should’ve
929
00:43:58,110 --> 00:43:59,670
visited you long ago.
930
00:44:00,920 --> 00:44:01,800
That’s too kind of you.
931
00:44:02,590 --> 00:44:03,880
We owe you an apology.
932
00:44:05,920 --> 00:44:07,070
In this case,
933
00:44:07,760 --> 00:44:08,510
should I leave
934
00:44:08,920 --> 00:44:10,190
so that
935
00:44:10,400 --> 00:44:11,670
you can continue
936
00:44:11,670 --> 00:44:12,800
discussing your business
937
00:44:13,920 --> 00:44:15,230
or may I stay
938
00:44:16,400 --> 00:44:17,960
so that we can discuss
939
00:44:18,320 --> 00:44:19,400
our marriage together?
940
00:44:31,840 --> 00:44:32,400
I’ll
941
00:44:33,800 --> 00:44:34,320
see you around.
942
00:44:35,030 --> 00:44:36,030
Good day.
943
00:44:45,590 --> 00:44:46,510
Miss Yin.
944
00:44:48,030 --> 00:44:49,440
-Let’s go.
-How gorgeous!
945
00:44:50,800 --> 00:44:51,630
Come on.
946
00:44:59,960 --> 00:45:00,630
Take your eyes off her.
947
00:45:00,800 --> 00:45:01,800
She’ll never be yours.
948
00:45:02,000 --> 00:45:02,670
What a beauty!
949
00:45:03,070 --> 00:45:04,030
-She’s incredible!
-Enough!
950
00:45:04,110 --> 00:45:05,670
She’s prettier
than those in the drawings.
951
00:45:06,360 --> 00:45:07,670
Go date your chick in the brothel.
952
00:45:08,494 --> 00:45:13,494
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
953
00:45:14,010 --> 00:45:15,860
♪My life♪
954
00:45:15,860 --> 00:45:19,150
♪Once withered like a falling flower♪
955
00:45:19,150 --> 00:45:20,970
♪Until the day♪
956
00:45:20,970 --> 00:45:24,500
♪We met as if it were a dream♪
957
00:45:24,590 --> 00:45:25,930
♪We were close♪
958
00:45:25,930 --> 00:45:27,200
♪We were distant♪
959
00:45:27,300 --> 00:45:28,300
♪Looking back♪
960
00:45:28,300 --> 00:45:29,910
♪At all that we’ve been through♪
961
00:45:29,910 --> 00:45:32,130
♪All the more reason to be a flower♪
962
00:45:32,280 --> 00:45:34,450
♪Next life in spring♪
963
00:45:34,450 --> 00:45:37,130
♪I’d blossom near you♪
964
00:45:49,970 --> 00:45:52,390
♪I’m not sure if I’m strong enough♪
965
00:45:52,390 --> 00:45:53,440
♪I’m not sure if I can make you smile♪
966
00:45:53,440 --> 00:45:54,920
♪Happily every day♪
967
00:45:54,920 --> 00:45:56,220
♪Just like sometimes♪
968
00:45:56,220 --> 00:45:57,530
♪I get caught up in fear for no reason♪
969
00:45:57,530 --> 00:45:58,550
♪Sunlight we take granted for♪
970
00:45:58,550 --> 00:46:00,330
♪Might disappear one day♪
971
00:46:00,330 --> 00:46:01,250
♪In this world♪
972
00:46:01,250 --> 00:46:02,900
♪If there was no such thing as eternity♪
973
00:46:02,900 --> 00:46:03,920
♪I’d be more grateful♪
974
00:46:03,920 --> 00:46:05,210
♪For the moment we met♪
975
00:46:05,210 --> 00:46:06,450
♪Right at that moment and place♪
976
00:46:06,450 --> 00:46:08,030
♪You cast a spell♪
977
00:46:08,030 --> 00:46:08,970
♪It’d always turn out♪
978
00:46:08,970 --> 00:46:10,260
♪To be something new♪
979
00:46:10,260 --> 00:46:11,520
♪Other than love what else♪
980
00:46:11,520 --> 00:46:13,030
♪Could toughen me up♪
981
00:46:13,030 --> 00:46:13,750
♪Without faith♪
982
00:46:13,750 --> 00:46:15,570
♪I’d still feel lost♪
983
00:46:15,570 --> 00:46:16,810
♪Everything you left♪
984
00:46:16,810 --> 00:46:18,070
♪Lit up the bottom of my heart♪
985
00:46:18,070 --> 00:46:18,780
♪Even to this day♪
986
00:46:18,780 --> 00:46:20,270
♪I can still see light♪
987
00:46:20,270 --> 00:46:21,290
♪How lucky I am♪
988
00:46:21,430 --> 00:46:22,880
♪To have met you in this life♪
989
00:46:22,880 --> 00:46:23,900
♪How lucky I am♪
990
00:46:23,900 --> 00:46:25,410
♪To have put a smile back on my face♪
991
00:46:25,410 --> 00:46:26,640
♪Feeling loved♪
992
00:46:26,640 --> 00:46:27,890
♪I wish to do something in return♪
993
00:46:27,890 --> 00:46:29,770
♪So I choose to start over♪
994
00:46:29,770 --> 00:46:31,700
♪My life♪
995
00:46:31,700 --> 00:46:34,870
♪Once withered like a falling flower♪
996
00:46:34,870 --> 00:46:36,750
♪Until the day♪
997
00:46:36,750 --> 00:46:40,210
♪We met as if it were a dream♪
998
00:46:40,400 --> 00:46:41,760
♪We were close♪
999
00:46:41,760 --> 00:46:43,120
♪We were distant♪
1000
00:46:43,120 --> 00:46:44,040
♪Looking back♪
1001
00:46:44,040 --> 00:46:45,640
♪At all that we’ve been through♪
1002
00:46:45,640 --> 00:46:48,060
♪I’d be a flower in the next life♪
1003
00:46:48,060 --> 00:46:50,060
♪So that I could be with you♪
1004
00:46:50,060 --> 00:46:51,890
♪Life ebbs and flows♪
1005
00:46:52,000 --> 00:46:55,110
♪Flowers bloom and wither
People meet and part♪
1006
00:46:55,110 --> 00:46:57,010
♪All that is fate♪
1007
00:46:57,010 --> 00:47:00,420
♪That’s how the world works♪
1008
00:47:00,420 --> 00:47:02,030
♪You gave me♪
1009
00:47:02,030 --> 00:47:03,240
♪This moment♪
1010
00:47:03,240 --> 00:47:04,720
♪You gave me treasure♪
1011
00:47:04,720 --> 00:47:05,800
♪To make life warm♪
1012
00:47:05,800 --> 00:47:08,350
♪So I won’t give up♪
1013
00:47:08,350 --> 00:47:10,440
♪I’ll live my life to the fullest♪
1014
00:47:10,440 --> 00:47:13,370
♪To be your flower♪
61888
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.