Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:00:27,360 --> 00:00:32,320
♪I’d taste all the bitterness and pain♪
3
00:00:32,320 --> 00:00:35,100
♪Just to be with you♪
4
00:00:37,410 --> 00:00:42,600
♪Yet we could never be inseparable♪
5
00:00:42,600 --> 00:00:45,580
♪As you and your shadow♪
6
00:00:47,710 --> 00:00:50,110
♪Warmth aside♪
7
00:00:50,240 --> 00:00:52,640
♪Deep down inside♪
8
00:00:52,760 --> 00:00:55,220
♪What I felt♪
9
00:00:55,430 --> 00:00:57,800
♪Was nothing but pain♪
10
00:00:57,890 --> 00:01:01,690
♪My only wish was♪
11
00:01:02,100 --> 00:01:05,310
♪Our souls could connect♪
12
00:01:08,100 --> 00:01:13,100
♪Now we’ve stopped dreaming♪
13
00:01:13,260 --> 00:01:18,170
♪Or longing for warmth
After darkness♪
14
00:01:18,350 --> 00:01:20,820
♪The dawn would break out♪
15
00:01:20,820 --> 00:01:23,310
♪Bringing bitter warmth♪
16
00:01:23,480 --> 00:01:27,910
♪And glaring sunlight♪
17
00:01:28,500 --> 00:01:33,440
♪When we gave up waiting alone♪
18
00:01:33,680 --> 00:01:38,560
♪And went back to our original promise♪
19
00:01:38,750 --> 00:01:43,680
♪Someone would endure pain for love♪
20
00:01:43,890 --> 00:01:47,850
♪Someone would be♪
21
00:01:47,990 --> 00:01:55,440
♪The love of our life♪
22
00:02:05,980 --> 00:02:13,220
The Blessed Girl
23
00:02:13,740 --> 00:02:17,260
Episode 2
24
00:02:17,420 --> 00:02:22,300
A few months ago
Zhaodu, the capital
25
00:03:24,800 --> 00:03:25,710
All good.
26
00:03:28,430 --> 00:03:29,280
Summon Fei Tian.
27
00:03:48,190 --> 00:03:49,030
Your Majesty.
28
00:03:55,710 --> 00:03:57,630
Did you activate the Calculator again?
29
00:03:57,840 --> 00:03:58,680
I’m ready
30
00:03:59,560 --> 00:04:01,190
to receive the nobility
31
00:04:01,710 --> 00:04:02,840
coming to the capital to pay respects.
32
00:04:03,120 --> 00:04:04,400
They’ve left.
33
00:04:05,680 --> 00:04:06,360
Left?
34
00:04:12,710 --> 00:04:14,030
I asked them to leave
35
00:04:15,190 --> 00:04:16,120
to protect Your Majesty.
36
00:04:16,390 --> 00:04:17,360
I’m old enough
37
00:04:18,560 --> 00:04:19,750
to deal with them.
38
00:04:19,870 --> 00:04:21,560
Your Majesty, do you remember
39
00:04:22,070 --> 00:04:23,310
when was the last time
40
00:04:24,830 --> 00:04:26,240
they came
41
00:04:26,240 --> 00:04:27,510
to pay respects to you?
42
00:04:30,390 --> 00:04:31,240
When was that?
43
00:04:43,310 --> 00:04:44,190
I barely
44
00:04:44,190 --> 00:04:45,160
remember their looks.
45
00:04:46,040 --> 00:04:47,680
Why did they flood in
46
00:04:47,920 --> 00:04:50,000
all of a sudden?
47
00:04:50,430 --> 00:04:51,360
They came to check
48
00:04:53,070 --> 00:04:54,830
if I could still keep the throne.
49
00:04:55,630 --> 00:04:57,190
What are you going to do?
50
00:04:57,680 --> 00:04:58,310
They’ll see
51
00:04:58,310 --> 00:04:59,560
I carry the Yuan’s bloodline.
52
00:05:05,430 --> 00:05:06,680
I am the chosen one.
53
00:05:07,830 --> 00:05:09,120
No one can replace me.
54
00:05:13,310 --> 00:05:14,560
Your Majesty,
55
00:05:16,310 --> 00:05:17,310
are you
56
00:05:17,720 --> 00:05:19,680
going to play tricks on them
57
00:05:20,480 --> 00:05:21,390
with the Calculator?
58
00:05:21,630 --> 00:05:22,870
Tricks?
59
00:05:23,430 --> 00:05:24,680
It’s Immortals’ legacy!
60
00:05:24,800 --> 00:05:26,000
You said it yourself
61
00:05:26,190 --> 00:05:27,160
it’s a legacy.
62
00:05:30,750 --> 00:05:32,680
God’s gone for 100 years
63
00:05:33,390 --> 00:05:34,560
without any trace.
64
00:05:35,160 --> 00:05:37,000
Back in the ancient Suchuan,
65
00:05:37,680 --> 00:05:38,430
God
66
00:05:39,360 --> 00:05:41,390
only existed in stories.
67
00:05:43,310 --> 00:05:44,000
Your Majesty,
68
00:05:44,120 --> 00:05:45,000
a state’s prosperity
69
00:05:45,190 --> 00:05:46,120
lies in humans
70
00:05:46,190 --> 00:05:47,240
instead of Gods.
71
00:05:47,310 --> 00:05:48,600
It’s true!
72
00:05:49,680 --> 00:05:51,040
Our ancestor and God
73
00:05:51,040 --> 00:05:52,040
used to fight side by side
74
00:05:52,190 --> 00:05:54,040
to seal the Evil Soul underground
75
00:05:54,560 --> 00:05:55,270
and bring peace and unification
76
00:05:55,270 --> 00:05:56,000
to this once
77
00:05:56,000 --> 00:05:57,240
uncivilized and blood-stained land.
78
00:05:57,630 --> 00:05:58,750
They drove out
79
00:05:58,750 --> 00:05:59,750
enemies over and over.
80
00:06:00,190 --> 00:06:00,870
Because of them,
81
00:06:01,720 --> 00:06:02,680
Suchuan has been in peace
82
00:06:03,160 --> 00:06:04,560
for a thousand years.
83
00:06:04,720 --> 00:06:06,560
That’s all the more reasons for you
84
00:06:06,830 --> 00:06:08,040
to work harder as the emperor
85
00:06:08,430 --> 00:06:09,830
to not lose your state
86
00:06:10,240 --> 00:06:11,430
to others.
87
00:06:13,430 --> 00:06:14,430
Work harder?
88
00:06:17,040 --> 00:06:17,680
The nobility has risen to power
89
00:06:18,190 --> 00:06:19,190
over the last hundred years.
90
00:06:20,560 --> 00:06:22,480
My decrees couldn’t
even get out of the capital.
91
00:06:23,920 --> 00:06:25,070
Right now, what Suchuan needs
92
00:06:25,560 --> 00:06:26,430
isn’t a diligent
93
00:06:27,240 --> 00:06:28,800
but weak emperor
94
00:06:30,390 --> 00:06:32,390
but the one blessed by God.
95
00:06:34,750 --> 00:06:36,190
You’re the last descendant
96
00:06:36,190 --> 00:06:37,270
of the Yuans.
97
00:06:38,560 --> 00:06:39,750
I, Fei Tian,
98
00:06:39,870 --> 00:06:41,040
and the Moon Tribe
99
00:06:41,800 --> 00:06:43,680
will safeguard you and Zhaodu
100
00:06:43,870 --> 00:06:44,680
as long as we can breathe.
101
00:06:50,040 --> 00:06:51,000
Good day, Your Majesty.
102
00:06:58,920 --> 00:07:00,560
You don’t believe in God?
103
00:07:00,680 --> 00:07:01,800
He’s not here
104
00:07:01,920 --> 00:07:03,040
at the moment!
105
00:07:09,430 --> 00:07:10,120
It’s true that Goddess
106
00:07:11,510 --> 00:07:12,920
has never left.
107
00:07:28,070 --> 00:07:29,040
They’re back.
108
00:07:29,070 --> 00:07:29,830
What happened?
109
00:07:29,830 --> 00:07:30,510
Don’t know.
110
00:07:30,510 --> 00:07:31,270
What’s wrong? Is she alright?
111
00:07:31,360 --> 00:07:32,120
Is something wrong?
112
00:07:32,310 --> 00:07:32,800
No idea.
113
00:07:32,800 --> 00:07:33,680
Go get the physician.
114
00:07:34,070 --> 00:07:34,630
No need.
115
00:07:34,630 --> 00:07:35,720
Look, they’re back.
116
00:07:39,040 --> 00:07:39,800
Don’t say a word to Linglong
117
00:07:40,720 --> 00:07:42,000
about what happened earlier.
118
00:07:50,310 --> 00:07:50,830
Leader,
119
00:07:51,240 --> 00:07:52,160
is that monster
120
00:07:52,920 --> 00:07:54,160
the Fire Demon?
121
00:07:55,120 --> 00:07:56,000
Shut your mouth!
122
00:07:56,270 --> 00:07:57,270
Would you still be on your feet
123
00:07:57,270 --> 00:07:57,870
if it was a monster?
124
00:08:01,800 --> 00:08:02,390
Chi Fang,
125
00:08:03,310 --> 00:08:04,390
go with him.
126
00:08:04,600 --> 00:08:05,000
Yes.
127
00:08:05,600 --> 00:08:06,070
Take this.
128
00:08:11,720 --> 00:08:12,430
Leader,
129
00:08:14,000 --> 00:08:14,920
what about him?
130
00:08:45,080 --> 00:08:45,630
Sweetie,
131
00:08:46,630 --> 00:08:47,670
don’t scare me.
132
00:08:48,000 --> 00:08:49,840
I promised your mother
133
00:08:50,000 --> 00:08:51,030
that I’d take good care of you.
134
00:08:51,910 --> 00:08:52,550
You...
135
00:09:09,080 --> 00:09:09,670
Huotu Xin,
136
00:09:10,510 --> 00:09:11,080
open up.
137
00:09:11,360 --> 00:09:12,670
You aren’t alone.
138
00:09:12,750 --> 00:09:13,630
We’re here to help.
139
00:09:14,240 --> 00:09:14,720
Open the door,
140
00:09:14,720 --> 00:09:15,320
Huotu Xin!
141
00:09:16,080 --> 00:09:16,720
What?
142
00:09:17,750 --> 00:09:18,600
How’s Linglong?
143
00:09:19,550 --> 00:09:20,200
She’s fine.
144
00:09:23,360 --> 00:09:24,550
About that thing...
145
00:09:24,550 --> 00:09:25,440
What thing?
146
00:09:25,440 --> 00:09:26,360
What are you talking about?
147
00:09:28,030 --> 00:09:28,790
Linglong needs to rest.
148
00:09:28,870 --> 00:09:29,720
Leave her alone.
149
00:09:31,670 --> 00:09:32,360
Huotu Xin!
150
00:09:32,720 --> 00:09:33,510
Huotu Xin!
151
00:09:42,750 --> 00:09:43,120
Hey,
152
00:09:43,360 --> 00:09:43,960
who are you?
153
00:09:59,790 --> 00:10:00,270
You...
154
00:10:02,120 --> 00:10:03,360
You aren’t a member of our tribe, right?
155
00:10:05,960 --> 00:10:06,840
I’ve got lost.
156
00:10:10,790 --> 00:10:11,390
Miss,
157
00:10:12,550 --> 00:10:13,960
where are you from?
158
00:10:14,840 --> 00:10:15,630
Pingting.
159
00:10:16,790 --> 00:10:17,550
Pingting?
160
00:11:10,870 --> 00:11:11,510
Linglong!
161
00:11:15,000 --> 00:11:15,720
Father.
162
00:11:16,550 --> 00:11:17,910
How do you feel?
163
00:11:21,600 --> 00:11:22,670
I think
164
00:11:24,390 --> 00:11:25,670
I had a dream,
165
00:11:27,630 --> 00:11:29,120
a bad one.
166
00:11:30,630 --> 00:11:31,630
In the dream,
167
00:11:33,510 --> 00:11:34,870
I hurt you.
168
00:11:36,960 --> 00:11:37,960
Silly girl.
169
00:11:38,790 --> 00:11:40,150
Look at me.
170
00:11:40,240 --> 00:11:41,270
I’m strong as an ox.
171
00:11:51,670 --> 00:11:52,550
It was
172
00:11:54,080 --> 00:11:55,120
like a dream,
173
00:11:57,440 --> 00:11:58,720
but
174
00:12:00,240 --> 00:12:01,910
too real to be one.
175
00:12:07,750 --> 00:12:08,870
I’m sorry, Jin’er.
176
00:12:09,360 --> 00:12:10,600
I wasn’t there with you
177
00:12:11,030 --> 00:12:12,480
when Linglong was born.
178
00:12:32,790 --> 00:12:33,240
Huotu Xin!
179
00:12:33,240 --> 00:12:33,670
There you are!
180
00:12:33,670 --> 00:12:34,390
Your wife is giving birth.
181
00:12:34,390 --> 00:12:35,320
She’s in labor. Go home quickly!
182
00:12:35,320 --> 00:12:36,270
Hurry up, Huotu Xin!
183
00:12:37,000 --> 00:12:38,000
The midwife is already there.
184
00:12:38,000 --> 00:12:38,790
Run faster!
185
00:12:46,360 --> 00:12:47,200
Why are you leaving?
186
00:12:47,440 --> 00:12:48,000
Monster!
187
00:12:48,320 --> 00:12:49,550
You have a monster at home!
188
00:13:38,550 --> 00:13:40,000
Why must we go there?
189
00:13:40,670 --> 00:13:41,510
The Earth Fire
190
00:13:41,510 --> 00:13:42,440
behind the Flame Chilling Wall
191
00:13:42,720 --> 00:13:43,720
can kill people.
192
00:13:44,670 --> 00:13:45,080
Besides,
193
00:13:45,320 --> 00:13:45,790
outsiders
194
00:13:45,790 --> 00:13:47,150
aren’t allowed to be there.
195
00:13:47,480 --> 00:13:49,390
Ancestors made that rule
196
00:13:49,390 --> 00:13:50,390
when the Wall was built.
197
00:13:51,000 --> 00:13:52,080
No one has ever broken it.
198
00:13:52,960 --> 00:13:54,320
You’ve already broken the rule once
199
00:13:54,750 --> 00:13:55,550
by marrying me, right?
200
00:13:55,790 --> 00:13:56,630
They aren’t the same things.
201
00:13:59,670 --> 00:14:00,320
Jin’er,
202
00:14:01,510 --> 00:14:02,320
why do you
203
00:14:02,440 --> 00:14:03,600
insist on going there?
204
00:14:04,790 --> 00:14:06,080
You can tell me.
205
00:14:06,200 --> 00:14:07,480
I’ll explain it to others.
206
00:14:07,910 --> 00:14:09,150
Don’t worry.
207
00:14:10,390 --> 00:14:11,240
I’ll let you know
208
00:14:11,550 --> 00:14:12,200
when we get to the Palace of Flames.
209
00:14:12,630 --> 00:14:13,720
No entry is allowed there.
210
00:14:13,720 --> 00:14:14,670
It’s a deathtrap inside.
211
00:14:15,670 --> 00:14:16,960
Why must we take such a risk
212
00:14:17,200 --> 00:14:18,390
with our baby?
213
00:14:19,440 --> 00:14:20,240
It’s for me
214
00:14:20,840 --> 00:14:21,630
and her.
215
00:14:26,390 --> 00:14:27,320
Trust me.
216
00:14:27,790 --> 00:14:29,200
I’ll tell you everything there.
217
00:14:33,750 --> 00:14:34,320
Let’s go.
218
00:14:35,550 --> 00:14:36,200
Be careful.
219
00:14:50,270 --> 00:14:51,080
Jin’er,
220
00:14:51,080 --> 00:14:52,630
the entrance is right ahead.
221
00:14:52,720 --> 00:14:53,720
We must be more careful.
222
00:14:56,790 --> 00:14:57,440
This way.
223
00:15:01,150 --> 00:15:01,910
Slowly.
224
00:15:06,000 --> 00:15:06,670
Be careful!
225
00:15:21,030 --> 00:15:21,600
My baby!
226
00:15:24,390 --> 00:15:25,000
My baby!
227
00:15:25,750 --> 00:15:26,270
No!
228
00:15:26,750 --> 00:15:27,480
No!
229
00:15:34,910 --> 00:15:35,790
This is for her.
230
00:15:36,030 --> 00:15:36,870
She’s going to need it someday.
231
00:15:42,510 --> 00:15:43,240
Jin’er!
232
00:15:44,080 --> 00:15:44,910
Jin’er!
233
00:15:46,510 --> 00:15:47,600
Jin’er!
234
00:15:49,390 --> 00:15:50,240
Jin’er!
235
00:17:32,310 --> 00:17:33,110
You are...
236
00:18:00,160 --> 00:18:01,200
This is for her.
237
00:18:01,590 --> 00:18:02,510
She’s going to need it someday.
238
00:18:18,480 --> 00:18:19,550
You knew what would happen,
239
00:18:21,160 --> 00:18:21,880
didn’t you?
240
00:18:40,550 --> 00:18:41,160
Come on.
241
00:18:41,720 --> 00:18:42,550
I know you’re awake.
242
00:18:42,550 --> 00:18:43,310
Stop pretending.
243
00:18:44,160 --> 00:18:46,480
Finish this bowl of noodles first.
244
00:18:49,510 --> 00:18:51,510
You do this every time
when you’re in trouble.
245
00:19:02,270 --> 00:19:03,350
Aren’t you hungry?
246
00:19:07,270 --> 00:19:08,200
Doesn’t it smell good?
247
00:19:08,640 --> 00:19:09,720
Do you want it?
248
00:19:10,790 --> 00:19:11,830
You can’t hold it.
249
00:19:19,880 --> 00:19:20,440
Father.
250
00:19:24,000 --> 00:19:24,920
Go on.
251
00:19:25,310 --> 00:19:26,400
Why did you stop?
252
00:19:26,400 --> 00:19:27,550
Go back to sleep.
253
00:19:28,400 --> 00:19:28,880
Father,
254
00:19:29,590 --> 00:19:30,960
you won’t punish me
255
00:19:31,480 --> 00:19:33,480
while I’m still weak, will you?
256
00:19:38,440 --> 00:19:39,680
Fill yourself up.
257
00:19:40,510 --> 00:19:41,240
Once you’re done,
258
00:19:41,750 --> 00:19:42,880
think carefully
259
00:19:42,880 --> 00:19:44,510
about what you should say to me.
260
00:19:55,960 --> 00:19:58,030
Isn’t this mother’s necklace?
261
00:20:02,310 --> 00:20:03,310
Eat up.
262
00:21:16,440 --> 00:21:17,310
Who are you?
263
00:21:17,550 --> 00:21:18,310
What are you doing over there?
264
00:21:42,350 --> 00:21:43,550
All done.
265
00:21:52,310 --> 00:21:53,590
Bring it on.
266
00:21:54,160 --> 00:21:55,160
I’m at your disposal.
267
00:21:58,200 --> 00:21:59,270
Your chin almost touches the floor.
268
00:22:00,200 --> 00:22:00,920
You can’t even look at me?
269
00:22:03,790 --> 00:22:04,480
Look up.
270
00:22:10,960 --> 00:22:11,920
What were you thinking?
271
00:22:15,160 --> 00:22:16,240
You almost made my heart stop.
272
00:22:17,110 --> 00:22:18,030
Thank goodness, you’re safe.
273
00:22:21,270 --> 00:22:22,070
This necklace
274
00:22:23,750 --> 00:22:24,750
had been with your mother
275
00:22:25,200 --> 00:22:26,030
the whole time
276
00:22:27,510 --> 00:22:28,750
until she left it to you
277
00:22:30,240 --> 00:22:31,440
before she passed away.
278
00:22:32,920 --> 00:22:33,720
You didn’t get to see her inside,
279
00:22:34,920 --> 00:22:35,960
but her necklace
280
00:22:37,240 --> 00:22:38,550
will protect you instead.
281
00:22:45,400 --> 00:22:46,640
I knew
282
00:22:47,240 --> 00:22:48,510
-you wouldn’t punish me.
-Oh, stop it.
283
00:22:48,750 --> 00:22:49,110
Knock it off.
284
00:22:49,110 --> 00:22:49,790
Just save it.
285
00:22:50,750 --> 00:22:51,480
You do this every time.
286
00:22:55,270 --> 00:22:56,550
So do you, right?
287
00:22:57,440 --> 00:22:58,240
What about me?
288
00:23:01,200 --> 00:23:02,790
Seriously, are you not going to tell me
289
00:23:03,350 --> 00:23:04,240
about last night?
290
00:23:08,200 --> 00:23:09,030
Are you
291
00:23:10,200 --> 00:23:10,880
avoiding it again
292
00:23:11,350 --> 00:23:12,510
just like how you avoid
what happened to mother?
293
00:23:13,110 --> 00:23:14,550
Are you going to
294
00:23:14,550 --> 00:23:15,310
keep that to yourself forever
295
00:23:15,880 --> 00:23:16,350
without telling anyone?
296
00:23:17,550 --> 00:23:18,200
Linglong!
297
00:23:19,270 --> 00:23:19,960
you’re still young.
298
00:23:20,070 --> 00:23:21,310
I’m not, father.
299
00:23:21,790 --> 00:23:22,750
I can tell
300
00:23:23,070 --> 00:23:24,440
the strange glance
301
00:23:24,720 --> 00:23:25,640
they shot at me
302
00:23:26,480 --> 00:23:27,510
as if
303
00:23:27,510 --> 00:23:28,400
I were
304
00:23:28,400 --> 00:23:29,270
a public enemy
305
00:23:29,550 --> 00:23:30,920
without knowing it.
306
00:23:31,270 --> 00:23:31,920
Linglong...
307
00:23:31,960 --> 00:23:32,720
The longer you keep me in the dark,
308
00:23:33,110 --> 00:23:34,640
the more I’m eager to know the truth
309
00:23:36,070 --> 00:23:37,510
and put myself in grave danger.
310
00:23:44,920 --> 00:23:45,640
Would you rather
311
00:23:46,590 --> 00:23:48,480
see me risk my life
312
00:23:49,030 --> 00:23:50,240
and get injured again?
313
00:23:51,750 --> 00:23:52,510
Of course not.
314
00:23:54,720 --> 00:23:55,640
Then tell me
315
00:23:56,070 --> 00:23:56,920
what happened last night
316
00:23:57,750 --> 00:23:59,200
after I got burned
317
00:23:59,590 --> 00:24:00,680
by the Earth Fire.
318
00:24:01,310 --> 00:24:02,590
How come there isn’t even a scratch
319
00:24:02,590 --> 00:24:03,110
on me?
320
00:24:05,110 --> 00:24:05,830
Are you sure
321
00:24:06,510 --> 00:24:08,160
you don’t remember anything?
322
00:24:09,030 --> 00:24:09,550
Yes.
323
00:24:14,310 --> 00:24:15,720
I might have
324
00:24:16,880 --> 00:24:17,960
seen a boy.
325
00:24:18,750 --> 00:24:19,440
Who is he?
326
00:24:20,640 --> 00:24:21,110
You
327
00:24:22,000 --> 00:24:23,200
don’t know him?
328
00:24:27,070 --> 00:24:28,000
Good. Great.
329
00:24:28,960 --> 00:24:30,510
I was about to
330
00:24:30,510 --> 00:24:31,440
ask you about your relationship.
331
00:24:32,440 --> 00:24:33,680
So he’s a stranger to you.
332
00:24:34,510 --> 00:24:35,550
That’s a relief.
333
00:24:36,160 --> 00:24:36,880
I was worrying for nothing.
334
00:25:28,510 --> 00:25:29,160
Your Majesty.
335
00:25:30,200 --> 00:25:30,830
Chief Priest,
336
00:25:32,680 --> 00:25:34,000
were God here,
337
00:25:36,240 --> 00:25:37,960
would the Pillar of Eternity shine?
338
00:25:39,680 --> 00:25:40,830
In ancient times,
339
00:25:41,590 --> 00:25:43,400
every year at the Ritual of Eternity,
340
00:25:43,920 --> 00:25:44,590
God
341
00:25:44,920 --> 00:25:46,960
would follow Heavenly Immortals’ will
342
00:25:47,440 --> 00:25:48,350
and spread out
343
00:25:48,880 --> 00:25:50,590
their grace through the Pillar.
344
00:25:51,640 --> 00:25:52,070
Then
345
00:25:52,440 --> 00:25:54,200
it would shoot its light up to the sky.
346
00:25:54,720 --> 00:25:56,200
Pillars all over Suchuan
347
00:25:56,640 --> 00:25:57,790
would resonate with it
348
00:25:58,240 --> 00:25:59,310
and bestow such light
349
00:25:59,640 --> 00:26:01,160
on every corner of the land.
350
00:26:01,550 --> 00:26:02,160
At that time,
351
00:26:02,880 --> 00:26:04,070
the sky
352
00:26:04,590 --> 00:26:06,720
became incredibly magnificent.
353
00:26:11,440 --> 00:26:12,720
Would Immortals
354
00:26:12,720 --> 00:26:13,590
receive my prayers?
355
00:26:14,720 --> 00:26:15,750
How come God no longer descends
356
00:26:15,750 --> 00:26:16,550
to guard the Yuans?
357
00:26:19,000 --> 00:26:21,240
The Yuans are the royals
of the Immortal Blood.
358
00:26:21,750 --> 00:26:23,720
Your reign
359
00:26:24,240 --> 00:26:27,510
is the proof of God’s existence.
360
00:26:29,350 --> 00:26:30,720
Royals of the Immortal Blood?
361
00:26:37,960 --> 00:26:38,550
Maybe
362
00:26:39,720 --> 00:26:40,750
God is expecting
363
00:26:40,750 --> 00:26:41,830
a great emperor.
364
00:26:42,720 --> 00:26:43,270
Your Majesty,
365
00:26:52,310 --> 00:26:53,270
16 years ago,
366
00:26:53,830 --> 00:26:55,480
one Pillar of Eternity somewhere
367
00:26:56,750 --> 00:26:58,160
did shine.
368
00:27:02,440 --> 00:27:03,000
Really?
369
00:27:05,510 --> 00:27:06,830
Scouts didn’t return
370
00:27:07,310 --> 00:27:08,830
with any information,
371
00:27:10,160 --> 00:27:11,200
but I believe
372
00:27:12,160 --> 00:27:13,310
that was
373
00:27:14,720 --> 00:27:16,640
God’s message to us.
374
00:27:28,030 --> 00:27:29,440
I’ll find you!
375
00:27:54,240 --> 00:27:54,750
So,
376
00:27:55,640 --> 00:27:56,440
who are you?
377
00:27:57,550 --> 00:27:58,550
What do you know?
378
00:27:59,880 --> 00:28:00,550
How’s
379
00:28:01,440 --> 00:28:02,160
that girl?
380
00:28:03,550 --> 00:28:04,400
You know Linglong?
381
00:28:06,680 --> 00:28:07,270
Yes.
382
00:28:08,310 --> 00:28:09,270
We’ve known each other
383
00:28:10,270 --> 00:28:11,030
since ancient times.
384
00:28:12,510 --> 00:28:13,550
Utter nonsense!
385
00:28:13,640 --> 00:28:14,070
You...
386
00:28:17,510 --> 00:28:18,160
Be specific.
387
00:28:19,480 --> 00:28:20,400
You mean that monster
388
00:28:20,440 --> 00:28:21,000
or Linglong?
389
00:28:21,790 --> 00:28:22,310
Monster?
390
00:28:29,720 --> 00:28:30,270
It’s understandable
391
00:28:31,720 --> 00:28:32,830
that you don’t recognize her.
392
00:28:33,680 --> 00:28:34,440
Goddess has been away
393
00:28:34,440 --> 00:28:35,350
from you for so long
394
00:28:36,440 --> 00:28:38,070
that you no longer remember her.
395
00:28:46,720 --> 00:28:47,590
Are you saying
396
00:28:48,070 --> 00:28:49,030
that monster
397
00:28:50,270 --> 00:28:51,160
is Linglong?
398
00:28:53,110 --> 00:28:54,030
If Huotu Xin
399
00:28:54,030 --> 00:28:55,110
hears that baloney,
400
00:28:55,550 --> 00:28:56,240
he’d whack him for sure!
401
00:28:57,720 --> 00:28:58,240
Chi Fang,
402
00:28:59,110 --> 00:28:59,720
what do you think?
403
00:29:01,440 --> 00:29:02,270
It’s kind of ridiculous.
404
00:29:03,030 --> 00:29:04,240
But given what happened back then...
405
00:29:06,310 --> 00:29:08,000
Haven’t Huotu Xin
406
00:29:08,000 --> 00:29:08,680
done enough ridiculous things?
407
00:29:09,510 --> 00:29:10,160
I guess
408
00:29:10,350 --> 00:29:11,720
only he
409
00:29:11,720 --> 00:29:12,400
can tell us the truth.
410
00:29:12,590 --> 00:29:13,160
This time,
411
00:29:13,270 --> 00:29:14,110
he can’t get away from it.
412
00:29:16,240 --> 00:29:18,270
He didn’t say it 16 years ago.
413
00:29:18,830 --> 00:29:19,750
Would he
414
00:29:20,310 --> 00:29:21,110
do it now?
415
00:29:21,790 --> 00:29:22,680
Look,
416
00:29:27,590 --> 00:29:29,590
we can’t keep him here.
417
00:29:35,510 --> 00:29:36,160
I agree.
418
00:29:40,830 --> 00:29:41,400
Leader!
419
00:29:41,880 --> 00:29:42,400
Leader!
420
00:29:42,720 --> 00:29:43,310
Calm down.
421
00:29:43,310 --> 00:29:44,200
Tell me everything bit by bit.
422
00:29:44,350 --> 00:29:44,960
Shizi...
423
00:29:45,240 --> 00:29:46,590
He... He’s dead.
424
00:29:47,960 --> 00:29:48,790
Linglong.
425
00:29:51,240 --> 00:29:52,160
Linglong.
426
00:29:54,590 --> 00:29:55,200
Xin.
427
00:29:56,790 --> 00:29:57,920
Is Linglong alright?
428
00:29:58,440 --> 00:29:59,070
She’s fine.
429
00:30:00,110 --> 00:30:00,750
That’s good.
430
00:30:02,270 --> 00:30:02,720
Come with me.
431
00:30:06,440 --> 00:30:07,790
Did you see them
432
00:30:07,960 --> 00:30:08,550
bringing back
433
00:30:08,550 --> 00:30:10,110
an outsider?
434
00:30:11,000 --> 00:30:11,960
I didn’t.
435
00:30:12,960 --> 00:30:14,680
But my father said
436
00:30:14,830 --> 00:30:17,110
there was a stranger in the dungeon.
437
00:30:18,480 --> 00:30:19,110
Tanmiao,
438
00:30:19,880 --> 00:30:22,640
could you do me a small favor?
439
00:30:22,880 --> 00:30:23,480
No problem.
440
00:30:24,160 --> 00:30:24,880
I need to
441
00:30:24,880 --> 00:30:26,160
ask that stranger a few questions.
442
00:30:26,510 --> 00:30:28,680
Could you distract
your father for a while?
443
00:30:31,440 --> 00:30:32,350
It’s all for Linglong.
444
00:30:34,310 --> 00:30:34,920
Fine.
445
00:31:02,640 --> 00:31:04,550
Are you expecting questions from me?
446
00:31:06,960 --> 00:31:08,070
Don’t you have any?
447
00:31:12,110 --> 00:31:12,750
Kids these days
448
00:31:12,750 --> 00:31:13,920
are so cunning!
449
00:31:19,240 --> 00:31:20,510
My daughter wants to know
450
00:31:20,750 --> 00:31:21,680
who you are,
451
00:31:27,550 --> 00:31:28,110
but I
452
00:31:28,720 --> 00:31:30,590
have no interest in that,
453
00:31:31,110 --> 00:31:32,880
let alone
454
00:31:33,030 --> 00:31:34,000
what you’re up to
455
00:31:34,000 --> 00:31:35,160
or what you know.
456
00:31:35,790 --> 00:31:36,400
On the contrary,
457
00:31:37,960 --> 00:31:39,880
people with such information
458
00:31:40,310 --> 00:31:41,510
should disappear for good.
459
00:31:43,440 --> 00:31:44,880
I don’t want anyone
460
00:31:45,640 --> 00:31:47,070
to know about that.
461
00:31:48,270 --> 00:31:48,920
What are you doing?
462
00:31:51,070 --> 00:31:51,720
Hold on.
463
00:31:53,510 --> 00:31:55,000
You saved my daughter,
464
00:31:56,070 --> 00:31:57,400
so I owe you one.
465
00:32:00,240 --> 00:32:01,480
But our Leader
466
00:32:02,510 --> 00:32:03,790
doesn’t think so.
467
00:32:04,440 --> 00:32:05,640
I know him well.
468
00:32:06,270 --> 00:32:07,720
It’s just a matter of time
469
00:32:07,720 --> 00:32:08,680
before you’re burned to death.
470
00:32:12,480 --> 00:32:13,590
Follow me
471
00:32:14,000 --> 00:32:14,550
if you want to live.
472
00:32:32,200 --> 00:32:32,720
Wait.
473
00:32:32,960 --> 00:32:33,480
Hang on.
474
00:32:36,550 --> 00:32:37,070
This is it.
475
00:32:38,110 --> 00:32:39,550
Go back to where you belong.
476
00:32:43,000 --> 00:32:44,160
Don’t you want to know the truth?
477
00:32:46,070 --> 00:32:47,030
Didn’t you
478
00:32:47,480 --> 00:32:48,720
call Linglong Goddess?
479
00:32:49,030 --> 00:32:50,400
Do you know what that means?
480
00:32:53,750 --> 00:32:56,200
All I know is she’s my daughter.
481
00:32:56,590 --> 00:32:58,350
She has nothing to do with other things.
482
00:32:59,440 --> 00:33:00,070
Listen,
483
00:33:00,440 --> 00:33:01,750
keep your mouth shut.
484
00:33:02,510 --> 00:33:03,960
Or I won’t be easy on you.
485
00:33:04,400 --> 00:33:05,440
You don’t need to tell me that.
486
00:33:06,160 --> 00:33:06,960
I’ll leave
487
00:33:07,400 --> 00:33:08,550
only if you join me.
488
00:33:10,680 --> 00:33:11,550
Join you?
489
00:33:12,200 --> 00:33:12,830
On what ground?
490
00:33:13,160 --> 00:33:13,920
I saved you
491
00:33:14,830 --> 00:33:15,510
and Linglong.
492
00:33:16,680 --> 00:33:18,110
If she transforms herself again,
493
00:33:18,590 --> 00:33:20,160
only I can protect her in Suchuan.
494
00:33:23,000 --> 00:33:23,790
Your tribesmen
495
00:33:24,400 --> 00:33:25,310
have known
496
00:33:25,310 --> 00:33:26,030
that she’s that monster.
497
00:33:27,200 --> 00:33:28,200
Do you think your Leader
498
00:33:28,680 --> 00:33:30,030
will allow you to stay here any longer?
499
00:33:31,640 --> 00:33:32,680
You told them?
500
00:33:32,880 --> 00:33:33,680
It’s the first time in 500 years
501
00:33:33,920 --> 00:33:35,440
that God has descended to Suchuan again
502
00:33:35,440 --> 00:33:36,200
in your daughter’s body.
503
00:33:36,680 --> 00:33:38,070
Nothing is better than that.
504
00:33:42,880 --> 00:33:43,960
Whatever happens
505
00:33:43,960 --> 00:33:44,830
to my daughter
506
00:33:44,830 --> 00:33:46,350
stays in my family.
507
00:33:47,200 --> 00:33:48,480
You’d better leave.
508
00:33:48,480 --> 00:33:49,270
Don’t ever come back again.
509
00:33:49,270 --> 00:33:50,070
Understand?
510
00:33:50,270 --> 00:33:51,030
She should go with me.
511
00:33:52,000 --> 00:33:52,880
She doesn’t belong here.
512
00:33:53,160 --> 00:33:54,030
She doesn’t belong to you alone.
513
00:33:55,510 --> 00:33:55,960
Brat,
514
00:33:56,590 --> 00:33:57,590
I’m warning you
515
00:33:58,790 --> 00:34:00,720
that if you harass Linglong again,
516
00:34:02,510 --> 00:34:04,640
I’ll burn your whole family to ashes!
517
00:34:06,310 --> 00:34:07,720
Not before you know who I am first.
518
00:34:14,550 --> 00:34:15,630
As a Fire Tribesman,
519
00:34:16,070 --> 00:34:17,110
you’ve never
520
00:34:18,550 --> 00:34:20,030
gone out yourself or with Linglong
521
00:34:20,760 --> 00:34:22,110
in your entire life, right?
522
00:34:22,840 --> 00:34:23,670
Yes. So what?
523
00:34:23,880 --> 00:34:25,440
Please hear me out.
524
00:34:27,280 --> 00:34:28,590
You think
525
00:34:30,360 --> 00:34:31,800
by living in seclusion in the mountains
526
00:34:32,070 --> 00:34:32,840
with your tribesmen,
527
00:34:33,400 --> 00:34:34,800
Linglong can live a peaceful life
528
00:34:35,360 --> 00:34:36,800
despite all those secrets about her?
529
00:34:37,550 --> 00:34:38,280
Last night,
530
00:34:38,800 --> 00:34:40,400
the Pillar of Eternity
outside the Palace of Flames was lit up.
531
00:34:42,030 --> 00:34:42,920
You saw that, didn’t you?
532
00:34:45,960 --> 00:34:46,840
It already
533
00:34:48,110 --> 00:34:49,030
happened once
534
00:34:49,030 --> 00:34:50,030
16 years ago
535
00:34:53,320 --> 00:34:53,880
when Linglong
536
00:34:55,480 --> 00:34:56,630
was born, right?
537
00:34:58,840 --> 00:35:00,070
You’ve tried so hard
538
00:35:00,070 --> 00:35:01,110
to bury that.
539
00:35:03,230 --> 00:35:04,360
Zhaodu took that one
540
00:35:04,360 --> 00:35:05,360
as a mistake
541
00:35:05,630 --> 00:35:07,110
but that very Pillar of Eternity
542
00:35:07,880 --> 00:35:08,800
has shone again.
543
00:35:10,760 --> 00:35:12,030
How long can you keep that secret?
544
00:35:12,880 --> 00:35:13,550
Pillar of Eternity.
545
00:35:14,550 --> 00:35:15,110
What is that?
546
00:35:17,030 --> 00:35:18,760
What’s that ray of light
got to do with Linglong?
547
00:35:19,000 --> 00:35:19,920
Now, you want to know?
548
00:35:20,480 --> 00:35:20,960
Cut to the chase.
549
00:35:21,190 --> 00:35:21,630
Answer me!
550
00:35:21,960 --> 00:35:22,670
I’ll tell you
551
00:35:23,710 --> 00:35:25,110
but you have to believe me.
552
00:35:26,480 --> 00:35:27,440
She should leave with me
553
00:35:28,510 --> 00:35:29,960
because she could be in danger anytime.
554
00:35:31,880 --> 00:35:32,920
What danger?
555
00:35:38,150 --> 00:35:39,230
Do you see that twinkle?
556
00:35:40,710 --> 00:35:41,480
It comes from the Flying Crystal
557
00:35:41,920 --> 00:35:43,070
outsiders use to send messages.
558
00:35:44,440 --> 00:35:45,030
I bet
559
00:35:45,840 --> 00:35:47,360
I’m not the only one
560
00:35:49,280 --> 00:35:50,480
knowing that secret.
561
00:35:51,670 --> 00:35:52,400
Linglong!
562
00:36:02,400 --> 00:36:03,440
Leave us alone,
563
00:36:05,150 --> 00:36:06,480
or I’ll kill you!
564
00:36:26,840 --> 00:36:27,510
Think hard.
565
00:36:29,280 --> 00:36:30,920
What would
566
00:36:33,760 --> 00:36:34,880
the great Emperor Yuan Tu do?
567
00:36:38,110 --> 00:36:38,630
Hey.
568
00:36:39,880 --> 00:36:41,360
I knew my father was unable to change.
569
00:36:41,710 --> 00:36:42,920
He said he’d ask you about the truth
570
00:36:43,030 --> 00:36:44,110
but he didn’t follow through.
571
00:36:47,280 --> 00:36:48,360
You must’ve known
572
00:36:48,920 --> 00:36:49,670
that I’m Linglong,
573
00:36:50,320 --> 00:36:50,710
and
574
00:36:51,070 --> 00:36:51,880
what’s your name?
575
00:36:54,510 --> 00:36:55,190
Yuan Yi.
576
00:36:56,190 --> 00:36:57,000
That’s my name.
577
00:36:58,190 --> 00:36:59,480
Yuan Yi,
578
00:37:01,630 --> 00:37:02,440
thanks for saving me.
579
00:37:32,320 --> 00:37:33,110
It’s done by a saber.
580
00:37:33,360 --> 00:37:33,800
Saber?
581
00:37:35,230 --> 00:37:36,150
Not that monster?
582
00:37:37,000 --> 00:37:38,070
It’s not our saber?
583
00:37:39,000 --> 00:37:39,550
No.
584
00:37:53,000 --> 00:37:54,320
It’s been over 500 years.
585
00:37:55,070 --> 00:37:55,840
The storm
586
00:37:56,960 --> 00:37:59,480
is coming.
587
00:39:08,110 --> 00:39:08,840
Linglong!
588
00:39:12,150 --> 00:39:12,630
Ling...
589
00:39:14,840 --> 00:39:15,710
Who are you?
590
00:39:16,230 --> 00:39:16,840
Where’s Linglong?
591
00:39:18,880 --> 00:39:19,440
Father,
592
00:39:20,190 --> 00:39:21,280
it’s me, Linglong.
593
00:39:28,630 --> 00:39:29,320
I’m asking you.
594
00:39:29,320 --> 00:39:30,070
Where’s Linglong?
595
00:39:32,760 --> 00:39:33,400
Father,
596
00:39:33,920 --> 00:39:35,440
how could you not believe me?
597
00:39:36,550 --> 00:39:38,000
I can change my look
598
00:39:38,320 --> 00:39:39,150
however I please
599
00:39:39,150 --> 00:39:40,000
like I did yesterday.
600
00:39:40,400 --> 00:39:41,360
Do you like my new look?
601
00:39:42,760 --> 00:39:43,840
You were there yesterday?
602
00:39:47,360 --> 00:39:48,280
Was that thing
603
00:39:48,280 --> 00:39:49,110
in the sky yours?
604
00:39:50,880 --> 00:39:52,110
You aren’t that stupid
605
00:39:52,710 --> 00:39:53,960
and you aren’t too blind.
606
00:39:57,230 --> 00:39:57,710
You...
607
00:39:58,760 --> 00:39:59,480
You... You... You...
608
00:40:01,320 --> 00:40:02,110
Your daughter
609
00:40:02,960 --> 00:40:03,840
is in danger.
610
00:40:06,760 --> 00:40:07,510
Is this hers?
611
00:40:10,190 --> 00:40:10,800
Linglong!
612
00:40:11,960 --> 00:40:12,840
Follow me
613
00:40:15,150 --> 00:40:15,960
if you want to see her.
614
00:40:16,584 --> 00:40:21,584
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
615
00:40:21,660 --> 00:40:23,510
♪My life♪
616
00:40:23,510 --> 00:40:26,800
♪Once withered like a falling flower♪
617
00:40:26,800 --> 00:40:28,620
♪Until the day♪
618
00:40:28,620 --> 00:40:32,150
♪We met as if it were a dream♪
619
00:40:32,240 --> 00:40:33,580
♪We were close♪
620
00:40:33,580 --> 00:40:34,850
♪We were distant♪
621
00:40:34,950 --> 00:40:35,950
♪Looking back♪
622
00:40:35,950 --> 00:40:37,560
♪At all that we’ve been through♪
623
00:40:37,560 --> 00:40:39,780
♪All the more reason to be a flower♪
624
00:40:39,930 --> 00:40:42,100
♪Next life in spring♪
625
00:40:42,100 --> 00:40:44,780
♪I’d blossom near you♪
626
00:40:57,620 --> 00:41:00,040
♪I’m not sure if I’m strong enough♪
627
00:41:00,040 --> 00:41:01,090
♪I’m not sure if I can make you smile♪
628
00:41:01,090 --> 00:41:02,570
♪Happily every day♪
629
00:41:02,570 --> 00:41:03,870
♪Just like sometimes♪
630
00:41:03,870 --> 00:41:05,180
♪I get caught up in fear for no reason♪
631
00:41:05,180 --> 00:41:06,200
♪Sunlight we take granted for♪
632
00:41:06,200 --> 00:41:07,980
♪Might disappear one day♪
633
00:41:07,980 --> 00:41:08,900
♪In this world♪
634
00:41:08,900 --> 00:41:10,550
♪If there was no such thing as eternity♪
635
00:41:10,550 --> 00:41:11,570
♪I’d be more grateful♪
636
00:41:11,570 --> 00:41:12,860
♪For the moment we met♪
637
00:41:12,860 --> 00:41:14,100
♪Right at that moment and place♪
638
00:41:14,100 --> 00:41:15,680
♪You cast a spell♪
639
00:41:15,680 --> 00:41:16,620
♪It’d always turn out♪
640
00:41:16,620 --> 00:41:17,910
♪To be something new♪
641
00:41:17,910 --> 00:41:19,170
♪Other than love what else♪
642
00:41:19,170 --> 00:41:20,680
♪Could toughen me up♪
643
00:41:20,680 --> 00:41:21,400
♪Without faith♪
644
00:41:21,400 --> 00:41:23,220
♪I’d still feel lost♪
645
00:41:23,220 --> 00:41:24,460
♪Everything you left♪
646
00:41:24,460 --> 00:41:25,720
♪Lit up the bottom of my heart♪
647
00:41:25,720 --> 00:41:26,430
♪Even to this day♪
648
00:41:26,430 --> 00:41:27,920
♪I can still see light♪
649
00:41:27,920 --> 00:41:28,940
♪How lucky I am♪
650
00:41:29,080 --> 00:41:30,530
♪To have met you in this life♪
651
00:41:30,530 --> 00:41:31,550
♪How lucky I am♪
652
00:41:31,550 --> 00:41:33,060
♪To have put a smile back on my face♪
653
00:41:33,060 --> 00:41:34,290
♪Feeling loved♪
654
00:41:34,290 --> 00:41:35,540
♪I wish to do something in return♪
655
00:41:35,540 --> 00:41:37,420
♪So I choose to start over♪
656
00:41:37,420 --> 00:41:39,350
♪My life♪
657
00:41:39,350 --> 00:41:42,520
♪Once withered like a falling flower♪
658
00:41:42,520 --> 00:41:44,400
♪Until the day♪
659
00:41:44,400 --> 00:41:47,860
♪We met as if it were a dream♪
660
00:41:48,050 --> 00:41:49,410
♪We were close♪
661
00:41:49,410 --> 00:41:50,770
♪We were distant♪
662
00:41:50,770 --> 00:41:51,690
♪Looking back♪
663
00:41:51,690 --> 00:41:53,290
♪At all that we’ve been through♪
664
00:41:53,290 --> 00:41:55,710
♪I’d be a flower in the next life♪
665
00:41:55,710 --> 00:41:57,710
♪So that I could be with you♪
666
00:41:57,710 --> 00:41:59,540
♪Life ebbs and flows♪
667
00:41:59,650 --> 00:42:02,760
♪Flowers bloom and wither
People meet and part♪
668
00:42:02,760 --> 00:42:04,660
♪All that is fate♪
669
00:42:04,660 --> 00:42:08,070
♪That’s how the world works♪
670
00:42:08,070 --> 00:42:09,680
♪You gave me♪
671
00:42:09,680 --> 00:42:10,890
♪This moment♪
672
00:42:10,890 --> 00:42:12,370
♪You gave me treasure♪
673
00:42:12,370 --> 00:42:13,450
♪To make life warm♪
674
00:42:13,450 --> 00:42:16,000
♪So I won’t give up♪
675
00:42:16,000 --> 00:42:18,090
♪I’ll live my life to the fullest♪
676
00:42:18,090 --> 00:42:21,020
♪To be your flower♪
40581
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.