Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,780 --> 00:00:19,130
Do we have a future in Daily Korea?
2
00:00:19,220 --> 00:00:20,900
Not sure
3
00:00:20,990 --> 00:00:24,960
It depends on what you write, doesn't it?
4
00:00:25,460 --> 00:00:26,850
You lose if you don't play
5
00:00:26,940 --> 00:00:27,770
Rock, paper, scissors!
6
00:00:27,860 --> 00:00:29,230
Rock, paper, scissors!
7
00:00:30,710 --> 00:00:31,830
Awesome!
8
00:00:34,190 --> 00:00:38,250
Greenie sticks to rock on his first day?
9
00:00:38,330 --> 00:00:41,290
It's my debut day, so extra enthusiasm helps
10
00:00:41,380 --> 00:00:43,060
Greenie at your service!
11
00:00:44,030 --> 00:00:45,330
He's here!
12
00:00:51,200 --> 00:00:54,380
MP Go!
13
00:00:54,580 --> 00:00:56,210
With today's summit going on
14
00:00:56,300 --> 00:00:58,680
why suddenly show up at the Prosecutor's Office?
15
00:00:59,040 --> 00:01:00,290
Not suddenly!
16
00:01:01,690 --> 00:01:03,390
Do you have anything to say to the citizens?
17
00:01:03,480 --> 00:01:05,650
Do you admit the report?
18
00:01:05,730 --> 00:01:07,880
Is there anything you would like to say?
19
00:01:10,510 --> 00:01:12,650
Do you want to die? Follow them!
20
00:01:13,240 --> 00:01:14,460
I said follow them!
21
00:01:18,089 --> 00:01:19,570
MP Go!
22
00:01:20,200 --> 00:01:23,480
Do you admit your illegal solicitation
23
00:01:23,570 --> 00:01:26,330
for the recruitment of Geumon Company?
24
00:01:41,460 --> 00:01:43,430
HUSH
25
00:01:43,510 --> 00:01:47,830
HUSH: SHUSH, BE QUIET "DON'T CRY"
26
00:01:48,710 --> 00:01:52,910
DAILY KOREA INTERN REPORTER INTERVIEW
- REGULAR REPORTER CONVERSION TYPE
27
00:02:22,750 --> 00:02:24,890
Your application slip
28
00:02:29,220 --> 00:02:30,890
You were so sudden
29
00:02:31,680 --> 00:02:32,750
Sorry
30
00:02:33,590 --> 00:02:36,960
First interview after graduation?
31
00:02:37,040 --> 00:02:38,100
What?
32
00:02:40,129 --> 00:02:42,550
Yeah And you?
33
00:02:44,760 --> 00:02:46,330
It's my last
34
00:02:46,960 --> 00:02:51,140
Those doors are extra stiff for me
35
00:02:56,000 --> 00:02:59,857
DAILY KOREA
36
00:03:07,910 --> 00:03:11,330
Thank you for coming here
37
00:03:12,970 --> 00:03:14,630
My last question
38
00:03:15,120 --> 00:03:16,770
What do you think is a reporter?
39
00:03:16,860 --> 00:03:17,690
What?
40
00:03:17,770 --> 00:03:20,710
What is your definition of a reporter?
41
00:03:22,490 --> 00:03:23,450
That is
42
00:03:23,540 --> 00:03:26,110
The last bastion for the citizens
43
00:03:26,110 --> 00:03:27,320
SPECIAL RECRUITMENT - FINAL INTERVIEW
44
00:03:27,360 --> 00:03:28,830
How romantic
45
00:03:28,920 --> 00:03:31,320
Isn't that for the legal domain?
46
00:03:31,400 --> 00:03:32,980
Prosecutors and lawyers
47
00:03:33,560 --> 00:03:36,360
Of course it is
48
00:03:36,450 --> 00:03:41,260
But we see too often a situation where law loses its power
49
00:03:41,350 --> 00:03:43,440
in front of political power and money
50
00:03:44,280 --> 00:03:50,140
Press and reporters must speak for the citizens
51
00:03:50,220 --> 00:03:53,050
without giving in to any pressure
52
00:03:55,560 --> 00:03:59,100
Do you have a motto in your life?
53
00:03:59,490 --> 00:04:01,300
My motto?
54
00:04:04,629 --> 00:04:08,310
My motto is that the pen is mightier than a gun,
55
00:04:08,400 --> 00:04:10,850
but "BAP" is mightier than "PEN"
56
00:04:12,000 --> 00:04:12,850
"BAP"?
57
00:04:12,940 --> 00:04:13,830
Yes
58
00:04:14,850 --> 00:04:18,360
My father used to say it all the time when he was alive
59
00:04:18,450 --> 00:04:21,450
He said that every work is for "BAP"
60
00:04:21,540 --> 00:04:25,819
Work doesn't mean a thing if you can't feed your family
61
00:04:29,050 --> 00:04:30,850
I didn't realize when I was little
62
00:04:30,930 --> 00:04:33,230
but after I started job hunting
63
00:04:33,500 --> 00:04:37,010
now I get what he meant
64
00:04:37,100 --> 00:04:42,300
So you want to be a reporter to feed yourself?
65
00:04:43,570 --> 00:04:44,730
Yes
66
00:04:45,300 --> 00:04:48,920
Honestly, I applied to become a regular reporter
67
00:04:49,010 --> 00:04:52,410
Reporters are paid workers too
68
00:04:53,640 --> 00:04:56,520
But they can't lie, right?
69
00:04:57,410 --> 00:05:00,450
"BAP" is the most important thing
70
00:05:00,530 --> 00:05:03,280
I can't lie if I want to be a reporter
71
00:05:04,590 --> 00:05:07,880
My definition of a reporter is
72
00:05:09,280 --> 00:05:12,150
a job where I get paid without having to lie
73
00:05:26,150 --> 00:05:30,460
EPISODE 1 - "BAP" IS MIGHTIER THAN "PEN"
74
00:05:54,440 --> 00:05:55,709
Mom
75
00:05:56,140 --> 00:05:58,240
I got in!
76
00:05:59,500 --> 00:06:01,600
I told you
77
00:06:01,950 --> 00:06:05,280
Wet your hands so rice can't stick to them
78
00:06:05,370 --> 00:06:08,010
No, I got the internship!
79
00:06:08,090 --> 00:06:10,360
Internship? Really?
80
00:06:10,450 --> 00:06:12,440
Are those guys crazy? Why me?
81
00:06:12,530 --> 00:06:15,210
It's me who's crazy
82
00:06:15,300 --> 00:06:16,850
If you went to med school,
83
00:06:16,940 --> 00:06:19,180
you would be a resident by now
84
00:06:19,270 --> 00:06:20,960
Stop mentioning med school!
85
00:06:21,050 --> 00:06:23,900
It still hurts me
86
00:06:24,250 --> 00:06:26,030
So where's the internship?
87
00:06:26,120 --> 00:06:27,070
Huh?
88
00:06:30,060 --> 00:06:31,200
It's
89
00:06:34,833 --> 00:06:37,943
DAILY KOREA
90
00:06:38,589 --> 00:06:41,209
WINDOW TO THE TRUTH, DAILY KOREA
91
00:07:10,522 --> 00:07:12,309
INTERN REPORTER - LEE JI SOO
92
00:07:22,820 --> 00:07:24,530
Good morning!
93
00:07:28,080 --> 00:07:29,420
We are
94
00:07:42,870 --> 00:07:45,440
I'm Oh Soo Yeon, a new intern
95
00:07:45,900 --> 00:07:48,390
How many copies do you need?
96
00:07:50,030 --> 00:07:51,830
I'll carry it
97
00:07:53,630 --> 00:07:55,010
Where do you want it?
98
00:07:55,470 --> 00:07:56,430
There
99
00:07:59,820 --> 00:08:02,680
Hi, could I help you with anything?
100
00:08:03,620 --> 00:08:04,800
It's okay
101
00:08:11,210 --> 00:08:14,720
In the age of silent truth and noisy deceit
102
00:08:14,990 --> 00:08:16,260
DAILY KOREA
103
00:08:18,810 --> 00:08:22,280
Journalists dig the truth for justice
104
00:08:23,530 --> 00:08:27,520
with steadfast professionalism
105
00:08:27,800 --> 00:08:29,670
Put that over here and
106
00:08:29,840 --> 00:08:33,960
But that is your sweet illusion
107
00:08:35,280 --> 00:08:38,120
Daily Korea, press for all citizens
108
00:08:38,210 --> 00:08:40,430
with 65 years of tradition and trust
109
00:08:43,430 --> 00:08:44,880
But unfortunately
110
00:08:45,430 --> 00:08:50,620
there are no such people in Daily Korea
111
00:08:51,260 --> 00:08:52,440
I got you
112
00:08:52,530 --> 00:08:56,110
I got you, little sneak
113
00:08:56,720 --> 00:08:59,140
We are in the office
114
00:08:59,650 --> 00:09:02,000
Become a professional gamer
115
00:09:08,860 --> 00:09:09,670
What the?
116
00:09:09,750 --> 00:09:14,020
Lee Jae Eun, where have you been all day?
117
00:09:14,110 --> 00:09:16,380
I just visited the Industry Desk
118
00:09:16,460 --> 00:09:18,190
Industry Desk is not a treasure island
119
00:09:18,280 --> 00:09:19,250
What have you ripped off?
120
00:09:19,340 --> 00:09:20,580
It's not that
121
00:09:20,670 --> 00:09:23,080
It's from the company that I handled
122
00:09:23,160 --> 00:09:24,640
I don't care Jo Dong Wook
123
00:09:24,730 --> 00:09:25,230
Yes
124
00:09:25,320 --> 00:09:26,310
What level are you now?
125
00:09:26,400 --> 00:09:28,430
I'm at the top
126
00:09:29,990 --> 00:09:30,710
Douchebag
127
00:09:30,800 --> 00:09:33,990
He said he got no time when I asked for help
128
00:09:34,070 --> 00:09:40,510
This Desk is going into the trash if no one does any work
129
00:09:40,600 --> 00:09:43,890
Manager Kim, aren't you going to set them straight?
130
00:09:45,620 --> 00:09:47,010
I will correct things
131
00:09:47,100 --> 00:09:49,460
You are not a correction tape
132
00:09:49,550 --> 00:09:50,200
Jo Dong Wook!
133
00:09:50,290 --> 00:09:51,050
Yes
134
00:09:51,660 --> 00:09:53,870
Top level until tomorrow
135
00:09:54,561 --> 00:09:55,885
ID: BEST NEWSPAPER
PW: DAILY KOREA
136
00:09:58,050 --> 00:10:02,140
People are talking behind the Chief's back because of the regular personnel
137
00:10:02,220 --> 00:10:07,140
Personnel is everything, and it is now being wrecked
138
00:10:08,370 --> 00:10:12,630
Personnel of the century - reshuffle or rebuttal?
139
00:10:13,340 --> 00:10:17,300
Funny, right? I'm good at it
140
00:10:18,540 --> 00:10:20,570
But we are not good at anything
141
00:10:20,660 --> 00:10:22,040
What are we?
142
00:10:22,130 --> 00:10:25,980
Digital News Desk, Daily Korea's official exile place
143
00:10:26,070 --> 00:10:29,720
Right What do you do when you are in exile?
144
00:10:31,500 --> 00:10:34,340
{\an8}REFRESH
145
00:10:32,150 --> 00:10:35,490
Start your day fresh with the refresh button
146
00:10:36,310 --> 00:10:39,940
Spend the day with vigorous copy & paste
147
00:10:37,580 --> 00:10:40,080
{\an8}COPY & PASTE
148
00:10:41,730 --> 00:10:45,440
Choose a story not covered by Daily Korea
149
00:10:45,530 --> 00:10:49,920
Cut and paste articles with high traffic
150
00:10:51,520 --> 00:10:54,900
{\an8}LIKE / HEARTWARMING / SAD /
ANGRY / NEED FOLLOW-UPS
151
00:10:52,190 --> 00:10:55,380
Harsh self-reflection with comments and likes
152
00:10:56,080 --> 00:11:00,840
And lay low until the king wants you back
153
00:11:01,130 --> 00:11:04,130
They are nagging us for the low traffic
154
00:11:02,610 --> 00:11:05,780
{\an8}TRAFFIC: NUMBER OF CLICKS
155
00:11:04,320 --> 00:11:07,750
Chief will slaughter us first if his pride is scratched
156
00:11:07,840 --> 00:11:15,390
So be extra cheerful when Chief does his toast later
157
00:11:15,480 --> 00:11:16,210
Yes
158
00:11:16,300 --> 00:11:19,330
Manager Kim, mind the bomb
159
00:11:19,840 --> 00:11:20,770
Okay
160
00:11:20,860 --> 00:11:23,150
Let's go
161
00:11:23,240 --> 00:11:24,560
Wait
162
00:11:25,640 --> 00:11:29,050
Where has Han Jun Hyuk gone?
163
00:11:29,140 --> 00:11:33,400
Okay, it didn't get hit
164
00:11:34,110 --> 00:11:36,900
Detective Kim, 0 points
165
00:11:37,660 --> 00:11:39,300
Let's see
166
00:11:39,930 --> 00:11:42,730
Today's angle is not working out for me
167
00:11:42,820 --> 00:11:45,110
It's not working out?
168
00:11:46,310 --> 00:11:48,710
Then why not read this closely?
169
00:11:48,800 --> 00:11:51,710
We are ready to crash this case
170
00:11:51,800 --> 00:11:56,090
No news from the victim since the initial report
171
00:11:56,180 --> 00:11:58,980
With your eye-catching story
172
00:11:59,070 --> 00:12:00,440
Seriously
173
00:12:00,520 --> 00:12:02,940
I'm here to avoid the office dinner
174
00:12:03,030 --> 00:12:04,730
Enough talking about the story
175
00:12:04,810 --> 00:12:06,730
Please read closely
176
00:12:06,820 --> 00:12:11,150
This kingpin ripped off 10-fold interest
177
00:12:11,240 --> 00:12:15,680
by loaning to destitute youngsters
178
00:12:18,920 --> 00:12:21,990
Illegal loans and self-saving loans
179
00:12:19,080 --> 00:12:20,410
{\an8}ILLEGAL LOAN DAMAGE LIST
180
00:12:22,080 --> 00:12:23,790
FSC did a full exorcism
181
00:12:23,880 --> 00:12:25,880
and they disappeared from the portals websites
182
00:12:25,970 --> 00:12:27,620
Did they really?
183
00:12:27,900 --> 00:12:31,190
They're still mentioned in social media
184
00:12:33,630 --> 00:12:35,410
That's it!
185
00:12:35,490 --> 00:12:39,110
One more point for me
186
00:12:45,360 --> 00:12:48,990
The angle is still not working out
187
00:12:49,900 --> 00:12:51,620
Look
188
00:12:51,710 --> 00:12:55,700
Word "still" means the same as before
189
00:12:55,790 --> 00:13:00,250
Thus not new and cannot be a news
190
00:13:00,340 --> 00:13:02,820
Not a good idea to give a faded story
191
00:13:02,900 --> 00:13:05,590
to a trash reporter with terrible writing
192
00:13:06,370 --> 00:13:09,100
Don't you really understand what I mean?
193
00:13:09,280 --> 00:13:10,960
Why wouldn't I?
194
00:13:11,040 --> 00:13:14,210
First thing I do in the morning is to search your name on the web
195
00:13:14,300 --> 00:13:18,230
I'm useless, thus nameless
196
00:13:18,310 --> 00:13:22,410
Are you not going to write any story until you die?
197
00:13:23,180 --> 00:13:24,340
Story?
198
00:13:24,910 --> 00:13:28,590
I don't write them, real reporters do
199
00:13:32,190 --> 00:13:36,770
Stop sucking It's empty
200
00:13:36,860 --> 00:13:41,330
You used to suck me empty for stories too
201
00:13:42,100 --> 00:13:43,690
Darn it!
202
00:13:43,780 --> 00:13:46,640
You are a copper, not a jabber
203
00:13:47,050 --> 00:13:49,800
Okay, I get it
204
00:13:50,620 --> 00:13:52,690
Wise decision
205
00:13:52,780 --> 00:13:57,250
Hold some pens, not cue sticks
206
00:13:57,570 --> 00:14:00,080
For justice in society
207
00:14:00,170 --> 00:14:02,760
Okay, but
208
00:14:04,590 --> 00:14:06,080
I need a favor
209
00:14:06,160 --> 00:14:07,270
What is it?
210
00:14:11,866 --> 00:14:14,096
NO MASSE SHOTS UNDER 300 POINTS
211
00:14:20,010 --> 00:14:21,130
Really?
212
00:14:21,550 --> 00:14:22,540
Really?
213
00:14:42,190 --> 00:14:43,170
What do I do?
214
00:14:43,250 --> 00:14:44,720
Where are you going?
215
00:14:47,600 --> 00:14:48,860
What now?
216
00:14:58,560 --> 00:15:00,680
Darn it
217
00:15:20,130 --> 00:15:22,480
Shake it, shake it
218
00:15:37,510 --> 00:15:38,590
Help yourself
219
00:15:40,630 --> 00:15:41,760
I bought a patch of land
220
00:15:41,850 --> 00:15:43,550
and a road has been built next to it
221
00:15:43,640 --> 00:15:44,590
Where?
222
00:15:44,700 --> 00:15:45,790
Ilsan
223
00:15:46,240 --> 00:15:49,080
It's almost time
224
00:15:51,650 --> 00:15:52,990
You!
225
00:15:59,800 --> 00:16:04,190
Now you are Desk Editor Jang, right?
226
00:16:05,060 --> 00:16:10,520
Youngest Daily Korea's Political Desk Editor
227
00:16:11,480 --> 00:16:14,510
Don't be so modest
228
00:16:14,790 --> 00:16:17,280
I'm not modest about it
229
00:16:19,520 --> 00:16:21,250
Drink up
230
00:16:22,040 --> 00:16:23,040
Okay
231
00:16:23,130 --> 00:16:25,670
You should attend office dinners
232
00:16:25,840 --> 00:16:27,330
Where have you been?
233
00:16:29,700 --> 00:16:34,180
Hung some fishing rods, looking for fish
234
00:16:34,820 --> 00:16:38,870
What are the Desk Editors doing here?
235
00:16:38,960 --> 00:16:40,570
Chief's coming
236
00:16:46,430 --> 00:16:50,960
He's not Trump or Xi Jinping
237
00:16:51,050 --> 00:16:53,810
What a parade
238
00:16:54,320 --> 00:16:59,180
Bro, made an early start?
239
00:17:05,050 --> 00:17:07,100
{\an8}JUNG SAE JUN - POLITICAL DESK DEPUTY EDITOR
240
00:17:05,800 --> 00:17:07,890
Political Desk Deputy Editor, Jung Sae Jun
241
00:17:08,320 --> 00:17:09,620
He is an analogue reporter
242
00:17:09,700 --> 00:17:12,670
For him, morning paper smells like freshly baked bread
243
00:17:12,760 --> 00:17:15,310
I never did illegal solicitation
244
00:17:15,559 --> 00:17:17,630
PROSECUTOR-TURNED-MP
PULL PUNCHES IN GOVERNMENT INSPECTION
245
00:17:19,220 --> 00:17:21,000
{\an8}DAILY KOREA'S
JUNG SAE JUN, POLITICAL DESK REPORTER
246
00:17:19,399 --> 00:17:23,480
He is a veteran political reporter
247
00:17:25,060 --> 00:17:26,590
But office politics is giving him a hard time
248
00:17:24,980 --> 00:17:26,880
{\an8}JUNG SAE JUN - DEPUTY EDITOR
249
00:17:26,969 --> 00:17:28,820
{\an8}DIGITAL NEWS DESK DEPUTY EDITOR
250
00:17:28,200 --> 00:17:29,419
He failed to get promoted again
251
00:17:36,730 --> 00:17:40,000
He always served as a field reporter,
252
00:17:40,090 --> 00:17:42,980
but he was dispatched to Digital News Desk,
253
00:17:43,070 --> 00:17:45,440
the official exile place of Daily Korea
254
00:17:49,940 --> 00:17:53,910
You are allowed to be sullen
255
00:17:54,940 --> 00:17:57,420
Bro, be sullen
256
00:18:09,330 --> 00:18:12,090
What a butt-wipe
257
00:18:12,490 --> 00:18:14,780
Hurrying to wipe some butt
258
00:18:14,870 --> 00:18:15,780
Why the heck?
259
00:18:15,870 --> 00:18:17,700
What do you think?
260
00:18:18,070 --> 00:18:23,510
He must have thought he would be the future Chief
261
00:18:24,680 --> 00:18:27,880
And suddenly Jang Jae Kwon swept in
262
00:18:27,970 --> 00:18:28,790
Congratulations
263
00:18:28,880 --> 00:18:29,870
Thank you
264
00:18:29,960 --> 00:18:31,210
Please go in
265
00:18:31,300 --> 00:18:32,240
Let's go in
266
00:18:33,960 --> 00:18:36,340
Digital News Desk Editor, Um Sung Han
267
00:18:36,760 --> 00:18:38,620
Nickname: Cl-UM-sy
268
00:18:37,420 --> 00:18:40,430
{\an8}UM SUNG HAN - DIGITAL NEWS DESK EDITOR
269
00:18:39,730 --> 00:18:43,250
He wasn't that clumsy with his corporate life
270
00:18:43,330 --> 00:18:44,570
It's good stuff
271
00:18:45,280 --> 00:18:46,280
Thanks
272
00:18:51,910 --> 00:18:54,030
He was broken by the personnel
273
00:18:54,110 --> 00:18:57,190
because he was sure that he was in Chief's favor
274
00:18:57,590 --> 00:18:58,770
JANG JAE KWON - POLITICAL DESK DEPUTY EDITOR
275
00:18:58,770 --> 00:18:59,980
POLITICAL DESK EDITOR
276
00:19:00,130 --> 00:19:02,960
Chief trusts his regional and academic ties
277
00:19:03,050 --> 00:19:04,670
Especially S University graduates
278
00:19:04,760 --> 00:19:06,590
Thank you I'll do my best
279
00:19:08,490 --> 00:19:11,830
Unlike Editor Jang who graduated S University,
280
00:19:11,920 --> 00:19:14,530
Editor Um does not have any ties
281
00:19:16,370 --> 00:19:18,070
So
282
00:19:18,810 --> 00:19:20,850
What do you think?
283
00:19:21,200 --> 00:19:24,690
Editor Jung's pride got hurt, not the Chief's
284
00:19:24,780 --> 00:19:27,950
And we will get slaughtered
285
00:19:30,160 --> 00:19:31,730
So tough
286
00:19:33,340 --> 00:19:34,780
Hate her
287
00:19:37,250 --> 00:19:38,460
Bro
288
00:19:42,130 --> 00:19:43,500
What?
289
00:19:46,930 --> 00:19:50,890
Slow down and drink some water
290
00:19:51,400 --> 00:19:53,770
I'm sorry, Ki Ha
291
00:19:53,850 --> 00:19:54,770
Sorry for what?
292
00:19:54,850 --> 00:19:58,220
You might not be promoted because of me
293
00:19:59,050 --> 00:20:01,720
I'm a piece of trash
294
00:20:07,420 --> 00:20:09,730
Digital News Desk Manager, Kim Ki Ha
295
00:20:09,730 --> 00:20:11,390
{\an8}KIM KI HA - DIGITAL NEWS DESK TEAM MANAGER
296
00:20:10,990 --> 00:20:15,320
He is a torment-proof stone Buddha
297
00:20:18,940 --> 00:20:24,120
He doesn't care about the future of the Desk or the company
298
00:20:26,090 --> 00:20:29,510
His only task is to survive the day
299
00:20:34,760 --> 00:20:38,180
That's why his motto is
300
00:20:38,270 --> 00:20:41,140
We get to have our job
301
00:20:41,600 --> 00:20:43,220
Don't say that
302
00:20:53,000 --> 00:20:54,990
Don't get up
303
00:20:55,340 --> 00:20:56,670
Sit down and eat
304
00:20:57,620 --> 00:20:59,430
Sit down
305
00:21:06,580 --> 00:21:11,380
Chief, I will make you a cold somaek first
306
00:21:11,750 --> 00:21:14,110
I'm leaving after saying just one thing
307
00:21:14,510 --> 00:21:16,040
Drink at ease after I'm gone
308
00:21:16,130 --> 00:21:17,100
Please, Chief
309
00:21:17,190 --> 00:21:21,450
Everybody must have a lot of grief about the personnel
310
00:21:21,960 --> 00:21:26,330
You just got used to the task and they shift you
311
00:21:26,420 --> 00:21:29,790
It's okay to feel suffocated or displeased
312
00:21:31,020 --> 00:21:34,350
But you are reporters
313
00:21:34,430 --> 00:21:38,930
You can't dig one area in a multi-dimensional age
314
00:21:39,450 --> 00:21:43,310
Even if you change your Desk tomorrow,
315
00:21:43,800 --> 00:21:49,040
you should be writing like a pro with 10 years of experience
316
00:21:49,570 --> 00:21:52,860
You are not journalists anymore
317
00:21:53,440 --> 00:21:56,910
It's the age of generalists
318
00:21:57,370 --> 00:22:02,450
I'm going to make somaek for each of you
319
00:22:04,640 --> 00:22:06,590
It's been so long!
320
00:22:06,670 --> 00:22:08,480
Living legend of somaek!
321
00:22:08,570 --> 00:22:10,760
Gather up empty glasses
322
00:22:10,840 --> 00:22:11,970
I'm emptying this
323
00:22:12,640 --> 00:22:13,910
Chief Editor, Na Sung Won
324
00:22:14,000 --> 00:22:18,680
It's impossible to describe him with a couple of words
325
00:22:21,700 --> 00:22:23,290
{\an8}NA SUNG WON - DAILY KOREA'S CHIEF EDITOR
326
00:22:22,270 --> 00:22:23,640
Our relationship is complicated
327
00:22:23,720 --> 00:22:29,760
When he was younger, he was an ace reporter of Daily Korea
328
00:22:29,850 --> 00:22:33,110
During the day, he produced cutting stories
329
00:22:33,560 --> 00:22:36,850
And at night, he was a mixing expert
330
00:22:36,930 --> 00:22:41,570
He used to make mean explosive bomb shots
331
00:22:42,350 --> 00:22:46,670
While the Chief was dubbed the master of bomb shots,
332
00:22:46,760 --> 00:22:49,100
why has Jung become a bomb himself?
333
00:22:49,760 --> 00:22:54,380
I know life's harder than you think
334
00:22:54,470 --> 00:22:58,760
You just want to quit everything
335
00:22:58,850 --> 00:23:00,830
The notorious WTF toast again
336
00:23:00,910 --> 00:23:03,140
No way That artifact?
337
00:23:03,220 --> 00:23:08,450
Why don't we do a toast in WTF?
338
00:23:08,760 --> 00:23:13,710
Work, Trust, and Forgive
339
00:23:13,790 --> 00:23:15,330
I'll say the alphabet
340
00:23:22,590 --> 00:23:28,690
But I can't forgive, can I?
341
00:23:30,170 --> 00:23:33,120
Editor Jung! What are you doing?
342
00:23:36,340 --> 00:23:42,420
You say we should be generalists, not journalists
343
00:23:42,500 --> 00:23:49,500
But I am too messy to be that
344
00:23:50,970 --> 00:23:54,750
I am a no-good mess
345
00:23:54,830 --> 00:23:55,740
Jung Sae Jun!
346
00:23:55,820 --> 00:23:58,440
Why? Buttwipe, cl-UM-sy!
347
00:23:58,530 --> 00:23:59,200
You!
348
00:23:59,290 --> 00:24:01,060
Stay put
349
00:24:01,580 --> 00:24:04,460
He is broken from the personnel
350
00:24:04,550 --> 00:24:07,180
No, not that
351
00:24:07,670 --> 00:24:14,260
Thank you Chief, for generously transferring me
352
00:24:14,350 --> 00:24:22,410
At least you didn't make a greenie junior as my boss
353
00:24:22,500 --> 00:24:27,940
Our chief, master of bomb shot
354
00:24:28,030 --> 00:24:31,250
And master of bomb disposal
355
00:24:36,310 --> 00:24:37,650
Sit
356
00:24:43,680 --> 00:24:46,360
I'm fine
357
00:24:48,760 --> 00:24:50,130
Gosh
358
00:24:50,720 --> 00:24:55,390
I would very much like to stay, but I'm busy
359
00:24:55,480 --> 00:24:58,530
I have work tomorrow
360
00:24:59,660 --> 00:25:03,730
What's my Desk called?
361
00:25:03,810 --> 00:25:05,800
Digital
362
00:25:06,950 --> 00:25:08,830
Drudge News Desk!
363
00:25:10,020 --> 00:25:14,270
What an appropriate name
364
00:25:15,450 --> 00:25:22,850
Work, Trust, and Forgive without me
365
00:25:23,880 --> 00:25:26,020
WTF!
366
00:25:26,340 --> 00:25:28,770
Just go
367
00:25:37,210 --> 00:25:38,250
Let's go, bro
368
00:25:51,300 --> 00:25:55,030
Editor Um, you don't set them straight?
369
00:25:57,620 --> 00:26:00,300
He came to my Desk yesterday
370
00:26:00,390 --> 00:26:04,300
People call us reporters
371
00:26:04,660 --> 00:26:08,130
But it's just like any other company
372
00:26:16,830 --> 00:26:18,140
Hello
373
00:26:21,030 --> 00:26:22,800
Ki Ha put him here and took off
374
00:26:22,890 --> 00:26:25,610
Why didn't you call a cab?
375
00:26:25,700 --> 00:26:28,280
He is like a wet log, stuck to the ground
376
00:26:28,370 --> 00:26:31,700
You haven't met Kyeong Woo Say hi
377
00:26:31,790 --> 00:26:33,550
Nice to meet you Exclusive!
378
00:26:33,640 --> 00:26:36,540
I'm the best Kyeong Woo in Korea!
379
00:26:36,630 --> 00:26:39,130
Junior reporter in Society Desk, Choi Kyeong Woo
380
00:26:39,210 --> 00:26:40,410
At your service
381
00:26:41,760 --> 00:26:44,160
What a spirit Nice to meet you
382
00:26:44,250 --> 00:26:46,870
I'm Han Jun Hyuk from Digital News Desk
383
00:26:46,960 --> 00:26:47,590
Work's not easy, right?
384
00:26:47,670 --> 00:26:51,770
I'm doing fine Editor Yang
385
00:26:51,850 --> 00:26:55,090
No, Captain Yang guides me
386
00:26:55,170 --> 00:26:58,010
so I've been thriving like the sky's the limit
387
00:26:58,860 --> 00:27:01,260
No one guided you
388
00:27:01,990 --> 00:27:03,420
Society Desk Deputy Editor, Yang Yoon Kyeong
389
00:27:03,786 --> 00:27:05,176
YANG YOON KYEONG
- SOCIETY DESK DEPUTY EDITOR
390
00:27:05,201 --> 00:27:09,470
She's my mentor from my junior years
391
00:27:09,910 --> 00:27:11,380
Useless
392
00:27:11,470 --> 00:27:13,850
Follow them!
393
00:27:13,940 --> 00:27:18,200
She is Daily Korea's first female reporter for Seoul Police
394
00:27:18,290 --> 00:27:23,130
So still prefers to be called "Captain"
395
00:27:23,210 --> 00:27:24,810
I'm from Daily Korea!
396
00:27:30,720 --> 00:27:32,070
What do I do with him?
397
00:27:36,240 --> 00:27:37,480
Sorry, Captain
398
00:27:37,570 --> 00:27:39,710
I got a splinter in my butt
399
00:27:40,120 --> 00:27:43,070
Unlike Manager Kim, she is a rebel to her boss
400
00:27:43,160 --> 00:27:45,190
I'm going to quit!
401
00:27:45,450 --> 00:27:47,470
And devil to her subordinates
402
00:27:47,560 --> 00:27:50,460
You can't like her or hate her completely
403
00:27:51,590 --> 00:27:55,410
She never failed to meet a deadline
404
00:27:55,500 --> 00:27:57,830
while raising 2 kids alone
405
00:27:58,810 --> 00:28:02,890
She is one of the few real reporters left in Daily Korea
406
00:28:02,980 --> 00:28:04,770
But
407
00:28:05,250 --> 00:28:10,650
That filthy mouth never changes
408
00:28:12,190 --> 00:28:15,670
Shut up, I'm eating
409
00:28:16,390 --> 00:28:18,200
You, go home
410
00:28:18,290 --> 00:28:20,140
Send me the draft by 2:00
411
00:28:20,220 --> 00:28:21,390
Okay
412
00:28:23,470 --> 00:28:27,920
I will see you tomorrow all improved and refreshed
413
00:28:28,870 --> 00:28:30,110
Exclusive!
414
00:28:32,430 --> 00:28:34,130
Good night!
415
00:28:34,550 --> 00:28:39,240
Exclusive! Exclusive! Exclusive!
416
00:28:40,880 --> 00:28:42,080
Man
417
00:28:42,430 --> 00:28:44,280
This is not the Marine Corps
418
00:28:44,370 --> 00:28:46,720
Stop hazing him Don't you feel bad?
419
00:28:46,810 --> 00:28:48,650
I feel so bad
420
00:28:49,000 --> 00:28:52,640
I'm helping him realize his situation and quit
421
00:28:52,730 --> 00:28:58,820
He'll either give up on his own, or compromise and stay
422
00:28:58,910 --> 00:29:02,090
They are so different than us
423
00:29:02,180 --> 00:29:04,840
"BAP" is mightier than "PEN"
424
00:29:04,930 --> 00:29:07,120
That was one of the intern's motto
425
00:29:07,200 --> 00:29:08,250
Whoa!
426
00:29:08,740 --> 00:29:10,250
Smart
427
00:29:10,340 --> 00:29:15,690
Despite my hazing, no one bats an eye
428
00:29:15,770 --> 00:29:18,490
They stick to their job for their life
429
00:29:18,940 --> 00:29:22,270
You saw Kyeong Woo saluting "Exclusive"
430
00:29:22,360 --> 00:29:24,890
He actually got one
431
00:29:24,980 --> 00:29:26,080
Exclusive?
432
00:29:30,250 --> 00:29:34,300
{\an8}MP GO SOO DO'S ILLEGAL SOLICITATION LIST
FOR THE RECRUITMENT OF GEUMON COMPANY
433
00:29:31,700 --> 00:29:36,535
Geumon Company where all of the new recruits are illegally solicited?
434
00:29:37,000 --> 00:29:41,890
They had a priority hire for the locals after building an industrial complex
435
00:29:42,690 --> 00:29:46,570
MP Go was born and bred in Geumon
436
00:29:46,660 --> 00:29:48,100
And it's his third term
437
00:29:51,180 --> 00:29:53,600
Wow, this guy
438
00:29:54,300 --> 00:29:58,400
There really was a solicitation list for MP Go
439
00:29:59,430 --> 00:30:05,280
I can't imagine how the disqualified would feel when they see this
440
00:30:05,750 --> 00:30:13,810
So his junior label will soon be off with such a big exclusive
441
00:30:13,890 --> 00:30:15,100
Of course
442
00:30:15,750 --> 00:30:21,210
So unlike that old junior I once had
443
00:30:22,400 --> 00:30:23,640
Who?
444
00:30:25,990 --> 00:30:28,820
Right, that guy
445
00:30:29,730 --> 00:30:33,870
You, stupid Junior!
446
00:30:33,960 --> 00:30:37,240
All you have done is poop and get old?
447
00:30:41,730 --> 00:30:43,180
Did I really say that?
448
00:30:43,260 --> 00:30:48,050
That poor guy got called stupid 300 times a day
449
00:30:48,140 --> 00:30:51,540
You got a promising junior Teach him well
450
00:30:52,690 --> 00:30:54,900
Who said promising?
451
00:30:56,710 --> 00:30:59,590
I can't even guarantee he would stay
452
00:31:00,210 --> 00:31:02,230
Do you admit your illegal solicitation
453
00:31:02,320 --> 00:31:04,520
for the recruitment of Geumon Company?
454
00:31:04,600 --> 00:31:05,700
MP Go!
455
00:31:06,620 --> 00:31:09,280
Do you realize there is a personal solicit list for you?
456
00:31:09,370 --> 00:31:10,940
You're from Daily Korea, right?
457
00:31:11,780 --> 00:31:14,380
Great job you're doing
458
00:31:14,770 --> 00:31:17,740
Don't skip your meal even if you're busy
459
00:31:18,040 --> 00:31:19,690
You'll hurt yourself
460
00:31:20,240 --> 00:31:21,260
What?
461
00:31:24,610 --> 00:31:25,880
Okay
462
00:31:28,410 --> 00:31:31,070
That innocent kid just smiled
463
00:31:31,160 --> 00:31:35,230
How could he know that's a warning for him to stop
464
00:31:35,550 --> 00:31:38,310
if he wants to keep his job?
465
00:31:38,390 --> 00:31:41,570
I don't know what to say to him
466
00:31:41,660 --> 00:31:45,460
Push ahead or tactfully lay down
467
00:31:48,730 --> 00:31:50,770
Guess my days are over too
468
00:31:50,860 --> 00:31:52,610
Goodness
469
00:31:52,690 --> 00:31:56,400
What got you down today?
470
00:31:56,490 --> 00:31:58,720
You've seen that spectacle before
471
00:31:58,810 --> 00:32:00,000
I know
472
00:32:00,670 --> 00:32:05,160
But I don't want to see them anymore
473
00:32:05,900 --> 00:32:07,530
Might just quit
474
00:32:08,980 --> 00:32:11,980
What? You've made it this far
475
00:32:12,380 --> 00:32:14,780
No way My superiors endured me
476
00:32:14,870 --> 00:32:17,430
If I was a dude, I would have been long gone
477
00:32:18,050 --> 00:32:22,720
I was on TV for being the first female Daily Korea reporter
478
00:32:22,810 --> 00:32:26,000
for the Seoul Police and future's first female City Desk Editor
479
00:32:26,230 --> 00:32:27,560
They couldn't just fire me
480
00:32:28,700 --> 00:32:33,690
If you know that, hold on with your life
481
00:32:33,780 --> 00:32:39,120
Work, Trust, and Forgive! WTF!
482
00:32:39,900 --> 00:32:45,680
Sae Jun is actually the most obedient one in the whole press
483
00:32:45,880 --> 00:32:47,210
That stupid Chief
484
00:32:47,300 --> 00:32:49,090
Chief, my butt
485
00:32:49,250 --> 00:32:55,720
He will survive for 3 years only eating off his jerkiness
486
00:32:55,810 --> 00:33:01,560
I will really do my best starting tomorrow
487
00:33:01,650 --> 00:33:07,730
Bro, you really love the Chief
488
00:33:09,130 --> 00:33:11,150
Get up, let's go home
489
00:33:11,370 --> 00:33:12,520
Am I home?
490
00:33:12,610 --> 00:33:14,340
No
491
00:33:15,310 --> 00:33:16,670
I'll call a cab and come back
492
00:33:16,750 --> 00:33:18,600
Don't, I'm going home too
493
00:33:18,690 --> 00:33:20,090
The newspaper
494
00:33:20,170 --> 00:33:23,770
Your priority is the newspaper?
495
00:33:23,960 --> 00:33:26,820
Hi sweetie, finished your lessons?
496
00:33:28,860 --> 00:33:31,650
Yeah Mom's going home now
497
00:33:42,440 --> 00:33:46,000
So Digital News Desk is their final training place?
498
00:33:46,090 --> 00:33:47,240
Yes
499
00:33:47,960 --> 00:33:52,300
Did you have good experience at City Desk and International Desk?
500
00:33:52,920 --> 00:33:54,060
Yes
501
00:34:04,340 --> 00:34:07,790
Oh Soo Yeon, you have a lot of internship experience
502
00:34:08,220 --> 00:34:12,470
Yes, I wanted to have as many experiences as possible
503
00:34:12,910 --> 00:34:16,220
Right Experience is the best qualification
504
00:34:16,630 --> 00:34:20,290
You all dream of being a reporter?
505
00:34:20,379 --> 00:34:21,760
Yes
506
00:34:21,850 --> 00:34:29,730
My dream is all of you being hired as regular reporters of Daily Korea
507
00:34:30,250 --> 00:34:33,970
Could you make my dream come true?
508
00:34:34,060 --> 00:34:35,570
Yes
509
00:34:37,030 --> 00:34:38,070
Yes
510
00:34:42,310 --> 00:34:43,750
He didn't mean it
511
00:34:43,839 --> 00:34:44,689
Why?
512
00:34:45,109 --> 00:34:47,370
There must be a fixed number
513
00:34:47,460 --> 00:34:51,330
They can't hire all 4 of us
514
00:34:52,410 --> 00:34:54,260
I guess that's true
515
00:34:54,550 --> 00:34:55,510
Really?
516
00:34:55,839 --> 00:34:58,879
Do you really think the Chief exaggerated?
517
00:34:58,960 --> 00:35:01,339
That's what Editors do
518
00:35:01,430 --> 00:35:04,990
It's not decided, so don't worry for now
519
00:35:05,460 --> 00:35:07,690
Of course
520
00:35:08,380 --> 00:35:13,860
Did you hear about our trainer in Digital News Desk?
521
00:35:13,940 --> 00:35:15,030
No Who is it?
522
00:35:15,120 --> 00:35:17,710
I don't know the first name It's reporter Han
523
00:35:17,950 --> 00:35:19,610
Reporter Han Jun Hyuk
524
00:35:20,080 --> 00:35:22,350
A living legend since his junior years
525
00:35:24,170 --> 00:35:25,380
Han Jun Hyuk?
526
00:35:27,290 --> 00:35:29,710
What's so special about him?
527
00:35:43,650 --> 00:35:47,520
Morning, guys
528
00:35:47,600 --> 00:35:48,930
This platform is
529
00:35:50,060 --> 00:35:53,440
It's the most important one
530
00:35:54,060 --> 00:35:56,600
There are fewer readers
531
00:36:04,440 --> 00:36:06,410
Are there any issues?
532
00:36:06,500 --> 00:36:08,420
Nothing much
533
00:36:13,320 --> 00:36:16,020
Is it going to rain?
534
00:36:18,440 --> 00:36:20,970
I have to bring in the laundry
535
00:36:21,900 --> 00:36:26,160
You just got here It's not going to rain
536
00:36:27,100 --> 00:36:28,600
What on earth are you doing?
537
00:36:29,770 --> 00:36:31,620
What do you think a fisher's job is?
538
00:36:31,710 --> 00:36:34,060
Sit tight and wait for the fish to be hooked
539
00:36:34,140 --> 00:36:37,220
You also need to put fresh bait
540
00:36:37,310 --> 00:36:39,950
Sitting and doing nothing won't bring any fish
541
00:36:40,040 --> 00:36:42,380
I'm going to put some new bait
542
00:36:42,470 --> 00:36:44,210
And bring in some laundry
543
00:36:44,300 --> 00:36:45,890
Sit down
544
00:36:45,980 --> 00:36:48,620
Why? What's going on?
545
00:36:49,920 --> 00:36:51,580
Intern training assessment
546
00:36:51,970 --> 00:36:53,360
Chief's orders
547
00:36:57,800 --> 00:36:59,000
{\an8}INTERN PROFILES
548
00:36:57,780 --> 00:36:59,000
Intern training?
549
00:37:00,920 --> 00:37:02,120
Me?
550
00:37:05,560 --> 00:37:07,490
Let's see
551
00:37:09,710 --> 00:37:12,790
Hot Americano for me
552
00:37:12,870 --> 00:37:16,990
Choose whatever you want
553
00:37:20,580 --> 00:37:21,500
I'll go
554
00:37:21,590 --> 00:37:22,740
It's okay
555
00:37:22,830 --> 00:37:26,820
Company's paying for it, so don't mind the price
556
00:37:26,910 --> 00:37:27,750
Okay
557
00:37:28,100 --> 00:37:30,040
We'll come here often
558
00:37:30,130 --> 00:37:32,750
Easy to eat when you're busy
559
00:37:32,840 --> 00:37:33,930
Right
560
00:37:45,750 --> 00:37:47,340
Thank you
561
00:37:50,220 --> 00:37:52,630
Food's here
562
00:37:52,710 --> 00:37:53,520
Looks delicious
563
00:37:53,610 --> 00:37:55,930
Hot Americano for you
564
00:37:56,010 --> 00:37:58,690
Thank you
565
00:38:00,480 --> 00:38:02,500
Help yourself
566
00:38:07,480 --> 00:38:08,810
It's good
567
00:38:09,180 --> 00:38:10,900
Let's see
568
00:38:10,980 --> 00:38:12,950
Hong Kyu Tae
569
00:38:13,040 --> 00:38:13,930
Yes
570
00:38:14,020 --> 00:38:16,900
Studied abroad
571
00:38:17,030 --> 00:38:20,970
2 MAs in your 20s?
572
00:38:21,060 --> 00:38:21,930
Is that possible?
573
00:38:22,020 --> 00:38:23,290
In the US, you can
574
00:38:25,340 --> 00:38:31,350
But it wouldn't have been easy Great job
575
00:38:31,430 --> 00:38:32,310
Kang Ju An
576
00:38:32,400 --> 00:38:33,420
Yes
577
00:38:34,390 --> 00:38:37,550
Had a personal channel on NewTube?
578
00:38:37,640 --> 00:38:40,530
For a short while, so not many subscribers
579
00:38:41,630 --> 00:38:44,290
Yeah, you're right
580
00:38:44,380 --> 00:38:47,940
You got more awards than the number of subscribers
581
00:38:52,520 --> 00:38:55,570
You're Lee Ji Soo
582
00:38:55,650 --> 00:38:57,480
"BAP" is mightier than "PEN"
583
00:39:00,980 --> 00:39:02,220
Sorry
584
00:39:02,310 --> 00:39:05,300
What are you sorry for? You're right
585
00:39:05,390 --> 00:39:08,780
Reporters are paid workers too
586
00:39:08,870 --> 00:39:11,740
The problem is that the interviewers don't like it
587
00:39:11,820 --> 00:39:12,860
It's a problem?
588
00:39:13,650 --> 00:39:18,590
You were accepted at your first try with that speech
589
00:39:18,990 --> 00:39:19,790
What's the secret?
590
00:39:19,880 --> 00:39:20,750
Rich family?
591
00:39:20,830 --> 00:39:22,700
Know someone important?
592
00:39:23,990 --> 00:39:25,490
Give it up for her
593
00:39:31,960 --> 00:39:35,880
Oh Soo Yeon You're
594
00:39:35,970 --> 00:39:38,880
Unfortunately, I'm the oldest
595
00:39:38,970 --> 00:39:43,890
Don't be embarrassed about your age
596
00:39:43,980 --> 00:39:46,310
I'm older than most of my seniors
597
00:39:46,400 --> 00:39:49,060
I was doing something else before this
598
00:39:49,620 --> 00:39:50,430
Really?
599
00:39:50,520 --> 00:39:53,130
Yeah Age doesn't matter
600
00:39:58,610 --> 00:40:02,320
The problem is her academic background
601
00:40:03,190 --> 00:40:05,330
Age is only a number,
602
00:40:05,410 --> 00:40:08,930
but academic background is not
603
00:40:09,940 --> 00:40:14,850
Unfortunately, she will never open that last door
604
00:40:23,270 --> 00:40:27,400
Even if she does
605
00:40:31,180 --> 00:40:35,740
I hope all of your dreams come true
606
00:40:36,290 --> 00:40:41,610
I'm Han Jun Hyuk from Digital News Desk
607
00:40:41,700 --> 00:40:42,860
Applause!
608
00:40:59,960 --> 00:41:01,630
Here / Thank you
609
00:41:05,420 --> 00:41:09,170
It's been 5 years since the incident with Jun Hyuk, right?
610
00:41:10,910 --> 00:41:12,160
6 years
611
00:41:12,250 --> 00:41:13,210
Really?
612
00:41:14,620 --> 00:41:18,730
That's enough for him to forget and return to his original self
613
00:41:19,500 --> 00:41:23,140
Jun Hyuk is disobedient but he writes well
614
00:41:23,230 --> 00:41:25,090
He was a good reporter back then
615
00:41:25,170 --> 00:41:26,280
You're right
616
00:41:26,970 --> 00:41:28,000
He was
617
00:41:28,090 --> 00:41:31,090
Good reporters don't let go of their pen
618
00:41:31,550 --> 00:41:33,280
You can't take it away
619
00:41:33,730 --> 00:41:39,310
Nowadays I hear he doesn't write useless stories
620
00:41:39,400 --> 00:41:43,640
Instead, he sits tight and fishes his time away
621
00:41:44,830 --> 00:41:47,270
Yes, usually
622
00:41:48,250 --> 00:41:50,380
Sometimes he gets sassy, though
623
00:41:51,770 --> 00:41:56,010
That's the beauty of company life
624
00:41:56,090 --> 00:41:59,530
Sassy ones are good workers
625
00:41:59,950 --> 00:42:02,830
Why would I keep that loony, Jung Sae Jun?
626
00:42:03,190 --> 00:42:04,520
Because he is cost-effective
627
00:42:04,610 --> 00:42:06,110
Yes, he is
628
00:42:08,370 --> 00:42:12,880
There is going to be some changes in Digital News Desk
629
00:42:12,970 --> 00:42:14,130
Changes?
630
00:42:16,520 --> 00:42:19,350
The changes that you mentioned before?
631
00:42:19,440 --> 00:42:22,010
Yes, it's going according to plan
632
00:42:22,550 --> 00:42:25,450
Nothing to worry about, except
633
00:42:26,080 --> 00:42:28,010
One thing's bothering me
634
00:42:32,580 --> 00:42:33,800
You
635
00:42:36,700 --> 00:42:41,130
When I think I'm actually working for a newspaper,
636
00:42:42,420 --> 00:42:46,080
I suddenly feel heavy responsibility
637
00:42:46,740 --> 00:42:48,310
Responsibility?
638
00:42:49,680 --> 00:42:52,500
When you get to be a regular reporter,
639
00:42:52,590 --> 00:42:55,110
you will be living in the police station for days
640
00:42:55,200 --> 00:42:56,710
with no shower or sleep
641
00:42:57,380 --> 00:42:58,610
Would you feel the same then?
642
00:42:58,860 --> 00:43:00,010
What?
643
00:43:02,080 --> 00:43:05,700
There will only be criticism from your boss
644
00:43:05,790 --> 00:43:11,140
You'll be desperate for your mom's cooking
645
00:43:12,650 --> 00:43:13,950
You mean "BAP"
646
00:43:14,040 --> 00:43:17,030
Digital News Desk was my most anticipated training
647
00:43:17,120 --> 00:43:19,980
because the future of the media market depends on the online domain
648
00:43:20,070 --> 00:43:20,980
What?
649
00:43:23,680 --> 00:43:26,520
Media market? Sorry
650
00:43:26,610 --> 00:43:28,590
Do you know what we do here?
651
00:43:28,680 --> 00:43:29,640
Yes
652
00:43:29,840 --> 00:43:32,010
You edit the online edition of the newspaper
653
00:43:32,100 --> 00:43:36,710
Yeah, but it varies in different newspapers
654
00:43:36,800 --> 00:43:39,350
Daily Korea has its own online editorial office
655
00:43:39,440 --> 00:43:41,090
Here, we just
656
00:43:41,170 --> 00:43:43,190
It's the most important Desk
657
00:43:43,270 --> 00:43:46,280
It produces briefs for high traffic
658
00:43:46,370 --> 00:43:50,140
Most eye-catching and provocative ones
659
00:43:51,880 --> 00:43:54,040
Abroad guy
660
00:43:56,900 --> 00:44:03,140
You guys can teach yourselves!
661
00:44:03,970 --> 00:44:06,740
You, guys, are, smart
662
00:44:16,660 --> 00:44:19,150
ISSUES ARE NOT FOUND, BUT MADE
663
00:44:22,630 --> 00:44:24,550
BANGBANG BOYS SEIZE FIRST
PLACE FOR 10 WEEKS STRAIGHT
664
00:44:26,840 --> 00:44:29,690
With this title, you're never going home
665
00:44:30,030 --> 00:44:31,950
Let's begin
666
00:44:40,330 --> 00:44:43,990
SHOCKING! BANGBANG BOYS CAUGHT DRINKING!
667
00:44:44,020 --> 00:44:45,370
That's too much
668
00:44:49,820 --> 00:44:55,090
BBS DRINKS THE LOVE OF FANS!
669
00:44:57,910 --> 00:45:00,550
Indeed a master Clickbait master
670
00:45:01,230 --> 00:45:02,930
Legendary trash reporter
671
00:45:03,020 --> 00:45:04,790
Bravo!
672
00:45:05,950 --> 00:45:11,080
SHOCKING! BAEK PAPA'S ADDICTION!
673
00:45:11,140 --> 00:45:15,620
BAEK PAPA'S ADDICTIVE
SUGARY RECIPE MAKES SUGAR SALES SKYROCKET!
674
00:45:17,470 --> 00:45:19,540
Bravo!
675
00:45:20,900 --> 00:45:22,510
Han Jun Hyuk
676
00:45:22,770 --> 00:45:26,610
Daily Korea's official clickbait master
677
00:45:25,610 --> 00:45:28,030
{\an8}HAN JUN HYUK - DIGITAL NEWS DESK
678
00:45:28,450 --> 00:45:31,070
People call me a trash reporter
679
00:45:31,420 --> 00:45:35,590
This is how I live my life
680
00:45:37,697 --> 00:45:41,808
DAILY KOREA
681
00:45:42,430 --> 00:45:45,380
Nothing to eat
682
00:45:52,300 --> 00:45:56,420
I have a personal question
683
00:45:53,530 --> 00:45:56,040
{\an8}OH SOO YEON
684
00:45:56,462 --> 00:45:57,629
Are you free for dinner tonight?
685
00:46:09,100 --> 00:46:10,130
Gosh!
686
00:46:10,540 --> 00:46:12,390
Why are you so startled?
687
00:46:12,470 --> 00:46:13,860
Up to something?
688
00:46:13,950 --> 00:46:16,480
No, you didn't startle me
689
00:46:16,570 --> 00:46:17,720
Let's go eat
690
00:46:25,241 --> 00:46:27,141
BRAISED SPICY CHICKEN
691
00:46:28,550 --> 00:46:30,540
Awesome
692
00:46:38,380 --> 00:46:39,560
You know what?
693
00:46:40,130 --> 00:46:42,980
You did the training for the interns at City Desk, right?
694
00:46:43,070 --> 00:46:44,480
Interns?
695
00:46:44,730 --> 00:46:47,520
Yeah, I'm already busy with the junior
696
00:46:47,610 --> 00:46:49,990
and they gave me the interns
697
00:46:50,080 --> 00:46:54,310
Oh Soo Yeon, how's she like?
698
00:46:54,390 --> 00:46:55,490
Oh Soo Yeon?
699
00:46:56,330 --> 00:46:58,510
Ah, Oh Soo Yeon
700
00:46:58,900 --> 00:47:00,180
She's a gem
701
00:47:00,710 --> 00:47:04,710
She has the longest experience of all
702
00:47:04,800 --> 00:47:07,900
She is extremely determined
703
00:47:09,260 --> 00:47:11,000
She must be desperate
704
00:47:11,630 --> 00:47:16,370
Finally got a chance to become a regular reporter
705
00:47:16,460 --> 00:47:19,440
But we are going to make them copy & past online articles
706
00:47:19,530 --> 00:47:22,720
Something's kooky about you
707
00:47:22,810 --> 00:47:25,740
Are you making her your junior?
708
00:47:25,830 --> 00:47:30,390
No I'm the chosen victim at our Desk
709
00:47:30,470 --> 00:47:33,720
Editor Um said Chief picked me himself
710
00:47:33,810 --> 00:47:37,800
Han Jun Hyuk, what an ambitious guy
711
00:47:37,890 --> 00:47:39,310
Choosing a junior to tutor
712
00:47:39,390 --> 00:47:43,870
and smoothing his way to promotion like this
713
00:47:44,530 --> 00:47:46,230
Shut up
714
00:47:48,030 --> 00:47:51,700
How about the one who talked about "BAP"?
715
00:47:51,790 --> 00:47:55,030
Lee Ji Soo? She is
716
00:48:00,510 --> 00:48:01,870
Lee Ji Soo
717
00:48:01,960 --> 00:48:06,020
Sir, please stop mentioning "BAP" in front of me
718
00:48:07,230 --> 00:48:11,240
She wants me to stop talking about "BAP"
719
00:48:11,330 --> 00:48:12,420
What?
720
00:48:21,400 --> 00:48:22,570
You're not a hobo
721
00:48:22,660 --> 00:48:25,690
We have a break room
722
00:48:25,780 --> 00:48:27,130
I just
723
00:48:27,220 --> 00:48:29,160
I know
724
00:48:29,720 --> 00:48:31,200
It's so easy for you
725
00:48:31,290 --> 00:48:35,040
I didn't have time to eat as an intern
726
00:48:35,130 --> 00:48:39,010
Now you have plenty of time, food
727
00:48:39,100 --> 00:48:40,980
and lots of complaints
728
00:48:41,980 --> 00:48:45,660
When you're done, open the windows and get some air in
729
00:48:45,740 --> 00:48:46,650
Yes
730
00:48:46,730 --> 00:48:47,940
Okay
731
00:48:57,672 --> 00:48:59,267
SIR, PLEASE STOP MENTIONING
"BAP" IN FRONT OF ME
732
00:49:04,160 --> 00:49:09,420
If you want to make fun of me, buy a meal first
733
00:49:29,610 --> 00:49:31,150
Had lunch?
734
00:49:32,250 --> 00:49:33,470
This
735
00:49:34,310 --> 00:49:36,150
New shoes?
736
00:49:36,230 --> 00:49:39,370
A while ago, but I've been saving it
737
00:49:41,330 --> 00:49:42,870
How is it?
738
00:49:42,950 --> 00:49:45,190
So pretty Looks good on you
739
00:49:46,100 --> 00:49:47,540
Look at this
740
00:49:47,630 --> 00:49:48,890
What is it?
741
00:49:51,420 --> 00:49:52,730
It's beautiful
742
00:49:52,820 --> 00:49:55,590
What's it called? Just some wildflower?
743
00:49:57,360 --> 00:50:01,440
It must have been hard to bloom up here
744
00:50:01,530 --> 00:50:03,800
Name it something nice
745
00:50:06,660 --> 00:50:08,180
How about Soo-soo flower?
746
00:50:08,260 --> 00:50:09,570
Because it's soo pretty?
747
00:50:09,760 --> 00:50:10,940
No
748
00:50:11,180 --> 00:50:13,580
It's after our names Ji Soo and Soo Yeon
749
00:50:13,670 --> 00:50:15,880
We found it
750
00:50:15,960 --> 00:50:17,850
Soo-soo flower I like it
751
00:50:17,930 --> 00:50:19,090
Right?
752
00:50:22,540 --> 00:50:24,720
It's higher than I thought
753
00:50:26,570 --> 00:50:28,580
Yeah, it is
754
00:50:29,230 --> 00:50:32,810
Soo-soo flower, you are pretty awesome
755
00:50:35,390 --> 00:50:36,380
Let's water it
756
00:50:37,180 --> 00:50:38,190
I'll do it too
757
00:50:39,840 --> 00:50:41,110
What a tough flower
758
00:50:41,200 --> 00:50:41,980
Yeah
759
00:50:44,340 --> 00:50:45,710
It looks like you
760
00:50:45,800 --> 00:50:46,850
True
761
00:50:52,230 --> 00:50:54,080
It's really pretty
762
00:50:54,690 --> 00:50:56,220
It is
763
00:51:02,500 --> 00:51:04,010
Cheers
764
00:51:09,670 --> 00:51:10,890
Good
765
00:51:11,220 --> 00:51:13,870
I'm not bothering you, am I?
766
00:51:13,950 --> 00:51:17,780
A trash reporter like me is never busy
767
00:51:18,720 --> 00:51:20,370
Don't say that
768
00:51:20,460 --> 00:51:25,940
The situation is not the best right now
769
00:51:29,130 --> 00:51:33,420
Actually, I've been a fan of your blog
770
00:51:34,030 --> 00:51:35,270
Blog?
771
00:51:38,680 --> 00:51:42,140
That embarrassing thing?
772
00:51:42,220 --> 00:51:43,490
Please forget that
773
00:51:43,580 --> 00:51:48,140
No, I decided to be a reporter after reading your junior diary
774
00:51:48,230 --> 00:51:51,680
I sinned big time
775
00:51:51,770 --> 00:51:53,910
No, you didn't
776
00:51:54,880 --> 00:51:59,990
You said you were doing some other thing before this?
777
00:52:00,080 --> 00:52:01,260
Yeah
778
00:52:03,540 --> 00:52:04,760
Don't laugh
779
00:52:04,850 --> 00:52:06,050
Okay
780
00:52:08,790 --> 00:52:10,680
I majored in law
781
00:52:12,700 --> 00:52:14,900
So I tried the bar exam for a few years
782
00:52:16,770 --> 00:52:20,320
Didn't know my place
783
00:52:21,670 --> 00:52:23,280
Right
784
00:52:25,060 --> 00:52:27,220
That's what you wanted to ask?
785
00:52:27,780 --> 00:52:30,240
No, not that
786
00:52:39,390 --> 00:52:40,460
Sir
787
00:52:42,040 --> 00:52:44,960
You know I graduated from a university outside Seoul
788
00:52:46,030 --> 00:52:47,290
What?
789
00:52:48,780 --> 00:52:50,050
Yeah
790
00:52:50,140 --> 00:52:54,570
I want to know if there are any reporters like me in Daily Korea
791
00:52:54,660 --> 00:52:56,050
Well
792
00:52:56,880 --> 00:53:00,380
We don't really ask each other about that
793
00:53:06,290 --> 00:53:07,820
Honestly
794
00:53:09,360 --> 00:53:11,460
Not that I know of
795
00:53:15,360 --> 00:53:16,410
Okay
796
00:53:18,760 --> 00:53:20,630
This place is the same
797
00:53:21,120 --> 00:53:23,150
I try my best
798
00:53:23,950 --> 00:53:29,230
But that last door just won't open
799
00:53:33,680 --> 00:53:37,800
Sorry, I didn't mean to complain
800
00:53:37,890 --> 00:53:40,440
No, fine with me
801
00:53:40,950 --> 00:53:45,350
If it helps get the burden off your chest,
802
00:53:45,440 --> 00:53:49,900
then complaints and gossip are all welcome
803
00:53:50,820 --> 00:53:54,620
But you know what happens next
804
00:54:05,420 --> 00:54:06,820
Sorry
805
00:54:09,700 --> 00:54:11,840
This is my last chance
806
00:54:14,450 --> 00:54:19,790
I've only been chasing one dream
807
00:54:21,660 --> 00:54:26,770
I don't know what I'll do if I fail this time
808
00:54:31,910 --> 00:54:34,900
What do I do with my student loans?
809
00:54:37,580 --> 00:54:40,530
It's me who didn't know my place
810
00:54:49,040 --> 00:54:53,290
So sorry I didn't mean to be like this
811
00:54:56,740 --> 00:54:57,780
Hey
812
00:54:59,010 --> 00:55:00,800
This is off the record
813
00:55:01,700 --> 00:55:09,900
Editor Yang at City Desk and I both think you are the best
814
00:55:11,250 --> 00:55:12,640
Among all interns
815
00:55:13,890 --> 00:55:14,830
Really?
816
00:55:14,910 --> 00:55:15,850
Yeah
817
00:55:16,700 --> 00:55:19,970
I don't know about other Desks
818
00:55:20,060 --> 00:55:21,570
but they would think the same
819
00:55:23,450 --> 00:55:24,830
Soo Yeon
820
00:55:28,910 --> 00:55:33,530
Do your best until the last moment
821
00:55:34,080 --> 00:55:36,220
You will get rewarded
822
00:55:38,750 --> 00:55:39,920
Yes, sir
823
00:55:41,080 --> 00:55:42,800
Thank you so much
824
00:55:43,500 --> 00:55:44,830
Thank you
825
00:55:44,920 --> 00:55:46,800
It's nothing
826
00:55:46,890 --> 00:55:51,060
My words don't guarantee your position
827
00:55:51,850 --> 00:55:53,600
I know
828
00:55:54,830 --> 00:56:01,840
But I am thankful to be recognized by a reporter that I look up to
829
00:56:02,680 --> 00:56:08,680
I want to be your junior if I can
830
00:56:15,920 --> 00:56:17,920
Cheers!
831
00:56:18,010 --> 00:56:19,050
Cheers
832
00:56:23,240 --> 00:56:24,720
It's good
833
00:56:37,410 --> 00:56:39,110
One spicy chicken
834
00:56:39,190 --> 00:56:40,350
To go, please
835
00:56:40,440 --> 00:56:42,400
What? To go?
836
00:56:44,550 --> 00:56:46,190
Okay
837
00:56:51,110 --> 00:56:53,160
You want to learn from me?
838
00:56:53,250 --> 00:56:53,880
Yes
839
00:56:53,970 --> 00:56:54,790
Then behave
840
00:56:54,880 --> 00:56:55,520
Okay
841
00:56:55,610 --> 00:56:56,680
What do you want to learn?
842
00:56:57,160 --> 00:56:58,620
I don't know yet
843
00:57:00,890 --> 00:57:02,480
I'll do my best
844
00:57:07,520 --> 00:57:11,230
Thank you for the drinks and kind words
845
00:57:11,310 --> 00:57:14,360
I'll treat you something better next time
846
00:57:14,860 --> 00:57:19,940
I know all the decent restaurants in town
847
00:57:21,440 --> 00:57:23,150
Hey, Soo Yeon
848
00:57:28,420 --> 00:57:30,250
Just
849
00:57:31,170 --> 00:57:32,170
Nothing
850
00:57:34,040 --> 00:57:35,850
Don't lose your spirit
851
00:57:37,840 --> 00:57:40,200
I'll keep that in mind
852
00:57:44,620 --> 00:57:46,080
See you
853
00:58:01,880 --> 00:58:03,500
Don't lose your spirit?
854
00:58:08,600 --> 00:58:10,600
DAILY KOREA
855
00:58:25,030 --> 00:58:26,710
Had a date?
856
00:58:27,520 --> 00:58:29,470
What? No
857
00:58:29,550 --> 00:58:33,020
What a shame
858
00:58:33,200 --> 00:58:35,220
Go out, for god's sake
859
00:58:35,310 --> 00:58:38,270
You can't die alone
860
00:58:38,980 --> 00:58:41,500
Single women can cope
861
00:58:41,590 --> 00:58:43,840
But single men just become gross
862
00:58:46,580 --> 00:58:48,540
2019
863
00:58:49,600 --> 00:58:52,480
{\an8}2013
864
00:58:49,780 --> 00:58:51,610
How could you do this?
865
00:58:51,700 --> 00:58:52,360
Let go
866
00:58:52,440 --> 00:58:53,570
Answer me
867
00:58:53,840 --> 00:58:55,230
What did you receive?
868
00:58:55,320 --> 00:58:57,790
Let go first
869
00:58:58,050 --> 00:58:59,850
Let go!
870
00:59:00,970 --> 00:59:03,930
{\an8}"EXCLUSIVE" PRODUCER LEE YONG MIN ACCUSED OF TAKING BRIBE
871
00:59:02,640 --> 00:59:05,860
It's the CEO who wanted this
872
00:59:05,950 --> 00:59:08,250
Do you not know who Yong Min is?
873
00:59:08,340 --> 00:59:10,080
Why fake news?
874
00:59:10,170 --> 00:59:11,350
Fake news?
875
00:59:12,050 --> 00:59:15,710
The government is pressuring the CEO!
876
00:59:16,670 --> 00:59:19,660
You know the CEO of MBS is chosen by the President!
877
00:59:19,750 --> 00:59:21,040
So what?
878
00:59:21,380 --> 00:59:23,160
You can't do anything?
879
00:59:23,380 --> 00:59:24,560
Are you not ashamed?
880
00:59:24,650 --> 00:59:26,270
He is innocent
881
00:59:26,360 --> 00:59:30,120
And most of all, one of our family
882
00:59:40,600 --> 00:59:41,830
Hey
883
00:59:41,920 --> 00:59:45,090
After a few other incidents,
884
00:59:45,180 --> 00:59:47,660
it will be soon forgotten
885
00:59:47,750 --> 00:59:49,310
It's not even a problem
886
00:59:49,400 --> 00:59:52,150
No one will know if we shut up!
887
00:59:53,700 --> 00:59:58,060
How's the training for the interns?
888
01:00:02,530 --> 01:00:06,600
What? Yeah, it's nothing fancy
889
01:00:06,690 --> 01:00:09,600
Let's have lunch sometime
890
01:00:24,073 --> 01:00:26,135
DAILY KOREA
891
01:00:28,629 --> 01:00:30,566
{\an8}RECRUITMENT CORRUPTION OF GEUMON COMPANY
892
01:00:29,829 --> 01:00:33,566
Plan to beat MP Go without my permission?
893
01:00:34,770 --> 01:00:35,950
No
894
01:00:36,410 --> 01:00:37,960
It's unfinished
895
01:00:38,050 --> 01:00:40,400
I planned to show it to you after it's done
896
01:00:45,014 --> 01:00:46,970
PERSONAL SOLICITATION LIST OF MP GO
897
01:00:47,840 --> 01:00:50,060
Prosecution investigation might be already over
898
01:00:50,340 --> 01:00:52,400
We can't rush it
899
01:00:52,480 --> 01:00:56,250
Our subscriptions and exclusives ranks are all struggling
900
01:00:56,330 --> 01:00:57,670
Because of smug desking
901
01:00:57,750 --> 01:00:58,860
Editor Yang!
902
01:00:57,850 --> 01:01:01,830
{\an8}DESKING: THE PROCESS HOW EDITORS
TRIM THE STORY FOR REPORTERS
903
01:01:00,220 --> 01:01:01,230
You are not a Desk Editor
904
01:01:01,320 --> 01:01:03,180
Our reliability is already low
905
01:01:03,260 --> 01:01:07,510
We need some presence to keep the advertisers
906
01:01:07,660 --> 01:01:10,970
Only our name, Daily Korea, is keeping us together
907
01:01:11,440 --> 01:01:14,750
Okay, go wait
908
01:02:00,400 --> 01:02:03,150
You can't go to the 15th floor
909
01:02:03,230 --> 01:02:05,310
through the emergency exit
910
01:02:06,090 --> 01:02:06,930
What?
911
01:02:07,390 --> 01:02:11,750
You can reach there only through the elevator
912
01:02:11,840 --> 01:02:15,710
Of course, you need a key card to push the button
913
01:02:19,610 --> 01:02:23,290
He went up to report, not to sack your story
914
01:02:23,370 --> 01:02:24,850
So just wait
915
01:02:24,940 --> 01:02:28,030
It was unfinished Guess it's obvious
916
01:02:29,750 --> 01:02:31,910
How he did he find out?
917
01:02:34,720 --> 01:02:35,800
Hey
918
01:02:36,950 --> 01:02:39,090
You finished the story, right?
919
01:02:39,840 --> 01:02:40,860
What?
920
01:02:41,620 --> 01:02:45,350
The source must be a close friend of your junior
921
01:02:45,440 --> 01:02:49,680
You are worried if the source is faulty
922
01:02:49,760 --> 01:02:52,120
It might hurt the junior
923
01:02:52,940 --> 01:02:54,570
Stupid
924
01:02:55,140 --> 01:02:57,820
You are the only one who understands me
925
01:02:59,590 --> 01:03:03,170
Who do you think made me?
926
01:03:03,480 --> 01:03:05,360
You sir, are my certificate of origin
927
01:03:05,450 --> 01:03:06,710
Sir?
928
01:03:07,840 --> 01:03:09,950
That's an old story
929
01:03:10,260 --> 01:03:12,310
My spirit's all gone
930
01:03:13,390 --> 01:03:14,940
No way
931
01:03:15,360 --> 01:03:18,950
You are the only reporter who cares
932
01:03:19,030 --> 01:03:20,400
Reporter?
933
01:03:21,350 --> 01:03:23,270
No one's a real reporter here
934
01:03:23,420 --> 01:03:26,600
Everyone's stuck here for the money
935
01:03:49,829 --> 01:03:52,059
FIELD NOTE
936
01:03:57,220 --> 01:04:00,180
Not there yet
937
01:04:00,270 --> 01:04:01,910
No way
938
01:04:05,250 --> 01:04:07,180
Here
939
01:04:13,120 --> 01:04:15,920
That looks much better
940
01:04:16,210 --> 01:04:21,230
A couple of games over it and it's as good as new
941
01:04:21,690 --> 01:04:24,720
No one will know if we shut up
942
01:04:30,340 --> 01:04:33,860
Time is the remedy, and silence is gold
943
01:04:33,950 --> 01:04:37,050
After a few other incidents
944
01:04:37,140 --> 01:04:39,880
it will be soon forgotten
945
01:04:39,970 --> 01:04:41,620
It's not even a problem
946
01:04:41,710 --> 01:04:44,840
No one will know if we shut up!
947
01:04:47,634 --> 01:04:49,021
No masse shots under 300 points
948
01:04:49,510 --> 01:04:54,970
Wrongdoings and scars are erased in reality
949
01:04:56,130 --> 01:04:57,930
{\an8}2019
950
01:04:57,130 --> 01:05:00,010
It was my fault, sorry
951
01:04:58,910 --> 01:05:01,150
{\an8}2013
952
01:05:00,550 --> 01:05:01,810
What do you mean?
953
01:05:02,690 --> 01:05:04,450
I know it's not your fault
954
01:05:05,060 --> 01:05:06,450
{\an8}RIGHT FOR THE WORKERS
955
01:05:04,550 --> 01:05:06,540
And I understand Editor Na
956
01:05:07,730 --> 01:05:08,930
How are you holding up?
957
01:05:09,020 --> 01:05:10,540
I'm okay
958
01:05:10,630 --> 01:05:13,740
We need to feed our family Let's eat
959
01:05:13,830 --> 01:05:17,980
You've helped me so much and I haven't treated you once
960
01:05:19,340 --> 01:05:21,670
Go home, brother
961
01:05:21,760 --> 01:05:22,950
No
962
01:05:23,030 --> 01:05:25,700
I'm used to being slandered
963
01:05:25,780 --> 01:05:29,400
I'm the only one who's holding up the Union
964
01:05:29,490 --> 01:05:32,420
But your family is worried about you
965
01:05:33,110 --> 01:05:36,540
Okay, don't worry about me and eat up
966
01:05:36,630 --> 01:05:38,400
It's better when it's hot
967
01:05:38,490 --> 01:05:40,520
Show some respect for the cook
968
01:06:00,273 --> 01:06:04,463
MBS UNION GETS LOST AFTER
PRODUCER LEE YONG MIN'S BRIBERY CHARGES
969
01:06:12,110 --> 01:06:13,250
HE WAS AFTER MORE MONEY
970
01:06:13,250 --> 01:06:14,900
RIGHTFUL FIRING LOCK HIM UP
971
01:06:14,900 --> 01:06:15,990
HANG YOURSELF
972
01:07:52,499 --> 01:07:56,709
DAILY KOREA'S HAN JUN HYUK, CITY DESK REPORTER
973
01:08:22,713 --> 01:08:26,653
Can't climb up to the top?
974
01:08:27,570 --> 01:08:30,030
Don't take even one step
975
01:08:38,240 --> 01:08:40,380
Please open the door
976
01:08:40,470 --> 01:08:42,389
Open it!
977
01:08:43,130 --> 01:08:44,639
Open the door!
978
01:08:55,880 --> 01:08:59,530
Not courageous enough to see the end?
979
01:08:59,620 --> 01:09:01,840
Don't dare to reach out
980
01:09:10,269 --> 01:09:11,570
Dad
981
01:09:13,979 --> 01:09:15,809
I'm hungry
982
01:09:16,734 --> 01:09:18,845
Sorry, darling
983
01:09:20,163 --> 01:09:24,156
Daddy can't bring you chicken tonight
984
01:09:55,349 --> 01:09:58,070
LOVING WIFE
985
01:10:02,670 --> 01:10:05,290
Teardrops trickle down
986
01:10:10,510 --> 01:10:14,510
But the spoon needs to go up
987
01:11:00,726 --> 01:11:02,798
HUSH
988
01:11:02,880 --> 01:11:06,021
Although I'm officially
known to all in Korea Daily
989
01:11:06,068 --> 01:11:08,360
as a next-level-useless-reporter...
990
01:11:08,450 --> 01:11:10,780
-Speciality.
-Give false negatives. Like anyone cares.
991
01:11:10,835 --> 01:11:14,320
I used to be a decent
social affairs reporter too.
992
01:11:14,367 --> 01:11:15,800
I'm not sure about that,
993
01:11:15,900 --> 01:11:18,880
-but give it your all and you might...
-I might?
994
01:11:19,162 --> 01:11:20,631
If a fact is unconfirmed,
995
01:11:20,678 --> 01:11:22,470
reporters shouldn't simply report it.
996
01:11:22,522 --> 01:11:24,745
Is it good to let someone like her join?
997
01:11:24,830 --> 01:11:26,470
This is Korea Daily, mind you.
998
01:11:26,570 --> 01:11:27,570
Shoot. Seriously.
999
01:11:27,660 --> 01:11:31,562
I won't allow such bad apple to
exist in my editorial department.
1000
01:11:31,626 --> 01:11:33,460
You're going to settle this.
66264
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.