All language subtitles for [Eng] The World of Fantasy ep 36 END

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:01:30,080 --> 00:01:35,690 The World of Fantasy 3 00:01:35,690 --> 00:01:39,150 Episode 36 4 00:01:40,710 --> 00:01:42,500 We're still in the Ling Town. 5 00:01:43,259 --> 00:01:44,820 It's just an illusion you created 6 00:01:45,220 --> 00:01:47,110 that feels like ten thousand years ago. 7 00:01:51,990 --> 00:01:53,070 Good job. 8 00:01:53,500 --> 00:01:54,670 Clever. 9 00:01:55,470 --> 00:01:58,390 I worry that I might not be able to hate you again. 10 00:01:58,860 --> 00:02:00,260 What exactly do you want? 11 00:02:14,740 --> 00:02:15,710 Yushi. 12 00:02:22,540 --> 00:02:24,710 You think this is the best we can get? 13 00:02:25,460 --> 00:02:26,660 What do I want? 14 00:02:27,990 --> 00:02:29,460 Why do you have so many questions? 15 00:02:29,790 --> 00:02:31,810 You really don't care about Qin Lie out there, do you? 16 00:02:32,230 --> 00:02:33,540 You won't hurt him, will you? 17 00:02:33,790 --> 00:02:36,980 Those people are slayers from the Surah Realm. 18 00:02:37,790 --> 00:02:39,710 If this is just an illusion, 19 00:02:40,350 --> 00:02:43,140 could slayers be real? 20 00:02:45,180 --> 00:02:47,740 Of course not. 21 00:02:48,230 --> 00:02:49,310 They are the illusions 22 00:02:49,510 --> 00:02:51,950 created by the Supreme Voodoo Insects. 23 00:02:52,230 --> 00:02:53,740 They take orders from me. 24 00:02:54,070 --> 00:02:55,100 They won't hurt Qin Lie 25 00:02:55,380 --> 00:02:57,260 without my command. 26 00:02:58,820 --> 00:03:00,180 It's just 27 00:03:00,620 --> 00:03:03,060 you've made me sleep now. 28 00:03:03,460 --> 00:03:06,660 They can be brutal 29 00:03:07,180 --> 00:03:09,820 without my instructions. 30 00:03:12,820 --> 00:03:16,540 I see. Qin Lie is protected by the Spirit Pillar. 31 00:03:17,740 --> 00:03:20,870 But they're the Supreme Voodoo Insects. 32 00:03:21,430 --> 00:03:23,530 The Spirit Pillar is only a tiny object. 33 00:03:23,820 --> 00:03:25,350 How could it protect him 34 00:03:25,540 --> 00:03:27,460 from the Supreme Voodoo Insects? 35 00:03:33,020 --> 00:03:34,350 This is my divine sense. 36 00:03:34,620 --> 00:03:35,990 I'm the Master here. 37 00:03:36,300 --> 00:03:37,790 You will obey me 38 00:03:38,020 --> 00:03:39,510 even if you are the Mother of Earth. 39 00:04:20,910 --> 00:04:22,310 Go! Leave! 40 00:04:22,620 --> 00:04:24,660 I won't. Let's go together. 41 00:04:26,060 --> 00:04:28,260 Yushi is still trapped in there. I can't leave. 42 00:04:28,540 --> 00:04:29,500 Don't you want to be human? 43 00:04:29,660 --> 00:04:31,380 Go, then! 44 00:04:44,630 --> 00:04:46,310 You pretended to give yourself away 45 00:04:46,659 --> 00:04:47,820 so that you could lure me in. 46 00:04:48,220 --> 00:04:49,060 That's right. 47 00:04:50,260 --> 00:04:51,430 I know. 48 00:04:51,710 --> 00:04:53,540 You're better at playing it cool than Qin Lie. 49 00:04:54,190 --> 00:04:55,310 When I was feeling cold 50 00:04:55,470 --> 00:04:56,940 and found out you were going to 51 00:04:57,150 --> 00:04:59,540 use the strength of the earth, 52 00:04:59,930 --> 00:05:02,150 I knew you would see through my plot at any point. 53 00:05:03,500 --> 00:05:04,710 So, 54 00:05:05,210 --> 00:05:07,380 I lied to you that Du Shaoyang was a spirit artifact. 55 00:05:07,630 --> 00:05:10,100 I made a slip of the tongue on purpose to lure you in. 56 00:05:11,370 --> 00:05:13,780 Then you made me talk to 57 00:05:14,150 --> 00:05:15,500 to buy you more time. 58 00:05:16,190 --> 00:05:17,710 What are you playing at? 59 00:05:21,430 --> 00:05:22,660 Take it easy. 60 00:05:23,430 --> 00:05:24,340 All in good time. 61 00:06:44,310 --> 00:06:45,940 It's done! 62 00:06:46,500 --> 00:06:47,820 What exactly do you want? 63 00:06:48,310 --> 00:06:49,940 I want to awaken Du's bloodline. 64 00:06:49,940 --> 00:06:51,990 I want him to be a spirit artifact and go back to where he belongs. 65 00:06:51,990 --> 00:06:53,430 Gongmu Lie will wake up this way. 66 00:06:53,630 --> 00:06:54,540 Weren't you trying 67 00:06:54,540 --> 00:06:56,710 to stop him from waking up? 68 00:06:57,190 --> 00:06:58,870 I didn't expect that 69 00:06:59,060 --> 00:07:00,310 your love for Qin Lie 70 00:07:00,470 --> 00:07:01,380 could let him break the 71 00:07:01,380 --> 00:07:03,150 Forbidden Curse Wuchun had cast on him 72 00:07:03,430 --> 00:07:05,780 and love you back. 73 00:07:06,370 --> 00:07:08,260 That's why you want him to wake up 74 00:07:08,780 --> 00:07:10,660 and change back to Gongmu Lie. 75 00:07:11,210 --> 00:07:13,430 The Forbidden Curse works better on the latter. 76 00:07:13,780 --> 00:07:15,470 Yes. He won't 77 00:07:15,750 --> 00:07:18,100 miss you a bit by then. 78 00:07:18,910 --> 00:07:21,190 Night Fairy, stop it. 79 00:07:22,870 --> 00:07:23,820 Shut up. 80 00:07:25,380 --> 00:07:28,260 Gongmu Lie will hate you for this. 81 00:07:28,870 --> 00:07:30,250 You're just my substitute. 82 00:07:30,540 --> 00:07:31,940 You don't deserve to mention his name. 83 00:07:32,190 --> 00:07:33,260 Get out of here! 84 00:07:33,500 --> 00:07:34,820 I can't allow you to do this. 85 00:07:35,220 --> 00:07:37,220 You can't hurt Qin Lie. 86 00:07:38,500 --> 00:07:39,750 Song Tingyu. 87 00:07:50,430 --> 00:07:51,780 The man you love 88 00:07:52,030 --> 00:07:53,710 will never love you again. 89 00:08:31,260 --> 00:08:31,980 Don't! 90 00:08:32,190 --> 00:08:34,140 Gongmu Lie, this is just an illusion. 91 00:08:34,340 --> 00:08:36,429 The Night Fairy created it all. 92 00:08:49,870 --> 00:08:50,950 Please don't. 93 00:08:55,390 --> 00:08:57,870 Gongmu Lie, you're finally back. 94 00:08:59,510 --> 00:09:00,510 Leave! 95 00:09:08,990 --> 00:09:10,580 Do you know how much I missed you? 96 00:09:10,870 --> 00:09:11,870 If you had listened to me 97 00:09:11,870 --> 00:09:13,340 not to go to the Deserted Spirits Realm, 98 00:09:13,340 --> 00:09:15,310 you wouldn't have to sleep for ten thousand years. 99 00:09:15,310 --> 00:09:16,510 It's none of your business 100 00:09:17,390 --> 00:09:18,700 where I went. 101 00:09:22,780 --> 00:09:23,660 You. 102 00:09:24,190 --> 00:09:25,130 Tell me 103 00:09:25,540 --> 00:09:26,990 what's going on. 104 00:09:35,700 --> 00:09:36,540 Where is he? 105 00:09:37,100 --> 00:09:38,510 At least we need to find his body if he dies. 106 00:09:38,700 --> 00:09:39,950 Damn it. 107 00:09:40,580 --> 00:09:42,780 Could he be abducted by the Night Fairy? 108 00:09:44,270 --> 00:09:45,100 Hang on. 109 00:09:51,340 --> 00:09:53,190 The spatial energy is unusual here. 110 00:09:54,310 --> 00:09:55,430 La Fei. La Er. 111 00:10:19,310 --> 00:10:20,190 Here it is. 112 00:10:31,580 --> 00:10:33,510 How did you get the 113 00:10:33,900 --> 00:10:35,510 Supreme Voodoo Insects from Jiang Yan? 114 00:10:38,020 --> 00:10:40,460 I was trapped in the Graveyard of Gods for ten thousand years. 115 00:10:40,460 --> 00:10:41,830 I didn't know the Insects were buried 116 00:10:42,140 --> 00:10:43,540 beneath until 117 00:10:43,540 --> 00:10:44,780 I sensed the Voodoo Master. 118 00:10:45,020 --> 00:10:47,660 Then I tried to control Du Shaoyang with them. 119 00:10:48,540 --> 00:10:50,460 I didn't expect to be hurt by Sheng Xie 120 00:10:51,190 --> 00:10:52,990 when I was recovering the first spirit artifact. 121 00:10:57,700 --> 00:10:59,220 I pretended to repent 122 00:10:59,580 --> 00:11:01,340 and stayed inside the Spirit Pillar to recover. 123 00:11:01,660 --> 00:11:02,950 I was waiting for my time. 124 00:11:03,620 --> 00:11:04,700 I didn't expect Du Shaoyang 125 00:11:05,220 --> 00:11:07,830 to plot against me with the Voodoo Insects. 126 00:11:08,340 --> 00:11:09,780 I took this opportunity 127 00:11:10,460 --> 00:11:13,430 to send the fire diagram into their bodies. 128 00:11:14,310 --> 00:11:15,950 I'll kill them. 129 00:11:17,870 --> 00:11:19,830 I'll kill them all. 130 00:11:32,100 --> 00:11:34,190 You know who your real master is? 131 00:11:34,460 --> 00:11:36,190 Yes, we know. 132 00:11:37,580 --> 00:11:38,900 Too right! 133 00:11:39,140 --> 00:11:40,700 You will all obey me. 134 00:11:41,140 --> 00:11:42,190 Otherwise, 135 00:11:42,430 --> 00:11:44,340 the fire diagram inside you 136 00:11:44,580 --> 00:11:46,870 will burn you out. 137 00:11:50,580 --> 00:11:51,380 Of course. 138 00:11:51,700 --> 00:11:53,870 The Night Fairy is controlling the Supreme Voodoo Insects. 139 00:11:54,390 --> 00:11:56,390 Qin Lie is trapped in the illusion with others. 140 00:11:56,700 --> 00:11:57,870 What do we do now? 141 00:11:58,390 --> 00:11:59,270 Hang on. 142 00:11:59,580 --> 00:12:00,870 Let me think. 143 00:12:03,540 --> 00:12:04,750 Have you done with it? 144 00:12:08,580 --> 00:12:09,830 No. No. No. 145 00:12:10,530 --> 00:12:11,830 Have you finished? 146 00:12:14,780 --> 00:12:16,390 I found out that you were in the Ling Town 147 00:12:16,580 --> 00:12:19,190 through the Ghost Eye Race. 148 00:12:19,540 --> 00:12:21,780 So, I tricked Du into meeting you there 149 00:12:21,780 --> 00:12:24,190 to prevent the last spirit artifact from returning to its master. 150 00:12:24,700 --> 00:12:26,900 I didn't expect that Qin Lie would rather let Du leave 151 00:12:27,310 --> 00:12:29,190 than awaken himself. 152 00:12:29,750 --> 00:12:31,190 My plan failed. 153 00:12:31,750 --> 00:12:33,530 So, I had to create an illusion 154 00:12:33,530 --> 00:12:35,660 that the Voodoo Master was killed ten thousand years ago. 155 00:12:35,660 --> 00:12:37,540 They were forced to wake up 156 00:12:37,780 --> 00:12:39,310 when faced with danger. 157 00:12:42,700 --> 00:12:44,140 You were a badass. 158 00:12:44,830 --> 00:12:46,540 You almost killed Qin Lie. 159 00:12:46,700 --> 00:12:48,540 No, I didn't. That was nothing 160 00:12:48,540 --> 00:12:49,580 as long as you can wake up. 161 00:12:52,890 --> 00:12:54,900 What if I did not? 162 00:12:57,180 --> 00:12:59,940 You would rather let me die 163 00:13:00,310 --> 00:13:00,990 than see me 164 00:13:00,990 --> 00:13:03,100 with another woman. 165 00:13:03,830 --> 00:13:04,780 That's right. 166 00:13:11,660 --> 00:13:12,630 No. 167 00:13:13,580 --> 00:13:14,540 Stop there. 168 00:13:18,390 --> 00:13:19,660 Gongmu Lie. 169 00:13:20,510 --> 00:13:22,700 I am always your mentor and friend. 170 00:13:23,140 --> 00:13:24,750 I've always stayed with you. 171 00:13:26,100 --> 00:13:27,890 I've been waiting for you for ten thousand years 172 00:13:28,750 --> 00:13:31,740 while you were sleeping. 173 00:13:32,780 --> 00:13:34,100 You should even want to kill me 174 00:13:35,020 --> 00:13:37,270 after all this time? 175 00:13:37,780 --> 00:13:39,430 You stopped me ten thousand years ago. 176 00:13:40,100 --> 00:13:41,950 You plot against me after all this time. 177 00:13:42,510 --> 00:13:44,460 Shouldn't I kill you? 178 00:13:47,900 --> 00:13:49,220 Yes, you should. 179 00:13:51,580 --> 00:13:52,900 You should. 180 00:13:55,580 --> 00:13:56,700 You should. 181 00:13:58,020 --> 00:14:01,430 Since you do not want to live with me, 182 00:14:01,870 --> 00:14:03,830 why don't you die with me? 183 00:14:36,390 --> 00:14:37,210 How about this? 184 00:14:38,310 --> 00:14:39,630 Have you made up your mind? 185 00:14:39,630 --> 00:14:40,460 I'm still thinking! 186 00:14:40,460 --> 00:14:41,180 Still thinking? 187 00:14:41,180 --> 00:14:42,780 What the hell are you thinking about? 188 00:14:42,780 --> 00:14:44,220 They're fighting inside! 189 00:14:45,660 --> 00:14:47,580 You're so useless. I'll do it myself. 190 00:15:08,070 --> 00:15:08,990 Damn. 191 00:15:09,130 --> 00:15:10,140 They can't hold it anymore. 192 00:15:10,310 --> 00:15:11,770 It's going to explode! 193 00:15:11,950 --> 00:15:13,830 Chu Li, do something! 194 00:15:26,020 --> 00:15:26,950 Chu Li? 195 00:15:26,950 --> 00:15:29,140 What are you doing with this turtle shell? 196 00:15:29,340 --> 00:15:30,190 Shut up. 197 00:15:30,390 --> 00:15:31,390 You know nothing, do you? 198 00:15:31,390 --> 00:15:32,900 You lot from the Scarlet Tide Continent. 199 00:15:32,900 --> 00:15:34,990 Our sect are the maters of bombs. 200 00:15:35,310 --> 00:15:36,190 You are only good at 201 00:15:36,190 --> 00:15:37,540 setting them off like firecrackers. 202 00:15:37,540 --> 00:15:38,540 We're different. 203 00:15:38,540 --> 00:15:39,900 We practise using our spirit energy. 204 00:15:40,070 --> 00:15:41,020 The more skilled we get, 205 00:15:41,020 --> 00:15:43,100 the more likely we are to make it an integral part of us. 206 00:15:43,780 --> 00:15:44,630 Hang on. 207 00:15:45,510 --> 00:15:47,310 You want to crack the illusion with a human bomb? 208 00:15:48,700 --> 00:15:50,020 Would you die of it? 209 00:15:50,190 --> 00:15:50,870 No. 210 00:15:51,140 --> 00:15:52,190 That's impossible. 211 00:15:52,510 --> 00:15:53,990 But my skill is not yet perfect. 212 00:15:54,190 --> 00:15:56,540 I still need your help when I throw the Bomb. 213 00:15:57,100 --> 00:15:58,430 You need me to throw you then? 214 00:15:58,650 --> 00:16:00,070 Many thanks in advance. 215 00:16:00,390 --> 00:16:01,830 You have the Illusory Demon Sect to thank! 216 00:16:01,990 --> 00:16:03,540 They're in grave danger. Come on. 217 00:16:14,950 --> 00:16:16,070 Step aside, guys. 218 00:16:40,870 --> 00:16:41,780 Chu Li. 219 00:17:20,630 --> 00:17:21,819 Gongmu Lie. 220 00:17:23,380 --> 00:17:25,869 You gave me a body. 221 00:17:28,940 --> 00:17:29,980 However, 222 00:17:31,340 --> 00:17:33,420 I've suffered a lot as a human. 223 00:17:36,300 --> 00:17:37,870 Since you wish so, 224 00:17:38,750 --> 00:17:40,820 have it your way then. 225 00:17:58,510 --> 00:17:59,420 Kneel. 226 00:18:05,270 --> 00:18:06,670 I don't want to give in. 227 00:18:07,100 --> 00:18:09,510 You were a gun owned by the God Race. 228 00:18:10,340 --> 00:18:12,020 You were born to kill your own master. 229 00:18:13,450 --> 00:18:14,790 I despise 230 00:18:15,270 --> 00:18:17,940 my own fate. 231 00:18:18,180 --> 00:18:19,940 I hate what it means to be natural. 232 00:18:21,220 --> 00:18:22,340 You killed him 233 00:18:22,910 --> 00:18:24,820 to defend the dignity of the God Race. 234 00:18:25,330 --> 00:18:26,420 Won't give in? 235 00:18:26,980 --> 00:18:28,910 That's why you're Du Shaoyang. 236 00:18:29,340 --> 00:18:31,100 You have the bloodline of the God Race. 237 00:18:31,630 --> 00:18:34,140 I am the only one that connects with you. 238 00:18:34,390 --> 00:18:36,390 You will only become my spirit artifact 239 00:18:37,150 --> 00:18:38,940 if you are willing to obey me. 240 00:18:41,060 --> 00:18:43,050 Don't you worry that I might kill you 241 00:18:43,930 --> 00:18:45,820 if I am born to kill my master? 242 00:18:47,390 --> 00:18:49,510 No spirit artifact wants 243 00:18:50,150 --> 00:18:52,150 a reputation like that. 244 00:18:59,700 --> 00:19:01,270 You're so loyal to me 245 00:19:02,630 --> 00:19:04,910 that you don't even mind your reputation. 246 00:19:05,550 --> 00:19:06,550 I understand you. 247 00:19:09,180 --> 00:19:10,580 Only you 248 00:19:11,300 --> 00:19:13,180 are able to change my fate. 249 00:19:14,030 --> 00:19:15,220 This is 250 00:19:16,270 --> 00:19:17,340 your only opportunity. 251 00:19:27,204 --> 00:19:37,204 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 252 00:19:48,270 --> 00:19:49,740 Who dares to stop me? 253 00:19:51,030 --> 00:19:52,550 How dare you. 254 00:19:54,220 --> 00:19:56,220 I know you. In the Deserted Spirits Realm, 255 00:19:56,220 --> 00:19:57,940 you refused to tell me the whereabouts 256 00:19:58,150 --> 00:19:59,580 of my father. 257 00:20:04,300 --> 00:20:06,100 Sister. Sister. Sister. 258 00:20:08,910 --> 00:20:09,820 Sister. 259 00:20:10,910 --> 00:20:11,910 Sister. 260 00:20:13,060 --> 00:20:14,390 I knew. 261 00:20:15,670 --> 00:20:17,340 Once Qin Lie wakes up, 262 00:20:18,700 --> 00:20:20,630 I will lose him forever. 263 00:20:21,510 --> 00:20:23,340 I don't know him. 264 00:20:24,100 --> 00:20:26,630 I know you always don't mean what you say. 265 00:20:27,260 --> 00:20:29,510 You can never make me forgive the Surah Realm. 266 00:20:29,790 --> 00:20:30,910 Never! 267 00:20:32,420 --> 00:20:33,390 I... 268 00:20:33,390 --> 00:20:35,060 Let go of her! Let go of her! 269 00:20:35,180 --> 00:20:36,910 Let go of her! Let her go! 270 00:20:37,100 --> 00:20:39,580 I've been holding these grudges for ten thousand years. 271 00:20:40,060 --> 00:20:42,150 I can only calm myself 272 00:20:42,580 --> 00:20:43,790 if I kill all its people. 273 00:20:44,270 --> 00:20:45,630 I won't let you leave 274 00:20:46,700 --> 00:20:49,550 till my last breath. 275 00:21:06,150 --> 00:21:07,210 Don't hurt her! 276 00:21:35,870 --> 00:21:37,460 Why I still remember you 277 00:21:37,940 --> 00:21:39,580 when you already forget me? 278 00:21:40,990 --> 00:21:42,940 Was it because I cursed you 279 00:21:43,790 --> 00:21:45,700 but forget to curse myself? 280 00:21:53,990 --> 00:21:55,410 I didn't forget to curse myself. 281 00:21:56,420 --> 00:21:58,100 It's just I don't want to forget you. 282 00:21:59,460 --> 00:22:02,700 I don't want to forget the joy of love. 283 00:22:05,940 --> 00:22:07,510 I want to remember you. 284 00:22:08,820 --> 00:22:10,340 Remember what you look like, 285 00:22:13,270 --> 00:22:14,990 no matter it's been a thousand, 286 00:22:15,750 --> 00:22:17,180 or ten thousand years, 287 00:22:18,620 --> 00:22:20,550 no matter whether you still remember me or not. 288 00:22:25,750 --> 00:22:27,870 You've cast a Forbidden Curse on Gongmu Lie. 289 00:22:28,220 --> 00:22:29,060 Yes. 290 00:22:30,030 --> 00:22:31,150 What else? 291 00:22:33,390 --> 00:22:34,420 Nothing. 292 00:22:35,670 --> 00:22:36,820 What else? 293 00:22:40,790 --> 00:22:41,990 Nothing. 294 00:22:59,100 --> 00:23:00,990 You should have forgotten each other. 295 00:23:01,820 --> 00:23:04,910 But only he got the curse. 296 00:23:05,910 --> 00:23:08,550 You forgot to cast it on yourself. 297 00:23:10,030 --> 00:23:12,420 You worried that if he ever woke up, 298 00:23:13,390 --> 00:23:16,700 no one would be able to see him through difficult times. 299 00:23:17,460 --> 00:23:20,460 You would rather suffer the bitter love on your own. 300 00:23:24,270 --> 00:23:25,860 Your love for Gongmu Lie 301 00:23:26,340 --> 00:23:27,990 will go beyond time. 302 00:23:29,150 --> 00:23:30,790 You aren't even aware 303 00:23:31,030 --> 00:23:33,060 of that yourself. 304 00:23:33,270 --> 00:23:34,330 One day, 305 00:23:34,550 --> 00:23:36,030 when you understand it 306 00:23:36,580 --> 00:23:38,100 and still don't 307 00:23:38,700 --> 00:23:39,700 regret it, 308 00:23:40,670 --> 00:23:43,910 that's when you can truly wake up. 309 00:24:40,910 --> 00:24:42,220 Sister Wuchun. 310 00:24:42,340 --> 00:24:43,870 The Mother of Earth. 311 00:24:49,460 --> 00:24:50,420 Don‘t cry. 312 00:24:50,940 --> 00:24:52,630 I'm still your sister. 313 00:24:56,980 --> 00:24:57,910 Sister. 314 00:24:59,670 --> 00:25:01,270 Do you know how to save him? 315 00:25:04,940 --> 00:25:06,180 He will be fine. 316 00:25:08,670 --> 00:25:09,820 Where is Gongmu Lie? 317 00:25:10,580 --> 00:25:12,050 He's left for the Surah Realm for revenge. 318 00:25:12,270 --> 00:25:13,510 He's gone too far. 319 00:25:13,810 --> 00:25:15,100 You can't get him back. 320 00:25:17,100 --> 00:25:18,460 I need him to come back. 321 00:25:38,750 --> 00:25:39,750 Gongmu Lie. 322 00:25:39,990 --> 00:25:41,700 Follow the stars and come back. 323 00:25:57,790 --> 00:25:58,990 Gongmu Lie. 324 00:25:59,390 --> 00:26:01,060 Follow the stars and come back. 325 00:26:13,100 --> 00:26:14,390 Does it mean... 326 00:26:14,940 --> 00:26:16,390 The universe is turned upside down? 327 00:26:17,460 --> 00:26:18,820 I've never seen this before. 328 00:26:20,340 --> 00:26:21,670 Before the universe was created, 329 00:26:22,300 --> 00:26:24,300 the world had been chaos. 330 00:26:25,100 --> 00:26:26,420 The Mother of Earth had been able to 331 00:26:26,550 --> 00:26:27,980 get the spirit energy from the sky 332 00:26:28,340 --> 00:26:30,620 and control the space and dimension. 333 00:26:31,990 --> 00:26:33,260 However, this could only be done 334 00:26:33,420 --> 00:26:34,870 if she sacrifices herself. 335 00:27:25,390 --> 00:27:26,510 Wanna stop me? 336 00:27:26,750 --> 00:27:28,030 Can you? 337 00:27:49,580 --> 00:27:50,750 Gongmu Lie. 338 00:27:51,030 --> 00:27:51,750 Don't go there. 339 00:27:51,870 --> 00:27:53,380 Why do you stop me? 340 00:27:53,380 --> 00:27:54,870 Ten thousand years ago, 341 00:27:54,870 --> 00:27:57,220 you refused to tell me where my father was. 342 00:27:57,780 --> 00:27:58,820 Now, 343 00:27:58,820 --> 00:28:00,630 you want to stop me from going wherever I like. 344 00:28:00,940 --> 00:28:02,220 I hate you so much. 345 00:28:03,030 --> 00:28:05,670 I've been hating you since ten thousand years ago. 346 00:28:06,180 --> 00:28:07,060 No! 347 00:28:07,270 --> 00:28:08,700 I hate you! 348 00:28:36,910 --> 00:28:37,820 Don't! 349 00:28:41,180 --> 00:28:42,990 I'm now casting the Forbidden Curse on you, 350 00:28:42,990 --> 00:28:44,460 using my blood, as the Queen of the Nether Race. 351 00:28:45,750 --> 00:28:47,060 I forbid you, Gongmu Lie 352 00:28:48,270 --> 00:28:50,670 from ever falling in love with Wuchun. 353 00:28:51,260 --> 00:28:52,510 Ridiculous. 354 00:28:53,180 --> 00:28:54,870 How could a tiny curse 355 00:28:55,420 --> 00:28:58,300 stop Gongmu Lie from loving Wuchun? 356 00:28:58,580 --> 00:28:59,870 If it fails, 357 00:29:01,460 --> 00:29:03,270 I am willing to pay you back with my life. 358 00:29:03,940 --> 00:29:05,510 You're ruthless. 359 00:29:06,100 --> 00:29:07,420 I have to. 360 00:29:13,630 --> 00:29:14,870 How do I 361 00:29:17,910 --> 00:29:19,210 break this curse? 362 00:29:21,060 --> 00:29:22,060 Unless 363 00:29:23,700 --> 00:29:24,930 you hate me. 364 00:29:59,870 --> 00:30:00,990 I'm sorry. 365 00:30:02,990 --> 00:30:04,460 It's my fault. 366 00:30:07,180 --> 00:30:09,340 I don't want to see you die. 367 00:30:10,820 --> 00:30:12,390 So, I asked you to hate me. 368 00:30:14,220 --> 00:30:16,180 The curse broke because of hatred. 369 00:30:17,750 --> 00:30:19,060 That's why you saw 370 00:30:20,630 --> 00:30:23,340 yourself killing the person you love. 371 00:30:25,750 --> 00:30:27,510 It would hurt you to the core. 372 00:30:30,700 --> 00:30:32,870 It's all because you were so ruthless. 373 00:30:34,150 --> 00:30:37,670 And that's why 374 00:30:39,670 --> 00:30:42,220 you hurt me to the core. 375 00:30:43,910 --> 00:30:45,550 The deeper the love, the deeper the hate. 376 00:30:46,990 --> 00:30:48,780 We will go down in history 377 00:30:50,210 --> 00:30:52,860 because of hatred. 378 00:30:54,100 --> 00:30:55,300 There isn't hatred 379 00:30:56,910 --> 00:30:58,300 without love. 380 00:31:03,630 --> 00:31:04,740 Back at that time, 381 00:31:05,580 --> 00:31:07,270 we met for one moment 382 00:31:07,270 --> 00:31:09,550 after missing each other for ten years. 383 00:31:11,510 --> 00:31:12,460 Now, 384 00:31:13,460 --> 00:31:15,060 we finally get to meet 385 00:31:15,870 --> 00:31:17,390 after ten thousand years. 386 00:31:20,870 --> 00:31:22,220 Gongmu Lie, 387 00:31:23,670 --> 00:31:25,910 can you promise me something? 388 00:31:27,150 --> 00:31:28,870 Never enter the Surah Realm 389 00:31:29,700 --> 00:31:31,150 until the time has come 390 00:31:32,340 --> 00:31:34,300 and you are ready. 391 00:31:39,510 --> 00:31:41,100 You know me as well as 392 00:31:42,460 --> 00:31:45,100 Qin Lie knows Ling Yushi. 393 00:31:47,030 --> 00:31:49,090 I am always slower 394 00:31:50,270 --> 00:31:51,460 on this. 395 00:31:52,220 --> 00:31:53,510 I know you less than you know me. 396 00:31:56,700 --> 00:31:57,780 It's alright. 397 00:31:59,790 --> 00:32:01,410 You still have ten thousand years. 398 00:32:03,270 --> 00:32:04,820 I only need to say one thing to you 399 00:32:05,810 --> 00:32:07,750 in ten thousand years. 400 00:32:09,340 --> 00:32:10,790 You don't have to say it. 401 00:32:12,340 --> 00:32:13,870 You don't have to prove it. 402 00:32:16,100 --> 00:32:17,580 But you can forget it. 403 00:32:18,690 --> 00:32:20,580 I will prove it with my whole life, 404 00:32:21,550 --> 00:32:25,150 with my life as Gongmu Lie and Qin Lie. 405 00:32:26,750 --> 00:32:27,670 Because 406 00:32:29,140 --> 00:32:30,940 you are my wife. 407 00:32:43,990 --> 00:32:44,990 This is what I can give you. 408 00:32:45,150 --> 00:32:47,150 The last leaf of heart. 409 00:32:58,030 --> 00:32:59,990 I'll keep your soul here. 410 00:33:01,390 --> 00:33:03,340 It stays with me forever. 411 00:33:07,820 --> 00:33:09,860 If you ever meet someone 412 00:33:11,940 --> 00:33:13,220 throw it away. 413 00:33:16,020 --> 00:33:17,060 I only 414 00:33:18,790 --> 00:33:19,940 need you 415 00:33:21,740 --> 00:33:22,700 in my life. 416 00:33:55,750 --> 00:33:56,820 Chu Li. 417 00:33:59,630 --> 00:34:00,550 Yu... 418 00:34:01,300 --> 00:34:02,340 Wu... 419 00:34:03,060 --> 00:34:04,940 Look after Xuanxuan. 420 00:34:07,060 --> 00:34:08,070 Don't worry. 421 00:34:08,790 --> 00:34:11,179 I will always be with her. 422 00:34:12,110 --> 00:34:13,070 If she dies, 423 00:34:14,860 --> 00:34:16,139 I will die with her. 424 00:34:25,420 --> 00:34:26,449 Gongmu Lie, 425 00:34:28,699 --> 00:34:30,790 ask Tong Xin to save Sister. 426 00:34:59,270 --> 00:35:00,140 Don't. 427 00:35:22,110 --> 00:35:23,140 He...He... 428 00:35:23,780 --> 00:35:25,540 He...He can save Yushi. 429 00:35:26,070 --> 00:35:27,110 He is with that... 430 00:35:27,460 --> 00:35:28,070 That... 431 00:35:28,180 --> 00:35:29,590 Old bastard Hua. 432 00:35:29,700 --> 00:35:30,660 He is with him. 433 00:35:30,820 --> 00:35:31,820 Master Hua? 434 00:35:32,700 --> 00:35:34,130 Can you save my sister? 435 00:35:35,550 --> 00:35:36,420 They can. 436 00:35:38,030 --> 00:35:39,510 Us? 437 00:35:41,140 --> 00:35:43,070 You can't bring people back to life. 438 00:35:43,420 --> 00:35:45,860 But you can borrow the strength of the earth. 439 00:35:48,650 --> 00:35:49,660 How? 440 00:35:50,410 --> 00:35:52,270 Let the Mother of Earth return to the earth. 441 00:35:52,830 --> 00:35:54,260 She might be able to come to life. 442 00:36:08,590 --> 00:36:10,420 Are we there yet? 443 00:36:10,660 --> 00:36:12,270 She can't make it any longer. 444 00:36:12,750 --> 00:36:14,860 You need to leave her even if you can't. 445 00:36:42,590 --> 00:36:43,620 Close it. 446 00:36:53,750 --> 00:36:56,900 The Ghost Eye Race is asking the Earth for help. 447 00:36:57,180 --> 00:36:58,830 Please resurrect the Mother of Earth. 448 00:37:47,990 --> 00:37:48,930 Show yourself. 449 00:37:56,030 --> 00:37:57,310 I need to go looking for my father 450 00:37:57,460 --> 00:37:58,750 and my grandfather. 451 00:37:59,310 --> 00:38:00,510 Go with me 452 00:38:00,990 --> 00:38:02,380 if you want to. 453 00:38:03,750 --> 00:38:05,510 I won't stop you 454 00:38:05,940 --> 00:38:07,270 if you want to leave. 455 00:38:17,830 --> 00:38:19,550 I'll be back 456 00:38:21,110 --> 00:38:22,860 by the time you wake up. 457 00:38:29,070 --> 00:38:29,900 Let's go. 458 00:38:31,550 --> 00:38:32,830 Take me with you. 459 00:38:33,590 --> 00:38:34,750 I don't take kids. 460 00:38:38,310 --> 00:38:39,790 How about this? 461 00:38:42,740 --> 00:38:43,660 Not bad. 462 00:39:16,550 --> 00:39:19,380 They've all gone. I know you miss them. 463 00:39:22,140 --> 00:39:23,750 I would rather you died forever. 464 00:39:24,180 --> 00:39:25,380 You just want to make me cry. 465 00:39:26,030 --> 00:39:27,310 I make you cry? 466 00:39:27,550 --> 00:39:29,220 I only want to make you laugh. 467 00:39:29,510 --> 00:39:31,220 Besides, 468 00:39:31,380 --> 00:39:32,590 you never cried for me. 469 00:39:33,270 --> 00:39:34,700 You only cried for Yiyuan, 470 00:39:35,510 --> 00:39:36,940 for Hua Yuxin, 471 00:39:37,180 --> 00:39:38,900 and Tong Xin. Right? 472 00:39:41,140 --> 00:39:43,370 I will blow you up with my Bomb! 473 00:39:46,220 --> 00:39:48,030 They never mean what they say, 474 00:39:48,380 --> 00:39:50,220 that's what grown-ups are like. 475 00:39:50,510 --> 00:39:51,830 Teasing each other. 476 00:39:52,070 --> 00:39:53,500 Never gets to the point. 477 00:39:54,820 --> 00:39:56,140 You lot, 478 00:39:56,790 --> 00:39:57,830 wanna go with us? 479 00:39:58,070 --> 00:39:59,550 We need to stay here, 480 00:39:59,550 --> 00:40:01,790 waiting for the regeneration of the Mother of Earth. 481 00:40:02,070 --> 00:40:04,900 We need spirit stones, as many as possible. 482 00:40:13,220 --> 00:40:14,550 You can take these. 483 00:40:15,110 --> 00:40:16,940 I'll have my people bring you the rest. 484 00:40:26,380 --> 00:40:27,380 Xuanxuan, 485 00:40:28,420 --> 00:40:30,070 one can change their mind. 486 00:40:30,660 --> 00:40:32,270 One can always fall in love again. 487 00:40:39,500 --> 00:40:42,310 We're never going to starve again. Never. 488 00:40:43,830 --> 00:40:45,140 Will you go or not? 489 00:40:46,270 --> 00:40:47,510 Always so slow. 490 00:40:51,220 --> 00:40:52,140 Bye-bye. 491 00:41:08,140 --> 00:41:09,900 Gongmu Lie has woken up. 492 00:41:10,310 --> 00:41:12,310 The four spirit artifacts have been restored. 493 00:41:13,270 --> 00:41:14,350 However, 494 00:41:14,750 --> 00:41:18,270 there's still a long way to go 495 00:41:18,550 --> 00:41:20,830 to overthrow the tyranny of the Heaven Fighting Race. 496 00:41:22,830 --> 00:41:25,110 Under the leadership of Gongmu Lie, 497 00:41:25,460 --> 00:41:27,990 they are heading to the Surah Realm. 498 00:41:28,220 --> 00:41:30,550 A new journey has begun. 499 00:41:31,790 --> 00:41:34,940 They will fight for justice. 500 00:41:35,420 --> 00:41:38,220 They will fight for the Spirit Realm. 501 00:41:38,244 --> 00:41:58,244 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 32382

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.