Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:01:30,080 --> 00:01:35,690
The World of Fantasy
3
00:01:35,690 --> 00:01:39,150
Episode 31
4
00:01:39,670 --> 00:01:42,940
Half of my divine sense waited for you
for ten thousand years at the Graveyard of Gods.
5
00:01:42,940 --> 00:01:45,620
The other half guarded you for ten thousand years.
6
00:01:45,860 --> 00:01:46,500
However,
7
00:01:46,620 --> 00:01:48,470
you still only have her in your heart.
8
00:01:50,210 --> 00:01:52,150
How are you able to use the First Voodoo Insect?
9
00:01:52,620 --> 00:01:54,070
I have my own way.
10
00:01:54,289 --> 00:01:55,170
The Night Fairy,
11
00:01:55,860 --> 00:01:57,500
get the poison out of Yushi first.
12
00:01:57,900 --> 00:01:59,070
Then let's sit down and talk.
13
00:01:59,259 --> 00:02:00,990
I'll talk with you after she's dead.
14
00:02:10,590 --> 00:02:12,070
Chu, fight back now.
15
00:02:12,380 --> 00:02:13,790
I can't.
16
00:02:39,180 --> 00:02:40,540
Yushi.
17
00:03:40,310 --> 00:03:41,380
Sheng Xie.
18
00:03:50,260 --> 00:03:51,180
Yushi.
19
00:04:00,540 --> 00:04:01,500
Yushi.
20
00:04:02,590 --> 00:04:03,620
Qin Lie.
21
00:04:04,660 --> 00:04:05,900
I'm fine.
22
00:04:07,180 --> 00:04:09,350
Your spirit artifact gave me power.
23
00:04:21,420 --> 00:04:23,220
Because you are not powerful enough.
24
00:04:23,620 --> 00:04:24,660
Unless,
25
00:04:25,050 --> 00:04:26,750
you have the crimson flame to activate it.
26
00:04:28,990 --> 00:04:29,990
I do have it.
27
00:04:59,659 --> 00:05:01,220
The Sword of Sheng Xie
28
00:05:02,250 --> 00:05:04,660
is a spirit artifact forged in the crimson flame.
29
00:05:05,150 --> 00:05:07,060
The sword pledged allegiance to our family.
30
00:05:09,380 --> 00:05:10,990
It is so aggressive.
31
00:05:11,340 --> 00:05:12,700
It is a sword.
32
00:05:13,150 --> 00:05:15,020
Of course, it is very aggressive.
33
00:05:15,900 --> 00:05:17,770
Is the crimson flame stronger
34
00:05:18,260 --> 00:05:19,940
or the murderous sword?
35
00:05:20,380 --> 00:05:21,750
They benefit from each other.
36
00:05:22,500 --> 00:05:23,340
Wrong.
37
00:05:24,190 --> 00:05:25,750
You don't know its true form.
38
00:05:26,630 --> 00:05:28,030
What is its true form?
39
00:05:28,710 --> 00:05:30,190
If I return it to its true form,
40
00:05:30,910 --> 00:05:32,540
can we leave it all behind?
41
00:05:33,150 --> 00:05:35,820
You can go back and forget all about this.
42
00:05:36,780 --> 00:05:37,870
Okay.
43
00:05:38,260 --> 00:05:39,659
I know your sufferings
44
00:05:40,870 --> 00:05:42,310
and your anger.
45
00:05:43,150 --> 00:05:46,190
Sword, kingly way, and integrity.
46
00:05:46,750 --> 00:05:49,659
Establish the gods' stateliness
and guard people's kindness.
47
00:05:50,290 --> 00:05:53,030
However, benevolent as it is,
the kingly way vanquishes the demons.
48
00:05:53,530 --> 00:05:54,909
It's inevitable.
49
00:05:55,750 --> 00:05:56,870
The more demons it killed,
50
00:05:57,310 --> 00:05:58,630
the more murderous it became.
51
00:05:59,630 --> 00:06:01,460
Till its true form was lost in the end.
52
00:06:02,260 --> 00:06:03,540
It couldn't tell right from wrong,
53
00:06:04,150 --> 00:06:05,500
or good from evil anymore.
54
00:06:06,540 --> 00:06:08,430
The great dignity of the king was gone.
55
00:06:08,940 --> 00:06:10,630
It became a devastating weapon.
56
00:06:11,060 --> 00:06:13,910
Even you can't do anything to stop it.
57
00:06:14,820 --> 00:06:17,540
The earth is inclusive, vast and boundless.
58
00:06:18,150 --> 00:06:20,940
With the power vested in me by the earth,
I remove its desire for blood
59
00:06:21,340 --> 00:06:22,590
and return it to its true form.
60
00:06:23,340 --> 00:06:25,150
You will be clean and safe.
61
00:06:26,310 --> 00:06:27,590
Are you willing to do so?
62
00:06:53,470 --> 00:06:54,909
You're born with two bloodlines
63
00:06:55,190 --> 00:06:57,060
but they won't merge together.
64
00:06:58,540 --> 00:07:01,260
The Sword of Sheng Xie
shouldn't have obeyed your commands.
65
00:07:01,590 --> 00:07:04,430
But it happened to be lost in the desire of killing.
66
00:07:04,430 --> 00:07:06,870
So, you were able to use it with your hostility.
67
00:07:07,660 --> 00:07:08,780
From now on,
68
00:07:09,030 --> 00:07:11,030
you need to expel the hostility in your heart
69
00:07:11,380 --> 00:07:12,910
to fully utilize the great power
70
00:07:13,150 --> 00:07:14,710
of this ancient spirit artifact.
71
00:07:15,990 --> 00:07:17,540
I've returned it to its true form.
72
00:07:17,990 --> 00:07:19,150
You can go now.
73
00:07:20,870 --> 00:07:23,030
I want to know the whereabouts of my father.
74
00:07:25,940 --> 00:07:27,260
You broke your word.
75
00:07:33,750 --> 00:07:35,470
I only have one goal.
76
00:07:36,030 --> 00:07:37,780
I'll never give up until I get it done.
77
00:07:46,380 --> 00:07:48,470
You are the one who ignored my determination.
78
00:07:59,340 --> 00:08:00,420
Yushi.
79
00:08:05,340 --> 00:08:06,540
Li Mu.
80
00:08:08,750 --> 00:08:10,650
It turned out that we had such a bond.
81
00:08:11,150 --> 00:08:12,630
No wonder it felt like we're old friends.
82
00:08:14,310 --> 00:08:16,150
My master.
83
00:08:17,660 --> 00:08:18,630
Uncle Li.
84
00:08:19,990 --> 00:08:21,710
What have I done to deserve it?
85
00:08:22,750 --> 00:08:24,260
Please forgive me, my master.
86
00:08:25,500 --> 00:08:26,820
Now Sheng Xie...
87
00:08:29,340 --> 00:08:30,900
I have some loose ends to tie up.
88
00:08:31,380 --> 00:08:33,210
I wouldn't be able to follow you anymore.
89
00:08:35,299 --> 00:08:36,580
Now that you've been awakened,
90
00:08:36,780 --> 00:08:38,460
why are you still so obsessed with it?
91
00:08:42,630 --> 00:08:43,950
Duan Qianjie needs to
92
00:08:44,220 --> 00:08:45,700
choose his own path.
93
00:08:46,340 --> 00:08:48,180
You shouldn't decide it for him.
94
00:08:49,660 --> 00:08:50,580
What?
95
00:08:51,460 --> 00:08:52,690
What is all this?
96
00:08:52,950 --> 00:08:55,830
Years ago, Qin Shan helped me to get enlightened.
97
00:08:56,100 --> 00:08:57,700
At that time, he already told me that
98
00:08:57,700 --> 00:09:01,060
both of you are spirit artifacts
to guard the Soul Suppressing Orb.
99
00:09:01,430 --> 00:09:04,830
Sheng Xie woke up after ten thousand years for you.
100
00:09:05,990 --> 00:09:07,310
Ten thousand years ago,
101
00:09:07,750 --> 00:09:10,100
we met and got to know each other
in the Gongmu family.
102
00:09:10,580 --> 00:09:11,900
When the family was destroyed,
103
00:09:12,390 --> 00:09:13,580
we took up the responsibility
104
00:09:13,700 --> 00:09:15,540
to guard the Soul Suppressing Orb.
105
00:09:18,950 --> 00:09:19,780
Brother,
106
00:09:21,780 --> 00:09:22,900
I don't understand.
107
00:09:23,270 --> 00:09:24,830
When you learn about what love is,
108
00:09:25,430 --> 00:09:27,690
we will meet again.
109
00:09:28,190 --> 00:09:30,270
Our paths shall separate now
but they might cross again.
110
00:09:30,950 --> 00:09:32,310
Take good care of yourself.
111
00:09:44,580 --> 00:09:46,180
spirit artifacts don't have emotions.
112
00:09:46,510 --> 00:09:47,780
Why so emotional?
113
00:09:48,750 --> 00:09:50,460
After a journey to the human world,
114
00:09:51,020 --> 00:09:52,340
how can I be emotionless?
115
00:09:53,430 --> 00:09:54,630
I lived up to my loyalty
116
00:09:55,630 --> 00:09:57,270
but failed you again.
117
00:09:58,990 --> 00:10:00,340
Now that you have feelings,
118
00:10:01,100 --> 00:10:02,570
you didn't fail me.
119
00:10:03,450 --> 00:10:06,070
I never knew that the spirit beasts
120
00:10:06,390 --> 00:10:07,990
understand things better than men.
121
00:10:09,830 --> 00:10:11,540
Men have seven emotions and six desires
122
00:10:11,950 --> 00:10:13,270
while beasts are different.
123
00:10:13,780 --> 00:10:15,190
We only have one emotion.
124
00:10:15,990 --> 00:10:17,390
I'll never forget that.
125
00:10:18,190 --> 00:10:19,270
That's enough.
126
00:10:24,540 --> 00:10:26,750
I hope when the master truly is awakened,
127
00:10:26,990 --> 00:10:28,510
he still has humanity.
128
00:10:29,020 --> 00:10:30,340
Since the bloodlines co-exist,
129
00:10:31,070 --> 00:10:34,380
they wouldn't try to suppress each other.
130
00:10:35,070 --> 00:10:36,340
But before that,
131
00:10:36,660 --> 00:10:38,140
I can only guard the master.
132
00:10:38,510 --> 00:10:39,870
There is nothing else I can do.
133
00:10:40,310 --> 00:10:42,220
Please be careful, master.
134
00:10:42,510 --> 00:10:43,540
What do you mean by co-exist?
135
00:10:44,310 --> 00:10:46,260
What exactly is sealed in the Soul Suppressing Orb?
136
00:10:46,630 --> 00:10:48,220
You and Gongmu Lie co-exist in one body,
137
00:10:48,570 --> 00:10:50,950
and he is sealed in the Orb.
138
00:10:54,430 --> 00:10:55,990
What should I do to be awakened?
139
00:10:56,310 --> 00:10:58,660
When the Four Spirit Artifacts are all awakened,
140
00:10:59,070 --> 00:11:01,010
you should be awakened.
141
00:11:06,140 --> 00:11:08,020
How can you safeguard the orb inside me
142
00:11:08,310 --> 00:11:09,830
while showing up in front of me?
143
00:11:10,190 --> 00:11:12,780
Spirit artifacts are able to control their powers.
144
00:11:43,460 --> 00:11:44,340
Father,
145
00:11:44,750 --> 00:11:46,310
the Sword of Sheng Xie is awakened.
146
00:11:49,630 --> 00:11:50,460
Father,
147
00:11:50,860 --> 00:11:52,180
before the sword was awakened,
148
00:11:52,180 --> 00:11:53,870
its murderous power must have leaked.
149
00:11:55,460 --> 00:11:57,340
The Golden Force must have sensed it.
150
00:12:01,100 --> 00:12:04,660
The murderous power isn't a big deal. It's just...
151
00:12:05,100 --> 00:12:07,660
The second volume of
the Scripture of the Nine Hells is out there now.
152
00:12:08,780 --> 00:12:10,390
This could cause some real trouble.
153
00:12:16,340 --> 00:12:17,270
Right.
154
00:12:17,870 --> 00:12:19,580
Go kill Yiyuan.
155
00:12:20,870 --> 00:12:22,220
Father, well...
156
00:12:22,430 --> 00:12:24,020
Go kill him,
157
00:12:24,510 --> 00:12:27,700
and lure them to the Purple Mist Sea.
158
00:12:28,140 --> 00:12:29,990
It's more convenient when they are together.
159
00:12:30,430 --> 00:12:32,870
I'll go to the Su Luo Realm.
160
00:12:33,340 --> 00:12:34,390
Understood.
161
00:12:41,910 --> 00:12:43,980
Su Luo Realm
162
00:12:53,140 --> 00:12:57,070
Your highness, this is Hua Tianqiong
from the Sky Mending Palace.
163
00:12:58,750 --> 00:12:59,950
What is it?
164
00:13:02,870 --> 00:13:05,100
Lately, I felt
165
00:13:05,340 --> 00:13:08,660
a spiritual power that is particularly strong.
166
00:13:09,190 --> 00:13:11,860
It's the Scripture of the Nine Hells.
167
00:13:12,390 --> 00:13:15,340
Your highness sensed it as well?
168
00:13:15,990 --> 00:13:18,460
The three volumes of the Scripture of the Nine Hells
169
00:13:18,460 --> 00:13:20,510
were lost ten thousand years ago.
170
00:13:20,900 --> 00:13:24,270
The first and the second volumes showed up successively
171
00:13:24,700 --> 00:13:27,220
with the power of Chong Ming.
172
00:13:27,830 --> 00:13:29,100
Chong Ming?
173
00:13:30,750 --> 00:13:33,750
No wonder it disturbed your highness.
174
00:13:34,020 --> 00:13:35,870
Any thought?
175
00:13:37,270 --> 00:13:39,140
I've sent someone to look into it.
176
00:13:39,630 --> 00:13:42,890
The Scripture is in the Scarlet Tide Continent.
177
00:13:43,070 --> 00:13:45,900
It's taken by some nobodies.
178
00:13:46,300 --> 00:13:48,220
The Scarlet Tide Continent?
179
00:13:49,780 --> 00:13:51,630
The lowest creatures were able
180
00:13:52,140 --> 00:13:55,100
to summon the Scripture of the Nine Hells?
181
00:13:55,660 --> 00:13:57,750
It was just a matter of luck.
182
00:13:57,860 --> 00:13:59,540
They obtained it by accident.
183
00:13:59,750 --> 00:14:02,310
This is a good thing for your highness.
184
00:14:02,510 --> 00:14:04,190
Now you can take back
185
00:14:04,390 --> 00:14:06,950
the Scripture of the Nine Hells effortlessly.
186
00:14:07,650 --> 00:14:10,180
Keep it quiet. No one needs to know about this.
187
00:14:10,990 --> 00:14:12,780
Since they are nobodies,
188
00:14:13,380 --> 00:14:14,870
I'll send someone to handle it.
189
00:14:15,220 --> 00:14:17,010
You should supervise it.
190
00:14:18,190 --> 00:14:19,700
It shall be as you command.
191
00:14:30,390 --> 00:14:31,580
When will you stop following me?
192
00:14:32,830 --> 00:14:34,460
Until you get to the Illusory Demon Sect.
193
00:14:34,460 --> 00:14:36,020
Then I can rest assured.
194
00:14:36,270 --> 00:14:37,390
You'll rest assured.
195
00:14:38,950 --> 00:14:39,900
What about me?
196
00:14:40,310 --> 00:14:41,390
I'm sorry, Qianqian.
197
00:14:41,630 --> 00:14:42,980
I upset you.
198
00:14:43,530 --> 00:14:44,780
But the last person
199
00:14:45,270 --> 00:14:46,630
I want to hurt is you.
200
00:14:46,780 --> 00:14:48,190
Then stop lying to yourself.
201
00:14:49,830 --> 00:14:51,540
I don't want forced love.
202
00:14:52,430 --> 00:14:53,830
You don't need to fake it anymore.
203
00:14:55,340 --> 00:14:57,310
We can be honest with each other.
204
00:14:58,020 --> 00:14:59,540
Don't say that, Qianqian.
205
00:14:59,870 --> 00:15:01,070
I am not faking it.
206
00:15:01,390 --> 00:15:03,010
Instead, I feel touched.
207
00:15:03,830 --> 00:15:05,270
No one cared this much
208
00:15:05,580 --> 00:15:07,020
about me before.
209
00:15:07,270 --> 00:15:08,540
It made me feel that
210
00:15:08,780 --> 00:15:10,430
I'm needed and wanted.
211
00:15:13,780 --> 00:15:14,830
Well...
212
00:15:16,830 --> 00:15:19,750
Can we still be friends?
213
00:15:26,140 --> 00:15:27,630
I won't pester you anymore.
214
00:15:28,020 --> 00:15:28,980
I'm leaving.
215
00:15:29,530 --> 00:15:30,740
Take care on the way back.
216
00:15:34,260 --> 00:15:35,430
I feel tired.
217
00:15:37,070 --> 00:15:38,270
I want to stay at an inn tonight.
218
00:15:39,980 --> 00:15:41,070
Where is the inn?
219
00:15:41,430 --> 00:15:42,460
Right up ahead.
220
00:15:45,700 --> 00:15:46,630
Come on.
221
00:15:51,190 --> 00:15:52,580
Only one room left.
222
00:15:55,190 --> 00:15:56,950
Did you set this up intentionally?
223
00:15:57,660 --> 00:15:58,830
I swear upon my life,
224
00:15:59,070 --> 00:16:00,660
there really is only one room left.
225
00:16:00,870 --> 00:16:03,190
I promise I didn't collude with the owner.
226
00:16:05,510 --> 00:16:06,510
It's fine.
227
00:16:07,390 --> 00:16:08,990
I'm stronger than you anyway.
228
00:16:12,070 --> 00:16:12,990
Yeah, yeah.
229
00:16:13,190 --> 00:16:15,340
I don't have the nerve to do anything
even if I want to.
230
00:16:18,870 --> 00:16:20,830
But you want to do something?
231
00:16:21,100 --> 00:16:21,870
No, no, no.
232
00:16:22,020 --> 00:16:23,700
I don't want to do anything.
233
00:16:23,950 --> 00:16:25,650
I knew you don't want me.
234
00:16:26,090 --> 00:16:28,630
You only have Lianrou in your heart.
235
00:16:32,070 --> 00:16:33,140
You must be hungry.
236
00:16:33,390 --> 00:16:35,660
What do you want to eat? I'll go get it for you.
237
00:16:36,020 --> 00:16:37,460
Clever move.
238
00:16:38,310 --> 00:16:40,870
You know how to avoid questions now.
239
00:16:42,430 --> 00:16:45,310
You really know about women.
240
00:16:45,540 --> 00:16:46,890
No, I don't. Not at all.
241
00:16:47,270 --> 00:16:48,460
Back in the Purple Mist Sea,
242
00:16:48,630 --> 00:16:50,580
people disliked me because I am dumb.
243
00:16:50,900 --> 00:16:53,310
No matter how hard I tried to please others,
244
00:16:54,430 --> 00:16:56,630
they wouldn't be friends with me.
245
00:16:58,010 --> 00:16:59,190
Except you.
246
00:17:06,579 --> 00:17:07,990
Now, this...
247
00:17:08,550 --> 00:17:09,670
It doesn't work for me, either.
248
00:17:10,579 --> 00:17:11,790
No, it doesn't.
249
00:17:11,980 --> 00:17:13,940
I told you I am dumb.
250
00:17:18,300 --> 00:17:20,270
Are you feeling homesick?
251
00:17:22,060 --> 00:17:23,030
Look,
252
00:17:23,980 --> 00:17:25,579
after I get back to the Illusory Demon Sect,
253
00:17:26,060 --> 00:17:27,790
you can go back to the Purple Mist Sea.
254
00:17:28,870 --> 00:17:30,100
I don't know why
255
00:17:30,340 --> 00:17:31,750
I always feel that
256
00:17:32,300 --> 00:17:33,870
I don't belong there.
257
00:17:36,910 --> 00:17:37,990
However,
258
00:17:39,030 --> 00:17:41,060
I kind of miss it.
259
00:17:43,100 --> 00:17:44,180
Then go back there.
260
00:17:54,820 --> 00:17:56,750
Yiyuan, Yiyuan.
261
00:17:57,910 --> 00:17:59,030
No one from the Purple Mist Sea
262
00:17:59,220 --> 00:18:00,940
can escape from this.
263
00:18:04,300 --> 00:18:05,340
Yiyuan.
264
00:18:19,300 --> 00:18:20,210
Yiyuan.
265
00:18:22,580 --> 00:18:23,790
Yiyuan.
266
00:18:33,644 --> 00:18:53,644
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
267
00:19:13,030 --> 00:19:14,100
Who are you?
268
00:19:14,100 --> 00:19:16,300
Tong Xin
269
00:19:22,420 --> 00:19:23,550
Yushi.
270
00:19:27,750 --> 00:19:28,940
Wu Chun?
271
00:19:45,990 --> 00:19:47,390
Aren't you dead?
272
00:19:49,460 --> 00:19:50,900
Am I dead?
273
00:19:57,150 --> 00:19:58,050
Maybe...
274
00:19:59,630 --> 00:20:00,690
Maybe not.
275
00:20:06,030 --> 00:20:07,420
Who was that?
276
00:20:07,820 --> 00:20:09,100
I don't know, either.
277
00:20:09,380 --> 00:20:10,630
I was trying to fight back.
278
00:20:11,180 --> 00:20:13,060
He just disappeared in a blink.
279
00:20:16,750 --> 00:20:18,100
He said that
280
00:20:19,790 --> 00:20:21,150
"No one from the Purple Mist Sea
281
00:20:22,340 --> 00:20:23,820
can escape from this."
282
00:20:26,030 --> 00:20:28,300
Qianqian, I can't escort you
to the Illusory Demon Sect.
283
00:20:28,300 --> 00:20:29,910
I need to go to the Purple Mist Sea first.
284
00:20:30,790 --> 00:20:32,150
I'll go with you.
285
00:20:45,750 --> 00:20:48,450
What? Li Mu is not human?
286
00:20:48,630 --> 00:20:49,910
He is a spirit artifact?
287
00:20:51,700 --> 00:20:55,050
Li Mu and Duan Qianjie are spirit artifacts.
288
00:20:57,510 --> 00:20:58,820
So, I deduce that
289
00:20:59,100 --> 00:21:00,870
I must be a spirit artifact as well.
290
00:21:01,910 --> 00:21:03,090
Otherwise, why did it feel like
291
00:21:03,390 --> 00:21:05,790
we had been old friends the first time we met?
292
00:21:06,100 --> 00:21:08,100
Besides, in the entire Terminator Sect,
293
00:21:08,100 --> 00:21:09,220
I am the only one who masters
294
00:21:09,220 --> 00:21:10,300
the Terminator Profound Bomb.
295
00:21:10,570 --> 00:21:11,450
Is it because
296
00:21:12,060 --> 00:21:15,820
the true form of me is
a Terminator Profound Bomb?
297
00:21:17,700 --> 00:21:18,580
Brother,
298
00:21:19,750 --> 00:21:21,630
this bomb will protect you.
299
00:21:28,030 --> 00:21:29,870
We should all protect Qin Lie.
300
00:21:30,180 --> 00:21:30,990
No.
301
00:21:31,420 --> 00:21:33,060
He's Gongmu Lie.
302
00:21:33,700 --> 00:21:34,750
No, no, no.
303
00:21:36,030 --> 00:21:37,300
He is my master.
304
00:21:42,100 --> 00:21:43,790
Why are you so quiet?
305
00:21:44,300 --> 00:21:46,630
What should we say after you said that?
306
00:21:47,150 --> 00:21:48,060
Master,
307
00:21:48,580 --> 00:21:49,820
how can I help you? Just say it.
308
00:21:50,060 --> 00:21:51,390
Will you stop calling me master?
309
00:21:51,550 --> 00:21:53,150
Then what do you want me to call you?
310
00:21:56,290 --> 00:21:57,870
The Night Fairy must have known that
311
00:21:57,870 --> 00:22:00,220
Wu Chun expelled the murderous power in Sheng Xie.
312
00:22:00,580 --> 00:22:02,510
So, she used voodoo insects on Yushi.
313
00:22:07,270 --> 00:22:08,820
She wanted to make her weak.
314
00:22:09,510 --> 00:22:11,630
Then, she wouldn't be able to suppress the sword.
315
00:22:12,510 --> 00:22:14,340
So Sheng Xie gained the power back
316
00:22:14,700 --> 00:22:15,790
and was awakened.
317
00:22:19,900 --> 00:22:21,330
But what does she want?
318
00:22:22,340 --> 00:22:24,390
She wants to awaken you.
319
00:22:24,740 --> 00:22:26,500
Yeah. That should be it.
320
00:22:27,150 --> 00:22:29,550
And she is not Song Tingyu now.
321
00:22:29,750 --> 00:22:30,870
She is the Night Fairy.
322
00:22:31,150 --> 00:22:33,420
So, the person she loves is Gongmu Lie,
323
00:22:33,630 --> 00:22:34,750
not Qin Lie.
324
00:22:35,030 --> 00:22:37,180
She doesn't want to awaken Gongmu Lie.
325
00:22:37,700 --> 00:22:38,670
Why?
326
00:22:39,270 --> 00:22:42,270
He might be more dangerous if he is awakened.
327
00:22:43,420 --> 00:22:44,750
What do you mean?
328
00:22:45,060 --> 00:22:46,820
Why did you say my brother is dangerous?
329
00:22:47,180 --> 00:22:48,460
According to the second volume,
330
00:22:48,820 --> 00:22:51,300
Gongmu Lie truly is a dangerous person.
331
00:22:51,580 --> 00:22:52,790
Du Shaoyang, I...
332
00:22:53,550 --> 00:22:54,750
He is right.
333
00:22:56,060 --> 00:22:57,750
Maybe that's the reason
334
00:22:58,580 --> 00:23:00,100
my grandfather put me to sleep.
335
00:23:00,990 --> 00:23:03,810
The Night Fairy was stabbed by Sheng Xie.
We don't know if she's dead.
336
00:23:04,100 --> 00:23:06,300
Everything we are saying now is pure speculation.
337
00:23:06,820 --> 00:23:08,210
Only your grandfather
338
00:23:08,210 --> 00:23:09,990
and the second volume know the truth.
339
00:23:10,740 --> 00:23:11,990
I've been suspecting that
340
00:23:12,390 --> 00:23:13,700
the person behind this
341
00:23:14,050 --> 00:23:15,340
is not just the Night Fairy.
342
00:23:15,630 --> 00:23:16,820
There's someone else.
343
00:23:18,060 --> 00:23:19,790
Where is this coming from?
344
00:23:21,910 --> 00:23:23,790
We suspected that her accomplice
345
00:23:24,150 --> 00:23:25,380
was Ye Yihao.
346
00:23:26,220 --> 00:23:27,690
Now that Ye Yihao is dead,
347
00:23:28,150 --> 00:23:30,100
and the voodoo insect in Siqi has been dispelled.
348
00:23:30,630 --> 00:23:33,300
But the voodoo insect is still in Yushi's body.
349
00:23:33,630 --> 00:23:34,790
What's worse, she's in a coma.
350
00:23:35,990 --> 00:23:37,180
So, I assume that
351
00:23:37,670 --> 00:23:38,580
something might
352
00:23:38,750 --> 00:23:40,100
happened in the Black Voodoo Cult.
353
00:23:40,900 --> 00:23:42,100
Or worse,
354
00:23:42,510 --> 00:23:44,300
someone dangerous appeared.
355
00:23:45,630 --> 00:23:48,510
So, what do you plan to do next?
356
00:23:51,900 --> 00:23:52,820
I'll wait.
357
00:23:53,580 --> 00:23:55,460
Wait for the person to give himself away.
358
00:23:58,870 --> 00:24:00,750
We should all protect Qin Lie.
359
00:24:01,420 --> 00:24:02,180
No,
360
00:24:02,630 --> 00:24:03,990
he's Gongmu Lie.
361
00:24:04,510 --> 00:24:05,700
No, no, no.
362
00:24:06,210 --> 00:24:08,060
He is my master.
363
00:24:10,500 --> 00:24:11,630
Master?
364
00:24:14,300 --> 00:24:15,270
Shaoyang.
365
00:24:17,540 --> 00:24:18,510
Come in.
366
00:24:22,670 --> 00:24:24,060
Even Saintess Xie became
367
00:24:24,510 --> 00:24:26,180
a housewife for you.
368
00:24:26,940 --> 00:24:28,660
She knew you don't like the food here.
369
00:24:29,180 --> 00:24:30,180
Well,
370
00:24:31,060 --> 00:24:32,940
she's now cooking for you in the kitchen.
371
00:24:34,930 --> 00:24:36,870
What? You want a free meal?
372
00:24:37,150 --> 00:24:38,450
I want to have a drink with you.
373
00:24:39,750 --> 00:24:40,790
My pleasure.
374
00:24:48,180 --> 00:24:49,990
Why do you suddenly want to drink with me?
375
00:24:50,820 --> 00:24:51,630
It is because
376
00:24:51,870 --> 00:24:53,910
I'm worried about the voodoo insect in Yushi.
377
00:24:54,390 --> 00:24:55,820
Drowning your sorrows?
378
00:24:56,170 --> 00:24:57,510
It doesn't sound like you.
379
00:24:58,990 --> 00:25:01,580
Then what sounds like me?
380
00:25:03,270 --> 00:25:04,420
If it's the old you,
381
00:25:05,790 --> 00:25:08,550
you would fight your way
into the Black Voodoo Cult directly,
382
00:25:08,820 --> 00:25:11,060
or go to the Graveyard of Gods again.
383
00:25:11,580 --> 00:25:13,150
For the love of your life,
384
00:25:13,390 --> 00:25:14,550
you'd kill whoever stops you.
385
00:25:14,820 --> 00:25:16,090
Now that you think
386
00:25:16,510 --> 00:25:19,150
Ye Yihao didn't place the First Voodoo Insect,
387
00:25:19,550 --> 00:25:20,630
how do you want to lure
388
00:25:20,790 --> 00:25:22,300
this person behind it out?
389
00:25:24,420 --> 00:25:25,660
I have no clue.
390
00:25:26,340 --> 00:25:27,980
Nor dare I do anything recklessly.
391
00:25:28,420 --> 00:25:29,790
Yushi is still in a coma.
392
00:25:30,580 --> 00:25:32,460
Song Tingyu became the Night Fairy.
393
00:25:33,340 --> 00:25:34,630
Uncle Li is awakened.
394
00:25:35,340 --> 00:25:36,670
Duan Qianjie has left.
395
00:25:38,150 --> 00:25:40,100
All of these are because of me.
396
00:25:47,270 --> 00:25:48,660
Those are their choices.
397
00:25:50,300 --> 00:25:51,940
It's said in the second volume that
398
00:25:52,670 --> 00:25:55,050
the Four Spirit Artifacts are among us.
399
00:25:56,750 --> 00:25:58,460
But it was stopped by the Night Fairy.
400
00:25:58,820 --> 00:26:00,220
I didn't think too much about it
401
00:26:00,580 --> 00:26:02,180
until Uncle Li awakened
402
00:26:02,630 --> 00:26:04,030
and Duan Qianjie left.
403
00:26:06,460 --> 00:26:07,750
If I had a choice,
404
00:26:08,300 --> 00:26:10,510
I wish they were just my mentors and friends
405
00:26:10,910 --> 00:26:12,510
instead of some spirit artifacts.
406
00:26:19,180 --> 00:26:20,940
Are you suggesting anything?
407
00:26:21,670 --> 00:26:23,030
Do you think it is not enough that
408
00:26:24,180 --> 00:26:27,150
Chu follows you around and calls you master
409
00:26:27,910 --> 00:26:29,220
all the time?
410
00:26:30,330 --> 00:26:32,350
Do you think I am a spirit artifact as well?
411
00:26:33,420 --> 00:26:35,180
If I really were a spirit artifact,
412
00:26:36,100 --> 00:26:37,460
what would you do?
413
00:26:39,790 --> 00:26:41,050
It doesn't matter
414
00:26:41,380 --> 00:26:42,300
what I want to do.
415
00:26:42,910 --> 00:26:45,300
What's more important is what you think.
416
00:26:46,150 --> 00:26:47,580
Spirit artifacts may be valuable.
417
00:26:48,150 --> 00:26:50,420
But for me, friends
418
00:26:51,220 --> 00:26:52,460
are much more important.
419
00:26:56,220 --> 00:26:57,180
Alright.
420
00:26:57,750 --> 00:26:59,460
I finally get rid of Chu Li's nagging.
421
00:26:59,670 --> 00:27:01,180
Let's drink.
422
00:27:26,580 --> 00:27:27,910
I don't know why
423
00:27:28,260 --> 00:27:30,220
I feel that Du Shaoyang is not right.
424
00:27:31,150 --> 00:27:33,060
But I can't put my finger on it.
425
00:27:33,510 --> 00:27:35,390
He keeps everything to himself.
426
00:27:35,700 --> 00:27:37,340
I want to know about him more
427
00:27:37,670 --> 00:27:39,150
but don't know where to start.
428
00:27:39,810 --> 00:27:41,630
Neither can I tell him the truth.
429
00:27:42,550 --> 00:27:44,030
I am a little worried about him.
430
00:27:44,630 --> 00:27:46,090
I only realized it now that
431
00:27:48,060 --> 00:27:49,990
without you around me
432
00:27:50,420 --> 00:27:52,870
to share and discuss everything,
433
00:27:53,570 --> 00:27:55,330
I feel so alone and lonely.
434
00:27:56,870 --> 00:27:58,740
When you were by my side,
435
00:27:59,100 --> 00:28:00,550
no matter what difficulty I faced,
436
00:28:00,750 --> 00:28:02,220
I felt calm and assured.
437
00:28:12,340 --> 00:28:13,380
Yushi,
438
00:28:15,030 --> 00:28:16,550
you must wake up.
439
00:28:18,030 --> 00:28:18,990
Otherwise,
440
00:28:21,550 --> 00:28:23,150
what should I do without you?
441
00:28:37,180 --> 00:28:38,030
Who's there?
442
00:28:38,270 --> 00:28:39,100
Yiyuan is dead.
443
00:28:39,270 --> 00:28:41,420
I'll kill everyone from the Purple Mist Sea.
444
00:28:41,660 --> 00:28:42,580
Yiyuan.
445
00:28:48,910 --> 00:28:49,910
You saw him as well?
446
00:28:50,100 --> 00:28:51,300
Yes, it was a man.
447
00:28:51,510 --> 00:28:52,580
Yiyuan was killed.
448
00:28:52,780 --> 00:28:53,870
That can't be true.
449
00:28:54,100 --> 00:28:55,990
Then it's everyone from the Purple Mist Sea.
450
00:28:56,340 --> 00:28:57,550
Who the hell was that?
451
00:28:57,790 --> 00:28:59,700
He showed up in our rooms at the same time.
452
00:29:00,300 --> 00:29:01,340
What's going on?
453
00:29:02,220 --> 00:29:03,870
Let's go to the Purple Mist Sea.
454
00:29:17,980 --> 00:29:19,220
There was no one on the way here.
455
00:29:19,460 --> 00:29:20,750
They can't all be dead.
456
00:29:20,990 --> 00:29:21,910
Don't worry.
457
00:29:22,220 --> 00:29:23,300
Let's go inside first.
458
00:29:37,020 --> 00:29:38,100
Yiyuan.
459
00:29:40,420 --> 00:29:41,510
Lianrou.
460
00:29:43,270 --> 00:29:44,060
Why...
461
00:29:44,500 --> 00:29:45,820
Why are you here?
462
00:29:46,460 --> 00:29:48,670
To collect some spirit herbs. I just arrived.
463
00:29:49,060 --> 00:29:50,300
What's going on?
464
00:29:50,580 --> 00:29:51,980
Why is no one here?
465
00:29:52,270 --> 00:29:53,630
You finally reunited with her.
466
00:29:53,910 --> 00:29:55,630
Congratulations. Bye-bye.
467
00:29:55,940 --> 00:29:56,990
Qianqian, Qianqian.
468
00:29:57,260 --> 00:29:58,220
Qianqian.
469
00:29:58,630 --> 00:30:00,460
Don't you call my name. Go away.
470
00:30:06,030 --> 00:30:06,750
Come on.
471
00:30:15,180 --> 00:30:16,700
-Qin Lie.
-Yi Yuan.
472
00:30:22,100 --> 00:30:23,340
-Yi Yuan.
-What's wrong?
473
00:30:23,670 --> 00:30:24,910
You are alive?
474
00:30:25,220 --> 00:30:26,790
I thought you were dead.
475
00:30:27,150 --> 00:30:28,870
How did you know that I was dead?
476
00:30:31,700 --> 00:30:32,910
What happened to my sister?
477
00:30:51,550 --> 00:30:52,550
Qianqian.
478
00:30:53,220 --> 00:30:55,510
Would you leave us alone for a moment?
479
00:31:17,180 --> 00:31:18,100
Sister,
480
00:31:24,670 --> 00:31:26,420
I'm sorry, sister.
481
00:31:27,220 --> 00:31:28,420
I shouldn't have left.
482
00:31:29,220 --> 00:31:31,060
Neither should I lie to you
about not remembering you.
483
00:31:34,660 --> 00:31:36,030
If I hadn't left,
484
00:31:38,670 --> 00:31:40,550
maybe I could have protected you.
485
00:31:42,460 --> 00:31:44,340
Even if I couldn't,
486
00:31:46,340 --> 00:31:49,220
at least I could be there for you, just like
487
00:31:51,670 --> 00:31:52,910
when we were in the Ling Borough.
488
00:31:57,060 --> 00:31:58,060
Sister.
489
00:32:01,940 --> 00:32:04,420
Have you settled
the people of the Purple Mist Sea?
490
00:32:05,300 --> 00:32:05,940
They are now
491
00:32:05,940 --> 00:32:07,300
in a place where no one can find.
492
00:32:07,630 --> 00:32:08,630
After all this,
493
00:32:08,910 --> 00:32:09,980
they will wake up
494
00:32:10,300 --> 00:32:11,740
without knowing anything.
495
00:32:13,420 --> 00:32:14,390
Good.
496
00:32:14,750 --> 00:32:16,100
Watch closely later.
497
00:32:16,630 --> 00:32:18,420
If Yi Yuan is not dead,
498
00:32:18,630 --> 00:32:19,670
go after him.
499
00:32:19,990 --> 00:32:21,670
Father, what is it between
500
00:32:21,870 --> 00:32:23,150
you and Yi Yuan?
501
00:32:24,030 --> 00:32:25,100
Nothing.
502
00:32:25,750 --> 00:32:26,670
Then...
503
00:32:27,630 --> 00:32:29,270
People from the Golden Force
504
00:32:29,460 --> 00:32:30,910
should be here soon.
505
00:32:36,420 --> 00:32:37,420
Master Hua.
506
00:32:39,870 --> 00:32:41,460
I have been waiting for you.
507
00:32:41,790 --> 00:32:43,420
The task is simple today.
508
00:32:43,750 --> 00:32:46,270
Just some kids from the Scarlet Tide Continent.
509
00:32:46,990 --> 00:32:48,340
A piece of cake for you.
510
00:32:49,030 --> 00:32:51,030
Rest assured, Master Hua. You have my word.
511
00:32:51,340 --> 00:32:52,790
They would be dead
512
00:32:53,030 --> 00:32:54,180
before they know it.
513
00:33:14,270 --> 00:33:15,790
Yi Yuan came back from death.
514
00:33:16,670 --> 00:33:18,820
People of the Purple Mist Sea are missing.
515
00:33:20,420 --> 00:33:21,100
Why did he
516
00:33:21,100 --> 00:33:22,750
lure all of us here?
517
00:33:24,930 --> 00:33:26,100
Is it because
518
00:33:26,460 --> 00:33:28,700
they want to lead all of us here
519
00:33:28,990 --> 00:33:30,100
so he can finish us off?
520
00:33:31,750 --> 00:33:33,910
With his power, why does he need to do this?
521
00:33:34,580 --> 00:33:35,990
If he wanted to kill us all,
522
00:33:36,460 --> 00:33:37,690
we would be dead already.
523
00:33:40,150 --> 00:33:41,030
Yi Yuan,
524
00:33:42,700 --> 00:33:44,510
if you are worried about Qianqian,
525
00:33:44,910 --> 00:33:46,390
why not go in and check on her?
526
00:33:46,940 --> 00:33:49,100
No, I am only worried about you.
527
00:33:50,420 --> 00:33:52,550
What were you saying?
528
00:33:55,340 --> 00:33:56,420
Careful, everyone.
529
00:34:11,659 --> 00:34:13,510
Look at the embroidery on their clothes.
530
00:34:13,750 --> 00:34:15,030
The Golden Force.
531
00:34:15,550 --> 00:34:16,350
Charge!
532
00:34:29,699 --> 00:34:31,900
I thought they were some random brats.
533
00:34:32,219 --> 00:34:34,750
But it looks like you have some skills.
534
00:34:35,070 --> 00:34:36,460
We have no feud with you.
535
00:34:36,830 --> 00:34:38,790
Why does the Golden Force want to kill us?
536
00:34:49,659 --> 00:34:50,620
Sister.
537
00:35:00,860 --> 00:35:01,860
Sister.
538
00:35:06,460 --> 00:35:07,620
It's me.
539
00:35:20,750 --> 00:35:21,790
Sister.
540
00:35:25,140 --> 00:35:25,980
Father.
541
00:35:26,510 --> 00:35:27,180
They are not
542
00:35:27,180 --> 00:35:28,790
the best of the Golden Force.
543
00:35:29,060 --> 00:35:30,620
But they can't be underestimated.
544
00:35:30,900 --> 00:35:31,990
Aren't you worried?
545
00:35:32,310 --> 00:35:34,590
You think they are the weakest as well?
546
00:35:34,890 --> 00:35:35,750
If,
547
00:35:35,940 --> 00:35:38,660
they can't even defeat the Golden Force,
548
00:35:38,900 --> 00:35:40,660
how could we expect them to fight
549
00:35:40,660 --> 00:35:42,110
against the God Race in the future?
550
00:35:42,820 --> 00:35:44,310
They might as well be dead.
551
00:35:44,940 --> 00:35:48,460
I am now most worried about Ling Yushi.
552
00:36:36,700 --> 00:36:37,900
Yushi.
553
00:37:07,450 --> 00:37:08,420
Qianqian.
554
00:37:20,750 --> 00:37:21,790
Yi Yuan.
555
00:37:24,790 --> 00:37:25,790
Yi Yuan.
556
00:37:47,790 --> 00:37:50,550
Yushi, Yushi.
557
00:38:16,940 --> 00:38:17,790
Let's go.
558
00:38:31,220 --> 00:38:32,310
Qin Lie.
559
00:38:33,500 --> 00:38:35,030
I can't control it anymore.
560
00:38:37,550 --> 00:38:38,510
Don't.
561
00:39:10,510 --> 00:39:11,690
Don't be afraid.
562
00:39:12,550 --> 00:39:14,620
I will try everything to save you.
563
00:39:37,830 --> 00:39:39,420
Don't go, don't go.
564
00:39:42,420 --> 00:39:43,420
Stay with me.
565
00:39:46,140 --> 00:39:47,070
Yi Yuan.
566
00:39:51,620 --> 00:39:54,220
Yi Yuan, Yi Yuan.
567
00:39:59,110 --> 00:40:00,550
What happened to him?
568
00:40:01,830 --> 00:40:02,750
Yi Yuan
569
00:40:05,510 --> 00:40:08,990
was killed by them to protect Qianqian...
570
00:40:31,700 --> 00:40:33,110
Don't worry.
571
00:40:34,620 --> 00:40:35,990
He will wake up.
572
00:40:37,990 --> 00:40:40,060
That man killed him once.
573
00:40:40,900 --> 00:40:42,550
He woke up last time.
574
00:40:43,690 --> 00:40:44,660
Qin Lie,
575
00:40:45,420 --> 00:40:46,270
don't you need to
576
00:40:46,270 --> 00:40:47,790
take my sister to the Abyss?
577
00:40:48,180 --> 00:40:49,300
You can just go.
578
00:40:51,900 --> 00:40:53,420
I will be here for him.
579
00:40:54,420 --> 00:40:55,860
Will he really come back to life?
580
00:40:56,180 --> 00:40:57,270
He will.
581
00:41:02,070 --> 00:41:04,380
I think he didn't really die last time,
582
00:41:04,790 --> 00:41:06,110
not that he returned from death.
583
00:41:06,310 --> 00:41:07,110
No.
584
00:41:07,590 --> 00:41:08,890
He told me that
585
00:41:09,660 --> 00:41:11,140
he even saw Wu Chun and a little boy
586
00:41:11,310 --> 00:41:12,550
after he died.
587
00:41:14,140 --> 00:41:15,990
Wu Chun and a boy?
588
00:41:17,310 --> 00:41:19,590
Maybe Yi Yuan really can be resurrected.
589
00:41:20,830 --> 00:41:21,700
Chu,
590
00:41:22,210 --> 00:41:23,750
you stay here to protect them.
591
00:41:24,110 --> 00:41:26,350
I'll escort Yushi to the Abyss first.
592
00:41:27,550 --> 00:41:28,550
Rest assured.
593
00:41:29,620 --> 00:41:30,700
As your spirit artifact,
594
00:41:30,940 --> 00:41:31,780
I'll protect them
595
00:41:31,940 --> 00:41:33,590
with my life.
596
00:41:35,830 --> 00:41:36,850
Just go.
597
00:41:48,460 --> 00:41:49,500
Girls,
598
00:41:49,750 --> 00:41:52,030
don't be too sad.
599
00:41:52,940 --> 00:41:54,420
Yi Yuan is a good person.
600
00:41:54,750 --> 00:41:56,620
Even if he dies, he...
601
00:42:00,420 --> 00:42:02,030
I will be watching out for you outside.
602
00:42:03,884 --> 00:42:23,884
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
39755
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.