All language subtitles for [Eng] The World of Fantasy ep 25

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:01:30,080 --> 00:01:36,950 The World of Fantasy 3 00:01:36,950 --> 00:01:39,150 Episode 25 4 00:01:40,380 --> 00:01:42,580 The Land of Maple Leaves, the Illusory Demon Sect 5 00:01:45,789 --> 00:01:46,820 Senior Sister, 6 00:01:47,390 --> 00:01:49,750 the last sword token to be brought into the Graveyard of Gods 7 00:01:50,259 --> 00:01:51,530 must be mine. 8 00:01:52,960 --> 00:01:55,160 Huang Shuli, the Illusory Demon Sect 9 00:01:53,390 --> 00:01:54,390 How arrogant! 10 00:01:54,940 --> 00:01:56,750 Just because you think you're talented 11 00:01:56,990 --> 00:01:58,140 doesn't mean you can defeat me. 12 00:01:58,500 --> 00:01:59,570 Try me. 13 00:02:15,070 --> 00:02:16,380 I can't bear leaving you. 14 00:02:16,870 --> 00:02:18,430 Forgive me if I don't look at you. 15 00:02:19,350 --> 00:02:21,510 I will always miss you, father. 16 00:02:21,660 --> 00:02:22,820 Take care. 17 00:02:44,100 --> 00:02:45,380 Pan Qianqian, 18 00:03:01,740 --> 00:03:04,260 The Land of Chaos consists of five continents. 19 00:03:05,070 --> 00:03:07,310 This is your first trial, 20 00:03:07,510 --> 00:03:08,820 Heavenly Calamity Continent. 21 00:03:09,870 --> 00:03:12,230 What are the other four? 22 00:03:13,510 --> 00:03:16,020 Wait till you pass the first one. 23 00:03:17,350 --> 00:03:19,660 The Land of Chaos is controlled by different clans. 24 00:03:19,900 --> 00:03:21,950 You must be familiar with two of them. 25 00:03:22,620 --> 00:03:25,150 The Terminator Sect. 26 00:03:25,150 --> 00:03:27,350 Who uses the Terminator Profound Bomb? 27 00:03:27,710 --> 00:03:28,460 Exactly. 28 00:03:28,740 --> 00:03:30,230 It's a secret weapon 29 00:03:30,350 --> 00:03:31,340 of this clan. 30 00:03:31,820 --> 00:03:33,590 No wonder Master Mohai said 31 00:03:33,790 --> 00:03:35,100 it's not from 32 00:03:35,300 --> 00:03:36,900 the Scarlet Tide Continent. 33 00:03:38,260 --> 00:03:40,100 He is really learned. 34 00:03:40,460 --> 00:03:43,100 The other is the Celestial Artefact Sect. 35 00:03:44,180 --> 00:03:45,900 Forefathers of the Armament Sect? 36 00:03:46,460 --> 00:03:48,510 I'm the Senior Sister of the Armament Sect. 37 00:03:48,710 --> 00:03:49,940 I suppose we can become allies. 38 00:03:50,180 --> 00:03:51,460 Wait till you get to 39 00:03:51,660 --> 00:03:52,870 fight with them. 40 00:03:53,740 --> 00:03:54,710 Of course, 41 00:03:55,070 --> 00:03:57,420 there's another power, 42 00:03:59,590 --> 00:04:00,900 the Heavenly Sword Sect. 43 00:04:05,780 --> 00:04:07,260 Please take our respect. 44 00:04:08,350 --> 00:04:10,100 The first task on the Heavenly Calamity Continent 45 00:04:10,310 --> 00:04:11,590 is the Graveyard of Gods. 46 00:04:12,590 --> 00:04:14,900 That doesn't sound like a safe place. 47 00:04:15,580 --> 00:04:17,260 One could easily die there. 48 00:04:17,709 --> 00:04:19,630 It opens every ten years. 49 00:04:19,910 --> 00:04:21,470 The best students from each sect 50 00:04:21,660 --> 00:04:23,710 will be given sword tokens and enter it. 51 00:04:24,340 --> 00:04:27,060 How...how many could survive this? 52 00:04:27,900 --> 00:04:28,910 Less than one 53 00:04:29,380 --> 00:04:30,650 out of ten. 54 00:04:31,190 --> 00:04:33,710 No one knows how dangerous 55 00:04:33,909 --> 00:04:34,990 the Graveyard can be. 56 00:04:35,220 --> 00:04:37,100 One can only get out safely 57 00:04:37,100 --> 00:04:39,590 if they're acknowledged by the Demon Sealing Tombstone. 58 00:04:39,590 --> 00:04:40,780 It is said that the Tombstone 59 00:04:41,150 --> 00:04:43,090 is a legacy of Gongmu Lie. 60 00:04:43,310 --> 00:04:44,300 Gongmu Lie? 61 00:04:46,590 --> 00:04:48,659 But no one knows 62 00:04:49,060 --> 00:04:50,630 whether he ever really existed. 63 00:04:51,340 --> 00:04:53,380 Who owns the Tombstone now? 64 00:04:53,820 --> 00:04:56,260 It has never acknowledged any master. 65 00:04:59,060 --> 00:04:59,870 Sir, 66 00:05:00,100 --> 00:05:01,990 why is this place called the Land of Chaos? 67 00:05:04,380 --> 00:05:05,750 It's easy to understand. 68 00:05:06,260 --> 00:05:07,470 Because it is 69 00:05:08,180 --> 00:05:09,100 chaotic. 70 00:05:09,430 --> 00:05:10,870 You'll get to know what that means 71 00:05:10,870 --> 00:05:12,220 as soon as you go down there. 72 00:05:13,820 --> 00:05:16,430 You must remember. 73 00:05:17,380 --> 00:05:18,780 Do not try to be a hero. 74 00:05:19,310 --> 00:05:21,380 You're indeed powerful. 75 00:05:22,430 --> 00:05:24,750 Both of your fathers are from the Fragmentation Realm. 76 00:05:25,030 --> 00:05:27,630 But the leaders here all belong to the Imperishable Realm. 77 00:05:27,820 --> 00:05:29,780 Two levels higher. 78 00:05:32,430 --> 00:05:34,590 Li, I heard that there's also a Nether Race 79 00:05:34,940 --> 00:05:35,909 living on the Land of Chaos? 80 00:05:36,150 --> 00:05:36,990 Yes, you're right. 81 00:05:37,310 --> 00:05:39,540 One of its clan, the Ghost Eye Race 82 00:05:39,780 --> 00:05:41,780 live peacefully with the Human Race there. 83 00:05:42,750 --> 00:05:43,820 What do they look like? 84 00:05:44,100 --> 00:05:45,540 Like the Horned Demon Race? 85 00:05:46,540 --> 00:05:47,870 You'll know when you go down there. 86 00:05:50,630 --> 00:05:52,540 What matters most is that 87 00:05:53,030 --> 00:05:54,780 have you got enough spirit stones? 88 00:05:55,150 --> 00:05:56,220 Yes, we have. 89 00:06:40,190 --> 00:06:41,990 You don't look like locals. 90 00:06:42,310 --> 00:06:43,580 Do you need a guide? 91 00:06:43,780 --> 00:06:46,100 Let the Ghost Eye Race show you around Dark Jade City. 92 00:06:46,100 --> 00:06:47,340 If you take us with you 93 00:06:47,340 --> 00:06:48,860 to Dark Jade City, 94 00:06:49,030 --> 00:06:50,220 we can give the most comprehensive 95 00:06:50,380 --> 00:06:51,430 and detailed information 96 00:06:51,540 --> 00:06:54,310 about the Land of Chaos. 97 00:06:55,380 --> 00:06:57,150 What lovely kids! 98 00:06:58,659 --> 00:07:00,060 We're not kids. 99 00:07:00,310 --> 00:07:02,030 We're the Ghost Eye Race. 100 00:07:03,380 --> 00:07:05,310 We're much older than kids. 101 00:07:05,590 --> 00:07:06,780 People of our race are born 102 00:07:06,940 --> 00:07:08,630 to have the shortest bodies. 103 00:07:08,910 --> 00:07:10,780 We have great wisdom. 104 00:07:11,060 --> 00:07:12,100 My name is La Pu. 105 00:07:12,340 --> 00:07:13,150 I'm La Fei. 106 00:07:13,340 --> 00:07:14,380 I'm La Er. 107 00:07:15,260 --> 00:07:16,870 We're well-informed. 108 00:07:17,190 --> 00:07:19,260 If there's something that we don't know, 109 00:07:19,430 --> 00:07:20,540 no one else 110 00:07:20,660 --> 00:07:21,870 could. 111 00:07:22,150 --> 00:07:23,740 Are you heading to the Graveyard of Gods? 112 00:07:24,190 --> 00:07:25,820 Do you need a guide? 113 00:07:26,500 --> 00:07:27,150 How do you know 114 00:07:27,150 --> 00:07:28,470 we're not locals? 115 00:07:28,700 --> 00:07:29,940 Because we're clever. 116 00:07:30,150 --> 00:07:32,500 We know as soon as we saw you. 117 00:07:32,990 --> 00:07:35,190 And I know 118 00:07:35,430 --> 00:07:38,100 you must have the sword tokens from Heavenly Sword Mountain. 119 00:07:38,470 --> 00:07:40,140 The floating island where 120 00:07:40,140 --> 00:07:41,500 Li Mu kept the Sixth Heavenly Sword 121 00:07:41,659 --> 00:07:43,909 has just passed by. 122 00:07:45,470 --> 00:07:48,150 You appeared right at this time. 123 00:07:48,310 --> 00:07:50,340 But you don't even know about us. 124 00:07:50,990 --> 00:07:52,190 You landed here 125 00:07:52,340 --> 00:07:53,870 without knowing who we are. 126 00:07:54,380 --> 00:07:56,780 We quickly figured out 127 00:07:57,060 --> 00:07:58,500 you must be the famous five 128 00:07:58,500 --> 00:08:00,660 everyone's talking about recently. 129 00:08:03,470 --> 00:08:06,190 We're famous? 130 00:08:06,500 --> 00:08:07,380 Sure. 131 00:08:08,190 --> 00:08:10,660 You possess five sword tokens. 132 00:08:10,910 --> 00:08:13,100 It's said that Li Mu 133 00:08:13,260 --> 00:08:14,750 did you a favour 134 00:08:14,750 --> 00:08:16,030 on the Scarlet Tide Continent. 135 00:08:16,340 --> 00:08:17,220 Let's go. 136 00:08:19,150 --> 00:08:21,430 I get to like the Ghost Eye Race. 137 00:08:23,340 --> 00:08:24,430 Me, too. 138 00:08:41,020 --> 00:08:43,100 Dark Jade City is ruled by 139 00:08:43,100 --> 00:08:44,220 five Silver rank forces. 140 00:08:44,460 --> 00:08:45,830 Different forces and races 141 00:08:45,830 --> 00:08:46,780 trade with each other here 142 00:08:46,780 --> 00:08:49,190 because of the Graveyard of Gods. 143 00:08:49,870 --> 00:08:51,270 It's a busy place. 144 00:08:52,100 --> 00:08:54,660 I heard that you don't welcome outsiders? 145 00:08:54,900 --> 00:08:57,700 People on the Land are rather tolerable. 146 00:08:58,430 --> 00:08:59,580 Indeed. 147 00:08:59,750 --> 00:09:02,270 But this is a place for the mighty. 148 00:09:02,510 --> 00:09:03,390 Battles and wars 149 00:09:03,390 --> 00:09:04,900 take place on a daily basis. 150 00:09:05,270 --> 00:09:07,340 That's how the Land of Chaos 151 00:09:07,830 --> 00:09:09,270 got its name. 152 00:09:20,500 --> 00:09:21,510 What do you want? 153 00:09:27,630 --> 00:09:28,660 Do you know 154 00:09:28,950 --> 00:09:30,580 what kind of warriors 155 00:09:30,830 --> 00:09:32,220 will the five Silver rank forces send? 156 00:09:32,460 --> 00:09:33,540 Of course. 157 00:09:33,990 --> 00:09:35,780 Keep up. Let me tell you. 158 00:09:39,090 --> 00:09:40,140 If you see anything good 159 00:09:40,270 --> 00:09:41,270 as we walk along, 160 00:09:41,430 --> 00:09:42,460 I can introduce them for you. 161 00:09:42,660 --> 00:09:44,660 You can buy whatever you like. 162 00:09:44,990 --> 00:09:46,900 Do you get commission 163 00:09:47,070 --> 00:09:48,220 if we buy what you recommend? 164 00:09:48,390 --> 00:09:49,870 Of course. 165 00:09:50,100 --> 00:09:51,460 Ladies, 166 00:09:51,630 --> 00:09:52,780 what you like must be different 167 00:09:52,990 --> 00:09:55,430 from what the gentlemen do. 168 00:09:55,630 --> 00:09:56,430 Shall we 169 00:09:56,430 --> 00:09:58,220 show you around the other side of the street? 170 00:09:58,220 --> 00:09:59,510 Cunning kids. 171 00:09:59,750 --> 00:10:01,430 You worry that we might stop them 172 00:10:01,630 --> 00:10:03,020 from shopping? 173 00:10:03,340 --> 00:10:05,750 First, we're not kids. 174 00:10:05,990 --> 00:10:07,390 We're the Ghost Eyes Race. 175 00:10:07,700 --> 00:10:10,020 Second, that's what men are like. 176 00:10:12,310 --> 00:10:13,070 Let's go. 177 00:10:21,190 --> 00:10:22,870 Wanna go with me alone? 178 00:10:23,140 --> 00:10:24,630 I notice that you don't talk much. 179 00:10:24,830 --> 00:10:25,860 No one talks to you either. 180 00:10:26,070 --> 00:10:26,900 What do you think? 181 00:10:36,310 --> 00:10:37,510 Wanna buy a Demon Sealing Tombstone? 182 00:10:37,660 --> 00:10:39,540 This was the secret weapon 183 00:10:39,700 --> 00:10:41,310 used by Gongmu Lie in the war. 184 00:10:41,580 --> 00:10:42,580 Tourists would always 185 00:10:42,780 --> 00:10:45,190 buy some as souvenirs. 186 00:10:45,870 --> 00:10:47,580 Wanna buy some, ladies? 187 00:10:51,100 --> 00:10:52,220 Do you believe 188 00:10:52,380 --> 00:10:53,700 Gongmu Lie really existed? 189 00:10:53,950 --> 00:10:55,460 It's not a matter of what we believe. 190 00:10:55,660 --> 00:10:56,450 The point is 191 00:10:56,630 --> 00:10:58,980 we can earn money from his tale. 192 00:11:03,020 --> 00:11:04,310 You buy this for yourself 193 00:11:04,460 --> 00:11:05,950 or for him? 194 00:11:08,990 --> 00:11:10,580 Who's he? 195 00:11:11,090 --> 00:11:12,740 It's none of your business, kid. 196 00:11:12,990 --> 00:11:14,060 It's the Ghost Eye Race! 197 00:11:14,310 --> 00:11:15,950 It's none of your business, either. 198 00:11:19,990 --> 00:11:21,070 Tingyu, 199 00:11:21,390 --> 00:11:23,300 this is your life. 200 00:11:23,510 --> 00:11:25,060 Why don't you just go for your love? 201 00:11:25,310 --> 00:11:26,460 If you don't take action now, 202 00:11:26,700 --> 00:11:28,580 he will be taken by Ling Yushi soon. 203 00:11:30,660 --> 00:11:32,900 Qin Lie and Du Shaoyang 204 00:11:33,270 --> 00:11:35,140 are both men with visions. 205 00:11:35,740 --> 00:11:37,430 They won't waste time on relationships. 206 00:11:38,020 --> 00:11:39,220 Although Du Shaoyang 207 00:11:39,580 --> 00:11:40,690 may love you, 208 00:11:41,190 --> 00:11:43,140 he won't stay for you. 209 00:11:43,430 --> 00:11:45,190 He's eager to have power. 210 00:11:45,580 --> 00:11:46,780 Qin Lie is also the same. 211 00:11:47,140 --> 00:11:48,780 He won't bother himself with love. 212 00:11:50,430 --> 00:11:52,390 You really don't care about 213 00:11:52,570 --> 00:11:53,990 your true feelings deep inside? 214 00:11:55,210 --> 00:11:56,190 I made my pursuit of love. 215 00:11:56,340 --> 00:11:57,780 I got it. I was in love. 216 00:11:57,780 --> 00:11:59,340 I never regret it. 217 00:11:59,620 --> 00:12:00,630 What about you? 218 00:12:00,940 --> 00:12:02,870 Don't you want to be loved? 219 00:12:07,950 --> 00:12:09,020 Have a look. 220 00:12:11,580 --> 00:12:12,750 Wrap them up for me. 221 00:12:13,070 --> 00:12:13,750 OK. 222 00:12:13,870 --> 00:12:15,390 That's great. 223 00:12:24,220 --> 00:12:26,190 Why are they in a hurry? 224 00:12:28,780 --> 00:12:30,020 Do you know why? 225 00:12:30,270 --> 00:12:31,630 We don't know at the moment. 226 00:12:31,950 --> 00:12:33,220 We will know in a bit. 227 00:12:33,460 --> 00:12:35,820 We have a secret art. 228 00:12:36,020 --> 00:12:38,870 We can get information from plants. 229 00:12:39,830 --> 00:12:40,540 We can also get news 230 00:12:40,540 --> 00:12:42,510 from other people of our race. 231 00:12:42,780 --> 00:12:44,830 Of course, we need to charge for this. 232 00:12:46,270 --> 00:12:48,070 Fine. Go ahead and ask. 233 00:13:14,660 --> 00:13:17,070 It turned out that the gate of the Graveyard has been opened. 234 00:13:17,830 --> 00:13:20,020 How lucky we are. 235 00:13:20,020 --> 00:13:22,310 Only those from the Manifestation Realm 236 00:13:22,310 --> 00:13:23,750 are allowed to enter. 237 00:13:24,070 --> 00:13:25,220 It's easy to get in 238 00:13:25,700 --> 00:13:26,830 but difficult to get out. 239 00:13:28,070 --> 00:13:30,700 Don't even enter if you're afraid of death. 240 00:13:32,870 --> 00:13:34,780 How about we find a tavern 241 00:13:34,900 --> 00:13:36,010 for you to rest inside? 242 00:13:37,030 --> 00:13:39,230 The Tavern of the Blue Star Association 243 00:13:37,870 --> 00:13:39,190 You charge for more than 50 premium spirit stones 244 00:13:39,190 --> 00:13:40,700 just because we asked you a few questions 245 00:13:41,070 --> 00:13:42,780 and you showed us around the city? 246 00:13:43,070 --> 00:13:44,510 That's our price. 247 00:13:44,780 --> 00:13:45,750 Why didn't you tell us earlier? 248 00:13:45,950 --> 00:13:47,630 You didn't ask. 249 00:13:47,870 --> 00:13:48,870 Stop quarrelling. 250 00:13:49,430 --> 00:13:50,510 Shame on you. 251 00:13:54,990 --> 00:13:57,510 I haven't decided to pay as the Mayor of Purple Mist Sea. 252 00:13:57,510 --> 00:13:58,750 How dare you, as a former Pavilion Master, 253 00:13:58,750 --> 00:14:00,770 to act on behalf of me? 254 00:14:07,630 --> 00:14:08,630 Twenty stones. 255 00:14:11,070 --> 00:14:12,070 Take it or leave it. 256 00:14:16,140 --> 00:14:17,310 Cheapskates. 257 00:14:17,780 --> 00:14:18,990 That's unfair. 258 00:14:21,990 --> 00:14:23,020 They're not stingy. 259 00:14:23,220 --> 00:14:25,630 They're just pretending to be rich. 260 00:14:34,750 --> 00:14:35,750 I didn't expect 261 00:14:35,980 --> 00:14:37,740 things are so expensive here. 262 00:14:38,700 --> 00:14:39,990 Will it cost more 263 00:14:40,820 --> 00:14:42,100 if we stay in a tavern? 264 00:14:43,510 --> 00:14:44,780 Let's ask around first. 265 00:14:49,870 --> 00:14:51,270 The room I showed you is the dining hall. 266 00:14:51,270 --> 00:14:52,900 Let me take you to the Heaven Room. 267 00:14:53,100 --> 00:14:53,870 It was designed by 268 00:14:53,870 --> 00:14:55,340 Master Ru himself. 269 00:14:55,510 --> 00:14:56,580 It's beautiful. 270 00:14:56,780 --> 00:14:58,430 Every item is the only one in the world. 271 00:14:58,700 --> 00:15:00,460 Sects from the five Silver rank forces 272 00:15:00,630 --> 00:15:02,700 have all stayed here. It's top-rated. 273 00:15:02,870 --> 00:15:03,700 Sir. 274 00:15:04,900 --> 00:15:07,870 What's the price for one day? 275 00:15:08,580 --> 00:15:10,650 Five hundred premium spirit stones. 276 00:15:11,630 --> 00:15:12,830 Five hundred? 277 00:15:13,620 --> 00:15:15,540 That's a little expensive. 278 00:15:15,750 --> 00:15:17,460 How about I show you the Earth Room? 279 00:15:17,950 --> 00:15:19,950 It's not as good as this one, though. 280 00:15:20,190 --> 00:15:22,780 Still, it was highly praised 281 00:15:23,100 --> 00:15:24,620 by our distinguished guests. 282 00:15:25,060 --> 00:15:26,660 How much then? 283 00:15:26,900 --> 00:15:28,990 One hundred premium spirit stones a day. 284 00:15:29,570 --> 00:15:30,630 One hundred? 285 00:15:32,190 --> 00:15:33,220 I'll pay for it. 286 00:15:33,830 --> 00:15:34,740 Wait a minute. 287 00:15:35,310 --> 00:15:36,950 We don't know how long we will stay here. 288 00:15:37,140 --> 00:15:38,990 Save some money, Miss. 289 00:15:40,020 --> 00:15:42,750 Do you have cheaper rooms, sir? 290 00:15:43,020 --> 00:15:44,650 We only have the Secular Room then. 291 00:15:44,870 --> 00:15:46,540 Everyone can afford it. 292 00:15:46,780 --> 00:15:48,500 It only costs fifty premium spirit stones. 293 00:15:51,100 --> 00:15:52,870 Can you make it cheaper? 294 00:15:53,220 --> 00:15:54,190 How much can you 295 00:15:54,190 --> 00:15:55,780 afford then? 296 00:15:57,580 --> 00:15:59,940 500 medium-grade spirit stones. 297 00:16:00,220 --> 00:16:03,190 How could you pay me with medium-grade stones? 298 00:16:04,190 --> 00:16:05,010 Piss off. 299 00:16:05,340 --> 00:16:06,750 Don't mess around. 300 00:16:08,070 --> 00:16:09,990 I didn't expect a saintess like you 301 00:16:10,220 --> 00:16:11,830 would become a poor mouth one day. 302 00:16:12,510 --> 00:16:13,700 No wonder Uncle Li 303 00:16:13,950 --> 00:16:15,430 asked us to take more spirit stones with us. 304 00:16:16,510 --> 00:16:18,100 Shall we go to another tavern? 305 00:16:19,270 --> 00:16:21,950 Same price everywhere else. However, 306 00:16:22,430 --> 00:16:24,390 if you've got the sword tokens, 307 00:16:24,660 --> 00:16:26,310 you can use them as a mortgage here. 308 00:16:26,570 --> 00:16:29,140 We can let you stay in the Heaven Room for free. 309 00:16:29,510 --> 00:16:30,950 How do you know we've got the sword tokens? 310 00:16:31,270 --> 00:16:33,460 It looks like everyone's well-informed here. 311 00:16:34,140 --> 00:16:35,220 Let's leave here. 312 00:16:35,580 --> 00:16:37,630 Wanna leave? You wish. 313 00:16:40,900 --> 00:16:42,070 What do you mean? 314 00:16:42,390 --> 00:16:45,870 Leave the sword tokens and show yourselves out. 315 00:16:49,020 --> 00:16:50,140 Fight or flight? 316 00:16:50,700 --> 00:16:51,770 Fight, of course. 317 00:16:55,990 --> 00:16:57,310 You guys from the Scarlet Tide Continent 318 00:16:57,460 --> 00:16:59,020 are not bad, huh? 319 00:16:59,260 --> 00:17:00,430 Those little bastards of the Ghost Eye Race 320 00:17:00,580 --> 00:17:02,990 took our spirit stones without telling us. 321 00:17:04,210 --> 00:17:06,300 It's them who betrayed us. 322 00:17:07,099 --> 00:17:08,700 I like them. 323 00:17:09,300 --> 00:17:10,700 I'm from Blue Star Association! 324 00:17:10,869 --> 00:17:12,300 It's part of Heavenly Sword Mountain. 325 00:17:12,460 --> 00:17:14,060 If you hurt me, 326 00:17:14,270 --> 00:17:15,819 they won't let you go. 327 00:17:20,700 --> 00:17:22,510 Wanna try us now? 328 00:17:23,150 --> 00:17:24,700 My lady...Master, please don't. 329 00:17:25,060 --> 00:17:27,390 We're appointed by Li Mu of Heavenly Sword Mountain. 330 00:17:27,980 --> 00:17:29,550 Do you want us to 331 00:17:29,700 --> 00:17:31,500 invite him here? 332 00:17:33,180 --> 00:17:34,460 I don't dare to. 333 00:17:34,820 --> 00:17:35,670 There could be many 334 00:17:35,900 --> 00:17:37,870 who are trying to take our tokens. 335 00:17:38,460 --> 00:17:39,460 Take care. 336 00:17:40,340 --> 00:17:41,220 Let's go. 337 00:18:07,460 --> 00:18:08,910 The Graveyard of Gods hasn't opened yet. 338 00:18:09,150 --> 00:18:10,270 Let's just wait. 339 00:18:23,390 --> 00:18:24,580 Who're you thinking of? 340 00:18:26,990 --> 00:18:28,150 Why should you ask? 341 00:18:28,670 --> 00:18:29,630 You tell me then. 342 00:19:18,390 --> 00:19:19,450 Ma'am, 343 00:19:20,790 --> 00:19:23,180 you've won the trust of our people. 344 00:19:24,180 --> 00:19:25,500 That's a huge responsibility. 345 00:19:26,100 --> 00:19:27,550 I need to take it seriously. 346 00:19:27,750 --> 00:19:29,630 Mother of Earth has the power 347 00:19:31,180 --> 00:19:33,580 to change landscapes 348 00:19:34,630 --> 00:19:36,580 and create flowers, bushes 349 00:19:36,910 --> 00:19:37,990 and trees, 350 00:19:38,750 --> 00:19:40,420 even lakes. 351 00:19:42,180 --> 00:19:44,030 You've made it. 352 00:19:44,870 --> 00:19:47,290 That's such a big power 353 00:19:47,580 --> 00:19:49,270 inside you. 354 00:19:50,580 --> 00:19:51,990 I finally understand 355 00:19:53,300 --> 00:19:54,870 why I grew spirit plants 356 00:19:55,180 --> 00:19:56,940 better than others. 357 00:19:57,300 --> 00:19:58,420 I believe 358 00:19:58,790 --> 00:19:59,940 one day, 359 00:20:00,300 --> 00:20:02,750 you're going to take us back to the ground. 360 00:20:03,820 --> 00:20:05,700 I can enjoy 361 00:20:06,390 --> 00:20:07,940 the sunshine then. 362 00:20:09,060 --> 00:20:10,670 I'm not sure about this. 363 00:20:11,340 --> 00:20:13,460 But since you trust me so much, 364 00:20:13,940 --> 00:20:15,550 I don't know what to say. 365 00:20:16,300 --> 00:20:17,390 Ma'am, 366 00:20:17,910 --> 00:20:19,420 don't worry. 367 00:20:19,860 --> 00:20:23,930 The Nether Race will always support you. 368 00:20:24,700 --> 00:20:25,690 The Human Race 369 00:20:26,020 --> 00:20:28,510 are born to be greedy and brutal. 370 00:20:29,340 --> 00:20:30,860 Although they didn't hurt us 371 00:20:31,030 --> 00:20:33,100 when I returned via the teleportation formation 372 00:20:33,390 --> 00:20:34,870 in the Purple Mist Sea, 373 00:20:36,030 --> 00:20:37,060 I believe 374 00:20:37,510 --> 00:20:39,420 it was only because they were afraid of 375 00:20:39,870 --> 00:20:41,510 the Heavenly Sword Sect. 376 00:20:45,700 --> 00:20:48,630 The Profound Heaven Alliance and the Eight Extreme Temple 377 00:20:49,060 --> 00:20:50,820 were greatly undermined. 378 00:20:51,460 --> 00:20:53,580 But for the help of Li Mu 379 00:20:53,750 --> 00:20:56,700 and the secret escort of the Master of Frost, 380 00:20:57,150 --> 00:21:00,870 they would have exterminated us all. 381 00:21:02,220 --> 00:21:05,060 We need to thank Qin Lie, after all. 382 00:21:05,270 --> 00:21:08,940 He had begged the Master of Frost to help us. 383 00:21:11,790 --> 00:21:13,150 He can't expect us 384 00:21:13,670 --> 00:21:15,940 to stop holding grudges against him just because of this. 385 00:21:18,820 --> 00:21:19,790 Granny, 386 00:21:20,420 --> 00:21:22,030 I don't want to launch another war. 387 00:21:22,940 --> 00:21:23,820 First, 388 00:21:24,100 --> 00:21:26,940 people will suffer. 389 00:21:27,700 --> 00:21:30,340 We need time to recuperate. 390 00:21:30,790 --> 00:21:31,630 Second, 391 00:21:32,700 --> 00:21:35,100 they will only fight back more fiercely 392 00:21:35,870 --> 00:21:38,390 if we ever win over them. 393 00:21:38,750 --> 00:21:40,060 What if they 394 00:21:41,750 --> 00:21:43,750 wage war against us first? 395 00:21:45,580 --> 00:21:46,900 We'll never give in. 396 00:21:48,060 --> 00:21:49,510 I'll never go easy on them 397 00:21:49,940 --> 00:21:51,580 even if I have to turn the Land into ruins. 398 00:21:52,420 --> 00:21:54,670 So I need to cultivate the Scripture of Nine Hells as soon as possible. 399 00:21:56,300 --> 00:21:57,750 The power of the strongest race 400 00:21:58,060 --> 00:21:59,910 is already in your blood. 401 00:22:00,270 --> 00:22:04,030 You need to take it slowly, even if you're desperate. 402 00:22:04,390 --> 00:22:07,390 You can't rush with your cultivation. 403 00:22:09,100 --> 00:22:10,580 I can't take it slowly. 404 00:22:10,910 --> 00:22:13,390 I said I need to destroy them. 405 00:22:13,820 --> 00:22:15,150 How can I just pose around 406 00:22:15,390 --> 00:22:17,180 without having real power 407 00:22:17,670 --> 00:22:18,750 by that time? 408 00:22:51,050 --> 00:22:52,460 You made me so angry 409 00:22:52,870 --> 00:22:54,060 by asking Li Mu to invite me here, 410 00:22:54,390 --> 00:22:56,450 no matter whether it's because you have pity on me 411 00:22:56,870 --> 00:22:58,420 or you just want to motivate me. 412 00:22:59,670 --> 00:23:00,790 But this time, 413 00:23:02,060 --> 00:23:03,270 I really want to say thank you. 414 00:23:03,550 --> 00:23:05,300 Thank you for taking me to such a beautiful place. 415 00:23:08,300 --> 00:23:09,580 It's only the territory of Silver rank forces. 416 00:23:11,300 --> 00:23:13,790 I wonder what that of 417 00:23:14,460 --> 00:23:16,340 the Gold rank forces will be like. 418 00:23:23,550 --> 00:23:25,820 The gate is about to open. Come down. 419 00:23:32,940 --> 00:23:33,700 Wait. Wait. 420 00:23:33,910 --> 00:23:35,870 The gate of the Graveyard will open twice today, 421 00:23:36,150 --> 00:23:37,460 with a two-hour interval. 422 00:23:37,670 --> 00:23:38,580 I need to tell you something 423 00:23:38,580 --> 00:23:39,690 before you go in. 424 00:23:39,940 --> 00:23:41,780 It's really important. 425 00:23:42,060 --> 00:23:43,750 It's a life-and-death matter. 426 00:23:44,700 --> 00:23:45,390 How much do you want? 427 00:23:45,550 --> 00:23:46,550 One thousand. 428 00:23:49,700 --> 00:23:50,460 Wait. 429 00:23:50,750 --> 00:23:52,180 It's hard to get out alive. 430 00:23:52,390 --> 00:23:54,100 I suppose you will all die in there. 431 00:23:54,550 --> 00:23:56,910 Do you need those spirit stones as your grave goods? 432 00:23:57,150 --> 00:23:58,790 Why don't you spare us some? 433 00:24:00,790 --> 00:24:02,420 Two hundred. That's what I can give. 434 00:24:03,300 --> 00:24:04,180 Give me. 435 00:24:04,580 --> 00:24:06,210 I was going to offer only 50. 436 00:24:17,060 --> 00:24:18,300 The gate is open. 437 00:24:20,060 --> 00:24:20,940 Tell us. 438 00:24:21,420 --> 00:24:23,300 You need to join hands before you enter 439 00:24:23,420 --> 00:24:24,220 so that you won't get carried away 440 00:24:24,340 --> 00:24:25,630 by strong winds. 441 00:24:30,420 --> 00:24:31,820 You should have known what to do 442 00:24:31,990 --> 00:24:33,150 if you had watched them do it. 443 00:24:33,340 --> 00:24:36,270 You could have saved 200. 444 00:24:36,690 --> 00:24:37,900 Put Tang Siqi down. 445 00:24:38,300 --> 00:24:39,180 Hurry up. 446 00:24:39,790 --> 00:24:41,790 Du Shaoyang, save her. 447 00:25:06,390 --> 00:25:07,270 Hurry up. 448 00:25:38,420 --> 00:25:39,750 Chu Li? 449 00:25:42,030 --> 00:25:43,300 Among the students of all sects, 450 00:25:43,510 --> 00:25:45,820 one must be mentioned. 451 00:25:46,060 --> 00:25:47,390 Chu Li. 452 00:25:48,150 --> 00:25:50,180 The genius of the Terminator Sect. 453 00:25:50,420 --> 00:25:52,220 This guy is grumpy. 454 00:25:52,460 --> 00:25:54,930 He always carries a lot of Terminator Profound Bombs. 455 00:25:55,180 --> 00:25:56,990 He sets them off 456 00:25:57,300 --> 00:25:57,990 whatever his mood. 457 00:25:58,150 --> 00:26:00,210 You can easily recognise him. 458 00:26:00,940 --> 00:26:03,180 The fur of snow wolves 459 00:26:03,180 --> 00:26:04,220 are precious on the Land of Chaos. 460 00:26:04,500 --> 00:26:06,580 If you see someone 461 00:26:06,790 --> 00:26:09,630 wearing a snow wolf fur coat, 462 00:26:09,820 --> 00:26:10,780 that must be him. 463 00:26:17,270 --> 00:26:18,810 I finally find you. 464 00:26:43,060 --> 00:26:43,990 Move aside. 465 00:27:57,940 --> 00:27:58,620 I finally find you. 466 00:27:58,620 --> 00:27:59,550 Qin Lie, 467 00:27:59,990 --> 00:28:01,460 did you get the Demon Sealing Tombstone? 468 00:28:01,460 --> 00:28:02,420 Yes. 469 00:28:08,580 --> 00:28:09,620 Let me see it. 470 00:28:13,220 --> 00:28:14,460 You're not Qin Lie. 471 00:28:33,910 --> 00:28:35,870 You're from the Illusory Demon Sect. 472 00:28:36,750 --> 00:28:39,660 The Illusory Demon Sect are good at illusory arts. 473 00:28:39,990 --> 00:28:41,510 It is rumoured that 474 00:28:41,700 --> 00:28:44,060 she can transform herself into a dozen of appearances. 475 00:28:44,340 --> 00:28:46,700 Her bewildering art 476 00:28:46,940 --> 00:28:47,990 is the most terrifying. 477 00:28:47,990 --> 00:28:49,270 She can transform herself into 478 00:28:49,270 --> 00:28:51,750 the person you love and befuddle you. 479 00:29:03,420 --> 00:29:04,910 You love him 480 00:29:05,150 --> 00:29:06,940 but you could still break my charm. 481 00:29:07,390 --> 00:29:08,870 That man I love 482 00:29:09,220 --> 00:29:10,940 would either blame me if I act rashly 483 00:29:11,220 --> 00:29:13,180 or ask me if I get hurt. 484 00:29:13,460 --> 00:29:15,550 He wouldn't just ask me for a Demon Sealing Tombstone. 485 00:29:27,390 --> 00:29:28,870 Just like La Fei told us, 486 00:29:29,150 --> 00:29:31,700 you're good at illusory arts but not martial arts. 487 00:29:39,030 --> 00:29:39,630 Where can you hide? 488 00:29:39,790 --> 00:29:40,510 Chu Li, 489 00:29:40,670 --> 00:29:41,820 let's deal with her! 490 00:29:41,990 --> 00:29:42,790 Shu Li, 491 00:29:46,150 --> 00:29:47,100 are you alright? 492 00:29:47,700 --> 00:29:48,790 Leave her to me. 493 00:30:37,150 --> 00:30:38,100 Stop right there. 494 00:30:38,390 --> 00:30:39,910 Try me if you want her to die. 495 00:30:41,580 --> 00:30:42,670 What're you doing? 496 00:30:43,340 --> 00:30:44,390 If you drink that, 497 00:30:44,630 --> 00:30:46,340 I can let her survive. 498 00:30:52,630 --> 00:30:54,300 I'm afraid you won't let her go 499 00:30:55,100 --> 00:30:56,390 even if I drank this. 500 00:30:57,340 --> 00:30:58,390 Stop it! 501 00:30:59,740 --> 00:31:01,550 You can choose to leave 502 00:31:01,790 --> 00:31:03,750 or drink that wine. 503 00:31:04,180 --> 00:31:05,900 This is not toxic. 504 00:31:06,340 --> 00:31:08,390 Do you know what poison your woman got? 505 00:31:08,820 --> 00:31:11,630 If you want to detoxify her, drink it. 506 00:31:11,820 --> 00:31:13,420 I would very much like to see 507 00:31:13,420 --> 00:31:14,910 how you two survive this. 508 00:31:16,300 --> 00:31:18,100 Shaoyang, leave! 509 00:31:24,910 --> 00:31:26,420 Du Shaoyang...Du... 510 00:31:32,700 --> 00:31:33,820 All dead. 511 00:31:34,510 --> 00:31:35,910 How powerful. 512 00:31:49,150 --> 00:31:49,990 Save me! 513 00:31:50,180 --> 00:31:51,820 I haven't been to the Graveyard. 514 00:31:51,990 --> 00:31:53,390 I can't just die. 515 00:32:30,030 --> 00:32:31,460 Shaoyang, no! 516 00:32:52,510 --> 00:32:54,100 I can pay you back now. 517 00:33:18,030 --> 00:33:18,990 Siqi, 518 00:33:27,990 --> 00:33:29,150 you need to thank me for it. 519 00:33:29,550 --> 00:33:31,270 But for me, how could you save her? 520 00:33:31,750 --> 00:33:33,340 They were cunning. 521 00:33:33,580 --> 00:33:35,150 They pretended to be dead and ambushed me! 522 00:33:37,390 --> 00:33:39,340 Shaoyang, just leave. 523 00:33:39,870 --> 00:33:41,060 You're ambushed. 524 00:33:41,500 --> 00:33:42,510 Yeah. 525 00:33:43,220 --> 00:33:44,390 Yiyuan, tell us 526 00:33:44,670 --> 00:33:45,790 about how they ambushed you. 527 00:33:46,060 --> 00:33:47,330 I entered the tavern as soon as you did. 528 00:33:47,630 --> 00:33:49,670 I thought you killed that servant. 529 00:33:49,990 --> 00:33:50,940 I was about to praise you. 530 00:33:51,150 --> 00:33:52,550 I didn't expect they caught me off guard 531 00:33:52,700 --> 00:33:53,990 and got me under a massive net. 532 00:33:56,910 --> 00:33:58,340 You plotted this? 533 00:34:03,750 --> 00:34:04,630 Yes. 534 00:34:05,700 --> 00:34:07,630 I was wondering just now 535 00:34:08,659 --> 00:34:10,179 how could you be knocked off easily 536 00:34:10,590 --> 00:34:12,790 by a Blue Start Association member 537 00:34:13,030 --> 00:34:14,310 since you're so powerful. 538 00:34:14,790 --> 00:34:16,590 I didn't think too much 539 00:34:16,820 --> 00:34:18,860 since I remembered Li Mu 540 00:34:18,860 --> 00:34:20,420 had told us everyone is talented here. 541 00:34:21,620 --> 00:34:23,790 You stopped me from getting the Tombstone? 542 00:34:24,219 --> 00:34:25,219 Yes. 543 00:34:26,750 --> 00:34:28,750 I asked Song Tingyu to distract you. 544 00:34:29,179 --> 00:34:31,219 You had been taking advantage of me. 545 00:34:33,900 --> 00:34:34,900 Alright. 546 00:34:35,380 --> 00:34:36,989 If you still want the Tombstone, 547 00:34:37,659 --> 00:34:38,699 go and get it. 548 00:34:38,940 --> 00:34:40,860 You helped Qin Lie to stop me 549 00:34:41,550 --> 00:34:43,219 just because I had lied to you? 550 00:34:43,420 --> 00:34:44,550 You lied to me today. 551 00:34:44,750 --> 00:34:45,900 Are we even now? 552 00:34:46,139 --> 00:34:47,030 No. 553 00:34:47,550 --> 00:34:49,510 I lied to you, not for revenge. 554 00:34:50,060 --> 00:34:52,260 I always know what you're like. 555 00:34:52,550 --> 00:34:54,270 I know what you desire. 556 00:34:54,460 --> 00:34:55,380 Since... 557 00:35:00,110 --> 00:35:02,700 Since you know I want the Tombstone, 558 00:35:03,550 --> 00:35:05,550 why would you help Qin Lie then? 559 00:35:07,270 --> 00:35:09,380 I didn't want you to make any more mistakes. 560 00:35:10,990 --> 00:35:11,990 Shaoyang, 561 00:35:12,700 --> 00:35:14,070 I know what it is like 562 00:35:14,180 --> 00:35:15,420 to be betrayed by someone. 563 00:35:15,660 --> 00:35:17,380 You get to know now. 564 00:35:18,180 --> 00:35:20,700 Qin Lie still chose to stay with you 565 00:35:20,900 --> 00:35:22,660 after so many betrayals. 566 00:35:23,420 --> 00:35:25,750 I don't want you to regret it. 567 00:35:26,620 --> 00:35:27,790 Regret what? 568 00:35:28,460 --> 00:35:29,890 He never takes me as his friend. 569 00:35:30,110 --> 00:35:31,980 I never want to stay with him. 570 00:35:32,270 --> 00:35:34,830 We're destined to be enemies. 571 00:35:36,620 --> 00:35:38,110 From what I observed, 572 00:35:38,660 --> 00:35:41,110 you trusted each other at Nebula Pavilion. 573 00:35:41,700 --> 00:35:43,650 You worked well together in the Armament Sect. 574 00:35:44,510 --> 00:35:45,700 You are good brothers 575 00:35:45,850 --> 00:35:47,610 who get each other's back. 576 00:35:47,990 --> 00:35:49,180 Shaoyang, 577 00:35:49,700 --> 00:35:52,030 why can't you give up those grudges? 578 00:35:52,700 --> 00:35:54,590 When you both achieve great things, 579 00:35:54,830 --> 00:35:56,900 you can have a good competition then. 580 00:35:58,170 --> 00:36:02,220 I'll be there to cheer for you. 581 00:36:22,460 --> 00:36:23,940 Why don't you care about me? 582 00:36:24,270 --> 00:36:25,180 I've been turned into a snake. 583 00:36:25,180 --> 00:36:26,510 When can I recover my body? 584 00:36:26,750 --> 00:36:27,700 Don't you worry that 585 00:36:27,830 --> 00:36:29,660 I might be cooked in a soup? 586 00:36:29,940 --> 00:36:31,900 Lianrou, I miss you. 587 00:36:32,460 --> 00:36:34,510 Better hide somewhere then. 588 00:36:46,070 --> 00:36:47,460 She now has the Tombstone. 589 00:37:27,620 --> 00:37:29,900 I come to save you. How could you talk to me like this? 590 00:37:31,790 --> 00:37:32,940 You are Qin Lie? 591 00:37:33,380 --> 00:37:34,550 Who else would I be then? 592 00:37:38,220 --> 00:37:39,180 You come to save me? 593 00:37:39,460 --> 00:37:40,510 I come to save you 594 00:37:40,750 --> 00:37:41,860 because I'm strapped for cash. 595 00:37:42,270 --> 00:37:44,550 I didn't have enough spirit stones. 596 00:37:45,350 --> 00:37:46,620 I'm wondering maybe 597 00:37:46,860 --> 00:37:48,310 I can take them away if you die. 598 00:37:50,510 --> 00:37:52,590 I've got the Demon Sealing Tombstone. Take it. 599 00:37:55,790 --> 00:37:57,450 Transfer your energy onto it 600 00:37:57,620 --> 00:37:58,830 and see if it reacts to it. 601 00:38:16,510 --> 00:38:18,660 Either this is a fake 602 00:38:19,220 --> 00:38:20,700 or I'm not Gongmu Lie. 603 00:38:21,700 --> 00:38:22,700 That's impossible. 604 00:38:22,900 --> 00:38:24,510 Of course you're not. 605 00:38:25,220 --> 00:38:26,550 I'm Gongmu Lie. 606 00:38:53,580 --> 00:38:54,830 From the Fulfilment Realm? 607 00:38:56,460 --> 00:38:57,980 Don't you want the Tombstone? 608 00:38:58,310 --> 00:38:59,180 Come and get it. 609 00:39:00,180 --> 00:39:00,990 Are you mad? 610 00:39:01,170 --> 00:39:02,510 I just managed to get rid of him. 611 00:39:02,510 --> 00:39:03,510 You're from the Manifestation Realm. 612 00:39:03,510 --> 00:39:04,940 How can you defeat one from the Fulfilment Realm? 613 00:39:04,940 --> 00:39:07,110 They've got endless Terminator Profound Bombs! 614 00:39:07,460 --> 00:39:09,510 Do you fear them? Do I? 615 00:39:09,830 --> 00:39:11,030 We'll fight together 616 00:39:11,310 --> 00:39:12,940 or die together. 617 00:39:13,750 --> 00:39:14,660 Alright. 618 00:39:15,460 --> 00:39:16,790 Let's fight then. 619 00:39:19,790 --> 00:39:21,830 It's so very touching. 620 00:39:22,590 --> 00:39:24,110 Tell you what, I really can't stand 621 00:39:24,270 --> 00:39:26,350 a loving couple. 622 00:39:26,790 --> 00:39:27,860 Don't be ridiculous. 623 00:39:28,310 --> 00:39:29,140 Fight or not? 624 00:39:29,450 --> 00:39:30,270 Man, 625 00:39:31,310 --> 00:39:33,590 you're my hero. 626 00:39:34,420 --> 00:39:36,790 I admire this beauty, too. 627 00:39:37,180 --> 00:39:38,270 A perfect match. 628 00:40:00,700 --> 00:40:02,180 I've got the Demon Sealing Tombstone! 629 00:40:15,830 --> 00:40:16,940 Stop there! 630 00:40:39,540 --> 00:40:41,380 You put on such an act with Tang Siqi 631 00:40:42,030 --> 00:40:43,620 just to distract Du Shaoyang 632 00:40:43,940 --> 00:40:45,460 and buy me time to get the Tombstone? 633 00:40:47,660 --> 00:40:49,660 When did I give myself away? 634 00:40:50,830 --> 00:40:52,350 If Tang Siqi were in danger, 635 00:40:52,750 --> 00:40:53,990 how could you not save her 636 00:40:53,990 --> 00:40:55,900 but hurry to the gate of the Graveyard instead? 637 00:40:57,180 --> 00:40:59,860 So, you knew this was a trap. 638 00:41:00,180 --> 00:41:01,860 But you still came with me. 639 00:41:02,510 --> 00:41:04,140 Did you fear that I might run into danger 640 00:41:04,300 --> 00:41:05,270 in the Graveyard? 641 00:41:07,180 --> 00:41:08,180 Song Tingyu, 642 00:41:08,620 --> 00:41:09,690 let me warn you again. 643 00:41:10,030 --> 00:41:11,790 Don't try to be clever with me. 644 00:41:13,070 --> 00:41:14,380 It's so annoying. 645 00:41:30,070 --> 00:41:31,370 There's danger behind the door. 646 00:41:52,110 --> 00:41:53,070 What is it? 647 00:41:53,310 --> 00:41:54,750 Aren't they supposed to be dead? 648 00:41:55,690 --> 00:41:56,990 It looks like 649 00:41:57,380 --> 00:41:59,310 they don't think they're dead. 650 00:42:00,380 --> 00:42:02,110 I don't have eyes. 651 00:42:02,310 --> 00:42:04,030 I can't see your face. 652 00:42:04,940 --> 00:42:05,590 Who's talking? 653 00:42:05,750 --> 00:42:07,510 I don't have ears. 654 00:42:07,690 --> 00:42:09,860 I can't hear your voices. 655 00:42:12,660 --> 00:42:14,750 It seems to come from behind the door. 656 00:42:18,270 --> 00:42:19,270 How would you know 657 00:42:19,860 --> 00:42:21,510 there was danger behind the door? 658 00:42:23,830 --> 00:42:25,140 I just knew. 659 00:42:26,270 --> 00:42:27,180 I got a strange feeling 660 00:42:27,350 --> 00:42:29,140 as soon as I came here. 661 00:42:30,590 --> 00:42:31,750 It's so weird. 662 00:42:32,220 --> 00:42:34,650 We need to find Yiyuan as soon as possible. Otherwise, 663 00:42:34,650 --> 00:42:36,460 it will be a disaster if they break in. 664 00:43:18,140 --> 00:43:19,210 Lianrou, 665 00:43:19,830 --> 00:43:20,860 I miss you so much 666 00:43:21,350 --> 00:43:23,060 at the moment. 667 00:43:24,620 --> 00:43:26,750 None of them came back for me. 668 00:43:27,900 --> 00:43:29,510 You will 669 00:43:29,860 --> 00:43:32,460 if you are here. 670 00:43:35,404 --> 00:43:55,404 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 43868

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.