Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:00:17,640 --> 00:00:20,050
♪How to separate♪
3
00:00:20,390 --> 00:00:22,820
♪Our entangled fate♪
4
00:00:22,820 --> 00:00:25,880
♪Love doesn’t need any logical thinking♪
5
00:00:26,050 --> 00:00:28,250
♪Instead of right pace♪
6
00:00:28,250 --> 00:00:31,400
♪Baby You’re my only remedy♪
7
00:00:31,400 --> 00:00:34,090
♪I’m willing to be
treated by you all my life♪
8
00:00:34,090 --> 00:00:35,740
♪On my heart you knock knock knock♪
9
00:00:35,740 --> 00:00:37,140
♪There comes your exclusive summons♪
10
00:00:37,140 --> 00:00:40,050
♪Your eyes are engraved on my mind♪
11
00:00:40,300 --> 00:00:43,780
♪I want you to belong to me♪
12
00:00:45,840 --> 00:00:50,480
♪A sure and happy future♪
13
00:00:50,480 --> 00:00:53,220
♪Needs your frown
smile and glance♪
14
00:00:53,450 --> 00:00:55,790
♪Let me stay with you♪
15
00:00:55,870 --> 00:00:58,230
♪I want to spend my life with you
in our song♪
16
00:00:58,230 --> 00:01:01,430
♪We look into each other’s eyes♪
17
00:01:01,430 --> 00:01:04,530
♪The whispers of wind
sound like lovers’ words♪
18
00:01:04,530 --> 00:01:07,620
♪They’re saying happiness comes♪
19
00:01:07,620 --> 00:01:10,020
♪We hold each other’s hands♪
20
00:01:10,020 --> 00:01:12,370
♪A lifetime of hug♪
21
00:01:12,370 --> 00:01:15,250
♪Needs your frown
smile and glance♪
22
00:01:15,540 --> 00:01:17,980
♪Let me stay with you♪
23
00:01:17,980 --> 00:01:20,290
♪I want to spend my life with you
in our song♪
24
00:01:20,290 --> 00:01:23,530
♪We look into each other’s eyes♪
25
00:01:23,530 --> 00:01:26,660
♪The whispers of wind
sound like lovers’ words♪
26
00:01:26,660 --> 00:01:29,730
♪They’re saying happiness comes♪
27
00:01:29,730 --> 00:01:31,940
♪We hold each other’s hands♪
28
00:01:31,940 --> 00:01:33,660
♪A lifetime of hug♪
29
00:01:33,660 --> 00:01:37,620
My Little Happiness
30
00:01:37,980 --> 00:01:43,020
Episode 24
31
00:01:53,950 --> 00:01:56,630
Rong, are you gonna finish that?
32
00:01:58,400 --> 00:01:59,150
You can have it.
33
00:01:59,280 --> 00:02:00,270
Thanks.
34
00:02:01,000 --> 00:02:01,710
Zhong Zhen,
35
00:02:02,280 --> 00:02:03,630
are you a pig?
36
00:02:04,280 --> 00:02:05,700
She hasn’t had any.
37
00:02:05,700 --> 00:02:07,150
She wouldn’t eat it,
38
00:02:08,150 --> 00:02:09,300
so I’m doing her a favor.
39
00:02:14,080 --> 00:02:15,390
Have some soup then.
40
00:02:15,840 --> 00:02:16,580
Thanks.
41
00:02:17,150 --> 00:02:17,860
Boss,
42
00:02:18,590 --> 00:02:19,620
I want it, too.
43
00:02:19,750 --> 00:02:20,310
It’s in the kitchen.
44
00:02:20,310 --> 00:02:21,020
Go get it yourself.
45
00:02:21,190 --> 00:02:21,740
OK.
46
00:02:26,400 --> 00:02:28,110
So, my place or yours for tonight?
47
00:02:30,710 --> 00:02:33,280
It’s just a fracture.
48
00:02:33,280 --> 00:02:34,280
I’m not disabled.
49
00:02:34,280 --> 00:02:36,030
Zhong Zhen
50
00:02:36,030 --> 00:02:37,360
can stay and look after me.
51
00:02:37,360 --> 00:02:38,830
He needs to study for his exam.
52
00:02:39,030 --> 00:02:40,860
Don’t waste his time.
53
00:02:43,560 --> 00:02:44,030
Zhong Zhen.
54
00:02:44,030 --> 00:02:44,580
Yeah?
55
00:02:45,280 --> 00:02:46,990
What’s the Epsilon Wave?
56
00:02:47,240 --> 00:02:48,900
How does it show on ECG?
57
00:02:51,360 --> 00:02:52,830
It’s
58
00:02:54,630 --> 00:02:55,620
a blip buried in the end
of the QRS complex.
59
00:02:57,150 --> 00:02:58,460
RV...
60
00:02:59,960 --> 00:03:01,550
Boss, is this really necessary?
61
00:03:01,710 --> 00:03:02,670
You don’t know?
62
00:03:03,910 --> 00:03:05,780
Then what are you still doing here?
63
00:03:08,360 --> 00:03:09,300
Got it.
64
00:03:09,710 --> 00:03:11,390
I’m going back to study.
65
00:03:14,030 --> 00:03:14,960
Rong,
66
00:03:14,960 --> 00:03:15,590
I’m off.
67
00:03:15,590 --> 00:03:16,860
See you tomorrow.
68
00:03:18,190 --> 00:03:19,110
Zhong Zhen,
69
00:03:20,490 --> 00:03:21,640
don’t you dare move!
70
00:03:22,860 --> 00:03:24,960
Is one night enough to pass the exam?
71
00:03:25,180 --> 00:03:25,920
I mean,
72
00:03:25,920 --> 00:03:26,530
isn’t it wrong
73
00:03:26,530 --> 00:03:27,650
for you to leave but make your boss
74
00:03:27,650 --> 00:03:28,480
stay and look after me?
75
00:03:29,300 --> 00:03:30,410
How is it wrong?
76
00:03:30,610 --> 00:03:31,700
It’s a man’s duty
77
00:03:31,700 --> 00:03:32,610
to take care of his girlfriend.
78
00:03:32,770 --> 00:03:35,020
Everyone at work knows he’s decent.
79
00:03:35,020 --> 00:03:35,860
Zhong Zhen,
80
00:03:35,860 --> 00:03:37,140
it’s 6:57 PM.
81
00:03:37,140 --> 00:03:38,580
If you don’t get out by 7:00 PM...
82
00:03:38,580 --> 00:03:39,450
On it.
83
00:03:39,860 --> 00:03:40,650
Rong,
84
00:03:40,650 --> 00:03:41,610
sorry.
85
00:03:41,610 --> 00:03:43,010
I’ll come by tomorrow.
86
00:03:48,300 --> 00:03:49,520
Come here and finish your soup.
87
00:04:06,860 --> 00:04:07,890
What’s your decision?
88
00:04:12,180 --> 00:04:12,960
Wen Shaoqing,
89
00:04:13,140 --> 00:04:14,690
I can take care of myself.
90
00:04:14,690 --> 00:04:16,290
Unlike last time,
91
00:04:16,290 --> 00:04:17,240
this little fracture
92
00:04:17,500 --> 00:04:19,690
won’t put me in a coma, right?
93
00:04:19,690 --> 00:04:21,240
Medically speaking, no.
94
00:04:23,770 --> 00:04:24,880
But personally speaking,
95
00:04:25,460 --> 00:04:27,480
I suggest you get help.
96
00:04:27,900 --> 00:04:28,650
See?
97
00:04:28,650 --> 00:04:29,770
I have another hand.
98
00:04:29,770 --> 00:04:30,920
I’m perfectly fine on my own.
99
00:05:03,530 --> 00:05:04,320
What’s taking you so long?
100
00:05:04,770 --> 00:05:05,920
Do you need a hand?
101
00:05:06,060 --> 00:05:06,650
No.
102
00:05:06,650 --> 00:05:07,730
I’m almost done.
103
00:05:08,330 --> 00:05:09,800
Don’t wet your hand.
104
00:05:10,530 --> 00:05:11,480
I know.
105
00:05:49,090 --> 00:05:50,090
Does your stomach hurt?
106
00:05:51,290 --> 00:05:52,000
No.
107
00:05:53,970 --> 00:05:55,170
Then why are covering it?
108
00:05:56,380 --> 00:05:57,320
Nothing.
109
00:06:03,210 --> 00:06:03,620
Hey,
110
00:06:03,620 --> 00:06:04,500
I can tie it for you.
111
00:06:04,500 --> 00:06:05,360
No need.
112
00:06:05,700 --> 00:06:07,000
I’m going to bed anyway.
113
00:06:07,650 --> 00:06:08,970
Don’t be shy.
114
00:06:09,140 --> 00:06:09,880
Come on.
115
00:06:42,530 --> 00:06:43,560
All done?
116
00:06:46,500 --> 00:06:47,290
What are you doing?
117
00:06:47,820 --> 00:06:49,210
Making a hard knot.
118
00:06:58,020 --> 00:06:58,650
This is insane!
119
00:06:58,650 --> 00:06:59,970
How am I supposed to
untie it and take off my robe?
120
00:06:59,970 --> 00:07:00,680
Give me a shout.
121
00:07:01,380 --> 00:07:03,480
I’ll untie the knot I tied.
122
00:07:05,170 --> 00:07:06,450
Are you gonna take it off now?
123
00:07:06,450 --> 00:07:07,920
Oh, shut up!
124
00:07:19,900 --> 00:07:21,770
Your shadow and the moonlight
125
00:07:22,060 --> 00:07:23,680
remind me of a poem.
126
00:07:24,310 --> 00:07:25,110
What is it?
127
00:07:25,110 --> 00:07:26,750
“In the clear moonlight,
128
00:07:26,870 --> 00:07:28,710
spring flowers are quiet.
129
00:07:29,070 --> 00:07:30,560
The moon seems to be within reach.
130
00:07:30,560 --> 00:07:32,110
But the moon goddess can’t be found”.
131
00:07:32,110 --> 00:07:33,720
I’m surprised that you’ve read
132
00:07:33,720 --> 00:07:35,660
Romance of the Western Chamber.
133
00:07:36,040 --> 00:07:37,270
There’s more.
134
00:07:37,720 --> 00:07:38,900
I’m all ears.
135
00:07:39,270 --> 00:07:41,910
“Dancer’s waist...”
136
00:07:41,910 --> 00:07:42,750
God, make it stop!
137
00:07:42,750 --> 00:07:43,950
I’ve heard enough.
138
00:07:48,040 --> 00:07:49,750
It’s dirty.
139
00:08:29,800 --> 00:08:30,580
Done.
140
00:08:30,920 --> 00:08:31,710
It’s dry.
141
00:08:31,870 --> 00:08:32,780
You can go to sleep.
142
00:08:35,410 --> 00:08:36,560
What about you?
143
00:08:37,020 --> 00:08:38,090
I’ll be right outside.
144
00:08:38,090 --> 00:08:38,770
You can take
145
00:08:38,770 --> 00:08:39,890
the guest room.
146
00:08:40,170 --> 00:08:42,080
I can’t hear you there.
147
00:08:42,340 --> 00:08:43,250
Don’t worry about me.
148
00:08:43,650 --> 00:08:45,260
Last time, while I slept in the bedroom,
149
00:08:45,260 --> 00:08:46,490
you were outside, too.
150
00:08:48,290 --> 00:08:49,800
Hope that won’t happen again.
151
00:08:50,220 --> 00:08:51,050
Knock it off!
152
00:08:51,050 --> 00:08:52,050
Get out!
153
00:08:52,050 --> 00:08:52,980
Are you sure you don’t need company?
154
00:08:52,980 --> 00:08:53,840
No, no, no.
155
00:08:54,140 --> 00:08:54,770
Out!
156
00:09:17,220 --> 00:09:19,900
Supreme People’s Court
on Personal Injury Compensation
157
00:09:21,740 --> 00:09:24,460
The former refers to
the rights to life, health, body...
158
00:09:24,460 --> 00:09:26,220
Supreme People’s Court
on Personal Injury Compensation
159
00:10:01,500 --> 00:10:02,560
May I come in?
160
00:10:02,690 --> 00:10:03,890
The door’s open.
161
00:10:15,690 --> 00:10:16,680
It hurts, doesn’t it?
162
00:10:17,170 --> 00:10:18,200
Yeah, a little bit.
163
00:10:20,450 --> 00:10:21,650
The cast looks fine.
164
00:10:22,980 --> 00:10:24,530
It’s normal to feel the pain.
165
00:10:25,690 --> 00:10:26,140
Why are you still up
166
00:10:26,140 --> 00:10:27,370
this late?
167
00:10:27,860 --> 00:10:28,980
I guess it’s about time
168
00:10:28,980 --> 00:10:30,860
for the painkiller to wear off.
169
00:10:30,860 --> 00:10:32,050
If it’s really bad,
170
00:10:32,050 --> 00:10:33,320
take another one.
171
00:10:40,620 --> 00:10:41,600
I’ll go get water.
172
00:11:47,810 --> 00:11:48,690
It’s hot.
173
00:11:48,690 --> 00:11:49,560
Hold on a sec.
174
00:11:50,690 --> 00:11:51,290
OK.
175
00:11:54,410 --> 00:11:57,130
Has anyone called you old-school?
176
00:11:57,290 --> 00:11:58,890
Is that good or bad?
177
00:11:59,340 --> 00:12:00,890
Neither.
178
00:12:01,260 --> 00:12:06,530
Sometimes, I feel as if
I were reliving the past.
179
00:12:12,170 --> 00:12:14,220
Did someone else do the same to you?
180
00:12:14,220 --> 00:12:15,130
Yeah.
181
00:12:17,810 --> 00:12:18,890
My dad.
182
00:12:26,770 --> 00:12:30,170
Are you aware of a psychological theory
183
00:12:30,500 --> 00:12:33,770
that if you and your father are close,
184
00:12:34,140 --> 00:12:37,200
you’ll tend to marry someone like him?
185
00:12:38,020 --> 00:12:39,840
You are like him.
186
00:12:46,860 --> 00:12:47,860
Take the pill
187
00:12:47,860 --> 00:12:49,290
before it melts.
188
00:13:00,290 --> 00:13:02,320
Aren’t you gonna
sue them for injuring you?
189
00:13:04,530 --> 00:13:05,640
It’s hard
190
00:13:05,640 --> 00:13:07,770
to identify the motive
191
00:13:07,930 --> 00:13:10,410
that whether it’s intentional or not.
192
00:13:10,410 --> 00:13:11,770
My words against theirs.
193
00:13:12,100 --> 00:13:14,200
No one wins in the end.
194
00:13:14,380 --> 00:13:15,490
Better let it slide.
195
00:13:27,260 --> 00:13:28,250
What happened to your hand?
196
00:13:28,770 --> 00:13:29,560
I got burned.
197
00:13:29,560 --> 00:13:30,290
Nothing serious.
198
00:13:30,290 --> 00:13:31,260
What happened?
199
00:13:31,260 --> 00:13:32,290
Did you put on the ointment?
200
00:13:36,770 --> 00:13:38,770
I panicked this afternoon
201
00:13:39,740 --> 00:13:40,890
when I heard you were injured.
202
00:13:42,260 --> 00:13:43,840
I was nervous
203
00:13:43,980 --> 00:13:45,650
when putting you in a cast.
204
00:13:47,020 --> 00:13:48,800
That was the first time in years.
205
00:13:50,690 --> 00:13:51,440
Cong Rong.
206
00:13:51,900 --> 00:13:52,600
Yeah?
207
00:13:58,100 --> 00:14:00,490
When you hit your head,
208
00:14:01,930 --> 00:14:03,010
my heart almost stopped.
209
00:14:06,220 --> 00:14:07,370
Here?
210
00:14:13,570 --> 00:14:15,370
The longer we’re together,
211
00:14:16,530 --> 00:14:19,800
the more fear I have.
212
00:14:22,380 --> 00:14:24,320
All I’m asking for
213
00:14:25,410 --> 00:14:26,800
is to see the love of my life
214
00:14:27,650 --> 00:14:28,440
healthy
215
00:14:29,100 --> 00:14:29,770
and safe.
216
00:14:36,770 --> 00:14:37,410
Rong,
217
00:14:37,530 --> 00:14:38,960
what happened to your hand?
218
00:14:39,410 --> 00:14:40,890
It’s really no big deal.
219
00:14:40,890 --> 00:14:42,280
The cast can be removed
in three to four weeks.
220
00:14:42,280 --> 00:14:43,050
Relax.
221
00:14:43,860 --> 00:14:45,720
That’s not the point.
222
00:14:45,860 --> 00:14:46,720
What is it then?
223
00:14:47,450 --> 00:14:48,500
When I called your phone
early this morning,
224
00:14:48,500 --> 00:14:49,770
Wen Shaoqing answered it.
225
00:14:50,220 --> 00:14:51,600
Here are the highlights:
226
00:14:51,900 --> 00:14:52,920
“early this morning”,
227
00:14:53,100 --> 00:14:54,440
“your phone”,
228
00:14:54,440 --> 00:14:56,250
“Wen Shaoqing answered it”.
229
00:14:56,250 --> 00:14:57,890
You two slept together last night?
230
00:14:58,100 --> 00:14:59,130
What are you talking about?
231
00:14:59,130 --> 00:14:59,810
Be honest with me.
232
00:14:59,810 --> 00:15:00,770
The sooner the better.
233
00:15:06,500 --> 00:15:06,930
Hey,
234
00:15:06,930 --> 00:15:08,170
untie it for me.
235
00:15:09,860 --> 00:15:10,800
That’s...
236
00:15:13,900 --> 00:15:15,170
Quite a complicated knot.
237
00:15:15,170 --> 00:15:16,440
How could you manage it?
238
00:15:16,650 --> 00:15:17,600
I just did.
239
00:15:19,380 --> 00:15:21,200
It looks familiar, though.
240
00:15:22,500 --> 00:15:24,890
Isn’t it the Surgeon’s Knot?
241
00:15:25,530 --> 00:15:27,140
Wen Shaoqing did it, didn’t he?
242
00:15:27,140 --> 00:15:27,860
You two must’ve...
243
00:15:27,860 --> 00:15:28,530
No.
244
00:15:28,530 --> 00:15:29,530
Nothing happened between us.
245
00:15:29,530 --> 00:15:30,050
OK?
246
00:15:30,860 --> 00:15:32,600
How did you know that knot?
247
00:15:33,650 --> 00:15:34,800
I see stuff.
248
00:15:35,340 --> 00:15:36,080
Oh, save it.
249
00:15:37,100 --> 00:15:39,260
I’ve been watching a medical drama
250
00:15:39,260 --> 00:15:40,560
and got it from there.
251
00:15:40,560 --> 00:15:42,730
It also features a male surgeon.
252
00:15:42,730 --> 00:15:43,680
He’s hot!
253
00:15:44,020 --> 00:15:45,130
I suddenly get it.
254
00:15:45,130 --> 00:15:46,010
Get what?
255
00:15:46,380 --> 00:15:48,560
I get why girls love dating doctors.
256
00:15:48,980 --> 00:15:51,530
They’re professional and charming.
257
00:15:52,020 --> 00:15:53,490
Of course the look matters, too.
258
00:15:53,860 --> 00:15:55,650
Here’s my hubby,
259
00:15:56,930 --> 00:15:58,970
Dr. Romantic, Kang Dong-Joo.
260
00:15:59,170 --> 00:16:00,890
And this is our
marriage certificate photo.
261
00:16:01,740 --> 00:16:03,520
You’re a hardcore fan.
262
00:16:03,520 --> 00:16:04,440
I wish you a happy marriage!
263
00:16:05,100 --> 00:16:05,570
Hey,
264
00:16:05,570 --> 00:16:05,930
come
265
00:16:05,930 --> 00:16:06,840
and untie the knot now.
266
00:16:09,900 --> 00:16:11,050
Rong,
267
00:16:11,530 --> 00:16:12,340
listen,
268
00:16:12,340 --> 00:16:14,410
a man’s head and a woman’s waist
269
00:16:14,410 --> 00:16:16,410
are private.
270
00:16:16,740 --> 00:16:19,140
Did anything happen
271
00:16:19,140 --> 00:16:21,170
when Wen Shaoqing made this knot?
272
00:16:30,500 --> 00:16:31,330
Are you done?
273
00:16:31,330 --> 00:16:31,960
Thanks.
274
00:16:32,100 --> 00:16:32,920
I’ll go get changed.
275
00:16:38,260 --> 00:16:40,080
You can tell me anything.
276
00:16:40,410 --> 00:16:41,250
Besides,
277
00:16:41,530 --> 00:16:43,600
you two have settled down, right?
278
00:16:44,380 --> 00:16:46,890
Even if you guys did it,
279
00:16:47,980 --> 00:16:50,170
I’m totally fine with it.
280
00:16:50,810 --> 00:16:52,440
Enough about me.
281
00:16:53,100 --> 00:16:55,490
I can ask Zhong Zhen
to set you up with a doctor.
282
00:16:56,930 --> 00:16:57,680
Sounds good,
283
00:16:58,500 --> 00:16:59,960
but no.
284
00:17:00,260 --> 00:17:02,130
I’m already in love with my new hubby.
285
00:17:02,620 --> 00:17:03,920
I don’t need another date.
286
00:17:17,860 --> 00:17:19,800
Where...? Where are you going?
287
00:17:19,930 --> 00:17:21,080
Why are you wearing a suit?
288
00:17:21,490 --> 00:17:22,320
I’m going to work.
289
00:17:23,140 --> 00:17:24,050
What?
290
00:17:24,450 --> 00:17:25,580
Your hand is broken.
291
00:17:25,580 --> 00:17:26,730
Forget about work.
292
00:17:26,860 --> 00:17:28,340
Just take a few days off.
293
00:17:28,340 --> 00:17:30,080
The online loan case
is going to court soon.
294
00:17:30,210 --> 00:17:32,410
Files for the cross-examination
are yet to be submitted.
295
00:17:32,410 --> 00:17:33,450
I can’t afford
296
00:17:33,450 --> 00:17:34,400
to rest at the moment.
297
00:17:37,540 --> 00:17:39,080
Can you even work like this?
298
00:17:40,010 --> 00:17:40,920
Oh, no.
299
00:17:40,920 --> 00:17:42,640
The cast is stuck into my sleeve.
300
00:17:43,620 --> 00:17:45,010
Roll it up.
301
00:17:45,620 --> 00:17:47,970
I can never say no to you.
302
00:17:48,140 --> 00:17:48,900
Sorry, sorry.
303
00:17:48,900 --> 00:17:49,840
Easy, easy.
304
00:17:50,540 --> 00:17:51,490
I’ll be gentle.
305
00:17:53,540 --> 00:17:54,400
Ouch!
306
00:17:55,540 --> 00:17:56,640
So clumsy.
307
00:17:59,380 --> 00:18:00,050
Rong,
308
00:18:00,780 --> 00:18:02,370
did you sell yourself?
309
00:18:02,370 --> 00:18:03,160
What do you mean?
310
00:18:03,540 --> 00:18:04,240
Look,
311
00:18:04,240 --> 00:18:06,160
Wen Shaoqing
here’s your master’s signature.
312
00:18:06,930 --> 00:18:09,360
When...? When did he do that?
313
00:18:09,490 --> 00:18:11,930
When you were asleep, of course.
314
00:18:12,730 --> 00:18:13,640
Let me see.
315
00:18:13,930 --> 00:18:14,880
This is him.
316
00:18:15,210 --> 00:18:16,210
And this is you.
317
00:18:16,540 --> 00:18:17,730
Here’s his dog.
318
00:18:18,170 --> 00:18:20,250
The three of you make a happy family.
319
00:18:20,490 --> 00:18:22,450
How could I go out with this on my arm?
320
00:18:23,010 --> 00:18:23,930
Simple.
321
00:18:24,300 --> 00:18:25,570
Get me a marker.
322
00:18:25,570 --> 00:18:27,210
I’ll blacken it.
323
00:18:27,490 --> 00:18:28,640
No!
324
00:18:31,690 --> 00:18:33,320
Despite what you said,
325
00:18:33,820 --> 00:18:36,050
you’re overjoyed, aren’t you?
326
00:18:40,340 --> 00:18:41,120
Shaoqing,
327
00:18:41,450 --> 00:18:42,250
thanks for coming
328
00:18:43,140 --> 00:18:45,530
to the consultation,
329
00:18:46,340 --> 00:18:48,360
regarding this special case.
330
00:18:48,930 --> 00:18:50,210
Don’t mention it, Director.
331
00:18:51,060 --> 00:18:52,530
I’ve been suspended
332
00:18:52,860 --> 00:18:54,200
but if you need me,
333
00:18:54,200 --> 00:18:56,840
I can assist with the treatment anytime.
334
00:18:57,620 --> 00:18:58,290
By the way,
335
00:18:58,580 --> 00:19:00,290
how’s Bed 3?
336
00:19:00,410 --> 00:19:01,560
Still in a coma
337
00:19:01,820 --> 00:19:03,320
under continuous observation.
338
00:19:03,820 --> 00:19:05,730
If there’s anything new,
339
00:19:05,970 --> 00:19:07,360
I’ll let you know.
340
00:19:07,690 --> 00:19:08,360
Thanks.
341
00:19:09,490 --> 00:19:10,530
How about you?
342
00:19:11,410 --> 00:19:13,010
How’s your vacation?
343
00:19:14,620 --> 00:19:15,360
Look,
344
00:19:15,860 --> 00:19:16,880
my hand is numb.
345
00:19:18,010 --> 00:19:19,250
Be patient.
346
00:19:19,490 --> 00:19:21,530
We’re cooperating with the investigation
347
00:19:22,250 --> 00:19:24,010
and expecting your return.
348
00:19:24,010 --> 00:19:25,080
Those troublemakers
349
00:19:25,820 --> 00:19:27,690
are still your responsibility.
350
00:19:30,740 --> 00:19:39,300
Inpatient Department
351
00:19:43,060 --> 00:19:44,400
Would you join me for coffee?
352
00:19:47,140 --> 00:19:48,530
Just cut to the chase.
353
00:19:48,860 --> 00:19:50,770
Your lawyer knows our demand, right?
354
00:19:56,900 --> 00:19:58,490
Shenzhen Yun Ji Hospital
Diagnosis of Cong Rong’s fracture,
355
00:19:58,690 --> 00:19:59,730
her medical report
356
00:19:59,930 --> 00:20:01,770
and injury identification application.
357
00:20:02,380 --> 00:20:03,580
Hand X-ray
358
00:20:03,970 --> 00:20:06,560
We... We barely touched her.
359
00:20:06,780 --> 00:20:07,690
She fell down herself.
360
00:20:07,900 --> 00:20:09,010
That wasn’t our fault.
361
00:20:09,380 --> 00:20:10,400
What do you want?
362
00:20:10,580 --> 00:20:11,640
Are you gonna sue us?
363
00:20:12,300 --> 00:20:13,050
Never would I intend to,
364
00:20:13,860 --> 00:20:14,770
nor would I win.
365
00:20:14,970 --> 00:20:16,770
I’m here to talk to you
366
00:20:17,580 --> 00:20:19,050
as a doctor.
367
00:20:21,970 --> 00:20:24,600
You might think
we’re used to life and death.
368
00:20:25,100 --> 00:20:26,010
We’re cold
369
00:20:26,170 --> 00:20:27,560
and we don’t care about patients.
370
00:20:28,930 --> 00:20:30,770
But that’s not true.
371
00:20:31,690 --> 00:20:32,780
I’ve seen tons of my coworkers
372
00:20:32,780 --> 00:20:34,290
shed tears in secret
373
00:20:34,620 --> 00:20:35,970
when they lost their patients.
374
00:20:37,450 --> 00:20:39,930
I understand you’re concerned
about your family...
375
00:20:41,140 --> 00:20:42,640
Save that for the judge.
376
00:20:45,250 --> 00:20:47,120
I’m not asking you
to withdraw the lawsuit.
377
00:20:49,100 --> 00:20:50,400
You can sue me
378
00:20:51,170 --> 00:20:52,290
and misunderstand me
379
00:20:53,210 --> 00:20:55,490
but leave others out of it.
380
00:20:55,860 --> 00:20:57,450
Cong Rong only tries to speak for me.
381
00:20:59,100 --> 00:21:00,400
I hope you can be kind to her
382
00:21:01,010 --> 00:21:01,970
and don’t hurt her.
383
00:21:02,970 --> 00:21:04,050
Because, to me,
384
00:21:04,780 --> 00:21:06,360
she’s also as important as a family.
385
00:21:14,140 --> 00:21:14,970
Please.
386
00:21:20,740 --> 00:21:25,020
EAST
387
00:21:26,650 --> 00:21:27,320
OK.
388
00:21:27,900 --> 00:21:28,620
I’m leaving.
389
00:21:28,620 --> 00:21:29,120
Yeah.
390
00:21:30,250 --> 00:21:31,210
Be careful.
391
00:21:31,650 --> 00:21:32,400
Slowly.
392
00:21:37,450 --> 00:21:38,730
Don’t work yourself to death,
393
00:21:38,730 --> 00:21:39,690
Superwoman!
394
00:21:40,060 --> 00:21:40,730
Got it.
395
00:21:40,730 --> 00:21:41,100
See you.
396
00:21:41,100 --> 00:21:41,450
See you.
397
00:21:49,620 --> 00:21:51,140
Rang Kai Bookstore
398
00:22:10,970 --> 00:22:13,290
I rolled off the stairs myself.
399
00:22:13,290 --> 00:22:14,210
Nothing serious.
400
00:22:14,210 --> 00:22:15,290
I can still work.
401
00:22:23,930 --> 00:22:24,640
Look,
402
00:22:26,060 --> 00:22:28,530
focus on the hearing
of the online loan case.
403
00:22:29,540 --> 00:22:30,600
I’ll ask Xiong Jingjing
404
00:22:31,250 --> 00:22:33,600
to work on Dr. Wen’s case.
405
00:22:33,900 --> 00:22:34,640
Why?
406
00:22:34,970 --> 00:22:35,780
Look, Mr. Shangguan,
407
00:22:35,780 --> 00:22:36,340
I can do it.
408
00:22:36,340 --> 00:22:37,640
You don’t trust her
409
00:22:38,450 --> 00:22:39,730
or you don’t trust me?
410
00:22:40,820 --> 00:22:41,530
I do.
411
00:22:42,170 --> 00:22:43,530
I trust you.
412
00:22:43,780 --> 00:22:44,640
It’s settled then.
413
00:22:45,930 --> 00:22:46,730
You may leave.
414
00:22:47,650 --> 00:22:48,600
Take care of yourself.
415
00:22:58,574 --> 00:23:08,574
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
416
00:23:16,970 --> 00:23:18,250
What’s your meeting
with Mr. Shangguan about?
417
00:23:19,140 --> 00:23:21,250
Is there a new case?
418
00:23:21,580 --> 00:23:23,690
He benched me in Dr. Wen’s case.
419
00:23:25,820 --> 00:23:26,770
Why?
420
00:23:28,540 --> 00:23:30,050
I need your help.
421
00:23:30,860 --> 00:23:31,690
He’ll ask you
422
00:23:31,690 --> 00:23:33,480
to help him with that case.
423
00:23:33,480 --> 00:23:34,290
So,
424
00:23:34,410 --> 00:23:35,900
keep me updated
425
00:23:35,900 --> 00:23:37,400
on the status.
426
00:23:37,620 --> 00:23:38,360
Really?
427
00:23:38,820 --> 00:23:40,880
We’ll be handling a case together?
428
00:23:41,690 --> 00:23:43,450
Finally!
429
00:23:43,930 --> 00:23:44,730
Xiong Jingjing,
430
00:23:44,930 --> 00:23:45,900
you won’t say no to me,
431
00:23:45,900 --> 00:23:46,730
will you?
432
00:23:49,540 --> 00:23:52,210
You’ve asked nicely,
433
00:23:53,450 --> 00:23:55,050
so I’ll see what I can do.
434
00:24:12,410 --> 00:24:14,160
Zhou Chengcheng
Not even a single message.
435
00:24:17,900 --> 00:24:18,300
Hello.
436
00:24:18,300 --> 00:24:18,860
Sorry,
437
00:24:18,860 --> 00:24:20,090
I might’ve sent it to you by mistake.
438
00:24:20,090 --> 00:24:20,780
OK.
439
00:24:20,780 --> 00:24:21,530
Bye.
440
00:24:23,060 --> 00:24:24,160
Could he do that?
441
00:24:37,450 --> 00:24:39,650
Come this afternoon
to pick up the books.
442
00:24:39,650 --> 00:24:40,640
I’ll be there.
443
00:24:50,580 --> 00:24:54,900
Recall a message.
444
00:24:54,900 --> 00:24:55,410
Sorry.
445
00:24:55,410 --> 00:24:56,640
I sent that one by mistake.
446
00:25:06,220 --> 00:25:09,980
Oh.
447
00:25:10,060 --> 00:25:10,800
“Oh”?
448
00:25:13,730 --> 00:25:15,080
Have you had breakfast?
449
00:25:21,660 --> 00:25:23,700
Zhou Chengcheng
450
00:25:28,060 --> 00:25:29,450
Not even the “Typing” sign.
451
00:26:02,140 --> 00:26:03,250
What’s gotten into me?
452
00:26:07,780 --> 00:26:08,490
Thanks.
453
00:26:17,460 --> 00:26:19,060
Zhou Chengcheng:
It’s official! We’re getting married!
454
00:26:19,070 --> 00:26:20,600
Cong Rong: Fine by me.
455
00:26:20,600 --> 00:26:21,960
Zhong Zhen:
A doctor, too? Good choice!
456
00:26:21,970 --> 00:26:23,580
Wen Shaoqing@Zhong Zhen:
Who are you to judge? You aren’t his match.
457
00:26:27,260 --> 00:26:28,530
Cong Rong: Fine by me.
458
00:26:28,540 --> 00:26:29,610
Zhong Zhen: A doctor? Good choice!
459
00:26:29,620 --> 00:26:31,140
Wen Shaoqing@Zhong Zhen:
Who are you to judge? You aren’t his match.
460
00:26:33,780 --> 00:26:35,180
Wen Shaoqing
461
00:26:39,820 --> 00:26:40,880
Wen Shaoqing.
462
00:26:41,060 --> 00:26:41,820
What’s up?
463
00:26:41,820 --> 00:26:42,640
You sound mad.
464
00:26:42,640 --> 00:26:44,770
You know Zhou Chengcheng
is getting married?
465
00:26:45,140 --> 00:26:45,880
Yeah.
466
00:26:46,820 --> 00:26:47,730
You do?
467
00:26:47,860 --> 00:26:48,970
You know him?
468
00:26:49,730 --> 00:26:50,400
I do.
469
00:26:50,780 --> 00:26:51,610
Also a doctor.
470
00:26:51,610 --> 00:26:52,490
So the whole world knows
471
00:26:52,490 --> 00:26:53,800
except me?
472
00:26:54,540 --> 00:26:55,290
Wen Rang,
473
00:26:55,290 --> 00:26:56,840
you should get treated.
474
00:26:57,170 --> 00:26:58,380
You’re sick
475
00:26:58,380 --> 00:26:59,540
from inside out
476
00:26:59,540 --> 00:27:00,970
and you have an anger issue.
477
00:27:01,210 --> 00:27:02,160
Hurry up
478
00:27:02,380 --> 00:27:03,750
and ask Grandpa to prescribe you herbs
479
00:27:03,900 --> 00:27:04,850
to help blow off your steam.
480
00:27:05,730 --> 00:27:06,730
Don’t give me that crap.
481
00:27:06,730 --> 00:27:07,580
If you guys already know everything,
482
00:27:07,580 --> 00:27:08,840
why keep me in the dark?
483
00:27:09,820 --> 00:27:10,730
Whose fault is that?
484
00:27:11,140 --> 00:27:12,320
You don’t care about her, do you?
485
00:27:14,620 --> 00:27:16,800
Seeing her find a better man
486
00:27:17,060 --> 00:27:18,210
with good looks,
487
00:27:18,690 --> 00:27:19,600
you get jealous?
488
00:27:21,490 --> 00:27:22,490
How is he better?
489
00:27:22,490 --> 00:27:23,210
Isn’t he just a doctor?
490
00:27:23,210 --> 00:27:24,400
And what good looks?
491
00:27:24,400 --> 00:27:26,400
Aren’t you just a bookstore owner,
492
00:27:26,400 --> 00:27:27,450
who, by the way, is still in denial?
493
00:27:28,340 --> 00:27:28,970
Listen,
494
00:27:29,250 --> 00:27:30,140
if it were me,
495
00:27:30,140 --> 00:27:31,240
I’d choose him over you, too.
496
00:27:31,240 --> 00:27:32,400
Reflect on yourself.
497
00:27:43,740 --> 00:27:46,980
Dr. Romantic
498
00:28:15,060 --> 00:28:15,690
Hey, man,
499
00:28:15,820 --> 00:28:16,770
have you had breakfast?
500
00:28:19,340 --> 00:28:20,690
It’s almost noon.
501
00:28:27,490 --> 00:28:29,120
So what’s for lunch?
502
00:28:36,490 --> 00:28:37,050
Why ask?
503
00:28:37,300 --> 00:28:38,530
Will you order takeout?
504
00:28:40,690 --> 00:28:41,410
Sure.
505
00:28:41,410 --> 00:28:42,450
What do you want?
506
00:28:45,580 --> 00:28:46,620
Why are you taking away the bricks
507
00:28:46,620 --> 00:28:47,690
when talking to me?
508
00:28:47,690 --> 00:28:49,010
What’s wrong with them?
509
00:28:49,900 --> 00:28:51,770
I haven’t recovered from the last fight.
510
00:28:51,770 --> 00:28:53,000
Are you trying to start another one?
511
00:28:53,000 --> 00:28:54,880
Are you insane?
512
00:28:57,140 --> 00:28:58,730
You’re absolutely right.
513
00:28:59,410 --> 00:29:00,640
I am insane.
514
00:29:03,210 --> 00:29:04,010
Whatever.
515
00:29:08,140 --> 00:29:10,380
You can’t cancel the lease.
516
00:29:10,380 --> 00:29:11,780
Please reconsider it.
517
00:29:11,780 --> 00:29:12,640
No need.
518
00:29:13,210 --> 00:29:14,080
I’m scared, OK?
519
00:29:14,450 --> 00:29:15,250
I didn’t take the surroundings
into consideration
520
00:29:15,250 --> 00:29:16,620
when renting this store.
521
00:29:16,620 --> 00:29:18,450
I can’t stand staying next to a lunatic.
522
00:29:18,450 --> 00:29:19,690
It’s dangerous.
523
00:29:23,170 --> 00:29:23,820
I can explain.
524
00:29:23,820 --> 00:29:25,340
He isn’t always like that.
525
00:29:25,340 --> 00:29:26,860
I’ll talk to him.
526
00:29:26,860 --> 00:29:27,380
Don’t bother.
527
00:29:27,380 --> 00:29:28,370
It’s useless.
528
00:29:28,370 --> 00:29:29,010
I relapse into insanity
529
00:29:29,010 --> 00:29:29,970
irregularly
530
00:29:29,970 --> 00:29:30,540
and unexpectedly.
531
00:29:30,540 --> 00:29:31,930
I can’t control myself.
532
00:29:33,250 --> 00:29:33,730
See?
533
00:29:33,730 --> 00:29:34,440
Look at him!
534
00:29:34,440 --> 00:29:35,400
He’s sick!
535
00:29:35,540 --> 00:29:36,360
Wen Rang!
536
00:29:37,300 --> 00:29:38,160
Hey,
537
00:29:38,620 --> 00:29:40,100
you know what,
538
00:29:40,100 --> 00:29:40,860
this area
539
00:29:40,860 --> 00:29:42,090
is cursed.
540
00:29:42,090 --> 00:29:42,780
It’s bad for business.
541
00:29:42,780 --> 00:29:43,300
No...
542
00:29:43,300 --> 00:29:44,380
My store is a perfect example.
543
00:29:44,380 --> 00:29:45,840
You won’t break even.
544
00:29:46,650 --> 00:29:47,100
I...
545
00:29:47,100 --> 00:29:47,810
Miss,
546
00:29:47,810 --> 00:29:48,380
I’m serious.
547
00:29:48,380 --> 00:29:49,640
I don’t want this place anymore.
548
00:29:49,860 --> 00:29:50,410
Look,
549
00:29:50,410 --> 00:29:51,380
I haven’t done anything.
550
00:29:51,380 --> 00:29:52,650
You have nothing to lose.
551
00:29:52,650 --> 00:29:53,730
Just give me the money back.
552
00:29:53,730 --> 00:29:54,820
How about this?
553
00:29:54,820 --> 00:29:55,780
Keep the changes to yourself,
554
00:29:55,780 --> 00:29:56,170
OK?
555
00:29:56,170 --> 00:29:57,320
Just let me go.
556
00:29:57,820 --> 00:29:59,650
You can’t do this.
557
00:29:59,650 --> 00:30:01,380
We’ve signed the contract.
558
00:30:01,380 --> 00:30:02,650
You’ve redecorated the place
559
00:30:02,650 --> 00:30:04,100
and removed walls.
560
00:30:04,100 --> 00:30:05,450
I can’t return your money.
561
00:30:05,450 --> 00:30:06,610
I can.
562
00:30:06,610 --> 00:30:06,930
How much is it?
563
00:30:06,930 --> 00:30:07,880
I’ll pay.
564
00:30:11,780 --> 00:30:12,890
Please excuse me.
565
00:30:12,890 --> 00:30:13,410
Sorry.
566
00:30:13,410 --> 00:30:14,050
Hold on.
567
00:30:20,860 --> 00:30:22,050
What did I do to you?
568
00:30:22,580 --> 00:30:23,010
Nothing.
569
00:30:23,010 --> 00:30:24,620
Why did you make me come over and over?
570
00:30:24,620 --> 00:30:25,640
Because I miss you.
571
00:30:33,380 --> 00:30:34,320
That again?
572
00:30:35,690 --> 00:30:37,920
Do you think I’m so stupid
573
00:30:37,920 --> 00:30:39,340
that I’ll fall for your sweet talk,
574
00:30:39,340 --> 00:30:40,650
and my heart will race for you
575
00:30:40,650 --> 00:30:41,730
to satisfy your ego?
576
00:30:41,730 --> 00:30:43,160
I mean it.
577
00:30:46,820 --> 00:30:47,880
I heard you’re getting married.
578
00:30:49,060 --> 00:30:49,730
So?
579
00:30:50,450 --> 00:30:51,290
Is there a problem?
580
00:30:55,930 --> 00:30:56,880
Zhou Chengcheng,
581
00:30:57,820 --> 00:30:59,930
do you think love is a game
582
00:31:00,100 --> 00:31:01,060
that you can play
583
00:31:01,060 --> 00:31:02,410
or quit any time you want?
584
00:31:02,410 --> 00:31:03,620
You start
585
00:31:03,620 --> 00:31:05,010
and end everything as you please.
586
00:31:05,010 --> 00:31:07,080
How could you do this?
587
00:31:10,100 --> 00:31:11,080
In your eyes,
588
00:31:11,930 --> 00:31:13,450
I’m nothing
589
00:31:13,450 --> 00:31:14,490
but a joke,
590
00:31:14,490 --> 00:31:15,140
yeah?
591
00:31:15,140 --> 00:31:15,900
What do you think?
592
00:31:15,900 --> 00:31:16,930
You’re marrying
593
00:31:16,930 --> 00:31:19,060
a so-called perfect match in haste.
594
00:31:19,060 --> 00:31:20,490
Who else would do that?
595
00:31:20,490 --> 00:31:21,210
Excuse me?
596
00:31:21,210 --> 00:31:22,170
What do you mean?
597
00:31:22,170 --> 00:31:23,490
What perfect match?
598
00:31:23,490 --> 00:31:25,450
You posted it on Moments, didn’t you?
599
00:31:26,860 --> 00:31:29,690
I... I photoshopped it.
600
00:31:34,140 --> 00:31:35,360
Yes, I’m ridiculous.
601
00:31:36,300 --> 00:31:37,540
The most ridiculous thing I’ve ever done
602
00:31:37,540 --> 00:31:38,840
is to have fallen in love with you.
603
00:31:39,100 --> 00:31:41,160
I knew you’d never love me back
604
00:31:41,160 --> 00:31:42,880
but I stayed and listened to your crap.
605
00:31:56,620 --> 00:31:58,080
Will you be my girlfriend?
606
00:31:59,690 --> 00:32:01,210
I was a jerk.
607
00:32:01,820 --> 00:32:03,360
I didn’t mean anything I said.
608
00:32:03,930 --> 00:32:04,730
Zhou Chengcheng,
609
00:32:05,450 --> 00:32:06,930
be my girlfriend.
610
00:32:49,060 --> 00:32:49,940
Rang Kai Bookstore
611
00:32:54,820 --> 00:32:55,560
Wen Rang!
612
00:32:55,690 --> 00:32:56,440
Wen Rang!
613
00:32:56,630 --> 00:32:57,540
Thanks to you,
614
00:32:57,800 --> 00:32:59,670
Tagore’s poems finally speak to me.
615
00:33:00,340 --> 00:33:01,820
“When I stand before thee
616
00:33:01,820 --> 00:33:03,250
at the day’s end,
617
00:33:04,060 --> 00:33:06,400
thou shalt see my scars
618
00:33:06,400 --> 00:33:10,360
and know that I had my wounds
and also my healing”.
619
00:33:10,960 --> 00:33:12,820
Love can be a battle
620
00:33:12,820 --> 00:33:15,640
in which we break each other’s shells.
621
00:33:18,340 --> 00:33:22,600
Stray birds can keep flying
without landing.
622
00:33:28,660 --> 00:33:31,220
Selected Poems of Tagore
623
00:33:33,300 --> 00:33:34,050
Wen Rang!
624
00:33:58,380 --> 00:33:59,080
We’re home.
625
00:34:01,410 --> 00:34:02,290
One page to go.
626
00:34:07,930 --> 00:34:08,810
This package came for you.
627
00:34:10,010 --> 00:34:11,210
How did you get it?
628
00:34:11,210 --> 00:34:12,160
And it’s open.
629
00:34:13,490 --> 00:34:14,700
It got my address on it
630
00:34:14,700 --> 00:34:16,080
without a recipient.
631
00:34:16,450 --> 00:34:17,610
I assumed it was mine
632
00:34:17,610 --> 00:34:18,410
and opened it.
633
00:34:19,130 --> 00:34:20,240
Apparently, it wasn’t.
634
00:34:22,700 --> 00:34:25,330
Zhou Chengcheng’s name
is on the voucher.
635
00:34:25,530 --> 00:34:26,890
So she must’ve bought something for you.
636
00:34:27,010 --> 00:34:28,760
Why was it sent to you?
637
00:34:35,860 --> 00:34:37,600
This might be a mistake.
638
00:34:37,600 --> 00:34:40,040
I don’t think it’s for me.
639
00:34:40,040 --> 00:34:42,930
Maybe she put the address wrong.
640
00:34:45,610 --> 00:34:47,810
I’m in a rush.
641
00:34:48,010 --> 00:34:48,890
Gotta go.
642
00:35:08,090 --> 00:35:08,850
My phone.
643
00:35:16,300 --> 00:35:18,500
Zhou Chengcheng
644
00:35:19,740 --> 00:35:20,680
Why did you send me a robe?
645
00:35:20,970 --> 00:35:21,810
You got it?
646
00:35:22,220 --> 00:35:22,780
What do you think?
647
00:35:22,780 --> 00:35:24,160
It’s your size.
648
00:35:24,450 --> 00:35:25,680
Do put it on.
649
00:35:27,130 --> 00:35:28,280
It’s got lace!
650
00:35:29,530 --> 00:35:30,700
Your old ones
651
00:35:30,700 --> 00:35:32,250
are too safe.
652
00:35:32,250 --> 00:35:33,820
So I chose a lace robe
653
00:35:33,820 --> 00:35:34,960
made of silk.
654
00:35:34,960 --> 00:35:37,780
You’ll look super sexy in it.
655
00:35:37,780 --> 00:35:38,380
Sorry,
656
00:35:38,380 --> 00:35:39,260
“super sexy”
657
00:35:39,260 --> 00:35:40,490
is way beyond my level.
658
00:35:41,010 --> 00:35:42,810
Don’t hold yourself back.
659
00:35:42,970 --> 00:35:43,930
Miss Zhou,
660
00:35:44,300 --> 00:35:46,090
Wen Shaoqing is only looking after me.
661
00:35:46,090 --> 00:35:47,450
We aren’t moving in together.
662
00:35:50,090 --> 00:35:51,720
What about that knot he made?
663
00:35:53,010 --> 00:35:54,300
You could’ve sent it to me.
664
00:35:54,300 --> 00:35:55,850
Why him?
665
00:35:56,980 --> 00:35:57,680
He saw it?
666
00:35:57,970 --> 00:35:59,120
Just as I expected.
667
00:35:59,340 --> 00:36:02,240
That was to give him
something to imagine.
668
00:36:02,700 --> 00:36:03,570
No, thanks.
669
00:36:03,570 --> 00:36:05,240
We don’t need it.
670
00:36:06,380 --> 00:36:08,450
You’ve passed that stage?
671
00:36:08,450 --> 00:36:09,260
Zhou Chengcheng,
672
00:36:09,260 --> 00:36:10,560
get your mind out of the gutter!
673
00:36:10,740 --> 00:36:12,560
It’s got more than one belts
674
00:36:12,560 --> 00:36:14,050
to make Surgeon’s Knots.
675
00:36:14,380 --> 00:36:15,610
They’ll keep his skills
676
00:36:15,610 --> 00:36:16,660
from getting rusty in suspension,
677
00:36:16,660 --> 00:36:17,200
right?
678
00:36:17,490 --> 00:36:18,370
Zhou Chengcheng,
679
00:36:18,490 --> 00:36:20,340
you’re beaming with joy.
680
00:36:20,340 --> 00:36:22,000
What’s the good news?
681
00:36:22,000 --> 00:36:22,970
The thing is
682
00:36:23,700 --> 00:36:25,280
I have an admirer.
683
00:36:26,570 --> 00:36:27,380
Who is it?
684
00:36:27,380 --> 00:36:28,260
Do I know him?
685
00:36:28,260 --> 00:36:28,900
That can wait
686
00:36:28,900 --> 00:36:30,200
until next time.
687
00:36:30,490 --> 00:36:32,050
Put on the robe,
688
00:36:32,900 --> 00:36:33,930
Miss Cong.
689
00:36:34,530 --> 00:36:35,130
Bye.
690
00:36:35,130 --> 00:36:35,850
Go away.
691
00:36:39,700 --> 00:36:40,690
What’s up?
692
00:36:40,690 --> 00:36:41,850
I’ve made night snacks.
693
00:36:41,850 --> 00:36:43,200
Would you like some before bed?
694
00:36:44,180 --> 00:36:45,720
I... I’m not hungry.
695
00:36:45,930 --> 00:36:47,080
I had a big dinner.
696
00:37:00,700 --> 00:37:01,850
These contain vitamins.
697
00:37:03,260 --> 00:37:05,530
Is it the poorly chosen orange
from yesterday?
698
00:37:05,660 --> 00:37:06,560
It’s too sour,
699
00:37:06,560 --> 00:37:07,810
making my teeth sensitive.
700
00:37:10,970 --> 00:37:11,760
Taste it.
701
00:37:19,090 --> 00:37:20,240
How come it’s sweet?
702
00:37:20,820 --> 00:37:21,780
Microwaved it
703
00:37:21,780 --> 00:37:23,760
with medium power for a few seconds.
704
00:37:28,610 --> 00:37:29,370
This is for you.
705
00:37:30,410 --> 00:37:32,240
Too late.
706
00:37:32,530 --> 00:37:33,810
What’s wrong?
707
00:37:33,810 --> 00:37:34,560
I didn’t touch it.
708
00:37:34,860 --> 00:37:35,680
Besides,
709
00:37:35,820 --> 00:37:38,180
don’t you know the phrase
“Bitten Peach”?
710
00:37:38,180 --> 00:37:39,530
So you adore me?
711
00:37:41,780 --> 00:37:44,050
I mean you’re a magician
712
00:37:44,490 --> 00:37:45,490
who can make
713
00:37:45,490 --> 00:37:47,330
anything taste good.
714
00:37:52,490 --> 00:37:53,200
Cong Rong,
715
00:37:55,740 --> 00:37:56,680
I love you
716
00:37:57,530 --> 00:37:59,410
not because of your look.
717
00:38:09,780 --> 00:38:12,160
You’ve passed that stage?
718
00:38:14,610 --> 00:38:16,970
I need to send an email.
719
00:38:16,970 --> 00:38:17,900
My router is down.
720
00:38:17,900 --> 00:38:19,200
May I use your Wi-Fi?
721
00:38:31,090 --> 00:38:31,850
Let me.
722
00:38:37,700 --> 00:38:39,490
What do those numbers mean?
723
00:38:40,090 --> 00:38:41,450
You’re using 10-key?
724
00:38:41,660 --> 00:38:43,450
Cheesy pick-up lines.
725
00:38:50,100 --> 00:38:51,180
Wi-Fi “2664766464926926744952676”
726
00:38:52,260 --> 00:38:58,180
Cong Rong, you’ll marry me eventually.
727
00:39:03,740 --> 00:39:04,600
Wen Shaoqing,
728
00:39:04,970 --> 00:39:07,560
what’s your Wi-Fi password again?
729
00:39:07,930 --> 00:39:09,280
42633.
730
00:39:12,860 --> 00:39:14,580
Cong Rong, you’ll marry me eventually.
731
00:39:15,380 --> 00:39:16,160
You can stop typing.
732
00:39:17,700 --> 00:39:18,540
It’s “yes”.
733
00:39:18,540 --> 00:39:20,260
Cong Rong, you’ll marry me eventually.
Yes.
734
00:39:22,534 --> 00:39:52,534
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
735
00:39:54,520 --> 00:39:56,840
♪Partly hidden Your shyness♪
736
00:39:57,080 --> 00:39:59,760
♪A postcard filled with memories♪
737
00:39:59,760 --> 00:40:02,040
♪Favorite milk tea Firework in the park♪
738
00:40:02,040 --> 00:40:04,880
♪Each word memorized deeply in heart♪
739
00:40:04,880 --> 00:40:07,600
♪I want us to travel through space♪
740
00:40:07,600 --> 00:40:10,120
♪Feelings grow during this summer♪
741
00:40:10,120 --> 00:40:13,440
♪The moment you left temporarily♪
742
00:40:13,440 --> 00:40:15,680
♪I was in the clouds♪
743
00:40:17,960 --> 00:40:20,920
♪Sunset glow has cleared my eyes♪
744
00:40:23,200 --> 00:40:25,640
♪The subtle realness of dream♪
745
00:40:28,400 --> 00:40:31,400
♪You aren’t aware of your beauty♪
746
00:40:31,400 --> 00:40:34,960
♪Thanks to what the time has made♪
747
00:40:34,960 --> 00:40:39,280
♪Intimacy is
when looking into your eyes♪
748
00:40:39,480 --> 00:40:44,520
♪Finally we hold hands♪
749
00:40:45,280 --> 00:40:49,720
♪Intimacy is assurance
of your tenderness♪
750
00:40:49,840 --> 00:40:52,120
♪The unforgettable smile♪
751
00:40:52,240 --> 00:40:54,520
♪I want to remember it each second♪
752
00:41:07,560 --> 00:41:10,000
♪Partly hidden Your shyness♪
753
00:41:10,120 --> 00:41:12,800
♪A postcard filled with memories♪
754
00:41:12,800 --> 00:41:15,120
♪Favorite milk tea Firework in the park♪
755
00:41:15,120 --> 00:41:17,960
♪Each word memorized deeply in heart♪
756
00:41:17,960 --> 00:41:20,640
♪I want us to travel through space♪
757
00:41:20,640 --> 00:41:23,160
♪Feelings grow during this summer♪
758
00:41:23,160 --> 00:41:26,560
♪The moment you left temporarily♪
759
00:41:26,560 --> 00:41:28,320
♪I was in the clouds♪
760
00:41:31,040 --> 00:41:34,000
♪Sunset glow has cleared my eyes♪
761
00:41:36,280 --> 00:41:38,880
♪The subtle realness of dream♪
762
00:41:41,440 --> 00:41:44,320
♪You aren’t aware of your beauty♪
763
00:41:44,440 --> 00:41:48,000
♪Thanks to what the time has made♪
764
00:41:48,000 --> 00:41:52,440
♪Intimacy is
when looking into your eyes♪
765
00:41:52,560 --> 00:41:57,520
♪Turns out happiness can stay longer♪
766
00:41:58,400 --> 00:42:02,800
♪You are my little happiness♪
767
00:42:03,000 --> 00:42:05,280
♪How romantic it has been♪
768
00:42:05,280 --> 00:42:07,800
♪How vivid the sweetness has been♪
48022
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.