Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,095 --> 00:00:10,227
This is Codex. Previously onMacGyver...
2
00:00:10,271 --> 00:00:12,099
A millenarianist
doomsday international
3
00:00:12,142 --> 00:00:14,971
terrorist organization.
4
00:00:15,015 --> 00:00:16,320
You come with me.
5
00:00:16,364 --> 00:00:17,887
Where are we off to?To meet Leland.
6
00:00:17,930 --> 00:00:18,931
Who is he?
7
00:00:18,975 --> 00:00:19,976
He is Codex.
8
00:00:21,369 --> 00:00:23,240
Roman.
9
00:00:24,676 --> 00:00:26,069
I'm sorry.
10
00:00:38,647 --> 00:00:41,084
You know, it has always
amazed me that the Moon
11
00:00:41,128 --> 00:00:42,868
is 400 times smaller
than the Sun,
12
00:00:42,912 --> 00:00:44,261
and yet for seven minutes,
13
00:00:44,305 --> 00:00:45,784
it completely blocks out
the Sun's light,
14
00:00:45,828 --> 00:00:50,180
plunging everything
in its path into darkness.
15
00:00:50,224 --> 00:00:53,096
Great inspiration
for the world's underdogs.
16
00:00:53,140 --> 00:00:54,924
Or the world's psychopaths.
Take your pick.
17
00:00:54,967 --> 00:00:56,273
Okay.
18
00:00:59,146 --> 00:01:01,365
It's good to see you
like this, man.
19
00:01:01,409 --> 00:01:04,281
:
Like what?
20
00:01:04,325 --> 00:01:06,153
I don't know. Happy?
21
00:01:07,197 --> 00:01:09,634
Yeah.
22
00:01:09,678 --> 00:01:12,115
Last year was pretty rough.
23
00:01:12,159 --> 00:01:13,769
Yeah.
24
00:01:13,812 --> 00:01:18,556
First, Codex, then losing
my dad, then Gwen.
25
00:01:20,167 --> 00:01:22,604
Yeah, not to mention
a global pandemic.
26
00:01:24,997 --> 00:01:26,260
But...
27
00:01:26,303 --> 00:01:27,826
Codex is defeated,
28
00:01:27,870 --> 00:01:29,872
Leland is in hiding.Mm-hmm.
29
00:01:29,915 --> 00:01:31,743
We're back to work
at the Phoenix.
30
00:01:31,787 --> 00:01:34,572
Things finally... I don't know,
31
00:01:34,616 --> 00:01:36,748
finally feel right.
32
00:01:43,190 --> 00:01:45,279
You got eyes on the package?
33
00:01:45,322 --> 00:01:47,368
Check out the brunette
to my right.
34
00:01:49,326 --> 00:01:50,849
Yep.
35
00:02:04,646 --> 00:02:06,474
That's Josephine Tramell,
36
00:02:06,517 --> 00:02:08,432
known Central Asian arms dealer.
37
00:02:08,476 --> 00:02:09,651
I think we found our buyer.
38
00:02:09,694 --> 00:02:11,218
Taylor, you guys in position?
39
00:02:11,261 --> 00:02:12,915
We are ready
and awaiting your command
40
00:02:12,958 --> 00:02:14,395
with baited breath, Matilda.
41
00:02:14,438 --> 00:02:17,311
A simple yes or no works
just fine, Russel.
42
00:02:17,354 --> 00:02:19,530
Yes, for some people, perhaps,
but not Russ Taylor, Matilda.
43
00:02:21,619 --> 00:02:23,099
Matilda?
44
00:02:23,143 --> 00:02:24,709
Did she just mute my comms?
45
00:02:24,753 --> 00:02:26,363
She's been testy
since you sent her to D.C.
46
00:02:26,407 --> 00:02:28,409
to handle the Senate
Appropriations Committee.
47
00:02:28,452 --> 00:02:30,062
Yes, well, she needs
a good reminding
48
00:02:30,106 --> 00:02:31,803
who the boss is,
doesn't she?
49
00:02:31,847 --> 00:02:33,588
Let me know how that
works out for you.
50
00:02:35,590 --> 00:02:38,636
It doesn't bother me that
they're on a fake date.
51
00:02:38,680 --> 00:02:41,073
Riley needs to be in range
to intercept the upload.
52
00:02:41,117 --> 00:02:42,379
I didn't say anything.
53
00:02:42,423 --> 00:02:44,729
Well, I can hear you thinking.
54
00:02:44,773 --> 00:02:46,905
It's not weird that they're on a
date before we've gone on one.
55
00:02:46,949 --> 00:02:49,038
After all these months,
you and Mac still haven't kissed
56
00:02:49,081 --> 00:02:51,606
and made up since he gassed you
and went after Codex?
57
00:02:51,649 --> 00:02:56,045
Yeah, well, the pandemic kind of
put a damper on our kissing.
58
00:02:56,088 --> 00:02:59,918
I am not discussing Mac with
his babbly-mouth best friend
59
00:02:59,962 --> 00:03:01,398
and a mercenary playboy who uses
60
00:03:01,442 --> 00:03:03,270
a decommissioned
robot as a therapist.
61
00:03:05,750 --> 00:03:09,145
Sparky is a very good
listener, actually.
62
00:03:09,189 --> 00:03:10,842
Great talk, everyone.
63
00:03:22,898 --> 00:03:24,552
Opening the package.
64
00:03:27,163 --> 00:03:29,731
Intercepting the upload.
65
00:03:29,774 --> 00:03:30,949
I'm in.
66
00:03:30,993 --> 00:03:32,124
Spearhead's Scylla
67
00:03:32,168 --> 00:03:34,170
N12 prototype.
68
00:03:34,214 --> 00:03:36,128
That's a next-gen suitcase nuke.
69
00:03:36,172 --> 00:03:38,305
A theoretical next-gen nuke,
70
00:03:38,348 --> 00:03:41,830
and a very long way
from a prototype, might I add.
71
00:03:41,873 --> 00:03:43,048
At least it was.
72
00:03:44,311 --> 00:03:46,922
Uh, slight problem.
73
00:03:46,965 --> 00:03:48,402
I've been made.
74
00:03:52,623 --> 00:03:54,625
You think she saw us?
75
00:03:55,670 --> 00:03:57,193
No,
76
00:03:57,237 --> 00:03:58,890
but she is getting away.MATTY: Mac, Riley, stop her.
77
00:03:58,934 --> 00:04:00,457
Desi and Taylor, block the road.
78
00:04:00,501 --> 00:04:03,155
We can't let those specs
get into the wrong hands.
79
00:04:03,199 --> 00:04:04,809
Hold on.
80
00:04:04,853 --> 00:04:06,202
You're bringing the telescope?
81
00:04:06,246 --> 00:04:08,204
Yeah. Leave no man behind.
82
00:04:08,248 --> 00:04:11,381
Right. Well, we have
one chance to stop her.
83
00:04:11,425 --> 00:04:13,122
We better not miss.
Go.
84
00:05:11,441 --> 00:05:13,574
One minute until Tramell
reaches the roadblock.
85
00:05:13,617 --> 00:05:15,227
You got any tricks
up your sleeve?
86
00:05:15,271 --> 00:05:17,882
Not sure a roadblock's
gonna stop Danica Patrick here.
87
00:05:17,926 --> 00:05:18,796
Yeah.
88
00:05:21,408 --> 00:05:23,801
Perfect.
89
00:05:23,845 --> 00:05:25,542
Mac?Yeah?
90
00:05:27,196 --> 00:05:28,632
Sorry it's come to this, Morty.
91
00:05:30,112 --> 00:05:31,722
You named the telescope?
92
00:05:31,766 --> 00:05:32,941
Yes.
93
00:05:36,771 --> 00:05:38,555
30 seconds, Mac.
94
00:05:38,599 --> 00:05:40,775
Mac, hurry up!
95
00:06:06,104 --> 00:06:08,759
Oh. Your suitcase nuke.
96
00:06:09,978 --> 00:06:12,372
Theoretical suitcase nuke.
97
00:06:18,595 --> 00:06:21,163
Y'all mess it up every time.
98
00:06:46,623 --> 00:06:48,277
Those two havebeen bonding lately.
99
00:06:48,320 --> 00:06:51,367
Yep.
100
00:06:51,411 --> 00:06:53,151
What? You'd prefer they were
barely speaking to each other?
101
00:06:53,195 --> 00:06:54,675
No. Of course not.
102
00:06:54,718 --> 00:06:57,199
It's just that Desi has
plenty of time for Riley,
103
00:06:57,242 --> 00:06:58,679
but no time to go
on a date with me.
104
00:06:58,722 --> 00:07:00,376
Have you actually asked her out?
105
00:07:00,420 --> 00:07:02,944
Yes.
106
00:07:02,987 --> 00:07:04,119
Dang it.
107
00:07:05,163 --> 00:07:06,295
You need to fix this.
108
00:07:06,338 --> 00:07:07,949
Ah. Yeah.
109
00:07:09,211 --> 00:07:10,647
And I need to fix that.
110
00:07:10,691 --> 00:07:11,779
Fire!
111
00:07:11,822 --> 00:07:12,910
Fire!
112
00:07:12,954 --> 00:07:14,825
Step awayfrom the coals, Desi.
113
00:07:14,869 --> 00:07:16,436
Put it down.
114
00:07:16,479 --> 00:07:17,480
Just about to light it up.
115
00:07:17,524 --> 00:07:19,134
I got it. Thank you.
116
00:07:19,177 --> 00:07:21,005
You're no fun.Yeah.
117
00:07:21,049 --> 00:07:22,703
Let the professionaltake over.
118
00:07:22,746 --> 00:07:24,400
Come to save the day?
119
00:07:29,536 --> 00:07:31,668
Oh, sorry.No.
120
00:07:31,712 --> 00:07:33,496
Go. Go ahead.All right.
121
00:07:33,540 --> 00:07:35,498
You got any beer?
122
00:07:35,542 --> 00:07:37,457
Oh, yeah.Fire makes a girl thirsty.
123
00:07:43,245 --> 00:07:45,682
Think I got it.
124
00:07:45,726 --> 00:07:48,511
Thanks.
Yeah.
125
00:07:48,555 --> 00:07:50,034
Want to grab a drink sometime?
126
00:07:50,078 --> 00:07:52,994
Yeah, what would you call this?Ha. Duh.
127
00:07:53,037 --> 00:07:54,517
I guess what I'm trying to say
is, like, a...
128
00:07:54,561 --> 00:07:56,040
a proper date-date.
129
00:07:56,084 --> 00:07:58,869
Away from our
nosy friends.
130
00:08:00,218 --> 00:08:01,219
You see what I'm saying?
131
00:08:01,263 --> 00:08:03,265
Yeah.
132
00:08:04,962 --> 00:08:07,225
You don't have to give me
an answer right now.
133
00:08:07,269 --> 00:08:09,010
Yeah-- Just, later.
134
00:08:09,053 --> 00:08:11,186
Or not. I'm...RILEY: Bozer.
135
00:08:11,229 --> 00:08:14,189
If you ask me one more time
if I'm okay
136
00:08:14,232 --> 00:08:15,538
with Mac and Desi,
137
00:08:15,582 --> 00:08:17,235
your little MC Hammerlip-synch video
138
00:08:17,279 --> 00:08:19,586
is gonna be trending on TikTok
in about five minutes.
139
00:08:19,629 --> 00:08:22,197
If that's how you want
to play this, fine.
140
00:08:22,240 --> 00:08:25,809
But you're not making a great
case for actually being okay.
141
00:08:25,853 --> 00:08:27,855
I'm good, Boze.
142
00:08:27,898 --> 00:08:30,335
Whatever I was feeling
for Mac was just
143
00:08:30,379 --> 00:08:32,512
"Codex is ending the world"
adrenaline.
144
00:08:34,992 --> 00:08:36,124
Yes...
145
00:08:36,167 --> 00:08:37,560
Hey, hey, hey.
Taylor's not here yet.
146
00:08:37,604 --> 00:08:39,127
If we have to wait
for Lord Tardy Pants,
147
00:08:39,170 --> 00:08:40,215
it won't be
pretty, Bozer.
148
00:08:40,258 --> 00:08:42,217
Where are the buns?
149
00:09:06,894 --> 00:09:08,722
Call Angus MacGyver.
150
00:09:09,984 --> 00:09:11,551
Oh.
151
00:09:11,594 --> 00:09:12,769
Hey, I hope you're getting
here soon because Desi
152
00:09:12,813 --> 00:09:14,118
is about to go full Hulk.
153
00:09:14,162 --> 00:09:16,773
Angus, I have a tail, it seems.
154
00:09:16,817 --> 00:09:19,428
What? Guys.
155
00:09:19,471 --> 00:09:22,083
Black SUV, tinted windows.
156
00:09:23,432 --> 00:09:24,607
I'm gonna try and lose him.
157
00:09:33,964 --> 00:09:35,313
He's right on my tail.
158
00:09:37,489 --> 00:09:39,970
Taylor. Taylor?
159
00:09:40,014 --> 00:09:41,319
Can you hear us?
160
00:09:41,363 --> 00:09:42,799
Come on, let's go.
161
00:09:44,540 --> 00:09:46,934
I tracked Taylor's phone
to these coordinates.
162
00:09:52,374 --> 00:09:54,594
That's definitely his car.
163
00:09:54,637 --> 00:09:56,421
But there's no sign of Taylor.
164
00:09:59,555 --> 00:10:01,296
It's Taylor's phone.
165
00:10:02,863 --> 00:10:04,821
Hello, MacGyver.
166
00:10:04,865 --> 00:10:08,085
Your friend is alive and safe,
for now.
167
00:10:08,129 --> 00:10:11,001
We'll return him
on one condition.
168
00:10:11,045 --> 00:10:14,614
You bring us USMC-1856707.
169
00:10:14,657 --> 00:10:17,921
You have two hours.
We'll be in touch.
170
00:10:17,965 --> 00:10:20,620
What's USMC-1856707?
171
00:10:20,663 --> 00:10:22,273
One of Taylor's
theoretical weapons?
172
00:10:22,317 --> 00:10:24,754
It's not a what, it's a who.
Those are dog tag numbers.
173
00:10:24,798 --> 00:10:26,060
Already ahead of you.
174
00:10:26,103 --> 00:10:30,934
USMC-1856707 is Eric Andrews,
175
00:10:30,978 --> 00:10:33,763
United States Marine Corps,
served in Vietnam.
176
00:10:33,807 --> 00:10:35,939
He's a black belt,
state champion sharpshooter,
177
00:10:35,983 --> 00:10:38,289
collegiate wrestler
and a wilderness survivalist.
178
00:10:38,333 --> 00:10:40,030
Andrews went off the grid
after Vietnam,
179
00:10:40,074 --> 00:10:41,597
returning to join the Yards,
180
00:10:41,641 --> 00:10:43,860
an indigenous group
that live in the mountains.
181
00:10:43,904 --> 00:10:46,950
He was known for his deadly
killing tactics using a chain,
182
00:10:46,994 --> 00:10:49,605
which earned him
the nickname General Ma.
183
00:10:49,649 --> 00:10:51,868
Looks like the U.S. government
largely ignored him
184
00:10:51,912 --> 00:10:54,218
until he resurfaced in Thailand
and brutally slaughtered
185
00:10:54,262 --> 00:10:55,785
the American attaché
and his family.
186
00:10:55,829 --> 00:10:58,570
The military sent in a team
to quietly bring him home.
187
00:10:58,614 --> 00:11:00,137
He's been locked up ever since.
188
00:11:00,181 --> 00:11:01,835
Any chance the Feds
will let us use him
189
00:11:01,878 --> 00:11:03,575
as bait to lure out
Taylor's kidnappers?
190
00:11:03,619 --> 00:11:05,099
I'll see if I can
pull some strings.
191
00:11:05,142 --> 00:11:06,970
I'm putting
the Phoenix on lockdown.
192
00:11:07,014 --> 00:11:09,233
Mac and Desi, get to the prison.
193
00:11:09,277 --> 00:11:11,235
Nickname General Ma,
what does that mean?
194
00:11:11,279 --> 00:11:14,978
It's Vietnamese for "monster"
or "demon."
195
00:11:15,022 --> 00:11:17,372
:
Oh, great. So...
196
00:11:17,415 --> 00:11:18,852
They want us to trade
the devil for Taylor.
197
00:11:27,382 --> 00:11:29,732
You're quiet.
198
00:11:29,776 --> 00:11:32,126
I was just thinking about
the last time we were
199
00:11:32,169 --> 00:11:33,301
headed out to the middle
of nowhere
200
00:11:33,344 --> 00:11:35,346
to deal with
an unstable murderer.
201
00:11:35,390 --> 00:11:36,696
We were with Oversight,
202
00:11:36,739 --> 00:11:39,046
breaking up a squabbling
Murdoc and Helman.
203
00:11:39,089 --> 00:11:40,351
Yeah.
204
00:11:40,395 --> 00:11:42,527
My dad and I weren't
talking at that time,
205
00:11:42,571 --> 00:11:46,096
but after that op,
we went fishing.
206
00:11:46,140 --> 00:11:47,924
That was a good day.
207
00:11:49,796 --> 00:11:53,060
So, what do you say,
after we free Taylor
208
00:11:53,103 --> 00:11:55,062
and lock Andrewsback up...Mm-hmm?
209
00:11:55,105 --> 00:11:59,457
...would you want to, I don't
know, go fishing with me?
210
00:11:59,501 --> 00:12:00,589
Fishing?
211
00:12:00,632 --> 00:12:01,721
You're gonna have to do better
212
00:12:01,764 --> 00:12:03,026
than fishing for
our first date-date
213
00:12:03,070 --> 00:12:04,593
since Codex.
214
00:12:06,334 --> 00:12:08,771
Understood.
215
00:12:09,990 --> 00:12:11,426
Where are you guys?
216
00:12:11,469 --> 00:12:12,732
Well,
with the Phoenix on lockdown,
217
00:12:12,775 --> 00:12:14,255
we're working
out of Taylor's fancy hangar.
218
00:12:14,298 --> 00:12:14,995
Any update
219
00:12:15,038 --> 00:12:16,126
on Andrews's release?
220
00:12:16,170 --> 00:12:18,302
Bad news.
Despite my reassurance
221
00:12:18,346 --> 00:12:20,478
that he would be closely guardedand promptly returned,
222
00:12:20,522 --> 00:12:23,525
the FBI director
denied my request.
223
00:12:23,568 --> 00:12:25,657
I don't disagree. Y'all saw what
that guy can do with a chain.
224
00:12:25,701 --> 00:12:27,877
If we don't show proof we have
Andrews, they'll kill Taylor.
225
00:12:27,921 --> 00:12:30,793
Riley, any luck tracing
the kidnapper's message?
226
00:12:30,837 --> 00:12:33,709
Nope. I got to wait
until they make contact again.
227
00:12:33,753 --> 00:12:36,277
Okay, well, nobody says
we can't talk to Andrews,
228
00:12:36,320 --> 00:12:37,887
ask who he thinks
is behind this.
229
00:12:37,931 --> 00:12:41,238
Talking. Definitely a start.
230
00:12:41,282 --> 00:12:45,329
Yeah. And I'm pretty sure we
can cook up a surprise finish.
231
00:12:53,250 --> 00:12:55,339
He's not restrained?
232
00:13:04,479 --> 00:13:05,915
Hello.
233
00:13:05,959 --> 00:13:07,482
My name is
Angus MacGyver.
234
00:13:07,525 --> 00:13:10,572
And I'm sure you're
wondering why I'm here.
235
00:13:15,751 --> 00:13:17,492
O-Or not.
236
00:13:27,763 --> 00:13:30,026
Mr. MacGyver.
237
00:13:30,070 --> 00:13:32,202
Thank you for your patience,
238
00:13:32,246 --> 00:13:34,639
allowing me to finish
my meditation.
239
00:13:36,685 --> 00:13:38,774
"This is
the only path,
240
00:13:38,818 --> 00:13:42,430
"and there is none other
for the purity of vision.
241
00:13:42,473 --> 00:13:46,434
Follow this path;
it will bewilder Mara."
242
00:13:46,477 --> 00:13:49,089
Siddhartha Gautama. The Buddha.
243
00:13:49,132 --> 00:13:52,396
Buddha called the tempter Mara.
244
00:13:52,440 --> 00:13:56,879
Others call it
jinn, Iblis, Satan.
245
00:13:56,923 --> 00:13:58,228
Ma.
246
00:13:58,272 --> 00:14:01,362
Just fancy names
for the devil.
247
00:14:02,754 --> 00:14:06,584
We humans love to blame
our basest tendencies
248
00:14:06,628 --> 00:14:10,980
on a force outside of
ourselves, but in reality,
249
00:14:11,024 --> 00:14:14,941
that insatiable voice
is always your own,
250
00:14:14,984 --> 00:14:18,988
warring within you,
driving you...
251
00:14:20,076 --> 00:14:24,254
...to take life or to save it.
252
00:14:24,298 --> 00:14:29,781
So, Mr. MacGyver, what
brings you to my humble abode?
253
00:14:29,825 --> 00:14:33,307
My colleague...
254
00:14:33,350 --> 00:14:34,961
his name is Russel Taylor.
255
00:14:35,004 --> 00:14:36,658
He's been taken.
256
00:14:36,701 --> 00:14:38,486
His kidnappers
demanded you in exchange.
257
00:14:41,576 --> 00:14:43,099
I've never met him.
258
00:14:43,143 --> 00:14:46,059
But then, I've been in custody
since 1985
259
00:14:46,102 --> 00:14:48,713
and we traitors
260
00:14:48,757 --> 00:14:50,672
don't get a lot
of visitors.
261
00:14:50,715 --> 00:14:52,500
Breathing rhythm, heart
rate, pupil dilation
262
00:14:52,543 --> 00:14:54,023
all indicate
he's telling the truth.
263
00:14:54,067 --> 00:14:55,982
Would you happen to know
of anyone who would
264
00:14:56,025 --> 00:14:57,461
want to secure
your freedom?
265
00:14:57,505 --> 00:15:00,377
Maybe old allies
in Vietnam? The Yards?
266
00:15:02,466 --> 00:15:04,468
No one wants me free.
267
00:15:04,512 --> 00:15:06,383
Not even me.
268
00:15:07,732 --> 00:15:09,430
I'm sorry
I couldn't
269
00:15:09,473 --> 00:15:11,432
help you find your friend.
270
00:15:11,475 --> 00:15:12,824
See, uh,
271
00:15:12,868 --> 00:15:14,304
the truth is, you still can.
272
00:15:14,348 --> 00:15:15,827
How would you like
to get out of here?
273
00:15:15,871 --> 00:15:18,134
See daylight for the first time
in 35 years?
274
00:15:21,355 --> 00:15:24,662
Mr. MacGyver, it has taken
me years of practice
275
00:15:24,706 --> 00:15:27,839
to quell the rage within me.
276
00:15:27,883 --> 00:15:31,321
I put General Ma to death.
277
00:15:31,365 --> 00:15:36,674
It's in everybody's best
interest to keep him buried.
278
00:15:40,635 --> 00:15:41,853
We should wrap this up.
279
00:15:41,897 --> 00:15:42,942
Take it away, Riley.
280
00:15:44,030 --> 00:15:45,683
One minute, folks.
281
00:15:45,727 --> 00:15:47,250
Well, thank you for your time.
282
00:15:47,294 --> 00:15:48,817
Enjoy your painting.
283
00:15:48,860 --> 00:15:49,861
Thank you.
284
00:16:04,311 --> 00:16:06,356
You want to try one
of those art classes
285
00:16:06,400 --> 00:16:09,881
where you paint
and drink wine?
286
00:16:09,925 --> 00:16:11,796
No. Of course not.
287
00:16:11,840 --> 00:16:13,624
Paint has been used
throughout the ages
288
00:16:13,668 --> 00:16:16,366
to create the world's
most beautiful masterpieces.
289
00:16:16,410 --> 00:16:17,889
But under the right conditions,
290
00:16:17,933 --> 00:16:20,805
like when it's combined
with bleach and acetone,
291
00:16:20,849 --> 00:16:23,373
the paint reveals the toxic side of its personality,
292
00:16:23,417 --> 00:16:25,636
as it transforms
into chloroform.
293
00:16:33,949 --> 00:16:36,038
Remind me why
294
00:16:36,082 --> 00:16:39,041
Riley tripping the alarms
was the best plan again?
295
00:16:39,085 --> 00:16:40,390
When Helman breached
the black site,
296
00:16:40,434 --> 00:16:42,827
I helped redesign
the security system,
297
00:16:42,871 --> 00:16:44,568
which was adopted by federal
prisons around the country.
298
00:16:44,612 --> 00:16:46,353
So now, when it goes
on lockdown,
299
00:16:46,396 --> 00:16:48,181
no one can get in
or out of their floor.
300
00:16:48,224 --> 00:16:50,226
Including the guards--
Right here.
301
00:16:51,488 --> 00:16:52,489
Thanks.
302
00:16:54,883 --> 00:16:56,493
Des, we're in a supply closet.
303
00:16:56,537 --> 00:16:59,061
Yes. Thank you very much,Captain Obvious.
304
00:16:59,105 --> 00:17:01,107
What does the closet
have to do with your plan?
305
00:17:08,157 --> 00:17:09,680
Whoa. What did you do?
306
00:17:11,160 --> 00:17:12,466
Just getting
some fresh air.
307
00:17:12,509 --> 00:17:13,641
Smile.
308
00:17:15,164 --> 00:17:16,687
Uh, Bozer,
I'm sending you proof that
309
00:17:16,731 --> 00:17:17,906
we have Andrews in our custody
and he's alive.
310
00:17:17,949 --> 00:17:20,082
Copy that. Riley
jammed the Feds' comms
311
00:17:20,126 --> 00:17:21,388
to buy you a head start.
312
00:17:21,431 --> 00:17:22,911
I'm monitoring the situation
313
00:17:22,954 --> 00:17:24,130
and I'll keep you updated
on the pursuit.
314
00:17:24,173 --> 00:17:26,088
But for now, lay low.
315
00:17:26,132 --> 00:17:27,829
What-- Who is he talking to?Uh-uh!
316
00:17:27,872 --> 00:17:30,136
I can still shoot you while
I'm driving. Sit back.
317
00:17:30,179 --> 00:17:31,920
Mr. MacGyver,
please take me
318
00:17:31,963 --> 00:17:33,095
back to jail.
319
00:17:33,139 --> 00:17:35,924
I'm a very dangerous man.
320
00:17:35,967 --> 00:17:39,188
I don't know how long I can
resist the urge to kill you.
321
00:17:39,232 --> 00:17:42,496
I don't know
who took your friend
322
00:17:42,539 --> 00:17:45,368
or why they want me.
I'm telling the truth.
323
00:17:45,412 --> 00:17:48,328
I believe you.
I just don't really care.
324
00:17:48,371 --> 00:17:50,373
What you did back there,
325
00:17:50,417 --> 00:17:52,288
with my paints,
326
00:17:52,332 --> 00:17:54,421
you could use
that for good.
327
00:17:54,464 --> 00:17:57,119
Instead you knock me out
and kidnap me?
328
00:17:57,163 --> 00:17:58,816
Well, that's kind of
his specialty.
329
00:17:58,860 --> 00:18:00,340
What?
330
00:18:00,383 --> 00:18:02,255
It's a compliment, okay?
You're good at knocking
331
00:18:02,298 --> 00:18:04,213
people unconscious.:
Okay.
332
00:18:05,693 --> 00:18:07,999
I thought you forgave me.
333
00:18:09,871 --> 00:18:12,787
Is that why you say no
to all my date ideas?
334
00:18:12,830 --> 00:18:14,136
No, I did forgive you.
335
00:18:14,180 --> 00:18:17,357
I just don't like
fishing or painting.
336
00:18:17,400 --> 00:18:19,402
Oh, you betrayed her.
337
00:18:21,012 --> 00:18:25,974
Oh, betrayal is a difficult one
to forgive.
338
00:18:26,017 --> 00:18:28,672
Especially with all that rage
339
00:18:28,716 --> 00:18:30,935
bottled up
inside you.
340
00:18:30,979 --> 00:18:32,589
Like a powder keg
about to blow.
341
00:18:32,633 --> 00:18:34,852
Oh, really? Cause you've been
such a ray of sunshine lately.
342
00:18:36,376 --> 00:18:40,989
Buddha has a mantra
I think would be very helpful.
343
00:18:41,032 --> 00:18:42,947
"Speak not harshly..."
344
00:18:42,991 --> 00:18:44,166
You know what?
Enough armchair philosophy.
345
00:18:44,210 --> 00:18:45,254
Shut up.
346
00:18:46,299 --> 00:18:47,648
Both of you.
347
00:19:05,709 --> 00:19:06,971
Read this.
348
00:19:08,190 --> 00:19:10,149
Would you mind
coming a bit closer?
349
00:19:10,192 --> 00:19:12,107
Close enough?
350
00:19:12,151 --> 00:19:13,456
Mm.
351
00:19:17,286 --> 00:19:19,375
My name is Russ Taylor.
352
00:19:19,419 --> 00:19:21,682
Respond to this message
with confirmation
353
00:19:21,725 --> 00:19:27,731
that you have USMC-1856707.
354
00:19:30,256 --> 00:19:32,258
Or you watch me die.
355
00:19:32,301 --> 00:19:33,694
Sending the picture of Andrews.
356
00:19:34,738 --> 00:19:36,044
And I'm running a trace.
357
00:19:36,087 --> 00:19:37,437
Mr. MacGyver,
358
00:19:37,480 --> 00:19:39,352
like I said, I'm sorry
359
00:19:39,395 --> 00:19:40,701
about your friend, but please,
360
00:19:40,744 --> 00:19:42,746
can you take me back
to the prison now?
361
00:19:44,052 --> 00:19:45,401
The kidnappers replied
with the time
362
00:19:45,445 --> 00:19:47,055
and location for the exchange.
363
00:19:47,098 --> 00:19:49,013
It's an abandoned
auto repair plant in Vernon.
364
00:19:49,057 --> 00:19:51,538
You have less than an hour.Copy that. Got it.
365
00:19:51,581 --> 00:19:53,061
Guys, check this out.
366
00:19:53,104 --> 00:19:55,846
The software used
to record digital video
367
00:19:55,890 --> 00:19:57,370
adds half a second
head as a buffer.
368
00:19:57,413 --> 00:20:00,416
I recovered a piece from
before Taylor started reading.
369
00:20:02,288 --> 00:20:04,159
I got an image of the kidnapper.
370
00:20:07,075 --> 00:20:08,250
No.
371
00:20:09,686 --> 00:20:10,992
That's Roman.
372
00:20:11,035 --> 00:20:13,212
What?
373
00:20:13,255 --> 00:20:15,126
But if Roman's alive...Then Codex
374
00:20:15,170 --> 00:20:16,911
is somehow involved
in his kidnapping.
375
00:20:16,954 --> 00:20:19,566
What does Leland
and Codex want with you?
376
00:20:19,609 --> 00:20:21,132
Leland?
377
00:20:28,270 --> 00:20:30,272
I did some digging into
Andrews' time in Vietnam
378
00:20:30,316 --> 00:20:32,318
and I found this.
379
00:20:32,361 --> 00:20:34,189
Check out his
commanding officer.
380
00:20:41,240 --> 00:20:43,111
Leland.
381
00:20:43,154 --> 00:20:44,286
Leland was my C.O.
382
00:20:44,330 --> 00:20:45,853
in Nam.
383
00:20:45,896 --> 00:20:48,159
Then years later,
he shows up.
384
00:20:48,203 --> 00:20:51,598
He said he had a gig working for
people who gave him a purpose.
385
00:20:51,641 --> 00:20:53,513
Had this mantra.
386
00:20:55,036 --> 00:20:57,865
"What was is lost,
but from death comes life"?
387
00:20:57,908 --> 00:20:59,301
Sounds about right.
388
00:20:59,345 --> 00:21:01,825
Said he wanted me to join.
389
00:21:01,869 --> 00:21:03,305
But I refused.
390
00:21:03,349 --> 00:21:04,959
What does Leland
want from you now?
391
00:21:05,002 --> 00:21:07,918
Last time I saw him was 1985.
I-I don't know.
392
00:21:07,962 --> 00:21:09,746
The year you were arrested.
393
00:21:09,790 --> 00:21:11,574
I'm guessing
it's not a coincidence?
394
00:21:11,618 --> 00:21:13,054
You are correct.
395
00:21:13,097 --> 00:21:15,752
Leland tracked
me down in Nam.
396
00:21:15,796 --> 00:21:17,972
He needed my skill set.
397
00:21:18,015 --> 00:21:19,756
It was a
high-profile target.
398
00:21:19,800 --> 00:21:22,933
Innocents were involved,
so I said no.
399
00:21:22,977 --> 00:21:24,718
That's where
I drew the line.
400
00:21:26,023 --> 00:21:27,634
Leland carried
it out himself,
401
00:21:27,677 --> 00:21:31,246
but then pinned it on me.
402
00:21:31,290 --> 00:21:33,248
Up until that point,
403
00:21:33,292 --> 00:21:35,903
the U.S. government
left me alone, but...
404
00:21:35,946 --> 00:21:39,298
they couldn't ignore
Leland's bloodbath.
405
00:21:39,341 --> 00:21:40,516
But brought you in instead.
406
00:21:41,865 --> 00:21:43,737
It's taken me many years
to let go
407
00:21:43,780 --> 00:21:46,305
of my anger at his betrayal.
408
00:21:59,666 --> 00:22:02,277
Look, whatever
you're asking for,
409
00:22:02,321 --> 00:22:03,670
I assure you,
410
00:22:03,713 --> 00:22:05,324
I can pay a lot more.
411
00:22:05,367 --> 00:22:07,500
And I assure you...
412
00:22:08,544 --> 00:22:10,546
...I can't be bought.
413
00:22:11,895 --> 00:22:14,463
Greetings, Russel.
414
00:22:14,507 --> 00:22:16,683
Lovely to see you again.
415
00:22:16,726 --> 00:22:19,294
Leland.
416
00:22:21,165 --> 00:22:22,689
My offer still stands.
417
00:22:22,732 --> 00:22:24,212
I'd take it if I were you.
418
00:22:24,255 --> 00:22:26,954
Leland is notorious for
terminating his employees
419
00:22:26,997 --> 00:22:29,130
once they've outlived
their usefulness.
420
00:22:29,173 --> 00:22:30,392
I'll take my chances.
421
00:22:30,436 --> 00:22:32,916
Hmm. So...
422
00:22:32,960 --> 00:22:35,528
why am I here, hmm?
423
00:22:35,571 --> 00:22:37,399
If you're trying to
recruit me again,
424
00:22:37,443 --> 00:22:39,706
I hate to break it to you,
but my answer now,
425
00:22:39,749 --> 00:22:42,273
and always, is a big fat no.
426
00:22:42,317 --> 00:22:45,581
When Gwen blew herself up
427
00:22:45,625 --> 00:22:49,542
to save her sister's spawn...
428
00:22:49,585 --> 00:22:53,328
she had something of mine
on her: a scepter.
429
00:22:54,503 --> 00:22:57,158
We scoured the wreckage
to no avail.
430
00:22:57,201 --> 00:23:01,467
Which means that
Phoenix must have taken it.
431
00:23:01,510 --> 00:23:02,990
None of this is ringing
any bells, darling.
432
00:23:03,033 --> 00:23:06,123
Good thing I brought along a toy
to help jog your memory.
433
00:23:08,996 --> 00:23:10,780
Hello.
434
00:23:10,824 --> 00:23:12,347
Matty, Riley, we got a problem.
435
00:23:12,391 --> 00:23:14,958
This is Mac and Desi.
436
00:23:15,002 --> 00:23:16,612
And these are FBI patrol cars.
437
00:23:16,656 --> 00:23:19,310
They've locked in on a signal
inside of their car.
438
00:23:19,354 --> 00:23:21,269
Their comms are off,
I encrypted their GPS.
439
00:23:21,312 --> 00:23:23,271
It's impossible to hack.
440
00:23:23,314 --> 00:23:24,446
Which means
there's only one place
441
00:23:24,490 --> 00:23:26,753
that signal could be
coming from.
442
00:23:28,363 --> 00:23:29,886
All right, cough it up.
443
00:23:29,930 --> 00:23:32,933
The tracker.Well, a-a few years back,
444
00:23:32,976 --> 00:23:34,456
they gave me a root canal.
445
00:23:34,500 --> 00:23:35,936
I thought it
was strange,
446
00:23:35,979 --> 00:23:38,678
given that I always
had perfect teeth--
447
00:23:38,721 --> 00:23:41,028
I'm a diligent flosser.
448
00:23:41,071 --> 00:23:43,204
You didn't think to
mention they put a
tracker in your tooth?
449
00:23:43,247 --> 00:23:44,901
Of course not.
450
00:23:44,945 --> 00:23:47,643
It's my only hope to get
back into FBI custody
451
00:23:47,687 --> 00:23:50,820
before I do something
I'll regret.
452
00:23:50,864 --> 00:23:53,823
Uh, two blocks up,
three blocks to the right.
453
00:23:53,867 --> 00:23:55,912
No, no, no, no, no.
Please, not the dentist.
454
00:23:55,956 --> 00:23:58,567
I don't need a dentist
for what I have in mind.
455
00:24:08,229 --> 00:24:11,406
I was once like you.
456
00:24:11,450 --> 00:24:14,627
Holding in all my anger.
457
00:24:14,670 --> 00:24:18,587
Mr. MacGyver's
hurt you deeply.
458
00:24:20,197 --> 00:24:24,898
The only way to heal
is to let it out.
459
00:24:24,941 --> 00:24:28,728
Now, one practice
I find very helpful
460
00:24:28,771 --> 00:24:31,948
is using feeling words
to express yourself.
461
00:24:33,036 --> 00:24:36,387
Please, can-can I show you?
462
00:24:43,264 --> 00:24:45,396
I'm feeling very angry...
463
00:24:47,660 --> 00:24:49,705
...you kidnapped me.
464
00:24:51,185 --> 00:24:55,798
I'm... I'm fearful
465
00:24:55,842 --> 00:25:00,542
that the urge to take
these zip ties,
466
00:25:00,586 --> 00:25:03,371
wrap them around your throat
467
00:25:03,414 --> 00:25:06,635
and watch you gasp for air
468
00:25:06,679 --> 00:25:11,422
as the life drains
out of your eyes...
469
00:25:11,466 --> 00:25:16,732
is too great an urge to resist.
470
00:25:17,603 --> 00:25:20,431
Oh, life is precious.
471
00:25:20,475 --> 00:25:23,391
I... I know
472
00:25:23,434 --> 00:25:26,612
that expressing your emotions
473
00:25:26,655 --> 00:25:30,180
can be difficult at first,
474
00:25:30,224 --> 00:25:32,922
but please, try.
475
00:25:36,447 --> 00:25:37,797
I...
476
00:25:39,189 --> 00:25:41,235
...feel...
477
00:25:41,278 --> 00:25:43,933
like your crackerjack quotes
478
00:25:43,977 --> 00:25:47,110
makes me so irate, I want to
carve out your transmitter tooth
479
00:25:47,154 --> 00:25:48,721
with Mac's Swiss Army knife
480
00:25:48,764 --> 00:25:50,592
just so you'd shut up
for five minutes.
481
00:25:51,854 --> 00:25:54,814
Well, that wasn't
very difficult, was it?
482
00:25:54,857 --> 00:25:56,206
Ah.
483
00:25:56,250 --> 00:25:57,991
Mr. MacGyver,
we've been practicing
484
00:25:58,034 --> 00:26:01,124
using feeling words
to express ourselves.
485
00:26:01,168 --> 00:26:02,561
Would you like to try?
486
00:26:02,604 --> 00:26:04,214
Hell no.
487
00:26:04,258 --> 00:26:05,781
Here we go.
488
00:26:05,825 --> 00:26:09,655
I-I must warn you,
I-I can't predict how
489
00:26:09,698 --> 00:26:13,267
I'm going to react.
Oh. Oh.
490
00:26:13,310 --> 00:26:18,620
Oh. Chains, they were always
my favorite.
491
00:26:20,143 --> 00:26:22,015
Much like a reformed murderer
492
00:26:22,058 --> 00:26:24,757
might use meditation to override the signals in his brain
493
00:26:24,800 --> 00:26:26,628
telling him to kill, a jammer
494
00:26:26,672 --> 00:26:28,891
functions by emitting
a stronger signal,
495
00:26:28,935 --> 00:26:31,067
effectively overriding
the RDIF signal
496
00:26:31,111 --> 00:26:32,895
transmitted from
Andrews's tooth.
497
00:26:34,157 --> 00:26:37,508
Okay, that should keep you
and us off the Feds' radar.
498
00:26:37,552 --> 00:26:39,206
And this will make
sure you behave.
499
00:26:41,774 --> 00:26:43,297
They lost the signal,
500
00:26:43,340 --> 00:26:44,646
but there's a car approaching.
501
00:26:44,690 --> 00:26:46,996
Yeah. From that way.
Get down. Stay down.
502
00:26:51,000 --> 00:26:52,219
Uh...
503
00:27:10,193 --> 00:27:11,238
We're clear.
504
00:27:12,369 --> 00:27:13,719
Uh...
505
00:27:13,762 --> 00:27:16,243
My bad, I just,
I panicked.
506
00:27:16,286 --> 00:27:18,158
Thought that
was the move.
507
00:27:18,201 --> 00:27:20,551
Next time,
take me out to dinner first.
508
00:27:20,595 --> 00:27:25,339
Well, um, what are you
doing in an hour?
509
00:27:25,382 --> 00:27:27,994
Maybe after we rescue our boss
and get rid of
510
00:27:28,037 --> 00:27:29,909
this pesky third wheel.Right.
511
00:27:29,952 --> 00:27:31,737
No, no, no. No. No.
512
00:27:34,740 --> 00:27:36,480
Come on!
513
00:27:44,184 --> 00:27:47,666
I'm angry-- no, furious--
that you let him get away.
514
00:27:47,709 --> 00:27:49,624
How is this my fault?
515
00:27:49,668 --> 00:27:51,582
You're the one who kissed me.
516
00:28:04,900 --> 00:28:06,859
So, Russel,
517
00:28:06,902 --> 00:28:09,731
where's the scepter?
518
00:28:09,775 --> 00:28:11,733
And do me the professional
courtesy of telling the truth.
519
00:28:11,777 --> 00:28:14,693
We have ways to suss out
if you're lying.
520
00:28:25,051 --> 00:28:27,357
Even if,
even if I tell you,
521
00:28:27,401 --> 00:28:28,924
what are you gonna do
about it, huh?
522
00:28:28,968 --> 00:28:32,754
This little charade just proves
how weak you've become.
523
00:28:32,798 --> 00:28:35,061
To save your life,
524
00:28:35,104 --> 00:28:38,891
your friends are bringing me
someone very dear to me.
525
00:28:38,934 --> 00:28:40,457
And I can assure you,
526
00:28:40,501 --> 00:28:45,419
wherever you have hidden the
scepter, he can retrieve it.
527
00:28:45,462 --> 00:28:50,598
Now, I know you don't care
about much in this world,
528
00:28:50,641 --> 00:28:52,600
but even the best of us
529
00:28:52,643 --> 00:28:56,082
can be blinded by those we love.
530
00:28:56,125 --> 00:28:58,519
Hit squad just arrived
in Revaca.
531
00:29:04,046 --> 00:29:06,005
If you touch her,
532
00:29:06,048 --> 00:29:07,441
I swear,
533
00:29:07,484 --> 00:29:08,834
I will gut you both!
534
00:29:08,877 --> 00:29:11,488
It'll still be too late for her.
535
00:29:15,362 --> 00:29:16,755
So, what's it gonna be?
536
00:29:22,195 --> 00:29:25,111
The Department of Defense
537
00:29:25,154 --> 00:29:27,678
has the scepter...
538
00:29:30,507 --> 00:29:33,989
...in a secure vault
at Fort Belvoir.
539
00:29:34,033 --> 00:29:35,904
Thank you, Russel.
540
00:29:35,948 --> 00:29:38,646
Thank you for telling the truth.
541
00:29:49,178 --> 00:29:50,179
Stop, stop!
Don't move, don't move!
542
00:29:50,223 --> 00:29:51,920
No, seriously, stop. Stop.
543
00:29:51,964 --> 00:29:54,096
Don't move. I don't even know
how you made it that far,
544
00:29:54,140 --> 00:29:56,316
but... look, you see
that downed wire?
545
00:29:56,359 --> 00:29:58,840
It could still kill you,
even if you don't touch it.
546
00:29:58,884 --> 00:30:00,537
When you step,
if your feet
547
00:30:00,581 --> 00:30:01,669
land in different voltages,
548
00:30:01,712 --> 00:30:02,583
the step differential
will kill you.
549
00:30:02,626 --> 00:30:03,497
What?
550
00:30:03,540 --> 00:30:04,411
The long way of saying, do not
551
00:30:04,454 --> 00:30:06,587
pick up your feet.
552
00:30:06,630 --> 00:30:09,764
I... I will
pick up my feet
553
00:30:09,808 --> 00:30:11,461
unless you promise to
554
00:30:11,505 --> 00:30:12,854
take me back to prison.
555
00:30:12,898 --> 00:30:15,248
I mean it.
I'll end it here.
556
00:30:15,291 --> 00:30:16,249
I promise, we're gonna
take you back.
557
00:30:16,292 --> 00:30:17,554
Once we get Taylor,
558
00:30:17,598 --> 00:30:19,426
we're gonna send you
right back to jail.
559
00:30:19,469 --> 00:30:21,341
I'm not gifting a weapon
like you to Codex.
560
00:30:21,384 --> 00:30:22,646
Trust me.
561
00:30:22,690 --> 00:30:24,431
Trust you?!
562
00:30:24,474 --> 00:30:26,433
How can I?
563
00:30:26,476 --> 00:30:28,565
You kidnapped me
564
00:30:28,609 --> 00:30:31,394
to take me to the brother
who betrayed me.
565
00:30:31,438 --> 00:30:34,484
And your rageaholic girlfriend
keeps threatening my life.
566
00:30:34,528 --> 00:30:36,051
I vote we let him fry.
567
00:30:36,095 --> 00:30:37,357
See?!Des?
568
00:30:37,400 --> 00:30:39,011
What? They didn't say
he needed to be alive.
569
00:30:39,054 --> 00:30:41,840
If he dies, Taylor dies.
Codex wins.
570
00:30:42,884 --> 00:30:45,321
You care more
about Codex
571
00:30:45,365 --> 00:30:49,282
than you do
saving your friend's life.
572
00:30:49,325 --> 00:30:50,936
Wouldn't be the first time.
573
00:30:50,979 --> 00:30:52,067
Des...
574
00:30:52,111 --> 00:30:53,852
:
Sorry.
575
00:30:55,070 --> 00:30:58,160
How can I believe
you won't betray me--
576
00:30:58,204 --> 00:31:01,816
a stranger-- as you did
the woman you love?
577
00:31:06,342 --> 00:31:07,648
You know what?
578
00:31:07,691 --> 00:31:09,606
You're-you're actually right.
579
00:31:11,565 --> 00:31:14,960
In my pursuit of Codex,
580
00:31:15,003 --> 00:31:17,397
I lost my way, and...
581
00:31:20,530 --> 00:31:23,664
...I did anything
to defeat them.
582
00:31:23,707 --> 00:31:26,797
Even sacrificed
the woman I love.
583
00:31:32,455 --> 00:31:34,936
But if you've taught me
anything today, Eric,
584
00:31:34,980 --> 00:31:37,286
it's that even the
most lost of souls
585
00:31:37,330 --> 00:31:38,853
can find their way
back to the light.
586
00:31:40,550 --> 00:31:41,943
So, if...
587
00:31:43,684 --> 00:31:46,643
If you give me this chance,
588
00:31:46,687 --> 00:31:48,950
I'd like to prove to you
589
00:31:48,994 --> 00:31:52,998
that I won't make
the same mistake twice.
590
00:31:53,041 --> 00:31:55,565
It's important in
a charged situation--
591
00:31:55,609 --> 00:31:58,917
whether it's with your angry ex or a crafty killer--
592
00:31:58,960 --> 00:32:00,831
to ground oneself.
593
00:32:00,875 --> 00:32:03,095
While you might think touching
metal may amplify a shock,
594
00:32:03,138 --> 00:32:04,705
in fact, the opposite is true.
595
00:32:04,748 --> 00:32:07,447
The electrical current
is diverted through the metal
596
00:32:07,490 --> 00:32:10,363
instead of the body,
diffusing the danger.
597
00:32:10,406 --> 00:32:11,625
All right.
598
00:32:13,932 --> 00:32:15,542
I've lost a lot of people
I love to Leland,
599
00:32:15,585 --> 00:32:17,370
and I'd like to make sure
that I don't lose another.
600
00:32:17,413 --> 00:32:19,502
So if you're really the new man
that you claim to be,
601
00:32:19,546 --> 00:32:21,287
prove it.
Come with us
602
00:32:21,330 --> 00:32:24,246
and help me make sure
that my friend survives.
603
00:32:25,595 --> 00:32:28,555
Will you give him
a second chance?
604
00:32:32,254 --> 00:32:33,386
Yes.
605
00:32:33,429 --> 00:32:35,997
And no more
death threats?
606
00:32:39,522 --> 00:32:41,307
:
Des.
607
00:32:42,786 --> 00:32:43,962
Fine.
608
00:32:54,798 --> 00:32:56,931
Oh!
609
00:32:56,975 --> 00:32:58,324
All right.
610
00:33:00,239 --> 00:33:02,284
Gently, gently.DESI: Shut up.
611
00:33:24,393 --> 00:33:26,787
Angus, Desiree.
612
00:33:28,702 --> 00:33:30,617
Glad you could fit me
in your schedule.
613
00:33:30,660 --> 00:33:33,228
Always a pleasure
rescuing you, Russ.
614
00:33:33,272 --> 00:33:35,448
Where's Leland?Leland sends his regrets.
615
00:33:35,491 --> 00:33:37,363
You'll be reunited shortly.
616
00:33:37,406 --> 00:33:42,498
You put me through all this,
the guy doesn't even show up?
617
00:33:42,542 --> 00:33:44,022
Unbelievable.
618
00:33:44,065 --> 00:33:46,459
Roman, we held up our end
of the bargain.
619
00:33:46,502 --> 00:33:48,243
Let's do this.
620
00:33:48,287 --> 00:33:50,158
Walk slowly.
621
00:33:53,118 --> 00:33:54,162
Slow...
622
00:33:54,206 --> 00:33:56,034
...and easy.
623
00:34:07,132 --> 00:34:09,569
The FBI has picked up Andrews'
chip. They're a few miles out.
624
00:34:09,612 --> 00:34:10,831
Okay, just surrender
when they get there
625
00:34:10,874 --> 00:34:12,354
and I'll deal with the Feds.
626
00:34:29,719 --> 00:34:31,678
Bozer, you got
to see this.
627
00:34:31,721 --> 00:34:34,072
I had techs pull the old
DXS files and digitize
628
00:34:34,115 --> 00:34:37,336
the CCD footage from those
embassy murders in Thailand.
629
00:34:37,379 --> 00:34:39,512
I assume that's Leland.
630
00:34:39,555 --> 00:34:40,991
Correct.
631
00:34:43,385 --> 00:34:45,735
There's more.
632
00:34:49,565 --> 00:34:50,784
Andrews was there.
633
00:34:50,827 --> 00:34:52,351
He's been lying the whole time.
634
00:34:54,353 --> 00:34:55,397
Where did you get that?
635
00:34:56,529 --> 00:34:57,617
From Leland.
636
00:35:01,490 --> 00:35:03,449
Welcome home, brother.
637
00:35:11,674 --> 00:35:13,459
Mac, it's a trap. Andrews lied.
638
00:35:13,502 --> 00:35:15,113
He did the job in Thailand.
639
00:35:17,463 --> 00:35:18,942
Andrews, no!
640
00:35:32,260 --> 00:35:34,088
Thailand--
what happened?
641
00:35:36,438 --> 00:35:38,397
Go!Come on!
642
00:35:48,624 --> 00:35:49,538
No more lies.
643
00:35:49,582 --> 00:35:50,757
Yes, I worked with Leland.
644
00:35:50,800 --> 00:35:53,760
It was only to take out
the attaché.
645
00:35:53,803 --> 00:35:57,590
No children, no family.
I would never agree to that.
646
00:35:57,633 --> 00:36:01,246
I was blinded by him once.
I-I won't be blinded again.
647
00:36:01,289 --> 00:36:05,728
Mac, I'll prove to you I won't
make the same mistake twice.
648
00:36:13,997 --> 00:36:16,435
Hate to interrupt this
little chat, chaps,
649
00:36:16,478 --> 00:36:18,654
but, Angus, I don't think
we can last much longer.
650
00:36:18,698 --> 00:36:21,179
Working on it.
651
00:36:23,659 --> 00:36:24,965
Many things blind us.
652
00:36:25,008 --> 00:36:27,663
Anger, betrayal, even love.
653
00:36:27,707 --> 00:36:28,751
But sometimes,
a little blindness
654
00:36:28,795 --> 00:36:30,884
can work to your advantage.
655
00:36:30,927 --> 00:36:32,581
For instance,
when you're surrounded
656
00:36:32,625 --> 00:36:33,930
by hostile operatives,
657
00:36:33,974 --> 00:36:36,063
by mixing water
with a little paint,
658
00:36:36,106 --> 00:36:38,457
you can create a fog that will
cause the world around you
659
00:36:38,500 --> 00:36:40,198
to disappear.
660
00:36:51,296 --> 00:36:52,645
Here.
661
00:36:52,688 --> 00:36:54,037
I'm not asking you
to kill anybody.
662
00:36:54,081 --> 00:36:56,083
Buy us a few minutes
until the Feds arrive.
663
00:36:58,781 --> 00:37:03,264
If I do this...
I may not come back.
664
00:37:03,308 --> 00:37:04,744
If you don't, we're
not gonna make it.
665
00:37:42,260 --> 00:37:44,697
He's like
the Angus MacGyver of death.
666
00:37:58,667 --> 00:38:00,408
Ah!
667
00:38:13,203 --> 00:38:14,553
Go, go, go!
668
00:38:16,511 --> 00:38:17,730
FBI!
669
00:38:19,775 --> 00:38:21,342
Hands up! Hands, hands, hands!
670
00:38:21,386 --> 00:38:23,083
Hands, hands!
671
00:38:26,869 --> 00:38:28,044
Andrews?
672
00:38:34,094 --> 00:38:35,661
Andrews, Andrews.
673
00:38:35,704 --> 00:38:37,793
Hey. Hey.
674
00:38:37,837 --> 00:38:40,840
It's over. I can take you back
to prison just like I promised.
675
00:38:40,883 --> 00:38:45,148
But you're gonna have
to put that chain down.
676
00:38:45,192 --> 00:38:48,282
"Better to reign in hell
than serve in heaven."
677
00:38:49,979 --> 00:38:51,503
No, no, you're not
Milton's Lucifer.
678
00:38:51,546 --> 00:38:52,591
You don't have to do this.
679
00:38:52,634 --> 00:38:54,506
I'm sorry, Mr. MacGyver.
680
00:38:54,549 --> 00:38:59,206
We try to change,
but the war always rages on.
681
00:39:00,381 --> 00:39:04,472
Today, General Ma
wins the battle.
682
00:39:06,039 --> 00:39:09,129
No. No. Andrews.
683
00:39:09,172 --> 00:39:10,870
Freeze! Stop
right there!
684
00:39:10,913 --> 00:39:12,437
Let me see those hands.
685
00:39:12,480 --> 00:39:14,439
Don't move!
686
00:39:14,482 --> 00:39:16,745
Stay where you're at!
687
00:39:16,789 --> 00:39:18,486
Don't move!
688
00:39:22,272 --> 00:39:23,404
Ah.
689
00:39:23,448 --> 00:39:26,407
My two favorite fugitives.
690
00:39:26,451 --> 00:39:27,713
Thank you
691
00:39:27,756 --> 00:39:30,106
for securing our release.
692
00:39:30,150 --> 00:39:31,760
Did they manage
to recover Andrews?
693
00:39:31,804 --> 00:39:33,806
Unfortunately, no,
but luckily,
694
00:39:33,849 --> 00:39:35,460
Leland misjudged his old friend.
695
00:39:35,503 --> 00:39:37,331
And while Andrews
may still be out there,
696
00:39:37,375 --> 00:39:39,246
he's not Codex's weapon.
697
00:39:39,289 --> 00:39:41,204
And what about Leland?
698
00:39:41,248 --> 00:39:42,423
Does this mean
that Codex is back?
699
00:39:42,467 --> 00:39:43,424
No.
700
00:39:43,468 --> 00:39:45,426
Not as they were.
701
00:39:45,470 --> 00:39:46,775
How do we know
that for sure?
702
00:39:46,819 --> 00:39:48,298
Because...
703
00:39:48,342 --> 00:39:51,954
we have the scepter.
704
00:39:53,521 --> 00:39:54,653
How? You said
705
00:39:54,696 --> 00:39:56,132
you gave up the location.Yes, I used
706
00:39:56,176 --> 00:39:58,483
an old psyops technique
to mislead
707
00:39:58,526 --> 00:40:01,007
my interrogators
and told a partial truth.
708
00:40:01,050 --> 00:40:03,096
When the world shut down
during the pandemic,
709
00:40:03,139 --> 00:40:04,619
the Department
of Defense
710
00:40:04,663 --> 00:40:07,013
sent everything they had
from Codex into a vault
711
00:40:07,056 --> 00:40:08,449
at Fort Belvoir.
712
00:40:08,493 --> 00:40:11,321
But when the world
opened up again,
713
00:40:11,365 --> 00:40:14,499
I had everything
transferred back here
714
00:40:14,542 --> 00:40:15,891
to the Phoenix.
715
00:40:15,935 --> 00:40:17,545
Huh. That's great.
716
00:40:17,589 --> 00:40:18,764
What is it?
717
00:40:18,807 --> 00:40:20,069
Well, we assumed
that it was decorative,
718
00:40:20,113 --> 00:40:21,506
but the lengths
that Leland went to
719
00:40:21,549 --> 00:40:23,508
to kidnap Taylor
and free Andrews
720
00:40:23,551 --> 00:40:26,424
tipped us off to its importance.
721
00:40:28,556 --> 00:40:31,559
It holds every Codex file,
722
00:40:31,603 --> 00:40:32,995
hard drive,
723
00:40:33,039 --> 00:40:35,041
financial record and document,
724
00:40:35,084 --> 00:40:37,260
dating back hundreds of years.
725
00:40:38,566 --> 00:40:40,220
All of that
from an old, rusty stick.
726
00:40:40,263 --> 00:40:41,787
And without it,
727
00:40:41,830 --> 00:40:45,443
any plans that Leland had
to reform Codex are now dashed.
728
00:40:45,486 --> 00:40:46,966
So is this the end of Codex?
729
00:40:47,009 --> 00:40:49,055
Well, Leland may
still be out there,
730
00:40:49,098 --> 00:40:51,100
but, uh,
without this little gem,
731
00:40:51,144 --> 00:40:53,886
we can ensure that Codex
will never rise again.
732
00:40:53,929 --> 00:40:57,063
And if they attempt to try,
we'll be ready.
733
00:40:57,106 --> 00:40:58,238
Okay.
734
00:40:58,281 --> 00:40:59,631
All right.All right.
735
00:40:59,674 --> 00:41:01,981
Before you all scamper off, um,
736
00:41:02,024 --> 00:41:04,723
there is one thing that I feel
I need to say to all of you.
737
00:41:04,766 --> 00:41:06,725
Oh, man, come on.I promise-- no, please.
738
00:41:06,768 --> 00:41:08,553
I will be brief.
739
00:41:08,596 --> 00:41:10,424
I...
740
00:41:10,468 --> 00:41:15,342
Well, you all risked
your lives without hesitation
741
00:41:15,385 --> 00:41:19,346
to save me, and for that,
I would like to thank you.
742
00:41:19,389 --> 00:41:23,437
I'm deeply grateful.
743
00:41:23,481 --> 00:41:25,308
That's beautiful.
744
00:41:25,352 --> 00:41:27,223
So, can we talk about a raise?No.
745
00:41:27,267 --> 00:41:28,442
I see you got
a bunch of jets.
746
00:41:28,486 --> 00:41:30,052
I mean, yes, we can, but no.
The answer's no.
747
00:41:30,096 --> 00:41:33,752
Right. Let's skedaddle and,
um, leave these two lovebirds
748
00:41:33,795 --> 00:41:36,276
to discuss the date that,
uh, Desi's been avoiding.
749
00:41:36,319 --> 00:41:38,496
I'm not avoiding...That's a great idea.
750
00:41:38,539 --> 00:41:40,628
Don't screw it up this time.
751
00:41:42,325 --> 00:41:43,979
Hey, did you...
752
00:41:45,459 --> 00:41:48,680
...mean what you
said to Andrews?
753
00:41:48,723 --> 00:41:50,725
About giving me
a second chance?
754
00:41:54,337 --> 00:41:55,904
Yeah, I want to.
755
00:41:57,645 --> 00:41:59,821
But honestly, I'm afraid.
756
00:42:01,693 --> 00:42:03,259
I had front-row seats to the war
757
00:42:03,303 --> 00:42:06,524
that raged in you last year,
and I can't do that again.
758
00:42:07,612 --> 00:42:09,788
Date me?
759
00:42:09,831 --> 00:42:11,311
What? No.
760
00:42:11,354 --> 00:42:13,356
Lose you.
761
00:42:17,752 --> 00:42:22,104
Des, I know it looked
like I was lost, but...
762
00:42:23,453 --> 00:42:26,021
...you were there
the whole time,
763
00:42:26,065 --> 00:42:27,849
guiding me back home.
764
00:42:39,992 --> 00:42:41,776
Dinner first.
765
00:42:41,820 --> 00:42:44,257
Where are you taking me?
I'm starving.
766
00:42:44,300 --> 00:42:46,302
Sushi?
767
00:42:46,346 --> 00:42:48,653
As long as I don'thave to catch it.
768
00:43:02,318 --> 00:43:04,843
Captioning sponsored by
CBS
769
00:43:04,886 --> 00:43:07,976
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org53785
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.