All language subtitles for ?????? (?????) ?????? 2 ?????? 43
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,340 --> 00:02:07,520
© NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة حصريًا لصالح
www.noorplay.com
2
00:02:18,440 --> 00:02:20,030
الحلقة 43
3
00:02:39,140 --> 00:02:41,950
الأمانات في مأمن يا أبي
4
00:02:44,510 --> 00:02:47,470
هذه الذكريات التي بقيت من الأجداد
5
00:02:49,190 --> 00:02:50,460
ستُقبل
6
00:02:52,640 --> 00:02:54,140
ويتمّ العمل عليها
7
00:02:56,270 --> 00:03:01,670
ستتحوّل إلى فتوحات جديدة ومدن جديدة
8
00:03:05,160 --> 00:03:07,890
أعلم أن مسؤوليّاتي تزداد
9
00:03:10,400 --> 00:03:12,370
وجهدي سيزيد
10
00:03:12,800 --> 00:03:17,380
يجب أن يتحوّل الليل إلى نهار
11
00:03:18,960 --> 00:03:23,220
الغفلة محرّمة علينا من الآن فصاعدًا
12
00:04:54,540 --> 00:04:55,970
الأولاد
13
00:04:56,410 --> 00:04:57,700
الأولاد
14
00:05:20,490 --> 00:05:22,960
هل تأذن لنا يا سيّد (بامسي)؟
15
00:05:25,560 --> 00:05:26,660
تعال
16
00:05:27,680 --> 00:05:28,500
تعال
17
00:06:03,310 --> 00:06:07,770
أليس السيّد (بامسي) موجودًا؟
18
00:06:12,070 --> 00:06:14,090
سيأتي بعد قليل
19
00:06:18,020 --> 00:06:21,290
لنجلس هنا وننتظره إذًا
20
00:06:22,390 --> 00:06:23,620
لا
21
00:06:32,210 --> 00:06:34,760
هل يحبّكما السيّد (بامسي)؟
22
00:06:37,400 --> 00:06:40,950
لكيلا يقول لي لاحقًا لماذا جعلت
هذين المشؤومين يجلسان
23
00:06:40,950 --> 00:06:42,190
لن يقول
24
00:06:43,730 --> 00:06:47,220
يعني، لن يقول
25
00:06:50,800 --> 00:06:54,460
السيّد (بامسي) محبّ للضّيافة
26
00:06:58,610 --> 00:07:02,030
ليأتِ لنرَ
27
00:07:18,140 --> 00:07:21,050
(جيركوتاي)
28
00:07:23,970 --> 00:07:24,780
(جيروكاتي)
29
00:07:24,800 --> 00:07:26,660
ماذا تفعل بسيوفي؟
30
00:07:26,960 --> 00:07:28,700
ضعها مكانها على الفور
31
00:07:40,210 --> 00:07:43,230
وأنتما، أهلاً بكما
32
00:07:44,550 --> 00:07:46,450
سلمت
33
00:07:46,450 --> 00:07:47,790
أهلاً بك
34
00:08:09,780 --> 00:08:13,810
أهلاً بكما في هذه الساعة من الليل
35
00:08:21,380 --> 00:08:23,760
قولا ماذا تريدان
36
00:08:25,470 --> 00:08:27,310
(سيّد (بامسي
37
00:08:31,290 --> 00:08:34,290
أيّها السيّد (بامسي) العظيم
38
00:08:38,330 --> 00:08:40,480
أنت لا تعرفني
39
00:08:43,030 --> 00:08:48,990
ولكنّني لن أنساك أبدًا
40
00:08:53,520 --> 00:08:54,560
لا يمكنني نسيانك
41
00:08:59,330 --> 00:09:02,160
أنت والسيّد (أرطغرل)، رحمه الله
42
00:09:05,450 --> 00:09:07,660
أنقذتما حياة أبي
43
00:09:15,110 --> 00:09:19,050
في ذلك الوقت كنت طفلاً صغيرًا
44
00:09:24,940 --> 00:09:27,000
وأنت من أجل حمايتي
45
00:09:30,330 --> 00:09:32,400
وقفت أمام السيف
46
00:09:37,690 --> 00:09:39,130
وأثر السيف
47
00:09:41,530 --> 00:09:43,070
لا يزال في عنقك
48
00:10:06,110 --> 00:10:07,990
تذكّرت
49
00:10:13,020 --> 00:10:14,810
تذكّرتك
50
00:10:17,980 --> 00:10:20,610
سلمت، أدامك الله
51
00:10:22,640 --> 00:10:25,340
تفضّلا، اجلسا
52
00:10:35,990 --> 00:10:37,700
(بعد إذنك يا سيّد (بامسي
53
00:10:39,830 --> 00:10:42,030
حيّاك الله
54
00:10:49,340 --> 00:10:50,650
لقد تذكّرتك
55
00:10:51,400 --> 00:10:54,220
(المجد لروح سيّدي (أرطغرل
56
00:10:54,820 --> 00:10:58,210
(كان قد أسماك باسم المرحوم (سليمان شاه
57
00:10:58,980 --> 00:11:00,190
(سليمان)
58
00:11:02,800 --> 00:11:04,820
الحمد لله
59
00:11:07,430 --> 00:11:10,700
نحن شركاء قبيلة (الكايي) الآن
60
00:11:13,980 --> 00:11:15,940
(وعلى رأسنا السيّد (دوندار
61
00:11:19,510 --> 00:11:21,340
من الآن فصاعدًا
62
00:11:21,370 --> 00:11:27,670
عندما يشارك السيّد (عثمان) بعدد
كبير من الفتوحات والحروب
63
00:11:28,570 --> 00:11:31,050
لن يفكّر في التجارة بإذن الله
64
00:11:31,580 --> 00:11:34,350
جيّد، ليكن ربحكم وفيرًا
65
00:11:34,680 --> 00:11:36,490
ولتزد بركتكم
66
00:11:40,000 --> 00:11:46,920
ولكن لا تعتمدوا الحرام بتجارتكم
67
00:11:47,940 --> 00:11:51,940
لا تجلبوا الحرام إلى هذه القبيلة
68
00:11:54,800 --> 00:11:56,400
حسنًا؟
69
00:11:58,420 --> 00:12:00,030
أهذا مفهوم؟
70
00:12:00,930 --> 00:12:04,070
(اطمئن يا سيّدي (بامسي
71
00:12:07,930 --> 00:12:09,590
(جيركوتاي)
72
00:12:10,560 --> 00:12:14,270
دعنا نكرم ضيوفنا
73
00:12:14,360 --> 00:12:19,760
قولا، هل تشربان اللبن أم العصير؟
74
00:12:22,810 --> 00:12:24,300
واللهِ
75
00:12:24,320 --> 00:12:29,340
لا يمكنهما أن يشربا العصير يا سيّدي
76
00:12:31,860 --> 00:12:33,490
لماذا يا (جيركوتاي)؟
77
00:12:34,670 --> 00:12:36,600
لماذا لا يستطيعان شرب العصير؟
78
00:12:42,380 --> 00:12:44,560
أنا أنهيت العصير
79
00:12:52,730 --> 00:12:56,540
هل أنهيت إناء العصير الكبير يا (جيركوتاي)؟
80
00:12:56,890 --> 00:12:59,520
سيّدي، لقد جفّ حلقي
81
00:13:00,030 --> 00:13:01,420
وعطشت
82
00:13:02,730 --> 00:13:03,530
انتهى
83
00:13:04,830 --> 00:13:06,890
جفّ حلقك؟
84
00:13:12,580 --> 00:13:16,020
(لن نشرب شيئًا يا سيّد (بامسي
85
00:13:16,600 --> 00:13:18,420
بما أننا قد جئنا إلى هنا
86
00:13:18,710 --> 00:13:20,950
أردنا أن نراك
87
00:13:21,330 --> 00:13:22,940
بما أن الأمر هكذا
88
00:13:25,640 --> 00:13:27,940
ليفتح الله طريقكما
89
00:13:28,560 --> 00:13:30,430
آمين -
سلمت -
90
00:13:31,580 --> 00:13:33,450
بسم الله الرحمن الرحيم
91
00:13:35,820 --> 00:13:37,270
حيّاك الله
92
00:13:40,060 --> 00:13:41,330
حيّاك الله
93
00:13:46,110 --> 00:13:48,090
حيّاكما الله
94
00:13:48,090 --> 00:13:49,790
بما أنكما لن تشربا شيئًا
95
00:13:49,790 --> 00:13:52,100
ليكن الله معكما
96
00:14:27,970 --> 00:14:30,850
أخي، كم كانت كمّية الطعام في الوليمة؟
97
00:14:31,120 --> 00:14:33,040
بالعافية يا أخي
98
00:14:39,170 --> 00:14:40,460
(بوران)
99
00:14:41,460 --> 00:14:43,130
هل تذكّرت أخاك؟
100
00:14:45,860 --> 00:14:48,640
،)قل، هل تذكّرت (جوكتوغ
رئيس المحاربين؟
101
00:14:49,640 --> 00:14:51,060
أجل
102
00:14:52,150 --> 00:14:54,210
لكان رائعًا لو كان موجودًا
103
00:14:56,950 --> 00:14:59,600
لا يعلم بشأن زفافي حتى
104
00:15:06,810 --> 00:15:08,750
سيّدي
105
00:15:09,200 --> 00:15:11,440
سيّدي الغازي، أهلاً بك
106
00:15:11,890 --> 00:15:13,110
حللنا أهلاً
107
00:15:13,510 --> 00:15:15,760
قاتلت بشجاعة اليوم يا سيّدي
108
00:15:16,570 --> 00:15:17,900
(لا تسأل يا سيّد (غينجي
109
00:15:18,270 --> 00:15:22,190
مهما تدرّبت كثيرًا، الحرب الحقيقية مختلفة
110
00:15:22,470 --> 00:15:24,680
تلوح بسيفك في السلم أيضًا، أليس كذلك؟
111
00:15:32,400 --> 00:15:34,130
أرادوا قتلي
112
00:15:38,540 --> 00:15:41,740
سأشارك في كل الغزوات من الآن فصاعدًا
113
00:15:44,570 --> 00:15:45,970
لا تقوموا بعمل من دوني
114
00:17:04,920 --> 00:17:07,150
هل حرمت النوم على نفسك يا (عثمان)؟
115
00:17:11,650 --> 00:17:14,750
(خدمة الشعب شرف لنا يا (بالا
116
00:17:18,640 --> 00:17:20,660
سننام كثيرًا عندما نموت
117
00:18:02,950 --> 00:18:04,780
المائدة جاهزة يا سيّدي
118
00:18:16,920 --> 00:18:18,220
(شكرًا يا (بالا
119
00:18:27,160 --> 00:18:29,150
سلمت يداك
120
00:18:41,850 --> 00:18:43,010
تفضّل يا سيّدي
121
00:18:47,040 --> 00:18:49,160
بسم الله الرحمن الرحيم
122
00:19:33,280 --> 00:19:34,710
(بالا)
123
00:19:36,230 --> 00:19:37,980
عملك كثير
124
00:19:38,860 --> 00:19:41,140
وستزداد أعمالك أيضًا
125
00:19:42,000 --> 00:19:44,620
اجلبي خادمةً لمساعدتك إن شئت
126
00:19:45,330 --> 00:19:46,340
لا
127
00:19:47,620 --> 00:19:51,330
لست بحاجة لمَن يساعدني
(في خدمتك يا (عثمان
128
00:19:52,330 --> 00:19:55,270
خدمتك ليست عبئًا عليّ بل تمنحني القوّة
129
00:19:56,930 --> 00:19:57,860
سلمت
130
00:20:02,390 --> 00:20:04,020
إن سمحت لي
131
00:20:05,000 --> 00:20:08,170
أريد فتح معمل من أجل
(المساكين في (سوغوت
132
00:20:12,290 --> 00:20:13,860
فكرة جميلة
133
00:20:16,260 --> 00:20:17,760
فكرة جميلة
134
00:20:17,820 --> 00:20:21,130
أريد تنظيم الأخوات وجعلهنّ صاحبات مهارة
135
00:20:22,100 --> 00:20:23,660
إن سمحت بالطبع
136
00:20:26,330 --> 00:20:27,990
خُذي السيّدة (هازال) معك
137
00:20:29,600 --> 00:20:30,610
لماذا يا سيّدي؟
138
00:20:30,850 --> 00:20:35,580
كما تعلمين، أرادوا السيادة كثيرًا
139
00:20:37,030 --> 00:20:39,080
قاموا بالكثير من الحيل
140
00:20:40,460 --> 00:20:42,180
لنعطهم وظيفة
141
00:20:43,450 --> 00:20:50,790
لنعطهم وظيفةً كيلا نسمح للشيطان
أن يستحوذ على قلبهم وذهنهم أكثر
142
00:20:52,200 --> 00:20:57,390
لنعامل الإساءة بالإحسان
كيلا نضيّق الخناق عليهم
143
00:21:00,070 --> 00:21:01,660
حاضر يا سيّدي
144
00:21:05,200 --> 00:21:06,980
لكن أريدك أن تعلم
145
00:21:08,470 --> 00:21:12,520
إن تجاوزت حدّها فستنال عقابها
146
00:21:18,370 --> 00:21:25,060
(لا توجد مشكلة طالما أنك عادلة يا (بالا
147
00:21:26,120 --> 00:21:29,850
NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة حصريًا لصالح
148
00:21:31,060 --> 00:21:32,340
سلمت يا سيّدي
149
00:21:41,130 --> 00:21:43,370
سيّدي، أيضًا ...
150
00:21:48,080 --> 00:21:49,260
أيضًا؟
151
00:21:50,110 --> 00:21:52,730
إن كانت لديّ مكانة في قلبك
152
00:21:54,950 --> 00:21:57,190
أريد أن أعثر لك على زوجة
153
00:22:10,790 --> 00:22:11,780
(بالا)
154
00:22:12,940 --> 00:22:14,050
(عزيزتي (بالا
155
00:22:15,240 --> 00:22:16,320
(وردتي (بالا
156
00:22:21,860 --> 00:22:24,070
لكل عبد امتحان
157
00:22:26,490 --> 00:22:29,150
(أصبح هذا الإمتحان من نصيب حبّنا يا (بالا
158
00:22:36,720 --> 00:22:41,730
افعل ما يقوله الله
159
00:22:49,240 --> 00:22:50,580
(الوظيفة لك يا (بالا
160
00:25:53,640 --> 00:25:57,080
(ليبارككم الربّ أيّها المخلصون لـ (عيسى
161
00:25:57,460 --> 00:26:00,250
ليبارككم الربّ -
آمين -
162
00:26:09,260 --> 00:26:13,930
حاكم الحدود التركية والسيّد
(الجبّار المقدام (أيا نيكولا
163
00:26:16,230 --> 00:26:17,750
ينتظركم للمثول أمامه
164
00:26:30,690 --> 00:26:32,530
هل تسمح؟
165
00:26:32,980 --> 00:26:34,610
(تعال يا سيّد (أرسلان
166
00:26:42,750 --> 00:26:45,160
(ليكن نصرك مباركًا يا سيّد (عثمان
167
00:26:45,730 --> 00:26:47,370
لم يُهدر دمنا سدى
168
00:26:47,510 --> 00:26:49,090
انتقمت لنا
169
00:26:49,540 --> 00:26:54,820
بدّدت غيوم القسوة التي خيّمت
فوق ديار (سرحات) في الولايات
170
00:26:54,850 --> 00:26:56,090
أدامك الله
171
00:26:56,950 --> 00:26:58,810
(أدامك الله أيضًا يا سيّد (أرسلان
172
00:26:59,320 --> 00:27:06,720
تغلّبنا على الكفّار بعناية الله تعالى
وبجهد وشجاعة المحاربين
173
00:27:07,760 --> 00:27:09,020
تفضّل
174
00:27:15,180 --> 00:27:16,800
ماذا فعلت؟
175
00:27:17,020 --> 00:27:18,950
كيف تسير تجهيزات الغزو؟
176
00:27:19,000 --> 00:27:24,790
اجتمع السادّة واتحد المحاربون
وشُحذت السيوف
177
00:27:25,880 --> 00:27:29,830
لتكن لنا إضافة لكم إذًا
178
00:27:31,320 --> 00:27:34,790
(دعنا لا ننتظر مجيء (غيخاتو
ونحن مقيّدو الأيدي
179
00:27:36,600 --> 00:27:39,930
أقول لنكسر أيدي وأجنحة الكفّار في الولايات
180
00:27:40,930 --> 00:27:42,750
(ما تقوله جيّد يا سيّد (عثمان
181
00:27:43,090 --> 00:27:44,550
في الحقيقة، أنت تقول الصّواب
182
00:27:45,030 --> 00:27:47,830
الهجوم أفضل من الانتظار
183
00:27:48,120 --> 00:27:51,190
لكنّنا لا نملك القوّة للهجوم بعد
184
00:27:51,400 --> 00:27:54,280
لم يجتمع كل السادّة
185
00:27:54,820 --> 00:27:59,760
لو اجتمع السادّة كلّهم حينها نهبّ للهجوم
186
00:28:00,130 --> 00:28:05,430
(لقلت لنوحّد سيوفنا و ندمّر جيش (غيخاتو
187
00:28:07,820 --> 00:28:09,940
لعلمي بأنهم لم يجتمعوا
188
00:28:10,820 --> 00:28:12,930
أقول لنكسر أيديهم وأجنحتهم
189
00:28:15,750 --> 00:28:20,070
أقول نقتل جنود المغول وقادتهم
الذين يلطّخون شرف المسلمين
190
00:28:20,770 --> 00:28:26,840
و يتجوّلون حولنا بأقدامهم النجسة
191
00:28:28,290 --> 00:28:33,140
لأجل هذا، لنشكّل فرقة غزاة
مكوّنة من محاربين مختارين
192
00:28:33,580 --> 00:28:36,850
ليكونوا مسلمين شجعان
193
00:28:38,570 --> 00:28:40,950
هؤلاء الشجعان القادمون
من المنطاق الإسلامية
194
00:28:41,560 --> 00:28:46,340
لينصبوا أفخاخًا للمغول
و يقتلوا أفضل جنودهم
195
00:28:46,820 --> 00:28:51,060
و هكذا لن يعرف المغول الراحة
196
00:28:52,290 --> 00:28:55,420
منذ متى تفكّر في هذا يا سيّد (عثمان)؟
197
00:28:56,000 --> 00:28:58,710
ترى أحلام الفتوحات دائمًا
198
00:28:59,220 --> 00:29:00,590
أستغفر الله
199
00:29:01,670 --> 00:29:02,970
أستغفر الله
200
00:29:03,980 --> 00:29:08,620
(نحن أمّة نبيّنا (محمد
201
00:29:10,880 --> 00:29:12,700
ماذا قال سيّدنا؟
202
00:29:13,540 --> 00:29:17,350
مَن استوى يوماه فهو مغبون
203
00:29:18,360 --> 00:29:22,220
لهذا السّبب نحن سنحلم
204
00:29:22,690 --> 00:29:24,180
سنحارب
205
00:29:24,630 --> 00:29:26,230
سنكافح
206
00:29:26,570 --> 00:29:28,320
سنعمل بالتجارة
207
00:29:29,320 --> 00:29:32,530
سنتحدّث
208
00:29:33,010 --> 00:29:38,580
لكنّنا لن نساوي يومانا
209
00:29:39,380 --> 00:29:43,380
فرقة مسلمة مكوّنة من شجعان يحبّون الشهادة
210
00:29:44,140 --> 00:29:49,440
حفنة رجال مؤمنين سيدمّرون جميع الأعداء
211
00:29:50,560 --> 00:29:52,520
أليست هذه كل الحكاية؟
212
00:29:53,290 --> 00:29:55,720
ألا تكفي حفنة رجال مؤمنين؟
213
00:29:56,880 --> 00:29:58,340
كم شخصًا كنّا في معركة بدر؟
214
00:29:58,980 --> 00:30:00,570
كم شخصًا كنّا في معركة أُحد؟
215
00:30:01,560 --> 00:30:04,200
كم شخصًا كنّا في فتح مكّة؟
216
00:30:05,390 --> 00:30:09,610
ألم يكن عددنا قليلاً في معارك أخرى؟
217
00:30:10,790 --> 00:30:11,860
هل تسمح لي يا سيّدي؟
218
00:30:14,020 --> 00:30:15,190
(تعال يا (سالتوك
219
00:30:21,270 --> 00:30:22,700
سيّدي، هناك أخبار
220
00:30:23,070 --> 00:30:25,540
(سيجتمع حكّام القلاع المجاورة في (إينغول
221
00:30:26,510 --> 00:30:29,940
سيتحرّك (نيكولا) من أجل بدء
حملة صليبية جديدة
222
00:30:34,290 --> 00:30:36,370
(يسعون خلف الانتقام يا سيّد (عثمان
223
00:30:39,660 --> 00:30:41,660
قل للمحاربين أن يتجهّزوا
224
00:30:42,670 --> 00:30:43,780
حاضر يا سيّدي
225
00:30:49,670 --> 00:30:51,590
هل هناك حاجة إلى الدعم؟
226
00:30:55,970 --> 00:30:59,230
ـ لا تحرمونا دعاءكم
ـ دعاؤنا معكم
227
00:30:59,670 --> 00:31:02,340
دعوتنا كبيرة والطريق طويل
228
00:31:02,830 --> 00:31:04,620
إننا بحاجة إلى العزم
229
00:31:04,990 --> 00:31:06,410
قولنا كبير
230
00:31:07,590 --> 00:31:09,230
وأخوتنا باقية
231
00:31:10,450 --> 00:31:12,740
ـ سامحونا بحقكم
ـ حلال عليكم
232
00:31:48,620 --> 00:31:52,340
خسارة معركة لا تعني خسارة الحرب
233
00:31:52,700 --> 00:31:56,180
أنا مثلاً، كل خسارة تزديني إصرارًا
234
00:31:56,180 --> 00:31:58,180
أكثر فأكثر
235
00:32:01,950 --> 00:32:03,820
أهذا هو حالك أيّها القيصر العظيم؟
236
00:32:08,050 --> 00:32:10,230
كنت قد اعتقدت هذا بالضّبط
237
00:32:44,170 --> 00:32:45,780
(أنداندروس)
238
00:32:46,390 --> 00:32:49,770
كيف هو حال ابنتك الصغيرة (مارا)؟
كانت مريضة، هل شُفيت؟
239
00:32:52,030 --> 00:32:54,140
وهبني المسيح ابنتي
240
00:32:58,610 --> 00:32:59,790
(ميكيس)
241
00:33:03,050 --> 00:33:05,570
تعلم زوجتك بأنك تخونها
242
00:33:11,180 --> 00:33:13,310
توصية صديق من أجلك
243
00:33:13,540 --> 00:33:16,580
عليك أن تخشى من غضب المرأة المحبّة
244
00:33:20,510 --> 00:33:21,910
من أين تعلم هذا؟
245
00:33:25,410 --> 00:33:29,170
وفوق ذلك، مع زوجة أقرب قادتك إليك
246
00:33:30,390 --> 00:33:31,330
أليس كذلك؟
247
00:33:34,590 --> 00:33:40,390
لا تنسَ أبدًا ألم الخنجر الذي ستُطعن به
في ظهرك عندما يحين موعد ذلك
248
00:33:40,660 --> 00:33:42,390
هل اتفقنا يا (ميكس)؟
249
00:33:46,300 --> 00:33:47,780
(باكيميريس)
250
00:33:55,550 --> 00:34:00,980
نعم يا (باكيميرس)، هل أشبعت
تجارتك مع الأتراك عينيك؟
251
00:34:02,630 --> 00:34:06,390
تعلم جيّدًا يا (نيكولا) أن هناك فرقًا
بين التجارة والحرب
252
00:34:10,290 --> 00:34:11,410
(عثمان)
253
00:34:12,940 --> 00:34:17,570
قتل جميع أفراد الوحدة
التي أرسلتها إمبراطوريّتنا
254
00:34:20,210 --> 00:34:22,510
(وجرح صديقي (ألكسندر
255
00:34:25,340 --> 00:34:27,310
(هذا السؤال موجّه لك يا (باكيميريس
256
00:34:28,370 --> 00:34:29,730
على هذا الحال
257
00:34:31,910 --> 00:34:34,190
هل يستطيع (عثمان) أن يقطع رؤوسكم أولاً
258
00:34:35,500 --> 00:34:38,290
ومن ثم الاستيلاء على قلاعكم
259
00:34:39,060 --> 00:34:40,290
أم لا؟
260
00:34:40,990 --> 00:34:41,930
أجبني
261
00:34:45,620 --> 00:34:48,510
ـ أجبني
(ـ إنك محق يا (نيكولا
262
00:34:49,890 --> 00:34:51,580
لم أسمع تمامًا
263
00:34:51,690 --> 00:34:53,710
جئنا لننفّذ أوامرك
264
00:34:59,740 --> 00:35:00,860
جميل
265
00:35:03,180 --> 00:35:07,540
أيّها السادة، انتهت لغة السياسة القذرة الآن
266
00:35:08,830 --> 00:35:11,190
وانتهى عصر تجارة الذهب المسموم
267
00:35:13,780 --> 00:35:15,330
بقيت قوّة واحدة فقط
268
00:35:15,860 --> 00:35:20,270
قوّة الحرب، قوّة الحرب حتى الموت
269
00:35:31,790 --> 00:35:33,090
حتى الموت
270
00:35:47,020 --> 00:35:47,980
(سيّدي (عثمان
271
00:35:48,610 --> 00:35:53,460
حاكتها سيّدات (الكايي) عقدةً عقدة بحبّ وتفان
272
00:36:06,530 --> 00:36:07,830
فليسلمن
273
00:36:12,220 --> 00:36:13,340
كيف أصبحت يا (بوران)؟
274
00:36:14,380 --> 00:36:16,180
ما هذه الراية يا سيّدي؟
275
00:36:17,180 --> 00:36:19,130
(إنها الراية الجديدة لقبيلة (الكايي
276
00:36:23,410 --> 00:36:27,790
الهلال والسهم هما رمزا النظام العالمي
277
00:36:28,870 --> 00:36:32,650
تُظهر أصول الحرب لدى الأتراك
278
00:36:35,710 --> 00:36:37,850
إنها راية البعثة من جديد
279
00:36:39,850 --> 00:36:46,660
إنها إعلان الدولة التي سنؤسّسها للعالم أجمع
280
00:36:48,990 --> 00:36:50,820
(فلتسلم يا سيّدي (عثمان
281
00:36:51,820 --> 00:36:53,810
كان ذلك بعون الله
282
00:36:54,140 --> 00:36:58,570
فلتصبح سلالتنا قبيلةً
وقبيلتنا دولةً إن شاء الله
283
00:37:00,180 --> 00:37:03,010
ـ فلتدم دولتنا يا سيّدي
ـ إن شاء الله
284
00:37:07,220 --> 00:37:09,410
السيّدة (أيغول) التي حاربت
(في (كولوجا هيسار
285
00:37:10,550 --> 00:37:14,610
ستصبح سيّدة الأخوات من الآن فصاعدًا
286
00:37:16,860 --> 00:37:18,330
وفّقها الله
287
00:37:18,330 --> 00:37:19,670
ـ آمين
ـ آمين
288
00:37:27,750 --> 00:37:28,930
(سيّدي (عثمان
289
00:37:30,020 --> 00:37:33,550
رأيت أنت ذلك لائقًا بي فسُررت أنا بذلك
290
00:37:34,670 --> 00:37:38,540
كلّفتني أنت بمهمّة فشعرت بالفخر
291
00:37:39,100 --> 00:37:43,370
سنتقلّد سيوفنا ونهبّ إليك كلّما احتجت إلينا
292
00:37:43,890 --> 00:37:49,030
سنمزّق الصفوف مثل اللبؤات
ونقتل جيوش الكفّار
293
00:37:54,420 --> 00:37:55,370
شكرًا لك
294
00:38:04,010 --> 00:38:05,910
تنتظركم مهمّة كبيرة
295
00:38:07,910 --> 00:38:10,100
ليس عبر الشجاعة والجرأة فقط
296
00:38:11,740 --> 00:38:13,450
يجب عليكم أن تكونوا حذرين أيضًا
297
00:38:15,390 --> 00:38:17,180
ستكونون حذرين
298
00:38:18,180 --> 00:38:20,430
ستحافظون على بعضكم
299
00:38:21,650 --> 00:38:25,900
إيّاكم، إيّاكم أن تخطئوا
300
00:38:25,900 --> 00:38:28,270
لا تقلق أبدًا يا سيّدي
301
00:38:29,070 --> 00:38:30,090
(بوران)
302
00:38:32,580 --> 00:38:34,790
تقع مسؤولية الإدارة عليك أنت
303
00:38:35,850 --> 00:38:37,100
حاضر يا سيّدي
304
00:38:37,100 --> 00:38:38,730
وبالنسبة إلى المهمّة
305
00:38:41,790 --> 00:38:43,730
(ستدخلون إلى (إينغول
306
00:38:43,730 --> 00:38:44,990
الأمر لك يا سيّدي
307
00:38:46,030 --> 00:38:48,410
يقيم (نيكولا) مأدبةً لحكّام القلاع
308
00:38:49,450 --> 00:38:53,830
جمع حكّام القلاع جميعًا في مكانٍ واحد
من أجل حملة صليبية كبيرة
309
00:38:54,490 --> 00:38:58,230
الديوث، لا يهدأ
310
00:38:58,230 --> 00:39:02,010
هل يتخلّى الكلب عن كونه كلبًا أبدًا يا أخي؟
311
00:39:02,300 --> 00:39:03,620
كيف سندخل يا سيّدي؟
312
00:39:05,100 --> 00:39:07,380
هل تعرفون "(سالتوك) الأصفر"؟
313
00:39:08,100 --> 00:39:11,830
سيّدي، هل يمكن لبطل ألاّ يعرف
سالتوك) الأصفر"؟)"
314
00:39:15,310 --> 00:39:19,350
أيًا تكن الخدع المطلوبة للدخول إلى قلب العدو
315
00:39:20,290 --> 00:39:22,650
ستدخلون عبر حيل كهذه
316
00:39:24,030 --> 00:39:29,590
محاربيّ، أود أن تعقلوا ذلك بأنفسكم
317
00:39:30,420 --> 00:39:32,310
وتقوموا به بأنفسكم
318
00:39:34,460 --> 00:39:39,260
تكبر الدولة ويعظم شأنها بخبرائها
319
00:39:41,070 --> 00:39:44,900
غدًا أو بعد غد، عندما يكبر جيشنا
320
00:39:45,340 --> 00:39:48,140
أود أن يحكمه أبطالنا الخبراء
321
00:39:49,230 --> 00:39:52,500
ولهذا السّبب فإن المهمّة لكم
322
00:39:53,460 --> 00:39:55,710
جهّزوا أنتم الحركة
323
00:39:57,070 --> 00:40:00,050
لا تحرجوني
324
00:40:00,790 --> 00:40:02,500
لا تقلق يا سيّدي
325
00:40:03,410 --> 00:40:06,150
سنخنقهم داخل قلعتهم إن شاء الله
326
00:40:06,450 --> 00:40:08,030
هذا هو العمل لهذه المرّة
327
00:40:08,950 --> 00:40:10,770
سنكون قد قلنا للأعداء
328
00:40:11,460 --> 00:40:14,910
لا يمكنكم حتى أن تحلموا بهزيمتنا
329
00:40:15,350 --> 00:40:19,870
إن تحاولوا أن تفكّروا في التغلب علينا
330
00:40:20,330 --> 00:40:25,750
حينها سنأخذ ذلك العقل من رؤوسكم
331
00:40:28,180 --> 00:40:28,810
سيّدي
332
00:40:30,540 --> 00:40:33,940
ندخل من ناحية الدخول ولكن
333
00:40:36,930 --> 00:40:38,650
كيف يمكننا أن نخرج من هناك ثانيةً يا سيّدي؟
334
00:40:39,580 --> 00:40:53,540
NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة حصريًا لصالح
335
00:40:54,110 --> 00:40:55,890
إن لم تستطيعوا أن تخرجوا
336
00:40:57,910 --> 00:40:59,370
(فستصبحون أسرى يا (دومرل
337
00:41:02,350 --> 00:41:05,100
وستشربون شراب الشهادة
338
00:41:07,190 --> 00:41:08,490
حسنًا يا سيّدي
339
00:41:13,390 --> 00:41:14,710
المهمّة لدينا يا سيّدي
340
00:41:16,460 --> 00:41:17,820
فليكن قلبك مرتاحًا
341
00:41:24,540 --> 00:41:25,710
إخواني
342
00:41:27,710 --> 00:41:30,260
قد لا تعودون أحياء من هذه المهمّة
343
00:41:31,860 --> 00:41:34,570
ـ سامحونا بحقوقكم
ـ حلال عليك يا سيّدي
344
00:41:36,770 --> 00:41:38,210
إخواني
345
00:41:41,570 --> 00:41:42,770
إخواني
346
00:42:05,150 --> 00:42:05,940
سيّدي
347
00:42:08,170 --> 00:42:10,230
لا بدّ أن الشهادة شرف
348
00:42:12,260 --> 00:42:13,860
ولكن إن وقعنا في الأسر
349
00:42:15,180 --> 00:42:17,260
فإن عدم رؤيتك سيكون ذلاً
350
00:42:36,900 --> 00:42:40,550
(كنّا هكذا أيضًا في أيام الشباب يا سيّد (عثمان
351
00:42:42,590 --> 00:42:44,740
لم تصبح شيخًا بعد يا (عبد الرحمن) غازي
352
00:42:46,370 --> 00:42:48,150
إنني بحاجة إليك
353
00:42:49,630 --> 00:42:52,490
لا يمكن لأحدٍ غيرك أن يتدبّر هذا الأمر
354
00:42:54,070 --> 00:42:58,950
لن يعلم أحد إلى أين ستذهب
أو ما الذي تقوم به
355
00:43:00,220 --> 00:43:04,070
سرّك سرّي يا سيّدي
356
00:43:06,290 --> 00:43:07,100
فلتسلم
357
00:43:10,900 --> 00:43:12,270
عبد الرحمن) غازي)
358
00:43:13,330 --> 00:43:15,310
علينا أن نتقدّم عليهم بخطوة على الدوام
359
00:43:21,110 --> 00:43:22,700
رضي الله عنكم
360
00:43:23,550 --> 00:43:26,210
رضي الله عنكم -
ـ رضي الله عنكم
361
00:43:26,210 --> 00:43:29,180
رضي الله عن سيّدنا (عثمان) وعنك أنت أيضًا
362
00:43:29,180 --> 00:43:31,180
رضي الله عنكم أنتم أيضًا
363
00:43:31,180 --> 00:43:31,830
آمين
364
00:43:40,590 --> 00:43:42,660
رضي الله عنكم
365
00:43:43,370 --> 00:43:46,420
أهلاً بك يا أختي -
ـ رضي الله عنك
366
00:43:46,420 --> 00:43:49,980
ـ بالعافية
بارك الله كل خطوةٍ تقومون بها -
367
00:43:50,430 --> 00:43:51,380
فلتسلمي
368
00:43:52,530 --> 00:43:53,340
أمّي العزيزة
369
00:43:53,690 --> 00:43:55,630
فليرضَ الله عنك
370
00:43:57,690 --> 00:43:59,530
فليكن الربّ إلى جانبكم دائمًا
371
00:43:59,820 --> 00:44:00,850
أمّي العزيزة، توقفي
372
00:44:00,850 --> 00:44:03,850
السيّدة (حفصة)، سأعذّبك، قفي على رأسه
373
00:44:06,050 --> 00:44:07,180
تعالي يا أمّي العزيزة
374
00:44:13,390 --> 00:44:15,180
أعطني السلّة يا أختي
375
00:44:24,490 --> 00:44:27,790
(فليحمك الربّ أنت والسيّد
(عثمان) يا سيّدة (بالا)
376
00:44:27,790 --> 00:44:29,790
آمين يا أمّي العزيزة، آمين
377
00:44:52,450 --> 00:44:55,350
أمّي العزيزة، خُذي هذه المؤونة
378
00:44:55,670 --> 00:44:58,050
اصطحبيها إلى بيتك لتعدّي طعامك
379
00:44:58,270 --> 00:45:00,330
ساعدكم الربّ دائمًا
380
00:45:02,460 --> 00:45:03,460
توقفي يا أمّي، توقفي
381
00:45:04,260 --> 00:45:05,380
(تفضّلي يا سيّدة (بالا
382
00:45:05,420 --> 00:45:06,510
توقفي يا أمّي
383
00:45:06,550 --> 00:45:10,050
خُذ أغراض أمّي إلى منزلها -
(حسنًا يا سيّدة (بالا -
384
00:45:10,230 --> 00:45:11,230
شكرًا
385
00:45:12,070 --> 00:45:14,000
سأحملها أنا يا خالة -
شكرًا يا أمّي -
386
00:45:22,160 --> 00:45:23,110
(بالا)
387
00:45:23,630 --> 00:45:24,970
(سلطانة (بالا
388
00:45:26,090 --> 00:45:27,530
!حسنًا فعلت
389
00:45:29,170 --> 00:45:32,270
بفضلك شبع الكثير من المساكين
390
00:45:32,930 --> 00:45:34,390
(قولي توبة يا (غونجا
391
00:45:34,810 --> 00:45:36,570
الله هو مَن يمنح الرزق
392
00:45:37,270 --> 00:45:39,090
أختي ذات القلب الطيّب
393
00:45:40,180 --> 00:45:43,190
لو أن الشيخ رأى جهدك هذا
394
00:45:44,120 --> 00:45:45,530
!لفرح كثيرًا
395
00:45:50,370 --> 00:45:53,130
الأب قلعة قويّة بالنسبة لابنته
396
00:45:55,110 --> 00:45:58,900
أنا محتاجة جدًا لنظرته ولنَفَسِه
في هذه الأيام الحزينة
397
00:46:00,350 --> 00:46:02,360
لو أنه يعود من الحج في أسرع وقتٍ ممكن
398
00:46:02,440 --> 00:46:04,130
ويخمد شوقنا
399
00:46:04,570 --> 00:46:05,900
(إن شاء الله يا (بالا
400
00:46:27,880 --> 00:46:29,140
أبي
401
00:46:30,000 --> 00:46:33,210
هل يمكن إذلالي إلى هذه الدرجة؟
أمّي لا تتكلّم معي حتى الآن
402
00:46:38,300 --> 00:46:39,970
هل ستنشب حرب هنا يا ولدي؟
403
00:46:41,170 --> 00:46:43,220
...لا يمكن ولكن
404
00:46:44,910 --> 00:46:47,390
أعرف أن
405
00:46:47,650 --> 00:46:51,760
ومثل كل محارب تركي تشعر بالحماس وأنت تسمع
صوت السيوف وأنت على ظهر الحصان
406
00:46:52,230 --> 00:46:56,480
ولكن أنت لم تتمّ تربيتك لتصبح محاربًا
407
00:46:59,430 --> 00:47:02,960
لا تنسَ أن هذه الأراضي بحاجة لعلماء أيضًا
408
00:47:03,500 --> 00:47:07,950
هل حصلت على كل هذا العلم سدًى؟
409
00:47:08,410 --> 00:47:10,980
وهل قرأت كل تلك الكتب عبثًا؟
قُل لي
410
00:47:11,330 --> 00:47:14,260
أبي، ألا يمكن للمرء أن يصبح
محاربًا وعالمًا في الوقت نفسه؟
411
00:47:16,890 --> 00:47:19,650
يمكن بالطبع يا ولدي، يمكن
412
00:47:21,320 --> 00:47:25,170
ولكنّنا الآن بحاجة أكثر للعلماء
413
00:47:26,650 --> 00:47:30,980
كما أنك لم تدفع صدقة تحصيلك للعلم بعد
414
00:47:32,950 --> 00:47:33,810
نعم
415
00:47:34,330 --> 00:47:35,940
هناك صدقة يجب أن تدفعها لتحصيلك للعلم
416
00:47:36,400 --> 00:47:39,510
وهذا هو المكان الذي ستدفع فيه صدقتك
417
00:47:45,330 --> 00:47:46,380
لا تنسَ
418
00:47:47,730 --> 00:47:51,550
تستمرّ الدول بجهود محاربيها وبقوّة السيف
419
00:47:51,970 --> 00:47:56,910
ولكنّها تحيا بنور العلم على أكتاف العلماء
420
00:47:57,920 --> 00:47:59,000
حسنًا
421
00:48:00,610 --> 00:48:01,480
هيّا
422
00:48:42,430 --> 00:48:43,880
يا الله
423
00:48:56,320 --> 00:48:57,400
بسم الله
424
00:49:00,770 --> 00:49:01,830
أخي
425
00:49:02,080 --> 00:49:04,160
يمنحنا الخال (عثمان) وظيفةً
426
00:49:04,480 --> 00:49:06,220
لنزيد من خبرتنا
427
00:49:06,550 --> 00:49:08,210
وأنظر للكلام الذي قلتَه
428
00:49:08,300 --> 00:49:09,590
ماذا قلت يا (بورا)؟
429
00:49:10,280 --> 00:49:12,760
هل من الخطأ أن أطرح سؤالاً على سيّدنا؟
430
00:49:14,100 --> 00:49:18,650
من أين أتيت بهذه الفكرة المهمّة؟
431
00:49:23,460 --> 00:49:25,190
هيّا يا إخوتي، هيّا
432
00:49:40,500 --> 00:49:42,000
"بوران) ألب)"
433
00:49:43,880 --> 00:49:44,910
إلى أين أنتم ذاهبون؟
434
00:49:47,890 --> 00:49:49,340
(نحن ذاهبون للصّيد يا (بايهوجا
435
00:49:49,410 --> 00:49:52,130
هل أوكلكم السيّد (عثمان) بمهمّة جديدة؟
436
00:49:56,810 --> 00:49:58,070
من أين أتيت بهذا؟
437
00:50:03,270 --> 00:50:04,380
"بوران) ألب)"
438
00:50:04,750 --> 00:50:06,660
هذا الصّيد يبدو مختلفًا
439
00:50:09,360 --> 00:50:11,830
بأيّة مصيبة سيورّط نفسه
!هذا الصبيّ من جديد
440
00:50:12,940 --> 00:50:14,260
احمه أيّها الربّ
441
00:50:15,560 --> 00:50:19,460
بايهوجا)، إذا قلت إننا ذاهبون للصّيد)
فنحن ذاهبون للصّيد
442
00:50:20,100 --> 00:50:21,730
لا تُكثر من الأسئلة
443
00:50:22,010 --> 00:50:23,720
ولا تُشغلنا عن أمرنا
444
00:50:25,740 --> 00:50:26,710
ليكن هذا
445
00:50:27,620 --> 00:50:28,940
هيّا
446
00:50:30,580 --> 00:50:32,490
هيّا يا إخوتي، هيّا
447
00:50:40,630 --> 00:50:42,000
لن أدعكم بمفردكم هذه المرّة
448
00:51:00,160 --> 00:51:01,100
(بايهوجا)
449
00:51:09,830 --> 00:51:10,660
(بايهوجا)
450
00:51:12,570 --> 00:51:13,710
(بايهوجا)
451
00:51:16,090 --> 00:51:17,390
(بايهوجا)
452
00:51:19,300 --> 00:51:20,370
(بايهوجا)
453
00:51:23,050 --> 00:51:24,890
هذا الصبيّ لا يصغي للكلام أبدًا
454
00:51:25,520 --> 00:51:26,750
!(آه يا (بايهوجا
455
00:51:27,290 --> 00:51:28,650
!(آه يا (بايهوجا
456
00:51:45,740 --> 00:51:47,300
!ما شاء الله
457
00:51:50,810 --> 00:51:52,120
!ما شاء الله
458
00:51:53,260 --> 00:51:54,210
(ابنتي (بالا
459
00:51:55,370 --> 00:52:00,740
ناديتني من أجل عمل خيّرٍ كهذا
طلبت منّي أن أكون كالملح في الحساء
460
00:52:01,020 --> 00:52:03,770
شكرًا يا ابنتي، لقد فرحت كثيرًا
461
00:52:04,020 --> 00:52:06,320
(في الاتحاد قوّة يا سيّدة (هازال
462
00:52:06,880 --> 00:52:08,240
الشكر لك
463
00:52:08,510 --> 00:52:11,190
ولكن الدعم لا يكفي
464
00:52:11,480 --> 00:52:14,600
أريدك أن تقومي بعمل ما أنت أيضًا
465
00:52:14,860 --> 00:52:16,420
وهل أستطيع أن أرفض لك طلبًا؟
466
00:52:16,680 --> 00:52:18,320
يكفي أن تطلبي
467
00:52:19,330 --> 00:52:21,640
هيّا أيّها المحاربون، أنزلوا البضاعة
468
00:52:31,470 --> 00:52:32,350
شكرًا
469
00:52:41,020 --> 00:52:41,920
(سيّدة (بالا
470
00:52:43,150 --> 00:52:44,430
هل لديك الوقت؟
471
00:52:46,930 --> 00:52:48,610
بالطبع يا سيّدة
472
00:52:49,780 --> 00:52:54,130
سمعت أنك تريدين أن تكوني
(دواءً للمساكين يا سيّدة (بالا
473
00:52:55,970 --> 00:52:58,970
وأنا أحضرت بعض المواد الغذائية
474
00:52:59,450 --> 00:53:01,690
أريد توزيعها لو سمحت
475
00:53:04,080 --> 00:53:06,220
!يا لها من فكرة جميلة يا أختاه
476
00:53:06,570 --> 00:53:09,180
تفضّلي، ضعيها في الداخل
477
00:53:14,620 --> 00:53:16,040
(ما شاء الله يا (بالا
478
00:53:16,910 --> 00:53:20,700
توافد محبّو الخير فور سماعهم بالأمر
479
00:53:23,740 --> 00:53:24,820
!ما شاء الله
480
00:53:42,760 --> 00:53:43,720
(بالا)
481
00:53:46,370 --> 00:53:47,090
ما خطبك؟
482
00:53:51,980 --> 00:53:55,200
يجب على (عثمان) أن يجد
(امرأةً أخرى يا (غونجة
483
00:53:56,330 --> 00:53:57,750
هذه المسألة من جديد
484
00:53:58,730 --> 00:54:01,110
(الأمر خارج إرادتي وإرادة (عثمان
485
00:54:03,020 --> 00:54:05,030
(إنها وصيّة الغازي (أرطغرل
486
00:54:05,620 --> 00:54:06,840
ماذا تقولين يا (بالا)؟
487
00:54:08,760 --> 00:54:11,120
أقول لك إنه لا يمكن للسيّد أن يبقى
(من دون أولاد يا (غونجا
488
00:54:13,920 --> 00:54:16,050
لهذا السّبب عليّ أن أجد امرأة
489
00:54:24,500 --> 00:54:25,560
(سيّدة (بالا
490
00:54:26,330 --> 00:54:31,020
أنا أيضًا أريد المشاركة في هذا العمل الخيّر
491
00:54:48,080 --> 00:54:50,710
الأتراك الذين يتهرّبون من ضرائب المغول
492
00:54:51,130 --> 00:54:54,480
يقومون ببيع بضائعهم لكم
493
00:54:57,070 --> 00:54:59,570
يعني أنهم صامدون بسببكم
494
00:55:01,530 --> 00:55:05,490
أنتم وراء مجيء محاربي
قبائل جُدد مع قطعانهم
495
00:55:07,420 --> 00:55:10,230
توجد ثلاثة طرق يبيعون من خلالها بضائعهم
496
00:55:10,710 --> 00:55:15,230
(بورصة، (إينغول)، و(القسطنطينية)
497
00:55:15,890 --> 00:55:18,960
هذه الطرق ستُغلق تمامًا
498
00:55:20,930 --> 00:55:23,790
لن تقوموا بصيد التجار مع عساكركم فقط
499
00:55:23,840 --> 00:55:29,180
بل ستصطادون قطعانهم ورُعيانهم
والأتراك القادمين إلى أسواقكم
500
00:55:30,000 --> 00:55:32,500
واحدًا تلو الآخر
501
00:55:33,920 --> 00:55:39,190
إذا نسيتم أن مصير الأتراك هو الهلاك
502
00:55:40,290 --> 00:55:44,920
(فسأنسى أنكم (تيكفور
503
00:55:47,340 --> 00:55:50,610
!ما سيحدث من بعد هذا واضح، الحرب
504
00:55:51,810 --> 00:55:53,560
ليست الحرب فقط
505
00:55:53,810 --> 00:55:58,350
الدم والدموع والغنيمة
506
00:56:01,650 --> 00:56:05,260
أيّها السادة، كل الغنائم التي
ستحصلون عليها من الحرب
507
00:56:05,440 --> 00:56:08,810
ستكون لكم معفيةً من ضريبة الإمبراطورية
508
00:56:09,190 --> 00:56:11,890
ستهاجمون (عثمان) من ثلاثة اتجاهات
509
00:56:12,380 --> 00:56:15,110
إلى أن تضيّقوا الخناق عليه
510
00:56:16,830 --> 00:56:18,990
ماذا سيحدث عندما سيتّحدون ويهاجمون؟
511
00:56:19,180 --> 00:56:20,600
ماذا سيحدث؟
512
00:56:22,010 --> 00:56:25,270
أنتم فقط أغلقوا باب قلعتكم
513
00:56:26,320 --> 00:56:27,660
...والباقي
514
00:56:29,910 --> 00:56:30,990
هو عملي
515
00:56:31,470 --> 00:56:36,070
سأكون بجانبكم مع جيش كبير
لم ترَ هذه الأراضي مثله من قبل
516
00:56:36,090 --> 00:56:38,150
لن يكون جيش الإمبراطورية فقط
517
00:56:38,600 --> 00:56:44,270
سأكون على رأس جيش
مؤلّف من المغول والقادة
518
00:56:46,500 --> 00:56:48,200
هل هناك مَن يعترض؟
519
00:56:52,660 --> 00:56:53,330
!جميل
520
00:56:54,530 --> 00:56:55,640
،إذًا
521
00:56:59,650 --> 00:57:01,010
الحرب حتى الموت
522
00:57:01,020 --> 00:57:04,150
!الحرب حتى الموت
523
00:57:10,550 --> 00:57:11,330
!جميل
524
00:57:11,830 --> 00:57:14,010
وأخيرًا وصلنا إلى صلب الموضوع
525
00:57:15,230 --> 00:57:17,860
أحبّ الحرب حتى الموت
526
00:57:19,270 --> 00:57:20,310
أيّها السادة
527
00:57:20,720 --> 00:57:22,650
أنتم ضيوفنا هذه اللّيلة
528
00:57:23,620 --> 00:57:24,870
ولا تنسوا
529
00:57:25,370 --> 00:57:31,950
أنتم لستم (تيكفور) بنظري إلى
أن تُحضروا إليّ رؤوس الأتراك
530
00:57:37,920 --> 00:57:39,280
(نخب (روما
531
00:58:54,220 --> 00:58:55,450
مَن أنتم؟
532
00:59:15,200 --> 00:59:16,460
ترجّلوا من العربة
533
00:59:20,280 --> 00:59:21,970
أتوسّل إليكم ألاّ تقتلونا
534
00:59:22,470 --> 00:59:40,800
NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة حصريًا لصالح
535
01:00:10,540 --> 01:00:12,540
ساعدونا
536
01:00:12,540 --> 01:00:14,160
ألا يوجد أحد؟
537
01:00:14,390 --> 01:00:17,700
ساعدونا
538
01:00:20,400 --> 01:00:23,400
ساعدونا
539
01:00:30,160 --> 01:00:33,420
بوران)، هيّا اعزف شيئًا ما)
540
01:00:34,320 --> 01:00:37,030
لا تتكلّم يا أخي لكيلا نتحارب
541
01:00:42,290 --> 01:00:44,100
ألا يوجد أحد؟
542
01:00:46,830 --> 01:00:48,160
ساعدونا
543
01:00:48,180 --> 01:00:49,370
الشكر للربّ
544
01:00:49,370 --> 01:00:51,750
ساعدنا، أرجوك
545
01:00:58,170 --> 01:00:59,180
مَن أنتم؟
546
01:00:59,390 --> 01:01:01,810
نحن عازفون في حالنا يا سيّدي
547
01:01:02,140 --> 01:01:04,720
(كنّا ذاهبين إلى حفل الحاكم (نيكولا
548
01:01:04,970 --> 01:01:07,070
فقطع طريقنا ثلاثة أتراك
549
01:01:07,500 --> 01:01:10,600
وسرقوا ملابسنا وآلاتنا وكل ما لدينا
550
01:01:10,760 --> 01:01:12,580
أرجوك، ساعدنا
551
01:02:06,650 --> 01:02:10,090
ضعي هذا على الموقد
552
01:02:11,640 --> 01:02:14,430
وأنت، خُذ الزيت ثم القطن
553
01:02:40,290 --> 01:02:41,950
ما اسمك يا سيّدة؟
554
01:02:43,220 --> 01:02:46,060
(اسمي (أكسور)، أعيش في (سوغوت
555
01:02:48,930 --> 01:02:50,670
من أين أنت؟
556
01:02:50,800 --> 01:02:52,250
أبي تاجر
557
01:02:53,130 --> 01:02:54,790
فقدناه باكرًا
558
01:02:55,780 --> 01:02:58,540
ثروته تكفي لإطعامنا بشكلٍ جيّد
559
01:02:59,090 --> 01:03:01,310
نعيش أنا وأمّي المسكينة
560
01:03:02,550 --> 01:03:03,910
ما شاء الله
561
01:03:14,670 --> 01:03:16,940
أليس لديكم أحد آخر؟
562
01:03:19,110 --> 01:03:20,550
لا، يا سيّدتي
563
01:03:24,960 --> 01:03:28,910
لِمَ لم تتزوجي حتى الآن
وأنت بهذا الجمال؟
564
01:03:31,530 --> 01:03:33,510
جاء أكثر من شخص
565
01:03:34,280 --> 01:03:39,220
ولكنّه التقدير الإلهي
لنقُل إن الأمر لم يتمّ يا سيّدتي
566
01:03:44,340 --> 01:03:46,500
هناك خير في كل شيء
567
01:03:51,530 --> 01:03:54,320
تنظرين وإذ بالنصيب الذي
تبحثين عنه يخرج أمامك
568
01:04:18,920 --> 01:04:22,200
(عرفت أنك ستأتين يا (أكسور
569
01:04:23,550 --> 01:04:24,380
تعالي
570
01:04:28,390 --> 01:04:31,360
هل تمّ تأمين جميع احتياجات عائلتك يا ابنتي؟
571
01:04:32,690 --> 01:04:35,120
أجل يا سيّدتي، أدامك الله
572
01:04:35,320 --> 01:04:36,590
سلمتِ
573
01:04:37,220 --> 01:04:39,260
أدامك الله أنتِ أيضًا
574
01:04:50,860 --> 01:04:52,700
ما شاء الله
575
01:04:54,130 --> 01:04:56,260
لاق بكِ كثيرًا
576
01:04:59,180 --> 01:05:05,750
هذا هو الذهب الذي حدّثتك عنه
577
01:05:16,830 --> 01:05:20,120
لكن ماذا تريدين منّي يا سيّدتي؟
578
01:05:20,200 --> 01:05:21,650
(أكسور)
579
01:05:23,980 --> 01:05:26,100
ابنتي الجميلة
580
01:05:26,530 --> 01:05:32,860
ستكونين مثل ابنتي بعد الآن
581
01:05:34,700 --> 01:05:42,270
ولكن في البداية، لن يعرف أحد بهذا
582
01:05:46,690 --> 01:05:52,290
سأعثر لك على نصيب جيّد جدًا
583
01:05:55,020 --> 01:06:00,610
ولكن إن نفّذت ما أقوله بشكلٍ حرفي
584
01:06:01,500 --> 01:06:04,020
أنا مدينة لك بحياتي يا سيّدتي
585
01:06:04,510 --> 01:06:06,460
أُؤمريني وسأعطيك روحي
586
01:06:09,390 --> 01:06:11,080
سلمت
587
01:06:11,900 --> 01:06:23,050
(سأجعلك زوجة السيّد (عثمان
588
01:06:34,670 --> 01:06:43,740
ولكن يجب أن تعبري جسر الصّراط أولاً
589
01:07:08,680 --> 01:07:10,500
(نعم يا سيّدة (بالا
590
01:07:10,940 --> 01:07:14,420
الحمد لله، لقد أنهيت وظيفتي
591
01:07:14,810 --> 01:07:16,340
(دمت يا سيّدة (هازال
592
01:07:16,910 --> 01:07:19,530
أنا ممتنّة لمساعدتك لي في هذا الأمر
593
01:07:19,530 --> 01:07:21,340
هل يُعقل ألاّ أساعدك؟
594
01:07:21,340 --> 01:07:23,070
سأفعل بالتأكيد
595
01:07:26,010 --> 01:07:26,900
ولكن
596
01:07:32,920 --> 01:07:35,900
أراك مهمومة
597
01:07:37,830 --> 01:07:39,950
هل يوجد إنسان بلا هموم؟
598
01:07:41,570 --> 01:07:43,070
نتحدّث في وقتٍ ما
599
01:07:44,430 --> 01:07:45,510
بالتأكيد
600
01:07:46,570 --> 01:07:50,470
ولكن لا تُبقِ الهمّ بداخلك يا ابنتي
601
01:07:54,300 --> 01:07:57,150
السيّدة (هازال) بجانبك دومًا
602
01:07:58,850 --> 01:08:00,140
سلمتِ
603
01:08:59,550 --> 01:09:01,170
خيرًا يا (جيركوتاي)؟
604
01:09:01,380 --> 01:09:02,650
ما هذا الحال؟
605
01:09:03,840 --> 01:09:05,540
ألست محاربًا يا سيّدي؟
606
01:09:05,690 --> 01:09:06,960
(أنت كذلك يا (جيركوتاي
607
01:09:07,300 --> 01:09:09,630
لِمَ لا يكلّفني السيّد (عثمان) بمهمّات إذًا؟
608
01:09:09,880 --> 01:09:11,440
ينتظر أن أخبره بأنك مستعد
609
01:09:11,440 --> 01:09:12,400
(يا (جيركوتاي
610
01:09:12,400 --> 01:09:14,190
سيّدي، لماذا تنتظر؟
611
01:09:14,210 --> 01:09:15,540
أخبره أنني مستعد
612
01:09:17,630 --> 01:09:18,520
(جيركوتاي)
613
01:09:18,830 --> 01:09:22,520
هل تتذكّر الكلام الذي علّمتك إيّاه؟
614
01:09:23,230 --> 01:09:24,250
إنه في رأسـ
615
01:09:28,420 --> 01:09:29,720
إنه في قلبي
616
01:09:31,280 --> 01:09:34,040
إن كان في قلبك، كرّره إذًا
617
01:09:36,430 --> 01:09:38,800
علمي ولساني
618
01:09:39,720 --> 01:09:41,290
سأحافظ على علمي
619
01:09:42,330 --> 01:09:44,540
ولن أطلب الأمان بلساني
620
01:09:45,610 --> 01:09:50,040
ولن أرفع السيف على النساء
والأطفال والأشجار
621
01:09:50,040 --> 01:09:51,870
والباقي في ذاكرتي أساسًا يا سيّدي
622
01:09:51,870 --> 01:09:53,550
لن أتراجع في القتال
623
01:10:13,660 --> 01:10:15,520
خيرًا يا سيّد (إدريس)؟
624
01:10:16,200 --> 01:10:18,060
لماذا تنظر باستغراب؟
625
01:10:18,700 --> 01:10:21,200
ألم يعد باستطاعتك استخدام
ذراعك الآن يا سيّد (بامسي)؟
626
01:10:26,670 --> 01:10:27,950
(سيّد (إدريس
627
01:10:30,680 --> 01:10:32,130
(سيّد (إدريس
628
01:10:44,660 --> 01:10:46,520
هيّا أيّها المحاربون
629
01:10:46,920 --> 01:10:48,550
أسرعوا
630
01:10:54,800 --> 01:10:58,540
ليتمّ تعليق هذه الراية في
(كولاجا هيسار) و(سوغوت)
631
01:11:16,350 --> 01:11:20,260
سبحان الله
632
01:11:20,490 --> 01:11:21,930
ما هذا؟
633
01:11:22,430 --> 01:11:23,560
ما هذا؟
634
01:11:24,090 --> 01:11:25,090
ما هذا؟
635
01:11:25,390 --> 01:11:27,850
توقف قليلاً، توقف يا عمّي. سنعلم بالتأكيد
636
01:11:28,070 --> 01:11:29,270
(سيّد (داوود
637
01:11:30,600 --> 01:11:31,630
(سيّد (داوود
638
01:11:34,420 --> 01:11:36,900
ما هذا الأمر؟
639
01:11:36,900 --> 01:11:39,770
أين رايتنا؟
لماذا ينزلونها؟
640
01:11:40,780 --> 01:11:43,150
(رايتنا هنا يا سيّد (بامسي
641
01:11:50,440 --> 01:11:52,060
هل السيّد (عثمان) هو مَن أمر بهذا؟
642
01:11:52,520 --> 01:11:53,900
السيّد (عثمان) أمر بهذا
643
01:11:54,200 --> 01:11:57,350
ما هذا الأمر؟
644
01:11:57,810 --> 01:12:00,360
خيمة السيادة هناك، تفضّلوا
645
01:12:02,210 --> 01:12:03,200
هيّا
646
01:12:12,140 --> 01:12:14,080
افتحوا الباب
647
01:12:15,800 --> 01:12:17,280
(سيّد (عثمان
648
01:12:21,520 --> 01:12:23,120
(سيّد (عثمان
649
01:12:26,430 --> 01:12:27,780
تلك الرايات
650
01:12:27,810 --> 01:12:31,490
لماذا تغيّرت رايتنا؟
651
01:12:32,970 --> 01:12:37,440
مع مَن تمّ التشاور أثناء اتخاذ قرار كهذا؟
652
01:12:37,440 --> 01:12:39,460
لم يتمّ التشاور
653
01:12:40,400 --> 01:12:42,520
السادة غير راضين
654
01:12:45,610 --> 01:12:50,320
لقد قطعنا طريقًا طويلاً ونحن
ننظر إلى هذه الراية العظيمة
655
01:12:51,390 --> 01:12:53,710
وجدنا السلام في ظلّ تلك الراية
656
01:12:54,800 --> 01:12:56,140
وحلمنا
657
01:12:58,080 --> 01:13:00,300
(هذا ليس يوم تغييرها يا سيّد (عثمان
658
01:13:00,300 --> 01:13:04,090
لا يمكنك تغيير هذه الراية التي
تحمل قيمةً مشتركة لنا جميعًا
659
01:13:05,900 --> 01:13:07,230
اجعلهم يُنزلونها حالاً
660
01:13:07,780 --> 01:13:11,870
وإلاّ لن تبقى لدينا عشيرة ولن تبقى لك سيادة
661
01:13:27,240 --> 01:13:33,090
أرى أن سادتي منزعجون من إجراءاتي
662
01:13:35,660 --> 01:13:41,420
سمعت أن سيادتي مهدّدة
663
01:14:00,020 --> 01:14:02,490
في ظلّ هذه الراية المقدّسة
664
01:14:03,480 --> 01:14:05,190
وجد أبناء قبيلة (الكايي) السلام
665
01:14:07,540 --> 01:14:10,160
حاربوا بما يكفي، هذا صحيح
666
01:14:27,270 --> 01:14:30,860
قبيلة (الدودورغا) كانت لديها راية مميّزة
667
01:14:31,530 --> 01:14:35,140
وقبيلة (ساغير) كانت لديها راية مميّزة
668
01:14:36,040 --> 01:14:37,560
(جدّي (أوغوز
669
01:14:38,080 --> 01:14:40,000
جاءت بعده 24 عشيرة
670
01:14:40,280 --> 01:14:42,770
وكل عشيرة لها علامة
671
01:14:43,320 --> 01:14:46,810
كل عشيرة لها أحلامها الخاصّة
672
01:14:47,220 --> 01:14:51,120
وكل عشيرة لها نظامها الخاص
673
01:14:51,630 --> 01:14:55,940
أبناء جدّي (أوغوز خان) المفرّقين
674
01:14:56,620 --> 01:15:00,570
مَن الذي يستطيع توحيدهم
في وجه العدوّ الظالم إذًا؟
675
01:15:00,930 --> 01:15:02,830
مَن يستطيع جمعهم؟
676
01:15:03,160 --> 01:15:05,850
مَن الذي يستطيع تحقيق أحلامنا؟
677
01:15:06,630 --> 01:15:13,530
مَن سيقول لهم إننا إخوة
من نفس الدم والروح؟
678
01:15:14,990 --> 01:15:15,910
مَن؟
679
01:15:18,880 --> 01:15:20,310
نحن
680
01:15:22,030 --> 01:15:23,330
نحن
681
01:15:25,950 --> 01:15:27,990
نحن سنقول لهم
682
01:15:30,450 --> 01:15:31,770
(سيّد (عثمان
683
01:15:32,840 --> 01:15:39,700
نحن معتادون على الحياة
في ظلّ تلك الراية العظيمة
684
01:15:42,870 --> 01:15:46,540
تلك الراية هي ميراث من أجدادنا
685
01:15:46,750 --> 01:15:52,320
هذه الراية هي علامة المقاومة والحياة
686
01:15:53,580 --> 01:15:55,580
لقد قاومنا بهذه الراية
687
01:15:56,160 --> 01:15:57,650
وحَيينَا
688
01:16:00,140 --> 01:16:03,560
والآن، وقفنا على أقدامنا
689
01:16:04,270 --> 01:16:08,020
سوف نسير الآن
690
01:16:09,850 --> 01:16:11,360
حان وقت الغزو
691
01:16:11,600 --> 01:16:14,160
حان وقت الفتح
692
01:16:23,220 --> 01:16:23,880
،الآن
693
01:16:25,500 --> 01:16:27,480
لديّ سؤال لكم
694
01:16:30,380 --> 01:16:32,860
ما الذي يقضي على العالم الإسلامي؟
695
01:16:36,390 --> 01:16:37,460
التفرّق
696
01:16:38,780 --> 01:16:40,190
والخلاف
697
01:16:41,440 --> 01:16:42,760
والنفاق
698
01:16:44,530 --> 01:16:46,550
والفراغ
699
01:16:48,460 --> 01:16:57,090
لهذا السّبب أعرض عليكم جمع
العشائر كلّها تحت ظلّ الهلال
700
01:16:58,650 --> 01:17:00,900
إنه هلال كبير
701
01:17:02,210 --> 01:17:04,690
لدرجة أن ظل هذا الهلال
702
01:17:07,170 --> 01:17:09,760
سيلفّ العالم بأسره
703
01:17:10,260 --> 01:17:21,600
NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة حصريًا لصالح
704
01:17:22,320 --> 01:17:27,110
سنؤسّس دولةً كبيرة دون أن نقول
هذه القبيلة أو تلك القبيلة
705
01:17:28,480 --> 01:17:32,490
هذه الدولة ليست دولة (الكايي) فقط
706
01:17:33,180 --> 01:17:35,440
بل ستكون دولة جميع الأتراك
707
01:17:35,900 --> 01:17:38,220
ستكون دولة العالم الإسلامي
708
01:17:38,920 --> 01:17:40,950
ستكون دولة المظلومين
709
01:17:43,550 --> 01:17:51,220
ستجد الأقاليم السبعة تحت هذا الهلال
والاثنان وسبعون دولةً السلام
710
01:18:06,060 --> 01:18:09,710
(سلمت يا سيّد (عثمان
711
01:18:20,500 --> 01:18:22,210
فكّرت في الصواب
712
01:18:23,210 --> 01:18:25,840
فكرت بشكلٍ كبير
713
01:18:26,370 --> 01:18:28,960
(لكن يا سيّد (عثمان
714
01:18:29,180 --> 01:18:32,870
إن لم تتمّ الاستشارة في الأحلام الكبيرة
715
01:18:33,090 --> 01:18:34,380
تتعرّض للخسارة
716
01:18:40,750 --> 01:18:46,530
إن لم تشاركنا أولاً في أحلامك الكبيرة الآن
717
01:18:49,230 --> 01:18:54,320
لن تتمكّن من تأسيس دولة
ولا من القيام بالفتوحات
718
01:19:14,520 --> 01:19:16,300
سامحوني في حقكم
719
01:19:19,600 --> 01:19:23,550
طالما يقف الشجعان أمثالك الذين
يقولون الصّواب خلفي
720
01:19:26,220 --> 01:19:31,500
لن يستطيع أيّ أحدٍ هزيمتنا بإذن الله
721
01:19:39,830 --> 01:19:41,070
أخي
722
01:19:45,430 --> 01:19:48,530
حدّة عقلك أنارت قلبي
723
01:19:48,840 --> 01:19:50,130
(أدامك الله يا سيّد (عثمان
724
01:19:56,320 --> 01:19:58,200
(أدامك الله يا سيد (عثمان
725
01:20:00,550 --> 01:20:08,170
(لم تخيّب ظنّ سيّدي الغازي (أرطغرل
726
01:20:12,730 --> 01:20:16,550
سيّد (عثمان)، أدامك الله
727
01:20:24,260 --> 01:20:26,330
(أدامك الله يا سيّد (عثمان
728
01:20:26,600 --> 01:20:28,060
أدامك الله
729
01:20:31,240 --> 01:20:33,120
أدامكم الله أنتم أيضًا
730
01:20:34,450 --> 01:20:39,360
إن أزعجتكم القرارات التي اتخذتها يومًا ما
731
01:20:40,700 --> 01:20:43,750
فلا تتخلّوا عن إيمانكم أبدًا
732
01:20:45,020 --> 01:20:53,850
لأن هذه الخيمة هي بيت
الدواء لداء العقل والقلب
733
01:21:06,810 --> 01:21:08,260
(سيّد (بامسي
734
01:22:16,640 --> 01:22:20,090
أين تعيش أجمل فتيات (بيتينية)؟
735
01:22:20,140 --> 01:22:21,600
(في (إينغول
736
01:22:24,450 --> 01:22:28,110
أين يعيش أعظم قائدٍ في (روما)؟
737
01:22:28,250 --> 01:22:29,580
(في (إينغول
738
01:22:32,170 --> 01:22:34,490
(اضرب من أجل الحاكم (نيكولا
739
01:22:51,780 --> 01:22:53,770
جهّز العصا
740
01:22:54,580 --> 01:22:56,880
اهدأوا يا إخوتي، دعوا الأمر لي
741
01:23:02,480 --> 01:23:04,890
قادة (بيتينية) الأبطال
742
01:23:06,610 --> 01:23:08,140
أين كنتم حتى الآن؟
743
01:23:08,370 --> 01:23:10,100
كنّا ننتظركم باكرًا
744
01:23:34,490 --> 01:23:35,830
ليس ذهبًا
745
01:23:38,700 --> 01:23:42,850
تحوّل صوتنا وعزفنا إلى ذهب يا سيّدي
746
01:23:44,480 --> 01:23:47,700
ما دمتم قد تأخّرتم، اجعلنا نستمتع أولاً
747
01:23:48,550 --> 01:23:50,400
قل يا قائدي
748
01:23:50,620 --> 01:23:52,260
ما اسم محبوبتك؟
749
01:23:53,700 --> 01:23:54,610
(هيلينا)
750
01:23:54,930 --> 01:23:56,040
(هيلينا)
751
01:23:57,410 --> 01:23:58,730
(هيلينا)
752
01:24:01,090 --> 01:24:02,170
(هيلينا)
753
01:24:14,300 --> 01:24:18,080
(هيلينا)، (هيلينا)
754
01:24:20,650 --> 01:24:22,110
(هيلينا)
755
01:24:32,770 --> 01:24:34,260
(هيلينا)
756
01:24:34,810 --> 01:24:36,390
(هيلينا)
757
01:24:38,900 --> 01:24:40,520
(هيلينا)
758
01:24:41,810 --> 01:24:46,140
أنقذيني من هذا الألم
759
01:24:46,240 --> 01:24:50,400
سأموت من حبّي الآن
760
01:24:50,410 --> 01:24:51,810
(هيلينا)
761
01:24:52,170 --> 01:24:53,950
(هيلينا)
762
01:24:57,020 --> 01:24:58,560
(هيلينا)
763
01:25:08,670 --> 01:25:10,150
(هيلينا)
764
01:25:10,660 --> 01:25:12,610
(هيلينا)
765
01:25:13,920 --> 01:25:18,480
(هيلينا)
766
01:25:22,110 --> 01:25:25,270
آتي لعرضكم بلا ذهب، ليكن بعلمكم
767
01:25:27,140 --> 01:25:30,280
عرضنا هديّة لجميع جنود القلعة
768
01:25:30,570 --> 01:25:32,020
هيّا، اركب
769
01:25:37,510 --> 01:25:38,900
سلمتم
770
01:25:57,120 --> 01:25:58,140
سلمتم
771
01:26:23,750 --> 01:26:25,890
ضعتم في القلعة على الأغلب
772
01:26:26,510 --> 01:26:29,280
لا بدّ أن يتواجد مَن يمسك بيدنا ويخرجنا
773
01:26:41,720 --> 01:26:43,900
جهّزت غرفة الموسيقيّين الآن
774
01:26:44,150 --> 01:26:46,160
سيأتي (ذو الفقار) ليلاً ويصطحبكم
775
01:26:46,240 --> 01:26:47,970
اذهبوا إلى غرفتكم وانتظروا
776
01:26:52,430 --> 01:26:53,630
(بوران)
777
01:26:54,000 --> 01:26:55,230
اُنظر
778
01:26:55,700 --> 01:26:58,640
جاسوس سيّدنا الذي في القلعة هو فتاة شابّة
779
01:27:08,680 --> 01:27:11,140
توقف، إنه أنا
780
01:27:11,540 --> 01:27:12,530
(بايهوجا)
781
01:27:15,000 --> 01:27:15,970
(بايهوجا)
782
01:27:16,150 --> 01:27:17,880
ماذا تفعل هنا؟
783
01:27:18,140 --> 01:27:20,810
اعتقدت أنكم ستحتاجونني
784
01:27:27,140 --> 01:27:29,380
تأخّرت يا صديقي العزيز
785
01:27:29,660 --> 01:27:31,380
لقد كنّا بانتظارك
786
01:27:35,830 --> 01:27:37,790
لو لم تكن ابن السيّد
787
01:27:38,080 --> 01:27:40,300
(لأخرجتك من هنا يا (بايهوجا
788
01:27:40,360 --> 01:27:41,250
ولكن أنا
789
01:27:42,380 --> 01:27:44,730
متى ستكبر يا سيّدي؟
790
01:27:45,190 --> 01:27:48,430
أخي (بوران)، ماذا سنفعل الآن؟
791
01:27:48,600 --> 01:27:51,180
أريد تسلّق الأسوار يا أخي
792
01:27:51,380 --> 01:27:52,410
تعال
793
01:27:52,600 --> 01:27:54,970
من هنا -
اُصمت، لا تتحدّث -
794
01:27:57,060 --> 01:27:59,660
لا يمكن التراجع الآن
795
01:28:00,970 --> 01:28:03,280
(أنت من دم السيّد (عثمان
796
01:28:04,300 --> 01:28:06,670
نحن مضطرّون للاهتمام بك، هيّا
797
01:28:27,330 --> 01:28:33,520
في الحقيقة، أنا معجب بموهبتك يا سيّدي
798
01:28:34,510 --> 01:28:39,650
تربّينا على يد (البابا) المبجّل يا أخي
799
01:28:41,950 --> 01:28:48,370
يده المقدّسة تجعلنا نتنكّر
بجميع الأشكال بإذن الله
800
01:28:50,800 --> 01:28:55,700
لكن إن لم نصل إلى المعلومات
التي يخفيها (بامسي) فورًا
801
01:28:56,310 --> 01:29:00,830
(فإن يده المقدّسة تُعرفنا بـ (عزرائيل
802
01:29:02,660 --> 01:29:04,650
ديفيد) في القبيلة)
803
01:29:04,990 --> 01:29:06,670
يتتبّع الأثر
804
01:29:06,900 --> 01:29:09,230
و (بامسي) خلفه
805
01:29:09,850 --> 01:29:12,450
أساسًا بعد هجمتنا الأخيرة
806
01:29:13,060 --> 01:29:16,610
بدأ (بامسي) يفقد كل قوّته يا سيّدي
807
01:29:25,040 --> 01:29:31,800
إن اضطرّ الأمر، لننظّم حركةً
ليلاً ونقتلعه من القبيلة
808
01:29:32,740 --> 01:29:37,780
قل لـ (ديفيد) أن يذهب إليه
بذريعة العلاج الشافي
809
01:29:38,470 --> 01:29:42,240
ويستعد لشرب دمه مثل الذبابة
810
01:29:46,560 --> 01:29:48,860
السلام عليكم
811
01:29:49,180 --> 01:29:51,820
وعليكم السلام
812
01:29:51,940 --> 01:29:55,120
(جلبت السرور، تفضّل يا سيّد (دوندار
813
01:29:55,140 --> 01:29:56,720
لا تبقَ واقفًا، تفضّل
814
01:29:56,850 --> 01:29:57,980
أدامك الله
815
01:29:58,210 --> 01:29:59,410
أدامك الله
816
01:29:59,990 --> 01:30:03,920
(اُطلب الطعام للسيّد (دوندار) فورًا يا (سليمان
817
01:30:04,030 --> 01:30:04,710
حالاً
818
01:30:04,820 --> 01:30:06,460
طعام ماذا يا سيّد (مليك)؟
819
01:30:06,570 --> 01:30:09,500
توقف، أتيت للتحدّث بالتجارة
820
01:30:13,590 --> 01:30:14,940
سلمت
821
01:30:18,250 --> 01:30:19,860
هل جمعتم البضائع؟
822
01:30:20,100 --> 01:30:21,450
هل انطلقت القوافل؟
823
01:30:21,570 --> 01:30:22,610
أخبرني
824
01:30:22,970 --> 01:30:27,130
سيّد (دوندار)، عندما يكون
الموضوع هو التجارة
825
01:30:27,280 --> 01:30:30,650
عينك لا ترى شيئًا ما شاء الله
826
01:30:31,710 --> 01:30:36,110
لو كنت أعلم بوجود تاجر
(مثلك في (سوغوت
827
01:30:36,280 --> 01:30:41,360
لجلبت كل أموالي إلى هنا
قبل سنوات يا سيّدي
828
01:30:41,670 --> 01:30:43,700
سلمت، سلمت
829
01:30:44,150 --> 01:30:46,900
أن يأتي متأخّرًا خير من ألاّ يأتي أبدًا
830
01:30:47,440 --> 01:30:53,250
ستكون (سوغوت) مدينة
التجارة الرئيسة من بعد الآن
831
01:30:53,610 --> 01:30:54,550
إن شاء الله
832
01:30:54,680 --> 01:30:58,510
سنرسل بضائع من هنا
إلى الديار البعيدة بإذن الله
833
01:30:58,650 --> 01:31:00,570
بإذن الله، بإذن الله
834
01:31:04,260 --> 01:31:06,030
لأقدّم لك اللبن البارد يا سيّدي
835
01:31:06,310 --> 01:31:08,380
سلمت، سلمت
836
01:31:19,860 --> 01:31:20,890
ما هذا؟
837
01:31:30,350 --> 01:31:32,610
(حصّتك يا سيّد (دوندار
838
01:31:36,670 --> 01:31:39,580
لم أبذل جهدًا بعد لدرجة أن أحصل على حقّي
839
01:31:41,920 --> 01:31:45,280
بدأنا للتو
840
01:31:47,100 --> 01:31:48,880
لقد نوينا يا سيّدي
841
01:31:49,380 --> 01:31:55,970
إن نوينا فقد بدأ العمل بالنسبة لنا
842
01:31:59,900 --> 01:32:05,760
إن كان تاجر ما يوزّع قطعًا
ذهبية قبل أن يبدأ العمل
843
01:32:06,380 --> 01:32:08,980
إمّا أن يكون لديه ما يود قوله
844
01:32:11,900 --> 01:32:15,050
أو لديه غاية أخرى
845
01:32:20,940 --> 01:32:24,790
قل، ما نيّتك؟
846
01:32:35,060 --> 01:32:50,330
أو أن التاجر يبحث عن صديق يثق به
ويستند عليه على مائدة الذئاب هذه
847
01:32:50,490 --> 01:32:51,540
أليس كذلك يا سيّد (دوندار)؟
848
01:32:57,230 --> 01:33:00,410
قمنا باتفاقنا مع السيّد (عثمان) بكل تأكيد
849
01:33:01,530 --> 01:33:08,660
(لكن إن حدث شيء للسيّد (عثمان
فما الذي لن يحلّ بنا في هذه الغربة؟
850
01:33:11,500 --> 01:33:19,440
لهذا السّبب أبي، السيّد (مليك) يريدك
أن تقبله كعلامة للصّداقة يا سيّدي
851
01:33:23,870 --> 01:33:25,030
سلمت
852
01:33:27,500 --> 01:33:32,510
(أنت مساعد جيّد يا (سليمان
853
01:33:33,060 --> 01:33:37,860
لو كان لديّ مساعد مثلك لجعلت جميع
مَن على هذه الأرض يخضعون
854
01:33:38,150 --> 01:33:40,550
سيحدث هذا أيضًا يا سيّدي، إن شاء الله
855
01:33:41,770 --> 01:33:42,960
إن شاء الله
856
01:33:43,920 --> 01:33:45,060
إن شاء الله
857
01:33:49,520 --> 01:33:50,770
هيّا
858
01:33:51,010 --> 01:33:52,390
اسمحوا لي
859
01:33:53,680 --> 01:33:57,190
أخبروني عندما تنطلق القوافل
860
01:33:57,460 --> 01:34:01,550
لنتحدّث كيف سننقل البضائع
إلى الديار البعيدة
861
01:34:02,170 --> 01:34:02,960
سلمت
862
01:34:03,050 --> 01:34:04,340
في أمان الله يا سيّدي
863
01:34:05,020 --> 01:34:06,050
في أمان الله
864
01:34:15,810 --> 01:34:20,010
تغطّى الخروف بصوفه مثل الذئب
865
01:34:24,260 --> 01:34:25,990
إن ضغطنا عليه قليلاً بعد
866
01:34:26,940 --> 01:34:29,840
(سنُخرج الذئب الذي بداخل (دوندار
867
01:34:30,370 --> 01:34:31,750
أليس كذلك يا أخي؟
868
01:34:32,640 --> 01:34:34,590
هكذا يا أخي
869
01:34:35,240 --> 01:34:46,700
NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة حصريًا لصالح
870
01:35:06,380 --> 01:35:08,890
لا تقلقي وكأنك لا تعرفين هذه الأمور يا سيّدة
871
01:35:09,480 --> 01:35:11,010
بطلنا يبحث عن أثر
872
01:35:12,130 --> 01:35:13,440
سيبيت في مكانٍ ما
873
01:35:16,210 --> 01:35:17,110
أين هو؟
874
01:35:20,190 --> 01:35:21,520
مَن يدري بأيّ حالٍ هو؟
875
01:35:24,650 --> 01:35:25,870
لا بدّ له أن يأتي
876
01:35:26,880 --> 01:35:27,530
لا بدّ
877
01:35:29,360 --> 01:35:30,890
لا يود أن يترك الصّيد ويأتي
878
01:35:32,630 --> 01:35:33,630
هكذا هي هذه الأمور
879
01:35:39,450 --> 01:35:40,370
هكذا هي
880
01:35:49,820 --> 01:35:50,660
(باي سونغور)
881
01:36:01,390 --> 01:36:03,440
كلّف محاربَين خبيرَين في تقفّي الأثر
882
01:36:03,890 --> 01:36:05,560
فليتجولاّ في مناطق الصّيد
883
01:36:05,970 --> 01:36:07,900
وليأتيا بـ (بايهوجا) إن عثرا عليه
884
01:36:09,760 --> 01:36:10,730
حاضر يا سيّدي
885
01:36:17,410 --> 01:36:18,780
هيّا، كُلي الآن
886
01:36:19,310 --> 01:36:19,900
هيّا
887
01:36:55,630 --> 01:36:57,230
هذه هي غرفتكم، تفضّلوا
888
01:37:11,450 --> 01:37:13,700
خصّص الحاكم (نيكولا) هذه الغرفة لكم
889
01:37:13,810 --> 01:37:15,950
إن أردتم قول شيءٍ ما، فلا تتردّدوا
890
01:37:16,320 --> 01:37:17,280
جميل
891
01:37:18,420 --> 01:37:21,010
سأسرّ إن تأتيني بشراب ليلاً أيّتها الجميلة
892
01:37:22,670 --> 01:37:24,100
سأكون في خدمتكم يا سيّدي
893
01:37:24,580 --> 01:37:25,090
تفضّلوا
894
01:37:25,620 --> 01:37:26,360
جميل
895
01:37:49,830 --> 01:37:51,410
استقرّوا في غرفهم
896
01:38:00,660 --> 01:38:02,260
اعتقدت أن مهمّتكم لعبة
897
01:38:04,160 --> 01:38:05,220
وربما السّبب هو خبرتي الضئيلة
898
01:38:06,940 --> 01:38:08,660
(خاطرت بمهمّة السيّد (عثمان
899
01:38:09,570 --> 01:38:11,590
وبأرواحكم أيضًا
900
01:38:13,170 --> 01:38:14,420
سامحوني
901
01:38:14,540 --> 01:38:16,230
سبحان الله
902
01:38:16,800 --> 01:38:18,230
لا يزال يتحدّث
903
01:38:30,160 --> 01:38:30,990
(بايهوجا)
904
01:38:33,080 --> 01:38:34,950
إنك شاب وبطل
905
01:38:36,350 --> 01:38:39,780
(أرى نار سيّدي (عثمان
عندما أنظر إلى عينيك
906
01:38:40,480 --> 01:38:41,540
شكرًا
907
01:38:42,430 --> 01:38:46,740
ولكنّك لا تعرف كمّية الخبز
التي يجب أن تأكلها
908
01:38:47,490 --> 01:38:51,020
(كي تصبح مثل سيّدي (عثمان
909
01:38:54,960 --> 01:38:56,100
"بوران) ألب)"
910
01:38:56,810 --> 01:38:58,650
تعلّمت الكثير منكم هذه اللّيلة
911
01:39:09,690 --> 01:39:10,610
هيّا، هيّا
912
01:39:28,480 --> 01:39:30,210
(أهلاً بك أيّها الدرويش (ذو الفقار
913
01:39:30,210 --> 01:39:31,170
فلتسلم
914
01:39:32,750 --> 01:39:34,330
إنه أمانة شيخنا
915
01:39:35,900 --> 01:39:36,830
فلتسلم
916
01:39:38,830 --> 01:39:39,540
مَن هذا الرجل؟
917
01:39:40,090 --> 01:39:42,760
(بايهوجا) ابن سيّدنا (سافجي)
918
01:39:43,850 --> 01:39:45,390
كان يمرّ من هنا
919
01:39:46,240 --> 01:39:48,020
أراد أن يسأل عن أحوالنا
920
01:39:50,910 --> 01:39:53,110
هل استقرّ حكّام القلاع في غرفهم؟
921
01:40:01,520 --> 01:40:03,180
هنا غرف الحكّام
922
01:40:04,050 --> 01:40:05,740
يوجد أربعة حرّاس في الممرّ
923
01:40:06,490 --> 01:40:08,210
حافظوا على أنفسكم
924
01:40:08,810 --> 01:40:10,030
فلتسلم يا أخي
925
01:40:10,380 --> 01:40:11,710
فلتسلم يا أخي
926
01:40:12,220 --> 01:40:14,750
سأذهب بكم إلى حدّ ذلك المكان سالمين
927
01:40:16,270 --> 01:40:17,640
فليكن الله في عونكم
928
01:40:17,850 --> 01:40:18,860
آمين
929
01:40:18,860 --> 01:40:19,510
هيا
930
01:40:23,360 --> 01:40:26,660
(لا تتحرّك من هنا يا (بايهوجا
931
01:40:27,370 --> 01:40:28,850
سنأتي لنأخذك
932
01:40:29,650 --> 01:40:31,150
سنخرج من القلعة معًا
933
01:40:31,310 --> 01:40:32,650
"كما تود يا "(بوران) ألب
934
01:40:33,550 --> 01:40:34,870
فليكن الله بعونكم
935
01:40:34,930 --> 01:40:35,740
آمين
936
01:40:37,040 --> 01:40:38,280
هيّا يا إخوتي
937
01:42:02,370 --> 01:42:03,140
(غونجا)
938
01:42:08,060 --> 01:42:09,670
أين شرد ذهنك؟
939
01:42:12,910 --> 01:42:14,260
(أفكّر في أمّي يا (بالا
940
01:42:15,840 --> 01:42:16,780
روحي يا أمّي
941
01:42:19,980 --> 01:42:23,910
كيف حاكت هذه بعناية من
أجل تحضيرات زفافي وخبّأتها؟
942
01:42:25,750 --> 01:42:31,150
ليتها هنا، وأبي أيضًا
943
01:42:33,920 --> 01:42:35,130
أختي الجميلة
944
01:42:41,910 --> 01:42:43,200
عدا عن ذلك، ما الذي يدريك؟
945
01:42:45,110 --> 01:42:48,170
(قد تنظرين فترين بأن (أديبالي
قد قام وأتى إلى عرسك
946
01:42:49,960 --> 01:42:51,530
أليس هو أبونا كلانا؟
947
01:42:52,690 --> 01:42:53,490
كذلك
948
01:42:54,890 --> 01:42:57,130
فليعُد محاربونا بالنصر أولاً
949
01:42:58,440 --> 01:43:00,470
ومن ثم نبدأ ترتيبات الزفاف
950
01:43:00,690 --> 01:43:01,790
(إن شاء الله يا (بالا
951
01:43:03,730 --> 01:43:04,800
إن شاء الله
952
01:43:11,520 --> 01:43:13,320
بات بيت الطعام جيّدًا، أليس كذلك؟
953
01:43:16,230 --> 01:43:17,750
فرح الفقراء
954
01:43:18,440 --> 01:43:19,570
(بات جيّدًا جدًا يا (بالا
955
01:43:24,040 --> 01:43:25,860
أعجبتني السيّدة (أكسو) أيضًا
956
01:43:29,420 --> 01:43:30,640
سيّدة جميلة
957
01:43:34,890 --> 01:43:36,540
وتبدو ذات قلب نقيّ أيضًا
958
01:43:42,170 --> 01:43:43,170
أنا أقول
959
01:43:45,170 --> 01:43:47,610
(أن نمتحن السيّدة (أكسو
960
01:43:51,550 --> 01:43:53,280
إن تخرج منه ببياض وجهها
961
01:43:53,380 --> 01:43:54,360
(نعم يا (بالا
962
01:43:57,700 --> 01:43:59,750
ما الذي سيحدث إن تخرج ببياض وجهها؟
963
01:44:01,160 --> 01:44:02,910
(سأتحدّث حينها مع (عثمان
964
01:44:07,830 --> 01:44:09,140
وأحدثه عنها
965
01:44:15,820 --> 01:44:17,110
ربما تعجبه هو أيضًا
966
01:44:56,280 --> 01:44:57,770
أيّ عملٍ لكم هنا؟
967
01:45:00,050 --> 01:45:01,890
أتينا لنغنّي تهويدةً للحكّام
968
01:45:05,660 --> 01:45:07,290
وماذا ستغنّون لنا؟
969
01:45:09,920 --> 01:45:11,710
التهويدة الجميلة للموت
970
01:45:40,450 --> 01:45:43,190
(ارفع هؤلاء الكلاب من الوسط يا (غنجي
971
01:45:43,450 --> 01:45:44,860
ولتحرس هذا المكان
972
01:45:45,410 --> 01:45:46,680
(هيّا يا (دومرل
973
01:47:36,230 --> 01:47:39,590
فخّ إذًا يا أبناء الكلاب
974
01:47:40,150 --> 01:47:42,040
ما الذي وضعتموه على الخنجر
يا مَن تقومون بالدياثة؟
975
01:47:43,130 --> 01:47:44,860
دواء يكفي لموتكم
976
01:47:48,580 --> 01:47:49,880
الآن، أكلتكم
977
01:49:12,340 --> 01:49:13,280
(نيكولا)
978
01:49:15,990 --> 01:49:19,030
يا ترى، هل اعتقدتم أن
هذا المكان هنا قنّ دجاج؟
979
01:49:19,400 --> 01:49:22,880
ستخرجون متى شئتم وتأخذون ما تودونه
980
01:49:22,880 --> 01:49:23,670
أليس كذلك؟
981
01:49:24,210 --> 01:49:26,440
ستموت يا عديم الأصل
982
01:49:28,880 --> 01:49:30,890
اُهجموا لكن لا تقتلوه
983
01:50:07,070 --> 01:50:10,780
ما الذي حدث يا ثعلب (عثمان)؟
984
01:50:12,080 --> 01:50:14,850
هل آلم كلاب راعي القنّ روحك؟
985
01:50:14,980 --> 01:50:16,530
ستموت
986
01:50:16,830 --> 01:50:18,090
أنت أولاً
987
01:50:36,170 --> 01:50:37,700
خُذوا هؤلاء إلى السّجن
988
01:50:38,490 --> 01:50:40,050
هناك احتفال غدًا
989
01:50:54,710 --> 01:50:55,920
ارفعوا هذا أيضًا
990
01:51:02,780 --> 01:51:05,990
لن يعود إخوتي قبل أن يقطعوا
رؤوس حكّام القلاع بإذن الله
991
01:51:05,990 --> 01:51:07,720
ونحن حسبنا حسابًا لكل الاحتمالات
992
01:51:07,720 --> 01:51:11,990
يتخلّون عن أرواحهم ولا يتخلّون
عن قطع رؤوس أولئك الكلاب
993
01:51:13,630 --> 01:51:15,740
كان من نصيبهم أربعة من حكّام القلاع
994
01:51:17,400 --> 01:51:21,810
سيتولّون وظائف أهمّ بعد الآن
995
01:51:22,560 --> 01:51:23,990
وبالنسبة إلينا نحن
996
01:51:25,790 --> 01:51:30,160
(سيكون من نصيبنا نحن (نيكولا
997
01:51:31,290 --> 01:51:34,950
سيموت (نيكولا) هذه اللّيلة
998
01:51:36,040 --> 01:51:37,200
فلتسلم يا سيّدي
999
01:51:38,110 --> 01:51:39,200
فلتسلم
1000
01:51:40,620 --> 01:51:41,510
سيّدي
1001
01:51:46,130 --> 01:51:47,050
فلتفتح
1002
01:51:47,970 --> 01:52:00,750
NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة حصريًا لصالح
1003
01:52:02,760 --> 01:52:04,130
أنافتاليا
1004
01:52:05,160 --> 01:52:06,480
قولي ما الذي حدث
1005
01:52:06,890 --> 01:52:08,890
(لقد أمسكوا بهم يا سيّد (عثمان
1006
01:52:11,080 --> 01:52:12,630
لقد أخذوهم إلى الزنزانة
1007
01:52:13,230 --> 01:52:16,600
سيّدي، لنحوّل هذه اللّيلة المظلمة إلى نهار
1008
01:52:16,910 --> 01:52:20,960
عار علينا إذا خرجنا من هنا قبل أن نحصل
على إخوتنا من أيدي هؤلاء الكلاب
1009
01:52:23,380 --> 01:52:25,440
(خُذنا إلى الزنزانة يا (أرتون
1010
01:52:26,270 --> 01:52:27,650
هل هناك طريق تعرفه؟
1011
01:52:29,170 --> 01:52:30,290
شكرًا
1012
01:52:31,950 --> 01:52:33,070
(أنافتاليا)
1013
01:52:33,990 --> 01:52:36,500
(لا تُبعدي عينيك عن (نيكولا
1014
01:53:20,660 --> 01:53:22,260
كلاب عديمو الشرف
1015
01:53:29,900 --> 01:53:32,190
(بوران) -
أيّها الكلب -
1016
01:53:33,480 --> 01:53:34,820
!أيّها الكلب
1017
01:53:36,900 --> 01:53:38,700
استدر إليّ يا عديم الشرف
1018
01:54:35,480 --> 01:54:37,420
سنتولّى نحن الباقي من هنا
1019
01:54:39,060 --> 01:54:41,300
أنت أمانة أبي لديّ
1020
01:54:42,850 --> 01:54:44,820
اعتنِ بنفسك وبابنتك
1021
01:54:46,540 --> 01:54:53,150
سيتمّ العيش بعدالة وحرّية على
هذه الأراضي مقابل خدمتك
1022
01:54:53,760 --> 01:54:56,090
سأُري هذا للعالم كلّه
1023
01:54:57,720 --> 01:55:01,850
(هذا وعد شرف من السيّد (عثمان
1024
01:55:02,000 --> 01:55:03,750
(ابن الغازي (أرطغرل
1025
01:55:07,290 --> 01:55:08,620
سامحني
1026
01:55:13,960 --> 01:55:14,840
هيّا
1027
01:55:44,020 --> 01:55:46,810
سيّدي، كيف تمّ الإمساك بهم؟
1028
01:55:49,100 --> 01:55:50,920
أنا أثق بهم تمام الثقة
1029
01:55:52,900 --> 01:55:55,070
سنفهم لاحقًا ما حدث
1030
01:55:59,690 --> 01:56:01,370
سامحوني إذا كان لديكم حق عندي
1031
01:56:02,400 --> 01:56:03,550
ليكن حلالاً يا سيّدي
1032
01:56:04,140 --> 01:56:05,500
ليكن حلالاً يا سيّدي
1033
01:56:08,090 --> 01:56:10,200
ليكن الله مساعدنا وحليفنا
1034
01:56:27,730 --> 01:56:29,180
دعه يا ابن الكلب
1035
01:56:31,460 --> 01:56:32,360
دعه
1036
01:56:36,050 --> 01:56:39,110
كلاب عديمو الشرف
تعال إلى هنا، تعال
1037
01:56:39,690 --> 01:56:41,810
!دعه
1038
01:56:51,860 --> 01:56:53,440
أيّها الكلب
1039
01:56:58,120 --> 01:56:59,250
سيّدي
1040
01:57:00,910 --> 01:57:02,850
هذا هو الأشقر خاصّتنا
1041
01:57:03,410 --> 01:57:05,070
إنهم على قيد الحياة يا سيّدي
1042
01:57:16,300 --> 01:57:17,770
هيّا، لنذهب
1043
01:57:29,770 --> 01:57:32,010
!(هذا (عثمان
(اُقتلوا (عثمان
1044
01:57:59,540 --> 01:58:02,060
أتينا لنجدتكم يا إخوتي
1045
01:58:11,950 --> 01:58:12,960
سيّدي
1046
01:58:15,600 --> 01:58:16,460
إخوتي
1047
01:58:24,600 --> 01:58:26,710
سيّدي، ماذا تفعل هنا؟
1048
01:58:27,470 --> 01:58:29,410
قلت إنني لن أترك إخوتي بمفردهم
1049
01:58:40,540 --> 01:58:42,770
سيّدي، سامحنا
1050
01:58:43,710 --> 01:58:46,030
لم نستطع أن نكمل المهمّة التي أوكلتنا بها
1051
01:58:47,260 --> 01:58:48,250
(بوران)
1052
01:58:48,960 --> 01:58:51,770
تكلّم، كيف تمّ الإمساك بكم؟
1053
01:58:53,260 --> 01:58:55,260
هل يوجد بيننا وفي قبيلتنا خائن؟
1054
01:59:00,080 --> 01:59:04,400
لقد جعلوك تشبه الغريب يا سيّد
غينجي)، أصبح لونك أبيضًا)
1055
01:59:06,100 --> 01:59:08,020
لقد أفقدونا وعينا بواسطة دواء
1056
01:59:10,640 --> 01:59:11,700
ماذا حدث يا (بوران)؟
1057
01:59:12,340 --> 01:59:13,840
كيف تمّ الإمساك بكم؟
1058
01:59:14,430 --> 01:59:16,280
من الواضح أنهم انتظروكم هنا
1059
01:59:16,570 --> 01:59:17,900
لا أعرف يا سيّدي
1060
01:59:18,150 --> 01:59:22,000
(ولكن (بايهوجا
1061
01:59:22,670 --> 01:59:24,030
ماذا حدث لـ (بايهوجا)؟
1062
01:59:24,680 --> 01:59:27,380
بايهوجا) كان هنا أيضًا عندما)
أتينا إلى القلعة يا سيّدي
1063
01:59:31,360 --> 01:59:32,610
ماذا تقول؟
1064
01:59:38,220 --> 01:59:40,090
لقد لحق بنا خفيةً يا سيّدي
1065
01:59:46,330 --> 01:59:48,620
إنه يشبهك يا سيّدي
1066
01:59:55,490 --> 01:59:57,300
لنخرج بسرعة يا سيّدي قبل مجيء الجنود
1067
02:00:14,240 --> 02:00:15,180
هيّا
1068
02:01:23,800 --> 02:01:26,050
!كأنني أعرفك
1069
02:01:29,520 --> 02:01:30,510
لماذا؟
1070
02:01:34,440 --> 02:01:35,880
هاته العينان
1071
02:01:37,920 --> 02:01:39,400
هذه النظرة
1072
02:01:40,800 --> 02:01:42,570
هذه الخطوط
1073
02:01:44,500 --> 02:01:47,650
وفقًا لإعطاء (عثمان) مهمّةً كهذه لك
1074
02:01:48,530 --> 02:01:52,020
فلا بدّ أنك شخص مقرّب
منه جدًا، أليس كذلك؟
1075
02:01:57,600 --> 02:02:00,340
ولكنّي لم أرك من قبل بجانبه
1076
02:02:02,000 --> 02:02:03,240
تكلّم
1077
02:02:03,600 --> 02:02:05,390
ما اسمك أيّها الشاب؟
1078
02:02:11,720 --> 02:02:12,670
حسنًا
1079
02:02:13,220 --> 02:02:14,620
هذا يعني أنك ستلتزم الصّمت
1080
02:02:25,460 --> 02:02:27,550
تكلّم الآن، مَن أنت؟
1081
02:02:29,250 --> 02:02:31,630
(فلتذهب إلى الجحيم يا (نيكولا
1082
02:02:40,990 --> 02:02:45,470
لا تدع أيّ شكّ يكون لديك في أنك
سترافقني في رحلتي هذه أيّها الشاب
1083
02:02:46,030 --> 02:02:47,150
،بالمناسبة
1084
02:02:47,590 --> 02:02:50,360
(المحاربون الذي أتوا لقتل (تيكفور
1085
02:02:50,630 --> 02:02:52,380
لقد أمسكنا بهم
1086
02:02:54,350 --> 02:02:56,080
هل تعرف لماذا؟
1087
02:02:57,200 --> 02:02:59,840
بسبب فشلك
1088
02:03:01,840 --> 02:03:03,770
ابحثوا في كل مكانٍ وفي كل الغرف
1089
02:03:04,040 --> 02:03:07,040
ابحثوا في غرفة الموسيقى
لِمَ لم يأتوا حتى الآن؟
1090
02:03:09,230 --> 02:03:10,650
سيّدتي، أحدهم هنا
1091
02:03:15,900 --> 02:03:17,010
!أنت
1092
02:03:17,090 --> 02:03:18,890
ماذا تفعل هنا؟
مَن أنت؟
1093
02:03:20,700 --> 02:03:22,730
أنا موسيقيّ يا سيّدتي
1094
02:03:24,020 --> 02:03:27,100
أعتقد أنني أفرطت في الشرب قليلاً
1095
02:03:29,050 --> 02:03:30,500
أتيت من (بيريجيك)، أليس كذلك؟
1096
02:03:34,200 --> 02:03:37,360
أستطيع أن أعزف لكم قطعةً
موسيقية جميلةً جدًا
1097
02:03:38,390 --> 02:03:39,510
أمسكوا به
1098
02:04:22,010 --> 02:04:23,130
كذب
1099
02:04:24,290 --> 02:04:26,160
أنت تكذبين
1100
02:04:36,030 --> 02:04:38,120
أتمنّى لو أنني مُتّ
1101
02:04:39,820 --> 02:04:43,510
لا يمكنني أن أرضى بأن يحزن شاب مثلك
1102
02:04:44,070 --> 02:04:45,870
لا تقلق على الإطلاق
1103
02:04:46,250 --> 02:04:48,950
غدًا سأقوم بشنقكم جميعًا في احتفال كبير
1104
02:04:57,480 --> 02:05:00,120
(أنا واثق أن عمّي (عثمان
1105
02:05:03,540 --> 02:05:06,360
سيحاسبكم على الدماء التي أرقتموها
1106
02:05:13,030 --> 02:05:15,710
وسيهدّم النظام الذي أسّستموه
بالظلم على رؤوسكم
1107
02:05:19,410 --> 02:05:21,290
!(عمّك (عثمان
1108
02:05:39,560 --> 02:05:41,870
هل أنت ابن (سافجي)؟
1109
02:05:46,430 --> 02:05:48,150
(ابن (لينا
1110
02:05:50,710 --> 02:05:52,030
(بايهوجا)
1111
02:05:52,640 --> 02:05:53,950
أليس كذلك؟
1112
02:05:57,250 --> 02:06:00,460
هل سمعت ما سمعته أذناي يا (فلاتيوس)؟
1113
02:06:00,870 --> 02:06:01,960
(نيكولا)
1114
02:06:02,510 --> 02:06:04,910
(اصطدنا سمكةً كبيرة يا (نيكولا
1115
02:06:07,990 --> 02:06:13,900
هذا يعني أن هاتين العينين وهذه النظرة
1116
02:06:14,810 --> 02:06:18,240
هذا يعني أنك حفيد ذلك الكلب
المشؤوم، أليس كذلك؟
1117
02:06:22,130 --> 02:06:23,610
اُقتلني
1118
02:06:25,380 --> 02:06:26,600
!اُقتلوني
1119
02:06:27,120 --> 02:06:29,240
اُقتلوني واختنقوا بنصركم
1120
02:06:31,250 --> 02:06:34,040
أنا لست على عجالة من أمري
على الإطلاق أيّها الشاب
1121
02:06:35,640 --> 02:06:39,080
من المؤكّد أن عمّك (عثمان) سيأتي لرؤيتك
1122
02:06:39,870 --> 02:06:42,990
،حتى ولو كان للمرّة الأخيرة
أليس كذلك يا (فلاتيوس)؟
1123
02:06:54,200 --> 02:06:55,610
(بايهوجا)
1124
02:06:59,930 --> 02:07:02,960
(لنرَ ما سيفعله عمّك (عثمان
1125
02:08:04,520 --> 02:08:05,780
سيّدي
1126
02:08:05,860 --> 02:08:07,410
بايهوجا) ينتظرنا)
1127
02:08:10,200 --> 02:08:11,160
(لا يا (بوران
1128
02:08:12,580 --> 02:08:13,410
!سيّدي
1129
02:08:13,670 --> 02:08:15,020
ماذا تقول؟
1130
02:08:17,090 --> 02:08:18,790
لقد أمسكوا به
1131
02:08:19,000 --> 02:08:22,280
لا يا سيّدي، لا أحد يعلم بأمره
1132
02:08:24,450 --> 02:08:26,080
لقد أمسكوا به
1133
02:08:27,080 --> 02:08:30,780
وفهموا أننا ذهبنا إلى (تيكفور) بعد ذلك
1134
02:08:34,130 --> 02:08:36,770
والخناجر المطلية بالدواء
خطّطوا لكل شيءٍ بسريّة
1135
02:08:37,580 --> 02:08:40,710
(أنافتاليا) و(أريتون) و(ذو الفقار)
1136
02:08:41,020 --> 02:08:43,180
لهذا السّبب لم يكن أحد
منهم على علم بأيّ شيء
1137
02:08:45,310 --> 02:08:47,110
هل سنتركه يا سيّدي؟
1138
02:08:49,860 --> 02:08:51,610
لن يقتلوا ابن أخي
1139
02:08:52,850 --> 02:08:56,680
إن همّهم هو الإمساك بي
1140
02:08:58,720 --> 02:09:00,220
سنخرج من القلعة
1141
02:09:00,470 --> 02:09:03,290
ثم سنتعامل معهم
1142
02:09:03,350 --> 02:09:04,750
حسنًا يا سيّدي
1143
02:09:05,040 --> 02:09:05,870
حسنًا
1144
02:09:06,740 --> 02:09:18,450
NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة حصريًا لصالح
1145
02:09:54,980 --> 02:09:57,120
لقد حلّ الليل وإلى الآن لم يأتِ
1146
02:10:01,240 --> 02:10:03,840
بالتأكيد حلّ به مكروه
1147
02:10:08,120 --> 02:10:11,550
(لا بدّ أنهم قد فهموا أن ابني من سادة (الكايي
1148
02:10:16,240 --> 02:10:18,550
وأخذوا صغيري أسيرًا
1149
02:10:23,900 --> 02:10:25,240
وربما ...
1150
02:10:28,380 --> 02:10:29,350
وربما ...
1151
02:10:29,720 --> 02:10:30,920
يا سيّدة
1152
02:10:32,750 --> 02:10:34,380
لا تتضايقي
1153
02:10:36,810 --> 02:10:38,920
سنجده بالتأكيد
1154
02:10:39,980 --> 02:10:41,720
سنعرف عنه شيئًا بالتأكيد
1155
02:10:43,210 --> 02:10:45,500
سيعود ابننا سالمًا غانمًا
1156
02:10:49,810 --> 02:10:51,870
ومَن يمكنه أن يفعل به أيّ مكروه؟
1157
02:10:55,010 --> 02:10:57,270
مَن الذي يمكنه أن يفعل
أيّ شيءٍ بابن (سافجي)؟
1158
02:10:59,920 --> 02:11:01,640
ألا يكون لديّ ردّ على ذلك؟
1159
02:11:02,920 --> 02:11:07,380
ألا أحرق الكون يا امرأة؟
ألا أنتقم له؟
1160
02:11:14,640 --> 02:11:16,700
ما الذي تقوله يا سيّد (سافجي)؟
1161
02:11:18,320 --> 02:11:22,320
ماذا سأفعل بالانتقام بعد
أن يُصاب ابني بمكروه؟
1162
02:11:24,520 --> 02:11:28,950
...إن تأذّت خصلة من شعره
1163
02:11:30,810 --> 02:11:32,120
(لينا)
1164
02:11:34,040 --> 02:11:35,270
(آه يا (لينا
1165
02:11:41,240 --> 02:11:42,900
بُنيّ
1166
02:11:49,840 --> 02:11:51,750
(أرجوك، جده يا (سافجي
1167
02:12:08,780 --> 02:12:11,920
سيّدي، (عثمان) اختطف الأسرى
1168
02:12:13,610 --> 02:12:17,700
أكون فداءً لإلهك، عمّي البطل
1169
02:12:21,010 --> 02:12:23,920
يعني أنه كان في السوق منذ البداية
1170
02:12:24,240 --> 02:12:26,300
(أعرف أين سأجد (عثمان) يا (نيكولا
1171
02:12:26,300 --> 02:12:28,300
لا بدّ أنه سيأتي ليأخذ ابن أخيه
1172
02:12:28,440 --> 02:12:30,300
افتح الباب
1173
02:12:33,120 --> 02:12:35,350
هذه قلعتي
1174
02:12:36,950 --> 02:12:40,780
ألا يوجد لديّ جنود يمكنهم أن
يمسكوا بهذا الرجل ويوقفوه؟
1175
02:12:41,870 --> 02:12:44,870
ألا يوجد لدينا قفل يمكنه أن
يمسك بهذا الرجل بإحكام؟
1176
02:13:46,270 --> 02:13:48,100
(حمدًا لله أنك بخير يا سيّدي (عثمان
1177
02:13:48,810 --> 02:13:50,500
(لقد أمسكوا بـ (بايهوجا
1178
02:13:50,500 --> 02:13:52,500
رأيته وهم يأخذونه إلى غرفة القائد
1179
02:13:52,980 --> 02:13:54,270
أعلم
1180
02:13:54,470 --> 02:13:55,840
أعلم
1181
02:13:56,180 --> 02:13:58,580
أعيدونا إلى المكان الذي أتينا منه
1182
02:13:58,580 --> 02:14:00,580
وانتظروا خبرًا منّا
1183
02:14:00,580 --> 02:14:02,580
(سأعود مرّةً أخرى من أجل (بايهوجا
1184
02:14:25,980 --> 02:14:28,610
دعوني
1185
02:14:35,270 --> 02:14:37,300
عثمان) ذهب خلف المحاربين مجددًا)
1186
02:14:37,500 --> 02:14:38,700
يكفي يا امرأة
1187
02:14:39,270 --> 02:14:40,300
سنجده بالتأكيد
1188
02:14:40,300 --> 02:14:41,300
هل هناك إذن بالدخول يا سيّدي؟
1189
02:14:41,610 --> 02:14:43,180
(تفضّل يا سيّد (سونغور
1190
02:14:46,500 --> 02:14:48,180
قل، ما الأمر؟
1191
02:14:49,120 --> 02:14:51,900
السيّد (عثمان) بانتظارك يا سيّدي
1192
02:15:01,300 --> 02:15:02,380
ابني ...
1193
02:15:03,120 --> 02:15:05,100
هل هناك خبر من (بايهوجا)؟
1194
02:15:11,470 --> 02:15:12,640
قل
1195
02:15:15,640 --> 02:15:16,550
قل
1196
02:15:20,580 --> 02:15:22,010
(تكلّم يا سيّد (سافجي
1197
02:15:22,780 --> 02:15:24,320
اسأل "ما الأمر"؟
1198
02:15:24,580 --> 02:15:27,120
اسأل "هل هناك خبر من ابني (بايهوجا)"؟
1199
02:15:33,640 --> 02:15:34,870
تكلّم
1200
02:15:35,100 --> 02:15:36,270
قل
1201
02:15:36,750 --> 02:15:40,270
هل هناك خبر من ابني؟
هل أصابه أيّ مكروه؟
1202
02:15:40,920 --> 02:15:42,210
(يكفي يا (لينا
1203
02:15:43,440 --> 02:15:44,240
يكفي
1204
02:15:45,950 --> 02:15:48,040
يبدو أنه أمر يتوجّب علينا سماعه بأنفسنا
1205
02:15:48,210 --> 02:15:49,380
لنذهب إلى الخيمة
1206
02:16:23,150 --> 02:16:24,240
بُنيّ
1207
02:16:26,350 --> 02:16:27,320
(بايهوجا)
1208
02:16:36,900 --> 02:16:38,270
(سيّد (عثمان
1209
02:16:41,270 --> 02:16:42,810
هل هناك خبر من ابني؟
1210
02:16:50,070 --> 02:16:51,950
هل حلّ مكروه بابني؟
1211
02:16:54,980 --> 02:16:57,350
لتتكلّم يا سيّد (عثمان)، هل حلّ مكروه بابني؟
1212
02:17:06,300 --> 02:17:09,100
قي أيّ حالةٍ ابني يا سيّد (عثمان)؟
1213
02:17:14,380 --> 02:17:15,950
(بايهوجا)
1214
02:17:17,500 --> 02:17:20,810
ذهب خلف محاربيّ إلى قلعة
إينغول) يا زوجة أخي)
1215
02:17:29,470 --> 02:17:32,270
ألم يروا أن ابني قد تبعهم؟
1216
02:17:34,470 --> 02:17:35,700
(سيّد (عثمان
1217
02:17:36,920 --> 02:17:38,870
بأيّ حالةٍ ابني؟
1218
02:17:44,920 --> 02:17:46,780
جنودي قد وقعوا في الأسر
1219
02:17:48,810 --> 02:17:50,810
أنقذتهم ولكن ...
1220
02:17:51,500 --> 02:17:52,520
لكن؟
1221
02:17:54,520 --> 02:17:55,750
ابني (بايهوجا)؟
1222
02:17:58,440 --> 02:18:00,180
هل تركته هناك يا سيّد (عثمان)؟
1223
02:18:06,380 --> 02:18:09,470
هل أنقذت محاربيك وضحّيت بابني؟
1224
02:18:10,010 --> 02:18:12,470
هل ضحّيت بابني يا سيّد (عثمان)؟
1225
02:18:12,470 --> 02:18:13,300
(لانا)
1226
02:18:14,580 --> 02:18:15,440
كفى
1227
02:18:23,150 --> 02:18:23,980
أخي
1228
02:18:27,180 --> 02:18:30,180
أين هو ابني؟
وكيف حاله؟
1229
02:18:31,150 --> 02:18:32,180
أخبرني
1230
02:18:40,500 --> 02:18:42,610
(إنه أسير لدى (نيكولا
1231
02:18:46,720 --> 02:18:47,950
كلا
1232
02:18:49,580 --> 02:18:50,810
كلا
1233
02:18:53,380 --> 02:18:54,750
كلا، هذا غير ممكن
1234
02:18:57,380 --> 02:18:58,700
لا يجوز
1235
02:19:06,320 --> 02:19:07,900
كلا، لا يجوز
1236
02:19:12,700 --> 02:19:14,840
كيف فرّطت بابني يا سيّد (عثمان)؟
1237
02:19:15,040 --> 02:19:17,300
كيف فرطت بابني؟
1238
02:19:18,070 --> 02:19:18,750
(لينا)
1239
02:19:18,920 --> 02:19:21,780
كيف فرطت بابني يا سيّد (عثمان)؟
1240
02:19:21,780 --> 02:19:22,350
(لينا)
1241
02:19:22,500 --> 02:19:23,780
قل
1242
02:19:27,240 --> 02:19:30,350
كيف فرّطت بابني الذي في هو
ريعان شبابه يا سيّد (عثمان)؟
1243
02:19:32,320 --> 02:19:34,270
بشجاعي الذي هو في ريعان شبابه
1244
02:19:37,100 --> 02:19:41,350
كيف تركته في تلك القلعة بين أيدي
أولئك القتلة يا سيّد (عثمان)؟
1245
02:19:42,750 --> 02:19:44,240
تكلّم
1246
02:19:48,120 --> 02:19:49,270
تكلّم
1247
02:19:50,240 --> 02:19:52,180
كيف تركته؟
1248
02:19:58,320 --> 02:20:00,300
بايهوجا) ما يزال على قيد الحياة)
1249
02:20:06,150 --> 02:20:07,900
ما أدراك بذلك؟
1250
02:20:10,580 --> 02:20:12,180
ما أدراك بذلك؟
1251
02:20:12,470 --> 02:20:14,520
إنهم لن يقتلوا ابن أخي
1252
02:20:16,610 --> 02:20:18,700
سيستعملونه ضدي
1253
02:20:25,700 --> 02:20:27,410
وماذا إن قتلوه؟
1254
02:20:32,180 --> 02:20:34,810
وماذا إن قتلوا ابني يا سيّد عثمان؟
1255
02:20:35,580 --> 02:20:36,780
(لانا)
1256
02:20:38,070 --> 02:20:39,920
كان يود أن يصبح غازيًا
1257
02:20:43,470 --> 02:20:45,750
والشهادة هي قدَر الغازي
1258
02:20:57,900 --> 02:21:01,610
أنت قتلت ابني مرّةً عندما تركته
(لمصيره في القلعة يا سيّد (عثمان
1259
02:21:03,810 --> 02:21:05,120
ولكن أنا ...
1260
02:21:06,500 --> 02:21:08,040
لقد قتلتني ألف مرّة
1261
02:21:11,980 --> 02:21:13,520
أسفي عليك
1262
02:21:14,550 --> 02:21:16,550
أسفي عليك
1263
02:21:16,550 --> 02:21:17,300
(لانا)
1264
02:21:23,750 --> 02:21:25,640
ليتك أنت الذي وقعت في الأسر
1265
02:21:28,670 --> 02:21:32,300
ليتك أنت الذي وقعت في الأسر
(بدلاً من ابني يا سيّد (عثمان
1266
02:21:43,320 --> 02:21:45,900
سيّدي، لقد جاء رسول من القلعة
1267
02:22:05,700 --> 02:22:07,810
(إن لم تعطني قلعة (كولاجا هيسار
1268
02:22:13,070 --> 02:22:15,670
(سأُعدم (بايهوجا
1269
02:22:41,040 --> 02:22:42,320
(لينا)
1270
02:23:08,920 --> 02:23:10,040
بُنيّ
1271
02:23:11,350 --> 02:23:12,810
بُنيّ
1272
02:23:37,470 --> 02:23:38,840
(بايهوجا)
1273
02:23:39,670 --> 02:23:41,320
(بايهوجا)
1274
02:23:45,810 --> 02:23:48,300
إن عُدت من دون ابن أخي
1275
02:23:50,720 --> 02:23:52,720
فليكن حصاني تابوتًا لي
1276
02:23:55,320 --> 02:23:58,270
وليكن رداء السيادة كفنًا لي
1277
02:24:00,040 --> 02:24:04,950
إن تراجعت عن كلمتي
1278
02:24:07,270 --> 02:24:12,980
فلتكن خيمة الغازي (أرطغرل) قبرًا لي
1279
02:24:14,060 --> 02:26:09,540
© NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة حصريًا لصالح
www.noorplay.com
104390