All language subtitles for the.stand.2020.s01e07.720p.web.h264-cakes.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,465 --> 00:00:08,925 She's gone. 2 00:00:09,008 --> 00:00:11,219 -She left us. -You want to elaborate on that? 3 00:00:11,302 --> 00:00:13,096 Mother A! 4 00:00:13,179 --> 00:00:15,265 When it's my time to go, I'll be gone. 5 00:00:15,348 --> 00:00:16,266 (exhaling) 6 00:00:16,349 --> 00:00:18,768 -(wind rushing) -(crows cawing) 7 00:00:18,852 --> 00:00:20,645 Oh! 8 00:00:20,729 --> 00:00:22,272 HAROLD: There's gonna be a vigil tonight 9 00:00:22,355 --> 00:00:23,732 at Mother A's house. 10 00:00:23,815 --> 00:00:25,608 -Why kill just the committee... -When we can 11 00:00:25,692 --> 00:00:27,277 take out everyone. 12 00:00:27,360 --> 00:00:28,778 FLAGG: There's a military facility. 13 00:00:28,862 --> 00:00:31,114 Now, I want you to go there and bring me back 14 00:00:31,197 --> 00:00:34,033 the... fire. 15 00:00:35,034 --> 00:00:36,828 (people screaming) 16 00:00:36,911 --> 00:00:39,789 -My life, for you... -FRANNIE: Harold! 17 00:00:39,873 --> 00:00:42,459 Fuck. What is this? What the fuck is going on? 18 00:00:42,542 --> 00:00:44,753 You weren't supposed to see this. I'm sorry. 19 00:00:44,836 --> 00:00:48,298 (crying): No! No, Harold, no! No, no, no, no! 20 00:00:48,381 --> 00:00:50,300 (over radio): We got her, Stu! We got Mother A! 21 00:00:50,383 --> 00:00:52,302 -They found her! -(cheering) 22 00:00:52,385 --> 00:00:53,303 All right, get her to the infirmary. 23 00:00:53,386 --> 00:00:54,804 We'll meet you there. We'll meet you there. 24 00:00:54,888 --> 00:00:57,640 This is Harold Emery Lauder speaking. 25 00:00:57,724 --> 00:01:00,852 I do this of my own free will. 26 00:01:00,935 --> 00:01:03,271 ♪ ♪ 27 00:01:12,572 --> 00:01:15,158 (low, metallic creaking) 28 00:01:34,636 --> 00:01:36,054 (soft, echoing thump) 29 00:01:36,137 --> 00:01:38,181 (man screeching in distance) 30 00:01:45,897 --> 00:01:47,899 (man yells in distance) 31 00:01:57,283 --> 00:01:59,327 (man screeching in distance) 32 00:02:18,137 --> 00:02:20,640 (crows cawing) 33 00:02:24,811 --> 00:02:26,813 (cawing continues) 34 00:02:36,281 --> 00:02:38,324 (high-pitched groan) 35 00:02:41,161 --> 00:02:43,746 (straining, screeching) 36 00:02:44,998 --> 00:02:47,000 (straining, screeching) 37 00:02:50,628 --> 00:02:52,589 (yelling) 38 00:02:57,176 --> 00:02:59,971 Thank you...! 39 00:03:00,054 --> 00:03:02,682 (beeping) 40 00:03:12,483 --> 00:03:14,277 (starts engine) 41 00:03:17,864 --> 00:03:20,909 (singing gibberish) 42 00:03:23,870 --> 00:03:25,914 (crows cawing) 43 00:03:29,584 --> 00:03:31,544 (beeping accelerates) 44 00:03:36,716 --> 00:03:38,718 (singing gibberish loudly) 45 00:03:47,060 --> 00:03:49,103 ♪ ♪ 46 00:03:54,776 --> 00:03:57,862 (radio static) 47 00:03:57,946 --> 00:04:00,281 (clicks button) 48 00:04:00,365 --> 00:04:03,618 (quietly): This is Harold Emery Lauder speaking. 49 00:04:06,037 --> 00:04:08,915 I do this of my own free will. 50 00:04:10,124 --> 00:04:11,334 (clicks) 51 00:04:24,430 --> 00:04:25,765 (clicks) 52 00:04:28,935 --> 00:04:31,020 (explosion in distance) 53 00:04:39,779 --> 00:04:43,449 Breaker, Breaker, that's a big 10-4, good buddy. 54 00:04:44,742 --> 00:04:46,494 Over and out. 55 00:04:46,577 --> 00:04:47,870 (clicks) 56 00:04:57,171 --> 00:04:58,631 NADINE: Harold... 57 00:04:58,715 --> 00:05:01,467 -we've done it. -No. That's finished. 58 00:05:01,551 --> 00:05:03,553 We don't touch each other anymore. 59 00:05:03,636 --> 00:05:07,015 It got Flagg what he wanted. 60 00:05:07,098 --> 00:05:09,350 No more Free Zone Committee. 61 00:05:11,185 --> 00:05:14,689 Pretty soon there won't be any more Free Zone at all. 62 00:05:25,992 --> 00:05:27,910 He's gonna give me a woman 63 00:05:27,994 --> 00:05:32,040 that makes you look like a potato sack, Nadine. 64 00:05:34,792 --> 00:05:36,669 Then you... 65 00:05:37,670 --> 00:05:39,714 ...you get him. 66 00:05:42,175 --> 00:05:45,428 Happy days, right? 67 00:05:45,511 --> 00:05:47,889 If I were wearing your hush puppies, 68 00:05:47,972 --> 00:05:49,849 I'd be shaking in 'em plenty. 69 00:05:53,936 --> 00:05:56,064 Come on, Nadine. 70 00:05:56,147 --> 00:05:59,442 I want to be a hundred miles gone by sunup. 71 00:05:59,525 --> 00:06:01,527 ♪ ♪ 72 00:06:21,339 --> 00:06:23,341 (footsteps echoing softly) 73 00:06:26,177 --> 00:06:28,179 (low, indistinct chatter) 74 00:06:48,699 --> 00:06:50,284 Hey. 75 00:06:53,621 --> 00:06:55,289 (Larry groans) 76 00:06:56,749 --> 00:06:58,876 How's Frannie? 77 00:06:58,960 --> 00:07:01,295 (Glen exhales) 78 00:07:01,379 --> 00:07:04,132 She's okay. 79 00:07:04,215 --> 00:07:06,467 -Little banged up. -Mm. 80 00:07:06,551 --> 00:07:08,553 And the baby? 81 00:07:08,636 --> 00:07:10,346 Baby's good. 82 00:07:10,429 --> 00:07:12,557 Far as they can tell, all good. 83 00:07:12,640 --> 00:07:13,683 Mm. 84 00:07:15,226 --> 00:07:17,145 And you're here. 85 00:07:17,228 --> 00:07:19,147 Which means the fires are out. 86 00:07:19,230 --> 00:07:20,690 (sighs): Yeah, we, uh... 87 00:07:20,773 --> 00:07:25,194 we got a few hot spots left, but we stopped the spreading. 88 00:07:25,278 --> 00:07:26,320 Good. 89 00:07:26,404 --> 00:07:28,406 Harold do all this? 90 00:07:30,491 --> 00:07:32,994 That depends how you mean, Larry. 91 00:07:33,995 --> 00:07:35,163 Yes. 92 00:07:35,246 --> 00:07:36,873 Harold built the thing. 93 00:07:36,956 --> 00:07:38,541 Right, but he's... 94 00:07:38,624 --> 00:07:41,878 he's not the one that... got it in the house. 95 00:07:43,754 --> 00:07:45,423 Nadine? 96 00:07:48,467 --> 00:07:50,511 Fuck, man. 97 00:07:51,470 --> 00:07:53,764 And I thought kicking dope sucked. 98 00:07:59,228 --> 00:08:02,023 You think... 99 00:08:02,106 --> 00:08:04,942 you think there's anything left of Nick to bury? 100 00:08:05,026 --> 00:08:07,778 I mean, we got to bury something, right? 101 00:08:09,822 --> 00:08:11,908 We'll bury something. 102 00:08:13,826 --> 00:08:15,995 He was her favorite. 103 00:08:16,078 --> 00:08:20,249 If she doesn't wake up, she'd never have to know. 104 00:08:20,333 --> 00:08:22,710 It might be a blessing. 105 00:08:24,503 --> 00:08:26,547 (indistinct chatter) 106 00:08:29,550 --> 00:08:31,594 ♪ ♪ 107 00:08:38,476 --> 00:08:39,852 (weakly): Ray. 108 00:08:40,853 --> 00:08:42,438 (chuckles) 109 00:08:42,521 --> 00:08:43,940 Mother. 110 00:08:44,023 --> 00:08:46,275 I need you to bring everybody here. 111 00:08:46,359 --> 00:08:49,070 Right now. 112 00:08:49,153 --> 00:08:51,364 Ray? 113 00:08:58,204 --> 00:09:00,039 (softly): Frannie? 114 00:09:00,122 --> 00:09:01,916 -Hey. Frannie? -Mm. 115 00:09:01,999 --> 00:09:03,292 Frannie? 116 00:09:03,376 --> 00:09:04,585 Hmm? 117 00:09:04,669 --> 00:09:06,462 Mother Abagail is awake. 118 00:09:06,545 --> 00:09:09,006 -Is she? -Yeah. She's asking for us. 119 00:09:09,090 --> 00:09:12,510 -Help me up. -Wait. Slowly. Slow. Easy. 120 00:09:12,593 --> 00:09:14,637 ♪ ♪ 121 00:09:16,555 --> 00:09:18,641 Come closer. 122 00:09:19,684 --> 00:09:21,477 Everybody. 123 00:09:26,899 --> 00:09:30,319 I have sinned. 124 00:09:30,403 --> 00:09:32,697 I've sinned greatly. 125 00:09:32,780 --> 00:09:35,449 I've sinned in pride. 126 00:09:35,533 --> 00:09:37,326 I forgot... 127 00:09:37,410 --> 00:09:40,663 I was not the potter 128 00:09:40,746 --> 00:09:42,748 but the clay. 129 00:09:45,543 --> 00:09:48,004 I thought Nick 130 00:09:48,087 --> 00:09:51,090 was the one to lead you. 131 00:09:52,425 --> 00:09:56,762 But the Lord saw fit to take Nick home. 132 00:09:59,765 --> 00:10:02,476 And that means... 133 00:10:02,560 --> 00:10:05,813 that it's you, Stu Redman, 134 00:10:05,896 --> 00:10:08,482 who must lead now. 135 00:10:11,319 --> 00:10:13,029 Lead us where? 136 00:10:13,112 --> 00:10:15,865 West. 137 00:10:15,948 --> 00:10:19,243 To the Dark Man's stronghold. 138 00:10:21,120 --> 00:10:24,915 You are to leave now, today. 139 00:10:24,999 --> 00:10:26,917 On foot. 140 00:10:27,001 --> 00:10:30,379 You are to take no food 141 00:10:30,463 --> 00:10:32,340 and no water. 142 00:10:32,423 --> 00:10:35,217 Just the clothes on your back. 143 00:10:35,301 --> 00:10:37,386 One of you... 144 00:10:37,470 --> 00:10:40,723 will not see the end of this journey. 145 00:10:40,806 --> 00:10:43,225 But God has not seen fit... 146 00:10:43,309 --> 00:10:46,145 to show me who falls. 147 00:10:48,397 --> 00:10:50,483 And you, Frannie... 148 00:10:50,566 --> 00:10:53,235 you are not to go. 149 00:10:55,529 --> 00:10:58,532 There's bitter days ahead. 150 00:10:58,616 --> 00:11:00,242 Death and terror. 151 00:11:00,326 --> 00:11:03,954 Betrayal and tears. 152 00:11:04,038 --> 00:11:07,375 And not all of you will live through 'em. 153 00:11:07,458 --> 00:11:10,252 The Dark Man grows stronger every day, 154 00:11:10,336 --> 00:11:14,048 and I know you can feel it. 155 00:11:14,131 --> 00:11:16,092 And soon he'll come 156 00:11:16,175 --> 00:11:20,596 to destroy all who stand against him. 157 00:11:20,679 --> 00:11:22,640 His kingdom's in the west, 158 00:11:22,723 --> 00:11:26,060 and it is there you must go 159 00:11:26,143 --> 00:11:29,355 and make your stand. 160 00:11:29,438 --> 00:11:30,856 This... 161 00:11:30,940 --> 00:11:32,775 is what God wants from you. 162 00:11:36,529 --> 00:11:39,240 (faint inhalations) 163 00:11:58,592 --> 00:12:00,636 (Ray crying softly) 164 00:12:25,453 --> 00:12:28,456 (engine revving) 165 00:12:31,584 --> 00:12:33,586 (wind whistling) 166 00:12:46,056 --> 00:12:47,391 Slow down! 167 00:12:50,102 --> 00:12:51,854 Nadine! 168 00:12:53,105 --> 00:12:54,148 (tires screeching) 169 00:13:13,459 --> 00:13:15,461 (coughing) 170 00:13:17,379 --> 00:13:19,590 (gasping) 171 00:13:21,008 --> 00:13:23,093 Nadine! 172 00:13:23,177 --> 00:13:26,388 Nadine, get the rope from my saddlebag! 173 00:13:26,472 --> 00:13:29,225 (gasping) 174 00:13:29,308 --> 00:13:31,227 Nadine. 175 00:13:31,310 --> 00:13:34,396 I-I broke my leg, I'm stuck. 176 00:13:34,480 --> 00:13:37,691 I-I need you to help me out here. 177 00:13:37,775 --> 00:13:40,945 Get the, get the fucking rope, for the love of God. 178 00:13:41,028 --> 00:13:43,322 It's better this way, Harold. 179 00:13:43,405 --> 00:13:44,949 (gasping) 180 00:13:45,032 --> 00:13:46,408 You see that, don't you? 181 00:13:46,492 --> 00:13:48,536 Better? 182 00:13:49,787 --> 00:13:52,414 What the fuck are you talking about? 183 00:13:52,498 --> 00:13:54,583 He would have never let you live. 184 00:13:54,667 --> 00:13:56,585 He needs me, 185 00:13:56,669 --> 00:13:58,671 and I need him. 186 00:14:00,589 --> 00:14:02,633 You were never meant to be a part of that. 187 00:14:03,676 --> 00:14:05,678 (groans) 188 00:14:08,013 --> 00:14:09,932 Sorry, Harold. 189 00:14:10,015 --> 00:14:12,226 I am. 190 00:14:13,185 --> 00:14:16,397 You can end it quickly, you know, 191 00:14:16,480 --> 00:14:18,732 if you're brave. 192 00:14:18,816 --> 00:14:21,986 You don't think I have it in me? 193 00:14:24,196 --> 00:14:27,741 Did I get you, you crooked bitch?! 194 00:14:29,910 --> 00:14:32,413 (motorcycle departing) 195 00:14:37,042 --> 00:14:39,878 Nadine! 196 00:14:39,962 --> 00:14:42,339 Goddamn you! 197 00:14:42,423 --> 00:14:45,884 You bitch! 198 00:14:45,968 --> 00:14:46,594 (screams) 199 00:14:54,310 --> 00:14:56,312 ♪ ♪ 200 00:15:02,693 --> 00:15:05,654 How long is it gonna take to get there? 201 00:15:08,198 --> 00:15:10,200 Walking? 202 00:15:11,577 --> 00:15:14,038 (exhales) 203 00:15:14,121 --> 00:15:16,707 I don't know, it's hard to tell. 204 00:15:18,751 --> 00:15:22,171 Glen ain't exactly in his 20s anymore, and... 205 00:15:24,089 --> 00:15:26,842 ...neither are Ray and I, for that matter. 206 00:15:30,929 --> 00:15:33,349 I figure if we... 207 00:15:33,432 --> 00:15:37,186 average about 25, 30 miles a day... 208 00:15:38,270 --> 00:15:41,357 ...make it to Vegas probably... 209 00:15:41,440 --> 00:15:43,400 the end of February. 210 00:15:44,985 --> 00:15:47,738 That's about a week before the baby's due. 211 00:15:49,281 --> 00:15:50,366 Yeah. 212 00:15:51,408 --> 00:15:53,494 Yeah, right about then. 213 00:16:00,125 --> 00:16:02,127 (sighs) 214 00:16:03,253 --> 00:16:05,839 Do you think she spoke for God? 215 00:16:09,259 --> 00:16:11,261 I don't know. 216 00:16:13,639 --> 00:16:16,892 All I know is that we dreamed of her and she was real. 217 00:16:16,975 --> 00:16:19,645 I think she did. 218 00:16:22,314 --> 00:16:24,775 Speak for God. 219 00:16:25,818 --> 00:16:28,904 I think we're all just pieces for Him to play. 220 00:16:28,987 --> 00:16:30,739 And the people over in Vegas-- 221 00:16:30,823 --> 00:16:33,909 they're pieces for the other one to play. 222 00:16:33,992 --> 00:16:36,161 Like Harold. 223 00:16:38,997 --> 00:16:41,250 You tried to warn me. 224 00:16:42,334 --> 00:16:44,795 I didn't listen, did I? 225 00:16:44,878 --> 00:16:46,422 If I'd have listened, a lot of innocent people 226 00:16:46,505 --> 00:16:48,924 would still be alive today. 227 00:16:53,804 --> 00:16:55,305 Nick. 228 00:16:59,393 --> 00:17:02,438 Mother Abagail never mentioned Harold. 229 00:17:05,399 --> 00:17:08,026 No, she didn't. 230 00:17:10,195 --> 00:17:12,489 You think he's going to Vegas? 231 00:17:12,573 --> 00:17:15,242 I think that's the only thing that makes sense. 232 00:17:17,995 --> 00:17:20,372 They got to go collect their prize. 233 00:17:25,043 --> 00:17:29,590 Bringing him to justice is not part of your mission. 234 00:17:34,136 --> 00:17:36,513 But you're gonna do it anyway. 235 00:17:36,597 --> 00:17:39,141 If I can, yeah. 236 00:17:44,563 --> 00:17:46,648 And you don't want me to do that? 237 00:17:47,691 --> 00:17:50,819 All I want is you to get home safe 238 00:17:50,903 --> 00:17:53,781 so we can raise this baby together. 239 00:18:12,174 --> 00:18:14,384 ♪ ♪ 240 00:18:42,287 --> 00:18:44,665 Swear you'll come back. 241 00:18:46,083 --> 00:18:48,085 (Stu sighs) 242 00:18:49,336 --> 00:18:52,714 -Frannie, how can I...? -God can't run all of it. 243 00:18:55,676 --> 00:18:57,719 Not all of it. 244 00:19:01,473 --> 00:19:03,475 Swear it. 245 00:19:08,856 --> 00:19:11,149 I swear I'll try. 246 00:19:23,662 --> 00:19:26,290 LARRY: Hey, I'm gonna need you to take care of this for me, little man. 247 00:19:26,373 --> 00:19:27,749 We're gonna need it when I get back. 248 00:19:39,803 --> 00:19:43,849 All right, then, I'll, um, I'll see you soon. 249 00:20:01,199 --> 00:20:03,619 (both sigh) 250 00:20:07,915 --> 00:20:09,958 Take care of yourself. 251 00:20:15,839 --> 00:20:17,841 (clicks tongue) 252 00:20:22,346 --> 00:20:24,681 Hey. 253 00:20:24,765 --> 00:20:26,558 "Take nothing but the clothes on your backs." 254 00:20:26,642 --> 00:20:29,853 I know, I know, it's not for me, it's for her. 255 00:20:29,937 --> 00:20:31,647 Why? 256 00:20:31,730 --> 00:20:36,193 I figured we ought to document the moment for posterity. 257 00:20:36,276 --> 00:20:38,320 -(chuckles) -Yeah? 258 00:20:38,403 --> 00:20:39,655 All right, line up. 259 00:20:39,738 --> 00:20:40,864 -Okay. -Okay. 260 00:20:40,948 --> 00:20:42,658 -Kojak, come on. -Come on, Joe. 261 00:20:42,741 --> 00:20:44,159 -Taking a little photo. -Oh, okay. 262 00:20:44,242 --> 00:20:45,452 -You getting in, Kojak? -Get over here. 263 00:20:45,535 --> 00:20:46,912 (clicks tongue) Come here. 264 00:20:48,914 --> 00:20:50,958 Get a little tighter. 265 00:21:14,648 --> 00:21:17,526 LARRY: All right, has anybody thought about how we're gonna get water? 266 00:21:17,609 --> 00:21:18,902 Seeing as every day each of us needs, 267 00:21:18,986 --> 00:21:20,988 what, like a gallon or some shit? 268 00:21:21,071 --> 00:21:23,532 GLEN: Larry, we've got over 800 miles to go. 269 00:21:23,615 --> 00:21:26,034 You start rolling out the big logic questions, 270 00:21:26,118 --> 00:21:27,411 we're never gonna make it. 271 00:21:27,494 --> 00:21:28,453 Yeah, Larry, what's next? 272 00:21:28,537 --> 00:21:30,372 You gonna ask why we're not driving to Vegas? 273 00:21:30,455 --> 00:21:32,708 She said bring nothing, go on foot. 274 00:21:32,791 --> 00:21:33,834 -Ah... -I'm not arguing that. 275 00:21:33,917 --> 00:21:36,461 I'm just wondering if anybody here has got a plan. 276 00:21:36,545 --> 00:21:37,713 All right, you want a plan? Here's the plan. 277 00:21:37,796 --> 00:21:39,172 We make it to the next town, 278 00:21:39,256 --> 00:21:41,174 we find a grocery store, we stock up 279 00:21:41,258 --> 00:21:42,259 and hope that we can carry enough 280 00:21:42,342 --> 00:21:43,885 to get us to the next town. 281 00:21:43,969 --> 00:21:46,555 Well, we got to walk all the way across Utah, yeah, 282 00:21:46,638 --> 00:21:47,889 before we even get to Nevada? 283 00:21:47,973 --> 00:21:49,266 Last I checked. 284 00:21:49,349 --> 00:21:50,559 LARRY: I toured Utah. 285 00:21:50,642 --> 00:21:54,938 My memory is that they just got long stretches of... not much. 286 00:21:55,022 --> 00:21:57,774 Well, there's streams and lakes, whatnot. 287 00:21:57,858 --> 00:21:59,234 Yeah, true, but can you tell 288 00:21:59,317 --> 00:22:01,528 which ones won't give us giardia? 289 00:22:04,531 --> 00:22:06,366 What? 290 00:22:06,450 --> 00:22:10,078 You figured the "Injun girl" must know the ways of the Earth, 291 00:22:10,162 --> 00:22:11,413 least enough to find you water 292 00:22:11,496 --> 00:22:14,082 you won't shit yourselves to death? 293 00:22:14,166 --> 00:22:17,461 -(sighs) -Well, can you? -Well, do you? Yeah. 294 00:22:18,503 --> 00:22:20,756 Of course. 295 00:22:20,839 --> 00:22:22,966 (Ray and Stu laugh) 296 00:22:28,305 --> 00:22:30,307 (wind whistling) 297 00:22:34,686 --> 00:22:37,105 (animal howling in distance) 298 00:22:43,320 --> 00:22:46,198 (gags, swallows) 299 00:23:06,885 --> 00:23:09,513 ♪ ♪ 300 00:23:14,893 --> 00:23:16,895 (breath quivering) 301 00:23:19,272 --> 00:23:22,359 (grunts softly) 302 00:23:34,413 --> 00:23:36,414 (wind whistling) 303 00:23:39,584 --> 00:23:41,378 LARRY: Tell me again why 304 00:23:41,461 --> 00:23:43,296 we're allowed to pick up food and not weapons. 305 00:23:43,380 --> 00:23:45,966 STU: Same reason why we're allowed to pick up backpacks. 306 00:23:46,049 --> 00:23:48,844 GLEN: "Power is not in the book. 307 00:23:48,927 --> 00:23:51,346 It's in the interpretation." 308 00:23:51,429 --> 00:23:53,014 Good news or bad news. 309 00:23:53,098 --> 00:23:55,142 -Ah. -Well, the good news is, 310 00:23:55,225 --> 00:23:57,185 kind of think we've covered 90 miles. 311 00:23:57,269 --> 00:24:02,357 Bad news is, we got about 700 miles till we make Vegas. 312 00:24:02,440 --> 00:24:03,859 Shit. The longer the better, 313 00:24:03,942 --> 00:24:05,485 'cause you know the guy's just gonna 314 00:24:05,569 --> 00:24:07,863 wipe us all out when we get up there anyway. 315 00:24:07,946 --> 00:24:10,031 -Hey. -No. 316 00:24:10,115 --> 00:24:12,200 Mother Abagail would never send us off to get murdered. 317 00:24:12,284 --> 00:24:14,035 She said she didn't know the outcome. 318 00:24:14,119 --> 00:24:18,206 Well, she also said this may be what God wants for us. 319 00:24:18,290 --> 00:24:21,209 (chuckling): Oh. Wait. Don't... don't tell me 320 00:24:21,293 --> 00:24:24,171 the world's preachiest atheist all of a sudden found religion. 321 00:24:24,254 --> 00:24:27,382 Oh, my wife used to say, "There's no difference 322 00:24:27,465 --> 00:24:29,885 "believing in something for which there is no evidence 323 00:24:29,968 --> 00:24:32,554 "and refusing to believe in something 324 00:24:32,637 --> 00:24:35,891 for which there is overwhelming evidence." 325 00:24:35,974 --> 00:24:38,310 I have no idea if there's a God, 326 00:24:38,393 --> 00:24:40,562 or if He was speaking through Mother A, 327 00:24:40,645 --> 00:24:43,231 but we're on this train now 328 00:24:43,315 --> 00:24:46,067 till the end of the line. 329 00:24:46,151 --> 00:24:48,612 Guess that's true for all of us. 330 00:24:54,201 --> 00:24:56,369 (bird squawks) 331 00:25:06,004 --> 00:25:08,048 (bird squeaks) 332 00:25:12,135 --> 00:25:14,554 (bird screeches) 333 00:25:19,017 --> 00:25:21,102 (bird squawks) 334 00:25:21,186 --> 00:25:23,188 (coughs) 335 00:25:27,400 --> 00:25:29,152 (breathes sharply) 336 00:25:29,236 --> 00:25:31,613 (bird squawks loudly) 337 00:25:31,696 --> 00:25:33,865 (panting) 338 00:25:38,203 --> 00:25:40,247 (swallows loudly) 339 00:25:42,582 --> 00:25:44,960 (squawks) 340 00:25:45,043 --> 00:25:46,962 (loud squawking) 341 00:25:47,045 --> 00:25:49,089 (gun clicks) 342 00:25:58,890 --> 00:26:00,892 (distant bird screeching) 343 00:26:04,521 --> 00:26:06,523 ♪ ♪ 344 00:26:11,903 --> 00:26:17,450 ♪ I won't run away no more ♪ 345 00:26:17,534 --> 00:26:20,412 ♪ I promise ♪ 346 00:26:24,291 --> 00:26:30,046 ♪ Even when I get bored ♪ 347 00:26:30,130 --> 00:26:33,049 ♪ I promise ♪ 348 00:26:36,553 --> 00:26:41,599 ♪ Even when you lock me out ♪ 349 00:26:42,600 --> 00:26:45,854 ♪ I promise ♪ 350 00:26:48,398 --> 00:26:54,362 ♪ I say my prayers every night ♪ 351 00:26:54,446 --> 00:26:58,408 ♪ I promise ♪ 352 00:27:16,634 --> 00:27:22,182 ♪ I won't run away no more ♪ 353 00:27:22,265 --> 00:27:25,727 ♪ I promise ♪ 354 00:27:28,938 --> 00:27:34,736 ♪ Even when the ship is wrecked ♪ 355 00:27:34,819 --> 00:27:38,865 ♪ I promise ♪ 356 00:27:41,201 --> 00:27:46,915 ♪ Tie me to the rotten deck ♪ 357 00:27:46,998 --> 00:27:52,170 ♪ I promise... ♪ 358 00:28:17,570 --> 00:28:23,284 ♪ I won't run away no more ♪ 359 00:28:23,368 --> 00:28:27,122 ♪ I promise. ♪ 360 00:28:27,205 --> 00:28:29,791 How y'all feeling? You ready for a break? 361 00:28:29,874 --> 00:28:32,252 Yeah, we can make camp up around the corner there. 362 00:28:32,335 --> 00:28:34,087 It looks all right. 363 00:28:34,170 --> 00:28:35,797 Isn't it, like, bad luck to set up camp 364 00:28:35,880 --> 00:28:37,799 under circling vultures or...? 365 00:28:37,882 --> 00:28:41,761 I think we're past the point of it being about luck, Larry. 366 00:28:41,845 --> 00:28:44,305 We're in his country now. 367 00:28:44,389 --> 00:28:46,349 Do you feel it? 368 00:28:46,433 --> 00:28:48,601 -Yeah, I feel it. -(bird squawks) 369 00:28:48,685 --> 00:28:51,187 Looks like they got something big. 370 00:28:53,273 --> 00:28:55,483 LARRY: Guys, tell me that's not Harold's bike. 371 00:28:55,567 --> 00:28:57,068 (bird squawks) 372 00:28:57,152 --> 00:28:58,820 (wind whistling) 373 00:28:58,903 --> 00:29:00,822 STU: Ah, Jesus. 374 00:29:02,449 --> 00:29:05,326 (bird squawking) 375 00:29:05,410 --> 00:29:07,162 There's no sign of Nadine. 376 00:29:07,245 --> 00:29:09,497 Well, she either went on without him, or... 377 00:29:09,581 --> 00:29:11,958 didn't make it this far. 378 00:29:14,794 --> 00:29:16,671 What the hell you doing? 379 00:29:16,754 --> 00:29:19,007 We can't just leave the body uncovered. 380 00:29:19,090 --> 00:29:20,800 Fuck him! 381 00:29:20,884 --> 00:29:24,137 That little shit murdered Nick. 382 00:29:24,220 --> 00:29:26,848 Listen, I followed this kid halfway across the country. 383 00:29:26,931 --> 00:29:28,808 And he got me to Boulder. 384 00:29:28,892 --> 00:29:30,477 That doesn't change, it doesn't matter 385 00:29:30,560 --> 00:29:32,729 what he did or what the Dark Man made him do. 386 00:29:32,812 --> 00:29:34,522 (bird squawks) 387 00:29:34,606 --> 00:29:37,192 RAY: Fucking bleeding-heart bullshit. 388 00:29:37,275 --> 00:29:39,694 (bird squawks) 389 00:29:40,904 --> 00:29:43,406 (Ray sighs) 390 00:29:44,782 --> 00:29:48,411 Aah! Aah! Yah! 391 00:29:48,495 --> 00:29:50,914 -Get out of here! -(squawks) 392 00:29:52,123 --> 00:29:54,209 (sniffles) 393 00:30:07,472 --> 00:30:10,850 HAROLD: "There was a game we played when we were children... 394 00:30:12,268 --> 00:30:15,480 "...out at the sand pit on one of the back roads. 395 00:30:18,107 --> 00:30:21,569 "Well, a lot of the other kids played, but I just watched. 396 00:30:21,653 --> 00:30:24,656 (children screaming, shouting) 397 00:30:26,658 --> 00:30:28,701 "I was too afraid. 398 00:30:28,785 --> 00:30:30,620 "They jumped from the top of the pit 399 00:30:30,703 --> 00:30:35,083 "and rolled over and over down, laughing their heads off. 400 00:30:35,166 --> 00:30:37,877 "I never could get my legs to do it, though. 401 00:30:37,961 --> 00:30:39,796 "To jump. 402 00:30:39,879 --> 00:30:42,298 "Everyone called me a pansy, and I kept going back 403 00:30:42,382 --> 00:30:44,884 "to prove myself, but I never did it. 404 00:30:44,968 --> 00:30:47,929 "I wonder if, just once, 405 00:30:48,012 --> 00:30:50,431 "I could have convinced myself to do it, 406 00:30:50,515 --> 00:30:52,934 if I might not have ended up here." 407 00:30:55,853 --> 00:30:58,439 "Well, fuck all those bullying assholes. 408 00:30:58,523 --> 00:31:02,777 And fuck me for letting myself turn into something even worse." 409 00:31:05,029 --> 00:31:08,783 "I apologize for the destructive things I've done, 410 00:31:08,866 --> 00:31:12,287 but I do not deny that I did them of my own free will." 411 00:31:14,163 --> 00:31:17,625 "The Dark Man is real. 412 00:31:17,709 --> 00:31:20,420 I let myself be misled." 413 00:31:22,338 --> 00:31:24,507 "I sign this, my final word, 414 00:31:24,591 --> 00:31:27,135 "by a name given to me in Boulder. 415 00:31:27,218 --> 00:31:31,139 "I couldn't accept it then, but I take it now freely. 416 00:31:31,222 --> 00:31:33,474 Hawk." 417 00:31:33,558 --> 00:31:35,643 (wind whistling) 418 00:32:04,047 --> 00:32:06,466 (engine revving) 419 00:32:18,811 --> 00:32:20,855 (engine continues revving) 420 00:32:30,114 --> 00:32:32,075 (engine idling) 421 00:32:34,619 --> 00:32:36,663 (indistinct, echoing whispers) 422 00:33:05,817 --> 00:33:07,860 (wind howling) 423 00:33:21,124 --> 00:33:23,209 (insects chirping) 424 00:33:35,096 --> 00:33:37,098 (gasps) 425 00:33:40,727 --> 00:33:42,770 (panting softly) 426 00:34:02,707 --> 00:34:05,793 (panting) 427 00:34:20,725 --> 00:34:23,269 I was starting to think you'd never get here, kid. 428 00:34:33,905 --> 00:34:36,824 "Nadine... 429 00:34:36,908 --> 00:34:41,162 How I love to love Nadine." 430 00:34:46,918 --> 00:34:49,128 We did it. 431 00:34:50,087 --> 00:34:51,464 We killed them. 432 00:34:51,547 --> 00:34:53,674 You did, baby. 433 00:34:53,758 --> 00:34:56,302 I-I don't know how many. (inhales) 434 00:34:56,385 --> 00:34:59,680 A-a lot of them, um, I think... 435 00:35:05,895 --> 00:35:07,522 (whispering): Um... 436 00:35:07,605 --> 00:35:08,689 (exhales) 437 00:35:08,773 --> 00:35:10,399 Harold didn't make it. 438 00:35:10,483 --> 00:35:13,861 -(shudders) -Well, Harold was very loyal. 439 00:35:13,945 --> 00:35:16,656 But his purpose is served. 440 00:35:17,740 --> 00:35:21,160 He was never meant to ascend to Olympus, 441 00:35:21,244 --> 00:35:24,163 to live among the gods. 442 00:35:24,247 --> 00:35:26,499 Like you. 443 00:35:29,460 --> 00:35:31,671 ♪ ♪ 444 00:35:40,137 --> 00:35:42,181 Stay with me, baby. 445 00:35:51,983 --> 00:35:53,985 ♪ ♪ 446 00:35:59,323 --> 00:36:01,242 (exhales) 447 00:36:01,325 --> 00:36:04,203 You held up your end, Nadine. 448 00:36:05,997 --> 00:36:07,415 (exhales) 449 00:36:07,498 --> 00:36:10,376 Kept yourself pure for me. 450 00:36:19,010 --> 00:36:21,012 Now you get to be my wife. 451 00:36:22,179 --> 00:36:24,223 ♪ ♪ 452 00:36:33,858 --> 00:36:36,527 (Nadine exhales) 453 00:36:38,696 --> 00:36:40,740 (panting) 454 00:36:57,381 --> 00:36:59,258 (moans) 455 00:36:59,342 --> 00:37:01,344 (panting) 456 00:37:04,889 --> 00:37:06,891 -(grunting) -(panting, moaning) 457 00:37:10,519 --> 00:37:13,230 (groaning softly, panting) 458 00:37:15,441 --> 00:37:16,817 (shouts) 459 00:37:16,901 --> 00:37:19,779 Something's not right. (panting) 460 00:37:19,862 --> 00:37:21,322 Shh... 461 00:37:21,405 --> 00:37:23,282 -Shut up. -(groans) 462 00:37:23,366 --> 00:37:24,909 -(shouting) -(panting) 463 00:37:24,992 --> 00:37:27,578 -(grunting loudly) -(whimpering) 464 00:37:30,623 --> 00:37:33,125 (roaring) 465 00:37:33,209 --> 00:37:35,169 (Nadine whimpering) 466 00:37:35,252 --> 00:37:36,253 (Flagg panting) 467 00:37:44,428 --> 00:37:46,472 (crows cawing) 468 00:37:55,064 --> 00:37:56,649 (exhales) 469 00:37:56,732 --> 00:37:58,359 Well, shit. 470 00:38:00,444 --> 00:38:02,488 (hawk cries in distance) 471 00:38:07,952 --> 00:38:10,579 RAY: Somebody ought to call the Highway Department. 472 00:38:12,289 --> 00:38:15,167 No way but forward. 473 00:38:18,087 --> 00:38:20,089 (sighs) 474 00:38:21,090 --> 00:38:23,092 (grunts) 475 00:38:23,175 --> 00:38:24,844 (exhales sharply) 476 00:38:29,265 --> 00:38:31,058 -(grunts) -Hey. Easy, Stu. 477 00:38:34,979 --> 00:38:36,897 (grunting) 478 00:38:36,981 --> 00:38:39,150 (chuckles softly) 479 00:38:40,484 --> 00:38:41,777 Come on, boy. 480 00:38:41,861 --> 00:38:42,987 (panting) 481 00:38:48,993 --> 00:38:51,370 -(barking) -Showoff. 482 00:38:51,454 --> 00:38:54,540 (grunting) 483 00:38:54,623 --> 00:38:55,958 (hisses, grunts) 484 00:38:56,042 --> 00:38:57,293 (quietly): All right. 485 00:38:57,376 --> 00:38:59,587 -(grunting) Uh-oh. Whoa! -Easy. 486 00:38:59,670 --> 00:39:01,422 -(grunts) -You all right? 487 00:39:01,505 --> 00:39:02,506 Thank you. (exhales) 488 00:39:03,507 --> 00:39:06,093 (Glen breathing heavily) 489 00:39:06,177 --> 00:39:07,928 -(grunting softly) -STU: Yes. 490 00:39:08,012 --> 00:39:09,388 -Ah! (chuckles) -Way more graceful. 491 00:39:09,472 --> 00:39:10,848 (chuckling) 492 00:39:11,849 --> 00:39:13,768 -All right. -All right. 493 00:39:16,353 --> 00:39:17,772 (sniffs, exhales) 494 00:39:17,855 --> 00:39:20,357 All right, now comes the fun part. 495 00:39:21,358 --> 00:39:22,610 (exhales) 496 00:39:22,693 --> 00:39:23,611 Go on, Kojak. 497 00:39:23,694 --> 00:39:24,737 Go on. 498 00:39:25,696 --> 00:39:28,365 (panting) 499 00:39:37,875 --> 00:39:39,293 -(chuckles) -(chuckles) 500 00:39:39,376 --> 00:39:41,295 -Just like that. -Yeah. 501 00:39:41,378 --> 00:39:42,463 (barks) 502 00:39:42,546 --> 00:39:44,256 STU: All right, who's next? 503 00:39:44,340 --> 00:39:46,592 Last one down, first one up. 504 00:39:46,675 --> 00:39:48,761 -(chuckles) -It's all you. 505 00:39:53,641 --> 00:39:55,309 (grunts) 506 00:39:58,187 --> 00:39:59,146 (grunts) 507 00:39:59,230 --> 00:40:00,773 (Glen pants) 508 00:40:00,856 --> 00:40:02,149 All right. 509 00:40:02,233 --> 00:40:03,859 (grunts) 510 00:40:03,943 --> 00:40:06,612 -All right. I got you. -(grunting) 511 00:40:06,695 --> 00:40:08,697 (Glen groaning) 512 00:40:09,782 --> 00:40:11,492 Nice and easy, old man. 513 00:40:11,575 --> 00:40:12,993 (groans) Hey. 514 00:40:13,077 --> 00:40:14,703 Kiss my ass. 515 00:40:15,746 --> 00:40:18,499 -(shouting) -Whoa, whoa, whoa, whoa! 516 00:40:18,582 --> 00:40:20,167 Think I just did. 517 00:40:20,251 --> 00:40:21,502 You all right? 518 00:40:21,585 --> 00:40:23,003 Okay. (grunts) 519 00:40:23,087 --> 00:40:25,172 (panting) 520 00:40:25,256 --> 00:40:26,298 (grunts) 521 00:40:26,382 --> 00:40:27,299 Okay. 522 00:40:27,383 --> 00:40:29,510 (exhales) All right. 523 00:40:30,469 --> 00:40:32,513 (grunting) 524 00:40:34,306 --> 00:40:36,142 -You all right? -Yeah. 525 00:40:36,225 --> 00:40:37,393 (exhales) 526 00:40:37,476 --> 00:40:39,311 Come on, Glen. I got you. 527 00:40:39,395 --> 00:40:41,355 (strained): All right, all right. 528 00:40:41,438 --> 00:40:43,315 Already. Ruff, ruff, ruff. 529 00:40:43,399 --> 00:40:44,108 Good boy. 530 00:40:44,191 --> 00:40:46,402 -(panting) -(growling playfully) 531 00:40:48,112 --> 00:40:49,029 (chuckles) 532 00:40:49,113 --> 00:40:51,699 (grunting) 533 00:40:51,782 --> 00:40:53,200 Nothing to it. 534 00:40:53,909 --> 00:40:55,703 -(grunts) -Stu! Stu! -No! 535 00:40:55,786 --> 00:40:57,580 -LARRY: Oh, shit! -(shouting) 536 00:40:57,663 --> 00:40:58,581 -(cracking) -(screams) 537 00:40:58,664 --> 00:40:59,665 -(groaning) -RAY: Stu! 538 00:40:59,748 --> 00:41:01,000 -No! Stu! -No! 539 00:41:01,083 --> 00:41:02,543 -No! Stu! -(grunts) -GLEN: God! 540 00:41:02,626 --> 00:41:04,044 -Jesus! -(panting) 541 00:41:04,128 --> 00:41:05,546 -LARRY: Stu! -All right! Don't try to move! 542 00:41:05,629 --> 00:41:06,839 Stu! 543 00:41:06,922 --> 00:41:09,049 Hold on, Stu. 544 00:41:09,133 --> 00:41:11,677 -Stu, hold on! -(groaning) -Jesus. Stu. 545 00:41:11,760 --> 00:41:13,012 -(panting) -RAY: Easy. 546 00:41:13,095 --> 00:41:15,055 -Holy shit, Stu. -Oh, my God. 547 00:41:15,139 --> 00:41:17,057 -(pants) Holy shit. -Try not to move. -(groans) 548 00:41:17,141 --> 00:41:19,101 Hey. Here. Easy, easy, easy. 549 00:41:19,185 --> 00:41:20,603 (groaning) 550 00:41:22,354 --> 00:41:23,647 Okay. 551 00:41:23,731 --> 00:41:26,442 Uh, my leg's broken. 552 00:41:27,484 --> 00:41:28,777 (exhales) We got to put it back in place. 553 00:41:28,861 --> 00:41:30,362 (hisses) 554 00:41:30,446 --> 00:41:32,031 -LARRY: Uh, Stu... -Listen, listen, listen. 555 00:41:32,114 --> 00:41:34,533 This ain't the first time I took a bad step, all right? 556 00:41:34,617 --> 00:41:36,243 Larry... (exhales) 557 00:41:36,327 --> 00:41:38,078 ...grab me by the ankle. 558 00:41:38,162 --> 00:41:40,080 I need you to pull my leg straight, okay? 559 00:41:40,164 --> 00:41:41,582 The bones are gonna line back up. If they don't, 560 00:41:41,665 --> 00:41:43,417 you're gonna have to use your hands. Do it by hand. 561 00:41:43,500 --> 00:41:45,252 -Stu, I... -Hey. (hisses) Hey. 562 00:41:45,336 --> 00:41:46,754 Come on. You can do it, buddy. 563 00:41:46,837 --> 00:41:47,922 All right? 564 00:41:48,005 --> 00:41:49,089 (groans, chuckles) 565 00:41:49,173 --> 00:41:51,091 (groans, inhales) 566 00:41:51,175 --> 00:41:52,092 (sputters) 567 00:41:52,176 --> 00:41:54,136 (hisses, exhales) Okay. 568 00:41:54,220 --> 00:41:55,429 Hang on, hang on, hang on. 569 00:41:55,512 --> 00:41:57,264 On the count of three. Right? 570 00:41:57,348 --> 00:41:58,682 One, 571 00:41:58,766 --> 00:41:59,767 two, 572 00:41:59,850 --> 00:42:00,768 three. 573 00:42:00,851 --> 00:42:02,770 -(cracks) -(screaming) 574 00:42:02,853 --> 00:42:05,606 Yeah. Just tie that one off now. 575 00:42:05,689 --> 00:42:07,775 (grunts, hisses) 576 00:42:07,858 --> 00:42:10,110 -That's good? -That's good. Yeah, yeah, yeah. 577 00:42:11,362 --> 00:42:13,656 All right, so I guess, uh, we're camping here, 578 00:42:13,739 --> 00:42:15,449 so I'm gonna try to find a stretcher and some supplies 579 00:42:15,532 --> 00:42:16,659 or something like that, all right? 580 00:42:16,742 --> 00:42:18,118 -RAY: I'll go with you. -No. 581 00:42:19,870 --> 00:42:21,914 (exhales) 582 00:42:21,997 --> 00:42:23,832 Look... (scoffs) 583 00:42:23,916 --> 00:42:26,460 ...she told us this was gonna happen. 584 00:42:26,543 --> 00:42:28,087 (exhales) 585 00:42:28,170 --> 00:42:30,089 One of us would fall. 586 00:42:30,172 --> 00:42:32,132 I'm the one. 587 00:42:32,216 --> 00:42:33,175 -Man, come on. What are you talking... -Hey. 588 00:42:33,259 --> 00:42:34,468 We made an agreement. (exhales) 589 00:42:35,511 --> 00:42:37,554 All right? All of us. 590 00:42:38,847 --> 00:42:40,808 Standing by Mother Abagail's deathbed. 591 00:42:40,891 --> 00:42:42,977 And we are gonna live up to that. 592 00:42:43,060 --> 00:42:44,812 Stu, we're not leaving you here. 593 00:42:44,895 --> 00:42:46,313 Larry. (chuckles) 594 00:42:46,397 --> 00:42:48,107 What are you gonna do? You gonna drag me to Vegas? 595 00:42:48,190 --> 00:42:50,025 (chuckles) You gonna carry me on your back? 596 00:42:50,109 --> 00:42:52,486 That ain't gonna happen. 597 00:42:52,569 --> 00:42:55,281 GLEN: I'm afraid he's right, Larry. 598 00:42:56,282 --> 00:42:58,576 Whole trip's based on the idea Mother Abagail knew 599 00:42:58,659 --> 00:43:01,495 what the hell she was talking about. 600 00:43:01,578 --> 00:43:02,538 In for a penny. 601 00:43:02,621 --> 00:43:04,957 No, we're not leaving you. 602 00:43:05,040 --> 00:43:07,042 STU: We knew what we were signing up for. 603 00:43:08,794 --> 00:43:10,879 (sighs) 604 00:43:14,466 --> 00:43:16,343 Did you go to church when you were growing up? 605 00:43:19,054 --> 00:43:21,181 Yeah. So what? 606 00:43:21,265 --> 00:43:23,392 You remember Psalm 23? 607 00:43:25,227 --> 00:43:26,645 "Yea, though I walk through the valley 608 00:43:26,729 --> 00:43:27,646 of the shadow of death..." 609 00:43:27,730 --> 00:43:30,065 STU: "...I will fear no evil." 610 00:43:33,402 --> 00:43:35,988 I want you to look around you, Larry. 611 00:43:37,781 --> 00:43:39,283 (exhales) 612 00:43:42,369 --> 00:43:45,039 What is this, the valley? Is that what this is? Uh... 613 00:43:45,122 --> 00:43:47,249 STU: What do you think it is? 614 00:43:47,333 --> 00:43:50,210 "Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, 615 00:43:50,294 --> 00:43:52,212 -I will fear no evil." -Stu, 616 00:43:52,296 --> 00:43:54,256 we're not leaving you. 617 00:43:54,340 --> 00:43:56,884 I want you to say it with me. 618 00:43:56,967 --> 00:43:59,094 "I will fear no evil." 619 00:44:01,805 --> 00:44:03,974 Say it. 620 00:44:04,058 --> 00:44:05,851 "I will fear no evil." 621 00:44:05,934 --> 00:44:08,145 STU: Say it again. 622 00:44:09,813 --> 00:44:11,690 "I will fear no evil." 623 00:44:11,774 --> 00:44:12,775 Larry. 624 00:44:13,817 --> 00:44:14,860 Look at me. 625 00:44:18,781 --> 00:44:20,866 Mean it. 626 00:44:23,327 --> 00:44:25,663 "I will fear no evil." 627 00:44:28,457 --> 00:44:30,209 You're in charge now. 628 00:44:30,292 --> 00:44:32,336 Why me? 629 00:44:33,504 --> 00:44:36,173 Let's just say I got a good feeling about you. 630 00:44:45,974 --> 00:44:48,310 Go on. Get out of here. 631 00:44:50,854 --> 00:44:52,731 (sniffles) 632 00:44:54,692 --> 00:44:56,777 Mitakuye Oyasin. 633 00:44:56,860 --> 00:44:58,612 We are all related. 634 00:45:06,620 --> 00:45:07,788 (sighs) 635 00:45:07,871 --> 00:45:09,581 -All right. (grunts) -(exhales) 636 00:45:09,665 --> 00:45:11,333 How's the pain? 637 00:45:12,334 --> 00:45:14,086 Well, pretty good since you gave me those pills. 638 00:45:14,169 --> 00:45:15,295 (chuckles) All right. 639 00:45:15,379 --> 00:45:18,257 Well, here's the rest of the bottle. 640 00:45:18,340 --> 00:45:20,175 All yours. 641 00:45:20,259 --> 00:45:22,511 All right? Just take one every 12 hours. 642 00:45:22,594 --> 00:45:24,304 Thing about pain, of course, is... 643 00:45:24,388 --> 00:45:26,140 well, stay ahead of it. 644 00:45:29,226 --> 00:45:30,936 Stu. 645 00:45:31,019 --> 00:45:33,355 Important about the dosage. 646 00:45:33,439 --> 00:45:37,067 Take three or four of those at once... 647 00:45:37,151 --> 00:45:39,820 liable to be fatal. 648 00:45:43,031 --> 00:45:45,534 You get me, East Texas? 649 00:45:47,911 --> 00:45:49,955 Yeah, I get you. 650 00:45:56,837 --> 00:46:00,174 It's been a... pleasure getting to know you. 651 00:46:02,134 --> 00:46:04,386 I wish I could say the same. 652 00:46:06,555 --> 00:46:09,266 I didn't mean it when I said it. 653 00:46:09,349 --> 00:46:10,809 (laughs) 654 00:46:10,893 --> 00:46:13,395 (gasps weakly) Don't make me laugh. 655 00:46:16,482 --> 00:46:18,567 Bye, Glen. 656 00:46:22,946 --> 00:46:24,364 Bye. 657 00:46:35,417 --> 00:46:37,419 ♪ ♪ 658 00:46:42,925 --> 00:46:45,260 ♪ I put a spell on you ♪ 659 00:46:51,433 --> 00:46:53,810 ♪ Because you're mine ♪ 660 00:46:59,525 --> 00:47:01,235 ♪ Stop the things you do ♪ 661 00:47:05,989 --> 00:47:07,908 ♪ Ha-ha-ha! Watch out! ♪ 662 00:47:07,991 --> 00:47:10,619 ♪ I ain't lyin' ♪ 663 00:47:13,789 --> 00:47:16,250 ♪ Yeah! ♪ 664 00:47:16,333 --> 00:47:18,544 ♪ I can't stand ♪ 665 00:47:18,627 --> 00:47:20,420 ♪ Whoo! ♪ 666 00:47:20,504 --> 00:47:24,091 -♪ No runnin' around ♪ -(distorted groaning) 667 00:47:24,174 --> 00:47:27,886 (distorted): ♪ I can't stand ♪ 668 00:47:27,970 --> 00:47:31,139 ♪ No put me down ♪ 669 00:47:31,223 --> 00:47:32,766 (exhales) 670 00:47:32,849 --> 00:47:35,227 ♪ I put a spell on you ♪ 671 00:47:37,563 --> 00:47:39,606 We're almost home, sweetheart. 672 00:47:39,690 --> 00:47:41,233 ♪ Because... ♪ 673 00:47:41,316 --> 00:47:44,903 ♪ You're mine ♪ 674 00:47:44,987 --> 00:47:46,488 ♪ Mine! ♪ 675 00:47:46,572 --> 00:47:49,157 ♪ Mine! Whoo! Whoo! ♪ 676 00:47:49,241 --> 00:47:50,909 ♪ Uh! Ooh, you're mine ♪ 677 00:47:50,993 --> 00:47:51,994 ♪ Mm, mm. ♪ 678 00:48:00,586 --> 00:48:02,129 (pained grunt) 679 00:48:02,212 --> 00:48:03,964 (chuckles) 680 00:48:04,047 --> 00:48:05,465 (groans) 681 00:48:06,758 --> 00:48:08,802 (Kojak barks in distance) 682 00:48:10,929 --> 00:48:12,764 (panting) 683 00:48:12,848 --> 00:48:15,017 -What are you doing? -(whines) 684 00:48:15,100 --> 00:48:16,643 Go on, git! 685 00:48:18,854 --> 00:48:21,898 Go on! You're gonna give Glen a heart attack! Go! 686 00:48:21,982 --> 00:48:24,526 (whines) 687 00:48:28,780 --> 00:48:29,990 (pained grunt) 688 00:48:30,073 --> 00:48:31,533 (rock thumps) 689 00:48:36,121 --> 00:48:38,165 (takes deep breath) 690 00:48:38,248 --> 00:48:39,708 (Kojak barking) 691 00:48:42,210 --> 00:48:43,754 (chuckles weakly) 692 00:48:43,837 --> 00:48:45,213 Yeah. 693 00:48:46,256 --> 00:48:48,175 GLEN (calls): Kojak? 694 00:48:51,094 --> 00:48:52,888 Kojak? 695 00:48:54,765 --> 00:48:56,141 Kojak! 696 00:48:56,224 --> 00:48:59,686 -Should we stop soon? -Probably chasing a rabbit or something, Glen. 697 00:48:59,770 --> 00:49:01,855 -He'll-he'll catch up. -I don't know if he's back or forward. 698 00:49:01,938 --> 00:49:04,232 -Kojak! -RAY: Kojak's smart. 699 00:49:04,316 --> 00:49:06,693 He runs into anything bigger than a rabbit, 700 00:49:06,777 --> 00:49:09,696 he'll just head back our way. Don't you think, Larry? 701 00:49:09,780 --> 00:49:11,365 Yeah, no doubt. 702 00:49:11,448 --> 00:49:13,367 (quietly): Stupid dog. 703 00:49:13,450 --> 00:49:15,369 Should have never let him off leash. 704 00:49:15,452 --> 00:49:17,329 Kojak! 705 00:49:17,412 --> 00:49:19,414 (car horn honks) 706 00:49:20,457 --> 00:49:22,834 (horn honks three times) 707 00:49:30,592 --> 00:49:32,594 (engine idling) 708 00:49:40,310 --> 00:49:42,062 Hi, fellas. 709 00:49:42,145 --> 00:49:44,147 And... "fellettes." 710 00:49:46,316 --> 00:49:48,652 We've been expecting ya. 711 00:50:09,923 --> 00:50:11,758 (chuckles) 712 00:50:14,052 --> 00:50:16,138 You know, my boss told me 713 00:50:16,221 --> 00:50:19,599 when you'd be walking out of that canyon down to the minute. 714 00:50:19,683 --> 00:50:21,435 Isn't that crazy? 715 00:50:21,518 --> 00:50:24,479 It is a crazy fuckin' world. 716 00:50:31,528 --> 00:50:33,530 ♪ ♪ 717 00:50:39,536 --> 00:50:42,122 FLAGG: We tried it their way. 718 00:50:57,846 --> 00:50:59,848 -(Flagg's recorded voice echoes) -♪ ♪ 719 00:51:12,360 --> 00:51:14,196 We tried it their way. 720 00:51:18,909 --> 00:51:20,952 Render unto Caesar's... 721 00:51:22,412 --> 00:51:24,039 (chuckles) 722 00:51:25,123 --> 00:51:26,583 (Glen snickers) 723 00:51:32,088 --> 00:51:36,134 FLAGG: We're not gonna have any whining, my friends. 724 00:51:45,977 --> 00:51:48,063 FLAGG: Can't have any pussies, either. 725 00:51:52,275 --> 00:51:55,403 We tried it their way, and it didn't work. 726 00:51:55,487 --> 00:51:58,907 -Now it's our turn. -That's right, sweetheart. 727 00:51:58,990 --> 00:52:00,909 (chuckles) 728 00:52:09,918 --> 00:52:11,920 -(Flagg's recorded voice echoes) -♪ ♪ 729 00:52:37,320 --> 00:52:39,322 ♪ ♪ 730 00:52:48,665 --> 00:52:52,502 Darling, why don't you head down to greet our guests? 731 00:53:09,311 --> 00:53:12,314 -(takes deep breath) -(door opens) 732 00:53:13,356 --> 00:53:16,359 (jazz playing quietly over speakers) 733 00:53:33,168 --> 00:53:35,921 ("Baby Can You Dig Your Man?" playing in distance) 734 00:53:36,004 --> 00:53:38,965 Out you go, shitbirds. 735 00:53:39,049 --> 00:53:40,967 Come on. 736 00:53:41,051 --> 00:53:42,469 ♪ Break my heart ♪ 737 00:53:42,552 --> 00:53:44,721 ♪ Sacrificing my dreams ♪ 738 00:53:44,804 --> 00:53:47,641 ♪ Do you know what it means? ♪ 739 00:53:47,724 --> 00:53:51,686 ♪ Baby, can you dig your man? ♪ 740 00:53:51,770 --> 00:53:53,813 ♪ ♪ 741 00:53:58,276 --> 00:54:01,863 ♪ Baby, can you dig your man? ♪ 742 00:54:04,741 --> 00:54:06,785 Hello, friends. 743 00:54:11,164 --> 00:54:12,457 Welcome... 744 00:54:12,540 --> 00:54:14,542 to New Vegas. 745 00:54:24,260 --> 00:54:27,639 (band playing intro to "You Must Have Been a Beautiful Baby") 746 00:54:30,433 --> 00:54:33,853 ♪ You must have been a beautiful baby ♪ 747 00:54:33,937 --> 00:54:37,816 ♪ You must have been a wonderful child ♪ 748 00:54:37,899 --> 00:54:41,528 ♪ When you were only startin' to go to kindergarten ♪ 749 00:54:41,611 --> 00:54:44,990 ♪ I bet you drove the little boys wild ♪ 750 00:54:45,073 --> 00:54:48,535 ♪ And when it came to winning blue ribbons ♪ 751 00:54:48,618 --> 00:54:52,080 ♪ You must have shown the other kids how ♪ 752 00:54:52,163 --> 00:54:56,084 ♪ I can see the judges' eyes as they handed you the prize ♪ 753 00:54:56,167 --> 00:54:59,254 ♪ I'll bet you made the cutest bow ♪ 754 00:54:59,337 --> 00:55:03,299 ♪ Oh, you must have been a beautiful baby ♪ 755 00:55:03,383 --> 00:55:06,720 ♪ 'Cause, baby, look at you now ♪ 756 00:55:06,803 --> 00:55:09,097 ♪ ♪ 757 00:55:22,610 --> 00:55:26,406 ♪ Does your mother realize ♪ 758 00:55:26,489 --> 00:55:30,035 ♪ The stork delivered quite a prize ♪ 759 00:55:30,118 --> 00:55:32,287 ♪ The day he left you ♪ 760 00:55:32,370 --> 00:55:34,664 ♪ On the family tree? ♪ 761 00:55:37,459 --> 00:55:41,254 ♪ Does your dad appreciate ♪ 762 00:55:41,337 --> 00:55:44,924 ♪ That you're merely super great ♪ 763 00:55:45,008 --> 00:55:49,429 ♪ The miracle of any century? ♪ 764 00:55:52,557 --> 00:55:56,728 ♪ If they don't, just send them both to me ♪ 765 00:55:58,855 --> 00:56:00,899 ♪ ♪ 766 00:56:16,539 --> 00:56:20,001 ♪ You must have been a beautiful baby ♪ 767 00:56:20,085 --> 00:56:23,713 ♪ You must have been a wonderful child ♪ 768 00:56:23,797 --> 00:56:26,841 ♪ When you were only startin' to go to kindergarten ♪ 769 00:56:26,925 --> 00:56:30,637 ♪ I bet you drove the little boys wild ♪ 770 00:56:30,720 --> 00:56:34,849 ♪ And when it came to winning blue ribbons ♪ 771 00:56:34,933 --> 00:56:38,978 ♪ You must have shown the other kids how ♪ 772 00:56:39,062 --> 00:56:42,273 ♪ I can see the judges' eyes as they handed you the prize ♪ 773 00:56:42,357 --> 00:56:45,819 ♪ I bet you made the cutest bow ♪ 774 00:56:45,902 --> 00:56:49,364 ♪ Oh, you must have been a beautiful baby ♪ 775 00:56:49,447 --> 00:56:52,033 ♪ 'Cause, baby, look at you now. ♪ 776 00:56:52,117 --> 00:56:53,326 (song ends) 777 00:56:53,409 --> 00:56:55,328 Captioning sponsored by CBS 778 00:56:55,411 --> 00:56:57,247 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 50997

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.