Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,465 --> 00:00:08,925
She's gone.
2
00:00:09,008 --> 00:00:11,219
-She left us.
-You want to elaborate on that?
3
00:00:11,302 --> 00:00:13,096
Mother A!
4
00:00:13,179 --> 00:00:15,265
When it's my time to go,
I'll be gone.
5
00:00:15,348 --> 00:00:16,266
(exhaling)
6
00:00:16,349 --> 00:00:18,768
-(wind rushing)
-(crows cawing)
7
00:00:18,852 --> 00:00:20,645
Oh!
8
00:00:20,729 --> 00:00:22,272
HAROLD:
There's gonna be a vigil tonight
9
00:00:22,355 --> 00:00:23,732
at Mother A's house.
10
00:00:23,815 --> 00:00:25,608
-Why kill just the committee...
-When we can
11
00:00:25,692 --> 00:00:27,277
take out everyone.
12
00:00:27,360 --> 00:00:28,778
FLAGG:
There's a military facility.
13
00:00:28,862 --> 00:00:31,114
Now, I want you to go there
and bring me back
14
00:00:31,197 --> 00:00:34,033
the... fire.
15
00:00:35,034 --> 00:00:36,828
(people screaming)
16
00:00:36,911 --> 00:00:39,789
-My life, for you...
-FRANNIE: Harold!
17
00:00:39,873 --> 00:00:42,459
Fuck. What is this?
What the fuck is going on?
18
00:00:42,542 --> 00:00:44,753
You weren't supposed
to see this. I'm sorry.
19
00:00:44,836 --> 00:00:48,298
(crying):
No! No, Harold, no!
No, no, no, no!
20
00:00:48,381 --> 00:00:50,300
(over radio):
We got her, Stu!
We got Mother A!
21
00:00:50,383 --> 00:00:52,302
-They found her!
-(cheering)
22
00:00:52,385 --> 00:00:53,303
All right,
get her to the infirmary.
23
00:00:53,386 --> 00:00:54,804
We'll meet you there.
We'll meet you there.
24
00:00:54,888 --> 00:00:57,640
This is
Harold Emery Lauder speaking.
25
00:00:57,724 --> 00:01:00,852
I do this of my own free will.
26
00:01:00,935 --> 00:01:03,271
♪ ♪
27
00:01:12,572 --> 00:01:15,158
(low, metallic creaking)
28
00:01:34,636 --> 00:01:36,054
(soft, echoing thump)
29
00:01:36,137 --> 00:01:38,181
(man screeching in distance)
30
00:01:45,897 --> 00:01:47,899
(man yells in distance)
31
00:01:57,283 --> 00:01:59,327
(man screeching in distance)
32
00:02:18,137 --> 00:02:20,640
(crows cawing)
33
00:02:24,811 --> 00:02:26,813
(cawing continues)
34
00:02:36,281 --> 00:02:38,324
(high-pitched groan)
35
00:02:41,161 --> 00:02:43,746
(straining, screeching)
36
00:02:44,998 --> 00:02:47,000
(straining, screeching)
37
00:02:50,628 --> 00:02:52,589
(yelling)
38
00:02:57,176 --> 00:02:59,971
Thank you...!
39
00:03:00,054 --> 00:03:02,682
(beeping)
40
00:03:12,483 --> 00:03:14,277
(starts engine)
41
00:03:17,864 --> 00:03:20,909
(singing gibberish)
42
00:03:23,870 --> 00:03:25,914
(crows cawing)
43
00:03:29,584 --> 00:03:31,544
(beeping accelerates)
44
00:03:36,716 --> 00:03:38,718
(singing gibberish loudly)
45
00:03:47,060 --> 00:03:49,103
♪ ♪
46
00:03:54,776 --> 00:03:57,862
(radio static)
47
00:03:57,946 --> 00:04:00,281
(clicks button)
48
00:04:00,365 --> 00:04:03,618
(quietly): This is
Harold Emery Lauder speaking.
49
00:04:06,037 --> 00:04:08,915
I do this of my own free will.
50
00:04:10,124 --> 00:04:11,334
(clicks)
51
00:04:24,430 --> 00:04:25,765
(clicks)
52
00:04:28,935 --> 00:04:31,020
(explosion in distance)
53
00:04:39,779 --> 00:04:43,449
Breaker, Breaker,
that's a big 10-4, good buddy.
54
00:04:44,742 --> 00:04:46,494
Over and out.
55
00:04:46,577 --> 00:04:47,870
(clicks)
56
00:04:57,171 --> 00:04:58,631
NADINE:
Harold...
57
00:04:58,715 --> 00:05:01,467
-we've done it.
-No. That's finished.
58
00:05:01,551 --> 00:05:03,553
We don't touch each other
anymore.
59
00:05:03,636 --> 00:05:07,015
It got Flagg what he wanted.
60
00:05:07,098 --> 00:05:09,350
No more Free Zone Committee.
61
00:05:11,185 --> 00:05:14,689
Pretty soon there won't be
any more Free Zone at all.
62
00:05:25,992 --> 00:05:27,910
He's gonna give me a woman
63
00:05:27,994 --> 00:05:32,040
that makes you look
like a potato sack, Nadine.
64
00:05:34,792 --> 00:05:36,669
Then you...
65
00:05:37,670 --> 00:05:39,714
...you get him.
66
00:05:42,175 --> 00:05:45,428
Happy days, right?
67
00:05:45,511 --> 00:05:47,889
If I were wearing
your hush puppies,
68
00:05:47,972 --> 00:05:49,849
I'd be shaking in 'em plenty.
69
00:05:53,936 --> 00:05:56,064
Come on, Nadine.
70
00:05:56,147 --> 00:05:59,442
I want to be
a hundred miles gone by sunup.
71
00:05:59,525 --> 00:06:01,527
♪ ♪
72
00:06:21,339 --> 00:06:23,341
(footsteps echoing softly)
73
00:06:26,177 --> 00:06:28,179
(low, indistinct chatter)
74
00:06:48,699 --> 00:06:50,284
Hey.
75
00:06:53,621 --> 00:06:55,289
(Larry groans)
76
00:06:56,749 --> 00:06:58,876
How's Frannie?
77
00:06:58,960 --> 00:07:01,295
(Glen exhales)
78
00:07:01,379 --> 00:07:04,132
She's okay.
79
00:07:04,215 --> 00:07:06,467
-Little banged up.
-Mm.
80
00:07:06,551 --> 00:07:08,553
And the baby?
81
00:07:08,636 --> 00:07:10,346
Baby's good.
82
00:07:10,429 --> 00:07:12,557
Far as they can tell, all good.
83
00:07:12,640 --> 00:07:13,683
Mm.
84
00:07:15,226 --> 00:07:17,145
And you're here.
85
00:07:17,228 --> 00:07:19,147
Which means the fires are out.
86
00:07:19,230 --> 00:07:20,690
(sighs):
Yeah, we, uh...
87
00:07:20,773 --> 00:07:25,194
we got a few hot spots left,
but we stopped the spreading.
88
00:07:25,278 --> 00:07:26,320
Good.
89
00:07:26,404 --> 00:07:28,406
Harold do all this?
90
00:07:30,491 --> 00:07:32,994
That depends
how you mean, Larry.
91
00:07:33,995 --> 00:07:35,163
Yes.
92
00:07:35,246 --> 00:07:36,873
Harold built the thing.
93
00:07:36,956 --> 00:07:38,541
Right, but he's...
94
00:07:38,624 --> 00:07:41,878
he's not the one that...
got it in the house.
95
00:07:43,754 --> 00:07:45,423
Nadine?
96
00:07:48,467 --> 00:07:50,511
Fuck, man.
97
00:07:51,470 --> 00:07:53,764
And I thought
kicking dope sucked.
98
00:07:59,228 --> 00:08:02,023
You think...
99
00:08:02,106 --> 00:08:04,942
you think there's anything left
of Nick to bury?
100
00:08:05,026 --> 00:08:07,778
I mean,
we got to bury something, right?
101
00:08:09,822 --> 00:08:11,908
We'll bury something.
102
00:08:13,826 --> 00:08:15,995
He was her favorite.
103
00:08:16,078 --> 00:08:20,249
If she doesn't wake up,
she'd never have to know.
104
00:08:20,333 --> 00:08:22,710
It might be a blessing.
105
00:08:24,503 --> 00:08:26,547
(indistinct chatter)
106
00:08:29,550 --> 00:08:31,594
♪ ♪
107
00:08:38,476 --> 00:08:39,852
(weakly):
Ray.
108
00:08:40,853 --> 00:08:42,438
(chuckles)
109
00:08:42,521 --> 00:08:43,940
Mother.
110
00:08:44,023 --> 00:08:46,275
I need you
to bring everybody here.
111
00:08:46,359 --> 00:08:49,070
Right now.
112
00:08:49,153 --> 00:08:51,364
Ray?
113
00:08:58,204 --> 00:09:00,039
(softly):
Frannie?
114
00:09:00,122 --> 00:09:01,916
-Hey. Frannie?
-Mm.
115
00:09:01,999 --> 00:09:03,292
Frannie?
116
00:09:03,376 --> 00:09:04,585
Hmm?
117
00:09:04,669 --> 00:09:06,462
Mother Abagail is awake.
118
00:09:06,545 --> 00:09:09,006
-Is she?
-Yeah. She's asking for us.
119
00:09:09,090 --> 00:09:12,510
-Help me up.
-Wait. Slowly. Slow. Easy.
120
00:09:12,593 --> 00:09:14,637
♪ ♪
121
00:09:16,555 --> 00:09:18,641
Come closer.
122
00:09:19,684 --> 00:09:21,477
Everybody.
123
00:09:26,899 --> 00:09:30,319
I have sinned.
124
00:09:30,403 --> 00:09:32,697
I've sinned greatly.
125
00:09:32,780 --> 00:09:35,449
I've sinned in pride.
126
00:09:35,533 --> 00:09:37,326
I forgot...
127
00:09:37,410 --> 00:09:40,663
I was not the potter
128
00:09:40,746 --> 00:09:42,748
but the clay.
129
00:09:45,543 --> 00:09:48,004
I thought Nick
130
00:09:48,087 --> 00:09:51,090
was the one to lead you.
131
00:09:52,425 --> 00:09:56,762
But the Lord saw fit
to take Nick home.
132
00:09:59,765 --> 00:10:02,476
And that means...
133
00:10:02,560 --> 00:10:05,813
that it's you, Stu Redman,
134
00:10:05,896 --> 00:10:08,482
who must lead now.
135
00:10:11,319 --> 00:10:13,029
Lead us where?
136
00:10:13,112 --> 00:10:15,865
West.
137
00:10:15,948 --> 00:10:19,243
To the Dark Man's stronghold.
138
00:10:21,120 --> 00:10:24,915
You are to leave now, today.
139
00:10:24,999 --> 00:10:26,917
On foot.
140
00:10:27,001 --> 00:10:30,379
You are to take no food
141
00:10:30,463 --> 00:10:32,340
and no water.
142
00:10:32,423 --> 00:10:35,217
Just the clothes on your back.
143
00:10:35,301 --> 00:10:37,386
One of you...
144
00:10:37,470 --> 00:10:40,723
will not see the end
of this journey.
145
00:10:40,806 --> 00:10:43,225
But God has not seen fit...
146
00:10:43,309 --> 00:10:46,145
to show me who falls.
147
00:10:48,397 --> 00:10:50,483
And you, Frannie...
148
00:10:50,566 --> 00:10:53,235
you are not to go.
149
00:10:55,529 --> 00:10:58,532
There's bitter days ahead.
150
00:10:58,616 --> 00:11:00,242
Death and terror.
151
00:11:00,326 --> 00:11:03,954
Betrayal and tears.
152
00:11:04,038 --> 00:11:07,375
And not all of you
will live through 'em.
153
00:11:07,458 --> 00:11:10,252
The Dark Man grows stronger
every day,
154
00:11:10,336 --> 00:11:14,048
and I know you can feel it.
155
00:11:14,131 --> 00:11:16,092
And soon he'll come
156
00:11:16,175 --> 00:11:20,596
to destroy
all who stand against him.
157
00:11:20,679 --> 00:11:22,640
His kingdom's in the west,
158
00:11:22,723 --> 00:11:26,060
and it is there you must go
159
00:11:26,143 --> 00:11:29,355
and make your stand.
160
00:11:29,438 --> 00:11:30,856
This...
161
00:11:30,940 --> 00:11:32,775
is what God wants from you.
162
00:11:36,529 --> 00:11:39,240
(faint inhalations)
163
00:11:58,592 --> 00:12:00,636
(Ray crying softly)
164
00:12:25,453 --> 00:12:28,456
(engine revving)
165
00:12:31,584 --> 00:12:33,586
(wind whistling)
166
00:12:46,056 --> 00:12:47,391
Slow down!
167
00:12:50,102 --> 00:12:51,854
Nadine!
168
00:12:53,105 --> 00:12:54,148
(tires screeching)
169
00:13:13,459 --> 00:13:15,461
(coughing)
170
00:13:17,379 --> 00:13:19,590
(gasping)
171
00:13:21,008 --> 00:13:23,093
Nadine!
172
00:13:23,177 --> 00:13:26,388
Nadine, get the rope
from my saddlebag!
173
00:13:26,472 --> 00:13:29,225
(gasping)
174
00:13:29,308 --> 00:13:31,227
Nadine.
175
00:13:31,310 --> 00:13:34,396
I-I broke my leg, I'm stuck.
176
00:13:34,480 --> 00:13:37,691
I-I need you
to help me out here.
177
00:13:37,775 --> 00:13:40,945
Get the, get the fucking rope,
for the love of God.
178
00:13:41,028 --> 00:13:43,322
It's better this way, Harold.
179
00:13:43,405 --> 00:13:44,949
(gasping)
180
00:13:45,032 --> 00:13:46,408
You see that, don't you?
181
00:13:46,492 --> 00:13:48,536
Better?
182
00:13:49,787 --> 00:13:52,414
What the fuck
are you talking about?
183
00:13:52,498 --> 00:13:54,583
He would have never
let you live.
184
00:13:54,667 --> 00:13:56,585
He needs me,
185
00:13:56,669 --> 00:13:58,671
and I need him.
186
00:14:00,589 --> 00:14:02,633
You were never meant
to be a part of that.
187
00:14:03,676 --> 00:14:05,678
(groans)
188
00:14:08,013 --> 00:14:09,932
Sorry, Harold.
189
00:14:10,015 --> 00:14:12,226
I am.
190
00:14:13,185 --> 00:14:16,397
You can end it quickly,
you know,
191
00:14:16,480 --> 00:14:18,732
if you're brave.
192
00:14:18,816 --> 00:14:21,986
You don't think I have it in me?
193
00:14:24,196 --> 00:14:27,741
Did I get you,
you crooked bitch?!
194
00:14:29,910 --> 00:14:32,413
(motorcycle departing)
195
00:14:37,042 --> 00:14:39,878
Nadine!
196
00:14:39,962 --> 00:14:42,339
Goddamn you!
197
00:14:42,423 --> 00:14:45,884
You bitch!
198
00:14:45,968 --> 00:14:46,594
(screams)
199
00:14:54,310 --> 00:14:56,312
♪ ♪
200
00:15:02,693 --> 00:15:05,654
How long is it gonna take
to get there?
201
00:15:08,198 --> 00:15:10,200
Walking?
202
00:15:11,577 --> 00:15:14,038
(exhales)
203
00:15:14,121 --> 00:15:16,707
I don't know, it's hard to tell.
204
00:15:18,751 --> 00:15:22,171
Glen ain't exactly
in his 20s anymore, and...
205
00:15:24,089 --> 00:15:26,842
...neither are Ray and I,
for that matter.
206
00:15:30,929 --> 00:15:33,349
I figure if we...
207
00:15:33,432 --> 00:15:37,186
average about 25,
30 miles a day...
208
00:15:38,270 --> 00:15:41,357
...make it to Vegas probably...
209
00:15:41,440 --> 00:15:43,400
the end of February.
210
00:15:44,985 --> 00:15:47,738
That's about a week
before the baby's due.
211
00:15:49,281 --> 00:15:50,366
Yeah.
212
00:15:51,408 --> 00:15:53,494
Yeah, right about then.
213
00:16:00,125 --> 00:16:02,127
(sighs)
214
00:16:03,253 --> 00:16:05,839
Do you think she spoke for God?
215
00:16:09,259 --> 00:16:11,261
I don't know.
216
00:16:13,639 --> 00:16:16,892
All I know is that we dreamed
of her and she was real.
217
00:16:16,975 --> 00:16:19,645
I think she did.
218
00:16:22,314 --> 00:16:24,775
Speak for God.
219
00:16:25,818 --> 00:16:28,904
I think we're all just pieces
for Him to play.
220
00:16:28,987 --> 00:16:30,739
And the people over in Vegas--
221
00:16:30,823 --> 00:16:33,909
they're pieces
for the other one to play.
222
00:16:33,992 --> 00:16:36,161
Like Harold.
223
00:16:38,997 --> 00:16:41,250
You tried to warn me.
224
00:16:42,334 --> 00:16:44,795
I didn't listen, did I?
225
00:16:44,878 --> 00:16:46,422
If I'd have listened,
a lot of innocent people
226
00:16:46,505 --> 00:16:48,924
would still be alive today.
227
00:16:53,804 --> 00:16:55,305
Nick.
228
00:16:59,393 --> 00:17:02,438
Mother Abagail
never mentioned Harold.
229
00:17:05,399 --> 00:17:08,026
No, she didn't.
230
00:17:10,195 --> 00:17:12,489
You think he's going to Vegas?
231
00:17:12,573 --> 00:17:15,242
I think that's the only thing
that makes sense.
232
00:17:17,995 --> 00:17:20,372
They got to go collect
their prize.
233
00:17:25,043 --> 00:17:29,590
Bringing him to justice
is not part of your mission.
234
00:17:34,136 --> 00:17:36,513
But you're gonna do it anyway.
235
00:17:36,597 --> 00:17:39,141
If I can, yeah.
236
00:17:44,563 --> 00:17:46,648
And you don't want me
to do that?
237
00:17:47,691 --> 00:17:50,819
All I want is you
to get home safe
238
00:17:50,903 --> 00:17:53,781
so we can raise
this baby together.
239
00:18:12,174 --> 00:18:14,384
♪ ♪
240
00:18:42,287 --> 00:18:44,665
Swear you'll come back.
241
00:18:46,083 --> 00:18:48,085
(Stu sighs)
242
00:18:49,336 --> 00:18:52,714
-Frannie, how can I...?
-God can't run all of it.
243
00:18:55,676 --> 00:18:57,719
Not all of it.
244
00:19:01,473 --> 00:19:03,475
Swear it.
245
00:19:08,856 --> 00:19:11,149
I swear I'll try.
246
00:19:23,662 --> 00:19:26,290
LARRY:
Hey, I'm gonna need you to take
care of this for me, little man.
247
00:19:26,373 --> 00:19:27,749
We're gonna need it
when I get back.
248
00:19:39,803 --> 00:19:43,849
All right, then,
I'll, um, I'll see you soon.
249
00:20:01,199 --> 00:20:03,619
(both sigh)
250
00:20:07,915 --> 00:20:09,958
Take care of yourself.
251
00:20:15,839 --> 00:20:17,841
(clicks tongue)
252
00:20:22,346 --> 00:20:24,681
Hey.
253
00:20:24,765 --> 00:20:26,558
"Take nothing but the clothes
on your backs."
254
00:20:26,642 --> 00:20:29,853
I know, I know,
it's not for me, it's for her.
255
00:20:29,937 --> 00:20:31,647
Why?
256
00:20:31,730 --> 00:20:36,193
I figured we ought to document
the moment for posterity.
257
00:20:36,276 --> 00:20:38,320
-(chuckles)
-Yeah?
258
00:20:38,403 --> 00:20:39,655
All right, line up.
259
00:20:39,738 --> 00:20:40,864
-Okay.
-Okay.
260
00:20:40,948 --> 00:20:42,658
-Kojak, come on.
-Come on, Joe.
261
00:20:42,741 --> 00:20:44,159
-Taking a little photo.
-Oh, okay.
262
00:20:44,242 --> 00:20:45,452
-You getting in, Kojak?
-Get over here.
263
00:20:45,535 --> 00:20:46,912
(clicks tongue)
Come here.
264
00:20:48,914 --> 00:20:50,958
Get a little tighter.
265
00:21:14,648 --> 00:21:17,526
LARRY:
All right, has anybody thought
about how we're gonna get water?
266
00:21:17,609 --> 00:21:18,902
Seeing as every day
each of us needs,
267
00:21:18,986 --> 00:21:20,988
what, like a gallon
or some shit?
268
00:21:21,071 --> 00:21:23,532
GLEN: Larry, we've got
over 800 miles to go.
269
00:21:23,615 --> 00:21:26,034
You start rolling out
the big logic questions,
270
00:21:26,118 --> 00:21:27,411
we're never gonna make it.
271
00:21:27,494 --> 00:21:28,453
Yeah, Larry, what's next?
272
00:21:28,537 --> 00:21:30,372
You gonna ask why
we're not driving to Vegas?
273
00:21:30,455 --> 00:21:32,708
She said bring nothing,
go on foot.
274
00:21:32,791 --> 00:21:33,834
-Ah...
-I'm not arguing that.
275
00:21:33,917 --> 00:21:36,461
I'm just wondering
if anybody here has got a plan.
276
00:21:36,545 --> 00:21:37,713
All right, you want a plan?
Here's the plan.
277
00:21:37,796 --> 00:21:39,172
We make it to the next town,
278
00:21:39,256 --> 00:21:41,174
we find a grocery store,
we stock up
279
00:21:41,258 --> 00:21:42,259
and hope
that we can carry enough
280
00:21:42,342 --> 00:21:43,885
to get us to the next town.
281
00:21:43,969 --> 00:21:46,555
Well, we got to walk
all the way across Utah, yeah,
282
00:21:46,638 --> 00:21:47,889
before we even get to Nevada?
283
00:21:47,973 --> 00:21:49,266
Last I checked.
284
00:21:49,349 --> 00:21:50,559
LARRY:
I toured Utah.
285
00:21:50,642 --> 00:21:54,938
My memory is that they just got
long stretches of... not much.
286
00:21:55,022 --> 00:21:57,774
Well, there's streams
and lakes, whatnot.
287
00:21:57,858 --> 00:21:59,234
Yeah, true, but can you tell
288
00:21:59,317 --> 00:22:01,528
which ones
won't give us giardia?
289
00:22:04,531 --> 00:22:06,366
What?
290
00:22:06,450 --> 00:22:10,078
You figured the "Injun girl"
must know the ways of the Earth,
291
00:22:10,162 --> 00:22:11,413
least enough to find you water
292
00:22:11,496 --> 00:22:14,082
you won't shit yourselves
to death?
293
00:22:14,166 --> 00:22:17,461
-(sighs)
-Well, can you?
-Well, do you? Yeah.
294
00:22:18,503 --> 00:22:20,756
Of course.
295
00:22:20,839 --> 00:22:22,966
(Ray and Stu laugh)
296
00:22:28,305 --> 00:22:30,307
(wind whistling)
297
00:22:34,686 --> 00:22:37,105
(animal howling in distance)
298
00:22:43,320 --> 00:22:46,198
(gags, swallows)
299
00:23:06,885 --> 00:23:09,513
♪ ♪
300
00:23:14,893 --> 00:23:16,895
(breath quivering)
301
00:23:19,272 --> 00:23:22,359
(grunts softly)
302
00:23:34,413 --> 00:23:36,414
(wind whistling)
303
00:23:39,584 --> 00:23:41,378
LARRY:
Tell me again why
304
00:23:41,461 --> 00:23:43,296
we're allowed
to pick up food and not weapons.
305
00:23:43,380 --> 00:23:45,966
STU:
Same reason why we're allowed
to pick up backpacks.
306
00:23:46,049 --> 00:23:48,844
GLEN:
"Power is not in the book.
307
00:23:48,927 --> 00:23:51,346
It's in the interpretation."
308
00:23:51,429 --> 00:23:53,014
Good news or bad news.
309
00:23:53,098 --> 00:23:55,142
-Ah.
-Well, the good news is,
310
00:23:55,225 --> 00:23:57,185
kind of think
we've covered 90 miles.
311
00:23:57,269 --> 00:24:02,357
Bad news is, we got about
700 miles till we make Vegas.
312
00:24:02,440 --> 00:24:03,859
Shit. The longer the better,
313
00:24:03,942 --> 00:24:05,485
'cause you know
the guy's just gonna
314
00:24:05,569 --> 00:24:07,863
wipe us all out
when we get up there anyway.
315
00:24:07,946 --> 00:24:10,031
-Hey.
-No.
316
00:24:10,115 --> 00:24:12,200
Mother Abagail would never
send us off to get murdered.
317
00:24:12,284 --> 00:24:14,035
She said
she didn't know the outcome.
318
00:24:14,119 --> 00:24:18,206
Well, she also said this may be
what God wants for us.
319
00:24:18,290 --> 00:24:21,209
(chuckling):
Oh. Wait. Don't... don't tell me
320
00:24:21,293 --> 00:24:24,171
the world's preachiest atheist
all of a sudden found religion.
321
00:24:24,254 --> 00:24:27,382
Oh, my wife used to say,
"There's no difference
322
00:24:27,465 --> 00:24:29,885
"believing in something
for which there is no evidence
323
00:24:29,968 --> 00:24:32,554
"and refusing
to believe in something
324
00:24:32,637 --> 00:24:35,891
for which
there is overwhelming evidence."
325
00:24:35,974 --> 00:24:38,310
I have no idea if there's a God,
326
00:24:38,393 --> 00:24:40,562
or if He was speaking
through Mother A,
327
00:24:40,645 --> 00:24:43,231
but we're on this train now
328
00:24:43,315 --> 00:24:46,067
till the end of the line.
329
00:24:46,151 --> 00:24:48,612
Guess that's true for all of us.
330
00:24:54,201 --> 00:24:56,369
(bird squawks)
331
00:25:06,004 --> 00:25:08,048
(bird squeaks)
332
00:25:12,135 --> 00:25:14,554
(bird screeches)
333
00:25:19,017 --> 00:25:21,102
(bird squawks)
334
00:25:21,186 --> 00:25:23,188
(coughs)
335
00:25:27,400 --> 00:25:29,152
(breathes sharply)
336
00:25:29,236 --> 00:25:31,613
(bird squawks loudly)
337
00:25:31,696 --> 00:25:33,865
(panting)
338
00:25:38,203 --> 00:25:40,247
(swallows loudly)
339
00:25:42,582 --> 00:25:44,960
(squawks)
340
00:25:45,043 --> 00:25:46,962
(loud squawking)
341
00:25:47,045 --> 00:25:49,089
(gun clicks)
342
00:25:58,890 --> 00:26:00,892
(distant bird screeching)
343
00:26:04,521 --> 00:26:06,523
♪ ♪
344
00:26:11,903 --> 00:26:17,450
♪ I won't run away no more ♪
345
00:26:17,534 --> 00:26:20,412
♪ I promise ♪
346
00:26:24,291 --> 00:26:30,046
♪ Even when I get bored ♪
347
00:26:30,130 --> 00:26:33,049
♪ I promise ♪
348
00:26:36,553 --> 00:26:41,599
♪ Even when you lock me out ♪
349
00:26:42,600 --> 00:26:45,854
♪ I promise ♪
350
00:26:48,398 --> 00:26:54,362
♪ I say my prayers
every night ♪
351
00:26:54,446 --> 00:26:58,408
♪ I promise ♪
352
00:27:16,634 --> 00:27:22,182
♪ I won't run away no more ♪
353
00:27:22,265 --> 00:27:25,727
♪ I promise ♪
354
00:27:28,938 --> 00:27:34,736
♪ Even when
the ship is wrecked ♪
355
00:27:34,819 --> 00:27:38,865
♪ I promise ♪
356
00:27:41,201 --> 00:27:46,915
♪ Tie me to the rotten deck ♪
357
00:27:46,998 --> 00:27:52,170
♪ I promise... ♪
358
00:28:17,570 --> 00:28:23,284
♪ I won't run away no more ♪
359
00:28:23,368 --> 00:28:27,122
♪ I promise. ♪
360
00:28:27,205 --> 00:28:29,791
How y'all feeling?
You ready for a break?
361
00:28:29,874 --> 00:28:32,252
Yeah, we can make camp
up around the corner there.
362
00:28:32,335 --> 00:28:34,087
It looks all right.
363
00:28:34,170 --> 00:28:35,797
Isn't it, like, bad luck
to set up camp
364
00:28:35,880 --> 00:28:37,799
under circling vultures or...?
365
00:28:37,882 --> 00:28:41,761
I think we're past the point
of it being about luck, Larry.
366
00:28:41,845 --> 00:28:44,305
We're in his country now.
367
00:28:44,389 --> 00:28:46,349
Do you feel it?
368
00:28:46,433 --> 00:28:48,601
-Yeah, I feel it.
-(bird squawks)
369
00:28:48,685 --> 00:28:51,187
Looks like
they got something big.
370
00:28:53,273 --> 00:28:55,483
LARRY:
Guys, tell me
that's not Harold's bike.
371
00:28:55,567 --> 00:28:57,068
(bird squawks)
372
00:28:57,152 --> 00:28:58,820
(wind whistling)
373
00:28:58,903 --> 00:29:00,822
STU:
Ah, Jesus.
374
00:29:02,449 --> 00:29:05,326
(bird squawking)
375
00:29:05,410 --> 00:29:07,162
There's no sign of Nadine.
376
00:29:07,245 --> 00:29:09,497
Well, she either went on
without him, or...
377
00:29:09,581 --> 00:29:11,958
didn't make it this far.
378
00:29:14,794 --> 00:29:16,671
What the hell you doing?
379
00:29:16,754 --> 00:29:19,007
We can't just leave
the body uncovered.
380
00:29:19,090 --> 00:29:20,800
Fuck him!
381
00:29:20,884 --> 00:29:24,137
That little shit murdered Nick.
382
00:29:24,220 --> 00:29:26,848
Listen, I followed this kid
halfway across the country.
383
00:29:26,931 --> 00:29:28,808
And he got me to Boulder.
384
00:29:28,892 --> 00:29:30,477
That doesn't change,
it doesn't matter
385
00:29:30,560 --> 00:29:32,729
what he did or what
the Dark Man made him do.
386
00:29:32,812 --> 00:29:34,522
(bird squawks)
387
00:29:34,606 --> 00:29:37,192
RAY:
Fucking bleeding-heart bullshit.
388
00:29:37,275 --> 00:29:39,694
(bird squawks)
389
00:29:40,904 --> 00:29:43,406
(Ray sighs)
390
00:29:44,782 --> 00:29:48,411
Aah! Aah! Yah!
391
00:29:48,495 --> 00:29:50,914
-Get out of here!
-(squawks)
392
00:29:52,123 --> 00:29:54,209
(sniffles)
393
00:30:07,472 --> 00:30:10,850
HAROLD:
"There was a game we played
when we were children...
394
00:30:12,268 --> 00:30:15,480
"...out at the sand pit
on one of the back roads.
395
00:30:18,107 --> 00:30:21,569
"Well, a lot of the other kids
played, but I just watched.
396
00:30:21,653 --> 00:30:24,656
(children screaming, shouting)
397
00:30:26,658 --> 00:30:28,701
"I was too afraid.
398
00:30:28,785 --> 00:30:30,620
"They jumped from the top
of the pit
399
00:30:30,703 --> 00:30:35,083
"and rolled over and over down,
laughing their heads off.
400
00:30:35,166 --> 00:30:37,877
"I never could get my legs
to do it, though.
401
00:30:37,961 --> 00:30:39,796
"To jump.
402
00:30:39,879 --> 00:30:42,298
"Everyone called me a pansy,
and I kept going back
403
00:30:42,382 --> 00:30:44,884
"to prove myself,
but I never did it.
404
00:30:44,968 --> 00:30:47,929
"I wonder if, just once,
405
00:30:48,012 --> 00:30:50,431
"I could have
convinced myself to do it,
406
00:30:50,515 --> 00:30:52,934
if I might not have
ended up here."
407
00:30:55,853 --> 00:30:58,439
"Well, fuck all
those bullying assholes.
408
00:30:58,523 --> 00:31:02,777
And fuck me for letting myself
turn into something even worse."
409
00:31:05,029 --> 00:31:08,783
"I apologize for the
destructive things I've done,
410
00:31:08,866 --> 00:31:12,287
but I do not deny that
I did them of my own free will."
411
00:31:14,163 --> 00:31:17,625
"The Dark Man is real.
412
00:31:17,709 --> 00:31:20,420
I let myself be misled."
413
00:31:22,338 --> 00:31:24,507
"I sign this, my final word,
414
00:31:24,591 --> 00:31:27,135
"by a name
given to me in Boulder.
415
00:31:27,218 --> 00:31:31,139
"I couldn't accept it then,
but I take it now freely.
416
00:31:31,222 --> 00:31:33,474
Hawk."
417
00:31:33,558 --> 00:31:35,643
(wind whistling)
418
00:32:04,047 --> 00:32:06,466
(engine revving)
419
00:32:18,811 --> 00:32:20,855
(engine continues revving)
420
00:32:30,114 --> 00:32:32,075
(engine idling)
421
00:32:34,619 --> 00:32:36,663
(indistinct,
echoing whispers)
422
00:33:05,817 --> 00:33:07,860
(wind howling)
423
00:33:21,124 --> 00:33:23,209
(insects chirping)
424
00:33:35,096 --> 00:33:37,098
(gasps)
425
00:33:40,727 --> 00:33:42,770
(panting softly)
426
00:34:02,707 --> 00:34:05,793
(panting)
427
00:34:20,725 --> 00:34:23,269
I was starting to think
you'd never get here, kid.
428
00:34:33,905 --> 00:34:36,824
"Nadine...
429
00:34:36,908 --> 00:34:41,162
How I love to love Nadine."
430
00:34:46,918 --> 00:34:49,128
We did it.
431
00:34:50,087 --> 00:34:51,464
We killed them.
432
00:34:51,547 --> 00:34:53,674
You did, baby.
433
00:34:53,758 --> 00:34:56,302
I-I don't know how many.
(inhales)
434
00:34:56,385 --> 00:34:59,680
A-a lot of them,
um, I think...
435
00:35:05,895 --> 00:35:07,522
(whispering):
Um...
436
00:35:07,605 --> 00:35:08,689
(exhales)
437
00:35:08,773 --> 00:35:10,399
Harold didn't make it.
438
00:35:10,483 --> 00:35:13,861
-(shudders)
-Well, Harold was very loyal.
439
00:35:13,945 --> 00:35:16,656
But his purpose is served.
440
00:35:17,740 --> 00:35:21,160
He was never meant
to ascend to Olympus,
441
00:35:21,244 --> 00:35:24,163
to live among the gods.
442
00:35:24,247 --> 00:35:26,499
Like you.
443
00:35:29,460 --> 00:35:31,671
♪ ♪
444
00:35:40,137 --> 00:35:42,181
Stay with me, baby.
445
00:35:51,983 --> 00:35:53,985
♪ ♪
446
00:35:59,323 --> 00:36:01,242
(exhales)
447
00:36:01,325 --> 00:36:04,203
You held up your end, Nadine.
448
00:36:05,997 --> 00:36:07,415
(exhales)
449
00:36:07,498 --> 00:36:10,376
Kept yourself pure for me.
450
00:36:19,010 --> 00:36:21,012
Now you get to be my wife.
451
00:36:22,179 --> 00:36:24,223
♪ ♪
452
00:36:33,858 --> 00:36:36,527
(Nadine exhales)
453
00:36:38,696 --> 00:36:40,740
(panting)
454
00:36:57,381 --> 00:36:59,258
(moans)
455
00:36:59,342 --> 00:37:01,344
(panting)
456
00:37:04,889 --> 00:37:06,891
-(grunting)
-(panting, moaning)
457
00:37:10,519 --> 00:37:13,230
(groaning softly, panting)
458
00:37:15,441 --> 00:37:16,817
(shouts)
459
00:37:16,901 --> 00:37:19,779
Something's not right.
(panting)
460
00:37:19,862 --> 00:37:21,322
Shh...
461
00:37:21,405 --> 00:37:23,282
-Shut up.
-(groans)
462
00:37:23,366 --> 00:37:24,909
-(shouting)
-(panting)
463
00:37:24,992 --> 00:37:27,578
-(grunting loudly)
-(whimpering)
464
00:37:30,623 --> 00:37:33,125
(roaring)
465
00:37:33,209 --> 00:37:35,169
(Nadine whimpering)
466
00:37:35,252 --> 00:37:36,253
(Flagg panting)
467
00:37:44,428 --> 00:37:46,472
(crows cawing)
468
00:37:55,064 --> 00:37:56,649
(exhales)
469
00:37:56,732 --> 00:37:58,359
Well, shit.
470
00:38:00,444 --> 00:38:02,488
(hawk cries in distance)
471
00:38:07,952 --> 00:38:10,579
RAY:
Somebody ought to call
the Highway Department.
472
00:38:12,289 --> 00:38:15,167
No way but forward.
473
00:38:18,087 --> 00:38:20,089
(sighs)
474
00:38:21,090 --> 00:38:23,092
(grunts)
475
00:38:23,175 --> 00:38:24,844
(exhales sharply)
476
00:38:29,265 --> 00:38:31,058
-(grunts)
-Hey. Easy, Stu.
477
00:38:34,979 --> 00:38:36,897
(grunting)
478
00:38:36,981 --> 00:38:39,150
(chuckles softly)
479
00:38:40,484 --> 00:38:41,777
Come on, boy.
480
00:38:41,861 --> 00:38:42,987
(panting)
481
00:38:48,993 --> 00:38:51,370
-(barking)
-Showoff.
482
00:38:51,454 --> 00:38:54,540
(grunting)
483
00:38:54,623 --> 00:38:55,958
(hisses, grunts)
484
00:38:56,042 --> 00:38:57,293
(quietly):
All right.
485
00:38:57,376 --> 00:38:59,587
-(grunting) Uh-oh. Whoa!
-Easy.
486
00:38:59,670 --> 00:39:01,422
-(grunts)
-You all right?
487
00:39:01,505 --> 00:39:02,506
Thank you.
(exhales)
488
00:39:03,507 --> 00:39:06,093
(Glen breathing heavily)
489
00:39:06,177 --> 00:39:07,928
-(grunting softly)
-STU: Yes.
490
00:39:08,012 --> 00:39:09,388
-Ah! (chuckles)
-Way more graceful.
491
00:39:09,472 --> 00:39:10,848
(chuckling)
492
00:39:11,849 --> 00:39:13,768
-All right.
-All right.
493
00:39:16,353 --> 00:39:17,772
(sniffs, exhales)
494
00:39:17,855 --> 00:39:20,357
All right,
now comes the fun part.
495
00:39:21,358 --> 00:39:22,610
(exhales)
496
00:39:22,693 --> 00:39:23,611
Go on, Kojak.
497
00:39:23,694 --> 00:39:24,737
Go on.
498
00:39:25,696 --> 00:39:28,365
(panting)
499
00:39:37,875 --> 00:39:39,293
-(chuckles)
-(chuckles)
500
00:39:39,376 --> 00:39:41,295
-Just like that.
-Yeah.
501
00:39:41,378 --> 00:39:42,463
(barks)
502
00:39:42,546 --> 00:39:44,256
STU:
All right, who's next?
503
00:39:44,340 --> 00:39:46,592
Last one down,
first one up.
504
00:39:46,675 --> 00:39:48,761
-(chuckles)
-It's all you.
505
00:39:53,641 --> 00:39:55,309
(grunts)
506
00:39:58,187 --> 00:39:59,146
(grunts)
507
00:39:59,230 --> 00:40:00,773
(Glen pants)
508
00:40:00,856 --> 00:40:02,149
All right.
509
00:40:02,233 --> 00:40:03,859
(grunts)
510
00:40:03,943 --> 00:40:06,612
-All right. I got you.
-(grunting)
511
00:40:06,695 --> 00:40:08,697
(Glen groaning)
512
00:40:09,782 --> 00:40:11,492
Nice and easy, old man.
513
00:40:11,575 --> 00:40:12,993
(groans)
Hey.
514
00:40:13,077 --> 00:40:14,703
Kiss my ass.
515
00:40:15,746 --> 00:40:18,499
-(shouting)
-Whoa, whoa, whoa, whoa!
516
00:40:18,582 --> 00:40:20,167
Think I just did.
517
00:40:20,251 --> 00:40:21,502
You all right?
518
00:40:21,585 --> 00:40:23,003
Okay.
(grunts)
519
00:40:23,087 --> 00:40:25,172
(panting)
520
00:40:25,256 --> 00:40:26,298
(grunts)
521
00:40:26,382 --> 00:40:27,299
Okay.
522
00:40:27,383 --> 00:40:29,510
(exhales) All right.
523
00:40:30,469 --> 00:40:32,513
(grunting)
524
00:40:34,306 --> 00:40:36,142
-You all right?
-Yeah.
525
00:40:36,225 --> 00:40:37,393
(exhales)
526
00:40:37,476 --> 00:40:39,311
Come on, Glen.
I got you.
527
00:40:39,395 --> 00:40:41,355
(strained):
All right, all right.
528
00:40:41,438 --> 00:40:43,315
Already. Ruff, ruff, ruff.
529
00:40:43,399 --> 00:40:44,108
Good boy.
530
00:40:44,191 --> 00:40:46,402
-(panting)
-(growling playfully)
531
00:40:48,112 --> 00:40:49,029
(chuckles)
532
00:40:49,113 --> 00:40:51,699
(grunting)
533
00:40:51,782 --> 00:40:53,200
Nothing to it.
534
00:40:53,909 --> 00:40:55,703
-(grunts)
-Stu! Stu!
-No!
535
00:40:55,786 --> 00:40:57,580
-LARRY: Oh, shit!
-(shouting)
536
00:40:57,663 --> 00:40:58,581
-(cracking)
-(screams)
537
00:40:58,664 --> 00:40:59,665
-(groaning)
-RAY: Stu!
538
00:40:59,748 --> 00:41:01,000
-No! Stu!
-No!
539
00:41:01,083 --> 00:41:02,543
-No! Stu!
-(grunts)
-GLEN: God!
540
00:41:02,626 --> 00:41:04,044
-Jesus!
-(panting)
541
00:41:04,128 --> 00:41:05,546
-LARRY: Stu!
-All right! Don't try to move!
542
00:41:05,629 --> 00:41:06,839
Stu!
543
00:41:06,922 --> 00:41:09,049
Hold on, Stu.
544
00:41:09,133 --> 00:41:11,677
-Stu, hold on!
-(groaning)
-Jesus. Stu.
545
00:41:11,760 --> 00:41:13,012
-(panting)
-RAY: Easy.
546
00:41:13,095 --> 00:41:15,055
-Holy shit, Stu.
-Oh, my God.
547
00:41:15,139 --> 00:41:17,057
-(pants) Holy shit.
-Try not to move.
-(groans)
548
00:41:17,141 --> 00:41:19,101
Hey. Here. Easy, easy, easy.
549
00:41:19,185 --> 00:41:20,603
(groaning)
550
00:41:22,354 --> 00:41:23,647
Okay.
551
00:41:23,731 --> 00:41:26,442
Uh, my leg's broken.
552
00:41:27,484 --> 00:41:28,777
(exhales)
We got to put it back in place.
553
00:41:28,861 --> 00:41:30,362
(hisses)
554
00:41:30,446 --> 00:41:32,031
-LARRY: Uh, Stu...
-Listen, listen, listen.
555
00:41:32,114 --> 00:41:34,533
This ain't the first time
I took a bad step, all right?
556
00:41:34,617 --> 00:41:36,243
Larry... (exhales)
557
00:41:36,327 --> 00:41:38,078
...grab me by the ankle.
558
00:41:38,162 --> 00:41:40,080
I need you to pull my leg
straight, okay?
559
00:41:40,164 --> 00:41:41,582
The bones are gonna
line back up. If they don't,
560
00:41:41,665 --> 00:41:43,417
you're gonna have to use
your hands. Do it by hand.
561
00:41:43,500 --> 00:41:45,252
-Stu, I...
-Hey. (hisses) Hey.
562
00:41:45,336 --> 00:41:46,754
Come on.
You can do it, buddy.
563
00:41:46,837 --> 00:41:47,922
All right?
564
00:41:48,005 --> 00:41:49,089
(groans, chuckles)
565
00:41:49,173 --> 00:41:51,091
(groans, inhales)
566
00:41:51,175 --> 00:41:52,092
(sputters)
567
00:41:52,176 --> 00:41:54,136
(hisses, exhales)
Okay.
568
00:41:54,220 --> 00:41:55,429
Hang on, hang on, hang on.
569
00:41:55,512 --> 00:41:57,264
On the count of three. Right?
570
00:41:57,348 --> 00:41:58,682
One,
571
00:41:58,766 --> 00:41:59,767
two,
572
00:41:59,850 --> 00:42:00,768
three.
573
00:42:00,851 --> 00:42:02,770
-(cracks)
-(screaming)
574
00:42:02,853 --> 00:42:05,606
Yeah. Just tie that one off now.
575
00:42:05,689 --> 00:42:07,775
(grunts, hisses)
576
00:42:07,858 --> 00:42:10,110
-That's good?
-That's good. Yeah, yeah, yeah.
577
00:42:11,362 --> 00:42:13,656
All right, so I guess,
uh, we're camping here,
578
00:42:13,739 --> 00:42:15,449
so I'm gonna try to find
a stretcher and some supplies
579
00:42:15,532 --> 00:42:16,659
or something like that,
all right?
580
00:42:16,742 --> 00:42:18,118
-RAY: I'll go with you.
-No.
581
00:42:19,870 --> 00:42:21,914
(exhales)
582
00:42:21,997 --> 00:42:23,832
Look... (scoffs)
583
00:42:23,916 --> 00:42:26,460
...she told us
this was gonna happen.
584
00:42:26,543 --> 00:42:28,087
(exhales)
585
00:42:28,170 --> 00:42:30,089
One of us would fall.
586
00:42:30,172 --> 00:42:32,132
I'm the one.
587
00:42:32,216 --> 00:42:33,175
-Man, come on.
What are you talking...
-Hey.
588
00:42:33,259 --> 00:42:34,468
We made an agreement.
(exhales)
589
00:42:35,511 --> 00:42:37,554
All right? All of us.
590
00:42:38,847 --> 00:42:40,808
Standing
by Mother Abagail's deathbed.
591
00:42:40,891 --> 00:42:42,977
And we are
gonna live up to that.
592
00:42:43,060 --> 00:42:44,812
Stu, we're not leaving you here.
593
00:42:44,895 --> 00:42:46,313
Larry. (chuckles)
594
00:42:46,397 --> 00:42:48,107
What are you gonna do?
You gonna drag me to Vegas?
595
00:42:48,190 --> 00:42:50,025
(chuckles)
You gonna carry me on your back?
596
00:42:50,109 --> 00:42:52,486
That ain't gonna happen.
597
00:42:52,569 --> 00:42:55,281
GLEN:
I'm afraid he's right, Larry.
598
00:42:56,282 --> 00:42:58,576
Whole trip's based on the idea
Mother Abagail knew
599
00:42:58,659 --> 00:43:01,495
what the hell
she was talking about.
600
00:43:01,578 --> 00:43:02,538
In for a penny.
601
00:43:02,621 --> 00:43:04,957
No, we're not leaving you.
602
00:43:05,040 --> 00:43:07,042
STU:
We knew
what we were signing up for.
603
00:43:08,794 --> 00:43:10,879
(sighs)
604
00:43:14,466 --> 00:43:16,343
Did you go to church
when you were growing up?
605
00:43:19,054 --> 00:43:21,181
Yeah. So what?
606
00:43:21,265 --> 00:43:23,392
You remember Psalm 23?
607
00:43:25,227 --> 00:43:26,645
"Yea, though I walk
through the valley
608
00:43:26,729 --> 00:43:27,646
of the shadow of death..."
609
00:43:27,730 --> 00:43:30,065
STU:
"...I will fear no evil."
610
00:43:33,402 --> 00:43:35,988
I want you to look around you,
Larry.
611
00:43:37,781 --> 00:43:39,283
(exhales)
612
00:43:42,369 --> 00:43:45,039
What is this, the valley?
Is that what this is? Uh...
613
00:43:45,122 --> 00:43:47,249
STU:
What do you think it is?
614
00:43:47,333 --> 00:43:50,210
"Yea, though I walk through the
valley of the shadow of death,
615
00:43:50,294 --> 00:43:52,212
-I will fear no evil."
-Stu,
616
00:43:52,296 --> 00:43:54,256
we're not leaving you.
617
00:43:54,340 --> 00:43:56,884
I want you to say it with me.
618
00:43:56,967 --> 00:43:59,094
"I will fear no evil."
619
00:44:01,805 --> 00:44:03,974
Say it.
620
00:44:04,058 --> 00:44:05,851
"I will fear no evil."
621
00:44:05,934 --> 00:44:08,145
STU:
Say it again.
622
00:44:09,813 --> 00:44:11,690
"I will fear no evil."
623
00:44:11,774 --> 00:44:12,775
Larry.
624
00:44:13,817 --> 00:44:14,860
Look at me.
625
00:44:18,781 --> 00:44:20,866
Mean it.
626
00:44:23,327 --> 00:44:25,663
"I will fear no evil."
627
00:44:28,457 --> 00:44:30,209
You're in charge now.
628
00:44:30,292 --> 00:44:32,336
Why me?
629
00:44:33,504 --> 00:44:36,173
Let's just say
I got a good feeling about you.
630
00:44:45,974 --> 00:44:48,310
Go on. Get out of here.
631
00:44:50,854 --> 00:44:52,731
(sniffles)
632
00:44:54,692 --> 00:44:56,777
Mitakuye Oyasin.
633
00:44:56,860 --> 00:44:58,612
We are all related.
634
00:45:06,620 --> 00:45:07,788
(sighs)
635
00:45:07,871 --> 00:45:09,581
-All right. (grunts)
-(exhales)
636
00:45:09,665 --> 00:45:11,333
How's the pain?
637
00:45:12,334 --> 00:45:14,086
Well, pretty good
since you gave me those pills.
638
00:45:14,169 --> 00:45:15,295
(chuckles)
All right.
639
00:45:15,379 --> 00:45:18,257
Well, here's
the rest of the bottle.
640
00:45:18,340 --> 00:45:20,175
All yours.
641
00:45:20,259 --> 00:45:22,511
All right? Just take one
every 12 hours.
642
00:45:22,594 --> 00:45:24,304
Thing about pain,
of course, is...
643
00:45:24,388 --> 00:45:26,140
well, stay ahead of it.
644
00:45:29,226 --> 00:45:30,936
Stu.
645
00:45:31,019 --> 00:45:33,355
Important about the dosage.
646
00:45:33,439 --> 00:45:37,067
Take three or four of those
at once...
647
00:45:37,151 --> 00:45:39,820
liable to be fatal.
648
00:45:43,031 --> 00:45:45,534
You get me, East Texas?
649
00:45:47,911 --> 00:45:49,955
Yeah, I get you.
650
00:45:56,837 --> 00:46:00,174
It's been a... pleasure
getting to know you.
651
00:46:02,134 --> 00:46:04,386
I wish I could say the same.
652
00:46:06,555 --> 00:46:09,266
I didn't mean it when I said it.
653
00:46:09,349 --> 00:46:10,809
(laughs)
654
00:46:10,893 --> 00:46:13,395
(gasps weakly)
Don't make me laugh.
655
00:46:16,482 --> 00:46:18,567
Bye, Glen.
656
00:46:22,946 --> 00:46:24,364
Bye.
657
00:46:35,417 --> 00:46:37,419
♪ ♪
658
00:46:42,925 --> 00:46:45,260
♪ I put a spell on you ♪
659
00:46:51,433 --> 00:46:53,810
♪ Because you're mine ♪
660
00:46:59,525 --> 00:47:01,235
♪ Stop the things you do ♪
661
00:47:05,989 --> 00:47:07,908
♪ Ha-ha-ha! Watch out! ♪
662
00:47:07,991 --> 00:47:10,619
♪ I ain't lyin' ♪
663
00:47:13,789 --> 00:47:16,250
♪ Yeah! ♪
664
00:47:16,333 --> 00:47:18,544
♪ I can't stand ♪
665
00:47:18,627 --> 00:47:20,420
♪ Whoo! ♪
666
00:47:20,504 --> 00:47:24,091
-♪ No runnin' around ♪
-(distorted groaning)
667
00:47:24,174 --> 00:47:27,886
(distorted):
♪ I can't stand ♪
668
00:47:27,970 --> 00:47:31,139
♪ No put me down ♪
669
00:47:31,223 --> 00:47:32,766
(exhales)
670
00:47:32,849 --> 00:47:35,227
♪ I put a spell on you ♪
671
00:47:37,563 --> 00:47:39,606
We're almost home, sweetheart.
672
00:47:39,690 --> 00:47:41,233
♪ Because... ♪
673
00:47:41,316 --> 00:47:44,903
♪ You're mine ♪
674
00:47:44,987 --> 00:47:46,488
♪ Mine! ♪
675
00:47:46,572 --> 00:47:49,157
♪ Mine! Whoo! Whoo! ♪
676
00:47:49,241 --> 00:47:50,909
♪ Uh! Ooh, you're mine ♪
677
00:47:50,993 --> 00:47:51,994
♪ Mm, mm. ♪
678
00:48:00,586 --> 00:48:02,129
(pained grunt)
679
00:48:02,212 --> 00:48:03,964
(chuckles)
680
00:48:04,047 --> 00:48:05,465
(groans)
681
00:48:06,758 --> 00:48:08,802
(Kojak barks in distance)
682
00:48:10,929 --> 00:48:12,764
(panting)
683
00:48:12,848 --> 00:48:15,017
-What are you doing?
-(whines)
684
00:48:15,100 --> 00:48:16,643
Go on, git!
685
00:48:18,854 --> 00:48:21,898
Go on! You're gonna give Glen
a heart attack! Go!
686
00:48:21,982 --> 00:48:24,526
(whines)
687
00:48:28,780 --> 00:48:29,990
(pained grunt)
688
00:48:30,073 --> 00:48:31,533
(rock thumps)
689
00:48:36,121 --> 00:48:38,165
(takes deep breath)
690
00:48:38,248 --> 00:48:39,708
(Kojak barking)
691
00:48:42,210 --> 00:48:43,754
(chuckles weakly)
692
00:48:43,837 --> 00:48:45,213
Yeah.
693
00:48:46,256 --> 00:48:48,175
GLEN (calls):
Kojak?
694
00:48:51,094 --> 00:48:52,888
Kojak?
695
00:48:54,765 --> 00:48:56,141
Kojak!
696
00:48:56,224 --> 00:48:59,686
-Should we stop soon?
-Probably chasing
a rabbit or something, Glen.
697
00:48:59,770 --> 00:49:01,855
-He'll-he'll catch up.
-I don't know
if he's back or forward.
698
00:49:01,938 --> 00:49:04,232
-Kojak!
-RAY: Kojak's smart.
699
00:49:04,316 --> 00:49:06,693
He runs into anything
bigger than a rabbit,
700
00:49:06,777 --> 00:49:09,696
he'll just head back our way.
Don't you think, Larry?
701
00:49:09,780 --> 00:49:11,365
Yeah, no doubt.
702
00:49:11,448 --> 00:49:13,367
(quietly):
Stupid dog.
703
00:49:13,450 --> 00:49:15,369
Should have never
let him off leash.
704
00:49:15,452 --> 00:49:17,329
Kojak!
705
00:49:17,412 --> 00:49:19,414
(car horn honks)
706
00:49:20,457 --> 00:49:22,834
(horn honks three times)
707
00:49:30,592 --> 00:49:32,594
(engine idling)
708
00:49:40,310 --> 00:49:42,062
Hi, fellas.
709
00:49:42,145 --> 00:49:44,147
And... "fellettes."
710
00:49:46,316 --> 00:49:48,652
We've been expecting ya.
711
00:50:09,923 --> 00:50:11,758
(chuckles)
712
00:50:14,052 --> 00:50:16,138
You know, my boss told me
713
00:50:16,221 --> 00:50:19,599
when you'd be walking out of
that canyon down to the minute.
714
00:50:19,683 --> 00:50:21,435
Isn't that crazy?
715
00:50:21,518 --> 00:50:24,479
It is a crazy fuckin' world.
716
00:50:31,528 --> 00:50:33,530
♪ ♪
717
00:50:39,536 --> 00:50:42,122
FLAGG:
We tried it their way.
718
00:50:57,846 --> 00:50:59,848
-(Flagg's recorded voice echoes)
-♪ ♪
719
00:51:12,360 --> 00:51:14,196
We tried it their way.
720
00:51:18,909 --> 00:51:20,952
Render unto Caesar's...
721
00:51:22,412 --> 00:51:24,039
(chuckles)
722
00:51:25,123 --> 00:51:26,583
(Glen snickers)
723
00:51:32,088 --> 00:51:36,134
FLAGG:
We're not gonna have
any whining, my friends.
724
00:51:45,977 --> 00:51:48,063
FLAGG:
Can't have any pussies, either.
725
00:51:52,275 --> 00:51:55,403
We tried it their way,
and it didn't work.
726
00:51:55,487 --> 00:51:58,907
-Now it's our turn.
-That's right, sweetheart.
727
00:51:58,990 --> 00:52:00,909
(chuckles)
728
00:52:09,918 --> 00:52:11,920
-(Flagg's recorded voice echoes)
-♪ ♪
729
00:52:37,320 --> 00:52:39,322
♪ ♪
730
00:52:48,665 --> 00:52:52,502
Darling, why don't you head down
to greet our guests?
731
00:53:09,311 --> 00:53:12,314
-(takes deep breath)
-(door opens)
732
00:53:13,356 --> 00:53:16,359
(jazz playing quietly
over speakers)
733
00:53:33,168 --> 00:53:35,921
("Baby Can You Dig Your Man?"
playing in distance)
734
00:53:36,004 --> 00:53:38,965
Out you go, shitbirds.
735
00:53:39,049 --> 00:53:40,967
Come on.
736
00:53:41,051 --> 00:53:42,469
♪ Break my heart ♪
737
00:53:42,552 --> 00:53:44,721
♪ Sacrificing my dreams ♪
738
00:53:44,804 --> 00:53:47,641
♪ Do you know what it means? ♪
739
00:53:47,724 --> 00:53:51,686
♪ Baby, can you dig your man? ♪
740
00:53:51,770 --> 00:53:53,813
♪ ♪
741
00:53:58,276 --> 00:54:01,863
♪ Baby, can you dig your man? ♪
742
00:54:04,741 --> 00:54:06,785
Hello, friends.
743
00:54:11,164 --> 00:54:12,457
Welcome...
744
00:54:12,540 --> 00:54:14,542
to New Vegas.
745
00:54:24,260 --> 00:54:27,639
(band playing intro to "You Must
Have Been a Beautiful Baby")
746
00:54:30,433 --> 00:54:33,853
♪ You must have been
a beautiful baby ♪
747
00:54:33,937 --> 00:54:37,816
♪ You must have been
a wonderful child ♪
748
00:54:37,899 --> 00:54:41,528
♪ When you were only startin'
to go to kindergarten ♪
749
00:54:41,611 --> 00:54:44,990
♪ I bet you drove
the little boys wild ♪
750
00:54:45,073 --> 00:54:48,535
♪ And when it came
to winning blue ribbons ♪
751
00:54:48,618 --> 00:54:52,080
♪ You must have shown
the other kids how ♪
752
00:54:52,163 --> 00:54:56,084
♪ I can see the judges' eyes
as they handed you the prize ♪
753
00:54:56,167 --> 00:54:59,254
♪ I'll bet you made
the cutest bow ♪
754
00:54:59,337 --> 00:55:03,299
♪ Oh, you must have been
a beautiful baby ♪
755
00:55:03,383 --> 00:55:06,720
♪ 'Cause, baby,
look at you now ♪
756
00:55:06,803 --> 00:55:09,097
♪ ♪
757
00:55:22,610 --> 00:55:26,406
♪ Does your mother realize ♪
758
00:55:26,489 --> 00:55:30,035
♪ The stork delivered
quite a prize ♪
759
00:55:30,118 --> 00:55:32,287
♪ The day he left you ♪
760
00:55:32,370 --> 00:55:34,664
♪ On the family tree? ♪
761
00:55:37,459 --> 00:55:41,254
♪ Does your dad appreciate ♪
762
00:55:41,337 --> 00:55:44,924
♪ That you're
merely super great ♪
763
00:55:45,008 --> 00:55:49,429
♪ The miracle of any century? ♪
764
00:55:52,557 --> 00:55:56,728
♪ If they don't,
just send them both to me ♪
765
00:55:58,855 --> 00:56:00,899
♪ ♪
766
00:56:16,539 --> 00:56:20,001
♪ You must have been
a beautiful baby ♪
767
00:56:20,085 --> 00:56:23,713
♪ You must have been
a wonderful child ♪
768
00:56:23,797 --> 00:56:26,841
♪ When you were only startin'
to go to kindergarten ♪
769
00:56:26,925 --> 00:56:30,637
♪ I bet you drove
the little boys wild ♪
770
00:56:30,720 --> 00:56:34,849
♪ And when it came
to winning blue ribbons ♪
771
00:56:34,933 --> 00:56:38,978
♪ You must have shown
the other kids how ♪
772
00:56:39,062 --> 00:56:42,273
♪ I can see the judges' eyes
as they handed you the prize ♪
773
00:56:42,357 --> 00:56:45,819
♪ I bet you made
the cutest bow ♪
774
00:56:45,902 --> 00:56:49,364
♪ Oh, you must have been
a beautiful baby ♪
775
00:56:49,447 --> 00:56:52,033
♪ 'Cause, baby,
look at you now. ♪
776
00:56:52,117 --> 00:56:53,326
(song ends)
777
00:56:53,409 --> 00:56:55,328
Captioning sponsored by
CBS
778
00:56:55,411 --> 00:56:57,247
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
50997
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.