Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,023 --> 00:00:26,023
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:00:48,003 --> 00:00:50,017
Sh, sh, sh, sh.
3
00:02:04,964 --> 00:02:06,723
Come on, Lu.
4
00:02:07,971 --> 00:02:09,411
Sweetie, can you get the door.
5
00:02:34,147 --> 00:02:35,107
Seat belt, baby.
6
00:03:17,507 --> 00:03:18,371
How's school?
7
00:03:23,619 --> 00:03:24,420
Lu.
8
00:03:26,019 --> 00:03:26,820
Really?
9
00:03:27,971 --> 00:03:28,769
Pardon?
10
00:03:28,771 --> 00:03:30,115
I said, how's school?
11
00:03:31,491 --> 00:03:33,825
I'm on probation
for two weeks.
12
00:03:33,827 --> 00:03:35,329
You think that's funny?
13
00:03:35,331 --> 00:03:37,090
No, I just haven't
thought it through yet.
14
00:03:37,092 --> 00:03:38,916
Well why don't you
explain it to me.
15
00:03:41,796 --> 00:03:42,850
You just missed
16
00:03:42,852 --> 00:03:43,489
- the turn off.
- That was the turn off.
17
00:03:43,491 --> 00:03:44,580
Okay.
18
00:04:49,219 --> 00:04:51,202
Luana, we made a deal.
19
00:04:51,204 --> 00:04:52,417
That's rude,
20
00:04:52,419 --> 00:04:53,601
- y'all can't just...
- Just put it away
21
00:04:53,603 --> 00:04:55,044
or I'm taking it
away, I'm serious.
22
00:04:57,924 --> 00:04:59,105
Hey, about school,
23
00:04:59,107 --> 00:05:01,057
I'd very much like
an explanation.
24
00:05:01,059 --> 00:05:02,499
Can we please discuss
it at Grandpy's?
25
00:05:05,252 --> 00:05:06,689
How long will that be?
26
00:05:06,691 --> 00:05:09,348
If we don't stop every hour
we'll be there before dark.
27
00:05:12,803 --> 00:05:14,019
Is someone gonna tell me?
28
00:05:33,315 --> 00:05:35,201
Does your mother know?
29
00:05:35,203 --> 00:05:36,545
Marty, I told you I,
30
00:05:36,547 --> 00:05:37,569
wait, are you
talking about Luana?
31
00:05:37,571 --> 00:05:39,010
Yes, of course.
32
00:05:39,012 --> 00:05:40,738
No, I don't wanna give her
anything else to worry about.
33
00:05:40,740 --> 00:05:41,698
Please, that's not
what I'm talking about.
34
00:05:41,700 --> 00:05:43,521
Did you ask Luana?
35
00:05:43,523 --> 00:05:44,321
What if she was to say...
36
00:05:44,323 --> 00:05:45,121
I didn't ask Luana.
37
00:05:45,123 --> 00:05:46,305
What if she was to say
38
00:05:46,307 --> 00:05:48,481
you don't say anything
about us separating?
39
00:05:48,483 --> 00:05:50,210
You wanna make
her a part of this?
40
00:05:51,427 --> 00:05:52,994
Now what the hell did she do?
41
00:05:54,115 --> 00:05:55,553
She made
a stupid choice.
42
00:05:55,555 --> 00:05:58,145
Is somebody gonna tell me,
or do I make a stupid choice?
43
00:05:58,147 --> 00:05:58,947
Hey.
44
00:06:00,195 --> 00:06:01,665
What did you do?
45
00:06:01,667 --> 00:06:04,930
Marty, I said,
let's discuss it at Grandpa's.
46
00:06:04,932 --> 00:06:06,147
What did you do?
47
00:06:10,083 --> 00:06:11,105
Marty!
48
00:06:11,107 --> 00:06:12,129
Marty!
49
00:06:12,131 --> 00:06:12,769
Dad!
50
00:06:12,771 --> 00:06:13,953
Oh my god!
51
00:06:13,955 --> 00:06:15,041
Pull over, pull over!
52
00:06:15,043 --> 00:06:17,889
Oh god, pull over, pull over.
53
00:06:17,891 --> 00:06:20,961
Oh Jesus.
54
00:06:25,795 --> 00:06:27,489
You know what, I'm
gonna keep it a secret
55
00:06:27,491 --> 00:06:29,986
that you snuck out of the
house last night, how's that?
56
00:06:29,988 --> 00:06:31,105
What?
57
00:06:31,107 --> 00:06:32,866
What, who were you with?
58
00:06:32,868 --> 00:06:33,793
Were you with Jalla?
59
00:06:33,795 --> 00:06:34,881
Who else?
60
00:06:34,883 --> 00:06:35,777
Dammit, Luana!
61
00:06:35,779 --> 00:06:36,897
It's not that big a deal.
62
00:06:36,899 --> 00:06:38,369
It is a big deal.
63
00:06:38,371 --> 00:06:40,065
You don't go anywhere for a
year, do you understand me?
64
00:06:40,067 --> 00:06:41,249
Nowhere.
65
00:06:41,251 --> 00:06:42,433
And don't you say
anything to Grammy
66
00:06:42,435 --> 00:06:44,481
about us separating,
do you understand?
67
00:06:52,387 --> 00:06:53,763
Keep your eyes on the road.
68
00:07:01,731 --> 00:07:05,187
Okay, so I'm taking one
dress and one pair of pants,
69
00:07:06,050 --> 00:07:08,515
and your old dirty green KONG.
70
00:07:11,107 --> 00:07:12,835
Maybe Daddy will play with you.
71
00:07:13,923 --> 00:07:15,459
Do you remember Daddy's place?
72
00:07:17,955 --> 00:07:19,043
Two dresses?
73
00:07:25,058 --> 00:07:26,817
Do you remember
Daddy is the question
74
00:07:26,819 --> 00:07:28,579
that we are asking today.
75
00:07:31,299 --> 00:07:33,507
He may be very sick, Aubrey.
76
00:07:35,172 --> 00:07:37,793
So be mindful of that if
he doesn't wanna play,
77
00:07:37,795 --> 00:07:40,323
or if you don't
wanna play, old man.
78
00:07:42,147 --> 00:07:44,450
My god, he may be ,
79
00:07:49,635 --> 00:07:53,825
please in your mercy, I know
he hasn't been observant
80
00:07:53,827 --> 00:07:58,081
but he's a good, good man,
and one of your children,
81
00:07:58,083 --> 00:08:00,961
albeit a lying little piss.
82
00:08:00,963 --> 00:08:01,860
Forgive him.
83
00:08:04,355 --> 00:08:06,977
Two pairs of shoes?
84
00:08:06,979 --> 00:08:07,810
What do you think?
85
00:08:08,707 --> 00:08:11,107
Yeah, oh what the hell, why not?
86
00:08:12,516 --> 00:08:13,889
Why don't
you want her to know?
87
00:08:13,891 --> 00:08:15,265
Duh.
88
00:08:15,267 --> 00:08:16,705
Grandpy's
really sick, he might not,
89
00:08:16,707 --> 00:08:19,203
just remember, we're
still together, okay?
90
00:08:23,491 --> 00:08:24,289
Hi mom.
91
00:08:24,291 --> 00:08:25,283
Hi, honey.
92
00:08:26,403 --> 00:08:27,425
Oh, it's so great
to see you all.
93
00:08:27,427 --> 00:08:28,641
You too.
94
00:08:28,643 --> 00:08:29,472
Mm.
95
00:08:29,474 --> 00:08:31,105
- Hi.
- How are you?
96
00:08:31,107 --> 00:08:32,448
Oh.
97
00:08:32,450 --> 00:08:34,690
Bettye Sue,
you look wonderful.
98
00:08:34,692 --> 00:08:35,777
Oh thanks, Marty.
99
00:08:35,779 --> 00:08:37,665
How is he, is he feeling okay?
100
00:08:37,667 --> 00:08:40,865
Uh well, he may
be a little hungry.
101
00:08:40,867 --> 00:08:41,921
Mom, he'll be fine.
102
00:08:41,923 --> 00:08:43,617
We'll grab a bite when we stop.
103
00:08:43,619 --> 00:08:47,457
Okay uh, are you hungry,
can I fix you something?
104
00:08:47,459 --> 00:08:48,801
- No, no, no, no, no, no.
- No, we're good.
105
00:08:48,803 --> 00:08:50,752
Pretty long drive, six hours.
106
00:08:50,754 --> 00:08:51,876
Yeah, if you speed.
107
00:08:54,051 --> 00:08:55,488
Let me
help you with Aubrey.
108
00:08:55,490 --> 00:08:56,929
No, I'll just
put him on my lap, honey.
109
00:08:56,931 --> 00:08:59,136
Well, you know, Luana
can keep him on her lap.
110
00:08:59,138 --> 00:09:01,761
She loves dogs, right Lu?
111
00:09:01,763 --> 00:09:03,137
Come on baby.
112
00:09:03,139 --> 00:09:04,833
Come on, big boy,
oh, there we go.
113
00:09:04,835 --> 00:09:05,795
There we go.
114
00:09:07,043 --> 00:09:08,961
Hi, Aubrey.
115
00:09:27,300 --> 00:09:29,281
Graham Dietz, Hillary Post,
116
00:09:29,283 --> 00:09:31,937
and Nelson Mahone
send their love.
117
00:09:31,939 --> 00:09:33,507
Marty, you look at little tired.
118
00:09:34,691 --> 00:09:36,385
How are you, honey?
119
00:09:36,387 --> 00:09:38,081
I like your hair.
120
00:09:38,083 --> 00:09:38,851
Aubrey?
121
00:09:40,195 --> 00:09:41,796
He thinks your
hair is beautiful.
122
00:09:43,875 --> 00:09:45,857
Weather's been frightening.
123
00:09:45,859 --> 00:09:46,915
I don't scare easy.
124
00:09:48,387 --> 00:09:50,689
You look beautiful,
how are you, honey?
125
00:09:50,691 --> 00:09:51,491
Thanks.
126
00:09:52,898 --> 00:09:54,881
You know, I dreamed
about this last night,
127
00:09:54,883 --> 00:09:56,289
just last night.
128
00:09:56,291 --> 00:10:01,091
Of you and me and, you
know, autumn splendor,
129
00:10:02,083 --> 00:10:04,929
colors, leaves drifting down,
130
00:10:04,931 --> 00:10:08,387
softly, gently, slowly
like little lives.
131
00:10:11,267 --> 00:10:13,345
It was 80 degrees on Tuesday.
132
00:10:33,795 --> 00:10:38,145
Prodigious, fine,
you don't have to do this.
133
00:10:38,147 --> 00:10:40,067
Yeah well
I said I would, so.
134
00:10:41,731 --> 00:10:44,673
I said a thousand
things I said I'd do.
135
00:10:44,675 --> 00:10:47,905
Never felt actually
compelled to do them.
136
00:10:47,907 --> 00:10:49,153
Not all of them.
137
00:10:49,155 --> 00:10:50,496
You have to make
astute decisions.
138
00:10:50,498 --> 00:10:52,738
No, no philosophy or I
definitely won't do it.
139
00:10:52,740 --> 00:10:56,416
Well, I appreciate your
effort, means a lot to me.
140
00:10:56,418 --> 00:10:59,009
See, and that is
why I'm doing it.
141
00:11:03,300 --> 00:11:04,449
Okay.
142
00:11:04,451 --> 00:11:06,209
They'll get a huge
kick outta this.
143
00:11:06,211 --> 00:11:07,872
And you won't?
144
00:11:07,874 --> 00:11:09,761
You'll be in seventh heaven.
145
00:11:17,763 --> 00:11:18,594
Is Hugh in pain?
146
00:11:20,099 --> 00:11:20,867
He's hinted.
147
00:11:22,915 --> 00:11:23,969
What?
148
00:11:23,971 --> 00:11:26,241
Very strong prescriptions.
149
00:11:26,243 --> 00:11:28,161
I'm not sure he
wants to take them.
150
00:11:28,163 --> 00:11:28,931
Hugh?
151
00:11:33,091 --> 00:11:34,627
What's wrong with his kidneys?
152
00:11:35,651 --> 00:11:36,803
They're shutting down.
153
00:11:37,730 --> 00:11:38,913
Is that for sure?
154
00:11:38,915 --> 00:11:40,512
Did he tell you, or...
155
00:11:40,514 --> 00:11:42,849
I got a from a Dr. Belmaraz.
156
00:11:42,851 --> 00:11:43,969
His doctor?
157
00:11:43,971 --> 00:11:46,561
I guess, or the
nurse, how would I know?
158
00:11:46,563 --> 00:11:49,027
I haven't seen him
in three years.
159
00:11:52,579 --> 00:11:54,178
Oh honey, honey, he's peeing.
160
00:11:54,180 --> 00:11:55,329
Oh my god,
161
00:11:55,331 --> 00:11:56,225
- shit, shit, shit.
- No, no, no.
162
00:11:56,227 --> 00:11:57,537
Luana, do not use that word.
163
00:11:57,539 --> 00:11:58,433
Look what he did!
164
00:11:58,435 --> 00:11:59,585
Okay, I see it.
165
00:11:59,587 --> 00:12:00,545
- I'm sorry, honey.
- Just pull over, Marty.
166
00:12:00,547 --> 00:12:01,953
- I'm so sorry.
- Right here.
167
00:12:01,955 --> 00:12:04,833
- Just pull over right here.
- Okay, okay, okay.
168
00:12:21,410 --> 00:12:22,625
- Ah!
- Leave the window
169
00:12:22,627 --> 00:12:24,288
- down a little bit.
- Look at this.
170
00:12:24,290 --> 00:12:25,505
Ew.
171
00:12:25,507 --> 00:12:26,752
Hun, it's
just a little pee.
172
00:12:26,754 --> 00:12:28,065
- Oh, it's the worst.
- Get you cleaned up.
173
00:12:28,067 --> 00:12:28,771
Wash the dress.
174
00:12:31,075 --> 00:12:31,875
It's fine.
175
00:12:33,795 --> 00:12:36,160
- Thank you.
- Let me have him.
176
00:12:39,746 --> 00:12:40,931
Okay, come on baby.
177
00:12:43,171 --> 00:12:44,131
Thank you.
178
00:12:44,994 --> 00:12:46,593
Hi, we need uh, bathrooms.
179
00:12:46,595 --> 00:12:48,001
Right down there.
180
00:12:48,003 --> 00:12:49,248
Mom, I can do it.
181
00:12:49,250 --> 00:12:50,051
Okay.
182
00:12:52,003 --> 00:12:53,217
Uh, table for four, please.
183
00:12:53,219 --> 00:12:55,905
Okay,
right this way.
184
00:13:07,682 --> 00:13:10,656
Great breed,
y'all take care now.
185
00:13:10,658 --> 00:13:12,897
Thank you, bye bye.
186
00:13:12,899 --> 00:13:14,851
Yes, what a nice man, isn't he?
187
00:13:16,003 --> 00:13:17,472
Are you feeling a little better?
188
00:13:17,474 --> 00:13:19,649
Yeah, a little calmer.
189
00:13:19,651 --> 00:13:21,859
That's it, just
breathe, breathe.
190
00:13:29,123 --> 00:13:31,521
Hey, do you know
who she was with?
191
00:13:31,523 --> 00:13:33,187
Jalla and some kid.
192
00:13:34,339 --> 00:13:35,937
I think it was one
of Belamy's sons.
193
00:13:35,939 --> 00:13:37,281
Who?
194
00:13:37,283 --> 00:13:39,971
They own the dairy,
whatever, the ice cream place.
195
00:13:42,594 --> 00:13:44,322
Do you know how
old he, nevermind.
196
00:13:47,523 --> 00:13:50,147
So, you don't
want her to know?
197
00:13:51,587 --> 00:13:52,419
Definitely not.
198
00:14:01,730 --> 00:14:03,426
It was
good last night.
199
00:14:09,571 --> 00:14:11,328
I'm having second
thoughts about including her
200
00:14:11,330 --> 00:14:13,312
in our little charade.
201
00:14:13,314 --> 00:14:17,090
She likes being in on it,
sharing with us, anything.
202
00:14:21,666 --> 00:14:22,531
Anything.
203
00:14:24,611 --> 00:14:26,435
You know what I mean.
204
00:14:29,634 --> 00:14:31,266
Was it as good as Gretchen?
205
00:14:53,507 --> 00:14:54,306
Did you?
206
00:14:55,811 --> 00:14:57,251
Did you?
207
00:14:58,146 --> 00:14:58,946
Whoa.
208
00:15:23,810 --> 00:15:25,601
Hi, what can
I get for you today?
209
00:15:25,603 --> 00:15:30,403
Um, I will have
the um, ooh yes,
210
00:15:31,555 --> 00:15:34,464
the country ham and
biscuits and gravy,
211
00:15:34,466 --> 00:15:37,025
- and unsweetened tea.
- Okay.
212
00:15:37,027 --> 00:15:39,777
Yeah, no um, I'll
have ice tea sweet.
213
00:15:39,779 --> 00:15:40,576
Okay.
214
00:15:40,578 --> 00:15:42,432
Oh, speaking of sweet.
215
00:15:42,434 --> 00:15:43,425
Um, on the mirror...
216
00:15:43,427 --> 00:15:44,609
Honey,
order something.
217
00:15:44,611 --> 00:15:46,913
Give her a chance to
look at the menu first.
218
00:15:46,915 --> 00:15:48,290
Yeah it's just...
219
00:15:49,443 --> 00:15:51,232
Rush, rush, rush.
220
00:15:51,234 --> 00:15:53,443
Forget it, forgive
me, Luana, read.
221
00:15:54,563 --> 00:15:56,065
Um, grilled cheese
and root beer.
222
00:15:56,067 --> 00:15:57,347
Okay.
223
00:16:00,131 --> 00:16:01,250
What, honey?
224
00:16:02,787 --> 00:16:03,586
Nothing.
225
00:16:05,634 --> 00:16:08,577
We met the nicest man
out there, he has a corgi.
226
00:16:08,579 --> 00:16:09,827
Oh, save your leftovers.
227
00:16:15,554 --> 00:16:17,441
Are you wearing lipstick?
228
00:16:17,443 --> 00:16:18,784
What?
229
00:16:18,786 --> 00:16:20,385
Oh,
it's very subtle.
230
00:16:20,387 --> 00:16:21,185
Nice.
231
00:16:21,187 --> 00:16:21,987
It's,
232
00:16:23,618 --> 00:16:24,640
wipe it off.
233
00:16:24,642 --> 00:16:25,600
Oh, it's just...
234
00:16:25,602 --> 00:16:27,648
- Just leave it.
- She's just...
235
00:16:27,650 --> 00:16:28,771
Just leave it.
236
00:16:39,554 --> 00:16:42,912
Aubrey, country ham.
237
00:16:42,914 --> 00:16:44,994
Mm, mm, yes little doggie.
238
00:16:46,786 --> 00:16:49,152
- Where're your other clothes?
- Country ham.
239
00:16:49,154 --> 00:16:50,304
Luana.
240
00:16:50,306 --> 00:16:52,163
Oh, yes.
241
00:16:53,538 --> 00:16:56,064
We're making good time.
242
00:16:56,066 --> 00:16:57,122
She's upset.
243
00:16:58,242 --> 00:17:00,674
Mm,
mm, mm, oh yes.
244
00:17:21,667 --> 00:17:23,010
Luana, come on baby.
245
00:17:25,475 --> 00:17:26,371
Where's your stuff?
246
00:17:40,259 --> 00:17:43,168
Don't look down,
and don't get tangled.
247
00:17:43,170 --> 00:17:45,376
Don't look up and I
won't spit in your eye.
248
00:17:45,378 --> 00:17:46,272
I'm serious.
249
00:17:46,274 --> 00:17:47,968
I am too, daddy jacker.
250
00:17:47,970 --> 00:17:49,888
Language like that'll get
you tossed off the mountain.
251
00:17:49,890 --> 00:17:52,064
Oh, I'd
like to see you try.
252
00:17:52,066 --> 00:17:54,401
Chill, Captain, I'm
just pullin' your chain.
253
00:17:54,403 --> 00:17:56,034
Pull my heartstrings instead.
254
00:17:57,314 --> 00:17:59,009
Stay alert, do your job.
255
00:17:59,011 --> 00:18:00,610
Hey, you wanna come up here?
256
00:18:02,339 --> 00:18:03,584
Okay.
257
00:18:09,635 --> 00:18:10,914
Superb.
258
00:18:13,026 --> 00:18:14,944
Lu, do you remember Grandpy?
259
00:18:14,946 --> 00:18:17,888
I think you were only about
six the last time you saw him.
260
00:18:17,890 --> 00:18:19,392
Five.
261
00:18:19,394 --> 00:18:21,120
You remember
him, don't you Lu?
262
00:18:21,122 --> 00:18:22,562
Remember what he looks like?
263
00:18:23,586 --> 00:18:24,993
Kind of.
264
00:18:24,995 --> 00:18:28,353
Well he's gonna be very
happy to see you.
265
00:18:28,355 --> 00:18:30,336
I'll be happy to see him too.
266
00:18:30,338 --> 00:18:32,384
How long till we get
back to his house?
267
00:18:32,386 --> 00:18:33,571
Probably be dark.
268
00:18:35,202 --> 00:18:37,632
You could have a
drink, go to bed early.
269
00:18:37,634 --> 00:18:39,136
You can text Jalla
and let her know
270
00:18:39,138 --> 00:18:40,674
I'm gonna be calling her mother.
271
00:18:44,291 --> 00:18:48,832
Actually, dancing,
we all danced.
272
00:18:48,834 --> 00:18:50,178
You and Grandpy danced.
273
00:18:51,170 --> 00:18:52,353
Am I right?
274
00:18:52,355 --> 00:18:55,170
Yeah, impeccably,
we danced, always.
275
00:18:56,675 --> 00:18:58,658
Until we danced away
from each other.
276
00:19:01,571 --> 00:19:04,320
So Marty, you think it will
be dark when we get there?
277
00:19:04,322 --> 00:19:05,760
I do, yep.
278
00:19:05,762 --> 00:19:09,504
I think maybe we better stop
so I can walk Aubrey again.
279
00:19:09,506 --> 00:19:12,576
I just don't want him to have
another accident in the car.
280
00:19:12,578 --> 00:19:13,379
Okay.
281
00:19:23,010 --> 00:19:25,216
He's all
she's got left.
282
00:19:25,218 --> 00:19:26,371
What about us?
283
00:19:27,746 --> 00:19:29,826
As a companion,
honey, you know what I mean.
284
00:20:12,642 --> 00:20:15,200
Would anybody else
love an ice cream?
285
00:20:15,202 --> 00:20:17,411
Um, yeah, I'd love one.
286
00:20:34,499 --> 00:20:37,858
Tell 'em the
other vans have left.
287
00:20:41,026 --> 00:20:42,400
Thanks.
288
00:20:42,402 --> 00:20:43,200
Two cherry?
289
00:20:43,202 --> 00:20:44,576
Grandma wants cherry.
290
00:20:44,578 --> 00:20:45,824
- Hi.
- Hi.
291
00:20:45,826 --> 00:20:47,424
Um, two cherry.
292
00:20:47,426 --> 00:20:48,832
No cherry.
293
00:20:48,834 --> 00:20:53,344
Uh, okay, two vanilla cones,
one chocolate milkshake,
294
00:20:53,346 --> 00:20:56,418
and let's see, one
strawberry cone.
295
00:20:57,314 --> 00:20:58,402
- Awesome.
- Thank you.
296
00:21:00,226 --> 00:21:01,952
How old is he?
297
00:21:01,954 --> 00:21:02,914
Oh, he's a rescue.
298
00:21:04,355 --> 00:21:05,760
You mean Hugh?
299
00:21:05,762 --> 00:21:08,450
Oh well, this one's
old, Hugh's 76.
300
00:21:09,730 --> 00:21:10,912
How much did he tell you?
301
00:21:10,914 --> 00:21:12,514
Is he, is he scared?
302
00:21:13,474 --> 00:21:14,689
You know, I believe so.
303
00:21:15,811 --> 00:21:17,312
I never would've
thought so before.
304
00:21:17,314 --> 00:21:20,128
He's so cool, I
mean, you know him.
305
00:21:20,130 --> 00:21:24,064
But he wants me there, he
wants all of us there, so.
306
00:21:24,066 --> 00:21:25,088
I'm sorry.
307
00:21:25,090 --> 00:21:25,858
Yeah.
308
00:21:29,026 --> 00:21:29,824
Luana.
309
00:21:29,826 --> 00:21:30,690
Bathroom.
310
00:21:34,338 --> 00:21:35,234
Oh.
311
00:22:13,890 --> 00:22:14,912
He
wants the ice cream.
312
00:22:14,914 --> 00:22:16,608
It's right there.
313
00:22:16,610 --> 00:22:18,465
So you said you haven't
seen Dad in three years?
314
00:22:18,467 --> 00:22:20,097
When was the last
time that you saw him?
315
00:22:20,099 --> 00:22:20,898
Mom.
316
00:22:22,338 --> 00:22:23,711
Yeah?
317
00:22:23,713 --> 00:22:24,993
Listen, listen, when we
stopped at the other restaurant
318
00:22:24,995 --> 00:22:26,080
before I lost my clothes.
319
00:22:26,082 --> 00:22:27,551
- Yeah?
- What?
320
00:22:27,553 --> 00:22:29,471
Some girl wrote, "He broke
my nose, he broke my teeth,"
321
00:22:29,473 --> 00:22:31,487
with lipstick on
the mirror, "crazy."
322
00:22:31,489 --> 00:22:33,088
What do you mean, what girl?
323
00:22:33,090 --> 00:22:34,529
I don't know,
that's the point.
324
00:22:34,531 --> 00:22:35,360
Who broke her nose?
325
00:22:35,362 --> 00:22:36,800
How would I know?
326
00:22:36,802 --> 00:22:39,008
But she wrote again on this
bathroom mirror at this place.
327
00:22:39,010 --> 00:22:40,576
It said, "He's gonna
kill me, help."
328
00:22:40,578 --> 00:22:41,953
The same song was playing.
329
00:22:43,106 --> 00:22:44,000
Mercy.
330
00:22:44,002 --> 00:22:45,184
What're we gonna do?
331
00:22:45,186 --> 00:22:46,368
Luana, why didn't
you say something?
332
00:22:46,370 --> 00:22:48,064
Mom, right now,
we need to help her.
333
00:22:48,066 --> 00:22:49,600
Well, what do you
think we should do?
334
00:22:49,602 --> 00:22:51,136
I don't know, call
somebody, the police maybe.
335
00:22:51,138 --> 00:22:53,536
You know, I'm just
saying, it's 4:15,
336
00:22:53,538 --> 00:22:55,168
your dad's expecting
us, just take that...
337
00:22:55,170 --> 00:22:56,928
- Marty.
- Hey, stop!
338
00:22:56,930 --> 00:23:00,287
Okay, okay, take
this, show me.
339
00:23:00,289 --> 00:23:01,058
Come on.
340
00:23:05,282 --> 00:23:07,072
I'm sorry, there just
wasn't any other place.
341
00:23:07,074 --> 00:23:09,088
Oh, that's all
right, don't be silly.
342
00:23:09,090 --> 00:23:10,944
Been there, done that,
this one's my baby.
343
00:23:10,946 --> 00:23:12,288
Did you wipe some
writing off the mirror?
344
00:23:12,290 --> 00:23:13,696
- Huh?
- Honey.
345
00:23:13,698 --> 00:23:14,624
It was written in lipstick.
346
00:23:14,626 --> 00:23:15,520
Luana.
347
00:23:15,522 --> 00:23:17,248
It said, "He's gonna kill me."
348
00:23:17,250 --> 00:23:18,400
I'm sorry.
349
00:23:18,402 --> 00:23:19,840
What are you doing?
350
00:23:19,842 --> 00:23:20,640
It was there two minutes
ago, Mom, I just saw it.
351
00:23:20,642 --> 00:23:21,696
Honey, it's okay...
352
00:23:21,698 --> 00:23:22,912
It's not okay.
353
00:23:22,914 --> 00:23:24,928
Somebody wiped it off,
some girl's in danger.
354
00:23:24,930 --> 00:23:27,136
She's gonna be
killed, Mom, murdered.
355
00:23:27,138 --> 00:23:29,024
What are you, hey, wait.
356
00:23:29,026 --> 00:23:30,496
Wait, wait, wait.
357
00:23:30,498 --> 00:23:31,680
Luana.
358
00:23:31,682 --> 00:23:33,345
- Luana, listen!
- What?
359
00:23:33,347 --> 00:23:35,968
Don't shout,
what is, calm down.
360
00:23:35,970 --> 00:23:37,024
Oh god.
361
00:23:37,026 --> 00:23:38,432
Hey, Luana, hey.
362
00:23:38,434 --> 00:23:40,256
I'm not your baby,
don't treat me...
363
00:23:40,258 --> 00:23:42,240
I know how you feel
about your father and me.
364
00:23:42,242 --> 00:23:43,424
What?
365
00:23:43,426 --> 00:23:44,577
This has nothing to
do with either of you.
366
00:23:44,579 --> 00:23:45,952
I know.
367
00:23:45,954 --> 00:23:46,944
I keep thinking it's
gonna get better as well.
368
00:23:46,946 --> 00:23:48,898
We're trying, we're hoping.
369
00:23:50,274 --> 00:23:52,257
I want it to, but honey, I
can't do anything right now.
370
00:23:52,259 --> 00:23:55,007
Mom, I, just don't, please.
371
00:23:55,009 --> 00:23:56,224
Listen to me, just...
372
00:23:56,226 --> 00:23:57,026
Don't.
373
00:23:59,394 --> 00:24:00,546
Why did you sneak out?
374
00:24:02,210 --> 00:24:03,266
Dad spent the night.
375
00:24:05,826 --> 00:24:09,311
Honey, I'm
sorry, but that doesn't mean
376
00:24:09,313 --> 00:24:11,010
that you sneak out, okay?
377
00:24:12,450 --> 00:24:14,337
Who's the boy you were with?
378
00:24:14,339 --> 00:24:15,362
You don't know him.
379
00:24:17,762 --> 00:24:19,712
I don't want Jalla and
some boy that I don't know
380
00:24:19,714 --> 00:24:22,368
to be who you listen to, okay?
381
00:24:22,370 --> 00:24:23,554
Who should I listen to?
382
00:24:29,058 --> 00:24:31,170
Luana, hey, honey.
383
00:24:33,506 --> 00:24:34,689
Hey, hey, hey.
384
00:24:39,682 --> 00:24:40,320
You okay?
385
00:24:40,322 --> 00:24:41,087
Mom, I'm fine.
386
00:24:43,394 --> 00:24:44,195
Oh my god.
387
00:25:28,226 --> 00:25:29,632
Hey.
388
00:25:29,634 --> 00:25:31,328
Hey, don't hog
all the hot water.
389
00:25:38,242 --> 00:25:39,040
Come on.
390
00:25:49,986 --> 00:25:51,360
Did you
solve the mystery?
391
00:25:51,362 --> 00:25:53,792
No, and I don't
wanna talk about it.
392
00:25:53,794 --> 00:25:55,007
Somebody washed
the lipstick off.
393
00:25:55,009 --> 00:25:55,871
I know they did.
394
00:25:55,873 --> 00:25:56,672
Okay.
395
00:25:56,674 --> 00:25:57,599
It was there.
396
00:25:57,601 --> 00:25:58,720
Do you think I'm making it up?
397
00:25:58,722 --> 00:26:00,608
Did anyone else see it?
398
00:26:00,610 --> 00:26:01,760
There was a girl
at the first place,
399
00:26:01,762 --> 00:26:02,784
she thought it
was messed up too.
400
00:26:02,786 --> 00:26:04,032
Did she tell anybody?
401
00:26:04,034 --> 00:26:05,697
I don't know,
how should I know?
402
00:26:05,699 --> 00:26:07,168
But I saw it again
just now back there.
403
00:26:07,170 --> 00:26:09,119
I'm not saying you didn't.
404
00:26:09,121 --> 00:26:11,264
Did anybody that worked
there know anything about it?
405
00:26:11,266 --> 00:26:13,024
Or did anybody say anything?
406
00:26:13,026 --> 00:26:15,297
Whether you think so
or not, I'm on your side.
407
00:26:15,299 --> 00:26:16,991
Okay, we ran out
of there so quickly,
408
00:26:16,993 --> 00:26:19,360
we didn't get a chance
to ask anything.
409
00:26:19,362 --> 00:26:20,352
Oh shit.
410
00:26:20,354 --> 00:26:21,248
Lu.
411
00:26:21,250 --> 00:26:22,144
Are you listening to this?
412
00:26:22,146 --> 00:26:22,911
You okay with this profanity?
413
00:26:22,913 --> 00:26:24,384
No, I'm not.
414
00:26:24,386 --> 00:26:25,666
Don't ask me to go back.
415
00:26:44,099 --> 00:26:46,113
There comes an end to summer.
416
00:26:46,115 --> 00:26:48,802
To spring showers
and a hoar rime.
417
00:26:50,626 --> 00:26:54,529
His mumming to each mummer
has somewhere end in time.
418
00:26:56,675 --> 00:26:57,473
Hm.
419
00:27:00,610 --> 00:27:01,664
I think it's right here.
420
00:27:01,666 --> 00:27:02,464
No, no, no.
421
00:27:02,466 --> 00:27:03,680
Are you sure?
422
00:27:03,682 --> 00:27:04,482
Yeah.
423
00:27:05,474 --> 00:27:06,336
You've been here before?
424
00:27:06,338 --> 00:27:07,520
Mm-hmm.
425
00:27:07,522 --> 00:27:08,576
You have been here before?
426
00:27:08,578 --> 00:27:09,408
Yes.
427
00:27:09,410 --> 00:27:10,208
Really?
428
00:27:10,210 --> 00:27:11,392
Yeah, three years ago.
429
00:27:11,394 --> 00:27:13,218
Right before he left
for the holy land.
430
00:27:14,530 --> 00:27:16,288
Dad went to the holy land?
431
00:27:16,290 --> 00:27:17,090
Yes.
432
00:27:17,986 --> 00:27:19,103
Come on, you're kidding.
433
00:27:19,105 --> 00:27:20,226
- No.
- Why?
434
00:27:21,570 --> 00:27:22,978
He was searching.
435
00:27:24,257 --> 00:27:25,057
For what?
436
00:27:39,810 --> 00:27:43,904
Nay, sweet,
let's leave unspoken,
437
00:27:43,906 --> 00:27:46,367
the vows, the fates gainsay,
438
00:27:46,369 --> 00:27:48,928
for all vows made are broken.
439
00:27:48,930 --> 00:27:50,818
We love but while we may.
440
00:27:51,906 --> 00:27:53,504
You are lucky
they're running late.
441
00:27:53,506 --> 00:27:55,904
Lucky, my middle name.
442
00:27:55,906 --> 00:27:57,344
Oh yeah?
443
00:27:57,346 --> 00:27:58,751
Well what if they don't
show up till really late?
444
00:27:58,753 --> 00:28:00,450
Or what if they don't even
show up till tomorrow?
445
00:28:01,922 --> 00:28:03,488
Oh.
446
00:28:03,490 --> 00:28:05,183
What pleasure do you derive
447
00:28:05,185 --> 00:28:07,074
from all that endless pessimism?
448
00:28:08,034 --> 00:28:08,834
Bugs you.
449
00:28:10,754 --> 00:28:11,554
That's a perk.
450
00:28:25,026 --> 00:28:27,328
So, how long were you there?
451
00:28:27,330 --> 00:28:28,896
Two days.
452
00:28:28,898 --> 00:28:29,984
Was it pleasant?
453
00:28:29,986 --> 00:28:31,391
I mean, you know what I mean.
454
00:28:31,393 --> 00:28:32,960
Does he have wifi?
455
00:28:32,962 --> 00:28:34,431
Oh, goodness no.
456
00:28:34,433 --> 00:28:35,458
Cable, satellite?
457
00:28:36,578 --> 00:28:38,658
Grandpy wasn't even
sure he wanted a phone.
458
00:28:40,705 --> 00:28:43,714
It was classic, you know,
hopelessly pleasant.
459
00:28:46,050 --> 00:28:50,080
Ah, there it is, there it is,
we're right up there, yep.
460
00:28:57,442 --> 00:29:00,064
Mom, was he sick
the last time you were here?
461
00:29:00,066 --> 00:29:02,530
No, well, the usual,
nothing different.
462
00:29:03,649 --> 00:29:05,024
You know he used
to write to me?
463
00:29:05,026 --> 00:29:07,744
I mean, he never mentioned
the holy land, but.
464
00:29:07,746 --> 00:29:10,465
No, he wrote to you, he did?
465
00:29:11,329 --> 00:29:12,130
Ah.
466
00:29:14,882 --> 00:29:15,713
I'll be doggone.
467
00:29:17,794 --> 00:29:19,842
He was finally doing
what he wanted to do.
468
00:29:21,025 --> 00:29:22,239
DJ to the universe.
469
00:29:22,241 --> 00:29:23,231
Good for Hugh.
470
00:29:23,233 --> 00:29:24,287
What's the music?
471
00:29:24,289 --> 00:29:25,186
That's our song.
472
00:29:26,242 --> 00:29:27,010
Mercy, Mom.
473
00:29:38,626 --> 00:29:40,671
Hugh, you look great.
474
00:29:40,673 --> 00:29:42,112
You look tired.
475
00:29:42,114 --> 00:29:43,042
Come on out.
476
00:29:48,193 --> 00:29:49,760
Do you remember him now?
477
00:29:59,521 --> 00:30:00,575
Yes, we're here.
478
00:30:00,577 --> 00:30:01,920
Hey, baby.
479
00:30:01,922 --> 00:30:04,064
You
remember Daddy, don't you?
480
00:30:04,066 --> 00:30:05,441
- Hi, Daddy.
- Hi.
481
00:30:07,842 --> 00:30:08,768
Got him?
482
00:30:08,770 --> 00:30:09,985
- Oh yeah.
- Okay.
483
00:30:11,170 --> 00:30:13,952
Yeah, she's
unequivocally a young lady,
484
00:30:13,954 --> 00:30:15,968
a beautiful young lady.
485
00:30:15,970 --> 00:30:18,047
Just
like her mother.
486
00:30:18,049 --> 00:30:19,714
And so much like
her grandmother.
487
00:30:21,026 --> 00:30:23,072
Come on in, I'll
show you your rooms.
488
00:30:23,074 --> 00:30:24,064
Place looks different.
489
00:30:24,066 --> 00:30:25,695
Well, we've been working.
490
00:30:25,697 --> 00:30:26,912
We?
491
00:30:26,914 --> 00:30:27,711
Oh yeah.
492
00:30:27,713 --> 00:30:28,575
Looks good.
493
00:30:29,794 --> 00:30:31,744
Oh ,
do you have a dog?
494
00:30:31,746 --> 00:30:35,103
I'll introduce you to
the captain and her dog.
495
00:30:35,105 --> 00:30:35,970
Oh, okay.
496
00:30:39,041 --> 00:30:39,810
Come on.
497
00:30:42,338 --> 00:30:43,775
- This is Jimmie.
- Hi.
498
00:30:43,777 --> 00:30:46,367
Jimmie, this is my wife,
Bettye Sue, my ex-wife.
499
00:30:46,369 --> 00:30:47,488
Nice to meet you.
500
00:30:47,490 --> 00:30:48,256
- Nice to meet you.
- And this is
501
00:30:48,258 --> 00:30:49,312
our daughter, Tasha.
502
00:30:49,314 --> 00:30:50,528
Hi there, hi, how are you?
503
00:30:50,530 --> 00:30:52,031
And this is her
husband, Marty.
504
00:30:52,033 --> 00:30:53,183
- Pleasure.
- Hi.
505
00:30:53,185 --> 00:30:55,648
And this is our
granddaughter, Luana.
506
00:30:55,650 --> 00:30:57,536
Hi, it's so nice
to meet all of you.
507
00:30:57,538 --> 00:30:59,199
I've heard so much about you,
508
00:30:59,201 --> 00:31:01,664
and Luana is a wonderful name.
509
00:31:01,666 --> 00:31:02,720
Thank you.
510
00:31:02,722 --> 00:31:04,064
And this Aubrey.
511
00:31:04,066 --> 00:31:04,865
Hi, Aubrey, hi.
512
00:31:05,953 --> 00:31:07,232
And this is Sybil.
513
00:31:07,234 --> 00:31:09,120
She's having her
second birthday tonight
514
00:31:09,122 --> 00:31:11,327
and she's thrilled to have
all of you at the party,
515
00:31:11,329 --> 00:31:12,130
as am I.
516
00:31:13,793 --> 00:31:15,106
Well, grab a drink.
517
00:31:17,506 --> 00:31:18,688
Champagne?
518
00:31:18,690 --> 00:31:20,672
Sparkling apple cider.
519
00:31:20,674 --> 00:31:21,664
Sorry, Tash.
520
00:31:21,666 --> 00:31:23,903
Happy to participate.
521
00:31:23,905 --> 00:31:25,919
Luana, you can drink
all you wanna drink.
522
00:31:25,921 --> 00:31:27,392
Cheers.
523
00:31:27,394 --> 00:31:30,431
Here's to the people and
the dogs that I love most
524
00:31:30,433 --> 00:31:32,514
in this world, and in the next.
525
00:31:37,633 --> 00:31:39,008
How long?
526
00:31:39,010 --> 00:31:42,303
Both two years tonight,
celebrations galore.
527
00:31:42,305 --> 00:31:44,002
Well, congratulations.
528
00:31:49,633 --> 00:31:51,745
He looks like he's hanging in.
529
00:31:52,993 --> 00:31:54,274
How 'bout you?
530
00:32:42,433 --> 00:32:44,447
You've done a lot.
531
00:33:00,450 --> 00:33:02,239
There you go.
532
00:33:08,322 --> 00:33:09,825
Okay, here you go.
533
00:33:10,913 --> 00:33:12,639
Which is your room, Jimmie?
534
00:33:12,641 --> 00:33:14,655
I am on the house on the hill.
535
00:33:14,657 --> 00:33:16,575
The old hunting lodge.
536
00:33:16,577 --> 00:33:17,375
Place looks great.
537
00:33:17,377 --> 00:33:18,527
- Yeah.
- Um-hm.
538
00:33:18,529 --> 00:33:20,159
Well, you guys have
a good evening.
539
00:33:20,161 --> 00:33:21,504
Oh, you're not gonna join us?
540
00:33:21,506 --> 00:33:22,880
No, it's family night.
541
00:33:22,882 --> 00:33:26,656
I am into the woods, but
I'll see you tomorrow.
542
00:33:26,658 --> 00:33:27,872
Come on, girl.
543
00:33:27,874 --> 00:33:28,767
Thanks, buddy.
544
00:33:28,769 --> 00:33:30,431
Of course, come on.
545
00:33:30,433 --> 00:33:32,159
Uh Hugh,
you want any help?
546
00:33:32,161 --> 00:33:34,559
Sit down, relax, be at home.
547
00:33:34,561 --> 00:33:38,367
Red beans and rice,
got gumbo, fried okra,
548
00:33:38,369 --> 00:33:40,479
cornbread, pineapple.
549
00:33:40,481 --> 00:33:42,272
Um-hm, looks great, Luana.
550
00:33:42,274 --> 00:33:43,423
I can do it.
551
00:33:43,425 --> 00:33:44,674
Okay honey, just
be careful, it's hot.
552
00:33:46,114 --> 00:33:48,130
If you guys wanna pass
your plates around.
553
00:33:58,050 --> 00:33:59,231
It
sure smells good.
554
00:33:59,233 --> 00:34:00,801
Mm-hmm,
it looks great too.
555
00:34:11,778 --> 00:34:15,711
Oh great spirit, we
are ever so thankful
556
00:34:15,713 --> 00:34:17,985
for our swell
provisions and dwelling,
557
00:34:19,138 --> 00:34:21,248
and beyond bliss to
be brought together
558
00:34:21,250 --> 00:34:22,721
in this, our family circle.
559
00:34:23,585 --> 00:34:24,383
Amen.
560
00:34:24,385 --> 00:34:25,567
Okay.
561
00:34:25,569 --> 00:34:28,256
Luana, have you ever
had gumbo before?
562
00:34:28,258 --> 00:34:29,058
No.
563
00:34:30,082 --> 00:34:31,040
I hope you like it.
564
00:34:31,042 --> 00:34:32,383
Me too.
565
00:34:33,762 --> 00:34:34,720
That's really good.
566
00:34:34,722 --> 00:34:35,682
What a treat.
567
00:34:36,961 --> 00:34:38,111
Did Jimmie cook?
568
00:34:38,113 --> 00:34:41,471
No, Jimmie's the
captain, I'm the cook.
569
00:34:41,473 --> 00:34:42,687
You?
570
00:34:42,689 --> 00:34:43,489
Yeah.
571
00:34:48,641 --> 00:34:50,463
When'd you start cookin', Dad?
572
00:34:50,465 --> 00:34:53,826
When no one else
would.
573
00:34:57,249 --> 00:34:59,871
I heard about your
expedition to the holy land.
574
00:34:59,873 --> 00:35:01,410
Is that where you
learned to pray?
575
00:35:03,778 --> 00:35:06,658
Never completely
forgotten, or lost.
576
00:35:09,025 --> 00:35:09,825
That's new.
577
00:35:10,978 --> 00:35:11,905
People change.
578
00:35:15,585 --> 00:35:16,385
Okay.
579
00:35:17,441 --> 00:35:19,487
A good day to uh...
580
00:35:19,489 --> 00:35:21,089
Mm, not at dinner.
581
00:35:29,602 --> 00:35:30,879
Thank you, Hugh.
582
00:35:30,881 --> 00:35:31,807
My greatest pleasure.
583
00:35:31,809 --> 00:35:34,625
Mm, coconut, Mom's favorite.
584
00:35:35,458 --> 00:35:36,416
Mine too.
585
00:35:36,418 --> 00:35:38,336
Yeah, well you
gotta come back.
586
00:35:38,338 --> 00:35:41,247
I don't know how you lost
weight, eating like this.
587
00:35:41,249 --> 00:35:42,049
Nevermind.
588
00:35:43,681 --> 00:35:45,087
Hugh, how'd you
find this place?
589
00:35:45,089 --> 00:35:49,889
On the job, '62 or
'63, I can't remember.
590
00:35:51,201 --> 00:35:52,991
Anyway, it was the biggest
deal in Appalachia.
591
00:35:52,993 --> 00:35:56,351
They used to move maybe
hundred barrels every week
592
00:35:56,353 --> 00:35:59,425
by mule train,
thousand gallons a run.
593
00:36:00,705 --> 00:36:02,881
It was a family business,
back to the '20s.
594
00:36:04,258 --> 00:36:08,129
It was New Year's Eve, the
good stuff was being served.
595
00:36:09,570 --> 00:36:12,641
Allegheny moon, snow
piled high, beautiful.
596
00:36:14,241 --> 00:36:17,761
Anyway, 2009, the
property came up for sale.
597
00:36:20,641 --> 00:36:23,104
Well you've done a
wonderful job with it.
598
00:36:23,106 --> 00:36:25,151
Looks very different than
the last time I was here,
599
00:36:25,153 --> 00:36:26,719
well done.
600
00:36:26,721 --> 00:36:30,431
Jimmie helped a lot.
601
00:36:30,433 --> 00:36:32,831
Was Jimmie um, ATF?
602
00:36:32,833 --> 00:36:37,633
No no, no, we uh,
we met at a meeting in D.C.
603
00:36:38,818 --> 00:36:40,738
She had met me at
another one somewhere.
604
00:36:43,618 --> 00:36:44,863
Do we get to meet the doctors?
605
00:36:44,865 --> 00:36:46,687
Is there a hospital nearby?
606
00:36:46,689 --> 00:36:48,224
Oh, world class.
607
00:36:48,226 --> 00:36:49,729
Dr. Bellmaraz?
608
00:36:51,778 --> 00:36:52,577
Yeah.
609
00:36:59,969 --> 00:37:01,313
Dad, what's the prognosis?
610
00:37:03,201 --> 00:37:04,736
While we're having dessert?
611
00:37:04,738 --> 00:37:05,793
I'll tell ya later.
612
00:37:13,825 --> 00:37:14,625
Good?
613
00:37:16,513 --> 00:37:21,313
Chickens, rabbits, and
even if I do say so myself,
614
00:37:22,145 --> 00:37:24,800
a decent, very serious garden.
615
00:37:24,802 --> 00:37:29,344
Vegetables, herbs, flowers.
616
00:37:29,346 --> 00:37:31,071
Oh, look at that.
617
00:37:31,073 --> 00:37:31,873
A little uh.
618
00:37:33,953 --> 00:37:34,719
What?
619
00:37:34,721 --> 00:37:35,806
Nothing, honey.
620
00:37:35,808 --> 00:37:37,471
Yeah right, what?
621
00:37:37,473 --> 00:37:39,104
I just, I broke
up, thinkin' of Hugh
622
00:37:39,106 --> 00:37:41,247
raising chickens and
rabbits, that's all.
623
00:37:41,249 --> 00:37:43,135
Since when?
624
00:37:43,137 --> 00:37:44,446
Year and a half.
625
00:37:44,448 --> 00:37:46,751
Rabbit meat's the
leanest there is.
626
00:37:46,753 --> 00:37:48,639
Wait, you eat them?
627
00:37:48,641 --> 00:37:51,455
Yeah, tomorrow night
we're gonna have stifado.
628
00:37:51,457 --> 00:37:54,399
Ooh, I'd go anorexic
before I eat a rabbit.
629
00:37:54,401 --> 00:37:55,457
Lu.
630
00:37:57,409 --> 00:37:59,968
Dad, is, is that
for your condition?
631
00:37:59,970 --> 00:38:01,088
No.
632
00:38:01,090 --> 00:38:03,455
Well um, can we
discuss your health now?
633
00:38:03,457 --> 00:38:04,257
Shoot.
634
00:38:09,089 --> 00:38:10,655
What do you know?
635
00:38:10,657 --> 00:38:13,823
What do you wanna do, I
mean, what should we know?
636
00:38:13,825 --> 00:38:15,551
That you're loved.
637
00:38:15,553 --> 00:38:17,727
Hugh, we're all worried.
638
00:38:17,729 --> 00:38:19,199
Don't worry.
639
00:38:19,201 --> 00:38:20,895
That's why we
drove here, together.
640
00:38:20,897 --> 00:38:24,063
Mom said you called, um, that
a doctor had suggested that...
641
00:38:24,065 --> 00:38:25,153
That I'm getting old.
642
00:38:26,273 --> 00:38:28,097
That's not exactly
how we understood it.
643
00:38:29,026 --> 00:38:31,105
How did you understand it?
644
00:38:32,193 --> 00:38:34,431
That your kidneys are failing,
645
00:38:34,433 --> 00:38:37,055
that you're on strong
prescription medicine.
646
00:38:37,057 --> 00:38:41,086
Sometimes it hurts,
I don't feel good.
647
00:38:41,088 --> 00:38:42,079
Dialysis?
648
00:38:42,081 --> 00:38:44,194
No, not yet, Marty.
649
00:38:50,242 --> 00:38:52,064
Dad, are you dying?
650
00:38:52,066 --> 00:38:53,599
Honey.
651
00:38:53,601 --> 00:38:54,975
Are you?
652
00:38:54,977 --> 00:38:55,777
Every day.
653
00:39:03,201 --> 00:39:04,223
Tasha.
654
00:39:04,225 --> 00:39:04,992
What?
655
00:39:06,689 --> 00:39:09,023
Dad, can you just tell
me, how you're feeling,
656
00:39:09,025 --> 00:39:10,271
how you're doing?
657
00:39:10,273 --> 00:39:12,319
Dad, can you just tell
me how sick you are?
658
00:39:12,321 --> 00:39:13,793
Okay, that's enough.
659
00:39:14,688 --> 00:39:16,671
We're all exhausted.
660
00:39:16,673 --> 00:39:20,479
You had me on check anyway,
you checkmated me, see?
661
00:39:20,481 --> 00:39:22,079
Oh, I did.
662
00:39:22,081 --> 00:39:26,495
Come on, come on old man,
let's go beddy-bye, sleepy head.
663
00:39:26,497 --> 00:39:27,839
- Come on.
- Here we go.
664
00:39:27,841 --> 00:39:29,121
Come on, okay.
665
00:39:31,809 --> 00:39:35,327
I don't know if he's
gonna make it up the stairs.
666
00:39:35,329 --> 00:39:36,543
I'll help ya.
667
00:39:36,545 --> 00:39:37,630
Dad, I really
hope you come back down
668
00:39:37,632 --> 00:39:39,073
so we can understand
this better.
669
00:39:42,337 --> 00:39:43,137
Every time.
670
00:39:45,153 --> 00:39:47,071
Why are you angry
at your father?
671
00:39:47,073 --> 00:39:49,951
Sweetheart, your grandpa
was a much different man
672
00:39:49,953 --> 00:39:51,455
when I knew him.
673
00:39:51,457 --> 00:39:52,990
We just need to
get to the bottom
674
00:39:52,992 --> 00:39:54,657
of his condition, the truth.
675
00:39:56,033 --> 00:39:58,465
He's got a way of slowly but
surely avoiding the truth.
676
00:40:00,449 --> 00:40:03,391
Um, when can I
go to get online?
677
00:40:03,393 --> 00:40:04,447
Not tonight, honey.
678
00:40:04,449 --> 00:40:05,951
I'll drive you tomorrow.
679
00:40:05,953 --> 00:40:06,879
You know
what, why don't we
680
00:40:06,881 --> 00:40:07,871
get you ready for bed, come on.
681
00:40:07,873 --> 00:40:09,279
Now?
682
00:40:09,281 --> 00:40:10,594
You can read a book,
you've got a whole library.
683
00:40:12,033 --> 00:40:13,183
Can I ask you a question?
684
00:40:13,185 --> 00:40:14,689
- Mm.
- Sure, honey.
685
00:40:16,032 --> 00:40:17,121
Don't avoid the truth.
686
00:40:18,912 --> 00:40:20,545
Are you two getting
back together?
687
00:40:24,801 --> 00:40:28,063
Sweetheart, we're
workin' on it.
688
00:40:28,065 --> 00:40:28,865
Yeah.
689
00:40:30,241 --> 00:40:31,905
You just need
to know that we love you.
690
00:40:32,961 --> 00:40:34,594
Hey, more than
anything in the world.
691
00:40:35,905 --> 00:40:36,705
Love you too.
692
00:40:37,953 --> 00:40:39,359
I wanna know what's
gonna happen.
693
00:40:39,361 --> 00:40:42,370
Of course, come on baby,
let's get you to bed.
694
00:40:51,137 --> 00:40:54,497
Sh, sh,
sh, sh, sh, sh, sh.
695
00:40:55,714 --> 00:40:57,247
He's breathing's gotten poor.
696
00:40:57,249 --> 00:41:01,535
Oh, I know,
I know, I'm scared for him.
697
00:41:01,537 --> 00:41:02,497
I know, B.
698
00:41:06,241 --> 00:41:10,463
Tasha and Marty are having
troubles with each other.
699
00:41:10,465 --> 00:41:13,247
It's conspicuous, I
noticed it immediately.
700
00:41:13,249 --> 00:41:15,297
I mean, she said they
drove here together.
701
00:41:16,416 --> 00:41:17,249
What about Luana?
702
00:41:18,977 --> 00:41:21,023
She's reacting
a lot of different ways,
703
00:41:21,025 --> 00:41:23,071
not all of 'em good.
704
00:41:23,073 --> 00:41:25,759
But Tasha has been just
seized by the furies,
705
00:41:25,761 --> 00:41:27,168
that's why she so.
706
00:41:29,185 --> 00:41:31,585
Why does everything
happen at once, huh?
707
00:41:32,801 --> 00:41:33,601
Huh?
708
00:41:35,074 --> 00:41:38,143
I have something I
wanted to say to you.
709
00:41:38,145 --> 00:41:39,550
What?
710
00:41:39,552 --> 00:41:41,119
Oh god, oh Hugh,
711
00:41:41,121 --> 00:41:42,334
- oh no.
- No, no, no, no, no,
712
00:41:42,336 --> 00:41:44,641
I'm okay, I'm fine,
in fact, I'm better.
713
00:41:45,505 --> 00:41:47,230
I've been craving this moment
714
00:41:47,232 --> 00:41:50,655
and I just didn't expect it
to materialize so quickly.
715
00:41:50,657 --> 00:41:52,095
What are you?
716
00:41:52,097 --> 00:41:56,673
I want you to come back, I
want us to be together again.
717
00:41:57,761 --> 00:41:59,199
Oh god, you are much
worse, aren't you?
718
00:41:59,201 --> 00:42:01,503
Oh, it has nothing to
do with my health, I just,
719
00:42:01,505 --> 00:42:04,223
with whatever time we have left,
720
00:42:04,225 --> 00:42:05,985
I wanna spend it
with each other.
721
00:42:08,256 --> 00:42:09,089
I love you.
722
00:42:10,689 --> 00:42:12,865
I've always loved you, always.
723
00:42:16,097 --> 00:42:18,176
Whatever has happened,
whatever will happen,
724
00:42:18,178 --> 00:42:20,863
I have never and I never
will make a fool of you,
725
00:42:20,865 --> 00:42:23,775
but I won't let you make
a fool of yourself either.
726
00:42:23,777 --> 00:42:25,247
Is that what you
think I'm doing?
727
00:42:25,249 --> 00:42:26,686
You're
still drinking.
728
00:42:26,688 --> 00:42:28,318
Two years, I've not...
729
00:42:28,320 --> 00:42:29,503
Don't, don't.
730
00:42:29,505 --> 00:42:31,296
Do you know how many
times I've heard that?
731
00:42:33,538 --> 00:42:35,134
I mean, I'm happy for
you, if it's true,
732
00:42:35,136 --> 00:42:36,514
I hope it goes on and on.
733
00:42:39,649 --> 00:42:41,119
Thank you for the
prayer at dinner,
734
00:42:41,121 --> 00:42:43,070
from the bottom of my heart.
735
00:42:43,072 --> 00:42:47,872
And from that same place
, no, thank you.
736
00:42:53,089 --> 00:42:54,017
How sick are you?
737
00:42:56,448 --> 00:42:58,594
God willing, I'll
tell ya tomorrow.
738
00:43:40,289 --> 00:43:42,430
She's so sweet.
739
00:44:40,833 --> 00:44:45,249
Marty.
740
00:44:46,177 --> 00:44:48,223
We can't, we can't.
741
00:44:56,512 --> 00:44:58,368
You want me to
sleep on the chair?
742
00:44:59,904 --> 00:45:01,473
You want me to tell
you where to sleep?
743
00:45:02,817 --> 00:45:06,273
Jesus Christ.
744
00:45:15,169 --> 00:45:16,831
What I want is for
you to remind yourself
745
00:45:16,833 --> 00:45:19,807
that what you say and do has
an affect on my daughter.
746
00:45:19,809 --> 00:45:20,833
Our daughter.
747
00:45:21,921 --> 00:45:23,455
Our.
748
00:45:23,457 --> 00:45:24,609
Thanks so much.
749
00:45:26,625 --> 00:45:28,415
I'm aware of that.
750
00:45:28,417 --> 00:45:31,006
She sounds like trash,
it's embarrassing.
751
00:45:31,008 --> 00:45:32,159
What do you think my
mother is gonna think...
752
00:45:32,161 --> 00:45:33,888
She's imitating you.
753
00:45:34,816 --> 00:45:36,286
Marty, she was sneaking.
754
00:45:36,288 --> 00:45:38,590
In the street with who knows
who all hours of the night.
755
00:45:38,592 --> 00:45:40,031
And I'm to blame for that?
756
00:45:40,033 --> 00:45:41,695
Sure as shit didn't seem
to bother you at the moment.
757
00:45:41,697 --> 00:45:43,263
You didn't even
mention it to me.
758
00:45:43,265 --> 00:45:46,143
More importantly, you
didn't say a word to her.
759
00:45:46,145 --> 00:45:49,473
She's you daughter, and
you just ignored it.
760
00:45:50,784 --> 00:45:53,758
Then, the ever Mr. Clever
shows up, and what,
761
00:45:53,760 --> 00:45:56,159
you decided to use it
to cut a deal with her.
762
00:45:56,161 --> 00:45:57,439
Like you were
selling real estate.
763
00:45:57,441 --> 00:45:58,785
Which you went along with.
764
00:46:04,065 --> 00:46:05,503
I'm not gonna fight.
765
00:46:05,505 --> 00:46:06,398
'Cause even you
know when you're wrong.
766
00:46:06,400 --> 00:46:07,550
- Wrong?
- Yes.
767
00:46:07,552 --> 00:46:10,017
Wrong, what a bitchin'
tattoo on her back.
768
00:46:15,777 --> 00:46:17,215
You're doin' such a bang up job
769
00:46:17,217 --> 00:46:18,526
- with our daughter.
- Oh, nice.
770
00:46:18,528 --> 00:46:19,713
Teaching her.
771
00:46:24,353 --> 00:46:27,295
Sh, sh, sh, sh, sh, it's okay.
772
00:46:27,297 --> 00:46:28,510
- Right.
- You got it.
773
00:46:28,512 --> 00:46:30,494
Guess what, Luana
is still suffering,
774
00:46:30,496 --> 00:46:31,743
she's still confused.
775
00:46:31,745 --> 00:46:33,182
Why do you think that is?
776
00:46:33,184 --> 00:46:34,527
Her delirious mother.
777
00:46:34,529 --> 00:46:37,953
No, Martin, face it.
778
00:46:38,784 --> 00:46:40,702
It is her lying, cheating...
779
00:46:40,704 --> 00:46:43,742
Bullshit, blinded,
one-way mind, just shut it.
780
00:46:43,744 --> 00:46:45,854
Oh, you are in my dad's house.
781
00:46:45,856 --> 00:46:47,361
He is dying.
782
00:46:48,480 --> 00:46:50,239
Luana's having some
sort of breakdown.
783
00:46:50,241 --> 00:46:51,166
You're having a breakdown.
784
00:46:51,168 --> 00:46:52,318
Fuck off.
785
00:46:52,320 --> 00:46:54,175
Calling me delirious,
no, no, no,
786
00:46:54,177 --> 00:46:56,767
you don't get to do that,
you don't, not this time.
787
00:46:56,769 --> 00:46:58,463
You don't get to just wave
your hands and walk away
788
00:46:58,465 --> 00:47:01,887
not talking because things
get tough or uncomfortable.
789
00:47:01,889 --> 00:47:05,505
You deal with it,
Martin, deal with it.
790
00:47:08,097 --> 00:47:09,185
You're driving us away.
791
00:47:10,305 --> 00:47:12,542
You're driving our
daughter and me away
792
00:47:12,544 --> 00:47:14,656
because you can't make a choice.
793
00:47:17,601 --> 00:47:18,561
Make a choice.
794
00:47:19,681 --> 00:47:20,865
Make a choice.
795
00:47:22,017 --> 00:47:22,879
Make a choice!
796
00:47:22,881 --> 00:47:23,839
Stop.
797
00:47:27,840 --> 00:47:29,854
What are you gonna
do, huh, huh, Martin?
798
00:47:33,760 --> 00:47:34,593
I'm gonna stop.
799
00:47:38,273 --> 00:47:39,678
I'm gonna quit.
800
00:47:39,680 --> 00:47:40,480
What?
801
00:47:42,369 --> 00:47:47,169
I'm gonna leave.
802
00:48:07,968 --> 00:48:12,607
We should, I know.
803
00:48:12,609 --> 00:48:13,632
I know, baby.
804
00:49:22,368 --> 00:49:23,871
Honey.
805
00:49:23,873 --> 00:49:26,047
It's okay, sh, sh, sh, sh.
806
00:49:26,049 --> 00:49:28,479
Bad dream.
807
00:49:28,481 --> 00:49:29,566
- Bad.
- What, what, what, baby,
808
00:49:29,568 --> 00:49:30,878
what, what, what?
809
00:49:30,880 --> 00:49:32,446
It was um, it was
the guy with the truck,
810
00:49:32,448 --> 00:49:36,415
and the tattoos around
his eyes, he killed her.
811
00:49:36,417 --> 00:49:38,494
The girl who wrote with
lipstick on the mirror.
812
00:49:38,496 --> 00:49:40,190
What'd she say?
813
00:49:40,192 --> 00:49:41,630
Dad, please.
814
00:49:41,632 --> 00:49:42,657
I'll warm some milk.
815
00:49:44,032 --> 00:49:44,961
It's okay.
816
00:49:49,024 --> 00:49:49,792
It's okay.
817
00:49:53,920 --> 00:49:56,542
What's all that
stuff about a truck?
818
00:49:56,544 --> 00:49:59,614
Oh, it was something
that happened on the way.
819
00:49:59,616 --> 00:50:03,422
She saw something,
said she saw something,
820
00:50:03,424 --> 00:50:04,449
it was alarming.
821
00:50:05,985 --> 00:50:10,752
She's
hurting, me and her.
822
00:50:15,969 --> 00:50:18,078
Tasha will
get her to sleep.
823
00:50:18,080 --> 00:50:21,600
Do you think this is about
that lipstick on the mirror?
824
00:50:22,656 --> 00:50:23,457
No, no.
825
00:50:27,489 --> 00:50:29,376
It's about Tasha and me.
826
00:50:31,041 --> 00:50:33,184
We've been separated
for a couple months now.
827
00:50:34,817 --> 00:50:36,511
Three to be exact.
828
00:50:36,513 --> 00:50:40,639
And we weren't gonna, we
were gonna not talk about it
829
00:50:40,641 --> 00:50:41,952
under the circumstances.
830
00:50:43,200 --> 00:50:45,025
But, Luana knew.
831
00:50:45,985 --> 00:50:47,422
Yeah, Luana of course knew.
832
00:50:47,424 --> 00:50:49,694
And I stupidly talked
her into not telling you
833
00:50:49,696 --> 00:50:52,384
because of something
that she did.
834
00:50:53,408 --> 00:50:54,912
But we're broke it off and,
835
00:50:59,808 --> 00:51:03,230
looks like it'll
probably be permanent.
836
00:51:06,784 --> 00:51:09,118
I'm sorry to hear that.
837
00:51:09,120 --> 00:51:10,337
I'm so sorry.
838
00:51:40,224 --> 00:51:41,278
Kiddo.
839
00:51:52,320 --> 00:51:53,280
It's over.
840
00:51:55,904 --> 00:51:57,281
It's really over.
841
00:51:58,401 --> 00:52:01,183
I'm so
sorry, I'm so sorry.
842
00:52:06,689 --> 00:52:11,489
Hugh, at the risk of being
even more of an asshole
843
00:52:12,192 --> 00:52:13,120
than I've already been,
844
00:52:16,257 --> 00:52:17,697
do you have anything to drink?
845
00:52:34,304 --> 00:52:35,104
You sure?
846
00:52:36,480 --> 00:52:39,487
Sure, I'm sure that
if I was young enough
847
00:52:39,489 --> 00:52:41,822
I'd probably try
to kick your ass.
848
00:52:41,824 --> 00:52:43,425
That was pretty ugly up there.
849
00:52:45,312 --> 00:52:48,225
She was hitting me, I,
850
00:52:50,720 --> 00:52:51,520
never again.
851
00:52:52,737 --> 00:52:54,624
Go ahead, open it,
it's good bourbon.
852
00:53:03,585 --> 00:53:05,982
I'm not young enough.
853
00:53:05,984 --> 00:53:08,670
It has nothin' to do
with you or Tasha,
854
00:53:08,672 --> 00:53:11,614
I'm two years sober, man.
855
00:53:11,616 --> 00:53:14,049
You got a lotta nerve
asking me for a drink.
856
00:53:16,448 --> 00:53:17,793
- I'm sorry.
- Yeah.
857
00:53:18,689 --> 00:53:19,840
Well tell that to Tasha.
858
00:53:22,816 --> 00:53:23,616
Ah?
859
00:53:24,736 --> 00:53:25,600
You're sober?
860
00:53:29,792 --> 00:53:33,696
Once a week I go
into town and shop,
861
00:53:34,624 --> 00:53:36,734
get a haircut, see a doctor.
862
00:53:36,736 --> 00:53:40,288
And the last thing I do is
I go by the liquor store
863
00:53:41,184 --> 00:53:42,558
and I pick up a pint of booze,
864
00:53:42,560 --> 00:53:44,510
I keep it in the
cabinet right there.
865
00:53:44,512 --> 00:53:48,158
And it lives with me
here, three, four days,
866
00:53:48,160 --> 00:53:51,614
and then one night I take
it out and I smash it
867
00:53:51,616 --> 00:53:56,416
against a tree, a rock,
tractor, I destroy it.
868
00:53:57,568 --> 00:54:00,190
And as I do that, I howl
at the moon like a dog,
869
00:54:00,192 --> 00:54:03,775
and that coordinated
effort proves to me
870
00:54:03,777 --> 00:54:06,334
that I am in control of my life.
871
00:54:06,336 --> 00:54:09,921
I don't drink alcohol.
872
00:54:11,489 --> 00:54:14,878
And I know that may sound
like some demented ritual
873
00:54:14,880 --> 00:54:19,614
of an unbalanced individual,
but then stupidity
874
00:54:19,616 --> 00:54:22,942
is the most natural of
all human qualities.
875
00:54:22,944 --> 00:54:23,904
Like body sweat.
876
00:54:25,025 --> 00:54:26,976
That's your message
from the holy land?
877
00:54:28,288 --> 00:54:29,152
Amen, sister.
878
00:54:38,272 --> 00:54:39,774
Since we're doing revelations
night on the mountain,
879
00:54:39,776 --> 00:54:41,662
why don't you just tell
us how sick you are, Dad.
880
00:54:41,664 --> 00:54:44,638
My kidneys are in a
permanent state of anarchy.
881
00:54:44,640 --> 00:54:47,167
My liver, however,
God only knows why,
882
00:54:47,169 --> 00:54:49,630
is steadfast, my
ticker's strong.
883
00:54:49,632 --> 00:54:52,254
So basically, you
lied to get us here.
884
00:54:52,256 --> 00:54:53,470
No.
885
00:54:53,472 --> 00:54:55,262
When can we meet
with doctor um...
886
00:54:55,264 --> 00:54:56,062
Belmaraz.
887
00:54:56,064 --> 00:54:56,959
Belmaraz?
888
00:54:56,961 --> 00:54:57,854
When she's back in town.
889
00:54:57,856 --> 00:54:59,551
She, I thought it was a, oh,
890
00:54:59,553 --> 00:55:00,511
when is she back?
891
00:55:00,513 --> 00:55:02,240
Any day now, I'll call her.
892
00:55:03,393 --> 00:55:05,854
Well, at least one
purpose was served.
893
00:55:05,856 --> 00:55:07,774
Hugh, I can leave now if you...
894
00:55:07,776 --> 00:55:08,670
Brilliant, that's good.
895
00:55:08,672 --> 00:55:10,399
Why don't you do that, Marty?
896
00:55:10,401 --> 00:55:12,670
Why don't you drink and drive
at night in the mountains.
897
00:55:12,672 --> 00:55:13,662
- Sh, sh, sh, sh.
- That's a really
898
00:55:13,664 --> 00:55:14,558
- good thought, smart.
- Sh!
899
00:55:14,560 --> 00:55:16,256
Could you guys stop this.
900
00:55:18,176 --> 00:55:19,966
How's Luana feeling
about all this?
901
00:55:19,968 --> 00:55:21,823
Luana wants to go into
town and text her friends,
902
00:55:21,825 --> 00:55:23,934
that's all she wants, period.
903
00:55:23,936 --> 00:55:26,910
She obviously knows
about us breaking up.
904
00:55:26,912 --> 00:55:28,862
She honored it by getting
a tattoo on her back.
905
00:55:28,864 --> 00:55:30,846
Of what?
906
00:55:30,848 --> 00:55:32,862
Oh, you know,
I would never say
907
00:55:32,864 --> 00:55:34,334
that I liked you
better drunk, but...
908
00:55:34,336 --> 00:55:36,670
What, it's on her
back, what is it?
909
00:55:36,672 --> 00:55:37,662
A bird.
910
00:55:37,664 --> 00:55:38,718
What do you mean a bird?
911
00:55:38,720 --> 00:55:40,350
What, an eagle, a parrot, what...
912
00:55:40,352 --> 00:55:42,078
- Dad, what does it matter?
- A seagull.
913
00:55:42,080 --> 00:55:43,262
12-year-old girl.
914
00:55:43,264 --> 00:55:45,022
Well somebody
oughta go to jail.
915
00:55:45,024 --> 00:55:46,462
Who, maybe Luana?
916
00:55:46,464 --> 00:55:47,551
Mom.
917
00:55:47,553 --> 00:55:49,886
Well, it's her back.
918
00:55:49,888 --> 00:55:51,230
She's 12 years old.
919
00:55:51,232 --> 00:55:53,374
It's her back.
920
00:55:53,376 --> 00:55:55,998
Okay, well, she also
snuck out last night.
921
00:55:56,000 --> 00:55:57,470
Last night?
922
00:55:57,472 --> 00:55:59,582
Yes, she and her friend
and some boy I don't know
923
00:55:59,584 --> 00:56:01,342
snuck out and they
snuck back in.
924
00:56:01,344 --> 00:56:02,560
You caught her?
925
00:56:04,288 --> 00:56:07,262
She's already on
probation for foul language.
926
00:56:07,264 --> 00:56:09,150
And the
lipstick on the mirror?
927
00:56:09,152 --> 00:56:11,710
I don't know, that's even,
that's even more disturbing,
928
00:56:11,712 --> 00:56:14,109
- I, I don't...
- Mystery truck and lipstick.
929
00:56:14,111 --> 00:56:14,912
No good.
930
00:56:15,936 --> 00:56:16,991
Shut up, Marty.
931
00:56:18,304 --> 00:56:19,518
She was wearing lipstick.
932
00:56:19,520 --> 00:56:21,374
Well maybe, could it
have been in her purse
933
00:56:21,376 --> 00:56:23,232
or maybe in her suitcase?
934
00:56:27,232 --> 00:56:28,032
Yeah.
935
00:56:48,096 --> 00:56:49,502
I'm not gonna go
through her things,
936
00:56:49,504 --> 00:56:50,752
I'm just gonna ask her.
937
00:56:56,960 --> 00:56:57,760
Goodnight.
938
00:57:01,151 --> 00:57:03,232
Will I see you in the morning?
939
00:58:43,456 --> 00:58:45,376
Son of a bitch.
940
00:59:50,368 --> 00:59:51,678
Here you go.
941
00:59:51,680 --> 00:59:52,480
Okay.
942
01:00:04,128 --> 01:00:07,840
Edward, Ed, Eddie.
943
01:00:17,217 --> 01:00:20,222
Come on
Sybil, come on girl, hey.
944
01:00:20,224 --> 01:00:22,366
- Hey, how are ya?
- Hey there, Aubrey.
945
01:00:22,368 --> 01:00:23,678
Good
morning, Sybil.
946
01:00:52,223 --> 01:00:54,078
Here you go.
947
01:00:54,080 --> 01:00:55,134
Oh.
948
01:00:55,136 --> 01:00:56,798
Hey, good morning, Luana.
949
01:00:56,800 --> 01:00:58,110
Hey, beauty.
950
01:00:58,112 --> 01:00:58,974
Good morning.
951
01:00:58,976 --> 01:01:00,702
- You hungry?
- Yeah.
952
01:01:00,704 --> 01:01:02,973
Um, is Dad okay?
953
01:01:02,975 --> 01:01:05,215
In the pink, he's fine.
954
01:01:05,217 --> 01:01:06,654
Wanna scramble some eggs?
955
01:01:06,656 --> 01:01:07,869
Yeah.
956
01:01:07,871 --> 01:01:09,374
Yeah, I told you that
you could scramble eggs.
957
01:01:09,376 --> 01:01:11,454
She said, "No, she can't,
958
01:01:11,456 --> 01:01:13,280
"but even if she
could, she wouldn't."
959
01:01:15,328 --> 01:01:16,798
I hear you wanna get online.
960
01:01:16,800 --> 01:01:17,982
Yes.
961
01:01:17,984 --> 01:01:19,101
Okay, so at the
bottom of the drive,
962
01:01:19,103 --> 01:01:20,286
you're gonna turn left.
963
01:01:20,288 --> 01:01:21,566
And after awhile there's
a Mexican restaurant
964
01:01:21,568 --> 01:01:23,838
all by itself on the
highway called Mona's.
965
01:01:23,840 --> 01:01:24,734
Thank you.
966
01:01:24,736 --> 01:01:26,013
Morning.
967
01:01:26,015 --> 01:01:27,454
Hi.
968
01:01:27,456 --> 01:01:30,302
Sweetheart, were you able
to get back to sleep okay?
969
01:01:30,304 --> 01:01:31,773
Yes, I'm, I'm sorry for...
970
01:01:31,775 --> 01:01:33,086
Oh, honey.
971
01:01:33,088 --> 01:01:35,517
Nothing worse than a
nightmare in a strange bedroom.
972
01:01:35,519 --> 01:01:38,176
Well, I beg to differ.
973
01:01:40,128 --> 01:01:41,662
Yeah?
974
01:01:41,664 --> 01:01:43,264
Yeah.
975
01:01:44,768 --> 01:01:46,365
Scramble, scramble,
scramble, scramble.
976
01:01:46,367 --> 01:01:47,166
One, two, three, four,
977
01:01:47,168 --> 01:01:47,997
one, two, three, four,
978
01:01:47,999 --> 01:01:49,309
one, two, three, four.
979
01:02:03,455 --> 01:02:05,920
I think um, maybe
you should go.
980
01:02:09,632 --> 01:02:11,712
I can drive Luana and
my mom back tomorrow.
981
01:02:15,712 --> 01:02:18,432
Rent a car, take a
bus, catch a train.
982
01:02:20,288 --> 01:02:21,280
I know how.
983
01:02:25,952 --> 01:02:27,134
Goodbye, Bettye Sue.
984
01:02:27,136 --> 01:02:28,286
Take
care of yourself.
985
01:03:19,648 --> 01:03:24,448
I'm gonna pick up
some.
986
01:04:24,416 --> 01:04:25,216
Hey.
987
01:04:29,216 --> 01:04:30,559
I know you're upset.
988
01:04:35,168 --> 01:04:37,279
I just want you to know
how much I love you.
989
01:04:41,055 --> 01:04:42,336
I know, Daddy.
990
01:04:48,352 --> 01:04:50,784
Hey, you've never ridden
a train before have you?
991
01:04:52,511 --> 01:04:53,502
No.
992
01:04:53,504 --> 01:04:54,303
No.
993
01:04:56,831 --> 01:04:57,952
Well, you know what?
994
01:04:59,264 --> 01:05:00,640
I used to love to ride.
995
01:05:02,879 --> 01:05:04,640
I can't wait to take
a trip with you.
996
01:05:07,712 --> 01:05:11,613
When Grandma Marcie and
I, and Dad used to go
997
01:05:11,615 --> 01:05:13,312
from Eugene to Los Angeles,
998
01:05:15,840 --> 01:05:18,559
I would sleep in the upper
bunk, it was so much fun.
999
01:05:20,864 --> 01:05:23,552
And I would go to the last car,
1000
01:05:26,464 --> 01:05:29,792
stand there and I'd just
watch the track disappear.
1001
01:05:32,927 --> 01:05:35,456
The conductor would
let me stand there
1002
01:05:36,575 --> 01:05:38,816
and I'd just watch
the tracks disappear,
1003
01:05:40,256 --> 01:05:43,424
around a bend or
on a straightaway,
1004
01:05:44,800 --> 01:05:48,382
and think about all the
places that I'd been and,
1005
01:05:48,384 --> 01:05:50,077
I couldn't wait to
see where we'd land
1006
01:05:50,079 --> 01:05:52,095
when the train stopped
and we all got off.
1007
01:05:55,935 --> 01:05:57,440
Sweetheart, I'm sorry.
1008
01:05:58,559 --> 01:06:00,318
You're gonna see
me a lot more now
1009
01:06:00,320 --> 01:06:03,327
than you have in that
last few weeks, I promise.
1010
01:06:04,256 --> 01:06:07,871
By phone, text, Skype.
1011
01:06:13,727 --> 01:06:15,008
We'll take a train trip.
1012
01:06:16,576 --> 01:06:17,375
Good.
1013
01:06:19,647 --> 01:06:21,088
You are my angel.
1014
01:06:22,719 --> 01:06:24,381
You're the only one
that I've ever met,
1015
01:06:24,383 --> 01:06:26,528
the only one I ever will meet.
1016
01:06:28,511 --> 01:06:31,902
Promise me you'll
be good, always.
1017
01:06:31,904 --> 01:06:33,662
- I promise, Daddy.
- I love you.
1018
01:07:32,096 --> 01:07:33,213
Thank you.
1019
01:08:12,287 --> 01:08:13,183
You okay?
1020
01:08:14,655 --> 01:08:15,551
I'm fine.
1021
01:08:16,703 --> 01:08:19,453
You wanna go home,
I mean to my place?
1022
01:08:19,455 --> 01:08:22,367
Um, I wanna go to
Mona's, get online.
1023
01:08:23,839 --> 01:08:24,671
How far is it?
1024
01:08:25,567 --> 01:08:26,973
Do they have wifi?
1025
01:08:26,975 --> 01:08:28,191
Yep, hang on.
1026
01:08:46,559 --> 01:08:48,128
Look at how they strut.
1027
01:08:49,055 --> 01:08:51,933
Hm, and some of 'em look lost.
1028
01:08:51,935 --> 01:08:53,790
Where am I?
1029
01:08:53,792 --> 01:08:55,103
Where am I going?
1030
01:08:56,831 --> 01:08:58,045
I know you like chicken, buddy,
1031
01:08:58,047 --> 01:09:01,117
but some of 'em seem
to love life so much.
1032
01:09:01,119 --> 01:09:02,589
Hey.
1033
01:09:02,591 --> 01:09:03,328
Oh, hi.
1034
01:09:04,607 --> 01:09:05,821
I asked Tasha if she
wanted to check out the place
1035
01:09:05,823 --> 01:09:07,422
but she just wanted to
hang out in the house.
1036
01:09:07,424 --> 01:09:08,829
She's pretty much a city girl.
1037
01:09:08,831 --> 01:09:10,400
Yeah, me too
before I met Hugh.
1038
01:09:11,231 --> 01:09:13,501
Where, where did you meet him?
1039
01:09:13,503 --> 01:09:16,093
AA, D.C. and Charlottesville.
1040
01:09:16,095 --> 01:09:17,982
Ah, we lived in
D.C. a long time.
1041
01:09:17,984 --> 01:09:19,549
That's pretty much where
we raised our kids.
1042
01:09:19,551 --> 01:09:21,726
Yeah, Hugh told
me all about it.
1043
01:09:21,728 --> 01:09:24,351
And, I know how much he
misses you, and family.
1044
01:09:27,103 --> 01:09:28,638
How's he doin', Jimmie?
1045
01:09:28,640 --> 01:09:30,527
He's superb, how 'bout you?
1046
01:09:32,319 --> 01:09:33,661
Good.
1047
01:09:33,663 --> 01:09:35,133
Is your last name Belmaraz?
1048
01:09:35,135 --> 01:09:35,936
No.
1049
01:09:38,271 --> 01:09:39,485
How are you doin'?
1050
01:09:59,775 --> 01:10:02,461
Do you know the password?
1051
01:10:02,463 --> 01:10:03,263
Cantina.
1052
01:10:05,503 --> 01:10:06,750
Thanks.
1053
01:10:20,384 --> 01:10:22,237
Please, I need to make a
call, it's an emergency.
1054
01:10:22,239 --> 01:10:23,773
No, no.
1055
01:10:23,775 --> 01:10:25,407
It's a matter
of life and death.
1056
01:10:28,543 --> 01:10:29,343
Si.
1057
01:10:30,815 --> 01:10:34,717
Hugh,.
1058
01:10:34,719 --> 01:10:37,470
Si,.
1059
01:10:37,472 --> 01:10:38,975
Si, si, si.
1060
01:10:48,703 --> 01:10:50,144
Thanks, Grandpy.
1061
01:11:12,639 --> 01:11:14,077
We're sorry,
you have reached a number
1062
01:11:14,079 --> 01:11:16,253
that has been disconnected
or is no longer in use.
1063
01:11:16,255 --> 01:11:18,078
Guys,
put the vehicles in position,
1064
01:11:18,080 --> 01:11:19,935
trucks and police cars.
1065
01:11:27,743 --> 01:11:29,502
Come on
guys, we gotta shoot.
1066
01:11:43,679 --> 01:11:46,526
Thank you, come right out.
1067
01:11:46,528 --> 01:11:49,149
John, are you
ready, we gotta shoot.
1068
01:11:49,151 --> 01:11:50,301
Guys, talk to me,
1069
01:11:50,303 --> 01:11:51,903
are you in position?
1070
01:11:52,927 --> 01:11:55,326
Guys, we got
vehicles in position.
1071
01:12:00,575 --> 01:12:02,495
Bring the back hooks in.
1072
01:12:09,695 --> 01:12:10,975
All right, guys, put yours up.
1073
01:12:12,959 --> 01:12:14,941
Very good, let's roll sound.
1074
01:12:14,943 --> 01:12:15,933
Let's roll sound.
1075
01:12:15,935 --> 01:12:17,246
And roll camera.
1076
01:12:17,248 --> 01:12:18,525
Let's roll camera.
1077
01:12:18,527 --> 01:12:19,773
Rolling.
1078
01:12:22,143 --> 01:12:24,477
We're set
then, call it to her.
1079
01:12:24,479 --> 01:12:25,309
Action.
1080
01:12:25,311 --> 01:12:26,684
Action!
1081
01:12:50,655 --> 01:12:51,709
Let
me see your hands!
1082
01:12:51,711 --> 01:12:52,989
Drop the weapon.
1083
01:12:52,991 --> 01:12:54,173
Drop the weapon!
1084
01:12:54,175 --> 01:12:55,261
Drop
your weapon, now!
1085
01:12:55,263 --> 01:12:56,831
- Drop the weapon, now!
- Do it!
1086
01:12:58,015 --> 01:12:59,005
Do it now.
1087
01:12:59,007 --> 01:13:00,188
Back off!
1088
01:13:00,190 --> 01:13:01,374
- Drop the weapon.
- Drop your weapon.
1089
01:13:01,376 --> 01:13:02,557
Back
off or she's dead!
1090
01:13:02,559 --> 01:13:03,453
Drop it.
1091
01:13:03,455 --> 01:13:04,863
And that's a cut!
1092
01:13:11,519 --> 01:13:14,079
Well, we still have it though.
1093
01:13:15,646 --> 01:13:17,022
Did you write on the
mirror with lipstick?
1094
01:13:17,024 --> 01:13:17,917
What?
1095
01:13:17,919 --> 01:13:19,101
Did you write on the mirror
1096
01:13:19,103 --> 01:13:20,221
that he broke your
teeth and nose?
1097
01:13:20,223 --> 01:13:21,213
Luana.
1098
01:13:21,215 --> 01:13:22,525
Super.
1099
01:13:22,527 --> 01:13:24,188
Worked out great.
1100
01:13:24,190 --> 01:13:25,629
Was he gonna kill you?
1101
01:13:25,631 --> 01:13:26,749
Is this a gag?
1102
01:13:26,751 --> 01:13:28,957
Mistaken, mistaken identity.
1103
01:13:28,959 --> 01:13:32,413
Hey, are you following me, hm?
1104
01:13:32,415 --> 01:13:35,197
Are you following me, huh?
1105
01:13:35,199 --> 01:13:37,917
Whoa, whoa, whoa, whoa, we're
old friends, remember me?
1106
01:13:37,919 --> 01:13:38,751
I'm an actor.
1107
01:13:40,543 --> 01:13:41,792
Well, that's weird.
1108
01:13:45,567 --> 01:13:46,815
Don't leave her.
1109
01:13:47,839 --> 01:13:48,639
I won't.
1110
01:13:49,727 --> 01:13:50,528
Who?
1111
01:13:51,519 --> 01:13:53,245
Everybody's going away.
1112
01:13:53,247 --> 01:13:54,623
I'm not, I'm here with ya.
1113
01:13:57,248 --> 01:13:59,101
What's going on?
1114
01:13:59,103 --> 01:14:00,829
Oh they're making a
movie, sure, great,
1115
01:14:00,831 --> 01:14:03,391
but I, I wanna know,
1116
01:14:05,215 --> 01:14:07,327
I wanna know why my
parents are breaking up.
1117
01:14:08,223 --> 01:14:09,663
I can't tell what,
1118
01:14:11,007 --> 01:14:13,725
I don't know, I
don't know anymore.
1119
01:14:13,727 --> 01:14:16,988
It's not easy, Luana,
it's not graceful,
1120
01:14:16,990 --> 01:14:18,653
and they're making a movie but,
1121
01:14:18,655 --> 01:14:20,509
the girl's the nose,
her teeth aren't broken.
1122
01:14:20,511 --> 01:14:22,557
I mean that guy's
not gonna kill her,
1123
01:14:22,559 --> 01:14:24,511
he's just an actor
playing his part.
1124
01:14:26,399 --> 01:14:30,463
My friend, Jalla,
is going away.
1125
01:14:32,159 --> 01:14:34,399
She's really leaving me, really.
1126
01:14:36,063 --> 01:14:38,045
My best friend in
the whole wide world
1127
01:14:38,047 --> 01:14:39,871
and there's nothing
I can do about it.
1128
01:14:41,759 --> 01:14:43,391
My parents are
really breaking up,
1129
01:14:44,959 --> 01:14:46,559
and I can't do
anything about it.
1130
01:14:47,679 --> 01:14:49,791
You can't control
other people's lives.
1131
01:14:52,255 --> 01:14:53,023
Why?
1132
01:14:54,367 --> 01:14:57,693
That's just the way
the world is made.
1133
01:14:57,695 --> 01:15:01,023
I mean, there's no guarantees,
you never know, ever.
1134
01:15:02,239 --> 01:15:05,629
You know, I, I wanted
Bettye Sue, Grammy,
1135
01:15:05,631 --> 01:15:07,615
to come be with me.
1136
01:15:08,990 --> 01:15:12,992
I could see us, I can see
us together forever but,
1137
01:15:14,399 --> 01:15:18,813
she can't, she
doesn't, she won't.
1138
01:15:18,815 --> 01:15:20,350
I mean you just, you never know.
1139
01:15:21,823 --> 01:15:23,228
That's sad.
1140
01:15:23,230 --> 01:15:25,023
Well, it's not happy.
1141
01:15:26,110 --> 01:15:28,350
I want things to be happy.
1142
01:15:28,352 --> 01:15:30,685
I wanna know what
that would be like.
1143
01:15:30,687 --> 01:15:33,950
You'll make things
so happy, so groovy.
1144
01:15:37,630 --> 01:15:39,037
How would I?
1145
01:15:39,039 --> 01:15:40,445
Well it's not even a
question of how would you,
1146
01:15:40,447 --> 01:15:43,997
you just, you go with the
flow, which you learn to love.
1147
01:15:43,999 --> 01:15:48,029
I mean, when you're young,
you dream of the future.
1148
01:15:48,031 --> 01:15:50,268
When you're old, you
dream of the past.
1149
01:15:50,270 --> 01:15:51,709
Hey, making a movie, huh?
1150
01:15:51,711 --> 01:15:54,397
Yeah, you saw what
I wrote on the mirror?
1151
01:15:54,399 --> 01:15:56,541
Uh, yeah.
1152
01:15:56,543 --> 01:15:58,687
Props or set dressing
didn't wipe it off.
1153
01:16:01,438 --> 01:16:02,941
It's just a flick, girl.
1154
01:16:02,943 --> 01:16:05,276
I'm so sorry
for the confusion.
1155
01:16:05,278 --> 01:16:06,524
Please accept my apologies.
1156
01:16:06,526 --> 01:16:08,541
Yeah, I hope we
didn't ruin the take.
1157
01:16:08,543 --> 01:16:10,941
No, we got exactly
what we wanted.
1158
01:16:10,943 --> 01:16:11,965
Well, if you wanna come back
1159
01:16:11,967 --> 01:16:13,405
we've got a couple more scenes.
1160
01:16:13,407 --> 01:16:16,093
Yeah, and then come
to the wrap party, eh?
1161
01:16:16,095 --> 01:16:17,565
Uh, we're, we're,
we're gonna go home
1162
01:16:17,567 --> 01:16:20,190
and see what the family
wants to do and then,
1163
01:16:20,192 --> 01:16:21,983
or see what Luana wants to do.
1164
01:16:23,007 --> 01:16:24,415
And, thank you.
1165
01:16:25,438 --> 01:16:26,877
Thank you.
1166
01:16:36,895 --> 01:16:38,397
That could
be a lot of fun.
1167
01:16:38,399 --> 01:16:39,677
Yeah.
1168
01:16:44,415 --> 01:16:45,215
Thanks.
1169
01:16:50,559 --> 01:16:54,365
You kept saying back
there, "Don't leave her."
1170
01:16:54,367 --> 01:16:58,909
Who is that, her?
1171
01:16:58,911 --> 01:17:01,087
Is that your friend, Jalla?
1172
01:17:02,270 --> 01:17:07,070
Listen to me, you have
things inside of you,
1173
01:17:08,191 --> 01:17:09,471
nobody knows what
you've got but you.
1174
01:17:10,623 --> 01:17:12,637
That's the one thing
you can be sure of.
1175
01:17:12,639 --> 01:17:15,165
Me too, I got things
you don't know.
1176
01:17:15,167 --> 01:17:16,861
I mean, you, my granddaughter,
1177
01:17:16,863 --> 01:17:18,656
don't know what I
got inside of me.
1178
01:17:20,223 --> 01:17:21,503
Maybe I'm not that sick.
1179
01:17:23,103 --> 01:17:24,958
Maybe I'm not quite
ready to ride.
1180
01:17:27,615 --> 01:17:29,791
We all keep secrets,
we all hide.
1181
01:17:30,655 --> 01:17:32,028
But if we hide all the time
1182
01:17:32,030 --> 01:17:35,197
and we pretend to be somebody
else all of the time,
1183
01:17:35,199 --> 01:17:36,734
how can anybody find us?
1184
01:17:38,783 --> 01:17:39,999
Nobody knows what I got,
1185
01:17:41,119 --> 01:17:43,039
except a lot of
love for Luana Cole.
1186
01:17:52,894 --> 01:17:55,325
Wow, a movie.
1187
01:17:55,327 --> 01:17:56,701
I feel so stupid.
1188
01:17:56,703 --> 01:17:57,852
Oh.
1189
01:17:57,854 --> 01:17:59,293
Honey, will you forgive me?
1190
01:17:59,295 --> 01:18:02,492
I completely doubted you,
I hate that, I'm sorry.
1191
01:18:02,494 --> 01:18:03,901
That's okay.
1192
01:18:03,903 --> 01:18:06,492
I once believed the moon
in the river was real.
1193
01:18:06,494 --> 01:18:09,308
Trust me, you may be
a lotta things, darling,
1194
01:18:09,310 --> 01:18:11,421
and you'll grow up to
be a whole lot more.
1195
01:18:11,423 --> 01:18:15,068
But stupid, isn't one of 'em.
1196
01:18:15,070 --> 01:18:17,758
Maybe the moon was in the river.
1197
01:18:23,199 --> 01:18:26,367
Tash, don't put my stuff
in the car for tomorrow, um,
1198
01:18:27,967 --> 01:18:30,623
I think I'll stay,
for awhile anyway.
1199
01:18:31,839 --> 01:18:32,959
What'd I tell you?
1200
01:18:34,143 --> 01:18:35,615
What did I tell you?
1201
01:19:04,415 --> 01:19:05,597
Oh my god, oh my god.
1202
01:19:05,599 --> 01:19:06,845
Everything okay?
1203
01:19:06,847 --> 01:19:08,990
Uh, perfect.
1204
01:19:12,799 --> 01:19:15,039
Grammy, could I
ask you a favor?
1205
01:19:16,383 --> 01:19:17,919
You can ask a favor of me.
1206
01:19:19,871 --> 01:19:21,118
Could you say something,
1207
01:19:22,655 --> 01:19:23,869
could you say something to Mom
1208
01:19:23,871 --> 01:19:25,597
so I could go to a
movie on Saturday?
1209
01:19:25,599 --> 01:19:26,399
By yourself?
1210
01:19:28,319 --> 01:19:29,086
With a friend.
1211
01:19:30,335 --> 01:19:31,103
Boy?
1212
01:19:32,030 --> 01:19:32,798
Boy.
1213
01:19:34,783 --> 01:19:36,732
Mm, maybe.
1214
01:19:36,734 --> 01:19:38,654
Maybe we'll introduce
him to your mom.
1215
01:19:41,438 --> 01:19:42,877
Hi.
1216
01:19:42,879 --> 01:19:46,364
Would you like to come
dance with everyone?
1217
01:19:46,366 --> 01:19:47,453
It's okay.
1218
01:20:09,439 --> 01:20:13,246
You've come a long way for
this flood of pain, all shared.
1219
01:20:14,655 --> 01:20:16,317
I have to get back to the
looney tune that I love.
1220
01:20:18,079 --> 01:20:22,718
And you didn't drown, but you
have told many, many lies.
1221
01:20:23,614 --> 01:20:27,199
I was very sick, love sick.
1222
01:20:28,318 --> 01:20:30,332
Now I'm better.
1223
01:20:30,334 --> 01:20:32,125
All's fair in love and war.
1224
01:20:32,127 --> 01:20:35,551
Well, I'm glad to hear
it, and I'm proud of you.
1225
01:20:37,279 --> 01:20:40,445
But precious man, if you
ever decide to quit me,
1226
01:20:40,447 --> 01:20:43,805
don't throw me up against
a tree or a tractor, okay?
1227
01:20:43,807 --> 01:20:45,341
I won't.
1228
01:20:45,343 --> 01:20:46,303
And I won't.
1229
01:20:59,551 --> 01:21:02,047
If I ever decide to quit you,
1230
01:21:04,063 --> 01:21:05,277
I'll keep it a secret.
1231
01:21:41,407 --> 01:21:42,781
- Bye-bye now.
- Bye, Grammy.
1232
01:21:42,783 --> 01:21:43,677
- Now you got reason
- Love you.
1233
01:21:43,679 --> 01:21:46,044
To come more often, love you.
1234
01:21:46,046 --> 01:21:48,156
- It's great to meet you.
- Thank you, take care.
1235
01:21:48,158 --> 01:21:49,469
Bye sweetie.
1236
01:21:49,471 --> 01:21:50,813
- Bye, take care.
- Bye.
1237
01:21:50,815 --> 01:21:52,028
Come on,
Aubrey.
1238
01:21:52,030 --> 01:21:54,749
All
right, drive safe.
1239
01:22:03,614 --> 01:22:04,414
How old is he?
1240
01:22:05,630 --> 01:22:06,430
13.
1241
01:22:08,383 --> 01:22:09,917
What's his name?
1242
01:22:09,919 --> 01:22:10,844
Edward.
1243
01:22:10,846 --> 01:22:14,527
Edward.
1244
01:22:48,800 --> 01:22:53,800
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
83265
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.