Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,875 --> 00:00:10,119
Yes, um...
2
00:00:10,143 --> 00:00:13,923
A tad less rum and a
tinge more Scotch, C.D.
3
00:00:13,947 --> 00:00:16,215
That is the Extra Reserve
you're using, isn't it?
4
00:00:19,886 --> 00:00:21,098
That's 5,000 even, right?
5
00:00:21,122 --> 00:00:23,300
Yes, precisely, and
you make the check out
6
00:00:23,324 --> 00:00:26,102
to Stonham
Investment Enterprises.
7
00:00:26,126 --> 00:00:27,437
You know, this old Ranger's
8
00:00:27,461 --> 00:00:28,738
been known to dabble in the Dow
9
00:00:28,762 --> 00:00:29,873
every once in a while.
10
00:00:29,897 --> 00:00:31,941
Just, uh...
11
00:00:31,965 --> 00:00:33,810
how do you intend to
double that investment?
12
00:00:33,834 --> 00:00:37,347
Well, um... as in
any endeavor, C.D.,
13
00:00:37,371 --> 00:00:39,416
the mastery of high finance
14
00:00:39,440 --> 00:00:42,219
requires creativity
and diligence,
15
00:00:42,243 --> 00:00:44,521
professional skill,
16
00:00:44,545 --> 00:00:46,756
and just a pinch of luck.
17
00:00:46,780 --> 00:00:50,115
Much like concocting
this libation, I imagine.
18
00:00:51,585 --> 00:00:52,695
It...
19
00:00:52,719 --> 00:00:56,922
Too much Cointreau
and, uh, not enough bitters.
20
00:00:57,958 --> 00:00:59,335
Oh.
21
00:00:59,359 --> 00:01:00,437
Lovely.
22
00:01:00,461 --> 00:01:03,928
Quite... Quite lovely.
23
00:01:06,166 --> 00:01:07,866
Gentlemen.
24
00:01:09,269 --> 00:01:11,881
Stonham. Walker.
25
00:01:11,905 --> 00:01:13,582
What are you doing here?
26
00:01:13,606 --> 00:01:15,252
I thought you were
away for a while.
27
00:01:15,276 --> 00:01:16,820
Yeah, well, much as I enjoy
28
00:01:16,844 --> 00:01:20,290
my time spent, um... abroad?
29
00:01:20,314 --> 00:01:22,025
You know what people say.
30
00:01:22,049 --> 00:01:23,693
All good things
must come to an end.
31
00:01:23,717 --> 00:01:26,296
Bye.
32
00:01:26,320 --> 00:01:28,231
I didn't know you
knew him, Walker.
33
00:01:28,255 --> 00:01:31,034
Shredder Stonham?
Oh, yeah, I know him.
34
00:01:31,058 --> 00:01:32,903
He's an all right kind
of guy for a con man.
35
00:01:32,927 --> 00:01:34,304
Just has a habit
of selling property
36
00:01:34,328 --> 00:01:36,306
he doesn't own.
37
00:01:36,330 --> 00:01:38,541
Hey, Trivette. Yeah?
38
00:01:38,565 --> 00:01:40,710
Where's that investment
counselor we're supposed meet?
39
00:01:40,734 --> 00:01:44,214
Yeah, uh... Well...
40
00:01:44,238 --> 00:01:47,150
Um, he showed up earlier, and...
41
00:01:47,174 --> 00:01:48,651
But don't worry because
42
00:01:48,675 --> 00:01:50,654
I already put you in for half.
43
00:01:50,678 --> 00:01:53,090
You invested my money
without my permission?
44
00:01:53,114 --> 00:01:56,080
Relax. It's a sure thing.
45
00:02:23,711 --> 00:02:25,455
My people like your merchandise.
46
00:02:25,479 --> 00:02:26,923
Yeah, how much they like it?
47
00:02:26,947 --> 00:02:28,959
Five thousand.
48
00:02:28,983 --> 00:02:32,228
Five? Hey, we're
talkin' automatic rifles.
49
00:02:32,252 --> 00:02:35,698
M-16s, grenades, mines.
Five doesn't even cover
50
00:02:35,722 --> 00:02:37,167
the samples we gave you.
51
00:02:37,191 --> 00:02:39,056
Take it or leave it.
52
00:02:41,228 --> 00:02:42,461
You hear that, Pee Wee?
53
00:02:46,567 --> 00:02:47,677
Hey, okay.
54
00:02:47,701 --> 00:02:48,678
All right. Okay. Wait.
55
00:02:48,702 --> 00:02:50,342
Wait a minute. Okay!
56
00:02:51,972 --> 00:02:53,850
Maybe I could go to... Shut up!
57
00:02:53,874 --> 00:02:57,120
Deal's off. Where
are the samples?
58
00:02:57,144 --> 00:02:58,144
In the Hummer.
59
00:03:01,982 --> 00:03:04,694
Troy ain't gonna like
us comin' up empty.
60
00:03:04,718 --> 00:03:06,630
Who says we come up empty?
61
00:03:06,654 --> 00:03:07,764
Huh?
62
00:03:14,595 --> 00:03:17,974
Y'all make sure he
gets home safely, huh?
63
00:03:22,136 --> 00:03:24,080
I can't believe you
would invest my money
64
00:03:24,104 --> 00:03:25,115
without asking me.
65
00:03:25,139 --> 00:03:26,849
Come on. Walker,
how else are you gonna
66
00:03:26,873 --> 00:03:28,618
get that grazing land
you've had your eye on?
67
00:03:28,642 --> 00:03:30,119
Well, losing money
in the stock market
68
00:03:30,143 --> 00:03:31,454
is not one of the ways.
69
00:03:31,478 --> 00:03:33,423
We're not gonna
lose. And even if we do,
70
00:03:33,447 --> 00:03:37,027
I mean... it's tax-deductible.
71
00:03:37,051 --> 00:03:38,595
Well, tell that to
my horse, Amigo,
72
00:03:38,619 --> 00:03:40,095
when he gets...
73
00:03:40,119 --> 00:03:41,765
When he gets hungry. Wh-what?
74
00:03:42,990 --> 00:03:44,500
Come on, get up!
75
00:03:50,464 --> 00:03:52,275
All right, that's enough!
76
00:03:52,299 --> 00:03:54,477
Hey! Hey, that's enough.
77
00:03:54,501 --> 00:03:56,534
All right, back off. Back...
78
00:04:01,407 --> 00:04:03,520
I said it's all over, all right?
79
00:04:03,544 --> 00:04:05,889
Look. You had enough?
80
00:04:07,247 --> 00:04:08,325
You had enough?
81
00:04:08,349 --> 00:04:10,259
Are you okay? Yeah.
82
00:04:10,283 --> 00:04:12,194
Yeah. It's nothing.
It's nothing.
83
00:04:12,218 --> 00:04:14,096
I was in there hitting
the suds a little too good.
84
00:04:14,120 --> 00:04:15,498
You know, and I
started mouthing off
85
00:04:15,522 --> 00:04:17,367
about the Mavericks
being a bunch of losers.
86
00:04:17,391 --> 00:04:19,369
One thing led to the
other, and, you know...
87
00:04:19,393 --> 00:04:20,704
You wanna press charges? No.
88
00:04:20,728 --> 00:04:22,672
No, th-that's okay. I
gotta get going home,
89
00:04:22,696 --> 00:04:25,176
'cause my wife, she
worries if I'm late, you know?
90
00:04:29,002 --> 00:04:31,242
All right, you guys,
get out of here.
91
00:04:32,539 --> 00:04:34,183
Guy's lying through his teeth.
92
00:04:34,207 --> 00:04:37,286
Yeah. He didn't exactly
smell like a brewery, did he?
93
00:04:37,310 --> 00:04:40,357
Either that or my
nose is broken.
94
00:04:40,381 --> 00:04:42,359
Well, if you lose my money,
95
00:04:42,383 --> 00:04:44,215
that could be arranged.
96
00:05:36,269 --> 00:05:37,301
Thank you much.
97
00:05:56,556 --> 00:05:59,469
Hey, what are you
do...? M-my... My purse!
98
00:05:59,493 --> 00:06:00,937
My purse! Hey! Hey, what...?
99
00:06:00,961 --> 00:06:03,195
Hey, what are you...? My purse!
100
00:06:04,130 --> 00:06:05,341
No!
101
00:06:05,365 --> 00:06:06,343
Hey!
102
00:06:06,367 --> 00:06:08,011
Hey, come on. Hey, hey, come on.
103
00:06:08,035 --> 00:06:09,812
You'll blow the place
up! Let's go, Pee Wee.
104
00:06:09,836 --> 00:06:11,947
Pleasure doin'
business with you.
105
00:06:18,911 --> 00:06:21,124
Lady, forget about
your purse! Come on!
106
00:06:35,229 --> 00:06:37,874
It... Of course. Look,
107
00:06:37,898 --> 00:06:39,509
it's a blue-chip growth
and income issue,
108
00:06:39,533 --> 00:06:42,411
with an excellent
debt-to-earnings ratio.
109
00:06:42,435 --> 00:06:44,716
Alex, we need to
talk to you about that...
110
00:06:46,039 --> 00:06:47,750
What's he doing here?
111
00:06:47,774 --> 00:06:49,051
Is he up to his
old tricks again?
112
00:06:49,075 --> 00:06:50,887
No.
113
00:06:50,911 --> 00:06:53,189
He's an independent
investment counselor now.
114
00:06:53,213 --> 00:06:56,258
He's offered to come
up... Oh, wait a minute.
115
00:06:56,282 --> 00:06:58,995
Did you say
"investment counselor"?
116
00:06:59,019 --> 00:07:00,096
Yes. Yes.
117
00:07:00,120 --> 00:07:01,131
Yes.
118
00:07:01,155 --> 00:07:02,398
I got him into a
training program
119
00:07:02,422 --> 00:07:03,700
when he was paroled.
120
00:07:03,724 --> 00:07:05,602
The man has
rehabilitated himself.
121
00:07:05,626 --> 00:07:07,536
Give him a chance.
122
00:07:07,560 --> 00:07:10,072
We gave him more that that.
123
00:07:14,534 --> 00:07:15,767
Alex Cahill.
124
00:07:16,903 --> 00:07:17,983
Mm-hm.
125
00:07:18,604 --> 00:07:20,950
Mm-hm. Got it.
126
00:07:20,974 --> 00:07:23,185
A couple of guys just
blew up a gas station
127
00:07:23,209 --> 00:07:24,609
at Market and 25th.
128
00:07:28,182 --> 00:07:31,161
You know, I'm really not used
129
00:07:31,185 --> 00:07:33,429
to having my
battles fought for me
130
00:07:33,453 --> 00:07:35,965
by, uh, a member
of the fairer sex.
131
00:07:35,989 --> 00:07:37,667
I'm not a member
of the fairer sex.
132
00:07:37,691 --> 00:07:39,636
I'm a district attorney.
Indeed you are.
133
00:07:39,660 --> 00:07:41,738
Hey, and if it
hadn't been for you,
134
00:07:41,762 --> 00:07:44,441
I'd still be pacing around
in a drafty prison cell.
135
00:07:44,465 --> 00:07:46,075
You don't owe me anything.
136
00:07:46,099 --> 00:07:48,645
Your debt was to
society, and you paid it.
137
00:07:48,669 --> 00:07:50,947
Oh, quite true.
Quite true. Yes. Yes.
138
00:07:50,971 --> 00:07:53,550
All the same, um...
I bet that you've got
139
00:07:53,574 --> 00:07:56,552
a nice little nest egg squirreled
away somewhere, hey,
140
00:07:56,576 --> 00:07:59,088
that I could sort of, you
know, nurture for you.
141
00:07:59,112 --> 00:08:02,525
As a way of
showing my gratitude.
142
00:08:07,454 --> 00:08:08,664
Hey.
143
00:08:08,688 --> 00:08:10,055
Lookie there.
144
00:08:17,464 --> 00:08:20,076
Need a little help, honey?
145
00:08:20,100 --> 00:08:22,778
No. It's okay. I
think I can handle it.
146
00:08:22,802 --> 00:08:25,047
So can my brother here.
147
00:08:25,071 --> 00:08:26,749
But he likes to be
paid in advance.
148
00:08:30,109 --> 00:08:31,286
You said there were two of 'em?
149
00:08:31,310 --> 00:08:32,322
Yes, sir.
150
00:08:32,346 --> 00:08:33,756
What'd they look like?
151
00:08:33,780 --> 00:08:34,857
Mutt and Jeff.
152
00:08:34,881 --> 00:08:37,493
They were a couple
of real slimebags.
153
00:08:37,517 --> 00:08:39,461
They were driving one of
them newfangledy things
154
00:08:39,485 --> 00:08:41,564
that they used over
there in the Gulf War.
155
00:08:41,588 --> 00:08:42,698
A Hummer?
156
00:08:42,722 --> 00:08:44,200
Yeah. Yeah, a Hummer.
157
00:08:44,224 --> 00:08:46,469
We got an assault in
progress at Danbury and 20th.
158
00:08:46,493 --> 00:08:48,538
That's not far from
here. Could be them.
159
00:09:15,488 --> 00:09:16,499
What happened?
160
00:09:16,523 --> 00:09:17,867
Well, she was
sexually assaulted.
161
00:09:17,891 --> 00:09:19,668
There were two of 'em,
162
00:09:19,692 --> 00:09:21,304
apparently came up and...
163
00:09:21,328 --> 00:09:22,972
Big guy and a
little guy in an ATV?
164
00:09:22,996 --> 00:09:24,807
Yeah. That's what she said.
165
00:09:24,831 --> 00:09:27,151
Fact, it took off around
this corner over here.
166
00:09:52,592 --> 00:09:54,270
What do you want
to do next, Pee Wee?
167
00:09:54,294 --> 00:09:57,106
How about one of them
convenience stores?
168
00:09:57,130 --> 00:09:59,108
We ain't hit one
of them in weeks.
169
00:09:59,132 --> 00:10:00,910
Good idea.
170
00:10:08,709 --> 00:10:10,442
Damn. We got cops.
171
00:10:13,079 --> 00:10:14,212
Lose 'em.
172
00:11:35,895 --> 00:11:38,029
I got this one.
173
00:12:02,622 --> 00:12:03,655
Come here.
174
00:12:07,093 --> 00:12:08,526
Spread 'em.
175
00:12:17,437 --> 00:12:18,717
You know the drill.
176
00:12:22,142 --> 00:12:24,175
Trivette, take a look.
177
00:12:36,956 --> 00:12:39,669
OFFICER: Step back.
178
00:12:39,693 --> 00:12:41,203
Turn to the right, please.
179
00:12:41,227 --> 00:12:43,071
Don't worry, ma'am.
They can't see.
180
00:12:43,095 --> 00:12:44,907
It's a one-way glass.
181
00:12:44,931 --> 00:12:46,476
And face front.
182
00:12:46,500 --> 00:12:47,532
I'd say two.
183
00:12:51,137 --> 00:12:52,582
And six.
184
00:12:52,606 --> 00:12:54,484
No doubt about it.
185
00:12:54,508 --> 00:12:56,986
Take your time, Mr. Dolvis.
186
00:12:57,010 --> 00:12:58,543
Be certain.
187
00:13:03,149 --> 00:13:04,149
Two and six.
188
00:13:04,784 --> 00:13:06,951
Number two...
189
00:13:10,090 --> 00:13:12,557
And number six.
190
00:13:19,098 --> 00:13:20,809
You're all positive
191
00:13:20,833 --> 00:13:22,445
of the identifications
that you've made?
192
00:13:22,469 --> 00:13:23,512
I am.
193
00:13:23,536 --> 00:13:25,213
Are you willing to
sign complaints?
194
00:13:25,237 --> 00:13:26,437
Sure am.
195
00:13:32,779 --> 00:13:35,424
Name's Troy Cochran.
Here to bail out my brothers.
196
00:13:35,448 --> 00:13:37,260
These the three
that fingered 'em?
197
00:13:37,284 --> 00:13:39,161
Don't let them frighten you.
198
00:13:39,185 --> 00:13:41,764
Um... I'm not sure anymore.
199
00:13:41,788 --> 00:13:43,454
You were pretty sure
a few minutes ago.
200
00:13:47,227 --> 00:13:49,538
I'm sorry, I...
201
00:13:49,562 --> 00:13:52,074
Everything's kind of hazy. I...
202
00:13:52,098 --> 00:13:54,331
I can't see their faces anymore.
203
00:13:58,805 --> 00:13:59,849
U-uh, yeah, me too.
204
00:13:59,873 --> 00:14:02,393
I'm just glad I'm alive.
205
00:14:05,779 --> 00:14:08,423
I'll sign.
206
00:14:08,447 --> 00:14:10,893
I'm not gonna let 'em get
away with what they did to me.
207
00:14:10,917 --> 00:14:13,484
Only my brothers wasn't
the ones who done it.
208
00:14:16,089 --> 00:14:18,523
You'd be making
a big mistake, girl.
209
00:14:21,494 --> 00:14:22,838
You'll be making a big mistake
210
00:14:22,862 --> 00:14:24,440
if you don't shut
your mouth, bud.
211
00:14:24,464 --> 00:14:27,832
You the Ranger that beat up
my younger brother, Royce?
212
00:14:30,537 --> 00:14:31,814
That's right.
213
00:14:31,838 --> 00:14:35,117
Oh, you're a real big
man with that badge on.
214
00:14:35,141 --> 00:14:37,220
You should see me without one.
215
00:14:54,527 --> 00:14:58,087
Shut up and sit down!
216
00:15:03,069 --> 00:15:04,149
Okay, Farkas,
217
00:15:05,671 --> 00:15:06,681
why did they do this to you?
218
00:15:06,705 --> 00:15:07,683
Ow!
219
00:15:07,707 --> 00:15:09,551
I already told you.
220
00:15:09,575 --> 00:15:11,620
What reason would
I have to lie about it?
221
00:15:11,644 --> 00:15:13,088
Well, take your pick.
222
00:15:13,112 --> 00:15:15,090
These were found with
two guys named Cochran
223
00:15:15,114 --> 00:15:16,258
in your Hummer.
224
00:15:16,282 --> 00:15:17,726
Mine?
225
00:15:18,885 --> 00:15:19,995
As far as I know, my Hummer
226
00:15:20,019 --> 00:15:21,430
was in the garage
all night long.
227
00:15:21,454 --> 00:15:23,132
Well, it's in the impound now.
228
00:15:23,156 --> 00:15:25,600
It was involved
in a federal crime,
229
00:15:25,624 --> 00:15:28,070
so it's gonna stay
there, permanently.
230
00:15:28,094 --> 00:15:31,474
Why? Huh? These guys
must've ripped it off, okay?
231
00:15:31,498 --> 00:15:32,741
These guns, they belong to them,
232
00:15:32,765 --> 00:15:34,409
because I've never
touched them in my life.
233
00:15:34,433 --> 00:15:36,612
Is that a fact?
234
00:15:36,636 --> 00:15:38,914
Then why are your
prints all over 'em?
235
00:15:38,938 --> 00:15:39,971
Hm?
236
00:15:46,412 --> 00:15:47,556
Got a match.
237
00:15:47,580 --> 00:15:49,358
The armory heist, right?
238
00:15:49,382 --> 00:15:50,793
Federal task force Alex is on
239
00:15:50,817 --> 00:15:52,361
has been working
this case for months,
240
00:15:52,385 --> 00:15:55,553
so I guess she'll stop going
gray when we solve it for her.
241
00:15:59,592 --> 00:16:01,837
These automatic weapons
are on this inventory
242
00:16:01,861 --> 00:16:04,381
of stolen military
ordnance, Mr. Farkas.
243
00:16:06,399 --> 00:16:08,866
Well, we're listening.
244
00:16:16,542 --> 00:16:17,820
Give me a pitcher,
245
00:16:17,844 --> 00:16:20,284
a vodka rocks and
microwave this for me, will ya?
246
00:16:27,687 --> 00:16:28,764
Ah!
247
00:16:28,788 --> 00:16:31,188
Do something!
248
00:16:34,861 --> 00:16:38,074
So I says, "Five
grand don't buy jack."
249
00:16:38,098 --> 00:16:40,008
He says, "Take it or leave it."
250
00:16:40,032 --> 00:16:42,144
So Pee Wee here takes his face
251
00:16:42,168 --> 00:16:44,112
and starts paving
the parking lot with it.
252
00:16:44,136 --> 00:16:45,214
Shut up!
253
00:16:45,238 --> 00:16:46,304
Shut up!
254
00:16:48,241 --> 00:16:50,186
You messed up.
255
00:16:50,210 --> 00:16:51,887
You brought Rangers down on us.
256
00:16:51,911 --> 00:16:53,055
Rangers.
257
00:16:53,079 --> 00:16:54,823
Pee Wee too.
258
00:16:54,847 --> 00:16:56,891
The Farkas deal was yours.
259
00:16:56,915 --> 00:16:59,461
Instead of mouthin' off,
you ought to be out there
260
00:16:59,485 --> 00:17:02,264
rustlin' up another
buyer, real quick.
261
00:17:02,288 --> 00:17:05,957
And if you don't, you're
gonna end up as dog meat.
262
00:17:10,396 --> 00:17:11,462
C'mon, Troy.
263
00:17:15,101 --> 00:17:17,468
Don't mess up again.
264
00:17:25,211 --> 00:17:26,755
I'm on my way out.
265
00:17:26,779 --> 00:17:28,156
I'm gotta meet
Stonham for lunch.
266
00:17:28,180 --> 00:17:29,725
Lunch.
267
00:17:29,749 --> 00:17:31,193
It's business, Trivette.
268
00:17:31,217 --> 00:17:32,494
Well, so is this.
269
00:17:32,518 --> 00:17:36,231
These are automatic
weapons from the armory heist.
270
00:17:36,255 --> 00:17:37,933
Farkas claims that
these are samples
271
00:17:37,957 --> 00:17:39,735
from the Cochran" sales kit.
272
00:17:39,759 --> 00:17:42,004
Nice work.
273
00:17:42,028 --> 00:17:43,505
So we figured we'd
set up the Cochrans,
274
00:17:43,529 --> 00:17:44,974
bust 'em and make it stick.
275
00:17:44,998 --> 00:17:46,275
So who's going undercover?
276
00:17:46,299 --> 00:17:48,110
I mean, they'd make
either of you in a second.
277
00:17:48,134 --> 00:17:49,445
Yeah, she's right.
278
00:17:49,469 --> 00:17:50,779
How 'bout Cobalt?
279
00:17:50,803 --> 00:17:52,281
How 'bout me?
280
00:17:52,305 --> 00:17:53,649
Look, you do know
281
00:17:53,673 --> 00:17:55,784
that I was the fellow who
once sold the Reunion Tower
282
00:17:55,808 --> 00:17:57,886
to three different buyers
on the same day, don't you?
283
00:17:57,910 --> 00:17:59,121
No. No.
284
00:17:59,145 --> 00:18:01,090
Too flashy. Cochrans are filth.
285
00:18:01,114 --> 00:18:02,123
It's the wrong mix.
286
00:18:02,147 --> 00:18:03,125
But that's exactly what
287
00:18:03,149 --> 00:18:04,726
would make them go for the fake.
288
00:18:04,750 --> 00:18:06,361
In my day, I have duped men
289
00:18:06,385 --> 00:18:07,862
far more ruthless
than the Cochrans,
290
00:18:07,886 --> 00:18:09,031
and I lived to tell the tale.
291
00:18:09,055 --> 00:18:10,699
Okay, Shredder.
292
00:18:10,723 --> 00:18:12,001
What's the catch?
293
00:18:12,025 --> 00:18:14,469
Now, I... I take
exception to that, Walker.
294
00:18:14,493 --> 00:18:15,960
I... I really do.
295
00:18:20,500 --> 00:18:22,077
I want him wired.
296
00:18:22,101 --> 00:18:23,946
One glitch and we bail him out.
297
00:18:23,970 --> 00:18:25,770
Agreed?
298
00:18:26,706 --> 00:18:27,706
Ha!
299
00:18:30,809 --> 00:18:31,987
Let me have your jacket.
300
00:18:32,011 --> 00:18:33,689
She's, um, ahem...
301
00:18:33,713 --> 00:18:35,824
She's quite
wonderful, isn't she?
302
00:18:35,848 --> 00:18:37,326
Best prosecutor I
ever worked with.
303
00:18:37,350 --> 00:18:39,328
Oh really, Walker, I was
referring to her warmth,
304
00:18:39,352 --> 00:18:41,864
her sophistication, her
electrifying sexuality.
305
00:18:41,888 --> 00:18:44,199
I don't mix business
with pleasure.
306
00:18:44,223 --> 00:18:46,468
Quite frankly, I think Alex
307
00:18:46,492 --> 00:18:47,736
would rather
fancy it if you did.
308
00:18:47,760 --> 00:18:50,339
I'm not a fancy type of guy.
309
00:18:50,363 --> 00:18:53,809
No, you're more the
sort of strong, silent type.
310
00:18:53,833 --> 00:18:54,977
How's our stock doing?
311
00:18:55,001 --> 00:18:56,512
Quite, uh, predictably.
312
00:18:56,536 --> 00:18:58,114
It's undergone a mild correction
313
00:18:58,138 --> 00:19:00,883
due to profit-taking and,
uh, should fairly soon
314
00:19:00,907 --> 00:19:03,051
resume its steady
climb up, up, up.
315
00:19:03,075 --> 00:19:04,575
How much profit did we take?
316
00:19:05,578 --> 00:19:08,090
Profit?
317
00:19:08,114 --> 00:19:09,458
We made a profit?
318
00:19:09,482 --> 00:19:10,859
Am I gonna wear this?
319
00:19:10,883 --> 00:19:13,462
You do realize this is gonna
completely wreak havoc
320
00:19:13,486 --> 00:19:15,806
with the line of my
jacket, don't you? Hm?
321
00:19:27,633 --> 00:19:31,401
Now, dear friends,
into the breach I go.
322
00:20:03,969 --> 00:20:05,281
Hi. Hello.
323
00:20:05,305 --> 00:20:06,515
Can I get you something?
324
00:20:06,539 --> 00:20:07,904
Yes, thank you. I'd, uh...
325
00:20:08,907 --> 00:20:11,487
I'd like a draft and, um...
326
00:20:11,511 --> 00:20:15,958
an introduction to some
chaps called Cochran.
327
00:20:15,982 --> 00:20:17,626
Well, they're not
here right now,
328
00:20:17,650 --> 00:20:19,895
but they might blow in.
329
00:20:19,919 --> 00:20:21,096
How lovely.
330
00:20:21,120 --> 00:20:23,731
When they do, could
you possibly see to it
331
00:20:23,755 --> 00:20:26,068
that they sort of
blow in this direction?
332
00:20:26,092 --> 00:20:27,402
Brew's on me.
333
00:20:27,426 --> 00:20:28,537
Oh, you are nice.
334
00:20:28,561 --> 00:20:29,905
If I'd known that,
I'd have ordered
335
00:20:29,929 --> 00:20:31,273
a bowl of your chili as well.
336
00:20:31,297 --> 00:20:33,431
You got it, slick.
337
00:20:34,567 --> 00:20:36,145
Slick?
338
00:20:36,169 --> 00:20:38,347
He doesn't seem
like the chili type.
339
00:20:38,371 --> 00:20:39,814
He's a con man, Trivette.
340
00:20:39,838 --> 00:20:42,351
He can be anything
he wants to be:
341
00:20:42,375 --> 00:20:45,921
A chili lover, a gunrunner,
342
00:20:45,945 --> 00:20:47,756
or an expert in
the stock market.
343
00:20:47,780 --> 00:20:50,459
Alex invested too.
344
00:20:50,483 --> 00:20:51,460
How is our stock doing?
345
00:20:51,484 --> 00:20:53,094
Will you give me
a break, Walker?
346
00:20:53,118 --> 00:20:55,664
I'm doing this for your own...
347
00:20:59,091 --> 00:21:00,091
Come on!
348
00:21:03,362 --> 00:21:04,906
All right!
349
00:21:04,930 --> 00:21:06,210
Whoo-hoo!
350
00:21:24,651 --> 00:21:26,629
I hear you're lookin' for us.
351
00:21:26,653 --> 00:21:28,931
Well, if your name is Cochran,
sir, yes, I rather think I am.
352
00:21:28,955 --> 00:21:30,332
Take your pick.
353
00:21:30,356 --> 00:21:31,822
Hm?
354
00:21:35,328 --> 00:21:36,305
Now, who the hell are you?
355
00:21:36,329 --> 00:21:37,839
Me? Oh, um...
356
00:21:37,863 --> 00:21:40,376
Well, I'm just
somebody who's heard
357
00:21:40,400 --> 00:21:42,244
that you could help
me acquire a, um,
358
00:21:42,268 --> 00:21:44,079
certain capability.
359
00:21:44,103 --> 00:21:45,981
And what might that be?
360
00:21:46,005 --> 00:21:48,216
Superior firepower.
361
00:21:48,240 --> 00:21:49,651
It's rather important
in my trade.
362
00:21:49,675 --> 00:21:51,920
Of course, if I've been
misinformed, then I'll...
363
00:21:51,944 --> 00:21:54,523
Ow.
364
00:21:54,547 --> 00:21:55,758
You talk weird.
365
00:21:55,782 --> 00:21:57,960
But your info is prime.
366
00:21:57,984 --> 00:21:59,261
Now, what's your game?
367
00:21:59,285 --> 00:22:01,596
Yes. Ahem, before
we go any further,
368
00:22:01,620 --> 00:22:03,265
I couldn't help noticing
in the newspapers
369
00:22:03,289 --> 00:22:05,367
that some of your brethren
370
00:22:05,391 --> 00:22:07,736
have been charged, with, uh,
371
00:22:07,760 --> 00:22:09,203
having their way
with a young lady
372
00:22:09,227 --> 00:22:10,339
against her will.
373
00:22:10,363 --> 00:22:12,808
Oh, you mean that rape thing.
374
00:22:12,832 --> 00:22:15,711
Well, I'm concerned it
might complicate matters.
375
00:22:15,735 --> 00:22:17,279
Well, I wouldn't
worry about that,
376
00:22:17,303 --> 00:22:19,343
'cause she ain't
gonna live to testify.
377
00:22:20,840 --> 00:22:23,152
Now, are we doin'
business, or what?
378
00:22:23,176 --> 00:22:25,154
Yeah.
379
00:22:25,178 --> 00:22:26,187
Did we get all that on tape?
380
00:22:26,211 --> 00:22:28,824
Loud and clear.
381
00:22:28,848 --> 00:22:32,761
Now, remember, we're talkin'
a whole truckload or no deal.
382
00:22:32,785 --> 00:22:33,762
Fair enough.
383
00:22:33,786 --> 00:22:35,230
Pending my
examination of the goods
384
00:22:35,254 --> 00:22:37,632
and an agreement
on an equitable price.
385
00:22:37,656 --> 00:22:40,490
Shall we say
10,000 in good faith?
386
00:22:44,530 --> 00:22:46,441
All right.
387
00:22:46,465 --> 00:22:47,542
Now...
388
00:22:47,566 --> 00:22:50,179
the rest is between
you and my brother.
389
00:22:50,203 --> 00:22:52,523
If Troy says it's all right,
we'll set up a meetin'.
390
00:22:56,976 --> 00:22:58,086
Come on, man!
391
00:23:02,348 --> 00:23:03,514
What the hell is that?
392
00:23:04,250 --> 00:23:07,396
Huh? Uh... He's
wired. It's a setup.
393
00:23:07,420 --> 00:23:08,485
He's been made.
394
00:23:10,089 --> 00:23:11,432
You're dead.
395
00:23:11,456 --> 00:23:12,534
No, wait.
396
00:23:12,558 --> 00:23:13,669
He's our ticket outta here.
397
00:23:13,693 --> 00:23:14,973
Let's go, boys.
398
00:23:18,798 --> 00:23:20,275
Come on, move! Move! Watch it!
399
00:23:20,299 --> 00:23:22,611
Let's go, boys!
400
00:23:22,635 --> 00:23:24,568
Cops!
401
00:23:26,406 --> 00:23:27,772
Get down! Get down!
402
00:23:55,101 --> 00:23:56,945
Five hundred at 20 and a half.
403
00:23:56,969 --> 00:23:58,146
There you are. Simple as that.
404
00:23:58,170 --> 00:24:00,148
Double in a month? - Mm-hm.
405
00:24:00,172 --> 00:24:02,150
Look, if there's
anything I can do...
406
00:24:02,174 --> 00:24:03,919
Well, um, arranging for the chef
407
00:24:03,943 --> 00:24:05,721
to send up a crusty
beef Wellington
408
00:24:05,745 --> 00:24:07,656
and a vintage Bordeaux
would more than suffice.
409
00:24:12,385 --> 00:24:14,396
Hello, counselor. You look
like you've seen a ghost.
410
00:24:14,420 --> 00:24:17,966
They said you had been shot.
In the back, at close range.
411
00:24:17,990 --> 00:24:20,268
Twice. Ah, Walker,
you do realize
412
00:24:20,292 --> 00:24:22,137
I'll never be able to
wear that jacket again?
413
00:24:22,161 --> 00:24:23,772
I had to force him to wear
414
00:24:23,796 --> 00:24:25,173
this bulletproof vest.
415
00:24:25,197 --> 00:24:26,942
Walker was quite
right to insist.
416
00:24:26,966 --> 00:24:29,010
Actually, it wasn't
as bad as all that.
417
00:24:29,034 --> 00:24:30,278
Apart from a few cracked ribs,
418
00:24:30,302 --> 00:24:31,847
and a very nasty bruise,
419
00:24:31,871 --> 00:24:33,281
I'll be out of here in no time.
420
00:24:33,305 --> 00:24:34,582
Where's Trivette?
421
00:24:34,606 --> 00:24:36,351
He went to pick up
Pamela for her protection.
422
00:24:36,375 --> 00:24:37,585
She's staying with a friend.
423
00:24:37,609 --> 00:24:38,620
All right.
424
00:24:38,644 --> 00:24:40,589
I don't understand
425
00:24:40,613 --> 00:24:42,457
why I have to go into
protective custody.
426
00:24:42,481 --> 00:24:43,792
Because you'd be a lot safer
427
00:24:43,816 --> 00:24:46,028
until we get these guys
behind bars, all right?
428
00:24:46,052 --> 00:24:47,029
The Ranger's right.
429
00:24:47,053 --> 00:24:49,932
We both will be safer.
430
00:24:49,956 --> 00:24:51,366
Okay, you're right.
431
00:24:51,390 --> 00:24:53,068
I mean, I am scared of them.
432
00:24:53,092 --> 00:24:54,603
I just don't want
to give in to it.
433
00:24:54,627 --> 00:24:56,004
You're not giving in, Pam.
434
00:24:56,028 --> 00:24:58,573
You're doing what's
smart. Yeah, listen,
435
00:24:58,597 --> 00:25:00,175
for what it's worth,
you've got more guts
436
00:25:00,199 --> 00:25:02,344
than a lot of people
I know, all right?
437
00:25:03,402 --> 00:25:04,546
Right over there.
438
00:25:09,808 --> 00:25:11,420
Get it right!
439
00:25:13,245 --> 00:25:14,256
Get her!
440
00:25:14,280 --> 00:25:15,891
Pamela!
441
00:25:15,915 --> 00:25:18,026
Help! Help!
442
00:25:18,050 --> 00:25:19,161
Help!
443
00:25:20,219 --> 00:25:21,785
Ah! Ah!
444
00:25:23,088 --> 00:25:24,733
Ah! Help!
445
00:25:24,757 --> 00:25:27,317
Go!
446
00:25:31,597 --> 00:25:33,808
Good thing you got Jimmy
447
00:25:33,832 --> 00:25:35,511
watchin' that little gal Pamela.
448
00:25:35,535 --> 00:25:40,315
Those Cochrans are
meaner than rattlesnakes.
449
00:25:40,339 --> 00:25:42,550
Yeah. And we believe
they're hiding out
450
00:25:42,574 --> 00:25:43,585
somewhere in Waxahachie.
451
00:25:43,609 --> 00:25:44,719
You have any idea where?
452
00:25:44,743 --> 00:25:47,422
Well, I had a run-in
with them some time ago.
453
00:25:47,446 --> 00:25:49,892
They've got a compound
west of the river.
454
00:25:49,916 --> 00:25:52,960
But that... That's awfully
rugged country out there, partner.
455
00:25:52,984 --> 00:25:55,130
I don't think that
truck'll get in there.
456
00:25:55,154 --> 00:25:57,766
But I think I know what will,
457
00:25:57,790 --> 00:26:00,369
and it's sitting in the
police impound yard.
458
00:26:00,393 --> 00:26:02,259
Be careful.
459
00:26:20,846 --> 00:26:21,823
Walker.
460
00:26:21,847 --> 00:26:23,324
Walker, it's Alex.
461
00:26:23,348 --> 00:26:24,960
The Cochrans got Pamela.
462
00:26:24,984 --> 00:26:26,662
What about Trivette?
463
00:26:26,686 --> 00:26:29,064
He's okay. He just called
in. He's on his way out there.
464
00:26:29,088 --> 00:26:30,265
Hold on a sec.
465
00:26:30,289 --> 00:26:33,168
Sorry, Ms. Cahill.
It's important.
466
00:26:33,192 --> 00:26:34,836
We just got a report.
467
00:26:34,860 --> 00:26:37,339
A sheriff at a roadblock
stopped the Cochrans four-by,
468
00:26:37,363 --> 00:26:39,174
got himself into a shootout.
469
00:26:39,198 --> 00:26:40,241
In Waxahachie?
470
00:26:40,265 --> 00:26:42,944
Yes. County Line Road.
471
00:26:42,968 --> 00:26:45,803
I'm not far from
there. Send backup.
472
00:26:57,650 --> 00:26:59,293
DISPATCHER: Unit 45, come in.
473
00:26:59,317 --> 00:27:02,597
Cochrans spotted, Highway
71 near County Line Road.
474
00:27:02,621 --> 00:27:05,934
Unit 45, do you copy?
475
00:27:05,958 --> 00:27:07,602
Unit 45?
476
00:27:07,626 --> 00:27:08,826
Come on, come on! Let's go!
477
00:27:13,465 --> 00:27:15,765
Come on, boys, let's go.
478
00:27:18,470 --> 00:27:20,648
Best remedy in the
world against Texas heat.
479
00:27:20,672 --> 00:27:22,050
Throw one of these
down your system,
480
00:27:22,074 --> 00:27:23,084
you gonna be fine.
481
00:27:23,108 --> 00:27:24,486
Howdy.
482
00:27:24,510 --> 00:27:26,854
Mabel, listen, can you take
over for me for just a little while?
483
00:27:26,878 --> 00:27:28,957
Well, sure, where are you
headed, your stockbroker's?
484
00:27:28,981 --> 00:27:30,058
No. I'm going to Waxahachie.
485
00:27:30,082 --> 00:27:31,659
Waxahachie?
486
00:27:31,683 --> 00:27:33,695
Oh, there ain't nothing
there but rocks and rattlers.
487
00:27:33,719 --> 00:27:34,795
Cordell's down there alone.
488
00:27:34,819 --> 00:27:36,597
I gotta get the hell outta here.
489
00:27:36,621 --> 00:27:37,766
Oh, they paid.
490
00:27:55,007 --> 00:27:56,652
Take care of him.
All right, Ranger.
491
00:27:56,676 --> 00:27:58,220
How you doin', Scotty?
492
00:27:58,244 --> 00:27:59,387
Hang in there, partner.
493
00:27:59,411 --> 00:28:01,811
We've got to stabilize you.
494
00:28:24,704 --> 00:28:26,648
The Cochrans' place
is west of the river.
495
00:28:26,672 --> 00:28:27,738
I know a shortcut.
496
00:29:55,361 --> 00:29:56,604
Land mines?
497
00:29:56,628 --> 00:29:59,329
I wonder what other
surprises they have for us.
498
00:30:32,831 --> 00:30:36,431
Here they come, right behind us!
499
00:31:01,927 --> 00:31:05,540
Well. Sign back there
says "private property."
500
00:31:05,564 --> 00:31:07,842
No Rangers allowed.
501
00:31:15,274 --> 00:31:17,585
I got a deputy
critically wounded, Alex.
502
00:31:17,609 --> 00:31:20,055
Looks like the Cochrans
came out on top.
503
00:31:20,079 --> 00:31:21,722
Well, what about
Walker and Trivette?
504
00:31:21,746 --> 00:31:23,091
Jimmy's car's here.
505
00:31:23,115 --> 00:31:25,593
I don't see the
Hummer or the girl.
506
00:31:25,617 --> 00:31:27,195
Well, they're out
there somewhere, C.D.
507
00:31:27,219 --> 00:31:29,097
I'll get a chopper in the works.
508
00:31:29,121 --> 00:31:30,131
Okay.
509
00:31:42,401 --> 00:31:43,599
Ugh!
510
00:31:48,674 --> 00:31:50,885
See, we like to
catch lawbreakers
511
00:31:50,909 --> 00:31:52,120
and put 'em in the slammer too.
512
00:31:52,144 --> 00:31:54,422
Our slammer.
513
00:31:56,115 --> 00:31:59,394
I thought pigs is
supposed to be smart!
514
00:31:59,418 --> 00:32:01,129
Well, if they so smart,
515
00:32:01,153 --> 00:32:03,464
how come they
missed that land mine?
516
00:32:03,488 --> 00:32:05,467
In case you're
wondering, uh, this here
517
00:32:05,491 --> 00:32:07,301
is booby-trap city,
518
00:32:07,325 --> 00:32:11,539
and as soon as, uh, Pee
Wee gets the dozer fired up,
519
00:32:11,563 --> 00:32:13,875
y'all gonna be
permanent residents.
520
00:32:30,482 --> 00:32:32,126
You all right?
521
00:32:32,150 --> 00:32:33,961
We're gonna die, aren't we?
522
00:32:33,985 --> 00:32:35,963
No, no. We're
gonna be just fine.
523
00:32:35,987 --> 00:32:38,988
You just take it easy.
Save your strength.
524
00:32:43,495 --> 00:32:44,872
You got any ideas?
525
00:32:44,896 --> 00:32:46,474
No. Do you?
526
00:32:46,498 --> 00:32:49,977
No. You're the one that's been
in this situation before, huh?
527
00:32:50,001 --> 00:32:52,980
Well, it's my
first time in a pit.
528
00:32:53,004 --> 00:32:56,317
Well, there's gotta be
some way outta here.
529
00:32:56,341 --> 00:32:58,986
Well, first thing we
got to do is get...
530
00:32:59,010 --> 00:33:00,655
untied here.
531
00:33:00,679 --> 00:33:03,458
How are we gonna do that?
532
00:33:03,482 --> 00:33:04,626
Start chewing.
533
00:33:04,650 --> 00:33:05,660
What?
534
00:33:23,401 --> 00:33:24,735
Hurry up, Trivette.
535
00:33:28,307 --> 00:33:29,806
Hurry!
536
00:33:36,481 --> 00:33:37,481
Untie her.
537
00:34:12,618 --> 00:34:15,251
Come on down, ugly.
538
00:34:20,292 --> 00:34:22,170
Uhh!
539
00:34:22,194 --> 00:34:23,404
Whoa.
540
00:34:23,428 --> 00:34:25,774
Ah!
541
00:34:38,777 --> 00:34:41,256
Trivette.
542
00:34:41,280 --> 00:34:43,813
Come here. Help her up.
543
00:34:53,292 --> 00:34:54,292
Come on.
544
00:34:56,728 --> 00:34:58,206
Hey! They're out!
545
00:34:58,230 --> 00:34:59,674
Hey, Troy!
546
00:34:59,698 --> 00:35:02,177
Troy, get out here!
They're gettin' away!
547
00:35:02,201 --> 00:35:03,700
Let's go.
548
00:35:13,111 --> 00:35:14,321
Hold! Hold it, hold it, hold it.
549
00:35:14,345 --> 00:35:16,190
Let 'em go, let 'em go.
550
00:35:16,214 --> 00:35:17,525
Been a long time
551
00:35:17,549 --> 00:35:20,216
since we've had
ourselves a real good hunt.
552
00:35:21,219 --> 00:35:22,659
Yeah.
553
00:35:32,030 --> 00:35:33,674
You want me to check it out?
554
00:35:33,698 --> 00:35:37,534
Yeah. Hey, keep your head down.
555
00:35:45,043 --> 00:35:46,309
Look out.
556
00:36:35,360 --> 00:36:36,960
Damn it.
557
00:36:39,231 --> 00:36:40,530
Let's go.
558
00:36:50,042 --> 00:36:51,685
I owe you.
559
00:36:51,709 --> 00:36:54,755
Yeah, you do. 2,500 bucks.
560
00:37:48,667 --> 00:37:50,978
Ow.
561
00:37:51,002 --> 00:37:51,979
What happened?
562
00:37:52,003 --> 00:37:53,581
She slashed her ankle.
563
00:37:53,605 --> 00:37:54,605
God.
564
00:37:55,607 --> 00:37:56,884
Let's go!
565
00:37:56,908 --> 00:37:58,374
Ugh.
566
00:38:06,884 --> 00:38:08,529
Where's Lyman?
567
00:38:08,553 --> 00:38:10,198
I don't know.
568
00:38:10,222 --> 00:38:12,822
I can't find Grady, either.
569
00:38:15,193 --> 00:38:16,659
Rangers!
570
00:38:18,496 --> 00:38:21,164
Booby traps don't
get you, we will.
571
00:38:22,334 --> 00:38:24,334
We love to hunt.
572
00:38:37,615 --> 00:38:39,175
Hold it.
573
00:38:43,288 --> 00:38:45,400
How'd you know that was there?
574
00:38:45,424 --> 00:38:48,402
In Nam, you
developed a sense for it,
575
00:38:48,426 --> 00:38:50,593
or you didn't go home.
576
00:38:51,763 --> 00:38:53,408
What do you think?
577
00:38:53,432 --> 00:38:56,410
It all depends on what's
on the other end of this wire.
578
00:38:56,434 --> 00:38:58,267
Check that side.
579
00:39:02,941 --> 00:39:04,273
Walker.
580
00:39:21,226 --> 00:39:22,469
Well, I think it's time
581
00:39:22,493 --> 00:39:24,594
we stopped running
from these guys, Trivette.
582
00:39:40,245 --> 00:39:41,555
Bull's-eye!
583
00:39:41,579 --> 00:39:42,590
Yeah! That's the tripwire
584
00:39:42,614 --> 00:39:45,059
down by the
creek, isn't it, Troy?
585
00:39:45,083 --> 00:39:48,062
Yeah. Razorback,
go check it out.
586
00:39:48,086 --> 00:39:49,919
Take the walkie with you.
587
00:40:09,207 --> 00:40:10,852
Uh! Ooh!
588
00:40:10,876 --> 00:40:12,508
Uh.
589
00:40:14,779 --> 00:40:17,480
Oh!
590
00:40:20,419 --> 00:40:21,729
Where is he, man?
591
00:40:21,753 --> 00:40:24,064
He oughta be back here by now.
592
00:40:24,088 --> 00:40:25,254
Razor.
593
00:40:26,591 --> 00:40:28,936
Razorback, come
on in here, y'all.
594
00:40:28,960 --> 00:40:30,772
He can't talk right
now, Cochran,
595
00:40:30,796 --> 00:40:33,107
but I'm out here waiting for ya.
596
00:40:34,966 --> 00:40:36,744
Ranger.
597
00:40:36,768 --> 00:40:39,914
Ranger, you're dead.
598
00:40:39,938 --> 00:40:42,984
You're dead! This is
your last day on earth!
599
00:40:43,008 --> 00:40:44,985
It'll take more
than talk, Cochran.
600
00:40:45,009 --> 00:40:46,689
Damn.
601
00:40:48,647 --> 00:40:50,825
Oh.
602
00:40:50,849 --> 00:40:52,181
Good.
603
00:40:54,518 --> 00:40:56,664
It's bleeding a lot.
604
00:40:56,688 --> 00:40:58,354
Well, let's switch it.
605
00:41:01,826 --> 00:41:03,804
Well, what's it
look like out there?
606
00:41:03,828 --> 00:41:05,138
About like World War III.
607
00:41:05,162 --> 00:41:06,841
This Hummer hit a land mine.
608
00:41:06,865 --> 00:41:10,244
All kinda tracks
going off into the bush.
609
00:41:10,268 --> 00:41:12,412
They got Walker and
Trivette, didn't they?
610
00:41:12,436 --> 00:41:13,981
That's what it looks like, yeah.
611
00:41:14,005 --> 00:41:16,416
I don't think anybody walked
away from this damn thing.
612
00:41:16,440 --> 00:41:19,275
I'm going in to
take a look myself.
613
00:41:28,786 --> 00:41:30,119
It's fresh.
614
00:41:32,924 --> 00:41:35,336
So one of you's hurt, huh?
615
00:41:35,360 --> 00:41:37,671
Aw, that's real disappointing.
616
00:41:37,695 --> 00:41:39,673
You're making this easier
617
00:41:39,697 --> 00:41:42,076
than findin' blood
in a slaughterhouse.
618
00:41:42,100 --> 00:41:44,745
He's right. I'm
dragging us down.
619
00:41:44,769 --> 00:41:46,347
Don't worry about it.
620
00:41:46,371 --> 00:41:48,849
Royce, circle around back.
621
00:41:48,873 --> 00:41:50,539
Pee Wee, you drive.
622
00:41:53,644 --> 00:41:55,122
We'll go right at him.
623
00:42:04,723 --> 00:42:06,400
Sounds like they're
right down on top of us.
624
00:42:06,424 --> 00:42:08,335
That's exactly where I want 'em.
625
00:42:39,123 --> 00:42:41,334
Time's up, Ranger.
626
00:42:41,358 --> 00:42:43,804
Hey. Drop it, or you're dead.
627
00:42:43,828 --> 00:42:44,861
Ah!
628
00:42:46,064 --> 00:42:47,897
They never listen.
629
00:43:05,884 --> 00:43:06,884
Ah!
630
00:43:08,086 --> 00:43:09,585
Ah! Ah!
631
00:43:11,055 --> 00:43:12,121
Oh.
632
00:43:14,392 --> 00:43:15,392
Hey!
633
00:43:19,964 --> 00:43:21,709
Oh!
634
00:43:23,335 --> 00:43:25,613
Ugh!
635
00:43:56,601 --> 00:43:58,245
They're all yours, C.D.
636
00:43:58,269 --> 00:44:01,115
No, no, no. Like
hell they are, Jimmy.
637
00:44:01,139 --> 00:44:02,916
Texas livestock law requires
638
00:44:02,940 --> 00:44:05,419
that we run them
through the sheep dip.
639
00:44:05,443 --> 00:44:07,943
We're too tired to laugh, C.D.
640
00:44:13,284 --> 00:44:14,284
What?
641
00:44:16,855 --> 00:44:18,532
Are you ki...?
642
00:44:18,556 --> 00:44:19,667
You told...
643
00:44:19,691 --> 00:44:23,192
You told me it was a sure thing.
644
00:44:24,095 --> 00:44:26,073
No, not at this time.
645
00:44:26,097 --> 00:44:28,242
As a matter of fact, never.
646
00:44:28,266 --> 00:44:30,466
I...
647
00:44:33,104 --> 00:44:34,515
Oh, man.
648
00:44:34,539 --> 00:44:37,751
The mutual fund went bust.
649
00:44:37,775 --> 00:44:39,120
Hmm.
650
00:44:39,144 --> 00:44:40,384
What am I going to tell Walker?
651
00:44:41,646 --> 00:44:43,112
About what?
652
00:44:45,116 --> 00:44:46,949
Tell me.
653
00:44:51,889 --> 00:44:53,555
Stonham called.
654
00:44:55,392 --> 00:44:56,904
We lost all our money.
655
00:44:56,928 --> 00:44:58,773
You lost all my money?
656
00:44:58,797 --> 00:45:00,841
Yeah, he said something
about the fund manager
657
00:45:00,865 --> 00:45:06,313
declared chapter seven, 11,
or one of those crazy numbers.
658
00:45:06,337 --> 00:45:07,715
You lost all my money.
659
00:45:07,739 --> 00:45:09,183
I'm gonna pay it
all back, Walker.
660
00:45:09,207 --> 00:45:10,851
With interest. With interest.
661
00:45:10,875 --> 00:45:12,186
This could be the
best investment
662
00:45:12,210 --> 00:45:15,523
of your life, Cordell.
You bet it could. Jimmy,
663
00:45:15,547 --> 00:45:17,591
heck, you might win the lottery.
664
00:45:17,615 --> 00:45:21,062
Hi, guys.
665
00:45:21,086 --> 00:45:23,986
So, did you hear
about, uh, the stocks?
666
00:45:27,191 --> 00:45:28,457
It skyrocketed.
667
00:45:29,827 --> 00:45:31,138
Skyrocketed?
668
00:45:31,162 --> 00:45:34,274
Yeah. Up 15 points.
669
00:45:34,298 --> 00:45:37,044
Well, then why did
Stonham say that it crashed?
670
00:45:37,068 --> 00:45:40,448
I'll just bet you somebody
put him up to doing that.
671
00:45:40,472 --> 00:45:43,050
I can't imagine anyone
doing something that terrible.
672
00:45:43,074 --> 00:45:44,518
Nor can I.
673
00:45:44,542 --> 00:45:47,621
I mean to say, that
is utterly despicable.
674
00:45:47,645 --> 00:45:51,726
And, uh... totally
unconscionable.
675
00:45:53,084 --> 00:45:59,199
Why, you no...
Ab-absolutely abominable.
45249
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.