Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,421 --> 00:00:23,599
This is the infamous
Lucasville Prison,
2
00:00:23,623 --> 00:00:26,402
where fugitive Lyle Guthrie
is about to be executed
3
00:00:26,426 --> 00:00:28,471
for killing three
Cleveland policemen.
4
00:00:28,495 --> 00:00:30,573
The victims were
shot in cold blood
5
00:00:30,597 --> 00:00:33,043
after responding to
an emergency 911 call
6
00:00:33,067 --> 00:00:35,145
that turned out to be a trap.
7
00:00:35,169 --> 00:00:37,080
To their fellow
officers' frustration,
8
00:00:37,104 --> 00:00:40,150
Guthrie's date with the electric
chair has been put on hold,
9
00:00:40,174 --> 00:00:43,086
pending extradition proceedings
filed by the state of Texas,
10
00:00:43,110 --> 00:00:44,988
where he's also
facing the death penalty
11
00:00:45,012 --> 00:00:48,124
for the execution-style
murder of a Texas Ranger
12
00:00:48,148 --> 00:00:49,981
prior to the Cleveland slayings.
13
00:00:52,420 --> 00:00:54,731
The jurisdictional
dispute ended this morning
14
00:00:54,755 --> 00:00:55,999
when a federal judge
15
00:00:56,023 --> 00:00:58,057
denied the extradition request.
16
00:01:04,264 --> 00:01:05,876
Convicted killer
Lyle Guthrie will die...
17
00:01:05,900 --> 00:01:07,610
Let's go.
18
00:01:07,634 --> 00:01:10,702
In exactly one minute,
35 seconds from now.
19
00:02:39,660 --> 00:02:41,860
Come on, baby. Give it to me.
20
00:03:00,581 --> 00:03:01,713
Yes?
21
00:03:11,025 --> 00:03:12,502
The stinki" Supreme Court
22
00:03:12,526 --> 00:03:15,092
says Texas gets to kill you.
23
00:04:24,264 --> 00:04:25,341
Mabel, are you sure
24
00:04:25,365 --> 00:04:27,443
you can run this
place while I'm gone?
25
00:04:27,467 --> 00:04:29,679
If an old sodbuster
like you can run it,
26
00:04:29,703 --> 00:04:33,216
don't you think an intelligent
woman like me can run it?
27
00:04:33,240 --> 00:04:35,118
C.D., Mabel has
it under control.
28
00:04:35,142 --> 00:04:37,053
Okay, okay, but listen.
29
00:04:37,077 --> 00:04:38,421
If you run out of goobers
30
00:04:38,445 --> 00:04:39,989
or you run out of beef jerky,
31
00:04:40,013 --> 00:04:42,125
they're right up in under
here in the preserve jars.
32
00:04:42,149 --> 00:04:44,393
They're right up in under
here in the preserve jars, Mabel.
33
00:04:44,417 --> 00:04:46,295
C.D., that's the fifth
time you've told her that.
34
00:04:46,319 --> 00:04:47,297
Try tenth.
35
00:04:47,321 --> 00:04:48,297
Fifteenth.
36
00:04:48,321 --> 00:04:49,432
Listen, detail, detail.
37
00:04:49,456 --> 00:04:51,334
That's what built
this place down here.
38
00:04:51,358 --> 00:04:53,002
Hey, uh, Walker,
39
00:04:53,026 --> 00:04:55,004
you got any room
in there for these?
40
00:04:55,028 --> 00:04:57,173
What have you got in there?
41
00:04:57,197 --> 00:04:58,197
Nothin'. I...
42
00:05:00,467 --> 00:05:02,947
Well, you don't need this.
43
00:05:04,371 --> 00:05:06,816
And you don't need that.
44
00:05:08,542 --> 00:05:10,053
And you definitely
don't need that.
45
00:05:10,077 --> 00:05:11,054
Gimme that.
46
00:05:11,078 --> 00:05:12,956
What am I supposed to do?
47
00:05:12,980 --> 00:05:14,557
You're supposed to
be at one with nature.
48
00:05:14,581 --> 00:05:15,758
That's what.
49
00:05:15,782 --> 00:05:18,016
I mean, you'll
figure out somethin'.
50
00:05:22,990 --> 00:05:23,966
Jimmy.
51
00:05:23,990 --> 00:05:26,268
Alex, hi. You
came to see us off?
52
00:05:26,292 --> 00:05:27,304
Not exactly.
53
00:05:27,328 --> 00:05:28,938
Uh-oh.
54
00:05:28,962 --> 00:05:31,474
Alex, I just don't
like the sound of that.
55
00:05:31,498 --> 00:05:33,676
Extradition order. And
two tickets to Cleveland.
56
00:05:33,700 --> 00:05:36,012
Walker and Trivette are
gonna go pick up a prisoner.
57
00:05:36,036 --> 00:05:37,180
Now, dadgum it, Alex.
58
00:05:37,204 --> 00:05:38,815
Me and Jimmy have been planning
59
00:05:38,839 --> 00:05:40,716
this fishing trip
for over a month.
60
00:05:40,740 --> 00:05:43,920
It took forever to get
Cordell to get some time off.
61
00:05:43,944 --> 00:05:44,921
Alex, get somebody else.
62
00:05:44,945 --> 00:05:46,555
I'm looking forward to this.
63
00:05:46,579 --> 00:05:49,948
I could, but I don't think
Walker would want me to.
64
00:05:52,419 --> 00:05:53,863
Lyle Guthrie.
65
00:05:53,887 --> 00:05:55,832
He killed three
Cleveland police officers
66
00:05:55,856 --> 00:05:57,067
before they arrested him.
67
00:05:57,091 --> 00:05:58,668
What's that got to do with us?
68
00:05:58,692 --> 00:06:01,571
He's been on the top of our
most-wanted list for three years.
69
00:06:01,595 --> 00:06:04,106
He killed a Ranger, Trivette...
70
00:06:04,130 --> 00:06:05,797
execution-style.
71
00:06:10,036 --> 00:06:11,703
Now I remember
reading this report.
72
00:06:13,139 --> 00:06:14,451
Ranger's name was Barrett.
73
00:06:14,475 --> 00:06:15,451
Yeah.
74
00:06:15,475 --> 00:06:16,953
Had a wife and three kids.
75
00:06:16,977 --> 00:06:18,677
Yeah, he did.
76
00:06:23,583 --> 00:06:25,061
What's the matter with Walker?
77
00:06:25,085 --> 00:06:27,163
I thought he'd be delighted.
78
00:06:27,187 --> 00:06:32,001
Cordell was godfather
to one of his children.
79
00:06:32,025 --> 00:06:34,104
He feels responsible
for Barrett.
80
00:06:34,128 --> 00:06:35,838
Why? Yeah, why?
81
00:06:35,862 --> 00:06:36,873
Well, Cordell
82
00:06:36,897 --> 00:06:38,941
was supposed to
have picked up Guthrie.
83
00:06:38,965 --> 00:06:40,777
He got busy doing
somethin' else.
84
00:06:40,801 --> 00:06:43,312
Barrett covered for him.
85
00:06:43,336 --> 00:06:45,070
Guthrie wasted him.
86
00:06:54,147 --> 00:06:58,249
Your contact in Cleveland
will be Lieutenant Levar Dixon.
87
00:07:03,657 --> 00:07:05,668
Barrett was a Ranger.
88
00:07:05,692 --> 00:07:09,706
I'm sure he knew the
risk that was involved.
89
00:07:09,730 --> 00:07:12,090
Yeah, well, tell
his family that.
90
00:07:29,415 --> 00:07:30,827
Rangers Walker and Trivette
91
00:07:30,851 --> 00:07:33,211
to see Lieutenant Dixon.
92
00:07:38,325 --> 00:07:40,236
Lieutenant, yeah, uh,
93
00:07:40,260 --> 00:07:42,906
Roy Rogers and Dale
Evans just rode in.
94
00:07:42,930 --> 00:07:44,930
Easy does it, Dale.
95
00:07:46,266 --> 00:07:48,077
He was looking at you
when he said that, Walker.
96
00:07:48,101 --> 00:07:49,812
Then he'd have to be cross-eyed.
97
00:07:49,836 --> 00:07:51,681
Right through that
door, gentlemen.
98
00:07:51,705 --> 00:07:54,383
And, uh, try not to
get any cow patties
99
00:07:54,407 --> 00:07:56,041
on his new wall-to-wall.
100
00:07:58,579 --> 00:07:59,922
Ahem, from the
looks of this place,
101
00:07:59,946 --> 00:08:01,946
it'd be an improvement.
102
00:08:08,255 --> 00:08:09,599
Thanks for your
time, lieutenant.
103
00:08:09,623 --> 00:08:10,633
Don't thank me.
104
00:08:10,657 --> 00:08:12,235
I had no choice.
105
00:08:12,259 --> 00:08:14,770
You know, Walker, I'm
not sensing the camaraderie
106
00:08:14,794 --> 00:08:17,173
we've come to expect
from Cleveland's finest here.
107
00:08:17,197 --> 00:08:20,276
This slime-bucket took
out three good cops.
108
00:08:20,300 --> 00:08:22,545
Family men, friends of mine.
109
00:08:22,569 --> 00:08:25,448
That Ranger was
a friend of mine.
110
00:08:25,472 --> 00:08:29,552
Guthrie made him
kneel, beg for mercy.
111
00:08:29,576 --> 00:08:31,754
Then he put a gun to
his head and blew it off.
112
00:08:31,778 --> 00:08:33,622
I want him to get the chair.
113
00:08:33,646 --> 00:08:35,991
I wanna inflict as much
cruel and unusual punishment
114
00:08:36,015 --> 00:08:37,494
as the law allows.
115
00:08:37,518 --> 00:08:39,796
Lethal injection is
what Texas law allows.
116
00:08:39,820 --> 00:08:41,764
That's why I want
him executed here.
117
00:08:41,788 --> 00:08:43,099
C.P.D. brought him down.
118
00:08:43,123 --> 00:08:44,534
C.P.D. owns him.
119
00:08:44,558 --> 00:08:46,369
Federal court says otherwise.
120
00:08:46,393 --> 00:08:49,172
Look, he's gonna
die no matter what,
121
00:08:49,196 --> 00:08:51,196
all right?
122
00:08:59,806 --> 00:09:00,905
Lieutenant...
123
00:09:01,708 --> 00:09:03,319
If it means anything to you,
124
00:09:03,343 --> 00:09:06,611
I'd rather see him fry too.
125
00:09:20,994 --> 00:09:22,805
The bed's still warm, babe.
126
00:09:22,829 --> 00:09:24,273
Can't imagine why.
127
00:09:24,297 --> 00:09:26,509
Hey, if you'd rather
peddle headsets
128
00:09:26,533 --> 00:09:28,833
for some airline, then go ahead.
129
00:09:30,003 --> 00:09:31,848
Mark.
130
00:09:32,873 --> 00:09:33,850
Why don't you get that.
131
00:09:33,874 --> 00:09:34,884
It's probably Stephanie.
132
00:09:34,908 --> 00:09:36,085
She's always early.
133
00:09:36,109 --> 00:09:38,109
All right.
134
00:10:03,770 --> 00:10:06,014
Mark, tell Stephanie
I'll be right out.
135
00:10:18,518 --> 00:10:20,730
This is Rangers
Walker and Trivette.
136
00:10:20,754 --> 00:10:22,999
Two Rangers.
137
00:10:23,023 --> 00:10:24,634
I guess they remember
what happened
138
00:10:24,658 --> 00:10:26,402
when they sent only one.
139
00:10:26,426 --> 00:10:29,238
Yeah, I remember, Guthrie.
140
00:10:29,262 --> 00:10:31,007
You know the
only thing I regret?
141
00:10:31,031 --> 00:10:32,675
What's that, Walker?
142
00:10:32,699 --> 00:10:35,544
Is that you and I never got
a chance to go one on one.
143
00:10:35,568 --> 00:10:38,514
Well, come on in here, Ranger.
144
00:10:38,538 --> 00:10:40,350
I'll make that dream come true.
145
00:10:40,374 --> 00:10:42,719
There's nothing I
would like better.
146
00:10:45,512 --> 00:10:48,313
Get this piece of
garbage outta here.
147
00:11:29,622 --> 00:11:30,800
Hey, handsome.
148
00:11:30,824 --> 00:11:31,801
How's it going?
149
00:11:31,825 --> 00:11:33,324
Good.
150
00:11:38,465 --> 00:11:39,675
Got the special meals?
151
00:11:39,699 --> 00:11:40,676
Right here.
152
00:11:40,700 --> 00:11:42,145
To die for, just
like you ordered.
153
00:11:42,169 --> 00:11:43,179
Hey.
154
00:11:43,203 --> 00:11:45,548
You be careful, now, you hear?
155
00:11:45,572 --> 00:11:48,052
Yeah. Now, don't
you worry about me.
156
00:11:55,615 --> 00:11:57,193
What the hell? No way
they're gonna let me
157
00:11:57,217 --> 00:11:59,562
on no plane like this.
158
00:11:59,586 --> 00:12:02,965
He's right. Regulations
stipulate handcuffs only.
159
00:12:02,989 --> 00:12:04,909
We're not on the plane yet.
160
00:12:23,309 --> 00:12:24,821
Oh, let me help you with that.
161
00:12:24,845 --> 00:12:26,188
They're always getting stuck.
162
00:12:26,212 --> 00:12:27,423
Thanks.
163
00:12:27,447 --> 00:12:29,058
You're new on this run, huh?
164
00:12:29,082 --> 00:12:30,459
Yeah.
165
00:12:30,483 --> 00:12:32,695
You know, you're not gonna
get very far without that.
166
00:12:32,719 --> 00:12:35,030
Oh, my nametag again. Yeah.
167
00:12:35,054 --> 00:12:37,233
I guess it's that
identity crisis of mine.
168
00:12:37,257 --> 00:12:39,302
Hey, I'm still
gettin' over mine.
169
00:12:39,326 --> 00:12:40,770
I'm Stephanie Marco.
170
00:12:40,794 --> 00:12:44,140
Stephanie. You're a
friend of Linda's, aren't you?
171
00:12:44,164 --> 00:12:45,141
Yeah, I am.
172
00:12:45,165 --> 00:12:46,542
She talks about
you all the time.
173
00:12:46,566 --> 00:12:48,777
As a matter of fact, this
morning she called me
174
00:12:48,801 --> 00:12:49,979
to cover for her last minute.
175
00:12:50,003 --> 00:12:51,413
Yeah, that's weird.
176
00:12:51,437 --> 00:12:53,582
We live in the same building,
and we usually share a taxi,
177
00:12:53,606 --> 00:12:56,319
but she didn't answer
when I knocked this morning.
178
00:12:56,343 --> 00:12:58,554
I guess she left
early or something.
179
00:12:58,578 --> 00:13:00,523
I think it's the something.
180
00:13:00,547 --> 00:13:03,359
Between you and
me, she and Mark,
181
00:13:03,383 --> 00:13:04,794
they're lighting
the sheets afire.
182
00:13:04,818 --> 00:13:06,796
Oh, really.
183
00:13:06,820 --> 00:13:08,297
Nice earrings.
184
00:13:08,321 --> 00:13:10,688
Oh, thank you.
185
00:13:39,352 --> 00:13:40,396
Here's his ticket.
186
00:13:40,420 --> 00:13:41,630
If it was up to me,
187
00:13:41,654 --> 00:13:43,098
he'd be traveling
in the cargo hold.
188
00:13:43,122 --> 00:13:45,489
If it was up to me, I'd
put him in the cargo hold.
189
00:13:49,195 --> 00:13:51,273
Okay, lieutenant, thanks a lot.
190
00:13:51,297 --> 00:13:52,577
Take care.
191
00:14:14,954 --> 00:14:16,398
Thirty-five?
192
00:14:16,422 --> 00:14:17,922
Yeah.
193
00:14:26,599 --> 00:14:28,177
Uh, excuse me, sir.
194
00:14:28,201 --> 00:14:30,046
I believe you're in my seat.
195
00:14:30,070 --> 00:14:31,047
My ticket says 35C.
196
00:14:31,071 --> 00:14:32,114
Well, mine too.
197
00:14:32,138 --> 00:14:33,916
There's not enough
room for both of us.
198
00:14:33,940 --> 00:14:35,384
Do we have a problem
here, gentlemen?
199
00:14:35,408 --> 00:14:36,619
Yeah, you bet your hide, honey.
200
00:14:36,643 --> 00:14:38,108
You got you two 35Cs.
201
00:14:38,545 --> 00:14:40,111
Hm.
202
00:14:41,213 --> 00:14:43,025
Look, miss, my partner and I
203
00:14:43,049 --> 00:14:44,393
are transporting a prisoner.
204
00:14:44,417 --> 00:14:47,029
It's very important
that we all sit together.
205
00:14:47,053 --> 00:14:49,197
All right. I'll handle this.
206
00:14:49,221 --> 00:14:50,833
Uh, Mr. Hollister,
207
00:14:50,857 --> 00:14:53,936
it just so happens we have
one seat left in first class.
208
00:14:53,960 --> 00:14:56,038
And something tells me
it's got your name on it.
209
00:14:56,062 --> 00:14:57,540
Thanks, but no, thanks.
210
00:14:57,564 --> 00:14:58,907
Company keeps
putting me up there,
211
00:14:58,931 --> 00:14:59,976
I keep trading the ticket in
212
00:15:00,000 --> 00:15:01,465
for seats back here.
213
00:15:02,902 --> 00:15:04,213
Sir, I'd really appreciate it
214
00:15:04,237 --> 00:15:05,915
if you'd make an
exception this time.
215
00:15:05,939 --> 00:15:08,084
Look, partner, I'd like to
help you, really I would,
216
00:15:08,108 --> 00:15:11,020
but, see, I'm in
insurance, Woodrock Life.
217
00:15:11,044 --> 00:15:12,421
Yeah, well,
statistics don't lie.
218
00:15:12,445 --> 00:15:13,789
If this baby goes down,
219
00:15:13,813 --> 00:15:15,691
your chances of survival
220
00:15:15,715 --> 00:15:17,326
increase in direct proportion
221
00:15:17,350 --> 00:15:19,127
to your distance
from the cockpit.
222
00:15:19,151 --> 00:15:20,663
Now, if she can hustle
me up another seat
223
00:15:20,687 --> 00:15:21,864
back here in the safety zone...
224
00:15:21,888 --> 00:15:23,165
It'll be the dead zone
225
00:15:23,189 --> 00:15:25,133
if you don't move your
butt on out of there, pronto!
226
00:15:25,157 --> 00:15:26,368
You pull that again,
227
00:15:26,392 --> 00:15:28,470
you'll spend the next
four hours on the wheel.
228
00:15:28,494 --> 00:15:30,506
Flight attendants, secure doors.
229
00:15:30,530 --> 00:15:33,242
Ranger Walker, I'm afraid
you'll have to move to first class.
230
00:15:33,266 --> 00:15:35,344
I'm not gonna let this guy
out of my sight. I'm sorry.
231
00:15:35,368 --> 00:15:36,812
I guess that makes
me odd man out, man.
232
00:15:36,836 --> 00:15:37,813
Yeah, why don't you go.
233
00:15:37,837 --> 00:15:38,847
I'm sorry, gentlemen,
234
00:15:38,871 --> 00:15:40,716
but Ranger Walker's
assigned to 35C.
235
00:15:40,740 --> 00:15:43,251
And regulations require that
he be the one who moves.
236
00:15:43,275 --> 00:15:44,920
Flight attendants
prepare for departure.
237
00:15:44,944 --> 00:15:46,388
Please, gentlemen,
take your seats.
238
00:15:46,412 --> 00:15:47,456
We're about to take off.
239
00:15:47,480 --> 00:15:48,980
Please.
240
00:15:50,650 --> 00:15:52,194
Put him in the middle seat.
241
00:15:52,218 --> 00:15:53,696
If he's trouble, you
know what to do.
242
00:15:53,720 --> 00:15:54,696
I know.
243
00:15:54,720 --> 00:15:57,066
Shoot first and
come find you later.
244
00:15:57,090 --> 00:15:58,767
One more thing, the handcuffs.
245
00:15:58,791 --> 00:16:00,702
Who has the keys?
246
00:16:00,726 --> 00:16:02,304
I do. Why?
247
00:16:02,328 --> 00:16:04,806
The FAA Requires that
the law enforcement officer
248
00:16:04,830 --> 00:16:06,141
accompanying the prisoner
249
00:16:06,165 --> 00:16:08,477
be in possession
of them at all times...
250
00:16:08,501 --> 00:16:09,678
in case of an emergency.
251
00:16:09,702 --> 00:16:11,948
You understand.
252
00:16:13,673 --> 00:16:14,953
Outside pocket.
253
00:16:16,009 --> 00:16:17,508
This way, please.
254
00:17:16,302 --> 00:17:18,046
We'd like to welcome you
255
00:17:18,070 --> 00:17:19,782
to flight 453 to
Dallas-Fort Worth.
256
00:17:19,806 --> 00:17:22,117
Our food service will
be commencing shortly.
257
00:17:22,141 --> 00:17:23,853
In the main cabin,
we'll be offering a choice
258
00:17:23,877 --> 00:17:26,188
of chicken a la king,
or beef stroganoff.
259
00:17:26,212 --> 00:17:29,225
We also have a
special vegetarian plate.
260
00:17:29,249 --> 00:17:31,594
And today's in-flight movie
will be An Innocent Man.
261
00:17:31,618 --> 00:17:34,030
Oh. Looks like we're in
special-meal city here.
262
00:17:34,054 --> 00:17:35,264
You want me to handle them?
263
00:17:35,288 --> 00:17:38,067
No! Actually, there's
a tofu sprouts in 40
264
00:17:38,091 --> 00:17:39,535
who's kinda cute.
265
00:17:40,960 --> 00:17:42,004
Oh.
266
00:17:42,028 --> 00:17:44,340
They never give
us a break, do they?
267
00:17:44,364 --> 00:17:45,541
Would you get that one?
268
00:17:45,565 --> 00:17:46,685
Sure. Thanks.
269
00:18:06,018 --> 00:18:07,363
Can I help you
with something, sir?
270
00:18:07,387 --> 00:18:08,430
Yeah, this is busted.
271
00:18:08,454 --> 00:18:10,165
I can't get my seat to go back.
272
00:18:10,189 --> 00:18:12,389
Let me see what I can do here.
273
00:18:20,166 --> 00:18:21,943
This is for the far gentleman.
274
00:18:21,967 --> 00:18:23,967
Thank you.
275
00:18:33,679 --> 00:18:34,757
Come on, Ranger.
276
00:18:34,781 --> 00:18:36,458
No way I can chow down in these.
277
00:18:36,482 --> 00:18:37,827
Well, maybe you'll
starve to death
278
00:18:37,851 --> 00:18:40,295
and save the
taxpayers some money.
279
00:18:40,319 --> 00:18:42,131
Could I have an apple
juice with this, please?
280
00:18:42,155 --> 00:18:43,155
Certainly.
281
00:18:44,691 --> 00:18:45,668
Yeah.
282
00:18:45,692 --> 00:18:47,236
I thought you looked familiar.
283
00:18:47,260 --> 00:18:50,928
Say, I hope you don't have
a policy with Woodrock Life.
284
00:18:53,432 --> 00:18:54,676
I-it's a joke.
285
00:18:54,700 --> 00:18:56,512
It's just a joke.
286
00:18:56,536 --> 00:18:58,914
I hope your
policy's paid up, pal.
287
00:18:58,938 --> 00:19:01,049
You better sell him one too.
288
00:19:01,073 --> 00:19:04,108
He's gonna need it
sooner than he thinks.
289
00:19:09,348 --> 00:19:10,459
Here's your apple juice.
290
00:19:10,483 --> 00:19:12,161
Thanks. Flight attendant, uh...
291
00:19:12,185 --> 00:19:14,563
I'm Ranger James Trivette, 35G.
292
00:19:14,587 --> 00:19:16,398
I'm a semi-vegetarian,
so I ordered
293
00:19:16,422 --> 00:19:17,800
the vegetarian special.
294
00:19:17,824 --> 00:19:19,802
You did?
295
00:19:19,826 --> 00:19:21,570
I'm sorry, sir.
We're out of those.
296
00:19:21,594 --> 00:19:23,594
Yeah, but check...
297
00:19:35,808 --> 00:19:38,187
Okay. We have a
vegetarian special.
298
00:19:38,211 --> 00:19:39,254
And the same for you, sir?
299
00:19:39,278 --> 00:19:40,956
We have plenty on board.
300
00:19:40,980 --> 00:19:42,056
Ranger Walker?
301
00:19:42,080 --> 00:19:43,058
Oh, I'm sorry.
302
00:19:43,082 --> 00:19:44,493
Uh... just coffee.
303
00:19:44,517 --> 00:19:45,894
Thanks. Okay.
304
00:19:45,918 --> 00:19:47,596
Are you sure we
can't open that curtain?
305
00:19:47,620 --> 00:19:49,231
I'm positive.
306
00:19:49,255 --> 00:19:50,665
Regulations.
307
00:19:50,689 --> 00:19:54,469
Uh, Ranger as in Texas Ranger?
308
00:19:54,493 --> 00:19:55,470
Yes, ma'am.
309
00:19:55,494 --> 00:19:56,738
Oh, really?
310
00:19:56,762 --> 00:19:59,808
My daughter-in-law,
Nadine, is from Texas.
311
00:19:59,832 --> 00:20:01,743
She's the one that made
George move down here.
312
00:20:01,767 --> 00:20:02,811
I know it.
313
00:20:02,835 --> 00:20:04,646
She made him buy
this fancy house.
314
00:20:04,670 --> 00:20:05,947
It's not my taste,
315
00:20:05,971 --> 00:20:08,617
and it's not George's,
either, believe me.
316
00:20:08,641 --> 00:20:10,151
I mean, all those rooms.
317
00:20:10,175 --> 00:20:11,420
I call it a hotel.
318
00:20:11,444 --> 00:20:14,055
I am always getting
lost in that place.
319
00:20:14,079 --> 00:20:15,057
Can you imagine?
320
00:20:15,081 --> 00:20:16,458
No, ma'am, I can't.
321
00:20:16,482 --> 00:20:17,493
George is in pork bellies.
322
00:20:17,517 --> 00:20:20,229
He's doing very well.
323
00:20:20,253 --> 00:20:22,298
He always sends
me a first-class ticket,
324
00:20:22,322 --> 00:20:23,699
round-trip, of course.
325
00:20:23,723 --> 00:20:25,901
Just between us,
326
00:20:25,925 --> 00:20:28,636
I think Nadine's
afraid that I might stay,
327
00:20:28,660 --> 00:20:30,439
if you know what I mean.
328
00:20:30,463 --> 00:20:31,740
Yes, ma'am.
329
00:20:31,764 --> 00:20:33,008
Uh, would you
excuse me a minute?
330
00:20:33,032 --> 00:20:34,032
Oh.
331
00:20:49,782 --> 00:20:50,892
Ranger Walker, please,
332
00:20:50,916 --> 00:20:52,361
you'll have to
return to your seat.
333
00:20:52,385 --> 00:20:55,064
The captain still hasn't
turned off the seatbelt sign.
334
00:20:55,088 --> 00:20:56,598
Are you sure we
can't open this curtain?
335
00:20:56,622 --> 00:20:58,622
I'm positive.
336
00:21:07,734 --> 00:21:09,845
But to be truthful, I
have thought about it.
337
00:21:09,869 --> 00:21:11,113
Staying, I mean.
338
00:21:11,137 --> 00:21:12,881
She wouldn't even
know we were there.
339
00:21:12,905 --> 00:21:14,950
I mean, Nadine, that's
my daughter-in-law,
340
00:21:14,974 --> 00:21:17,953
well, she made George
buy this huge place.
341
00:21:17,977 --> 00:21:19,276
Well, it's not my taste.
342
00:21:23,248 --> 00:21:25,059
Here's that special
meal you ordered.
343
00:21:25,083 --> 00:21:27,083
Yeah, to die for.
344
00:21:46,138 --> 00:21:47,138
God.
345
00:22:06,558 --> 00:22:08,570
Everything's going
according to plan.
346
00:22:08,594 --> 00:22:09,738
Not exactly.
347
00:22:09,762 --> 00:22:11,573
Seat mix-up.
348
00:22:11,597 --> 00:22:13,275
His partner ended
up in first class.
349
00:22:13,299 --> 00:22:15,677
You mean, that's not him?
350
00:22:15,701 --> 00:22:17,200
No.
351
00:22:18,537 --> 00:22:19,936
I'll take care of it.
352
00:22:30,183 --> 00:22:31,615
Prisoner's loose!
353
00:22:32,752 --> 00:22:34,463
Hey! What's going on here?
354
00:22:38,724 --> 00:22:40,724
Miss, miss, wait a minute!
355
00:22:41,194 --> 00:22:42,170
Shut up!
356
00:22:42,194 --> 00:22:43,405
Sit down and shut up!
357
00:22:43,429 --> 00:22:45,207
Do it! Or what happened to him
358
00:22:45,231 --> 00:22:46,763
will happen to you.
359
00:23:02,981 --> 00:23:04,293
Where's the Ranger sitting?
360
00:23:04,317 --> 00:23:05,727
I don't know.
361
00:23:05,751 --> 00:23:07,751
Where, damn it?
362
00:23:10,956 --> 00:23:15,237
Those kids are gonna
miss their mommy real bad.
363
00:23:15,261 --> 00:23:16,905
Five, 4, 3, 2...
364
00:23:16,929 --> 00:23:19,229
He's up front on the other side.
365
00:23:24,370 --> 00:23:25,347
Freeze!
366
00:23:25,371 --> 00:23:26,348
Stay put. Stay quiet.
367
00:23:26,372 --> 00:23:27,771
Nobody'll get hurt.
368
00:23:28,607 --> 00:23:30,908
Ranger's not here.
369
00:23:32,444 --> 00:23:33,956
He probably slipped
into the cargo hold
370
00:23:33,980 --> 00:23:36,124
or one of the johns.
371
00:23:36,148 --> 00:23:37,225
I'll go check 'em out.
372
00:23:37,249 --> 00:23:38,327
You check into the cockpit.
373
00:23:38,351 --> 00:23:41,352
Give the crew their
new destination.
374
00:23:45,090 --> 00:23:46,090
Open up.
375
00:23:49,194 --> 00:23:50,438
Open up, or there's gonna be
376
00:23:50,462 --> 00:23:53,463
a lot of dead people in here.
377
00:23:58,838 --> 00:24:00,381
First,
378
00:24:00,405 --> 00:24:03,185
the only heroes on this
plane are dead ones.
379
00:24:03,209 --> 00:24:06,721
Second, we're
revising the flight plan.
380
00:24:06,745 --> 00:24:08,290
We're headed to the
Cayman Islands now.
381
00:24:08,314 --> 00:24:10,392
You're going to
jail first, honey.
382
00:24:10,416 --> 00:24:11,827
Then you can go
383
00:24:11,851 --> 00:24:14,091
to the Cayman
Islands. Now, sit down.
384
00:24:16,555 --> 00:24:18,400
Tie her up and gag her.
385
00:24:18,424 --> 00:24:20,034
Say, uh...
386
00:24:20,058 --> 00:24:22,370
you're not gonna fire that
cannon in there, are ya?
387
00:24:22,394 --> 00:24:25,307
This bird'll
depressurize so fast...
388
00:24:25,331 --> 00:24:26,308
All right. This'll do.
389
00:24:26,332 --> 00:24:28,632
You take this one.
390
00:24:34,073 --> 00:24:36,184
He's not in the cargo hold.
391
00:24:36,208 --> 00:24:37,719
Check on first class again.
392
00:24:37,743 --> 00:24:39,309
See what's keeping Rhonda.
393
00:24:42,180 --> 00:24:44,180
It's gonna be okay.
394
00:25:09,108 --> 00:25:11,452
Don't make a move.
395
00:25:11,476 --> 00:25:12,476
Let's go.
396
00:25:16,782 --> 00:25:18,282
It's Walker.
397
00:25:23,022 --> 00:25:23,999
Sit down.
398
00:25:24,023 --> 00:25:26,268
Okay. Two down. One to go.
399
00:25:26,292 --> 00:25:27,736
You find a parking spot yet?
400
00:25:27,760 --> 00:25:29,270
Returning to
Cleveland's our best bet.
401
00:25:29,294 --> 00:25:31,205
The tower's just given
us emergency clearance.
402
00:25:31,229 --> 00:25:33,275
We'll be jettisoning fuel
over the lake and going in.
403
00:25:33,299 --> 00:25:35,076
Okay, get it down
as soon as you can.
404
00:25:35,100 --> 00:25:36,100
Tie and gag him up.
405
00:25:51,283 --> 00:25:53,317
Where's the Ranger
hiding? Where?
406
00:26:02,027 --> 00:26:03,372
Here I am, Guthrie.
407
00:26:03,396 --> 00:26:05,062
Drop the gun.
408
00:26:06,832 --> 00:26:10,012
You miss, Walker,
we all go down.
409
00:26:10,036 --> 00:26:11,513
I don't miss.
410
00:26:11,537 --> 00:26:13,437
Neither do we, Ranger.
411
00:26:31,323 --> 00:26:32,333
Right there, Ranger.
412
00:26:32,357 --> 00:26:33,335
Drop it.
413
00:26:33,359 --> 00:26:35,670
Drop it, or I'll blow you away!
414
00:26:35,694 --> 00:26:37,205
Guthrie goes first.
415
00:26:37,229 --> 00:26:39,407
You think he cares about you?
416
00:26:39,431 --> 00:26:41,610
Do ya?
417
00:26:41,634 --> 00:26:44,346
You bet your butt he doesn't.
418
00:26:44,370 --> 00:26:45,413
How 'bout you?
419
00:26:45,437 --> 00:26:47,482
He doesn't know you
from spit, does he?
420
00:26:47,506 --> 00:26:48,784
'Course not,
421
00:26:48,808 --> 00:26:51,720
but somethin' tells
me he's gonna lose
422
00:26:51,744 --> 00:26:52,887
his nerve real quick
423
00:26:52,911 --> 00:26:55,023
the minute it gets personal.
424
00:26:55,047 --> 00:26:57,915
When you killed that
Ranger, it became personal.
425
00:27:00,386 --> 00:27:02,563
Made my day too...
426
00:27:02,587 --> 00:27:04,933
listenin' to him
plead for his life.
427
00:27:04,957 --> 00:27:06,567
"My wife, my kids.
428
00:27:06,591 --> 00:27:07,969
Please, please."
429
00:27:07,993 --> 00:27:11,573
The way his eyes looked
when I popped him.
430
00:27:11,597 --> 00:27:14,275
I get goose bumps
just thinking about it.
431
00:27:14,299 --> 00:27:16,611
Now, you drop that sidearm,
432
00:27:16,635 --> 00:27:18,413
or these good
folks are gonna see
433
00:27:18,437 --> 00:27:20,248
a real cop killer in action.
434
00:27:20,272 --> 00:27:21,282
Don't do it, Walker.
435
00:27:21,306 --> 00:27:24,186
You got to the
count of ten, cowboy.
436
00:27:24,210 --> 00:27:25,253
Five, 6...
437
00:27:25,277 --> 00:27:26,888
He's gonna do it,
anyway. Walker...
438
00:27:33,319 --> 00:27:34,763
Guthrie, we're landing.
439
00:27:34,787 --> 00:27:36,865
What are you talking about?
440
00:27:36,889 --> 00:27:38,366
The airport. We're going down.
441
00:27:38,390 --> 00:27:40,836
You get this landing
aborted, Walker.
442
00:27:40,860 --> 00:27:42,470
The fuel's been dumped.
443
00:27:42,494 --> 00:27:44,828
We're going down
one way or another.
444
00:27:57,943 --> 00:27:58,920
Stay where you are.
445
00:27:58,944 --> 00:28:00,110
Hang on.
446
00:28:20,065 --> 00:28:21,543
We got a com hookup yet?
447
00:28:21,567 --> 00:28:22,677
Yeah, lieutenant.
448
00:28:22,701 --> 00:28:25,141
We patched into the airport.
449
00:28:29,441 --> 00:28:31,987
Check on Rhonda and Boland.
450
00:28:32,011 --> 00:28:34,051
Clean out that cabin and
cockpit while you're at it.
451
00:28:36,749 --> 00:28:39,327
I want everybody back
here where I can see you.
452
00:28:39,351 --> 00:28:40,562
I don't know, I don't know.
453
00:28:40,586 --> 00:28:42,296
The Ranger thought he
had all of them but one.
454
00:28:42,320 --> 00:28:43,999
Turned out there's
more on board.
455
00:28:44,023 --> 00:28:46,267
What's Walker's status now?
456
00:28:46,291 --> 00:28:48,036
A standoff at last report.
457
00:28:48,060 --> 00:28:49,504
Any casualties?
458
00:28:49,528 --> 00:28:50,939
One wounded.
Poor guy tried to...
459
00:28:52,565 --> 00:28:54,175
Open up in there!
460
00:28:54,199 --> 00:28:55,176
I got the Ranger.
461
00:28:55,200 --> 00:28:56,478
Open up, or I'll kill him.
462
00:28:56,502 --> 00:28:57,979
They've got Walker.
463
00:28:58,003 --> 00:28:59,848
They're beating on my
door. I'm gonna have to go.
464
00:28:59,872 --> 00:29:01,637
Captain. Captain, listen.
465
00:29:08,146 --> 00:29:10,681
Okay.
466
00:29:27,299 --> 00:29:28,777
How is he?
467
00:29:28,801 --> 00:29:30,644
I can't stop the bleeding
468
00:29:30,668 --> 00:29:33,068
and his pulse is very weak.
469
00:29:35,340 --> 00:29:37,052
Where do you think
you're going, Ranger?
470
00:29:37,076 --> 00:29:38,353
I'm going to see if I can help.
471
00:29:38,377 --> 00:29:40,455
Who's gonna help
you when you're dying?
472
00:29:40,479 --> 00:29:42,290
We gotta do something
about the cops outside.
473
00:29:42,314 --> 00:29:44,425
Make 'em start listening up.
474
00:29:44,449 --> 00:29:46,928
Why don't I just pop this one...
475
00:29:46,952 --> 00:29:47,929
You start poppin' Rangers
476
00:29:47,953 --> 00:29:49,497
and this thing goes wrong,
477
00:29:49,521 --> 00:29:51,133
we're all gonna fry.
478
00:29:51,157 --> 00:29:52,367
Not just Guthrie.
479
00:29:52,391 --> 00:29:53,468
Shut up.
480
00:29:53,492 --> 00:29:54,669
I do the thinkin' around here.
481
00:29:54,693 --> 00:29:55,804
Me and my sister.
482
00:29:55,828 --> 00:29:57,639
If I can't call the
shots, she does.
483
00:29:57,663 --> 00:29:59,596
You got that?
484
00:30:02,434 --> 00:30:03,578
He's right, sis.
485
00:30:03,602 --> 00:30:07,448
No sense you all
frying if this goes bust,
486
00:30:07,472 --> 00:30:08,784
but it ain't,
487
00:30:08,808 --> 00:30:11,386
'cause push comes to
shove, we can use the Ranger
488
00:30:11,410 --> 00:30:13,421
to make sure we're doing
the pushing and the shoving.
489
00:30:13,445 --> 00:30:14,755
Guthrie.
490
00:30:14,779 --> 00:30:16,257
Guthrie, this is Dixon.
491
00:30:16,281 --> 00:30:18,559
We're tied into the airphone.
492
00:30:18,583 --> 00:30:20,103
Pick it up. Talk to me.
493
00:30:28,727 --> 00:30:30,738
Lieutenant Dixon.
494
00:30:30,762 --> 00:30:33,208
Well, well, well.
The gang's all here.
495
00:30:33,232 --> 00:30:34,776
Your gang's grounded, Guthrie.
496
00:30:34,800 --> 00:30:36,144
Not for long.
497
00:30:36,168 --> 00:30:38,012
We're gonna be heading
into the wild blue yonder
498
00:30:38,036 --> 00:30:39,915
as soon as you gas up this bird.
499
00:30:39,939 --> 00:30:42,750
We'll talk about that after
you release the passengers...
500
00:30:42,774 --> 00:30:43,785
all of 'em.
501
00:30:43,809 --> 00:30:45,286
Half now.
502
00:30:45,310 --> 00:30:46,354
Half later.
503
00:30:46,378 --> 00:30:47,656
That's not good enough, Guthrie.
504
00:30:47,680 --> 00:30:48,923
I need more.
505
00:30:48,947 --> 00:30:50,425
Make me a better offer.
506
00:30:50,449 --> 00:30:51,593
Dixon.
507
00:30:51,617 --> 00:30:53,595
Dixon, we have three
wounded aboard.
508
00:30:53,619 --> 00:30:55,619
I don't like the sound of that.
509
00:30:57,122 --> 00:30:58,733
What are you trying to pull?
510
00:30:58,757 --> 00:31:00,035
I heard there was one.
511
00:31:00,059 --> 00:31:02,703
Well, you heard wrong,
and you get them first.
512
00:31:02,727 --> 00:31:04,539
After you gas up this bird,
513
00:31:04,563 --> 00:31:06,074
then you get the passengers.
514
00:31:06,098 --> 00:31:08,609
Women, kids, geezers.
515
00:31:08,633 --> 00:31:09,811
You know the drill.
516
00:31:09,835 --> 00:31:11,212
Then we're outta here.
517
00:31:11,236 --> 00:31:12,814
Take it or leave it.
518
00:31:12,838 --> 00:31:14,683
Guthrie, he's hurt bad.
We need a paramedic.
519
00:31:14,707 --> 00:31:16,651
No!
520
00:31:16,675 --> 00:31:17,853
Nice try, Walker.
521
00:31:17,877 --> 00:31:20,222
But I don't want cops
in white jackets up here.
522
00:31:20,246 --> 00:31:24,326
Dixon, gurneys
only, and make it fast,
523
00:31:24,350 --> 00:31:26,916
or you're gonna be taking
out dead instead of wounded.
524
00:31:29,722 --> 00:31:31,833
I want a refueling
truck out there now.
525
00:31:31,857 --> 00:31:34,102
I want two paramedic
vans and a hydraulic lift.
526
00:31:34,126 --> 00:31:35,103
Yes, sir.
527
00:31:35,127 --> 00:31:36,437
I want sharpshooters there,
528
00:31:36,461 --> 00:31:38,439
there and there.
529
00:31:38,463 --> 00:31:40,674
I want this bastard.
I want him bad.
530
00:31:40,698 --> 00:31:42,143
I want him dead.
531
00:31:42,167 --> 00:31:43,667
Guthrie!
532
00:31:44,603 --> 00:31:45,813
Three wounded?
533
00:31:45,837 --> 00:31:48,250
I don't know what the
hell you're up to, man.
534
00:31:48,274 --> 00:31:50,418
They're never gonna
let us take off out of here.
535
00:31:50,442 --> 00:31:51,620
Get out of my face, damn it.
536
00:31:51,644 --> 00:31:53,188
I told you, I do the thinking.
537
00:31:53,212 --> 00:31:56,412
They're never
gonna let us take...
538
00:31:59,050 --> 00:32:00,862
That makes two casualties.
539
00:32:00,886 --> 00:32:03,587
Guess who's gonna
be number three.
540
00:32:13,598 --> 00:32:15,043
Guthrie.
541
00:32:15,067 --> 00:32:17,078
Guthrie, the gurneys
are coming up.
542
00:32:17,102 --> 00:32:19,180
Okay, Dixon. One at a time.
543
00:32:19,204 --> 00:32:20,282
I wanna see that fuel truck,
544
00:32:20,306 --> 00:32:21,583
and I want to see it now.
545
00:32:21,607 --> 00:32:24,474
As soon as we
get the casualties.
546
00:32:28,414 --> 00:32:29,891
Let's go, let's go,
Let's go, let's go.
547
00:32:29,915 --> 00:32:31,025
Watch yourself in there.
548
00:32:31,049 --> 00:32:33,330
Everybody that's
in there is armed.
549
00:32:33,818 --> 00:32:36,464
You stay put, Boy Scout.
550
00:32:36,488 --> 00:32:38,088
Come with me, princess.
551
00:32:55,040 --> 00:32:57,440
Open it when I tell you.
552
00:33:09,087 --> 00:33:10,767
Stay steady.
553
00:33:15,060 --> 00:33:16,571
They're armed, and
they're dangerous.
554
00:33:16,595 --> 00:33:18,995
I don't want
anybody to get hurt.
555
00:35:22,020 --> 00:35:24,186
Check out those injured.
556
00:35:33,866 --> 00:35:35,365
Put him in.
557
00:35:42,908 --> 00:35:44,218
Get that fuel truck in here
558
00:35:44,242 --> 00:35:46,002
so we can get the rest
of the passengers off.
559
00:36:12,770 --> 00:36:15,105
Drive like I say or die.
560
00:36:46,805 --> 00:36:48,750
Her brother sold you
a bill of goods, Boland.
561
00:36:48,774 --> 00:36:50,218
What are you talkin' about?
562
00:36:50,242 --> 00:36:51,386
That line that Guthrie said
563
00:36:51,410 --> 00:36:53,770
about being the
only one that will fry?
564
00:36:54,246 --> 00:36:55,390
Mm-mm.
565
00:36:55,414 --> 00:36:57,425
Accessories to murder
get the same ticket
566
00:36:57,449 --> 00:37:00,895
to the hot seat as the
guy that pulls the trigger.
567
00:37:00,919 --> 00:37:02,830
Get that buttoned up.
568
00:37:02,854 --> 00:37:04,932
Come on.
569
00:37:04,956 --> 00:37:07,001
Move it.
570
00:37:07,025 --> 00:37:08,635
Come on.
571
00:37:08,659 --> 00:37:09,659
Move it.
572
00:37:11,162 --> 00:37:12,840
Unless they cooperate.
573
00:37:12,864 --> 00:37:14,242
Cooperate?
574
00:37:14,266 --> 00:37:16,243
You mean, we can cut a deal?
575
00:37:16,267 --> 00:37:17,745
You cooperate, we'll talk.
576
00:37:17,769 --> 00:37:18,868
Hey.
577
00:37:19,904 --> 00:37:21,415
He's not in charge.
578
00:37:21,439 --> 00:37:23,618
No deal.
579
00:37:23,642 --> 00:37:25,820
Are you gonna let
her tell you what to do?
580
00:37:25,844 --> 00:37:26,887
Yeah, he is.
581
00:37:26,911 --> 00:37:28,956
So get that pilot up there,
582
00:37:28,980 --> 00:37:30,324
and get this bird in the air.
583
00:37:30,348 --> 00:37:31,392
Shut up!
584
00:37:31,416 --> 00:37:33,016
Don't you be telling
me what to do.
585
00:37:56,241 --> 00:37:58,241
They're coming out!
586
00:38:05,116 --> 00:38:06,827
Watch your arm!
587
00:38:06,851 --> 00:38:09,029
Legs together!
588
00:38:09,053 --> 00:38:10,798
Walker, Walker, where
the hell are you going?
589
00:38:10,822 --> 00:38:12,900
Guthrie got away in
one of the ambulances.
590
00:38:12,924 --> 00:38:14,635
Airport road is the
only way out of here.
591
00:38:14,659 --> 00:38:17,226
Heads east towards downtown.
592
00:38:19,164 --> 00:38:20,942
Hey, hey! This is my car.
593
00:38:20,966 --> 00:38:22,465
Then hop in.
594
00:39:09,481 --> 00:39:11,025
Stand on it, man.
595
00:39:11,049 --> 00:39:13,049
Stand on it!
596
00:41:52,811 --> 00:41:54,288
All right! Follow him in!
597
00:41:54,312 --> 00:41:55,745
Get around the back, now!
598
00:41:58,115 --> 00:41:59,215
Move!
599
00:42:45,129 --> 00:42:46,462
Guthrie!
600
00:42:58,109 --> 00:43:00,309
Dreams do come true, huh?
601
00:43:01,813 --> 00:43:04,091
You wanna do it the easy way
602
00:43:04,115 --> 00:43:05,155
or the hard way?
603
00:43:14,926 --> 00:43:17,727
Good. The hard way, huh?
604
00:43:28,707 --> 00:43:30,806
You just can't get
it right, can ya?
605
00:43:32,644 --> 00:43:34,110
Having fun yet?
606
00:43:45,090 --> 00:43:47,490
This is for the Ranger's family.
607
00:43:59,470 --> 00:44:01,036
And this one's for me.
608
00:44:20,291 --> 00:44:21,268
Guthrie's back there.
609
00:44:21,292 --> 00:44:23,052
Alive? Oh, yeah.
610
00:44:23,394 --> 00:44:25,005
How bad is it?
611
00:44:25,029 --> 00:44:26,528
Flesh wound.
612
00:44:27,598 --> 00:44:29,609
First time?
613
00:44:29,633 --> 00:44:31,445
As a matter of fact, it is.
614
00:44:31,469 --> 00:44:34,381
Did I ever tell you about
the first time I got shot?
615
00:44:34,405 --> 00:44:35,382
No, why don't you tell me
616
00:44:35,406 --> 00:44:37,351
while I sit here
and bleed to death.
617
00:44:37,375 --> 00:44:38,786
Well, it was about
ten years ago.
618
00:44:38,810 --> 00:44:41,370
I was chasing this guy
through a cemetery...
619
00:44:43,381 --> 00:44:44,891
C.D., let's go.
620
00:44:44,915 --> 00:44:47,395
I'm coming just
as fast as I can.
621
00:44:47,419 --> 00:44:49,263
I can't go any
faster than I'm going.
622
00:44:49,287 --> 00:44:51,899
Are you sure you can handle
this place while I'm gone?
623
00:44:51,923 --> 00:44:53,934
Like I told you, you old coot,
624
00:44:53,958 --> 00:44:55,068
if you can run it, I can run it.
625
00:44:55,092 --> 00:44:56,537
Haven't we heard this before?
626
00:44:56,561 --> 00:44:58,806
They're worse
than being married.
627
00:44:58,830 --> 00:45:01,709
Look, just in case you run
out of Goobers and beef jerky,
628
00:45:01,733 --> 00:45:04,344
they're in the preserve
jars up in under the bar.
629
00:45:04,368 --> 00:45:06,146
Up in under the bar, Mabel.
630
00:45:06,170 --> 00:45:08,115
Isn't this the tenth
time he's told you that?
631
00:45:08,139 --> 00:45:09,717
Try a hundred.
632
00:45:09,741 --> 00:45:12,152
All right. Let's get
the hell outta here.
633
00:45:12,176 --> 00:45:13,654
Oh, my God, there she is.
634
00:45:13,678 --> 00:45:14,838
Let's head out the back door!
43240
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.