Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,604 --> 00:00:03,704
("IN A RIVER" BY ROSTAM PLAYING)
2
00:00:14,250 --> 00:00:17,485
♪ Slide into the cold mud... ♪
3
00:00:17,487 --> 00:00:18,820
Look at you.
4
00:00:20,122 --> 00:00:21,556
Did you get your guy?
5
00:00:22,525 --> 00:00:24,959
Come on. You have to ask?
6
00:00:24,961 --> 00:00:26,493
You get huffy when I don't ask.
7
00:00:26,495 --> 00:00:29,663
Yeah, I got my guy.
You heading out already?
8
00:00:29,665 --> 00:00:30,965
Yeah, I got to pick up Geri.
9
00:00:30,967 --> 00:00:33,032
She's got the supplies.
10
00:00:33,034 --> 00:00:35,769
♪ We were sleeping by the ocean... ♪
11
00:00:35,771 --> 00:00:37,103
And you are gonna be...
12
00:00:37,105 --> 00:00:39,638
On the approved route that you gave me.
13
00:00:39,640 --> 00:00:41,374
- Okay.
- Don't worry, Ranger Walker.
14
00:00:41,376 --> 00:00:44,058
♪ We stay up all night... ♪
15
00:00:44,060 --> 00:00:45,493
Now get up to the house.
16
00:00:45,495 --> 00:00:47,814
The kids are waiting on
you, with your parents.
17
00:00:47,816 --> 00:00:49,048
- It's game night.
- Right.
18
00:00:49,050 --> 00:00:50,956
Uh, how do I play that game again?
19
00:00:50,958 --> 00:00:53,008
Every time you tell me
the rules, I-I black out.
20
00:00:53,010 --> 00:00:55,018
Babe, just go in there,
go have some dinner,
21
00:00:55,020 --> 00:00:57,791
go play some games. They're
just so excited to see you.
22
00:00:57,793 --> 00:00:59,693
You could lose every single
game and it wouldn't matter.
23
00:00:59,695 --> 00:01:01,761
Why are you talking about...
straight to me losing?
24
00:01:04,399 --> 00:01:06,265
♪ We are staying up... ♪
25
00:01:06,267 --> 00:01:08,167
Hey. Be safe.
26
00:01:08,169 --> 00:01:09,335
You be safe.
27
00:01:10,305 --> 00:01:11,770
Stella's gonna whup your butt.
28
00:01:11,772 --> 00:01:14,507
♪ In the faint light ♪
29
00:01:14,509 --> 00:01:17,443
♪ Of the headlights... ♪
30
00:01:17,445 --> 00:01:19,080
(CAR DOOR CLOSES, ENGINE STARTS)
31
00:01:19,082 --> 00:01:20,579
BONHAM: All right, yes.
32
00:01:20,581 --> 00:01:22,415
- (ALL EXCLAIMING)
- Dang. Dang.
33
00:01:22,417 --> 00:01:23,649
(OVERLAPPING CHATTER)
34
00:01:23,651 --> 00:01:25,920
I've been in prison three times now.
35
00:01:25,922 --> 00:01:28,140
H-How... You get a six and a five...
36
00:01:28,142 --> 00:01:29,410
- Just watch, just watch.
- Oh...
37
00:01:29,412 --> 00:01:31,145
- Okay.
- Come on, good roll.
38
00:01:31,147 --> 00:01:32,415
(ALL EXCLAIM)
39
00:01:32,417 --> 00:01:33,617
Oh, my God!
40
00:01:33,619 --> 00:01:35,330
Okay, wait, wait, wait.
41
00:01:35,332 --> 00:01:37,300
- What?
- Okay, okay, okay.
42
00:01:37,302 --> 00:01:39,401
- What's happening?
- What's happening is your son
43
00:01:39,403 --> 00:01:40,787
is mopping the floor with you.
44
00:01:40,789 --> 00:01:42,625
Yeah, I... yeah, I know he is, clearly.
45
00:01:42,627 --> 00:01:45,529
But I don't understand the
rules, so it's-it's not fair.
46
00:01:45,531 --> 00:01:48,028
- Oh! I knew it!
- ABELINE: Oh! Yeah!
47
00:01:48,030 --> 00:01:50,297
- (LAUGHTER)
- You knew... What?
48
00:01:50,299 --> 00:01:52,397
- What's going on?
- We all get a bonus turn
49
00:01:52,399 --> 00:01:54,063
when someone says it isn't fair,
50
00:01:54,065 --> 00:01:56,167
and Stella knew you would crack.
51
00:01:56,169 --> 00:01:57,537
- (LAUGHTER)
- WALKER: Stella.
52
00:01:57,539 --> 00:02:00,124
- Et tu, Brute? Your own dad?
- (PHONE CHIMES)
53
00:02:00,126 --> 00:02:01,761
This is a very serious game.
54
00:02:01,763 --> 00:02:03,764
- No loyalties.
- All right, well, I...
55
00:02:03,766 --> 00:02:05,000
- STELLA: Get it. Come on.
- _
56
00:02:05,002 --> 00:02:07,102
- Excuse me, we're playing a game.
- Good roll, good roll, good roll.
57
00:02:07,104 --> 00:02:09,206
- (PHONE RINGING)
- Yeah. Uh... hey, just a sec.
58
00:02:09,208 --> 00:02:10,842
- STELLA: See, he can't even handle it.
- AUGUST: I know.
59
00:02:10,844 --> 00:02:12,101
What a sad state of affairs.
60
00:02:12,103 --> 00:02:14,076
- Okay, come on. It's my turn.
- All right. What do you got?
61
00:02:14,078 --> 00:02:16,245
Emily. You all right?
62
00:02:16,247 --> 00:02:18,280
(EMILY PANTING OVER PHONE)
63
00:02:18,282 --> 00:02:21,149
Just had to call you.
Something's not right.
64
00:02:21,151 --> 00:02:23,085
What do you mean?
65
00:02:25,956 --> 00:02:27,856
Emily. Emily.
66
00:02:27,858 --> 00:02:31,193
- (GUNSHOTS OVER PHONE)
- (EMILY SCREAMS)
67
00:02:31,195 --> 00:02:32,860
Hey.
68
00:02:32,862 --> 00:02:34,195
(PHONE BEEPS)
69
00:02:35,896 --> 00:02:37,397
BONHAM: Good one.
70
00:02:37,399 --> 00:02:39,732
(OVERLAPPING CHATTER)
71
00:02:44,499 --> 00:02:45,864
Uh, Dad, it's your turn.
72
00:02:46,801 --> 00:02:48,501
Hey, uh...
73
00:02:48,503 --> 00:02:49,602
Augie, why-why don't you, uh,
74
00:02:49,604 --> 00:02:51,104
- why don't you take my turn?
- Cordell?
75
00:02:51,106 --> 00:02:53,439
Just, uh, just work stuff.
76
00:02:53,441 --> 00:02:55,274
It-It's, uh... Got my turn, bud?
77
00:02:55,276 --> 00:02:56,836
- AUGUST: Yeah. Okay.
- Be right back.
78
00:03:05,791 --> 00:03:07,256
(LINE RINGING)
79
00:03:15,262 --> 00:03:17,395
(PHONE RINGING)
80
00:03:23,243 --> 00:03:24,910
EMILY (OVER PHONE): You've
reached Emily Walker.
81
00:03:24,912 --> 00:03:27,088
I'm probably out trying to
save the world or something.
82
00:03:27,090 --> 00:03:29,290
- Leave me a message.
- (YELLS)
83
00:03:32,346 --> 00:03:34,579
♪♪
84
00:03:47,598 --> 00:03:53,998
_
85
00:03:54,000 --> 00:03:57,035
(INSECTS CHIRPING)
86
00:03:57,037 --> 00:03:59,003
- Let's just go inside.
- He's coming.
87
00:03:59,005 --> 00:04:00,498
Oh, absolutely.
88
00:04:00,500 --> 00:04:03,207
Neither hell nor high water
could keep him away.
89
00:04:03,209 --> 00:04:06,777
Did he call you when he got in?
90
00:04:06,779 --> 00:04:08,912
You're asking if my brother
checked in with me,
91
00:04:08,914 --> 00:04:10,145
gave me his whereabouts
92
00:04:10,147 --> 00:04:12,783
as well as an update on his
emotional state of mind?
93
00:04:12,785 --> 00:04:14,285
Fair.
94
00:04:14,287 --> 00:04:16,887
Does he know that his old
partner is his boss now?
95
00:04:16,889 --> 00:04:20,324
Mm, last time we spoke
he was a little busy.
96
00:04:20,326 --> 00:04:21,792
Didn't seem like the
right time to tell him
97
00:04:21,794 --> 00:04:22,826
I was getting a promotion.
98
00:04:22,828 --> 00:04:24,195
(VEHICLE APPROACHES)
99
00:04:25,448 --> 00:04:26,814
Told you he'd be here.
100
00:04:35,241 --> 00:04:36,574
(SIGHS)
101
00:04:36,576 --> 00:04:38,106
Hello, good people!
102
00:04:38,108 --> 00:04:40,287
LIAM: We should've told
Stan we were running late.
103
00:04:40,289 --> 00:04:42,219
Please. That man loves two things:
104
00:04:42,221 --> 00:04:43,613
being in the room where it happens
105
00:04:43,615 --> 00:04:44,815
and your mother's brisket.
106
00:04:44,817 --> 00:04:45,915
Young dude, how you are?
107
00:04:45,917 --> 00:04:47,383
- I'm good. How are you?
- Yeah?
108
00:04:47,385 --> 00:04:48,483
Yeah.
109
00:04:48,485 --> 00:04:49,952
- Baby girl.
- Hey.
110
00:04:49,954 --> 00:04:51,478
- How are you, sweet pea?
- Good.
111
00:04:51,480 --> 00:04:53,744
- Where's the hero?
- LIAM: Making history, I'm sure, Stan.
112
00:04:53,746 --> 00:04:55,607
Why don't you head inside?
I'm sure my folks
113
00:04:55,609 --> 00:04:56,792
would love to share a drink with you.
114
00:04:56,794 --> 00:04:58,194
Well, thank you, young Liam.
115
00:04:58,196 --> 00:04:59,395
Larry, hey.
116
00:04:59,397 --> 00:05:01,331
- Always good to see you guys.
- Absolutely.
117
00:05:03,067 --> 00:05:06,202
(SIGHS) If I had to guess,
I'd say the lookout.
118
00:05:06,204 --> 00:05:08,881
- Lady Bird Lake?
- Yeah, Emily and Cordell's place.
119
00:05:08,883 --> 00:05:11,383
All right, I'll get a
patrol car out there.
120
00:05:33,264 --> 00:05:35,697
(ECHOING BREATHS)
121
00:05:37,334 --> 00:05:39,501
(SIREN CHIRPS)
122
00:05:47,245 --> 00:05:50,379
Trooper Ramirez, DPS.
123
00:05:50,381 --> 00:05:52,414
You got a plan for the night, sir?
124
00:05:53,217 --> 00:05:57,753
A plan? Uh, not as such.
125
00:05:57,755 --> 00:05:59,021
Sir, this is a public space.
126
00:05:59,023 --> 00:06:00,823
- Can I please see your license?
- Yep.
127
00:06:00,825 --> 00:06:04,059
You, uh, you ask so nicely.
128
00:06:04,061 --> 00:06:06,896
Yeah, they train the girls special.
129
00:06:12,468 --> 00:06:14,535
I'm gonna take you home.
130
00:06:14,537 --> 00:06:16,377
You can pick your truck
up in the morning.
131
00:06:24,948 --> 00:06:26,881
These seats go back at all?
132
00:06:26,883 --> 00:06:29,984
It's not designed for comfort.
133
00:06:29,986 --> 00:06:32,019
Most guys, when they're
drinking with no intention
134
00:06:32,021 --> 00:06:34,022
of putting the cap back
on, just do it at home.
135
00:06:34,024 --> 00:06:37,325
Yeah, well, I've been
out of town for a while.
136
00:06:37,327 --> 00:06:41,395
For... more than ten months.
137
00:06:41,397 --> 00:06:43,631
Flew in just a couple hours ago.
138
00:06:43,633 --> 00:06:45,233
Haven't even seen my kids yet.
139
00:06:45,235 --> 00:06:47,101
I'm still, uh,
140
00:06:47,103 --> 00:06:50,205
you know, carrying the work with me.
141
00:06:50,207 --> 00:06:52,640
Didn't want to get
the stink of it on 'em.
142
00:06:53,676 --> 00:06:56,076
Needed to go visit a ghost instead.
143
00:06:58,348 --> 00:07:01,882
Doomed for a certain
term to walk the night.
144
00:07:01,884 --> 00:07:05,285
It's been a while since I
had an actual conversation.
145
00:07:05,287 --> 00:07:08,823
I mean, you know, as myself.
146
00:07:08,825 --> 00:07:12,192
So you've been out
of town, not yourself.
147
00:07:12,194 --> 00:07:15,963
Sounds like undercover. Law enforcement?
148
00:07:18,434 --> 00:07:22,637
Cordell Walker, Texas Ranger.
149
00:07:24,273 --> 00:07:25,506
Respect.
150
00:07:35,885 --> 00:07:38,618
RAMIREZ: All right, this you?
151
00:07:38,620 --> 00:07:40,653
I guess.
152
00:07:51,199 --> 00:07:54,434
I'll thank you for this
in the morning, I bet.
153
00:07:54,436 --> 00:07:57,236
Consider it my last good
deed as a state trooper.
154
00:07:57,238 --> 00:07:58,571
I just got promoted.
155
00:07:59,641 --> 00:08:01,741
Respect.
156
00:08:20,983 --> 00:08:23,116
(EXHALES)
157
00:08:27,001 --> 00:08:28,334
(GRUNTS)
158
00:08:38,046 --> 00:08:40,512
("IT MIGHT GET DARK"
BY WHITE DENIM PLAYING)
159
00:08:40,514 --> 00:08:42,982
(DOG BARKS)
160
00:08:44,285 --> 00:08:47,787
♪ Take it outside or
leave it in your mind ♪
161
00:08:47,789 --> 00:08:50,990
♪ Sometimes you find
feelings you can't hide ♪
162
00:08:50,992 --> 00:08:54,678
♪ Save it for the city
if it don't look pretty ♪
163
00:08:54,680 --> 00:08:57,723
♪ Baby, it's a pity,
it's a waste of time ♪
164
00:08:57,725 --> 00:09:01,032
♪ It's all right ♪
165
00:09:01,034 --> 00:09:02,868
(PANTING)
166
00:09:02,870 --> 00:09:04,514
♪ Sometimes you waste your time ♪
167
00:09:04,516 --> 00:09:06,565
♪ It's all right to look around ♪
168
00:09:06,567 --> 00:09:08,106
♪ If you're gonna skip town ♪
169
00:09:08,108 --> 00:09:11,236
♪ Keep your head down, get
your feet off the ground ♪
170
00:09:11,238 --> 00:09:14,546
♪ They say you're really something ♪
171
00:09:14,548 --> 00:09:17,683
♪ Why don't you find
something better to do? ♪
172
00:09:17,685 --> 00:09:20,886
♪ Oh, but nothing
appears to be true... ♪
173
00:09:25,644 --> 00:09:27,144
(SHOUTS)
174
00:09:27,146 --> 00:09:29,094
Lot of daylight there. Getting sticky.
175
00:09:29,096 --> 00:09:31,329
MAN: Yeah, buddy. Kept the beard on.
176
00:09:31,331 --> 00:09:33,831
Yeah. Yeah, yeah.
177
00:09:36,809 --> 00:09:38,110
All right.
178
00:09:38,112 --> 00:09:40,512
(MEN SPEAKING SPANISH)
179
00:09:41,475 --> 00:09:43,008
Well, there he is.
180
00:09:43,010 --> 00:09:45,577
Good to see you, Dad.
181
00:09:45,579 --> 00:09:48,190
Might've been better to see you
last night at the appointed time
182
00:09:48,192 --> 00:09:51,016
when we were gathered to
express our awe and admiration.
183
00:09:51,018 --> 00:09:53,751
(LAUGHS SOFTLY) I appreciate it.
184
00:09:53,753 --> 00:09:55,706
Just curious to me as to
why they're so impressed
185
00:09:55,708 --> 00:09:58,289
with something that took you
so damn long to accomplish.
186
00:09:58,291 --> 00:10:00,791
Ten months? That's over
14 breeding cycles here.
187
00:10:00,793 --> 00:10:03,861
You, uh, really did the math there.
188
00:10:03,863 --> 00:10:05,596
(CLEARS THROAT)
189
00:10:07,233 --> 00:10:10,134
Colts look strong this year.
190
00:10:10,136 --> 00:10:11,869
Yes, they do.
191
00:10:11,871 --> 00:10:13,638
(WHISTLES)
192
00:10:16,943 --> 00:10:19,444
- Listen, Dad, I-I wanted to...
- No need.
193
00:10:21,152 --> 00:10:22,719
Get on up that house.
194
00:10:22,721 --> 00:10:25,255
Let your mama think she's
the first to lay eyes on you.
195
00:10:27,053 --> 00:10:28,986
All right, Daddy.
196
00:10:30,723 --> 00:10:33,624
♪♪
197
00:10:33,626 --> 00:10:35,793
(BARKING)
198
00:10:35,795 --> 00:10:37,326
(CHUCKLES)
199
00:10:38,496 --> 00:10:40,630
Oh! He lives!
200
00:10:40,632 --> 00:10:42,265
Yeah. Yeah.
201
00:10:42,267 --> 00:10:44,400
(BOTH LAUGH)
202
00:10:45,583 --> 00:10:47,584
Oh. Had you told me you were coming,
203
00:10:47,586 --> 00:10:48,587
I would've kept Stella home.
204
00:10:48,589 --> 00:10:50,406
- No, I'll... I'll catch her tonight.
- Dad!
205
00:10:50,408 --> 00:10:51,908
August!
206
00:10:51,910 --> 00:10:53,810
My boy. Hey.
207
00:10:53,812 --> 00:10:56,046
(LAUGHS)
208
00:10:56,048 --> 00:10:58,314
You-you... you grew.
209
00:10:58,316 --> 00:10:59,983
- Yeah.
- Feet!
210
00:10:59,985 --> 00:11:01,585
Hey, bro.
211
00:11:03,321 --> 00:11:04,922
Good to see you, stinker.
212
00:11:04,924 --> 00:11:06,325
Get over here.
213
00:11:06,327 --> 00:11:07,891
(GRUNTING)
214
00:11:07,893 --> 00:11:09,825
All right. You're getting stronger.
215
00:11:09,827 --> 00:11:12,161
Yeah. I'm still the big brother.
216
00:11:12,163 --> 00:11:13,662
ABELINE: Boys, knock it off.
217
00:11:13,664 --> 00:11:14,897
Oh, all right, all right, all right,
218
00:11:14,899 --> 00:11:16,867
all right, all right.
I got to be careful.
219
00:11:16,869 --> 00:11:18,241
Your hands got soft
since you got promoted.
220
00:11:18,243 --> 00:11:20,484
I am the most well-groomed
assistant D.A. in Austin.
221
00:11:20,486 --> 00:11:21,904
- August, grab your lunch.
- Oh.
222
00:11:21,906 --> 00:11:23,984
William Edison, get
your butt in the shower.
223
00:11:23,986 --> 00:11:26,082
I did not press that suit
for my own amusement.
224
00:11:26,084 --> 00:11:27,284
I... I know, Mama.
225
00:11:27,286 --> 00:11:29,078
I'm... I got to go.
226
00:11:29,080 --> 00:11:32,648
Hey, you... you, uh,
you been living here?
227
00:11:32,650 --> 00:11:33,949
Oh, I got my own place in town.
228
00:11:33,951 --> 00:11:35,651
I-I do have a social life.
229
00:11:35,653 --> 00:11:36,754
Or I did.
230
00:11:36,756 --> 00:11:38,289
I don't think Bret was expecting
231
00:11:38,291 --> 00:11:40,393
to play My Two Dads
quite so soon, but...
232
00:11:40,395 --> 00:11:41,594
it's all good.
233
00:11:41,596 --> 00:11:43,696
- Just been helping out.
- Yeah, uh... thank you.
234
00:11:47,431 --> 00:11:51,233
♪♪
235
00:11:53,036 --> 00:11:55,137
(INDISTINCT CONVERSATION)
236
00:11:56,640 --> 00:11:58,773
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
237
00:11:59,610 --> 00:12:00,942
PARAMEDIC: All right. Yeah. You're good.
238
00:12:00,944 --> 00:12:02,043
MAN: All right.
239
00:12:02,045 --> 00:12:03,512
JAMES: Hey.
240
00:12:03,514 --> 00:12:05,147
You know how many slices of pie
241
00:12:05,149 --> 00:12:06,481
I put away in your honor last night?
242
00:12:06,483 --> 00:12:08,414
It's okay, though, 'cause I
got to listen to Stan Morrison
243
00:12:08,416 --> 00:12:09,707
pontificating on your greatness
244
00:12:09,709 --> 00:12:10,852
- for almost an hour.
- (CHUCKLES)
245
00:12:10,854 --> 00:12:12,254
Your daddy finally just got up and left.
246
00:12:12,256 --> 00:12:13,843
Grabbed a bottle, went to the bunkhouse.
247
00:12:13,845 --> 00:12:15,657
Well, that sounds like
your own fault, James.
248
00:12:15,659 --> 00:12:16,758
Or, uh...
249
00:12:16,760 --> 00:12:18,259
Captain James?
250
00:12:18,261 --> 00:12:19,794
Is this gonna be a thing now, or...
251
00:12:19,796 --> 00:12:21,563
You mean "congratulations"?
252
00:12:21,565 --> 00:12:22,897
Is that what you're trying to say?
253
00:12:22,899 --> 00:12:24,365
- Hmm?
- (LAUGHS)
254
00:12:24,367 --> 00:12:26,267
BOTH: Mm.
255
00:12:27,719 --> 00:12:30,789
- You good?
- Yeah. Yeah, I-I... just, uh...
256
00:12:30,791 --> 00:12:32,831
needed a minute to pull
myself together, that's all.
257
00:12:34,277 --> 00:12:35,677
So what are we looking at?
258
00:12:35,679 --> 00:12:36,720
Officer was assaulted
259
00:12:36,722 --> 00:12:38,485
when he stopped to offer
roadside assistance.
260
00:12:38,487 --> 00:12:40,516
His name is Sergeant Curtis.
261
00:12:40,518 --> 00:12:41,897
He's not talking.
262
00:12:41,899 --> 00:12:43,633
He's asking for his union rep.
263
00:12:43,635 --> 00:12:45,135
Something spooked him.
264
00:12:45,137 --> 00:12:47,951
Whoever he assisted obviously
didn't want help from a cop.
265
00:12:47,953 --> 00:12:49,653
JAMES: Yep. Officer gets assaulted,
266
00:12:49,655 --> 00:12:51,058
they call in the Rangers.
267
00:12:51,060 --> 00:12:53,427
Oh. Here. She's new to the unit.
268
00:12:53,429 --> 00:12:54,595
I'm putting her with you.
269
00:12:54,597 --> 00:12:56,763
Ranger Micki Ramirez,
270
00:12:56,765 --> 00:12:58,432
- this is Cordell Walker.
- Micki.
271
00:12:58,434 --> 00:13:00,434
Figured you'd be a guy.
272
00:13:00,436 --> 00:13:02,769
So did my mom. Pleasure.
273
00:13:02,771 --> 00:13:06,340
Walker just closed the Rodeo Kings case.
274
00:13:06,342 --> 00:13:07,576
You're familiar with that one?
275
00:13:07,578 --> 00:13:09,212
Yes, sir. I have to ask...
276
00:13:09,214 --> 00:13:11,812
Yeah, I'd really not...
want to talk about that one.
277
00:13:11,814 --> 00:13:13,414
JAMES: Okay, then.
278
00:13:13,416 --> 00:13:15,249
Ramirez, fill Walker
in on where you're at.
279
00:13:15,251 --> 00:13:16,950
Welcome back, Cordell.
280
00:13:21,424 --> 00:13:23,224
Guess I got some catching up to do.
281
00:13:27,162 --> 00:13:29,395
♪♪
282
00:13:29,397 --> 00:13:34,397
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
283
00:13:38,441 --> 00:13:40,774
- ♪♪
- _
284
00:13:45,014 --> 00:13:47,447
Congratulations on the promotion.
285
00:13:47,449 --> 00:13:50,050
Should've celebrated last night.
286
00:13:50,052 --> 00:13:53,855
I think you celebrated enough
for the both of us last night.
287
00:13:53,857 --> 00:13:55,588
Look, Captain put me on patrol.
288
00:13:55,590 --> 00:13:57,591
It was a chance to let
the new kid do some recon.
289
00:13:57,593 --> 00:13:58,624
Well, go on, then.
290
00:13:58,626 --> 00:14:00,026
Let's hear your report.
291
00:14:00,028 --> 00:14:01,095
Okay.
292
00:14:01,097 --> 00:14:02,631
I hear you're the edge of the coin.
293
00:14:02,633 --> 00:14:04,534
Not heads or tails, just...
294
00:14:04,536 --> 00:14:07,304
your way, and... I know
that's how you work,
295
00:14:07,306 --> 00:14:08,974
but I got a lot on the line.
296
00:14:08,976 --> 00:14:10,409
You must like pressure.
297
00:14:10,411 --> 00:14:12,138
I mean, if you wanted to do this.
298
00:14:12,140 --> 00:14:13,840
Put yourself right in the spotlight.
299
00:14:13,842 --> 00:14:15,909
Oh, you mean there aren't a lot
of Mexican American Rangers?
300
00:14:15,911 --> 00:14:17,877
- I'm shocked.
- It's a steep climb.
301
00:14:19,997 --> 00:14:21,755
So why'd you want to do this?
302
00:14:21,757 --> 00:14:23,724
I needed to do this.
303
00:14:23,726 --> 00:14:26,294
Burned some bridges with my family, too.
304
00:14:26,296 --> 00:14:28,196
So they're not proud you're a badass?
305
00:14:28,198 --> 00:14:30,831
Just don't mess it up for me.
306
00:14:33,103 --> 00:14:34,602
Why would I do that?
307
00:14:38,308 --> 00:14:39,974
Okay.
308
00:14:39,976 --> 00:14:41,441
Well, like you said,
309
00:14:41,443 --> 00:14:43,443
Curtis was asking for his union rep.
310
00:14:43,445 --> 00:14:44,581
He must've been scared.
311
00:14:44,583 --> 00:14:46,313
What do you think made him clam up?
312
00:14:46,315 --> 00:14:47,947
Maybe whatever was in that truck
313
00:14:47,949 --> 00:14:49,516
spooked him enough to abandon his oath.
314
00:14:49,518 --> 00:14:50,550
Yeah, maybe.
315
00:14:50,552 --> 00:14:52,085
Okay.
316
00:14:52,087 --> 00:14:54,187
Traffic cams nearby.
317
00:14:54,189 --> 00:14:56,228
Let's hope one of them picked
it up so we can get a visual.
318
00:14:56,230 --> 00:14:57,910
So we need to roll
through all the footage.
319
00:14:59,227 --> 00:15:02,895
And by we, I mean the new kid, right?
320
00:15:02,897 --> 00:15:05,232
You don't strike me as someone
who wants special treatment.
321
00:15:11,073 --> 00:15:12,339
LIAM: Dad, can you pass the salt?
322
00:15:12,341 --> 00:15:13,606
AUGUST: Mawline, this is so good.
323
00:15:13,608 --> 00:15:14,941
- BONHAM: Want some more wine, dear?
- Hey.
324
00:15:14,943 --> 00:15:16,209
- ABELINE: No, I'm good for now.
- Caught up at work.
325
00:15:16,211 --> 00:15:17,911
- Don't wait up.
- Never do.
326
00:15:17,913 --> 00:15:19,779
(CHUCKLES)
327
00:15:19,781 --> 00:15:22,015
Where's, uh, where's Stella?
328
00:15:22,017 --> 00:15:23,683
Well, she was prepared
to greet you last night
329
00:15:23,685 --> 00:15:25,351
at your homecoming, but
you failed to show, so...
330
00:15:25,353 --> 00:15:26,485
ABELINE: She's out with a friend.
331
00:15:26,487 --> 00:15:27,815
Isabel... some Mexican girl.
332
00:15:27,817 --> 00:15:29,484
Mexican American, Dad.
333
00:15:29,486 --> 00:15:30,723
Okay, stop it, Bonham.
334
00:15:30,725 --> 00:15:32,224
She's out with a friend from school.
335
00:15:32,226 --> 00:15:34,579
I've got Stella and Augie
over at Sacred Heart.
336
00:15:34,581 --> 00:15:36,861
Yeah, I know, I know, I-I still
can't believe we're doing that.
337
00:15:36,863 --> 00:15:39,398
I... we, uh, we-we didn't
want that for 'em.
338
00:15:39,400 --> 00:15:40,600
BONHAM: You should be
thanking your mother
339
00:15:40,602 --> 00:15:43,202
for enrolling your children in
a respectable Catholic school.
340
00:15:43,204 --> 00:15:44,704
"We didn't want that for them"?
341
00:15:44,706 --> 00:15:46,439
To what are you referring...
a decent education?
342
00:15:46,441 --> 00:15:47,608
(CHUCKLES)
343
00:15:47,610 --> 00:15:49,377
Yeah, well,
344
00:15:49,379 --> 00:15:51,910
she's still got basketball.
345
00:15:51,912 --> 00:15:53,245
Oh, no, soccer now.
346
00:15:53,247 --> 00:15:54,680
(STAMMERS)
347
00:15:54,682 --> 00:15:56,982
- I thought she quit.
- Oh, I guess she missed it.
348
00:15:56,984 --> 00:15:58,102
ABELINE: You have so many questions
349
00:15:58,104 --> 00:15:59,508
that we can't answer
to your satisfaction,
350
00:15:59,510 --> 00:16:01,435
maybe it's time you
put in the work yourself.
351
00:16:03,391 --> 00:16:09,228
Um... I've been messing around
with Mom's old camera.
352
00:16:09,230 --> 00:16:11,530
Just trying to figure it out.
353
00:16:11,532 --> 00:16:14,366
That's great, pal, that's, that's great.
354
00:16:14,368 --> 00:16:15,401
Mom would've liked that.
355
00:16:16,337 --> 00:16:17,838
More roast?
356
00:16:17,840 --> 00:16:19,539
Augie, help me carve.
357
00:16:21,075 --> 00:16:22,441
We did right by Stella.
358
00:16:22,443 --> 00:16:25,211
Yep... uh, yeah, I know, I know.
359
00:16:25,213 --> 00:16:26,845
(PHONE BUZZING AND RINGING)
360
00:16:28,983 --> 00:16:30,749
It's work.
361
00:16:30,751 --> 00:16:31,984
Walker.
362
00:16:31,986 --> 00:16:34,152
Yeah. What?
363
00:16:34,154 --> 00:16:36,154
Yeah, okay, got it.
364
00:16:36,156 --> 00:16:37,789
On my way.
365
00:16:37,791 --> 00:16:39,091
I got to go.
366
00:16:39,093 --> 00:16:40,592
Um, I got to go pick up Stella.
367
00:16:40,594 --> 00:16:43,662
- From where?
- From the police station. Hmm.
368
00:16:45,432 --> 00:16:47,565
Thank you for dinner, Mama.
369
00:16:49,837 --> 00:16:52,037
RANDALL: From what I can
tell, they were at a party,
370
00:16:52,039 --> 00:16:53,438
and I'm sure other kids were there high,
371
00:16:53,440 --> 00:16:54,739
but your daughter and her friend
372
00:16:54,741 --> 00:16:55,941
got caught for possession.
373
00:16:55,943 --> 00:16:58,610
- (SIGHS)
- I'm sorry about this.
374
00:16:58,612 --> 00:17:01,079
I'm sure she'll get a ticket,
there'll be a court date.
375
00:17:01,081 --> 00:17:03,814
Yeah, I-I, uh... I know the drill.
376
00:17:03,816 --> 00:17:04,982
Thanks for the call, Randall.
377
00:17:04,984 --> 00:17:06,117
Thank Stan Morrison.
378
00:17:06,119 --> 00:17:10,388
Stan. (CHUCKLES) Austin's
finest string-puller.
379
00:17:20,133 --> 00:17:23,434
And here he comes to save the day.
380
00:17:23,436 --> 00:17:25,002
Glad to see you, too.
381
00:17:25,004 --> 00:17:26,804
This is Bel.
382
00:17:26,806 --> 00:17:28,339
Can she come home with us?
383
00:17:28,341 --> 00:17:29,907
No.
384
00:17:29,909 --> 00:17:31,643
Minors have to be released
by their parents.
385
00:17:31,645 --> 00:17:33,611
Okay, but I'm not just leaving her here.
386
00:17:33,613 --> 00:17:35,688
Then you're staying here overnight,
because that's the option.
387
00:17:35,690 --> 00:17:36,781
OFFICER: Ranger Walker,
388
00:17:36,783 --> 00:17:37,934
- good to see you.
- You, too.
389
00:17:37,936 --> 00:17:39,015
Rangers are involved?
390
00:17:39,017 --> 00:17:41,185
No, sir, I'm, uh,
391
00:17:41,187 --> 00:17:43,299
here for my daughter.
It's good to meet you.
392
00:17:43,301 --> 00:17:45,202
Listen, I've been out
of town for a while,
393
00:17:45,204 --> 00:17:46,800
so I don't really know
Stella's social life.
394
00:17:46,802 --> 00:17:48,112
- We should spend some time tog...
- Dad, stop it.
395
00:17:48,114 --> 00:17:51,828
Seems like the girls
got into some trouble.
396
00:17:51,830 --> 00:17:54,468
- And we can help each other out.
- OFFICER: Sir, ma'am,
397
00:17:54,470 --> 00:17:56,166
we need you to come with me.
398
00:17:57,503 --> 00:17:59,203
ALMA: We'll see you in a little bit.
399
00:17:59,205 --> 00:18:00,371
Sorry, Mama.
400
00:18:00,373 --> 00:18:01,606
Yeah.
401
00:18:05,511 --> 00:18:08,044
Epic first meeting.
402
00:18:08,046 --> 00:18:09,246
I'm so sorry.
403
00:18:09,248 --> 00:18:12,316
- This is so embarrassing.
- For who?
404
00:18:13,785 --> 00:18:15,885
Let's go.
405
00:18:16,888 --> 00:18:19,022
(STELLA SIGHS)
406
00:18:25,396 --> 00:18:27,197
(SIGHS)
407
00:18:33,872 --> 00:18:36,239
♪ And they're going to take me... ♪
408
00:18:36,241 --> 00:18:38,274
Stella.
409
00:18:38,276 --> 00:18:39,575
(SIGHS)
410
00:18:39,577 --> 00:18:42,411
You want to tell me what
the hell you were thinking?
411
00:18:42,413 --> 00:18:44,434
Using a substance to numb the mind?
412
00:18:44,436 --> 00:18:45,581
Huh, who does that?
413
00:18:46,885 --> 00:18:49,453
Mom always said you'd
never be on a case too long.
414
00:18:50,821 --> 00:18:53,021
I never meant to be.
415
00:18:53,023 --> 00:18:55,223
This last case
416
00:18:55,225 --> 00:18:56,324
got complicated.
417
00:18:56,326 --> 00:18:57,626
Complicated?
418
00:18:57,628 --> 00:18:59,161
A five-minute phone call this summer
419
00:18:59,163 --> 00:19:01,997
and then nothing for three months?
420
00:19:01,999 --> 00:19:04,482
You even bailed on
your stupid homecoming.
421
00:19:04,484 --> 00:19:06,185
It's already bad enough
we didn't have Mom.
422
00:19:06,187 --> 00:19:07,320
(DOOR OPENS)
423
00:19:08,072 --> 00:19:10,873
♪ But all of these people... ♪
424
00:19:10,875 --> 00:19:13,108
We both got to stop acting
like she's gonna come back
425
00:19:13,110 --> 00:19:14,777
and put us right.
426
00:19:14,779 --> 00:19:16,611
(CRYING)
427
00:19:16,613 --> 00:19:21,816
♪ Didn't seem like my kith and kin. ♪
428
00:19:21,818 --> 00:19:22,984
(DOOR CLOSES)
429
00:19:31,527 --> 00:19:33,660
(SIGHS)
430
00:19:35,630 --> 00:19:37,630
Trey?
431
00:19:37,632 --> 00:19:40,366
Are you here?
432
00:19:40,368 --> 00:19:42,203
- Trey?
- You're a Texas Ranger now
433
00:19:42,205 --> 00:19:44,470
and that's how you check to see
if someone's in your home, huh?
434
00:19:44,472 --> 00:19:46,238
(BOTH LAUGHING)
435
00:19:46,240 --> 00:19:48,007
Mmm.
436
00:19:49,322 --> 00:19:51,723
Your duffel's the size of a body bag.
437
00:19:51,725 --> 00:19:52,759
How long are you staying for?
438
00:19:52,761 --> 00:19:55,096
Two days, two weeks?
439
00:19:55,098 --> 00:19:56,565
- Yeah.
- Got it.
440
00:19:56,567 --> 00:19:58,883
- (CHUCKLES)
- Can we please have all the drinks now?
441
00:19:58,885 --> 00:20:00,133
Oh, in a minute.
442
00:20:00,135 --> 00:20:02,002
Tell me one thing about your day first.
443
00:20:02,004 --> 00:20:03,870
- (GROANS)
- Come on, come on.
444
00:20:03,872 --> 00:20:05,839
What's a Texas Ranger like in real life?
445
00:20:05,841 --> 00:20:06,908
(LAUGHS): Oh.
446
00:20:06,910 --> 00:20:08,842
- You mean the legend.
- Mm-hmm.
447
00:20:08,844 --> 00:20:10,443
Ranger Cordell Walker.
448
00:20:10,445 --> 00:20:12,179
He's a lot.
449
00:20:12,181 --> 00:20:13,446
He's a mess.
450
00:20:13,448 --> 00:20:15,281
What's his story? He serve?
451
00:20:15,283 --> 00:20:17,350
Yeah, Marines. Signed
up right after 9/11.
452
00:20:17,352 --> 00:20:19,152
Damn, they were up in it.
453
00:20:19,154 --> 00:20:21,253
And he recently lost his wife.
454
00:20:21,255 --> 00:20:22,755
Wow, that's tough.
455
00:20:22,757 --> 00:20:23,790
I know.
456
00:20:23,792 --> 00:20:26,359
I'm just trying to understand him.
457
00:20:26,361 --> 00:20:27,729
Hey.
458
00:20:27,731 --> 00:20:29,917
You think he's home tonight,
trying to figure you out?
459
00:20:29,919 --> 00:20:31,687
Oh, I am 100% positive
460
00:20:31,689 --> 00:20:33,499
he thinks he knows everything
about me already.
461
00:20:33,501 --> 00:20:35,768
Nice buckle.
462
00:20:35,770 --> 00:20:37,737
Handcrafted by a Texas convict.
463
00:20:37,739 --> 00:20:39,973
- Oh, that's messed up.
- Mm-hmm.
464
00:20:39,975 --> 00:20:41,473
Mmm, you better take that off.
465
00:20:41,475 --> 00:20:43,309
Why don't you, why
don't you take it off?
466
00:20:43,311 --> 00:20:44,312
Oh, I'm gonna take a lot more than that.
467
00:20:44,314 --> 00:20:45,878
(LAUGHING): Why don't you take it off?
468
00:20:45,880 --> 00:20:47,680
(CAR HORNS HONKING)
469
00:20:49,618 --> 00:20:52,552
(MUSIC PLAYING)
470
00:20:52,554 --> 00:20:55,488
Want to talk about Stella?
471
00:20:55,490 --> 00:20:57,523
I do not.
472
00:20:59,217 --> 00:21:02,319
You know she's like 70% typical kid
473
00:21:02,321 --> 00:21:05,045
and 30% she doesn't know where
to put her feelings for you.
474
00:21:05,047 --> 00:21:07,850
Yeah, well, she's sure putting
them where they count.
475
00:21:07,852 --> 00:21:10,502
- The brothers Walker.
- Hey, Geri.
476
00:21:10,504 --> 00:21:13,005
- Heard you were back.
- Yeah.
477
00:21:13,007 --> 00:21:14,173
How you been?
478
00:21:14,175 --> 00:21:16,438
I'll tell you soon.
479
00:21:16,440 --> 00:21:17,940
LIAM: I'm gonna go call Bret,
480
00:21:17,942 --> 00:21:20,279
see if I can get him to come
down and cause some trouble.
481
00:21:20,281 --> 00:21:22,214
(CLEARS THROAT)
482
00:21:24,418 --> 00:21:26,518
Kids must be happy you're home.
483
00:21:28,890 --> 00:21:30,923
Hey, it's been a while.
484
00:21:30,925 --> 00:21:32,925
We got worried.
485
00:21:34,628 --> 00:21:38,463
Yeah. And then I thought, you know...
486
00:21:38,465 --> 00:21:41,987
maybe it just wasn't
helping you, talking to me.
487
00:21:41,989 --> 00:21:43,035
No.
488
00:21:43,037 --> 00:21:44,865
I just got tired asking about Emily,
489
00:21:44,867 --> 00:21:46,571
about what happened that night.
490
00:21:46,573 --> 00:21:49,874
- So many questions.
- (SIGHS) That I couldn't answer.
491
00:21:51,578 --> 00:21:53,712
You all right?
492
00:21:54,881 --> 00:21:57,081
(LIVELY COUNTRY SONG BEGINS)
493
00:21:58,285 --> 00:21:59,451
(SETS GLASS DOWN)
494
00:21:59,453 --> 00:22:00,619
Come on.
495
00:22:00,621 --> 00:22:02,921
That's a great song.
496
00:22:02,923 --> 00:22:04,921
Take a break. Let's have a dance.
497
00:22:04,923 --> 00:22:05,924
Cordell Walker.
498
00:22:05,926 --> 00:22:07,693
- Geraldine Broussard.
- No.
499
00:22:07,695 --> 00:22:09,361
- Take a damn break.
- No!
500
00:22:09,363 --> 00:22:11,496
Take a break, show off your two-step.
501
00:22:11,498 --> 00:22:12,731
If we can't be all right,
502
00:22:12,733 --> 00:22:14,699
let's be crazy. Come on.
503
00:22:14,701 --> 00:22:17,836
♪ It's a brand-new year ♪
504
00:22:17,838 --> 00:22:19,570
♪ Feels like ♪
505
00:22:19,572 --> 00:22:22,874
♪ '27 warmed over... ♪
506
00:22:22,876 --> 00:22:25,310
(LAUGHING)
507
00:22:25,312 --> 00:22:27,411
Oh!
508
00:22:27,413 --> 00:22:29,680
(PHONE BUZZES)
509
00:22:29,682 --> 00:22:32,550
- Ah, work. Sorry. Uh...
- _
510
00:22:32,552 --> 00:22:35,718
I'm gonna have to finish this
dance another time, Geraldine.
511
00:22:35,720 --> 00:22:36,754
Got to get up early.
512
00:22:36,756 --> 00:22:38,056
You go get 'em, cowboy.
513
00:22:38,058 --> 00:22:39,357
Mm.
514
00:22:50,669 --> 00:22:52,602
(CLEARS THROAT)
515
00:22:52,604 --> 00:22:56,306
(SIGHS) My mom wouldn't let me
play with dolls when I was a kid,
516
00:22:56,308 --> 00:22:57,975
so I learned about cars instead.
517
00:22:57,977 --> 00:23:00,477
Our perps should have gone more generic.
518
00:23:00,479 --> 00:23:02,279
Ran its entire production
course in a year.
519
00:23:02,281 --> 00:23:04,847
Today there's only 230
of these left on the road.
520
00:23:04,849 --> 00:23:07,150
I checked the registration
of every single one.
521
00:23:07,152 --> 00:23:08,385
How was your night?
522
00:23:08,387 --> 00:23:10,620
Had a weird dream about the
sandworm from Beetlejuice.
523
00:23:11,523 --> 00:23:14,787
Anyway... nothing inside
our map aside from one truck.
524
00:23:14,789 --> 00:23:17,426
It leads to a place called
Green Thumb & Grace.
525
00:23:17,428 --> 00:23:18,795
I know the place. Um,
526
00:23:18,797 --> 00:23:21,630
the owner, Milo Clark,
started it to rehab criminals.
527
00:23:21,632 --> 00:23:23,232
Right.
528
00:23:23,234 --> 00:23:25,034
Let's go. Come on.
529
00:23:26,004 --> 00:23:27,703
(ELECTRONIC TONE)
530
00:23:30,308 --> 00:23:33,274
♪ I'm gonna float into your ocean ♪
531
00:23:33,276 --> 00:23:36,478
♪ I'm gonna search the
depths of your wisdom... ♪
532
00:23:36,480 --> 00:23:37,880
Hey, JC.
533
00:23:37,882 --> 00:23:40,950
It's been a while. That's
on me. My apologies.
534
00:23:40,952 --> 00:23:42,551
I do have a question for you, though.
535
00:23:42,553 --> 00:23:44,586
Uh, do you want my kids
to go to Sacred Heart?
536
00:23:44,588 --> 00:23:46,555
♪ From your river... ♪
537
00:23:46,557 --> 00:23:47,589
No answer, huh?
538
00:23:47,591 --> 00:23:49,392
All right, typical. How about this?
539
00:23:49,394 --> 00:23:51,192
Let's go Old Testament. Show me a sign.
540
00:23:51,194 --> 00:23:53,395
Can you stop?
541
00:23:53,397 --> 00:23:55,130
MILO: Can I help y'all?
542
00:23:55,132 --> 00:23:56,920
I'm Milo Clark. I'm the owner here.
543
00:23:56,922 --> 00:23:58,122
This is my sister Cheryl.
544
00:23:58,124 --> 00:23:59,600
She runs things around here with me.
545
00:23:59,602 --> 00:24:01,717
Nice to meet you. I'm
Ranger Micki Ramirez.
546
00:24:01,719 --> 00:24:03,138
This is Ranger Cordell Walker.
547
00:24:03,140 --> 00:24:04,906
Just Walker is fine.
548
00:24:05,787 --> 00:24:08,254
Can you confirm this is
one of your company trucks?
549
00:24:10,141 --> 00:24:11,407
Yep.
550
00:24:11,409 --> 00:24:13,811
Any recollection of who might
have been driving it southbound
551
00:24:13,813 --> 00:24:14,979
on 84 yesterday morning?
552
00:24:16,431 --> 00:24:17,932
Jordan and Alex.
553
00:24:17,934 --> 00:24:19,346
MILO: Jordan, Alex,
554
00:24:19,348 --> 00:24:21,215
these Rangers are
looking into an incident
555
00:24:21,217 --> 00:24:22,483
with a police officer.
556
00:24:24,994 --> 00:24:26,726
Oh, I think I know you.
557
00:24:27,796 --> 00:24:29,229
You the Ranger with the dead wife?
558
00:24:29,231 --> 00:24:30,731
MILO: Jordan.
559
00:24:32,568 --> 00:24:33,700
What did you say?
560
00:24:33,702 --> 00:24:35,243
Yeah, my cuz told me a story
561
00:24:35,245 --> 00:24:36,970
about a Texas Ranger's
wife biting a bullet
562
00:24:36,972 --> 00:24:38,139
down by the border.
563
00:24:38,141 --> 00:24:39,642
Guess you couldn't protect her, huh?
564
00:24:39,644 --> 00:24:41,937
Yeah, look on your face,
she must have been yours.
565
00:24:41,939 --> 00:24:43,873
You know what, I-I don't
feel the need to engage
566
00:24:43,875 --> 00:24:45,016
with a sorry-ass lowlife
567
00:24:45,018 --> 00:24:47,781
- I'll be slapping cuffs on soon enough.
- MILO: Jordan!
568
00:24:47,783 --> 00:24:49,583
♪♪
569
00:24:52,688 --> 00:24:53,753
(GRUNTS)
570
00:24:58,127 --> 00:24:59,360
Enough!
571
00:25:01,641 --> 00:25:02,708
Hand's bleeding.
572
00:25:02,710 --> 00:25:05,176
Go take care of it.
573
00:25:06,267 --> 00:25:08,067
(GROANS)
574
00:25:08,069 --> 00:25:10,069
You have the right to remain silent.
575
00:25:10,071 --> 00:25:13,539
Anything you say can and will
be used in a court of law.
576
00:25:15,977 --> 00:25:18,077
I have antiseptic somewhere. Not sure.
577
00:25:18,079 --> 00:25:20,947
Not really prepared
for jackass disasters.
578
00:25:23,251 --> 00:25:25,351
(GROANS)
579
00:25:26,476 --> 00:25:28,143
Baby?
580
00:25:28,145 --> 00:25:30,214
There's some dude
bleeding on your couch.
581
00:25:30,216 --> 00:25:31,648
Partner, huh?
582
00:25:31,650 --> 00:25:33,083
Boyfriend, huh?
583
00:25:33,085 --> 00:25:34,651
(CHUCKLES)
584
00:25:34,653 --> 00:25:36,052
Trey! Right.
585
00:25:36,054 --> 00:25:37,055
You're here.
586
00:25:37,057 --> 00:25:38,594
- Mm-hmm.
- Right.
587
00:25:38,596 --> 00:25:40,330
This is my idiot partner Cordell Walker.
588
00:25:40,332 --> 00:25:41,692
Just-just Walker is fine.
589
00:25:41,694 --> 00:25:43,460
Shut up. This is Trey.
590
00:25:43,462 --> 00:25:45,095
You're gonna need more than antiseptic.
591
00:25:45,097 --> 00:25:47,464
MICKI: Listen to him.
He's a medic. Not me.
592
00:25:47,466 --> 00:25:49,966
Medic? What, are you just
home from deployment?
593
00:25:49,968 --> 00:25:52,112
- 68 Whiskey.
- MICKI: Okay, do not make small talk with him;
594
00:25:52,114 --> 00:25:53,537
- he's in trouble.
- All right...
595
00:25:53,539 --> 00:25:55,839
Roger that. All right, Trouble.
596
00:25:55,841 --> 00:25:58,206
Uh, you should probably have a-a drink,
597
00:25:58,208 --> 00:26:00,444
- 'cause that might hurt.
- WALKER: Yeah, twist my arm.
598
00:26:00,446 --> 00:26:02,313
(CLEARS THROAT)
599
00:26:03,881 --> 00:26:05,381
He swung at me first.
600
00:26:06,183 --> 00:26:07,650
Eh, I know why you're mad.
601
00:26:07,652 --> 00:26:08,684
- Exactly.
- Yeah.
602
00:26:08,686 --> 00:26:10,719
I am realizing how stupid you are,
603
00:26:10,721 --> 00:26:12,054
and it's making me very depressed
604
00:26:12,056 --> 00:26:13,657
about my prospects as a Texas Ranger.
605
00:26:13,659 --> 00:26:14,890
Okay. Aside from that.
606
00:26:14,892 --> 00:26:16,193
- Aside from that?
- Mm-hmm.
607
00:26:16,195 --> 00:26:18,425
We're working together. Right?
608
00:26:18,427 --> 00:26:20,762
Well, listen, I have a certain
way of doing things...
609
00:26:20,764 --> 00:26:22,263
Yeah, and that way has got to evolve.
610
00:26:22,265 --> 00:26:23,266
You know that, right?
611
00:26:23,268 --> 00:26:24,894
Look, my theory is, they put us together
612
00:26:24,896 --> 00:26:25,968
because you always break the rules.
613
00:26:25,970 --> 00:26:27,503
I don't always break the rules.
614
00:26:27,505 --> 00:26:29,035
I read your files... half
the cases you broke,
615
00:26:29,037 --> 00:26:30,972
- you definitely bent the rules.
- Okay, bent.
616
00:26:30,974 --> 00:26:32,152
- Fine.
- Okay, look,
617
00:26:32,154 --> 00:26:34,246
I am not here to play
Florence Nightingale to you
618
00:26:34,248 --> 00:26:35,636
every time someone pisses you off.
619
00:26:35,638 --> 00:26:36,639
Okay, well, in all fairness,
620
00:26:36,641 --> 00:26:38,244
it's your boyfriend who's
dressing my wound, not you,
621
00:26:38,246 --> 00:26:39,322
so you're not really
Nightingale-ing anyone here.
622
00:26:39,324 --> 00:26:43,228
Mm, my man, you do not
want to cross her, trust me.
623
00:26:43,230 --> 00:26:45,665
Babe, you hear how he called
me your boyfriend, though?
624
00:26:45,667 --> 00:26:49,470
Hmm. Look, you got
a sad story, I get that.
625
00:26:49,472 --> 00:26:51,587
And I got your back... that is my job.
626
00:26:51,589 --> 00:26:53,289
But I need to know that you have mine.
627
00:26:54,926 --> 00:26:57,059
I'm going back to work.
628
00:26:58,930 --> 00:27:01,063
(PHONE CHIMES, BUZZES)
629
00:27:02,266 --> 00:27:04,033
Stella's school?
630
00:27:04,035 --> 00:27:07,736
Stella's school. I am nailing today.
631
00:27:07,738 --> 00:27:09,038
_
632
00:27:13,744 --> 00:27:15,777
Hey. They called you, too?
633
00:27:15,779 --> 00:27:17,947
Emergency contact.
634
00:27:17,949 --> 00:27:19,114
So...
635
00:27:19,116 --> 00:27:21,050
Stella didn't come home on the bus?
636
00:27:21,052 --> 00:27:23,220
And she wasn't at her afternoon classes.
637
00:27:23,222 --> 00:27:24,781
Okay. Is that normal?
638
00:27:24,783 --> 00:27:25,955
- It is not normal.
- You would know better.
639
00:27:25,957 --> 00:27:27,748
Hey, this isn't about who
knows her better, Cordi.
640
00:27:27,750 --> 00:27:29,190
It's about, where the hell is she?
641
00:27:29,192 --> 00:27:30,291
You track her phone?
642
00:27:30,293 --> 00:27:32,293
I think she put it on airplane mode,
643
00:27:32,295 --> 00:27:34,729
- so we couldn't.
- (EXHALES) Yeah.
644
00:27:34,731 --> 00:27:36,030
All right, um,
645
00:27:36,032 --> 00:27:37,399
I'll call my guy at APD,
646
00:27:37,401 --> 00:27:38,662
put them on it, too.
647
00:27:38,664 --> 00:27:39,964
- Okay.
- Uh...
648
00:27:39,966 --> 00:27:41,333
thank you.
649
00:27:41,335 --> 00:27:42,968
Of course.
650
00:27:50,385 --> 00:27:52,619
Mrs. Muñoz.
651
00:27:52,621 --> 00:27:53,721
Afternoon.
652
00:27:53,723 --> 00:27:55,449
- Mr. Walker.
- Looking for Stella.
653
00:27:55,451 --> 00:27:57,052
She never came home from school.
654
00:27:57,054 --> 00:27:58,854
I was hoping Bel might
know where she was.
655
00:27:58,856 --> 00:28:01,389
She's not here. We haven't seen her.
656
00:28:01,391 --> 00:28:03,991
I'm sorry, Mr. Walker, I thought
you were here for us.
657
00:28:03,993 --> 00:28:05,493
What do you mean?
658
00:28:05,495 --> 00:28:07,362
When they brought Bel
in the other night,
659
00:28:07,364 --> 00:28:10,865
the police, they had
to pull up our records.
660
00:28:10,867 --> 00:28:13,300
We don't have our papers yet.
661
00:28:13,302 --> 00:28:15,068
Any criminal activity and...
662
00:28:15,070 --> 00:28:17,237
- You could be deported.
- My daughter didn't even know.
663
00:28:17,239 --> 00:28:18,406
She was born here.
664
00:28:18,408 --> 00:28:20,173
I understand.
665
00:28:21,076 --> 00:28:22,643
I'll see what I can do.
666
00:28:23,946 --> 00:28:26,179
WALKER: Just got a phone call
667
00:28:26,181 --> 00:28:27,915
that my daughter's missing.
668
00:28:27,917 --> 00:28:30,318
- What can I do?
- Yeah, my family's helping, thanks.
669
00:28:30,320 --> 00:28:32,021
I checked with her friend's mom,
670
00:28:32,023 --> 00:28:33,623
but they're handling
a different situation.
671
00:28:33,625 --> 00:28:34,825
Turns out they might be deported
672
00:28:34,827 --> 00:28:36,395
because their daughter broke the law.
673
00:28:36,397 --> 00:28:37,930
My brother's an assistant D.A.
674
00:28:37,932 --> 00:28:39,683
I'm gonna have him talk
to their friends in the Feds,
675
00:28:39,685 --> 00:28:41,152
see if we can't speed up their papers.
676
00:28:41,154 --> 00:28:42,521
They're lucky they have you.
677
00:28:42,523 --> 00:28:44,658
This is exactly how those
bridges were burned.
678
00:28:44,660 --> 00:28:48,091
I can just hear my mother's
voice in my head right now
679
00:28:48,093 --> 00:28:50,794
saying, "See? Who does the law protect?
680
00:28:50,796 --> 00:28:52,229
Not us".
681
00:28:53,232 --> 00:28:55,999
We're not really speaking right now.
682
00:28:56,001 --> 00:28:57,546
The Army, the police force,
683
00:28:57,548 --> 00:28:59,303
none of that was on brand for my mother.
684
00:28:59,305 --> 00:29:02,510
But Texas Ranger, that is
aggressively off message.
685
00:29:02,512 --> 00:29:04,842
To her, it's a personal
betrayal, but to me, it was...
686
00:29:04,844 --> 00:29:07,076
it was always a way to set things right.
687
00:29:07,979 --> 00:29:09,445
(SIGHS): Anyway...
688
00:29:09,447 --> 00:29:12,114
I followed up on the intake
interviews with Jordan and Alex.
689
00:29:12,116 --> 00:29:13,582
Judging by the transcripts,
690
00:29:13,584 --> 00:29:15,151
Alex seemed scared.
691
00:29:15,153 --> 00:29:16,909
- How so?
- He was in a panic
692
00:29:16,911 --> 00:29:17,987
by the time they brought him in,
693
00:29:17,989 --> 00:29:20,022
even asking for extra protection.
694
00:29:20,024 --> 00:29:21,157
WALKER: What's he scared of?
695
00:29:21,159 --> 00:29:23,259
Milo? Milo seems like
696
00:29:23,261 --> 00:29:24,626
Mr. Rogers... I mean,
697
00:29:24,628 --> 00:29:26,162
if Mr. Rogers did hard time.
698
00:29:26,164 --> 00:29:27,201
Maybe it's not.
699
00:29:27,203 --> 00:29:28,289
Maybe a charitable business
700
00:29:28,291 --> 00:29:29,598
could be a pretty good cover.
701
00:29:29,600 --> 00:29:31,800
Hey, do you remember at the crime scene,
702
00:29:31,802 --> 00:29:33,169
Curtis was dusting himself off.
703
00:29:33,171 --> 00:29:34,959
- Mm-hmm.
- Debris from the truck?
704
00:29:34,961 --> 00:29:36,672
I mean, he fell into the back.
705
00:29:36,674 --> 00:29:38,908
So what could have been
back there? Figurines?
706
00:29:38,910 --> 00:29:41,477
Maybe they're not just figurines.
707
00:29:41,479 --> 00:29:44,046
You still have the one you swiped?
708
00:29:50,053 --> 00:29:51,452
Heroin.
709
00:29:51,454 --> 00:29:53,121
That's why Alex was spooked.
710
00:29:53,123 --> 00:29:55,423
- He didn't want to blow Milo's cover.
- Curtis saw something.
711
00:29:55,425 --> 00:29:56,924
Maybe one of the figurines had broken
712
00:29:56,926 --> 00:29:58,493
and he figured it out and they panicked.
713
00:29:58,495 --> 00:29:59,496
But he didn't want to talk,
714
00:29:59,498 --> 00:30:00,932
because if they're moving
that many drugs...
715
00:30:00,934 --> 00:30:02,135
They're doing it for cartel.
716
00:30:02,137 --> 00:30:04,113
Cop interference is a death sentence.
717
00:30:04,115 --> 00:30:06,234
All right. I'll go take care of Milo.
718
00:30:06,236 --> 00:30:08,336
- Let's go. Right now.
- No, I'll go with backup.
719
00:30:08,338 --> 00:30:09,405
Oh, you're calling the shots now?
720
00:30:09,407 --> 00:30:10,872
Walker, your daughter's missing.
721
00:30:10,874 --> 00:30:12,175
I get that our jobs are important,
722
00:30:12,177 --> 00:30:13,674
but nothing beats being her dad.
723
00:30:13,676 --> 00:30:16,011
- Yeah, you're right.
- I know.
724
00:30:16,013 --> 00:30:17,712
Look, I was that kid once.
725
00:30:17,714 --> 00:30:19,580
I always wanted to be found.
726
00:30:19,582 --> 00:30:21,148
Just think about it.
727
00:30:21,150 --> 00:30:22,516
Where would she go?
728
00:30:22,518 --> 00:30:24,418
All right, if I find her, I'll meet you.
729
00:30:24,420 --> 00:30:25,452
Walker, go.
730
00:30:25,454 --> 00:30:26,921
Go.
731
00:30:32,305 --> 00:30:34,439
("VALLEY" BY KEVIN MORBY PLAYING)
732
00:30:52,524 --> 00:30:54,858
(TAKES DEEP BREATH)
733
00:30:55,694 --> 00:30:57,727
♪ In the valley below me... ♪
734
00:30:57,729 --> 00:30:59,596
Do you know how worried we've been?
735
00:30:59,598 --> 00:31:01,099
Well, you showed up,
736
00:31:01,101 --> 00:31:04,069
so this must be a super
big deal for you.
737
00:31:05,574 --> 00:31:07,808
Are you forgetting the part
where I picked you up
738
00:31:07,810 --> 00:31:09,673
from the police station last night?
739
00:31:09,675 --> 00:31:12,676
And now you're out here?
740
00:31:12,678 --> 00:31:14,845
What are you playing at, Stella?
741
00:31:14,847 --> 00:31:16,560
It isn't a game.
742
00:31:16,562 --> 00:31:19,049
Then tell me what the hell
it is, so we can end it.
743
00:31:19,051 --> 00:31:21,751
'Cause I'll tell you right now,
we can't keep on like we are.
744
00:31:21,753 --> 00:31:24,054
Me trying to figure out
where you'll be next.
745
00:31:24,056 --> 00:31:26,218
You scaring the crap out of everyone.
746
00:31:26,220 --> 00:31:27,690
I'm in the middle of a case.
747
00:31:27,692 --> 00:31:29,158
When aren't you?
748
00:31:32,097 --> 00:31:33,929
Why are you doing this?
749
00:31:33,931 --> 00:31:35,364
What do you want me to do, Stella?
750
00:31:35,366 --> 00:31:37,209
I am here. I am trying.
751
00:31:37,211 --> 00:31:38,666
Yeah, when you're forced to.
752
00:31:38,668 --> 00:31:41,378
I just got back. I am
trying to make this work.
753
00:31:41,380 --> 00:31:44,047
Be here for you, protect you and, yes,
754
00:31:44,049 --> 00:31:46,210
do my job. I can't just do it all.
755
00:31:46,212 --> 00:31:47,213
She did.
756
00:31:47,215 --> 00:31:49,078
♪ In the valley below me... ♪
757
00:31:49,080 --> 00:31:50,246
But,
758
00:31:50,248 --> 00:31:52,548
what, you're somehow more important?
759
00:31:52,550 --> 00:31:54,417
Of course not.
760
00:31:54,419 --> 00:31:56,386
Stella, listen. Stop!
761
00:31:57,288 --> 00:31:59,856
You think it sucks
having just me. I get it.
762
00:31:59,858 --> 00:32:01,106
But it's not just me.
763
00:32:01,108 --> 00:32:03,260
You've got Gramps and Mawline and Liam.
764
00:32:03,262 --> 00:32:04,363
I needed you!
765
00:32:04,365 --> 00:32:05,865
August and I needed you!
766
00:32:05,867 --> 00:32:08,001
Okay, then we need to find
a way to find a balance,
767
00:32:08,003 --> 00:32:11,534
Stella, because when I
get a call, I have to go.
768
00:32:11,536 --> 00:32:12,868
Do you?
769
00:32:12,870 --> 00:32:14,770
Do you just have to?
770
00:32:14,772 --> 00:32:17,139
You can't call up your boss
and say, "Oh, whoops.
771
00:32:17,141 --> 00:32:19,375
Turns out that I'm actually
supposed to pay attention
772
00:32:19,377 --> 00:32:20,609
to my kids now"?
773
00:32:20,611 --> 00:32:22,477
What am I supposed to say here?
774
00:32:22,479 --> 00:32:24,914
♪ Mama, all the stars are broken... ♪
775
00:32:24,916 --> 00:32:26,150
How can I fix this?
776
00:32:26,152 --> 00:32:27,533
I don't know!
777
00:32:27,535 --> 00:32:30,452
The only one who could
have fixed anything is gone.
778
00:32:30,454 --> 00:32:32,220
♪ Or us. ♪
779
00:32:34,691 --> 00:32:36,323
Get in the truck.
780
00:32:52,341 --> 00:32:54,508
Ranger Ramirez.
781
00:32:54,510 --> 00:32:57,480
- That's twice in one day.
- Yeah, my partner Walker and I
782
00:32:57,482 --> 00:32:58,949
had a second to think
about a few things.
783
00:32:58,951 --> 00:33:01,385
Partnership. That's what it's all about.
784
00:33:01,387 --> 00:33:03,918
Yeah. We had some laughs,
shared some stories,
785
00:33:03,920 --> 00:33:05,631
washed one of your figurines in the sink
786
00:33:05,633 --> 00:33:06,888
and found a bag of heroin.
787
00:33:06,890 --> 00:33:09,799
Mr. Clark, when you
started this business,
788
00:33:09,801 --> 00:33:12,126
did you really have any
intention of doing any good?
789
00:33:12,128 --> 00:33:13,393
How can you ask me that?
790
00:33:13,395 --> 00:33:14,562
Maybe Jordan and Alex
791
00:33:14,564 --> 00:33:16,332
weren't quite ready for the program yet.
792
00:33:16,334 --> 00:33:18,352
Then why did you have them
on such a heavy packing
793
00:33:18,354 --> 00:33:20,100
and shipping rotation?
794
00:33:20,102 --> 00:33:22,502
- Yeah, we saw their files.
- CHERYL: Milo?
795
00:33:22,504 --> 00:33:26,272
Cheryl, I'm, I'm not sure
what's happening here.
796
00:33:26,274 --> 00:33:27,774
- My God, Cheryl.
- Get out of here.
797
00:33:27,776 --> 00:33:30,210
- What are you doing?
- You got nothing to do with this.
798
00:33:30,212 --> 00:33:31,379
(GRUNTING)
799
00:33:31,381 --> 00:33:32,947
Secure him! I got her!
800
00:33:37,982 --> 00:33:39,950
Walker, she's heading
for the van! Stop her!
801
00:33:39,952 --> 00:33:41,985
WALKER: On it!
802
00:33:53,009 --> 00:33:54,542
Respect.
803
00:33:58,740 --> 00:34:00,806
- Captain.
- JAMES: Hey, hey.
804
00:34:00,808 --> 00:34:02,241
That was nice work, you two.
805
00:34:02,243 --> 00:34:04,277
Well, Ranger Ramirez took the lead.
806
00:34:04,279 --> 00:34:06,213
Should've known the woman was
the brains of the operation.
807
00:34:06,215 --> 00:34:08,914
- (SCOFFS)
- So, taking down Clark's ring,
808
00:34:08,916 --> 00:34:10,883
you uncovered a bigger
link to the cartel.
809
00:34:10,885 --> 00:34:13,019
Special Operations Group is
setting up a team down there.
810
00:34:13,021 --> 00:34:14,022
How soon?
811
00:34:14,024 --> 00:34:15,157
Effective immediately.
812
00:34:15,159 --> 00:34:18,577
And, as you know, DPS appreciates
your particular tenacity.
813
00:34:18,579 --> 00:34:19,958
You're being recommended.
814
00:34:19,960 --> 00:34:23,294
Obviously, you're gonna have
to decide if now's really the time.
815
00:34:23,296 --> 00:34:26,120
Thank you. I'm honored.
816
00:34:26,122 --> 00:34:27,932
Got a feeling you can
hold down the fort here.
817
00:34:27,934 --> 00:34:29,834
- Help me fight the good fight.
- Yes, sir.
818
00:34:29,836 --> 00:34:32,037
All right, then.
819
00:34:32,039 --> 00:34:34,882
Oh, and, Walker, how you
handled the suspects earlier
820
00:34:34,884 --> 00:34:37,275
was a mess that I didn't need
821
00:34:37,277 --> 00:34:39,308
and is not gonna fly on
my watch. You understand?
822
00:34:39,310 --> 00:34:40,510
Just 'cause a perp gives you an opening
823
00:34:40,512 --> 00:34:42,146
- doesn't mean you take it.
- Yeah, I get it.
824
00:34:42,148 --> 00:34:43,716
- Do you?
- Apologies, sir.
825
00:34:43,718 --> 00:34:45,483
Apologies won't cut it. Do better.
826
00:34:45,485 --> 00:34:47,185
Roger that.
827
00:34:53,418 --> 00:34:56,319
Hey. You, uh,
828
00:34:56,321 --> 00:34:57,355
you seen Stella?
829
00:34:57,357 --> 00:34:59,058
- Yeah, she's inside.
- She's in...
830
00:34:59,060 --> 00:35:00,560
I just...
831
00:35:00,562 --> 00:35:02,830
She must be hiding from me.
832
00:35:02,832 --> 00:35:04,531
Yeah.
833
00:35:08,060 --> 00:35:09,626
What are you doing?
834
00:35:09,628 --> 00:35:11,228
What do you mean?
835
00:35:11,230 --> 00:35:13,364
Well, you just got home,
and your mind's already gone.
836
00:35:13,366 --> 00:35:14,867
I can tell. And you're doing
837
00:35:14,869 --> 00:35:16,688
that thing with the...
with the poker chip.
838
00:35:16,690 --> 00:35:18,690
- Helps me think.
- Helps you worry.
839
00:35:18,692 --> 00:35:20,525
About Emily. About what happened.
840
00:35:20,527 --> 00:35:23,193
Liam, why was there a poker
chip on her that night?
841
00:35:23,195 --> 00:35:25,979
Huh? She and Geri were just
dropping off food and water
842
00:35:25,981 --> 00:35:27,247
by stations in the desert.
843
00:35:27,249 --> 00:35:28,984
- What was the chip for?
- I don't know.
844
00:35:28,986 --> 00:35:30,325
It could be a million reasons,
845
00:35:30,327 --> 00:35:32,069
all of which will make you crazy.
846
00:35:32,071 --> 00:35:33,571
Yeah, well, I can't
stop thinking about it.
847
00:35:33,573 --> 00:35:35,113
Her eyes, they were... they were
848
00:35:35,115 --> 00:35:36,493
closed when they found her body.
849
00:35:36,495 --> 00:35:38,462
Like somebody took the
time to lay her to rest.
850
00:35:38,464 --> 00:35:41,158
And the perp today, he
said something. He-he...
851
00:35:41,160 --> 00:35:43,828
he said I didn't protect her.
852
00:35:43,830 --> 00:35:44,995
That got me thinking.
853
00:35:44,997 --> 00:35:47,005
You know, what did I miss?
854
00:35:47,007 --> 00:35:49,083
Nothing. A man confessed.
855
00:35:49,085 --> 00:35:50,367
Carlos Mendoza.
856
00:35:50,369 --> 00:35:51,803
You looked him in the eyes,
857
00:35:51,805 --> 00:35:53,304
and you have the best spidey sense
858
00:35:53,306 --> 00:35:55,306
in the whole damn division,
and you believed him.
859
00:35:55,308 --> 00:35:56,309
So stop it
860
00:35:56,311 --> 00:35:58,476
with the poker chip and
every other damn unknown
861
00:35:58,478 --> 00:36:00,477
under the sun. She is gone.
862
00:36:00,479 --> 00:36:02,412
(SIGHS)
863
00:36:02,414 --> 00:36:05,549
And there is nothing that you can do.
864
00:36:06,418 --> 00:36:08,151
Except be here.
865
00:36:10,522 --> 00:36:13,056
Start being here.
866
00:36:24,803 --> 00:36:28,505
I hope you came to put
a bell on that girl.
867
00:36:33,141 --> 00:36:34,908
Well...
868
00:36:34,910 --> 00:36:36,810
(EXHALES)
869
00:36:38,016 --> 00:36:40,116
She'll settle now.
870
00:36:42,053 --> 00:36:44,653
(EXHALES)
871
00:36:45,801 --> 00:36:47,734
She's exhausted. I'd let her be.
872
00:36:49,494 --> 00:36:52,095
Can I give you some advice?
873
00:36:52,097 --> 00:36:53,496
Not like you to ask.
874
00:36:53,498 --> 00:36:54,530
Parenting isn't something
875
00:36:54,532 --> 00:36:56,799
that necessarily happens automatically.
876
00:36:56,801 --> 00:36:58,535
Of course, you're their father,
877
00:36:58,537 --> 00:37:01,205
but you've got to take a minute
to get to know them again.
878
00:37:02,607 --> 00:37:04,440
Yeah.
879
00:37:05,502 --> 00:37:07,703
She's feisty and smart as hell.
880
00:37:07,705 --> 00:37:09,121
It's the best revenge I can think of,
881
00:37:09,123 --> 00:37:10,513
you having to raise yourself.
882
00:37:10,515 --> 00:37:12,347
(CHUCKLES)
883
00:37:14,318 --> 00:37:16,504
August, though. He-He-He's good.
884
00:37:16,506 --> 00:37:18,587
Oh, yeah. He sure is.
885
00:37:18,589 --> 00:37:21,690
- Like his life depended on it.
- How do you mean?
886
00:37:21,692 --> 00:37:24,501
(CHUCKLES SOFTLY) That
boy is working so hard
887
00:37:24,503 --> 00:37:26,252
to keep anyone from worrying about him,
888
00:37:26,254 --> 00:37:28,263
he's twisted into bits.
889
00:37:28,265 --> 00:37:29,932
Don't take him for granted.
890
00:37:29,934 --> 00:37:31,967
Not for a second.
891
00:37:35,573 --> 00:37:37,272
You need to be here.
892
00:37:37,274 --> 00:37:39,096
And I don't just mean Austin.
893
00:37:39,098 --> 00:37:41,910
I mean here.
894
00:37:41,912 --> 00:37:44,446
That house in town, it
is not a home anymore.
895
00:37:44,448 --> 00:37:45,947
- (EXHALES)
- Not with her gone.
896
00:37:45,949 --> 00:37:47,482
But here,
897
00:37:47,484 --> 00:37:50,346
it could be.
898
00:37:50,348 --> 00:37:52,915
That farmhouse at the
edge of the property?
899
00:37:52,917 --> 00:37:54,089
You know, your father's been out there,
900
00:37:54,091 --> 00:37:56,782
fooling around with his leather tools.
901
00:37:56,784 --> 00:38:00,162
But it's big enough, and...
902
00:38:00,164 --> 00:38:02,164
I think it's better suited for you.
903
00:38:02,166 --> 00:38:05,200
You've already arranged the
whole thing, haven't you?
904
00:38:06,555 --> 00:38:07,741
Well, I wanted, uh,
905
00:38:07,743 --> 00:38:10,057
you to put your own personal
touches on it, of course.
906
00:38:10,059 --> 00:38:12,006
(CHUCKLES)
907
00:38:13,043 --> 00:38:14,976
Mama,
908
00:38:14,978 --> 00:38:16,644
it's a tricky time for me.
909
00:38:16,646 --> 00:38:18,046
I mean, th-there's
910
00:38:18,048 --> 00:38:20,314
a task force I've been recommended for.
911
00:38:20,316 --> 00:38:23,284
It's down south, but it's...
912
00:38:23,286 --> 00:38:25,620
- really important, and...
- (AUGUST CLEARS THROAT)
913
00:38:25,622 --> 00:38:27,622
- Hey, kiddo.
- Hey.
914
00:38:27,624 --> 00:38:29,490
ABELINE: Well, love,
915
00:38:29,492 --> 00:38:31,192
I trust you to make the right decision.
916
00:38:34,097 --> 00:38:35,496
(CLEARS THROAT)
917
00:38:35,498 --> 00:38:37,264
(GRUNTS)
918
00:38:38,568 --> 00:38:40,068
Hey, pal.
919
00:38:42,939 --> 00:38:44,672
(DOOR CLOSES)
920
00:38:45,575 --> 00:38:47,674
(HORSE TROTTING)
921
00:38:55,518 --> 00:38:57,218
- Looks nice.
- Yeah.
922
00:38:57,220 --> 00:38:59,353
Mawline did a good job.
923
00:39:21,910 --> 00:39:23,644
(ECHOES): Dad?
924
00:39:25,911 --> 00:39:27,409
Dad?
925
00:39:29,351 --> 00:39:31,851
Yeah. Let's go in.
926
00:39:32,722 --> 00:39:35,456
- (DOOR CREAKS)
- (AUGUST EXHALES)
927
00:39:38,460 --> 00:39:40,527
(EXHALES)
928
00:39:41,429 --> 00:39:44,898
Oh, I, uh, I refinished this table.
929
00:39:44,900 --> 00:39:46,633
Look at that.
930
00:39:47,969 --> 00:39:50,836
- Good job.
- (CHUCKLES) Thank you.
931
00:39:52,641 --> 00:39:55,642
You've shouldered a lot. (CLEARS THROAT)
932
00:39:59,781 --> 00:40:02,148
You know, I, uh...
933
00:40:02,150 --> 00:40:05,350
I never meant to make
you grow up so fast.
934
00:40:05,352 --> 00:40:07,519
("DREAMCATCHER" BY BOYGENIUS PLAYING)
935
00:40:08,422 --> 00:40:10,855
(BREATHES DEEPLY)
936
00:40:10,857 --> 00:40:13,124
Can we, um...
937
00:40:13,126 --> 00:40:16,294
Can we sleep out here tonight?
938
00:40:17,197 --> 00:40:18,697
(CHUCKLES SOFTLY)
939
00:40:19,900 --> 00:40:24,169
♪ Dreamcatcher on the rearview mirror ♪
940
00:40:24,171 --> 00:40:26,304
(DOOR OPENS)
941
00:40:27,774 --> 00:40:29,140
♪ Hasn't caught... ♪
942
00:40:29,142 --> 00:40:31,282
- Hey.
- STELLA: Mawline told me to bring you this,
943
00:40:31,284 --> 00:40:34,179
which was super subtle.
944
00:40:35,448 --> 00:40:38,049
♪ $20 and a souvenir... ♪
945
00:40:38,051 --> 00:40:39,517
I heard you.
946
00:40:39,519 --> 00:40:41,119
Before.
947
00:40:43,561 --> 00:40:46,588
♪ Anything's worth trying ♪
948
00:40:46,590 --> 00:40:48,092
Come on.
949
00:40:48,094 --> 00:40:49,993
Come here.
950
00:40:49,995 --> 00:40:52,497
♪ To stay out ♪
951
00:40:52,499 --> 00:40:55,966
♪ Of your nightmares ♪
952
00:40:57,803 --> 00:41:03,207
♪ Say I was in your
dream last night... ♪
953
00:41:06,078 --> 00:41:08,045
I'm not gonna take that job.
954
00:41:08,047 --> 00:41:09,813
♪ End up dying... ♪
955
00:41:09,815 --> 00:41:12,315
You might feel different in the morning.
956
00:41:13,318 --> 00:41:15,219
♪ You said because... ♪
957
00:41:15,221 --> 00:41:18,255
I'm not gonna feel different about you.
958
00:41:19,190 --> 00:41:21,090
About being here.
959
00:41:21,092 --> 00:41:22,859
For now.
960
00:41:22,861 --> 00:41:24,961
♪ Ooh ♪
961
00:41:24,963 --> 00:41:27,096
I'm learning.
962
00:41:28,800 --> 00:41:31,300
Now's all we got.
963
00:41:31,302 --> 00:41:35,872
♪ Ooh. ♪
964
00:41:45,296 --> 00:41:48,296
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
67897
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.