All language subtitles for Walker S01E01 720p HDTV x264-SYNCOPY.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,604 --> 00:00:03,704 ("IN A RIVER" BY ROSTAM PLAYING) 2 00:00:14,250 --> 00:00:17,485 ♪ Slide into the cold mud... ♪ 3 00:00:17,487 --> 00:00:18,820 Look at you. 4 00:00:20,122 --> 00:00:21,556 Did you get your guy? 5 00:00:22,525 --> 00:00:24,959 Come on. You have to ask? 6 00:00:24,961 --> 00:00:26,493 You get huffy when I don't ask. 7 00:00:26,495 --> 00:00:29,663 Yeah, I got my guy. You heading out already? 8 00:00:29,665 --> 00:00:30,965 Yeah, I got to pick up Geri. 9 00:00:30,967 --> 00:00:33,032 She's got the supplies. 10 00:00:33,034 --> 00:00:35,769 ♪ We were sleeping by the ocean... ♪ 11 00:00:35,771 --> 00:00:37,103 And you are gonna be... 12 00:00:37,105 --> 00:00:39,638 On the approved route that you gave me. 13 00:00:39,640 --> 00:00:41,374 - Okay. - Don't worry, Ranger Walker. 14 00:00:41,376 --> 00:00:44,058 ♪ We stay up all night... ♪ 15 00:00:44,060 --> 00:00:45,493 Now get up to the house. 16 00:00:45,495 --> 00:00:47,814 The kids are waiting on you, with your parents. 17 00:00:47,816 --> 00:00:49,048 - It's game night. - Right. 18 00:00:49,050 --> 00:00:50,956 Uh, how do I play that game again? 19 00:00:50,958 --> 00:00:53,008 Every time you tell me the rules, I-I black out. 20 00:00:53,010 --> 00:00:55,018 Babe, just go in there, go have some dinner, 21 00:00:55,020 --> 00:00:57,791 go play some games. They're just so excited to see you. 22 00:00:57,793 --> 00:00:59,693 You could lose every single game and it wouldn't matter. 23 00:00:59,695 --> 00:01:01,761 Why are you talking about... straight to me losing? 24 00:01:04,399 --> 00:01:06,265 ♪ We are staying up... ♪ 25 00:01:06,267 --> 00:01:08,167 Hey. Be safe. 26 00:01:08,169 --> 00:01:09,335 You be safe. 27 00:01:10,305 --> 00:01:11,770 Stella's gonna whup your butt. 28 00:01:11,772 --> 00:01:14,507 ♪ In the faint light ♪ 29 00:01:14,509 --> 00:01:17,443 ♪ Of the headlights... ♪ 30 00:01:17,445 --> 00:01:19,080 (CAR DOOR CLOSES, ENGINE STARTS) 31 00:01:19,082 --> 00:01:20,579 BONHAM: All right, yes. 32 00:01:20,581 --> 00:01:22,415 - (ALL EXCLAIMING) - Dang. Dang. 33 00:01:22,417 --> 00:01:23,649 (OVERLAPPING CHATTER) 34 00:01:23,651 --> 00:01:25,920 I've been in prison three times now. 35 00:01:25,922 --> 00:01:28,140 H-How... You get a six and a five... 36 00:01:28,142 --> 00:01:29,410 - Just watch, just watch. - Oh... 37 00:01:29,412 --> 00:01:31,145 - Okay. - Come on, good roll. 38 00:01:31,147 --> 00:01:32,415 (ALL EXCLAIM) 39 00:01:32,417 --> 00:01:33,617 Oh, my God! 40 00:01:33,619 --> 00:01:35,330 Okay, wait, wait, wait. 41 00:01:35,332 --> 00:01:37,300 - What? - Okay, okay, okay. 42 00:01:37,302 --> 00:01:39,401 - What's happening? - What's happening is your son 43 00:01:39,403 --> 00:01:40,787 is mopping the floor with you. 44 00:01:40,789 --> 00:01:42,625 Yeah, I... yeah, I know he is, clearly. 45 00:01:42,627 --> 00:01:45,529 But I don't understand the rules, so it's-it's not fair. 46 00:01:45,531 --> 00:01:48,028 - Oh! I knew it! - ABELINE: Oh! Yeah! 47 00:01:48,030 --> 00:01:50,297 - (LAUGHTER) - You knew... What? 48 00:01:50,299 --> 00:01:52,397 - What's going on? - We all get a bonus turn 49 00:01:52,399 --> 00:01:54,063 when someone says it isn't fair, 50 00:01:54,065 --> 00:01:56,167 and Stella knew you would crack. 51 00:01:56,169 --> 00:01:57,537 - (LAUGHTER) - WALKER: Stella. 52 00:01:57,539 --> 00:02:00,124 - Et tu, Brute? Your own dad? - (PHONE CHIMES) 53 00:02:00,126 --> 00:02:01,761 This is a very serious game. 54 00:02:01,763 --> 00:02:03,764 - No loyalties. - All right, well, I... 55 00:02:03,766 --> 00:02:05,000 - STELLA: Get it. Come on. - _ 56 00:02:05,002 --> 00:02:07,102 - Excuse me, we're playing a game. - Good roll, good roll, good roll. 57 00:02:07,104 --> 00:02:09,206 - (PHONE RINGING) - Yeah. Uh... hey, just a sec. 58 00:02:09,208 --> 00:02:10,842 - STELLA: See, he can't even handle it. - AUGUST: I know. 59 00:02:10,844 --> 00:02:12,101 What a sad state of affairs. 60 00:02:12,103 --> 00:02:14,076 - Okay, come on. It's my turn. - All right. What do you got? 61 00:02:14,078 --> 00:02:16,245 Emily. You all right? 62 00:02:16,247 --> 00:02:18,280 (EMILY PANTING OVER PHONE) 63 00:02:18,282 --> 00:02:21,149 Just had to call you. Something's not right. 64 00:02:21,151 --> 00:02:23,085 What do you mean? 65 00:02:25,956 --> 00:02:27,856 Emily. Emily. 66 00:02:27,858 --> 00:02:31,193 - (GUNSHOTS OVER PHONE) - (EMILY SCREAMS) 67 00:02:31,195 --> 00:02:32,860 Hey. 68 00:02:32,862 --> 00:02:34,195 (PHONE BEEPS) 69 00:02:35,896 --> 00:02:37,397 BONHAM: Good one. 70 00:02:37,399 --> 00:02:39,732 (OVERLAPPING CHATTER) 71 00:02:44,499 --> 00:02:45,864 Uh, Dad, it's your turn. 72 00:02:46,801 --> 00:02:48,501 Hey, uh... 73 00:02:48,503 --> 00:02:49,602 Augie, why-why don't you, uh, 74 00:02:49,604 --> 00:02:51,104 - why don't you take my turn? - Cordell? 75 00:02:51,106 --> 00:02:53,439 Just, uh, just work stuff. 76 00:02:53,441 --> 00:02:55,274 It-It's, uh... Got my turn, bud? 77 00:02:55,276 --> 00:02:56,836 - AUGUST: Yeah. Okay. - Be right back. 78 00:03:05,791 --> 00:03:07,256 (LINE RINGING) 79 00:03:15,262 --> 00:03:17,395 (PHONE RINGING) 80 00:03:23,243 --> 00:03:24,910 EMILY (OVER PHONE): You've reached Emily Walker. 81 00:03:24,912 --> 00:03:27,088 I'm probably out trying to save the world or something. 82 00:03:27,090 --> 00:03:29,290 - Leave me a message. - (YELLS) 83 00:03:32,346 --> 00:03:34,579 ♪♪ 84 00:03:47,598 --> 00:03:53,998 _ 85 00:03:54,000 --> 00:03:57,035 (INSECTS CHIRPING) 86 00:03:57,037 --> 00:03:59,003 - Let's just go inside. - He's coming. 87 00:03:59,005 --> 00:04:00,498 Oh, absolutely. 88 00:04:00,500 --> 00:04:03,207 Neither hell nor high water could keep him away. 89 00:04:03,209 --> 00:04:06,777 Did he call you when he got in? 90 00:04:06,779 --> 00:04:08,912 You're asking if my brother checked in with me, 91 00:04:08,914 --> 00:04:10,145 gave me his whereabouts 92 00:04:10,147 --> 00:04:12,783 as well as an update on his emotional state of mind? 93 00:04:12,785 --> 00:04:14,285 Fair. 94 00:04:14,287 --> 00:04:16,887 Does he know that his old partner is his boss now? 95 00:04:16,889 --> 00:04:20,324 Mm, last time we spoke he was a little busy. 96 00:04:20,326 --> 00:04:21,792 Didn't seem like the right time to tell him 97 00:04:21,794 --> 00:04:22,826 I was getting a promotion. 98 00:04:22,828 --> 00:04:24,195 (VEHICLE APPROACHES) 99 00:04:25,448 --> 00:04:26,814 Told you he'd be here. 100 00:04:35,241 --> 00:04:36,574 (SIGHS) 101 00:04:36,576 --> 00:04:38,106 Hello, good people! 102 00:04:38,108 --> 00:04:40,287 LIAM: We should've told Stan we were running late. 103 00:04:40,289 --> 00:04:42,219 Please. That man loves two things: 104 00:04:42,221 --> 00:04:43,613 being in the room where it happens 105 00:04:43,615 --> 00:04:44,815 and your mother's brisket. 106 00:04:44,817 --> 00:04:45,915 Young dude, how you are? 107 00:04:45,917 --> 00:04:47,383 - I'm good. How are you? - Yeah? 108 00:04:47,385 --> 00:04:48,483 Yeah. 109 00:04:48,485 --> 00:04:49,952 - Baby girl. - Hey. 110 00:04:49,954 --> 00:04:51,478 - How are you, sweet pea? - Good. 111 00:04:51,480 --> 00:04:53,744 - Where's the hero? - LIAM: Making history, I'm sure, Stan. 112 00:04:53,746 --> 00:04:55,607 Why don't you head inside? I'm sure my folks 113 00:04:55,609 --> 00:04:56,792 would love to share a drink with you. 114 00:04:56,794 --> 00:04:58,194 Well, thank you, young Liam. 115 00:04:58,196 --> 00:04:59,395 Larry, hey. 116 00:04:59,397 --> 00:05:01,331 - Always good to see you guys. - Absolutely. 117 00:05:03,067 --> 00:05:06,202 (SIGHS) If I had to guess, I'd say the lookout. 118 00:05:06,204 --> 00:05:08,881 - Lady Bird Lake? - Yeah, Emily and Cordell's place. 119 00:05:08,883 --> 00:05:11,383 All right, I'll get a patrol car out there. 120 00:05:33,264 --> 00:05:35,697 (ECHOING BREATHS) 121 00:05:37,334 --> 00:05:39,501 (SIREN CHIRPS) 122 00:05:47,245 --> 00:05:50,379 Trooper Ramirez, DPS. 123 00:05:50,381 --> 00:05:52,414 You got a plan for the night, sir? 124 00:05:53,217 --> 00:05:57,753 A plan? Uh, not as such. 125 00:05:57,755 --> 00:05:59,021 Sir, this is a public space. 126 00:05:59,023 --> 00:06:00,823 - Can I please see your license? - Yep. 127 00:06:00,825 --> 00:06:04,059 You, uh, you ask so nicely. 128 00:06:04,061 --> 00:06:06,896 Yeah, they train the girls special. 129 00:06:12,468 --> 00:06:14,535 I'm gonna take you home. 130 00:06:14,537 --> 00:06:16,377 You can pick your truck up in the morning. 131 00:06:24,948 --> 00:06:26,881 These seats go back at all? 132 00:06:26,883 --> 00:06:29,984 It's not designed for comfort. 133 00:06:29,986 --> 00:06:32,019 Most guys, when they're drinking with no intention 134 00:06:32,021 --> 00:06:34,022 of putting the cap back on, just do it at home. 135 00:06:34,024 --> 00:06:37,325 Yeah, well, I've been out of town for a while. 136 00:06:37,327 --> 00:06:41,395 For... more than ten months. 137 00:06:41,397 --> 00:06:43,631 Flew in just a couple hours ago. 138 00:06:43,633 --> 00:06:45,233 Haven't even seen my kids yet. 139 00:06:45,235 --> 00:06:47,101 I'm still, uh, 140 00:06:47,103 --> 00:06:50,205 you know, carrying the work with me. 141 00:06:50,207 --> 00:06:52,640 Didn't want to get the stink of it on 'em. 142 00:06:53,676 --> 00:06:56,076 Needed to go visit a ghost instead. 143 00:06:58,348 --> 00:07:01,882 Doomed for a certain term to walk the night. 144 00:07:01,884 --> 00:07:05,285 It's been a while since I had an actual conversation. 145 00:07:05,287 --> 00:07:08,823 I mean, you know, as myself. 146 00:07:08,825 --> 00:07:12,192 So you've been out of town, not yourself. 147 00:07:12,194 --> 00:07:15,963 Sounds like undercover. Law enforcement? 148 00:07:18,434 --> 00:07:22,637 Cordell Walker, Texas Ranger. 149 00:07:24,273 --> 00:07:25,506 Respect. 150 00:07:35,885 --> 00:07:38,618 RAMIREZ: All right, this you? 151 00:07:38,620 --> 00:07:40,653 I guess. 152 00:07:51,199 --> 00:07:54,434 I'll thank you for this in the morning, I bet. 153 00:07:54,436 --> 00:07:57,236 Consider it my last good deed as a state trooper. 154 00:07:57,238 --> 00:07:58,571 I just got promoted. 155 00:07:59,641 --> 00:08:01,741 Respect. 156 00:08:20,983 --> 00:08:23,116 (EXHALES) 157 00:08:27,001 --> 00:08:28,334 (GRUNTS) 158 00:08:38,046 --> 00:08:40,512 ("IT MIGHT GET DARK" BY WHITE DENIM PLAYING) 159 00:08:40,514 --> 00:08:42,982 (DOG BARKS) 160 00:08:44,285 --> 00:08:47,787 ♪ Take it outside or leave it in your mind ♪ 161 00:08:47,789 --> 00:08:50,990 ♪ Sometimes you find feelings you can't hide ♪ 162 00:08:50,992 --> 00:08:54,678 ♪ Save it for the city if it don't look pretty ♪ 163 00:08:54,680 --> 00:08:57,723 ♪ Baby, it's a pity, it's a waste of time ♪ 164 00:08:57,725 --> 00:09:01,032 ♪ It's all right ♪ 165 00:09:01,034 --> 00:09:02,868 (PANTING) 166 00:09:02,870 --> 00:09:04,514 ♪ Sometimes you waste your time ♪ 167 00:09:04,516 --> 00:09:06,565 ♪ It's all right to look around ♪ 168 00:09:06,567 --> 00:09:08,106 ♪ If you're gonna skip town ♪ 169 00:09:08,108 --> 00:09:11,236 ♪ Keep your head down, get your feet off the ground ♪ 170 00:09:11,238 --> 00:09:14,546 ♪ They say you're really something ♪ 171 00:09:14,548 --> 00:09:17,683 ♪ Why don't you find something better to do? ♪ 172 00:09:17,685 --> 00:09:20,886 ♪ Oh, but nothing appears to be true... ♪ 173 00:09:25,644 --> 00:09:27,144 (SHOUTS) 174 00:09:27,146 --> 00:09:29,094 Lot of daylight there. Getting sticky. 175 00:09:29,096 --> 00:09:31,329 MAN: Yeah, buddy. Kept the beard on. 176 00:09:31,331 --> 00:09:33,831 Yeah. Yeah, yeah. 177 00:09:36,809 --> 00:09:38,110 All right. 178 00:09:38,112 --> 00:09:40,512 (MEN SPEAKING SPANISH) 179 00:09:41,475 --> 00:09:43,008 Well, there he is. 180 00:09:43,010 --> 00:09:45,577 Good to see you, Dad. 181 00:09:45,579 --> 00:09:48,190 Might've been better to see you last night at the appointed time 182 00:09:48,192 --> 00:09:51,016 when we were gathered to express our awe and admiration. 183 00:09:51,018 --> 00:09:53,751 (LAUGHS SOFTLY) I appreciate it. 184 00:09:53,753 --> 00:09:55,706 Just curious to me as to why they're so impressed 185 00:09:55,708 --> 00:09:58,289 with something that took you so damn long to accomplish. 186 00:09:58,291 --> 00:10:00,791 Ten months? That's over 14 breeding cycles here. 187 00:10:00,793 --> 00:10:03,861 You, uh, really did the math there. 188 00:10:03,863 --> 00:10:05,596 (CLEARS THROAT) 189 00:10:07,233 --> 00:10:10,134 Colts look strong this year. 190 00:10:10,136 --> 00:10:11,869 Yes, they do. 191 00:10:11,871 --> 00:10:13,638 (WHISTLES) 192 00:10:16,943 --> 00:10:19,444 - Listen, Dad, I-I wanted to... - No need. 193 00:10:21,152 --> 00:10:22,719 Get on up that house. 194 00:10:22,721 --> 00:10:25,255 Let your mama think she's the first to lay eyes on you. 195 00:10:27,053 --> 00:10:28,986 All right, Daddy. 196 00:10:30,723 --> 00:10:33,624 ♪♪ 197 00:10:33,626 --> 00:10:35,793 (BARKING) 198 00:10:35,795 --> 00:10:37,326 (CHUCKLES) 199 00:10:38,496 --> 00:10:40,630 Oh! He lives! 200 00:10:40,632 --> 00:10:42,265 Yeah. Yeah. 201 00:10:42,267 --> 00:10:44,400 (BOTH LAUGH) 202 00:10:45,583 --> 00:10:47,584 Oh. Had you told me you were coming, 203 00:10:47,586 --> 00:10:48,587 I would've kept Stella home. 204 00:10:48,589 --> 00:10:50,406 - No, I'll... I'll catch her tonight. - Dad! 205 00:10:50,408 --> 00:10:51,908 August! 206 00:10:51,910 --> 00:10:53,810 My boy. Hey. 207 00:10:53,812 --> 00:10:56,046 (LAUGHS) 208 00:10:56,048 --> 00:10:58,314 You-you... you grew. 209 00:10:58,316 --> 00:10:59,983 - Yeah. - Feet! 210 00:10:59,985 --> 00:11:01,585 Hey, bro. 211 00:11:03,321 --> 00:11:04,922 Good to see you, stinker. 212 00:11:04,924 --> 00:11:06,325 Get over here. 213 00:11:06,327 --> 00:11:07,891 (GRUNTING) 214 00:11:07,893 --> 00:11:09,825 All right. You're getting stronger. 215 00:11:09,827 --> 00:11:12,161 Yeah. I'm still the big brother. 216 00:11:12,163 --> 00:11:13,662 ABELINE: Boys, knock it off. 217 00:11:13,664 --> 00:11:14,897 Oh, all right, all right, all right, 218 00:11:14,899 --> 00:11:16,867 all right, all right. I got to be careful. 219 00:11:16,869 --> 00:11:18,241 Your hands got soft since you got promoted. 220 00:11:18,243 --> 00:11:20,484 I am the most well-groomed assistant D.A. in Austin. 221 00:11:20,486 --> 00:11:21,904 - August, grab your lunch. - Oh. 222 00:11:21,906 --> 00:11:23,984 William Edison, get your butt in the shower. 223 00:11:23,986 --> 00:11:26,082 I did not press that suit for my own amusement. 224 00:11:26,084 --> 00:11:27,284 I... I know, Mama. 225 00:11:27,286 --> 00:11:29,078 I'm... I got to go. 226 00:11:29,080 --> 00:11:32,648 Hey, you... you, uh, you been living here? 227 00:11:32,650 --> 00:11:33,949 Oh, I got my own place in town. 228 00:11:33,951 --> 00:11:35,651 I-I do have a social life. 229 00:11:35,653 --> 00:11:36,754 Or I did. 230 00:11:36,756 --> 00:11:38,289 I don't think Bret was expecting 231 00:11:38,291 --> 00:11:40,393 to play My Two Dads quite so soon, but... 232 00:11:40,395 --> 00:11:41,594 it's all good. 233 00:11:41,596 --> 00:11:43,696 - Just been helping out. - Yeah, uh... thank you. 234 00:11:47,431 --> 00:11:51,233 ♪♪ 235 00:11:53,036 --> 00:11:55,137 (INDISTINCT CONVERSATION) 236 00:11:56,640 --> 00:11:58,773 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 237 00:11:59,610 --> 00:12:00,942 PARAMEDIC: All right. Yeah. You're good. 238 00:12:00,944 --> 00:12:02,043 MAN: All right. 239 00:12:02,045 --> 00:12:03,512 JAMES: Hey. 240 00:12:03,514 --> 00:12:05,147 You know how many slices of pie 241 00:12:05,149 --> 00:12:06,481 I put away in your honor last night? 242 00:12:06,483 --> 00:12:08,414 It's okay, though, 'cause I got to listen to Stan Morrison 243 00:12:08,416 --> 00:12:09,707 pontificating on your greatness 244 00:12:09,709 --> 00:12:10,852 - for almost an hour. - (CHUCKLES) 245 00:12:10,854 --> 00:12:12,254 Your daddy finally just got up and left. 246 00:12:12,256 --> 00:12:13,843 Grabbed a bottle, went to the bunkhouse. 247 00:12:13,845 --> 00:12:15,657 Well, that sounds like your own fault, James. 248 00:12:15,659 --> 00:12:16,758 Or, uh... 249 00:12:16,760 --> 00:12:18,259 Captain James? 250 00:12:18,261 --> 00:12:19,794 Is this gonna be a thing now, or... 251 00:12:19,796 --> 00:12:21,563 You mean "congratulations"? 252 00:12:21,565 --> 00:12:22,897 Is that what you're trying to say? 253 00:12:22,899 --> 00:12:24,365 - Hmm? - (LAUGHS) 254 00:12:24,367 --> 00:12:26,267 BOTH: Mm. 255 00:12:27,719 --> 00:12:30,789 - You good? - Yeah. Yeah, I-I... just, uh... 256 00:12:30,791 --> 00:12:32,831 needed a minute to pull myself together, that's all. 257 00:12:34,277 --> 00:12:35,677 So what are we looking at? 258 00:12:35,679 --> 00:12:36,720 Officer was assaulted 259 00:12:36,722 --> 00:12:38,485 when he stopped to offer roadside assistance. 260 00:12:38,487 --> 00:12:40,516 His name is Sergeant Curtis. 261 00:12:40,518 --> 00:12:41,897 He's not talking. 262 00:12:41,899 --> 00:12:43,633 He's asking for his union rep. 263 00:12:43,635 --> 00:12:45,135 Something spooked him. 264 00:12:45,137 --> 00:12:47,951 Whoever he assisted obviously didn't want help from a cop. 265 00:12:47,953 --> 00:12:49,653 JAMES: Yep. Officer gets assaulted, 266 00:12:49,655 --> 00:12:51,058 they call in the Rangers. 267 00:12:51,060 --> 00:12:53,427 Oh. Here. She's new to the unit. 268 00:12:53,429 --> 00:12:54,595 I'm putting her with you. 269 00:12:54,597 --> 00:12:56,763 Ranger Micki Ramirez, 270 00:12:56,765 --> 00:12:58,432 - this is Cordell Walker. - Micki. 271 00:12:58,434 --> 00:13:00,434 Figured you'd be a guy. 272 00:13:00,436 --> 00:13:02,769 So did my mom. Pleasure. 273 00:13:02,771 --> 00:13:06,340 Walker just closed the Rodeo Kings case. 274 00:13:06,342 --> 00:13:07,576 You're familiar with that one? 275 00:13:07,578 --> 00:13:09,212 Yes, sir. I have to ask... 276 00:13:09,214 --> 00:13:11,812 Yeah, I'd really not... want to talk about that one. 277 00:13:11,814 --> 00:13:13,414 JAMES: Okay, then. 278 00:13:13,416 --> 00:13:15,249 Ramirez, fill Walker in on where you're at. 279 00:13:15,251 --> 00:13:16,950 Welcome back, Cordell. 280 00:13:21,424 --> 00:13:23,224 Guess I got some catching up to do. 281 00:13:27,162 --> 00:13:29,395 ♪♪ 282 00:13:29,397 --> 00:13:34,397 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 283 00:13:38,441 --> 00:13:40,774 - ♪♪ - _ 284 00:13:45,014 --> 00:13:47,447 Congratulations on the promotion. 285 00:13:47,449 --> 00:13:50,050 Should've celebrated last night. 286 00:13:50,052 --> 00:13:53,855 I think you celebrated enough for the both of us last night. 287 00:13:53,857 --> 00:13:55,588 Look, Captain put me on patrol. 288 00:13:55,590 --> 00:13:57,591 It was a chance to let the new kid do some recon. 289 00:13:57,593 --> 00:13:58,624 Well, go on, then. 290 00:13:58,626 --> 00:14:00,026 Let's hear your report. 291 00:14:00,028 --> 00:14:01,095 Okay. 292 00:14:01,097 --> 00:14:02,631 I hear you're the edge of the coin. 293 00:14:02,633 --> 00:14:04,534 Not heads or tails, just... 294 00:14:04,536 --> 00:14:07,304 your way, and... I know that's how you work, 295 00:14:07,306 --> 00:14:08,974 but I got a lot on the line. 296 00:14:08,976 --> 00:14:10,409 You must like pressure. 297 00:14:10,411 --> 00:14:12,138 I mean, if you wanted to do this. 298 00:14:12,140 --> 00:14:13,840 Put yourself right in the spotlight. 299 00:14:13,842 --> 00:14:15,909 Oh, you mean there aren't a lot of Mexican American Rangers? 300 00:14:15,911 --> 00:14:17,877 - I'm shocked. - It's a steep climb. 301 00:14:19,997 --> 00:14:21,755 So why'd you want to do this? 302 00:14:21,757 --> 00:14:23,724 I needed to do this. 303 00:14:23,726 --> 00:14:26,294 Burned some bridges with my family, too. 304 00:14:26,296 --> 00:14:28,196 So they're not proud you're a badass? 305 00:14:28,198 --> 00:14:30,831 Just don't mess it up for me. 306 00:14:33,103 --> 00:14:34,602 Why would I do that? 307 00:14:38,308 --> 00:14:39,974 Okay. 308 00:14:39,976 --> 00:14:41,441 Well, like you said, 309 00:14:41,443 --> 00:14:43,443 Curtis was asking for his union rep. 310 00:14:43,445 --> 00:14:44,581 He must've been scared. 311 00:14:44,583 --> 00:14:46,313 What do you think made him clam up? 312 00:14:46,315 --> 00:14:47,947 Maybe whatever was in that truck 313 00:14:47,949 --> 00:14:49,516 spooked him enough to abandon his oath. 314 00:14:49,518 --> 00:14:50,550 Yeah, maybe. 315 00:14:50,552 --> 00:14:52,085 Okay. 316 00:14:52,087 --> 00:14:54,187 Traffic cams nearby. 317 00:14:54,189 --> 00:14:56,228 Let's hope one of them picked it up so we can get a visual. 318 00:14:56,230 --> 00:14:57,910 So we need to roll through all the footage. 319 00:14:59,227 --> 00:15:02,895 And by we, I mean the new kid, right? 320 00:15:02,897 --> 00:15:05,232 You don't strike me as someone who wants special treatment. 321 00:15:11,073 --> 00:15:12,339 LIAM: Dad, can you pass the salt? 322 00:15:12,341 --> 00:15:13,606 AUGUST: Mawline, this is so good. 323 00:15:13,608 --> 00:15:14,941 - BONHAM: Want some more wine, dear? - Hey. 324 00:15:14,943 --> 00:15:16,209 - ABELINE: No, I'm good for now. - Caught up at work. 325 00:15:16,211 --> 00:15:17,911 - Don't wait up. - Never do. 326 00:15:17,913 --> 00:15:19,779 (CHUCKLES) 327 00:15:19,781 --> 00:15:22,015 Where's, uh, where's Stella? 328 00:15:22,017 --> 00:15:23,683 Well, she was prepared to greet you last night 329 00:15:23,685 --> 00:15:25,351 at your homecoming, but you failed to show, so... 330 00:15:25,353 --> 00:15:26,485 ABELINE: She's out with a friend. 331 00:15:26,487 --> 00:15:27,815 Isabel... some Mexican girl. 332 00:15:27,817 --> 00:15:29,484 Mexican American, Dad. 333 00:15:29,486 --> 00:15:30,723 Okay, stop it, Bonham. 334 00:15:30,725 --> 00:15:32,224 She's out with a friend from school. 335 00:15:32,226 --> 00:15:34,579 I've got Stella and Augie over at Sacred Heart. 336 00:15:34,581 --> 00:15:36,861 Yeah, I know, I know, I-I still can't believe we're doing that. 337 00:15:36,863 --> 00:15:39,398 I... we, uh, we-we didn't want that for 'em. 338 00:15:39,400 --> 00:15:40,600 BONHAM: You should be thanking your mother 339 00:15:40,602 --> 00:15:43,202 for enrolling your children in a respectable Catholic school. 340 00:15:43,204 --> 00:15:44,704 "We didn't want that for them"? 341 00:15:44,706 --> 00:15:46,439 To what are you referring... a decent education? 342 00:15:46,441 --> 00:15:47,608 (CHUCKLES) 343 00:15:47,610 --> 00:15:49,377 Yeah, well, 344 00:15:49,379 --> 00:15:51,910 she's still got basketball. 345 00:15:51,912 --> 00:15:53,245 Oh, no, soccer now. 346 00:15:53,247 --> 00:15:54,680 (STAMMERS) 347 00:15:54,682 --> 00:15:56,982 - I thought she quit. - Oh, I guess she missed it. 348 00:15:56,984 --> 00:15:58,102 ABELINE: You have so many questions 349 00:15:58,104 --> 00:15:59,508 that we can't answer to your satisfaction, 350 00:15:59,510 --> 00:16:01,435 maybe it's time you put in the work yourself. 351 00:16:03,391 --> 00:16:09,228 Um... I've been messing around with Mom's old camera. 352 00:16:09,230 --> 00:16:11,530 Just trying to figure it out. 353 00:16:11,532 --> 00:16:14,366 That's great, pal, that's, that's great. 354 00:16:14,368 --> 00:16:15,401 Mom would've liked that. 355 00:16:16,337 --> 00:16:17,838 More roast? 356 00:16:17,840 --> 00:16:19,539 Augie, help me carve. 357 00:16:21,075 --> 00:16:22,441 We did right by Stella. 358 00:16:22,443 --> 00:16:25,211 Yep... uh, yeah, I know, I know. 359 00:16:25,213 --> 00:16:26,845 (PHONE BUZZING AND RINGING) 360 00:16:28,983 --> 00:16:30,749 It's work. 361 00:16:30,751 --> 00:16:31,984 Walker. 362 00:16:31,986 --> 00:16:34,152 Yeah. What? 363 00:16:34,154 --> 00:16:36,154 Yeah, okay, got it. 364 00:16:36,156 --> 00:16:37,789 On my way. 365 00:16:37,791 --> 00:16:39,091 I got to go. 366 00:16:39,093 --> 00:16:40,592 Um, I got to go pick up Stella. 367 00:16:40,594 --> 00:16:43,662 - From where? - From the police station. Hmm. 368 00:16:45,432 --> 00:16:47,565 Thank you for dinner, Mama. 369 00:16:49,837 --> 00:16:52,037 RANDALL: From what I can tell, they were at a party, 370 00:16:52,039 --> 00:16:53,438 and I'm sure other kids were there high, 371 00:16:53,440 --> 00:16:54,739 but your daughter and her friend 372 00:16:54,741 --> 00:16:55,941 got caught for possession. 373 00:16:55,943 --> 00:16:58,610 - (SIGHS) - I'm sorry about this. 374 00:16:58,612 --> 00:17:01,079 I'm sure she'll get a ticket, there'll be a court date. 375 00:17:01,081 --> 00:17:03,814 Yeah, I-I, uh... I know the drill. 376 00:17:03,816 --> 00:17:04,982 Thanks for the call, Randall. 377 00:17:04,984 --> 00:17:06,117 Thank Stan Morrison. 378 00:17:06,119 --> 00:17:10,388 Stan. (CHUCKLES) Austin's finest string-puller. 379 00:17:20,133 --> 00:17:23,434 And here he comes to save the day. 380 00:17:23,436 --> 00:17:25,002 Glad to see you, too. 381 00:17:25,004 --> 00:17:26,804 This is Bel. 382 00:17:26,806 --> 00:17:28,339 Can she come home with us? 383 00:17:28,341 --> 00:17:29,907 No. 384 00:17:29,909 --> 00:17:31,643 Minors have to be released by their parents. 385 00:17:31,645 --> 00:17:33,611 Okay, but I'm not just leaving her here. 386 00:17:33,613 --> 00:17:35,688 Then you're staying here overnight, because that's the option. 387 00:17:35,690 --> 00:17:36,781 OFFICER: Ranger Walker, 388 00:17:36,783 --> 00:17:37,934 - good to see you. - You, too. 389 00:17:37,936 --> 00:17:39,015 Rangers are involved? 390 00:17:39,017 --> 00:17:41,185 No, sir, I'm, uh, 391 00:17:41,187 --> 00:17:43,299 here for my daughter. It's good to meet you. 392 00:17:43,301 --> 00:17:45,202 Listen, I've been out of town for a while, 393 00:17:45,204 --> 00:17:46,800 so I don't really know Stella's social life. 394 00:17:46,802 --> 00:17:48,112 - We should spend some time tog... - Dad, stop it. 395 00:17:48,114 --> 00:17:51,828 Seems like the girls got into some trouble. 396 00:17:51,830 --> 00:17:54,468 - And we can help each other out. - OFFICER: Sir, ma'am, 397 00:17:54,470 --> 00:17:56,166 we need you to come with me. 398 00:17:57,503 --> 00:17:59,203 ALMA: We'll see you in a little bit. 399 00:17:59,205 --> 00:18:00,371 Sorry, Mama. 400 00:18:00,373 --> 00:18:01,606 Yeah. 401 00:18:05,511 --> 00:18:08,044 Epic first meeting. 402 00:18:08,046 --> 00:18:09,246 I'm so sorry. 403 00:18:09,248 --> 00:18:12,316 - This is so embarrassing. - For who? 404 00:18:13,785 --> 00:18:15,885 Let's go. 405 00:18:16,888 --> 00:18:19,022 (STELLA SIGHS) 406 00:18:25,396 --> 00:18:27,197 (SIGHS) 407 00:18:33,872 --> 00:18:36,239 ♪ And they're going to take me... ♪ 408 00:18:36,241 --> 00:18:38,274 Stella. 409 00:18:38,276 --> 00:18:39,575 (SIGHS) 410 00:18:39,577 --> 00:18:42,411 You want to tell me what the hell you were thinking? 411 00:18:42,413 --> 00:18:44,434 Using a substance to numb the mind? 412 00:18:44,436 --> 00:18:45,581 Huh, who does that? 413 00:18:46,885 --> 00:18:49,453 Mom always said you'd never be on a case too long. 414 00:18:50,821 --> 00:18:53,021 I never meant to be. 415 00:18:53,023 --> 00:18:55,223 This last case 416 00:18:55,225 --> 00:18:56,324 got complicated. 417 00:18:56,326 --> 00:18:57,626 Complicated? 418 00:18:57,628 --> 00:18:59,161 A five-minute phone call this summer 419 00:18:59,163 --> 00:19:01,997 and then nothing for three months? 420 00:19:01,999 --> 00:19:04,482 You even bailed on your stupid homecoming. 421 00:19:04,484 --> 00:19:06,185 It's already bad enough we didn't have Mom. 422 00:19:06,187 --> 00:19:07,320 (DOOR OPENS) 423 00:19:08,072 --> 00:19:10,873 ♪ But all of these people... ♪ 424 00:19:10,875 --> 00:19:13,108 We both got to stop acting like she's gonna come back 425 00:19:13,110 --> 00:19:14,777 and put us right. 426 00:19:14,779 --> 00:19:16,611 (CRYING) 427 00:19:16,613 --> 00:19:21,816 ♪ Didn't seem like my kith and kin. ♪ 428 00:19:21,818 --> 00:19:22,984 (DOOR CLOSES) 429 00:19:31,527 --> 00:19:33,660 (SIGHS) 430 00:19:35,630 --> 00:19:37,630 Trey? 431 00:19:37,632 --> 00:19:40,366 Are you here? 432 00:19:40,368 --> 00:19:42,203 - Trey? - You're a Texas Ranger now 433 00:19:42,205 --> 00:19:44,470 and that's how you check to see if someone's in your home, huh? 434 00:19:44,472 --> 00:19:46,238 (BOTH LAUGHING) 435 00:19:46,240 --> 00:19:48,007 Mmm. 436 00:19:49,322 --> 00:19:51,723 Your duffel's the size of a body bag. 437 00:19:51,725 --> 00:19:52,759 How long are you staying for? 438 00:19:52,761 --> 00:19:55,096 Two days, two weeks? 439 00:19:55,098 --> 00:19:56,565 - Yeah. - Got it. 440 00:19:56,567 --> 00:19:58,883 - (CHUCKLES) - Can we please have all the drinks now? 441 00:19:58,885 --> 00:20:00,133 Oh, in a minute. 442 00:20:00,135 --> 00:20:02,002 Tell me one thing about your day first. 443 00:20:02,004 --> 00:20:03,870 - (GROANS) - Come on, come on. 444 00:20:03,872 --> 00:20:05,839 What's a Texas Ranger like in real life? 445 00:20:05,841 --> 00:20:06,908 (LAUGHS): Oh. 446 00:20:06,910 --> 00:20:08,842 - You mean the legend. - Mm-hmm. 447 00:20:08,844 --> 00:20:10,443 Ranger Cordell Walker. 448 00:20:10,445 --> 00:20:12,179 He's a lot. 449 00:20:12,181 --> 00:20:13,446 He's a mess. 450 00:20:13,448 --> 00:20:15,281 What's his story? He serve? 451 00:20:15,283 --> 00:20:17,350 Yeah, Marines. Signed up right after 9/11. 452 00:20:17,352 --> 00:20:19,152 Damn, they were up in it. 453 00:20:19,154 --> 00:20:21,253 And he recently lost his wife. 454 00:20:21,255 --> 00:20:22,755 Wow, that's tough. 455 00:20:22,757 --> 00:20:23,790 I know. 456 00:20:23,792 --> 00:20:26,359 I'm just trying to understand him. 457 00:20:26,361 --> 00:20:27,729 Hey. 458 00:20:27,731 --> 00:20:29,917 You think he's home tonight, trying to figure you out? 459 00:20:29,919 --> 00:20:31,687 Oh, I am 100% positive 460 00:20:31,689 --> 00:20:33,499 he thinks he knows everything about me already. 461 00:20:33,501 --> 00:20:35,768 Nice buckle. 462 00:20:35,770 --> 00:20:37,737 Handcrafted by a Texas convict. 463 00:20:37,739 --> 00:20:39,973 - Oh, that's messed up. - Mm-hmm. 464 00:20:39,975 --> 00:20:41,473 Mmm, you better take that off. 465 00:20:41,475 --> 00:20:43,309 Why don't you, why don't you take it off? 466 00:20:43,311 --> 00:20:44,312 Oh, I'm gonna take a lot more than that. 467 00:20:44,314 --> 00:20:45,878 (LAUGHING): Why don't you take it off? 468 00:20:45,880 --> 00:20:47,680 (CAR HORNS HONKING) 469 00:20:49,618 --> 00:20:52,552 (MUSIC PLAYING) 470 00:20:52,554 --> 00:20:55,488 Want to talk about Stella? 471 00:20:55,490 --> 00:20:57,523 I do not. 472 00:20:59,217 --> 00:21:02,319 You know she's like 70% typical kid 473 00:21:02,321 --> 00:21:05,045 and 30% she doesn't know where to put her feelings for you. 474 00:21:05,047 --> 00:21:07,850 Yeah, well, she's sure putting them where they count. 475 00:21:07,852 --> 00:21:10,502 - The brothers Walker. - Hey, Geri. 476 00:21:10,504 --> 00:21:13,005 - Heard you were back. - Yeah. 477 00:21:13,007 --> 00:21:14,173 How you been? 478 00:21:14,175 --> 00:21:16,438 I'll tell you soon. 479 00:21:16,440 --> 00:21:17,940 LIAM: I'm gonna go call Bret, 480 00:21:17,942 --> 00:21:20,279 see if I can get him to come down and cause some trouble. 481 00:21:20,281 --> 00:21:22,214 (CLEARS THROAT) 482 00:21:24,418 --> 00:21:26,518 Kids must be happy you're home. 483 00:21:28,890 --> 00:21:30,923 Hey, it's been a while. 484 00:21:30,925 --> 00:21:32,925 We got worried. 485 00:21:34,628 --> 00:21:38,463 Yeah. And then I thought, you know... 486 00:21:38,465 --> 00:21:41,987 maybe it just wasn't helping you, talking to me. 487 00:21:41,989 --> 00:21:43,035 No. 488 00:21:43,037 --> 00:21:44,865 I just got tired asking about Emily, 489 00:21:44,867 --> 00:21:46,571 about what happened that night. 490 00:21:46,573 --> 00:21:49,874 - So many questions. - (SIGHS) That I couldn't answer. 491 00:21:51,578 --> 00:21:53,712 You all right? 492 00:21:54,881 --> 00:21:57,081 (LIVELY COUNTRY SONG BEGINS) 493 00:21:58,285 --> 00:21:59,451 (SETS GLASS DOWN) 494 00:21:59,453 --> 00:22:00,619 Come on. 495 00:22:00,621 --> 00:22:02,921 That's a great song. 496 00:22:02,923 --> 00:22:04,921 Take a break. Let's have a dance. 497 00:22:04,923 --> 00:22:05,924 Cordell Walker. 498 00:22:05,926 --> 00:22:07,693 - Geraldine Broussard. - No. 499 00:22:07,695 --> 00:22:09,361 - Take a damn break. - No! 500 00:22:09,363 --> 00:22:11,496 Take a break, show off your two-step. 501 00:22:11,498 --> 00:22:12,731 If we can't be all right, 502 00:22:12,733 --> 00:22:14,699 let's be crazy. Come on. 503 00:22:14,701 --> 00:22:17,836 ♪ It's a brand-new year ♪ 504 00:22:17,838 --> 00:22:19,570 ♪ Feels like ♪ 505 00:22:19,572 --> 00:22:22,874 ♪ '27 warmed over... ♪ 506 00:22:22,876 --> 00:22:25,310 (LAUGHING) 507 00:22:25,312 --> 00:22:27,411 Oh! 508 00:22:27,413 --> 00:22:29,680 (PHONE BUZZES) 509 00:22:29,682 --> 00:22:32,550 - Ah, work. Sorry. Uh... - _ 510 00:22:32,552 --> 00:22:35,718 I'm gonna have to finish this dance another time, Geraldine. 511 00:22:35,720 --> 00:22:36,754 Got to get up early. 512 00:22:36,756 --> 00:22:38,056 You go get 'em, cowboy. 513 00:22:38,058 --> 00:22:39,357 Mm. 514 00:22:50,669 --> 00:22:52,602 (CLEARS THROAT) 515 00:22:52,604 --> 00:22:56,306 (SIGHS) My mom wouldn't let me play with dolls when I was a kid, 516 00:22:56,308 --> 00:22:57,975 so I learned about cars instead. 517 00:22:57,977 --> 00:23:00,477 Our perps should have gone more generic. 518 00:23:00,479 --> 00:23:02,279 Ran its entire production course in a year. 519 00:23:02,281 --> 00:23:04,847 Today there's only 230 of these left on the road. 520 00:23:04,849 --> 00:23:07,150 I checked the registration of every single one. 521 00:23:07,152 --> 00:23:08,385 How was your night? 522 00:23:08,387 --> 00:23:10,620 Had a weird dream about the sandworm from Beetlejuice. 523 00:23:11,523 --> 00:23:14,787 Anyway... nothing inside our map aside from one truck. 524 00:23:14,789 --> 00:23:17,426 It leads to a place called Green Thumb & Grace. 525 00:23:17,428 --> 00:23:18,795 I know the place. Um, 526 00:23:18,797 --> 00:23:21,630 the owner, Milo Clark, started it to rehab criminals. 527 00:23:21,632 --> 00:23:23,232 Right. 528 00:23:23,234 --> 00:23:25,034 Let's go. Come on. 529 00:23:26,004 --> 00:23:27,703 (ELECTRONIC TONE) 530 00:23:30,308 --> 00:23:33,274 ♪ I'm gonna float into your ocean ♪ 531 00:23:33,276 --> 00:23:36,478 ♪ I'm gonna search the depths of your wisdom... ♪ 532 00:23:36,480 --> 00:23:37,880 Hey, JC. 533 00:23:37,882 --> 00:23:40,950 It's been a while. That's on me. My apologies. 534 00:23:40,952 --> 00:23:42,551 I do have a question for you, though. 535 00:23:42,553 --> 00:23:44,586 Uh, do you want my kids to go to Sacred Heart? 536 00:23:44,588 --> 00:23:46,555 ♪ From your river... ♪ 537 00:23:46,557 --> 00:23:47,589 No answer, huh? 538 00:23:47,591 --> 00:23:49,392 All right, typical. How about this? 539 00:23:49,394 --> 00:23:51,192 Let's go Old Testament. Show me a sign. 540 00:23:51,194 --> 00:23:53,395 Can you stop? 541 00:23:53,397 --> 00:23:55,130 MILO: Can I help y'all? 542 00:23:55,132 --> 00:23:56,920 I'm Milo Clark. I'm the owner here. 543 00:23:56,922 --> 00:23:58,122 This is my sister Cheryl. 544 00:23:58,124 --> 00:23:59,600 She runs things around here with me. 545 00:23:59,602 --> 00:24:01,717 Nice to meet you. I'm Ranger Micki Ramirez. 546 00:24:01,719 --> 00:24:03,138 This is Ranger Cordell Walker. 547 00:24:03,140 --> 00:24:04,906 Just Walker is fine. 548 00:24:05,787 --> 00:24:08,254 Can you confirm this is one of your company trucks? 549 00:24:10,141 --> 00:24:11,407 Yep. 550 00:24:11,409 --> 00:24:13,811 Any recollection of who might have been driving it southbound 551 00:24:13,813 --> 00:24:14,979 on 84 yesterday morning? 552 00:24:16,431 --> 00:24:17,932 Jordan and Alex. 553 00:24:17,934 --> 00:24:19,346 MILO: Jordan, Alex, 554 00:24:19,348 --> 00:24:21,215 these Rangers are looking into an incident 555 00:24:21,217 --> 00:24:22,483 with a police officer. 556 00:24:24,994 --> 00:24:26,726 Oh, I think I know you. 557 00:24:27,796 --> 00:24:29,229 You the Ranger with the dead wife? 558 00:24:29,231 --> 00:24:30,731 MILO: Jordan. 559 00:24:32,568 --> 00:24:33,700 What did you say? 560 00:24:33,702 --> 00:24:35,243 Yeah, my cuz told me a story 561 00:24:35,245 --> 00:24:36,970 about a Texas Ranger's wife biting a bullet 562 00:24:36,972 --> 00:24:38,139 down by the border. 563 00:24:38,141 --> 00:24:39,642 Guess you couldn't protect her, huh? 564 00:24:39,644 --> 00:24:41,937 Yeah, look on your face, she must have been yours. 565 00:24:41,939 --> 00:24:43,873 You know what, I-I don't feel the need to engage 566 00:24:43,875 --> 00:24:45,016 with a sorry-ass lowlife 567 00:24:45,018 --> 00:24:47,781 - I'll be slapping cuffs on soon enough. - MILO: Jordan! 568 00:24:47,783 --> 00:24:49,583 ♪♪ 569 00:24:52,688 --> 00:24:53,753 (GRUNTS) 570 00:24:58,127 --> 00:24:59,360 Enough! 571 00:25:01,641 --> 00:25:02,708 Hand's bleeding. 572 00:25:02,710 --> 00:25:05,176 Go take care of it. 573 00:25:06,267 --> 00:25:08,067 (GROANS) 574 00:25:08,069 --> 00:25:10,069 You have the right to remain silent. 575 00:25:10,071 --> 00:25:13,539 Anything you say can and will be used in a court of law. 576 00:25:15,977 --> 00:25:18,077 I have antiseptic somewhere. Not sure. 577 00:25:18,079 --> 00:25:20,947 Not really prepared for jackass disasters. 578 00:25:23,251 --> 00:25:25,351 (GROANS) 579 00:25:26,476 --> 00:25:28,143 Baby? 580 00:25:28,145 --> 00:25:30,214 There's some dude bleeding on your couch. 581 00:25:30,216 --> 00:25:31,648 Partner, huh? 582 00:25:31,650 --> 00:25:33,083 Boyfriend, huh? 583 00:25:33,085 --> 00:25:34,651 (CHUCKLES) 584 00:25:34,653 --> 00:25:36,052 Trey! Right. 585 00:25:36,054 --> 00:25:37,055 You're here. 586 00:25:37,057 --> 00:25:38,594 - Mm-hmm. - Right. 587 00:25:38,596 --> 00:25:40,330 This is my idiot partner Cordell Walker. 588 00:25:40,332 --> 00:25:41,692 Just-just Walker is fine. 589 00:25:41,694 --> 00:25:43,460 Shut up. This is Trey. 590 00:25:43,462 --> 00:25:45,095 You're gonna need more than antiseptic. 591 00:25:45,097 --> 00:25:47,464 MICKI: Listen to him. He's a medic. Not me. 592 00:25:47,466 --> 00:25:49,966 Medic? What, are you just home from deployment? 593 00:25:49,968 --> 00:25:52,112 - 68 Whiskey. - MICKI: Okay, do not make small talk with him; 594 00:25:52,114 --> 00:25:53,537 - he's in trouble. - All right... 595 00:25:53,539 --> 00:25:55,839 Roger that. All right, Trouble. 596 00:25:55,841 --> 00:25:58,206 Uh, you should probably have a-a drink, 597 00:25:58,208 --> 00:26:00,444 - 'cause that might hurt. - WALKER: Yeah, twist my arm. 598 00:26:00,446 --> 00:26:02,313 (CLEARS THROAT) 599 00:26:03,881 --> 00:26:05,381 He swung at me first. 600 00:26:06,183 --> 00:26:07,650 Eh, I know why you're mad. 601 00:26:07,652 --> 00:26:08,684 - Exactly. - Yeah. 602 00:26:08,686 --> 00:26:10,719 I am realizing how stupid you are, 603 00:26:10,721 --> 00:26:12,054 and it's making me very depressed 604 00:26:12,056 --> 00:26:13,657 about my prospects as a Texas Ranger. 605 00:26:13,659 --> 00:26:14,890 Okay. Aside from that. 606 00:26:14,892 --> 00:26:16,193 - Aside from that? - Mm-hmm. 607 00:26:16,195 --> 00:26:18,425 We're working together. Right? 608 00:26:18,427 --> 00:26:20,762 Well, listen, I have a certain way of doing things... 609 00:26:20,764 --> 00:26:22,263 Yeah, and that way has got to evolve. 610 00:26:22,265 --> 00:26:23,266 You know that, right? 611 00:26:23,268 --> 00:26:24,894 Look, my theory is, they put us together 612 00:26:24,896 --> 00:26:25,968 because you always break the rules. 613 00:26:25,970 --> 00:26:27,503 I don't always break the rules. 614 00:26:27,505 --> 00:26:29,035 I read your files... half the cases you broke, 615 00:26:29,037 --> 00:26:30,972 - you definitely bent the rules. - Okay, bent. 616 00:26:30,974 --> 00:26:32,152 - Fine. - Okay, look, 617 00:26:32,154 --> 00:26:34,246 I am not here to play Florence Nightingale to you 618 00:26:34,248 --> 00:26:35,636 every time someone pisses you off. 619 00:26:35,638 --> 00:26:36,639 Okay, well, in all fairness, 620 00:26:36,641 --> 00:26:38,244 it's your boyfriend who's dressing my wound, not you, 621 00:26:38,246 --> 00:26:39,322 so you're not really Nightingale-ing anyone here. 622 00:26:39,324 --> 00:26:43,228 Mm, my man, you do not want to cross her, trust me. 623 00:26:43,230 --> 00:26:45,665 Babe, you hear how he called me your boyfriend, though? 624 00:26:45,667 --> 00:26:49,470 Hmm. Look, you got a sad story, I get that. 625 00:26:49,472 --> 00:26:51,587 And I got your back... that is my job. 626 00:26:51,589 --> 00:26:53,289 But I need to know that you have mine. 627 00:26:54,926 --> 00:26:57,059 I'm going back to work. 628 00:26:58,930 --> 00:27:01,063 (PHONE CHIMES, BUZZES) 629 00:27:02,266 --> 00:27:04,033 Stella's school? 630 00:27:04,035 --> 00:27:07,736 Stella's school. I am nailing today. 631 00:27:07,738 --> 00:27:09,038 _ 632 00:27:13,744 --> 00:27:15,777 Hey. They called you, too? 633 00:27:15,779 --> 00:27:17,947 Emergency contact. 634 00:27:17,949 --> 00:27:19,114 So... 635 00:27:19,116 --> 00:27:21,050 Stella didn't come home on the bus? 636 00:27:21,052 --> 00:27:23,220 And she wasn't at her afternoon classes. 637 00:27:23,222 --> 00:27:24,781 Okay. Is that normal? 638 00:27:24,783 --> 00:27:25,955 - It is not normal. - You would know better. 639 00:27:25,957 --> 00:27:27,748 Hey, this isn't about who knows her better, Cordi. 640 00:27:27,750 --> 00:27:29,190 It's about, where the hell is she? 641 00:27:29,192 --> 00:27:30,291 You track her phone? 642 00:27:30,293 --> 00:27:32,293 I think she put it on airplane mode, 643 00:27:32,295 --> 00:27:34,729 - so we couldn't. - (EXHALES) Yeah. 644 00:27:34,731 --> 00:27:36,030 All right, um, 645 00:27:36,032 --> 00:27:37,399 I'll call my guy at APD, 646 00:27:37,401 --> 00:27:38,662 put them on it, too. 647 00:27:38,664 --> 00:27:39,964 - Okay. - Uh... 648 00:27:39,966 --> 00:27:41,333 thank you. 649 00:27:41,335 --> 00:27:42,968 Of course. 650 00:27:50,385 --> 00:27:52,619 Mrs. Muñoz. 651 00:27:52,621 --> 00:27:53,721 Afternoon. 652 00:27:53,723 --> 00:27:55,449 - Mr. Walker. - Looking for Stella. 653 00:27:55,451 --> 00:27:57,052 She never came home from school. 654 00:27:57,054 --> 00:27:58,854 I was hoping Bel might know where she was. 655 00:27:58,856 --> 00:28:01,389 She's not here. We haven't seen her. 656 00:28:01,391 --> 00:28:03,991 I'm sorry, Mr. Walker, I thought you were here for us. 657 00:28:03,993 --> 00:28:05,493 What do you mean? 658 00:28:05,495 --> 00:28:07,362 When they brought Bel in the other night, 659 00:28:07,364 --> 00:28:10,865 the police, they had to pull up our records. 660 00:28:10,867 --> 00:28:13,300 We don't have our papers yet. 661 00:28:13,302 --> 00:28:15,068 Any criminal activity and... 662 00:28:15,070 --> 00:28:17,237 - You could be deported. - My daughter didn't even know. 663 00:28:17,239 --> 00:28:18,406 She was born here. 664 00:28:18,408 --> 00:28:20,173 I understand. 665 00:28:21,076 --> 00:28:22,643 I'll see what I can do. 666 00:28:23,946 --> 00:28:26,179 WALKER: Just got a phone call 667 00:28:26,181 --> 00:28:27,915 that my daughter's missing. 668 00:28:27,917 --> 00:28:30,318 - What can I do? - Yeah, my family's helping, thanks. 669 00:28:30,320 --> 00:28:32,021 I checked with her friend's mom, 670 00:28:32,023 --> 00:28:33,623 but they're handling a different situation. 671 00:28:33,625 --> 00:28:34,825 Turns out they might be deported 672 00:28:34,827 --> 00:28:36,395 because their daughter broke the law. 673 00:28:36,397 --> 00:28:37,930 My brother's an assistant D.A. 674 00:28:37,932 --> 00:28:39,683 I'm gonna have him talk to their friends in the Feds, 675 00:28:39,685 --> 00:28:41,152 see if we can't speed up their papers. 676 00:28:41,154 --> 00:28:42,521 They're lucky they have you. 677 00:28:42,523 --> 00:28:44,658 This is exactly how those bridges were burned. 678 00:28:44,660 --> 00:28:48,091 I can just hear my mother's voice in my head right now 679 00:28:48,093 --> 00:28:50,794 saying, "See? Who does the law protect? 680 00:28:50,796 --> 00:28:52,229 Not us". 681 00:28:53,232 --> 00:28:55,999 We're not really speaking right now. 682 00:28:56,001 --> 00:28:57,546 The Army, the police force, 683 00:28:57,548 --> 00:28:59,303 none of that was on brand for my mother. 684 00:28:59,305 --> 00:29:02,510 But Texas Ranger, that is aggressively off message. 685 00:29:02,512 --> 00:29:04,842 To her, it's a personal betrayal, but to me, it was... 686 00:29:04,844 --> 00:29:07,076 it was always a way to set things right. 687 00:29:07,979 --> 00:29:09,445 (SIGHS): Anyway... 688 00:29:09,447 --> 00:29:12,114 I followed up on the intake interviews with Jordan and Alex. 689 00:29:12,116 --> 00:29:13,582 Judging by the transcripts, 690 00:29:13,584 --> 00:29:15,151 Alex seemed scared. 691 00:29:15,153 --> 00:29:16,909 - How so? - He was in a panic 692 00:29:16,911 --> 00:29:17,987 by the time they brought him in, 693 00:29:17,989 --> 00:29:20,022 even asking for extra protection. 694 00:29:20,024 --> 00:29:21,157 WALKER: What's he scared of? 695 00:29:21,159 --> 00:29:23,259 Milo? Milo seems like 696 00:29:23,261 --> 00:29:24,626 Mr. Rogers... I mean, 697 00:29:24,628 --> 00:29:26,162 if Mr. Rogers did hard time. 698 00:29:26,164 --> 00:29:27,201 Maybe it's not. 699 00:29:27,203 --> 00:29:28,289 Maybe a charitable business 700 00:29:28,291 --> 00:29:29,598 could be a pretty good cover. 701 00:29:29,600 --> 00:29:31,800 Hey, do you remember at the crime scene, 702 00:29:31,802 --> 00:29:33,169 Curtis was dusting himself off. 703 00:29:33,171 --> 00:29:34,959 - Mm-hmm. - Debris from the truck? 704 00:29:34,961 --> 00:29:36,672 I mean, he fell into the back. 705 00:29:36,674 --> 00:29:38,908 So what could have been back there? Figurines? 706 00:29:38,910 --> 00:29:41,477 Maybe they're not just figurines. 707 00:29:41,479 --> 00:29:44,046 You still have the one you swiped? 708 00:29:50,053 --> 00:29:51,452 Heroin. 709 00:29:51,454 --> 00:29:53,121 That's why Alex was spooked. 710 00:29:53,123 --> 00:29:55,423 - He didn't want to blow Milo's cover. - Curtis saw something. 711 00:29:55,425 --> 00:29:56,924 Maybe one of the figurines had broken 712 00:29:56,926 --> 00:29:58,493 and he figured it out and they panicked. 713 00:29:58,495 --> 00:29:59,496 But he didn't want to talk, 714 00:29:59,498 --> 00:30:00,932 because if they're moving that many drugs... 715 00:30:00,934 --> 00:30:02,135 They're doing it for cartel. 716 00:30:02,137 --> 00:30:04,113 Cop interference is a death sentence. 717 00:30:04,115 --> 00:30:06,234 All right. I'll go take care of Milo. 718 00:30:06,236 --> 00:30:08,336 - Let's go. Right now. - No, I'll go with backup. 719 00:30:08,338 --> 00:30:09,405 Oh, you're calling the shots now? 720 00:30:09,407 --> 00:30:10,872 Walker, your daughter's missing. 721 00:30:10,874 --> 00:30:12,175 I get that our jobs are important, 722 00:30:12,177 --> 00:30:13,674 but nothing beats being her dad. 723 00:30:13,676 --> 00:30:16,011 - Yeah, you're right. - I know. 724 00:30:16,013 --> 00:30:17,712 Look, I was that kid once. 725 00:30:17,714 --> 00:30:19,580 I always wanted to be found. 726 00:30:19,582 --> 00:30:21,148 Just think about it. 727 00:30:21,150 --> 00:30:22,516 Where would she go? 728 00:30:22,518 --> 00:30:24,418 All right, if I find her, I'll meet you. 729 00:30:24,420 --> 00:30:25,452 Walker, go. 730 00:30:25,454 --> 00:30:26,921 Go. 731 00:30:32,305 --> 00:30:34,439 ("VALLEY" BY KEVIN MORBY PLAYING) 732 00:30:52,524 --> 00:30:54,858 (TAKES DEEP BREATH) 733 00:30:55,694 --> 00:30:57,727 ♪ In the valley below me... ♪ 734 00:30:57,729 --> 00:30:59,596 Do you know how worried we've been? 735 00:30:59,598 --> 00:31:01,099 Well, you showed up, 736 00:31:01,101 --> 00:31:04,069 so this must be a super big deal for you. 737 00:31:05,574 --> 00:31:07,808 Are you forgetting the part where I picked you up 738 00:31:07,810 --> 00:31:09,673 from the police station last night? 739 00:31:09,675 --> 00:31:12,676 And now you're out here? 740 00:31:12,678 --> 00:31:14,845 What are you playing at, Stella? 741 00:31:14,847 --> 00:31:16,560 It isn't a game. 742 00:31:16,562 --> 00:31:19,049 Then tell me what the hell it is, so we can end it. 743 00:31:19,051 --> 00:31:21,751 'Cause I'll tell you right now, we can't keep on like we are. 744 00:31:21,753 --> 00:31:24,054 Me trying to figure out where you'll be next. 745 00:31:24,056 --> 00:31:26,218 You scaring the crap out of everyone. 746 00:31:26,220 --> 00:31:27,690 I'm in the middle of a case. 747 00:31:27,692 --> 00:31:29,158 When aren't you? 748 00:31:32,097 --> 00:31:33,929 Why are you doing this? 749 00:31:33,931 --> 00:31:35,364 What do you want me to do, Stella? 750 00:31:35,366 --> 00:31:37,209 I am here. I am trying. 751 00:31:37,211 --> 00:31:38,666 Yeah, when you're forced to. 752 00:31:38,668 --> 00:31:41,378 I just got back. I am trying to make this work. 753 00:31:41,380 --> 00:31:44,047 Be here for you, protect you and, yes, 754 00:31:44,049 --> 00:31:46,210 do my job. I can't just do it all. 755 00:31:46,212 --> 00:31:47,213 She did. 756 00:31:47,215 --> 00:31:49,078 ♪ In the valley below me... ♪ 757 00:31:49,080 --> 00:31:50,246 But, 758 00:31:50,248 --> 00:31:52,548 what, you're somehow more important? 759 00:31:52,550 --> 00:31:54,417 Of course not. 760 00:31:54,419 --> 00:31:56,386 Stella, listen. Stop! 761 00:31:57,288 --> 00:31:59,856 You think it sucks having just me. I get it. 762 00:31:59,858 --> 00:32:01,106 But it's not just me. 763 00:32:01,108 --> 00:32:03,260 You've got Gramps and Mawline and Liam. 764 00:32:03,262 --> 00:32:04,363 I needed you! 765 00:32:04,365 --> 00:32:05,865 August and I needed you! 766 00:32:05,867 --> 00:32:08,001 Okay, then we need to find a way to find a balance, 767 00:32:08,003 --> 00:32:11,534 Stella, because when I get a call, I have to go. 768 00:32:11,536 --> 00:32:12,868 Do you? 769 00:32:12,870 --> 00:32:14,770 Do you just have to? 770 00:32:14,772 --> 00:32:17,139 You can't call up your boss and say, "Oh, whoops. 771 00:32:17,141 --> 00:32:19,375 Turns out that I'm actually supposed to pay attention 772 00:32:19,377 --> 00:32:20,609 to my kids now"? 773 00:32:20,611 --> 00:32:22,477 What am I supposed to say here? 774 00:32:22,479 --> 00:32:24,914 ♪ Mama, all the stars are broken... ♪ 775 00:32:24,916 --> 00:32:26,150 How can I fix this? 776 00:32:26,152 --> 00:32:27,533 I don't know! 777 00:32:27,535 --> 00:32:30,452 The only one who could have fixed anything is gone. 778 00:32:30,454 --> 00:32:32,220 ♪ Or us. ♪ 779 00:32:34,691 --> 00:32:36,323 Get in the truck. 780 00:32:52,341 --> 00:32:54,508 Ranger Ramirez. 781 00:32:54,510 --> 00:32:57,480 - That's twice in one day. - Yeah, my partner Walker and I 782 00:32:57,482 --> 00:32:58,949 had a second to think about a few things. 783 00:32:58,951 --> 00:33:01,385 Partnership. That's what it's all about. 784 00:33:01,387 --> 00:33:03,918 Yeah. We had some laughs, shared some stories, 785 00:33:03,920 --> 00:33:05,631 washed one of your figurines in the sink 786 00:33:05,633 --> 00:33:06,888 and found a bag of heroin. 787 00:33:06,890 --> 00:33:09,799 Mr. Clark, when you started this business, 788 00:33:09,801 --> 00:33:12,126 did you really have any intention of doing any good? 789 00:33:12,128 --> 00:33:13,393 How can you ask me that? 790 00:33:13,395 --> 00:33:14,562 Maybe Jordan and Alex 791 00:33:14,564 --> 00:33:16,332 weren't quite ready for the program yet. 792 00:33:16,334 --> 00:33:18,352 Then why did you have them on such a heavy packing 793 00:33:18,354 --> 00:33:20,100 and shipping rotation? 794 00:33:20,102 --> 00:33:22,502 - Yeah, we saw their files. - CHERYL: Milo? 795 00:33:22,504 --> 00:33:26,272 Cheryl, I'm, I'm not sure what's happening here. 796 00:33:26,274 --> 00:33:27,774 - My God, Cheryl. - Get out of here. 797 00:33:27,776 --> 00:33:30,210 - What are you doing? - You got nothing to do with this. 798 00:33:30,212 --> 00:33:31,379 (GRUNTING) 799 00:33:31,381 --> 00:33:32,947 Secure him! I got her! 800 00:33:37,982 --> 00:33:39,950 Walker, she's heading for the van! Stop her! 801 00:33:39,952 --> 00:33:41,985 WALKER: On it! 802 00:33:53,009 --> 00:33:54,542 Respect. 803 00:33:58,740 --> 00:34:00,806 - Captain. - JAMES: Hey, hey. 804 00:34:00,808 --> 00:34:02,241 That was nice work, you two. 805 00:34:02,243 --> 00:34:04,277 Well, Ranger Ramirez took the lead. 806 00:34:04,279 --> 00:34:06,213 Should've known the woman was the brains of the operation. 807 00:34:06,215 --> 00:34:08,914 - (SCOFFS) - So, taking down Clark's ring, 808 00:34:08,916 --> 00:34:10,883 you uncovered a bigger link to the cartel. 809 00:34:10,885 --> 00:34:13,019 Special Operations Group is setting up a team down there. 810 00:34:13,021 --> 00:34:14,022 How soon? 811 00:34:14,024 --> 00:34:15,157 Effective immediately. 812 00:34:15,159 --> 00:34:18,577 And, as you know, DPS appreciates your particular tenacity. 813 00:34:18,579 --> 00:34:19,958 You're being recommended. 814 00:34:19,960 --> 00:34:23,294 Obviously, you're gonna have to decide if now's really the time. 815 00:34:23,296 --> 00:34:26,120 Thank you. I'm honored. 816 00:34:26,122 --> 00:34:27,932 Got a feeling you can hold down the fort here. 817 00:34:27,934 --> 00:34:29,834 - Help me fight the good fight. - Yes, sir. 818 00:34:29,836 --> 00:34:32,037 All right, then. 819 00:34:32,039 --> 00:34:34,882 Oh, and, Walker, how you handled the suspects earlier 820 00:34:34,884 --> 00:34:37,275 was a mess that I didn't need 821 00:34:37,277 --> 00:34:39,308 and is not gonna fly on my watch. You understand? 822 00:34:39,310 --> 00:34:40,510 Just 'cause a perp gives you an opening 823 00:34:40,512 --> 00:34:42,146 - doesn't mean you take it. - Yeah, I get it. 824 00:34:42,148 --> 00:34:43,716 - Do you? - Apologies, sir. 825 00:34:43,718 --> 00:34:45,483 Apologies won't cut it. Do better. 826 00:34:45,485 --> 00:34:47,185 Roger that. 827 00:34:53,418 --> 00:34:56,319 Hey. You, uh, 828 00:34:56,321 --> 00:34:57,355 you seen Stella? 829 00:34:57,357 --> 00:34:59,058 - Yeah, she's inside. - She's in... 830 00:34:59,060 --> 00:35:00,560 I just... 831 00:35:00,562 --> 00:35:02,830 She must be hiding from me. 832 00:35:02,832 --> 00:35:04,531 Yeah. 833 00:35:08,060 --> 00:35:09,626 What are you doing? 834 00:35:09,628 --> 00:35:11,228 What do you mean? 835 00:35:11,230 --> 00:35:13,364 Well, you just got home, and your mind's already gone. 836 00:35:13,366 --> 00:35:14,867 I can tell. And you're doing 837 00:35:14,869 --> 00:35:16,688 that thing with the... with the poker chip. 838 00:35:16,690 --> 00:35:18,690 - Helps me think. - Helps you worry. 839 00:35:18,692 --> 00:35:20,525 About Emily. About what happened. 840 00:35:20,527 --> 00:35:23,193 Liam, why was there a poker chip on her that night? 841 00:35:23,195 --> 00:35:25,979 Huh? She and Geri were just dropping off food and water 842 00:35:25,981 --> 00:35:27,247 by stations in the desert. 843 00:35:27,249 --> 00:35:28,984 - What was the chip for? - I don't know. 844 00:35:28,986 --> 00:35:30,325 It could be a million reasons, 845 00:35:30,327 --> 00:35:32,069 all of which will make you crazy. 846 00:35:32,071 --> 00:35:33,571 Yeah, well, I can't stop thinking about it. 847 00:35:33,573 --> 00:35:35,113 Her eyes, they were... they were 848 00:35:35,115 --> 00:35:36,493 closed when they found her body. 849 00:35:36,495 --> 00:35:38,462 Like somebody took the time to lay her to rest. 850 00:35:38,464 --> 00:35:41,158 And the perp today, he said something. He-he... 851 00:35:41,160 --> 00:35:43,828 he said I didn't protect her. 852 00:35:43,830 --> 00:35:44,995 That got me thinking. 853 00:35:44,997 --> 00:35:47,005 You know, what did I miss? 854 00:35:47,007 --> 00:35:49,083 Nothing. A man confessed. 855 00:35:49,085 --> 00:35:50,367 Carlos Mendoza. 856 00:35:50,369 --> 00:35:51,803 You looked him in the eyes, 857 00:35:51,805 --> 00:35:53,304 and you have the best spidey sense 858 00:35:53,306 --> 00:35:55,306 in the whole damn division, and you believed him. 859 00:35:55,308 --> 00:35:56,309 So stop it 860 00:35:56,311 --> 00:35:58,476 with the poker chip and every other damn unknown 861 00:35:58,478 --> 00:36:00,477 under the sun. She is gone. 862 00:36:00,479 --> 00:36:02,412 (SIGHS) 863 00:36:02,414 --> 00:36:05,549 And there is nothing that you can do. 864 00:36:06,418 --> 00:36:08,151 Except be here. 865 00:36:10,522 --> 00:36:13,056 Start being here. 866 00:36:24,803 --> 00:36:28,505 I hope you came to put a bell on that girl. 867 00:36:33,141 --> 00:36:34,908 Well... 868 00:36:34,910 --> 00:36:36,810 (EXHALES) 869 00:36:38,016 --> 00:36:40,116 She'll settle now. 870 00:36:42,053 --> 00:36:44,653 (EXHALES) 871 00:36:45,801 --> 00:36:47,734 She's exhausted. I'd let her be. 872 00:36:49,494 --> 00:36:52,095 Can I give you some advice? 873 00:36:52,097 --> 00:36:53,496 Not like you to ask. 874 00:36:53,498 --> 00:36:54,530 Parenting isn't something 875 00:36:54,532 --> 00:36:56,799 that necessarily happens automatically. 876 00:36:56,801 --> 00:36:58,535 Of course, you're their father, 877 00:36:58,537 --> 00:37:01,205 but you've got to take a minute to get to know them again. 878 00:37:02,607 --> 00:37:04,440 Yeah. 879 00:37:05,502 --> 00:37:07,703 She's feisty and smart as hell. 880 00:37:07,705 --> 00:37:09,121 It's the best revenge I can think of, 881 00:37:09,123 --> 00:37:10,513 you having to raise yourself. 882 00:37:10,515 --> 00:37:12,347 (CHUCKLES) 883 00:37:14,318 --> 00:37:16,504 August, though. He-He-He's good. 884 00:37:16,506 --> 00:37:18,587 Oh, yeah. He sure is. 885 00:37:18,589 --> 00:37:21,690 - Like his life depended on it. - How do you mean? 886 00:37:21,692 --> 00:37:24,501 (CHUCKLES SOFTLY) That boy is working so hard 887 00:37:24,503 --> 00:37:26,252 to keep anyone from worrying about him, 888 00:37:26,254 --> 00:37:28,263 he's twisted into bits. 889 00:37:28,265 --> 00:37:29,932 Don't take him for granted. 890 00:37:29,934 --> 00:37:31,967 Not for a second. 891 00:37:35,573 --> 00:37:37,272 You need to be here. 892 00:37:37,274 --> 00:37:39,096 And I don't just mean Austin. 893 00:37:39,098 --> 00:37:41,910 I mean here. 894 00:37:41,912 --> 00:37:44,446 That house in town, it is not a home anymore. 895 00:37:44,448 --> 00:37:45,947 - (EXHALES) - Not with her gone. 896 00:37:45,949 --> 00:37:47,482 But here, 897 00:37:47,484 --> 00:37:50,346 it could be. 898 00:37:50,348 --> 00:37:52,915 That farmhouse at the edge of the property? 899 00:37:52,917 --> 00:37:54,089 You know, your father's been out there, 900 00:37:54,091 --> 00:37:56,782 fooling around with his leather tools. 901 00:37:56,784 --> 00:38:00,162 But it's big enough, and... 902 00:38:00,164 --> 00:38:02,164 I think it's better suited for you. 903 00:38:02,166 --> 00:38:05,200 You've already arranged the whole thing, haven't you? 904 00:38:06,555 --> 00:38:07,741 Well, I wanted, uh, 905 00:38:07,743 --> 00:38:10,057 you to put your own personal touches on it, of course. 906 00:38:10,059 --> 00:38:12,006 (CHUCKLES) 907 00:38:13,043 --> 00:38:14,976 Mama, 908 00:38:14,978 --> 00:38:16,644 it's a tricky time for me. 909 00:38:16,646 --> 00:38:18,046 I mean, th-there's 910 00:38:18,048 --> 00:38:20,314 a task force I've been recommended for. 911 00:38:20,316 --> 00:38:23,284 It's down south, but it's... 912 00:38:23,286 --> 00:38:25,620 - really important, and... - (AUGUST CLEARS THROAT) 913 00:38:25,622 --> 00:38:27,622 - Hey, kiddo. - Hey. 914 00:38:27,624 --> 00:38:29,490 ABELINE: Well, love, 915 00:38:29,492 --> 00:38:31,192 I trust you to make the right decision. 916 00:38:34,097 --> 00:38:35,496 (CLEARS THROAT) 917 00:38:35,498 --> 00:38:37,264 (GRUNTS) 918 00:38:38,568 --> 00:38:40,068 Hey, pal. 919 00:38:42,939 --> 00:38:44,672 (DOOR CLOSES) 920 00:38:45,575 --> 00:38:47,674 (HORSE TROTTING) 921 00:38:55,518 --> 00:38:57,218 - Looks nice. - Yeah. 922 00:38:57,220 --> 00:38:59,353 Mawline did a good job. 923 00:39:21,910 --> 00:39:23,644 (ECHOES): Dad? 924 00:39:25,911 --> 00:39:27,409 Dad? 925 00:39:29,351 --> 00:39:31,851 Yeah. Let's go in. 926 00:39:32,722 --> 00:39:35,456 - (DOOR CREAKS) - (AUGUST EXHALES) 927 00:39:38,460 --> 00:39:40,527 (EXHALES) 928 00:39:41,429 --> 00:39:44,898 Oh, I, uh, I refinished this table. 929 00:39:44,900 --> 00:39:46,633 Look at that. 930 00:39:47,969 --> 00:39:50,836 - Good job. - (CHUCKLES) Thank you. 931 00:39:52,641 --> 00:39:55,642 You've shouldered a lot. (CLEARS THROAT) 932 00:39:59,781 --> 00:40:02,148 You know, I, uh... 933 00:40:02,150 --> 00:40:05,350 I never meant to make you grow up so fast. 934 00:40:05,352 --> 00:40:07,519 ("DREAMCATCHER" BY BOYGENIUS PLAYING) 935 00:40:08,422 --> 00:40:10,855 (BREATHES DEEPLY) 936 00:40:10,857 --> 00:40:13,124 Can we, um... 937 00:40:13,126 --> 00:40:16,294 Can we sleep out here tonight? 938 00:40:17,197 --> 00:40:18,697 (CHUCKLES SOFTLY) 939 00:40:19,900 --> 00:40:24,169 ♪ Dreamcatcher on the rearview mirror ♪ 940 00:40:24,171 --> 00:40:26,304 (DOOR OPENS) 941 00:40:27,774 --> 00:40:29,140 ♪ Hasn't caught... ♪ 942 00:40:29,142 --> 00:40:31,282 - Hey. - STELLA: Mawline told me to bring you this, 943 00:40:31,284 --> 00:40:34,179 which was super subtle. 944 00:40:35,448 --> 00:40:38,049 ♪ $20 and a souvenir... ♪ 945 00:40:38,051 --> 00:40:39,517 I heard you. 946 00:40:39,519 --> 00:40:41,119 Before. 947 00:40:43,561 --> 00:40:46,588 ♪ Anything's worth trying ♪ 948 00:40:46,590 --> 00:40:48,092 Come on. 949 00:40:48,094 --> 00:40:49,993 Come here. 950 00:40:49,995 --> 00:40:52,497 ♪ To stay out ♪ 951 00:40:52,499 --> 00:40:55,966 ♪ Of your nightmares ♪ 952 00:40:57,803 --> 00:41:03,207 ♪ Say I was in your dream last night... ♪ 953 00:41:06,078 --> 00:41:08,045 I'm not gonna take that job. 954 00:41:08,047 --> 00:41:09,813 ♪ End up dying... ♪ 955 00:41:09,815 --> 00:41:12,315 You might feel different in the morning. 956 00:41:13,318 --> 00:41:15,219 ♪ You said because... ♪ 957 00:41:15,221 --> 00:41:18,255 I'm not gonna feel different about you. 958 00:41:19,190 --> 00:41:21,090 About being here. 959 00:41:21,092 --> 00:41:22,859 For now. 960 00:41:22,861 --> 00:41:24,961 ♪ Ooh ♪ 961 00:41:24,963 --> 00:41:27,096 I'm learning. 962 00:41:28,800 --> 00:41:31,300 Now's all we got. 963 00:41:31,302 --> 00:41:35,872 ♪ Ooh. ♪ 964 00:41:45,296 --> 00:41:48,296 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 67897

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.