Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,067 --> 00:00:04,896
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:00,031 --> 00:00:04,962
{\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:05,414 --> 00:00:08,263
It's me.
What are you doing tonight?
4
00:00:08,305 --> 00:00:10,415
I'm going to the pork wrap
restaurant in a little while.
5
00:00:10,658 --> 00:00:12,251
It must be really busy.
6
00:00:13,289 --> 00:00:17,183
It's your wedding tomorrow.
Woo Mi should rest early.
7
00:00:18,053 --> 00:00:20,184
She wants to earn as much as possible.
8
00:00:20,695 --> 00:00:22,506
She's so stubborn.
9
00:00:22,606 --> 00:00:26,155
Hyun Chal, drop by when you can.
10
00:00:27,482 --> 00:00:28,378
Mother.
11
00:00:28,478 --> 00:00:30,229
Hello.
12
00:00:31,211 --> 00:00:32,389
What are you doing?
13
00:00:32,489 --> 00:00:34,956
I made chopped noodles for you.
14
00:00:35,268 --> 00:00:36,206
Chopped noodles?
15
00:00:36,902 --> 00:00:38,902
You've always liked it
ever since you were little.
16
00:00:39,097 --> 00:00:43,426
I knew you'd like it because
your grandma used to make it for you.
17
00:00:43,606 --> 00:00:46,100
But I was too busy to
make it for you properly.
18
00:00:46,236 --> 00:00:49,236
To tell the truth, I was just too lazy.
19
00:00:49,428 --> 00:00:51,141
Did you make the dough yourself?
20
00:00:51,580 --> 00:00:55,281
Of course.
Handmade chopped noodles are the best.
21
00:00:55,901 --> 00:00:57,477
Try it.
22
00:00:57,835 --> 00:01:01,298
It's not as good as Grandma's,
but I'm a good cook too.
23
00:01:01,695 --> 00:01:02,913
Hurry and sit down.
24
00:01:03,358 --> 00:01:04,543
Alright.
25
00:01:06,152 --> 00:01:09,467
I made cubed radish kimchi a few days ago.
It's really good.
26
00:01:10,181 --> 00:01:12,886
I know you like your
kimchi a little sour.
27
00:01:13,417 --> 00:01:15,258
Eat up.
28
00:01:20,506 --> 00:01:25,181
I haven't made it in ages.
I hope the dough turned out all right.
29
00:01:25,475 --> 00:01:28,370
I put in some pumpkin too.
Is it alright?
30
00:01:29,758 --> 00:01:31,254
It's really good.
31
00:01:31,537 --> 00:01:33,526
Alright, eat up then.
32
00:01:36,642 --> 00:01:42,019
My son Hyun Chal's
getting married tomorrow...
33
00:01:49,536 --> 00:01:52,559
I feel...
34
00:01:55,127 --> 00:01:58,181
So sorry when I think of you.
35
00:02:04,497 --> 00:02:10,928
You're the one who
concerned me the most.
36
00:02:11,273 --> 00:02:13,872
People think that I
only worried about Gun Kang.
37
00:02:14,706 --> 00:02:17,480
But he was frail since birth.
38
00:02:17,580 --> 00:02:20,664
I had to look after him
to keep him alive.
39
00:02:21,865 --> 00:02:23,414
I had to take care of him.
40
00:02:25,264 --> 00:02:28,644
That's why I left you with your grandma.
41
00:02:32,381 --> 00:02:36,114
But you still fulfilled
all your duties as a son.
42
00:02:36,414 --> 00:02:39,817
I know that.
43
00:02:42,663 --> 00:02:47,708
If I hurt you, forget about it.
44
00:02:48,613 --> 00:02:53,096
I just grew old in age,
but I was so immature.
45
00:02:57,539 --> 00:03:05,937
Son, I'm sorry.
Forgive me.
46
00:03:07,358 --> 00:03:10,092
Don't cry.
47
00:03:10,581 --> 00:03:13,125
Your handsome face will swell up.
48
00:03:13,225 --> 00:03:16,498
You have to look good
for your wedding tomorrow.
49
00:03:23,833 --> 00:03:26,112
Hyun Chal.
50
00:03:26,643 --> 00:03:29,988
You said this to me
last time as you cried.
51
00:03:30,392 --> 00:03:36,771
"Gun Kang calls you Mom,
but I call you Mother."
52
00:03:38,603 --> 00:03:44,814
I didn't even know until you told me.
53
00:03:45,191 --> 00:03:48,687
I thought nothing of it.
54
00:03:49,054 --> 00:03:56,191
It hurts my heart so much
to think of that.
55
00:03:57,191 --> 00:03:59,141
Call me Mom too.
56
00:03:59,163 --> 00:04:01,003
You can call me that.
I'm your mom.
57
00:04:01,504 --> 00:04:07,182
I gave birth to you myself.
58
00:04:25,345 --> 00:04:26,216
When did you come?
59
00:04:26,316 --> 00:04:28,714
I was going to visit you anyway.
Come inside.
60
00:04:29,142 --> 00:04:30,562
Do you need money again?
61
00:04:30,662 --> 00:04:31,986
Hey!
62
00:04:37,831 --> 00:04:39,121
What's this?
63
00:04:39,222 --> 00:04:40,772
The money I owe you.
64
00:04:40,874 --> 00:04:44,849
I can't pay you back all at once.
That's just a tenth of it.
65
00:04:44,872 --> 00:04:47,226
I saved that up to pitch
in for your wedding.
66
00:04:47,348 --> 00:04:49,186
You're rich so go easy on me.
67
00:04:49,373 --> 00:04:51,012
I'm not rich.
68
00:04:51,131 --> 00:04:54,008
I still have debt.
I've been in debt my entire life.
69
00:04:54,108 --> 00:04:57,976
But others think that you're rich.
You're lucky.
70
00:04:59,413 --> 00:05:02,206
Maybe it's your looks.
You look rich even if you're poor.
71
00:05:02,315 --> 00:05:04,433
Why do I look poor even
when I have money?
72
00:05:04,446 --> 00:05:07,762
I'm pale and look hungry all the time
like I've been starving.
73
00:05:07,851 --> 00:05:10,774
Some people tell me to eat
every time they see me.
74
00:05:12,916 --> 00:05:17,754
Hyun Chal, sorry I can't buy you anything
this time around as well.
75
00:05:17,984 --> 00:05:21,390
Take pity on me.
I'm a fool.
76
00:05:21,945 --> 00:05:23,455
I know that.
77
00:05:23,736 --> 00:05:25,698
You did have money back then.
78
00:05:25,910 --> 00:05:28,463
You always spent your paycheck on
luxury brand clothes and shoes.
79
00:05:28,563 --> 00:05:30,653
And always paying off
your credit card bills.
80
00:05:30,753 --> 00:05:33,077
If you wanted to,
you could've bought me something.
81
00:05:33,177 --> 00:05:36,250
I told you not to keep
talking about the past.
82
00:05:36,504 --> 00:05:37,809
You make me do it all the time.
83
00:05:37,869 --> 00:05:43,177
Write it down somewhere.
I'll be a good big brother one day.
84
00:05:43,277 --> 00:05:48,324
Hyun Chal, I think
you have the best life.
85
00:05:48,900 --> 00:05:52,258
I wondered why you were
so greedy about money.
86
00:05:52,358 --> 00:05:54,667
I thought you didn't know
how to spend money.
87
00:05:55,500 --> 00:05:58,543
I looked down on you for
having such a boring life.
88
00:05:59,683 --> 00:06:02,448
But I think you've been
living the best life now.
89
00:06:02,548 --> 00:06:04,861
You know that's all
thanks to Woo Mi, right?
90
00:06:05,486 --> 00:06:08,370
I have good luck when
it comes to my wife.
91
00:06:08,385 --> 00:06:10,669
Listen to you.
92
00:06:10,840 --> 00:06:14,250
Must you boast about your wife though?
93
00:06:14,847 --> 00:06:17,241
I'm jealous.
94
00:06:17,746 --> 00:06:20,047
I wish I could live just like you.
95
00:06:21,528 --> 00:06:23,641
You've changed a lot.
96
00:06:23,741 --> 00:06:26,233
I have three children now.
97
00:06:27,237 --> 00:06:29,605
I could have even more...
98
00:06:29,698 --> 00:06:31,813
You want more children?
That's enough.
99
00:06:31,913 --> 00:06:33,639
You should think of Chung Nan's age.
100
00:06:33,739 --> 00:06:36,138
I'm going to keep pursuing
until the very end.
101
00:06:36,467 --> 00:06:39,415
This is the first time I've managed to
pursue something diligently.
102
00:06:39,564 --> 00:06:41,615
I'm going to do my best.
103
00:06:41,715 --> 00:06:45,798
Children are funny.
They give me the strength to live on.
104
00:06:45,900 --> 00:06:49,025
My children empower me, not jealousy.
105
00:06:49,125 --> 00:06:52,174
I wake up early in the morning
because of the children.
106
00:06:53,040 --> 00:06:56,917
Can you believe that?
A guy like me.
107
00:06:57,227 --> 00:06:59,152
You're no fun now
you're finally growing up.
108
00:06:59,252 --> 00:07:01,221
I can't criticize you now.
109
00:07:01,874 --> 00:07:03,910
I'm going to live as you used to.
110
00:07:04,010 --> 00:07:08,182
When I earn money,
I'll buy expensive clothes from now on.
111
00:07:08,282 --> 00:07:09,904
I'm going to throw my money around.
112
00:07:10,004 --> 00:07:13,751
Please do, it's foolish not to spend
money when you have it.
113
00:07:13,851 --> 00:07:15,965
You'll be helping the economy too.
114
00:07:18,222 --> 00:07:21,549
Where are all those expensive
clothes you used to wear?
115
00:07:21,649 --> 00:07:23,135
Sell them to me for cheap.
116
00:07:23,215 --> 00:07:25,628
They're too short for you.
117
00:07:25,828 --> 00:07:27,379
I'll have them adjusted.
118
00:07:27,479 --> 00:07:29,940
Forget it.
There's mildew all over them.
119
00:07:30,040 --> 00:07:33,429
- Show me.
- Stop it.
120
00:07:35,434 --> 00:07:38,448
Is that your answer?
How can you do your homework like this?
121
00:07:38,548 --> 00:07:39,770
Read what you've written.
122
00:07:39,870 --> 00:07:41,758
What should you do if
there's a dangerous place?
123
00:07:41,858 --> 00:07:46,607
"Send a friend there first
to see if it's really dangerous."
124
00:07:47,029 --> 00:07:49,323
Send a friend to a dangerous place?
125
00:07:49,753 --> 00:07:53,592
Fine, I'll go first, get hurt,
and get taken to the hospital.
126
00:07:54,247 --> 00:07:55,804
I don't believe this.
127
00:07:55,904 --> 00:07:58,434
You shouldn't go, but it's also wrong
to send your friend there.
128
00:07:58,534 --> 00:08:00,580
What should you do if
your friend wants to go there?
129
00:08:00,680 --> 00:08:03,002
Should you tell the teacher or not?
130
00:08:03,102 --> 00:08:06,028
We shouldn't tell the teacher.
The teacher's busy.
131
00:08:06,367 --> 00:08:07,229
What?
132
00:08:07,329 --> 00:08:12,343
I'll shout out to the ground
or tell it to the wind.
133
00:08:13,796 --> 00:08:15,756
Sung Tae, look at me.
134
00:08:15,856 --> 00:08:17,621
How can you think like that?
135
00:08:17,721 --> 00:08:20,904
Last time I asked you how you should
behave with Uncle Gun Kang.
136
00:08:21,104 --> 00:08:23,258
You'll stick you head out the window.
137
00:08:23,358 --> 00:08:26,813
Then he'll scold you and
you'll sit down and cry?
138
00:08:26,868 --> 00:08:29,916
What's inside that head of yours?
139
00:08:30,439 --> 00:08:33,956
Don't ask me that.
I don't know.
140
00:08:35,995 --> 00:08:37,947
Don't cry.
You haven't done anything right.
141
00:08:38,047 --> 00:08:39,635
Tell me again.
142
00:08:39,735 --> 00:08:42,750
There'll be many guests tomorrow.
What will you do?
143
00:08:42,824 --> 00:08:45,571
I'll play and say, "Catch me if you can!"
144
00:08:45,671 --> 00:08:51,449
Then you'll beat me silly
and my life will be over.
145
00:08:53,763 --> 00:08:55,826
Hyun Soo's dad, do something about him.
146
00:08:55,926 --> 00:08:58,235
I can't handle it.
It's no use.
147
00:08:58,335 --> 00:09:00,699
- What's wrong?
- I can't talk to him at all.
148
00:09:00,799 --> 00:09:04,148
I can't get through to him
so you take care of it.
149
00:09:05,150 --> 00:09:09,285
Why is it always Hyun Soo's dad?
You're Sung Tae's dad too.
150
00:09:09,716 --> 00:09:11,714
What?
151
00:09:12,160 --> 00:09:14,631
That's right.
Sung Tae's right.
152
00:09:14,731 --> 00:09:17,585
I'm your dad too, aren't I?
153
00:09:17,685 --> 00:09:19,811
Mom and Dad were wrong.
154
00:09:19,911 --> 00:09:23,760
I'll make sure people
call me Sung Tae's dad, okay?
155
00:09:24,781 --> 00:09:28,383
Kim Sung Tae!
156
00:09:29,996 --> 00:09:33,040
Don't cry.
157
00:09:36,535 --> 00:09:39,992
Mom! It's your wedding tomorrow.
Don't frown.
158
00:09:40,092 --> 00:09:42,586
I'll take care of Sung Tae.
159
00:09:42,686 --> 00:09:44,181
You're the reason that I keep living.
160
00:09:44,281 --> 00:09:47,046
Talk to Sung Tae for me.
I can't communicate with him.
161
00:09:47,146 --> 00:09:48,465
Don't worry.
162
00:09:48,565 --> 00:09:51,430
Mom, I get to see your
wedding twice now.
163
00:09:51,530 --> 00:09:52,922
I'm so lucky.
164
00:09:54,146 --> 00:09:56,549
- Did you know?
- Of course.
165
00:09:56,649 --> 00:10:00,028
I was inside your tummy.
I'm not that clueless.
166
00:10:00,128 --> 00:10:03,352
That's why my name's Hyun Soo.
It means wedding gift.
167
00:10:05,443 --> 00:10:10,022
I wish your brother could be
a little more like you.
168
00:10:17,528 --> 00:10:20,466
Go to bed, we have a big day tomorrow.
169
00:10:20,566 --> 00:10:23,289
That's not what's bothering me.
170
00:10:24,683 --> 00:10:28,527
What should we do with Sung Tae?
I can't sleep.
171
00:10:28,782 --> 00:10:31,305
He'll grow out of it.
172
00:10:31,887 --> 00:10:34,355
He must have been upset
about being second to Hyun Soo.
173
00:10:34,455 --> 00:10:37,313
He said we're Sung Tae's mom and dad,
not just Hyun Soo's.
174
00:10:37,413 --> 00:10:38,991
He's not wrong.
175
00:10:39,091 --> 00:10:41,741
Then should we be called
Hyun Soo and Sung Tae's mom and dad?
176
00:10:41,841 --> 00:10:45,535
What about those people
who have lots of children?
177
00:10:45,871 --> 00:10:49,438
Can't he just stick to conventions?
Why does he think so differently?
178
00:10:50,321 --> 00:10:52,819
I gave birth to him myself,
but I can't understand him.
179
00:10:52,919 --> 00:10:54,814
What if there's something
wrong with Sung Tae?
180
00:10:55,014 --> 00:10:57,373
There's nothing wrong with him.
181
00:10:57,527 --> 00:10:59,112
You've heard him talk, right?
182
00:10:59,258 --> 00:11:02,081
He said he'll send his friend to a
dangerous place first to check it out.
183
00:11:02,181 --> 00:11:05,978
If he gets caught cutting in line,
he'll put on a big smile.
184
00:11:06,325 --> 00:11:09,182
In a crowded place,
he'll say "Catch me if you can."
185
00:11:09,311 --> 00:11:11,991
Then I'll catch him
and his life will be over.
186
00:11:12,715 --> 00:11:14,718
I don't believe it.
187
00:11:15,957 --> 00:11:17,649
It's cute.
188
00:11:17,749 --> 00:11:20,711
Think positively.
He just thinks differently than others.
189
00:11:21,111 --> 00:11:23,792
He's going to become a great man.
You wait and see.
190
00:11:24,427 --> 00:11:27,446
Just think about enjoying
ourselves at the hotel tomorrow.
191
00:11:28,068 --> 00:11:29,498
Did you book a hotel?
192
00:11:29,598 --> 00:11:31,707
I told you to just book a cheap condo.
193
00:11:32,776 --> 00:11:34,807
It's our honeymoon.
We can't sleep at a condo.
194
00:11:34,907 --> 00:11:36,927
We earn money so we can
spend it at times like this.
195
00:11:37,027 --> 00:11:40,395
I booked a suite with the best view.
196
00:11:40,495 --> 00:11:41,803
A suite?
197
00:11:41,903 --> 00:11:43,918
You're crazy.
Do you know how much that costs?
198
00:11:44,018 --> 00:11:45,959
We're already spending thousands
on the wedding--cancel the booking.
199
00:11:46,059 --> 00:11:50,274
I know it's only once,
but money doesn't just grow on trees.
200
00:11:51,309 --> 00:11:53,572
Where is it?
Cancel it.
201
00:11:53,672 --> 00:11:54,957
I'm not cancelling it.
202
00:11:55,057 --> 00:11:58,166
Cancel it, otherwise I'm not going.
I mean it.
203
00:11:58,526 --> 00:12:00,524
You're so lame.
204
00:12:00,624 --> 00:12:03,059
Can't you just go with the flow?
You old hag.
205
00:12:03,159 --> 00:12:05,010
What? Hag?
206
00:12:06,257 --> 00:12:08,445
You're no fun and
you have no style either.
207
00:12:08,743 --> 00:12:10,185
You should be grateful
I even live with you.
208
00:12:10,285 --> 00:12:12,121
Don't you think about the money?
209
00:12:12,221 --> 00:12:14,574
You'd better cancel.
Otherwise I'm not going.
210
00:12:14,630 --> 00:12:18,476
Fine then, don't go.
I'll go alone and have a great time.
211
00:12:19,889 --> 00:12:22,625
Cancel it!
212
00:12:31,361 --> 00:12:34,437
Little rascal...
213
00:12:38,497 --> 00:12:40,352
Dad.
214
00:12:40,864 --> 00:12:42,580
Weren't you asleep?
215
00:12:42,680 --> 00:12:45,662
I want to tell you a secret.
216
00:12:46,853 --> 00:12:48,447
What is it?
217
00:12:48,547 --> 00:12:53,079
I want to marry a woman
like Mom when I grow up.
218
00:12:53,602 --> 00:12:58,479
I hope you know what I mean.
219
00:13:14,612 --> 00:13:15,476
When did you get here?
220
00:13:15,576 --> 00:13:17,756
It's my day off today.
221
00:13:17,826 --> 00:13:20,448
There's a lot of dust in here.
222
00:13:20,548 --> 00:13:21,819
I know.
223
00:13:22,044 --> 00:13:24,965
What would you like to eat?
I went grocery shopping.
224
00:13:24,981 --> 00:13:28,880
Hot rice cakes? Chicken feet?
Fish cake stew? Pick one.
225
00:13:29,380 --> 00:13:32,547
- Well...
- Should I make it all?
226
00:13:35,002 --> 00:13:39,223
I can't keep this up.
I have to tell you something.
227
00:13:39,323 --> 00:13:40,939
You do?
228
00:13:41,039 --> 00:13:42,728
Please sit down.
229
00:13:47,447 --> 00:13:50,235
I feel so guilty.
I can't keep tricking you.
230
00:13:50,835 --> 00:13:54,159
I have a messy past.
231
00:13:54,926 --> 00:14:02,756
I've had many boyfriends.
I married once, but I did live with another man.
232
00:14:03,588 --> 00:14:05,795
I've been on many casual dates with men.
233
00:14:05,895 --> 00:14:09,769
I'm not the pure and innocent
woman you think I am.
234
00:14:12,110 --> 00:14:14,005
So please leave.
235
00:14:14,855 --> 00:14:17,659
I'm no better than a pebble
that lies on the street.
236
00:14:17,759 --> 00:14:20,665
Don't throw you life away
over a woman like me.
237
00:14:20,765 --> 00:14:22,574
Don't be kind to me.
238
00:14:22,674 --> 00:14:27,131
Go and meet a nice woman.
Someone who suits you.
239
00:14:29,235 --> 00:14:30,684
Go now.
240
00:14:31,212 --> 00:14:33,378
I'm too embarrassed to look at you.
Please leave.
241
00:14:34,298 --> 00:14:36,537
- Wait...
- Go.
242
00:14:36,637 --> 00:14:41,906
Take this too.
Take everything with you.
243
00:15:28,970 --> 00:15:30,993
Dad, come out.
244
00:15:31,093 --> 00:15:32,827
We're coming.
245
00:15:33,039 --> 00:15:35,399
Whatever...
246
00:15:35,499 --> 00:15:37,822
Boo Young! Ma Tan!
247
00:15:37,922 --> 00:15:39,475
We're coming.
248
00:15:39,575 --> 00:15:41,798
Let's go.
249
00:15:46,225 --> 00:15:48,708
Let's hurry.
250
00:15:49,211 --> 00:15:52,684
- Jong Nam, let's go.
- Come on.
251
00:15:55,723 --> 00:15:57,599
What is it?
252
00:15:58,660 --> 00:16:01,022
Mom, I want to ask you a favor.
253
00:16:01,122 --> 00:16:03,411
What is it?
254
00:16:14,713 --> 00:16:16,441
You look just like a doll.
255
00:16:16,541 --> 00:16:19,201
Thanks, Eo Young.
256
00:16:33,269 --> 00:16:34,013
You look so pretty!
257
00:16:34,113 --> 00:16:37,065
I almost didn't recognize you.
Makeup works wonders.
258
00:16:37,165 --> 00:16:41,112
Hey! I have a pretty face.
Don't make fun of me.
259
00:16:42,657 --> 00:16:45,849
- Where's my mom?
- She just arrived, I'll go get her.
260
00:16:47,484 --> 00:16:50,253
Woo Mi, you look so different.
261
00:16:50,353 --> 00:16:53,833
Makeup works wonders.
Or is it the lighting?
262
00:16:53,933 --> 00:16:55,441
You're so mean.
263
00:16:55,541 --> 00:16:57,329
Woo Mi, you're so pretty.
264
00:16:57,429 --> 00:17:00,268
I know.
It's the makeup and the lighting.
265
00:17:00,368 --> 00:17:02,552
These compliments are embarrassing me.
266
00:17:04,409 --> 00:17:07,439
- Goodness!
- Stop! Mother, don't compliment her.
267
00:17:07,539 --> 00:17:10,017
We already did.
She feels too embarrassed.
268
00:17:10,117 --> 00:17:13,299
Chung Nan, I still want to hear
a compliment from Mother.
269
00:17:13,399 --> 00:17:15,293
Please go ahead.
270
00:17:16,997 --> 00:17:18,791
I thought you were someone else.
271
00:17:18,993 --> 00:17:21,758
What have they done with makeup?
272
00:17:22,805 --> 00:17:26,131
I remember when you wore
heavy makeup--I had nightmares.
273
00:17:26,231 --> 00:17:29,374
But you look so pretty today.
274
00:17:29,506 --> 00:17:31,951
I'm not so bad when I get dolled up.
275
00:17:36,254 --> 00:17:38,024
Mother, it's almost time to start.
276
00:17:38,124 --> 00:17:40,722
Let's go outside then.
Woo Mi, see you soon.
277
00:17:40,822 --> 00:17:42,968
Yes, Mother.
278
00:18:02,871 --> 00:18:05,284
Woo Mi.
279
00:18:07,037 --> 00:18:11,504
Goodness, you're my daughter,
but I didn't know you were this pretty.
280
00:18:11,620 --> 00:18:14,572
- You're just saying that.
- I'm not.
281
00:18:15,128 --> 00:18:18,040
I should've made sure you
married like this the first time.
282
00:18:18,135 --> 00:18:20,186
It'd been nice if you did it
when you were young.
283
00:18:20,286 --> 00:18:23,247
Why?
Am I too old now?
284
00:18:24,137 --> 00:18:26,972
Mom, do I look old?
285
00:18:27,072 --> 00:18:31,786
You're definitely old and withered.
You've already had two kids.
286
00:18:31,986 --> 00:18:33,578
Mom!
287
00:18:38,628 --> 00:18:42,957
You're getting married again.
Live with a new heart too.
288
00:18:43,057 --> 00:18:47,908
Don't be afraid to spend money.
Eat and dress however you want to.
289
00:18:48,548 --> 00:18:53,220
I will--I really feel like
it's my first time getting married.
290
00:18:53,894 --> 00:18:58,815
It's a shame that your husband is used.
291
00:19:01,032 --> 00:19:02,454
Microphone test.
292
00:19:02,554 --> 00:19:04,702
Ladies and gentlemen, welcome.
293
00:19:04,757 --> 00:19:10,719
I'm Baek Ma Tan, I have a lot of
experience hosting weddings.
294
00:19:13,122 --> 00:19:19,085
We'll now begin Kim Hyun Chal
and Do Woo Mi's second wedding.
295
00:19:22,137 --> 00:19:24,299
New bride and groom!
Wait, sorry...
296
00:19:24,399 --> 00:19:26,222
I'm a police officer so I can't lie.
297
00:19:26,263 --> 00:19:31,450
Used bride and groom.
298
00:19:31,535 --> 00:19:35,083
They've been used for 10 years.
No refunds will be given.
299
00:19:35,183 --> 00:19:39,140
Used bride and groom, enter!
300
00:20:14,069 --> 00:20:18,642
Today's officiant has no direct
relationship with the couple.
301
00:20:18,742 --> 00:20:22,087
Chief Lee Sanghan.
302
00:20:23,380 --> 00:20:24,532
Today, these two...
303
00:20:24,632 --> 00:20:26,151
Did you cancel it?
304
00:20:26,251 --> 00:20:27,063
What?
305
00:20:27,487 --> 00:20:30,124
- The suite room.
- Just forget it.
306
00:20:30,490 --> 00:20:33,335
Cancel it, quickly.
I'm not going.
307
00:20:33,435 --> 00:20:35,062
Do whatever you want.
308
00:20:35,162 --> 00:20:38,739
I'm a man.
I'm not taking back my actions.
309
00:20:38,839 --> 00:20:40,995
- I can't cancel it.
- Will you love each other forever?
310
00:20:41,095 --> 00:20:43,000
Are you crazy?
311
00:20:44,077 --> 00:20:49,023
Sorry, we're too relaxed
as it's our second time around.
312
00:20:49,475 --> 00:20:54,670
I asked her if we can have another child.
She said I'm crazy.
313
00:20:55,886 --> 00:21:00,316
Sorry, please continue.
314
00:21:17,275 --> 00:21:21,775
You have two sons already.
Have two more pretty daughters.
315
00:21:22,010 --> 00:21:25,398
Here!
316
00:21:33,378 --> 00:21:35,971
You had a hard day.
317
00:21:37,561 --> 00:21:40,909
- We'll be going then.
- Alright, enjoy yourselves.
318
00:21:42,225 --> 00:21:44,300
Hurry up and go.
319
00:21:44,770 --> 00:21:46,312
Mother, please take good
care of the boys.
320
00:21:47,946 --> 00:21:49,857
Listen to Grandma, okay?
321
00:21:49,957 --> 00:21:52,628
Mom, don't do that.
You look ugly.
322
00:21:53,992 --> 00:21:57,206
Fine then.
My sons scare me.
323
00:21:57,306 --> 00:21:59,171
I'll take care of Sung Tae.
324
00:22:02,212 --> 00:22:06,891
Enjoy yourselves.
Drive carefully.
325
00:22:08,770 --> 00:22:13,147
- Dad, bye!
- See you.
326
00:22:14,900 --> 00:22:16,074
Have fun!
327
00:22:16,079 --> 00:22:17,976
Hyun Soo, stay with Grandpa.
328
00:22:18,120 --> 00:22:20,970
Hey, follow me.
329
00:22:21,070 --> 00:22:21,834
Us too?
330
00:22:21,934 --> 00:22:25,360
Your family can leave.
Just our family.
331
00:22:28,361 --> 00:22:31,217
Come out if you've changed.
332
00:22:34,922 --> 00:22:38,532
Goodness.
333
00:22:38,881 --> 00:22:42,026
You look so pretty!
334
00:22:43,094 --> 00:22:45,449
Do I really?
335
00:22:45,549 --> 00:22:47,442
You're beautiful.
336
00:22:47,542 --> 00:22:51,451
I know how you feel.
Women are all the same.
337
00:22:51,551 --> 00:22:54,399
You've never worn
a wedding dress, right?
338
00:22:54,754 --> 00:22:57,831
You had no parents or
siblings to care for you.
339
00:22:58,516 --> 00:23:00,361
I know how you must've felt.
340
00:23:02,328 --> 00:23:05,178
Don't cry, you look so pretty.
341
00:23:05,278 --> 00:23:07,481
Come out, let's take a photo.
342
00:23:19,489 --> 00:23:22,154
Sorry.
I thought you were my wife.
343
00:23:22,254 --> 00:23:25,276
Wife, where are you?
344
00:23:26,889 --> 00:23:30,168
Your wife's here.
345
00:23:34,009 --> 00:23:37,158
I'm taking it now.
346
00:23:43,261 --> 00:23:45,305
My face feels so heavy.
347
00:23:45,405 --> 00:23:46,556
Why?
348
00:23:46,656 --> 00:23:49,732
I'm wearing so much makeup.
349
00:23:50,742 --> 00:23:52,965
I can probably scrape it off
with my fingernails.
350
00:23:55,841 --> 00:23:57,494
I feel like I can't even breathe.
351
00:23:57,594 --> 00:24:01,134
I'm so full.
I ate all the beef rib soup.
352
00:24:01,472 --> 00:24:03,116
The rice cakes were so good too.
353
00:24:03,216 --> 00:24:04,385
Where did they order
the rice cakes from?
354
00:24:04,485 --> 00:24:06,281
The pig's head was good too.
355
00:24:06,381 --> 00:24:08,915
I've never seen a bride
eat so much at a wedding.
356
00:24:09,015 --> 00:24:10,663
People probably criticized you.
357
00:24:10,763 --> 00:24:14,031
Let them criticize me.
That's all money.
358
00:24:15,355 --> 00:24:18,950
If I had another stomach,
I would've eaten more.
359
00:24:19,631 --> 00:24:21,689
Weddings sure are tiring.
360
00:24:22,862 --> 00:24:24,878
I'm exhausted.
361
00:24:26,131 --> 00:24:29,083
Wait.
Turn around.
362
00:24:29,423 --> 00:24:31,644
- Why?
- I forgot to turn off the gas.
363
00:24:32,377 --> 00:24:35,015
- What?
- Turn around.
364
00:24:35,124 --> 00:24:36,981
I'm sure you didn't forget.
365
00:24:37,081 --> 00:24:40,511
I mean it.
I was in a rush to get to the wedding.
366
00:24:40,611 --> 00:24:43,603
Hurry up, turn around.
367
00:24:43,713 --> 00:24:44,820
Our house will burn down.
368
00:24:44,920 --> 00:24:48,283
Hurry up!
Turn around now!
369
00:24:49,683 --> 00:24:52,292
You'd better be right.
370
00:25:07,957 --> 00:25:10,148
It's off, right?
371
00:25:10,389 --> 00:25:11,836
Yes.
372
00:25:12,858 --> 00:25:15,023
Sorry.
Let me give you a kiss.
373
00:25:15,123 --> 00:25:17,015
Forget it.
You ruined everything.
374
00:25:17,299 --> 00:25:19,522
Who comes back home from
their honeymoon to turn off the gas?
375
00:25:19,572 --> 00:25:21,119
Let's go.
376
00:25:21,325 --> 00:25:24,626
Hyun Chal, can't we cancel the suite
reservation and just stay here?
377
00:25:24,905 --> 00:25:30,411
We'll order delivery instead
of room service, can we?
378
00:25:44,061 --> 00:25:46,605
Doesn't it feel strange?
379
00:25:46,705 --> 00:25:51,596
The house is so empty.
I guess all our children really have gone.
380
00:25:52,939 --> 00:25:58,002
I know--let's sell this house soon.
We'll move into a small apartment.
381
00:25:58,112 --> 00:26:01,746
Let's not sell this house.
382
00:26:01,846 --> 00:26:03,649
You wanted to live in an apartment.
383
00:26:03,749 --> 00:26:06,473
I did when I was younger,
but not anymore.
384
00:26:06,813 --> 00:26:09,015
There aren't many homes
that have a yard these days.
385
00:26:09,452 --> 00:26:11,330
Why move into an apartment?
386
00:26:11,430 --> 00:26:16,029
The two of us will just stare into
each other's wrinkled faces all day.
387
00:26:16,454 --> 00:26:18,992
We can come out into
the yard after meals here.
388
00:26:19,092 --> 00:26:21,486
We can look up at the sky
or look down at the ground.
389
00:26:21,825 --> 00:26:23,585
It's too big for the two of us.
390
00:26:24,110 --> 00:26:26,378
I have my plans.
391
00:26:27,954 --> 00:26:29,814
What plans?
392
00:26:29,888 --> 00:26:33,664
Gun Kang's having twins and
we need to take care of Woo Mi's boys.
393
00:26:33,764 --> 00:26:37,959
Then there's Jong Nam and
Yi Sang will have babies too.
394
00:26:39,360 --> 00:26:41,809
We need a house that has a big yard.
395
00:26:41,909 --> 00:26:44,335
It will be nice having them play here.
396
00:26:44,545 --> 00:26:46,699
Are you going to look after them?
397
00:26:46,836 --> 00:26:49,942
I didn't want to spend my senior years
taking care of my grandchildren.
398
00:26:50,025 --> 00:26:53,098
But our kids all want to work.
I don't have a choice.
399
00:26:53,160 --> 00:26:54,939
You said you're too tired to even cook.
400
00:26:55,039 --> 00:26:57,404
We have nothing else to
live for in our old age.
401
00:26:57,482 --> 00:26:59,580
I need my grandchildren
to keep me happy.
402
00:26:59,927 --> 00:27:03,780
I'm grateful that someone
needs my help at my age.
403
00:27:04,255 --> 00:27:05,562
Are you sick?
404
00:27:07,937 --> 00:27:10,056
I want to do something kind.
405
00:27:10,156 --> 00:27:14,286
You did volunteer work and
helped people as a police officer.
406
00:27:14,386 --> 00:27:17,922
I haven't done anything
besides raising our three sons.
407
00:27:18,204 --> 00:27:21,012
That's nothing.
All mothers need to raise their children.
408
00:27:21,140 --> 00:27:27,050
I want to make sure we both
go to heaven when we pass away.
409
00:27:27,130 --> 00:27:29,577
Are you scared I'll go
to heaven and you won't?
410
00:27:29,786 --> 00:27:31,457
You want to follow me
even after we're dead?
411
00:27:31,557 --> 00:27:32,947
Dream on.
412
00:27:33,306 --> 00:27:36,329
I want to meet all those great
men who will be in heaven.
413
00:27:36,529 --> 00:27:38,900
I'm going to pick one from the pack.
414
00:27:39,037 --> 00:27:41,011
If you see me there,
pretend that we're strangers.
415
00:27:41,111 --> 00:27:44,041
Same goes for you.
I'm a popular guy too.
416
00:27:44,141 --> 00:27:45,894
People say I'm cute.
417
00:27:48,382 --> 00:27:52,748
Who knows when I'll die?
I should be kind while I'm alive.
418
00:27:52,848 --> 00:27:55,679
Take these off for me.
419
00:27:58,627 --> 00:28:00,185
Come on.
420
00:28:00,211 --> 00:28:04,141
Exercise?
How long do you want to live?
421
00:28:06,137 --> 00:28:10,141
We need to be healthy to
make it easy on our children.
422
00:28:10,241 --> 00:28:14,699
They'll only get tired of us
telling them we're in pain.
423
00:28:16,202 --> 00:28:21,527
I guess it's a good thing that
I was a wicked mother-in-law.
424
00:28:22,492 --> 00:28:23,549
What do you mean?
425
00:28:23,956 --> 00:28:28,431
If I was good to them,
I would expect them to take care of me.
426
00:28:28,531 --> 00:28:34,275
But I'm worried that
they'll be mean to me when I'm frail.
427
00:28:35,203 --> 00:28:39,830
I need to take care of my
body to prevent that.
428
00:28:39,930 --> 00:28:41,884
So I'm going to exercise.
429
00:28:41,984 --> 00:28:44,711
I liked going to the mountains with you.
430
00:28:44,811 --> 00:28:48,090
Take me with you when
you do volunteer work too.
431
00:28:48,190 --> 00:28:51,505
I'm a better worker than you are.
432
00:28:51,605 --> 00:28:56,010
I don't believe it.
You really must be crazy
433
00:28:58,859 --> 00:29:01,215
- Did you sell a lot?
- Yes.
434
00:29:01,442 --> 00:29:04,215
- Did you come to buy groceries?
- Yes.
435
00:29:04,548 --> 00:29:06,780
You came with your husband?
436
00:29:07,684 --> 00:29:10,733
He wanted to take a look
around the markets.
437
00:29:12,758 --> 00:29:16,615
See?
Everyone keeps asking why we came together.
438
00:29:16,715 --> 00:29:18,259
I'm getting tired of answering them.
439
00:29:18,359 --> 00:29:20,351
They all act like it's big news.
440
00:29:20,451 --> 00:29:23,599
Don't worry about me.
I don't want to stay at home alone.
441
00:29:23,699 --> 00:29:25,768
Hurry and buy groceries.
We have to go somewhere.
442
00:29:25,868 --> 00:29:28,039
Don't push me.
443
00:29:29,103 --> 00:29:32,641
- Where are we going?
- Just follow me.
444
00:29:35,164 --> 00:29:38,582
- Why are we here?
- Be quiet, come inside.
445
00:29:42,328 --> 00:29:46,144
My wife needs it.
Please show me something easy to use.
446
00:29:46,339 --> 00:29:49,317
You're going to buy me a cell phone?
I don't believe this.
447
00:29:49,417 --> 00:29:51,338
Don't get excited.
It's because I feel frustrated.
448
00:29:51,438 --> 00:29:53,723
It's so hard to get in touch with you.
449
00:29:54,239 --> 00:29:57,103
You're going to put me on a leash
so you can call me to come home.
450
00:29:57,309 --> 00:29:58,814
Forget it.
451
00:29:58,914 --> 00:30:02,001
I'm going to turn my phone off
and not answer your calls.
452
00:30:03,389 --> 00:30:06,382
Yes, I have a cell phone now.
453
00:30:06,482 --> 00:30:09,234
Write my number down.
454
00:30:10,025 --> 00:30:14,102
My husband bought it for me.
Call me often, alright?
455
00:30:16,476 --> 00:30:19,178
It takes hours just
calling all my friends.
456
00:30:19,278 --> 00:30:22,023
You'll lose your voice
boasting to all the neighbors.
457
00:30:22,123 --> 00:30:23,804
How do you send text messages?
458
00:30:23,904 --> 00:30:25,717
I can manages phone calls.
459
00:30:25,976 --> 00:30:28,474
Come on.
I taught you before.
460
00:30:28,574 --> 00:30:30,456
Don't send messages
if you don't know how.
461
00:30:30,642 --> 00:30:33,046
Can't you just teach me patiently?
462
00:30:34,608 --> 00:30:37,192
People live hard lives
if they're not smart.
463
00:30:39,198 --> 00:30:39,968
See here?
464
00:30:40,068 --> 00:30:43,740
Press that to view the letters.
465
00:30:43,840 --> 00:30:46,458
Press these to make characters.
466
00:30:46,558 --> 00:30:48,862
Can't you do that?
Don't you know the alphabet?
467
00:30:49,914 --> 00:30:52,574
I'd be crying my eyes out
if I didn't know the alphabet.
468
00:30:52,674 --> 00:30:54,614
It's lucky I can read.
469
00:30:54,714 --> 00:30:57,167
Try a bit, okay?
470
00:30:57,448 --> 00:30:59,131
Your brain has a function, you know.
471
00:30:59,231 --> 00:31:02,075
You should use your brain
at times like this.
472
00:31:07,117 --> 00:31:11,369
Is this enough water?
Take a look.
473
00:31:11,469 --> 00:31:14,271
How many times must I tell you?
I taught you before.
474
00:31:14,371 --> 00:31:17,140
People live hard lives
if they're not smart.
475
00:31:17,247 --> 00:31:18,710
What?
476
00:31:22,157 --> 00:31:23,863
Look.
477
00:31:27,355 --> 00:31:33,136
Wash the rice and put it inside.
Pour water up to here.
478
00:31:33,665 --> 00:31:36,930
You know how to eat rice,
but not how to make it.
479
00:31:37,030 --> 00:31:39,196
I've never done it before.
480
00:31:39,336 --> 00:31:42,049
Are you proud of that?
You should try harder.
481
00:31:42,149 --> 00:31:44,035
Your brain has a function, you know.
482
00:31:44,135 --> 00:31:46,266
You should use your brain
at times like this.
483
00:31:46,366 --> 00:31:50,513
Let the rice cook and make bean paste stew.
I taught you before.
484
00:31:51,545 --> 00:31:53,240
Do I have to make that?
485
00:31:53,316 --> 00:31:56,743
I'd rather do something physical.
Cooking's not my thing.
486
00:31:57,130 --> 00:31:58,349
Just do it.
487
00:31:58,449 --> 00:32:01,556
If I pass away before you,
you will have to live with our sons.
488
00:32:01,557 --> 00:32:05,593
You need to know how
to cook or you'll be a burden.
489
00:32:05,693 --> 00:32:07,527
I won't be a burden.
490
00:32:08,097 --> 00:32:09,678
Old men are useless.
491
00:32:09,901 --> 00:32:14,022
Women can look after the children
and help with the cleaning.
492
00:32:14,246 --> 00:32:17,612
Old men are totally useless.
493
00:32:17,678 --> 00:32:19,333
It's tough on their daughters-in-law.
494
00:32:19,433 --> 00:32:22,129
You need to know how
to make your own meals.
495
00:32:22,229 --> 00:32:26,935
Young daughters-in-law
hate useless fathers-in-law.
496
00:32:27,035 --> 00:32:31,878
I'm worried about you if I pass away.
Just be quiet and learn.
497
00:32:32,932 --> 00:32:36,548
You made me forget.
498
00:33:05,490 --> 00:33:07,264
Mother sent me a text message.
499
00:33:07,364 --> 00:33:10,989
What does this mean?
She says "Shove you."
500
00:33:12,227 --> 00:33:15,588
Hey!
"Shove you, from mim."
501
00:33:19,542 --> 00:33:21,337
She made a mistake.
502
00:33:21,437 --> 00:33:26,818
"Love you, from Mom."
She wrote it as "Shove you, from mim."
503
00:33:32,778 --> 00:33:38,428
Mother sent a text message.
She wants to shove me.
504
00:33:39,393 --> 00:33:42,258
- Yi Sang, come over here.
- What is it?
505
00:33:42,758 --> 00:33:44,258
Look at this.
506
00:33:44,358 --> 00:33:48,030
- Who's mim?
- "Shove you."
507
00:33:48,130 --> 00:33:51,663
Mom wants to shove you?
508
00:33:53,394 --> 00:33:56,874
It's our first trip without the boys.
509
00:33:57,449 --> 00:34:02,658
We had grilled clams
over there last time.
510
00:34:02,758 --> 00:34:04,721
Let's not talk about the boys.
511
00:34:04,821 --> 00:34:06,283
Alright.
512
00:34:06,644 --> 00:34:09,797
Those who have experience
know how to enjoy.
513
00:34:10,216 --> 00:34:12,518
I guess the same goes for traveling.
514
00:34:12,522 --> 00:34:16,680
I feel uncomfortable taking this trip.
I feel worried.
515
00:34:16,780 --> 00:34:20,421
Don't worry about money.
Life's meant to be enjoyed.
516
00:34:20,809 --> 00:34:23,865
All right, let's enjoy it then.
517
00:34:26,122 --> 00:34:32,155
Hyun Chal, I like it when the sun sets.
518
00:34:33,166 --> 00:34:35,386
I want our life to be like that.
519
00:34:36,575 --> 00:34:41,732
I want us to end our lives
prettily just like the sunset.
520
00:34:42,368 --> 00:34:46,054
Alright, let's live that way.
521
00:34:48,888 --> 00:34:55,787
I never said this before,
but I'm so lucky to have met you.
522
00:34:56,927 --> 00:35:01,446
I don't know if I'm lucky,
but another guy told me this.
523
00:35:01,546 --> 00:35:06,087
He told me that you're not bad
so I should be good to you.
524
00:35:06,187 --> 00:35:08,012
Who said that?
525
00:35:09,007 --> 00:35:11,688
That man who comes often
to our restaurant?
526
00:35:11,839 --> 00:35:13,119
What?
527
00:35:13,520 --> 00:35:16,356
Or that man who's a
manager at a big company?
528
00:35:16,456 --> 00:35:19,010
How do you behave for
men to speak that way?
529
00:35:19,755 --> 00:35:21,599
It's not them?
You don't need to yell at me about it.
530
00:35:21,699 --> 00:35:23,391
Who told you that then?
531
00:35:23,491 --> 00:35:25,046
Forget it!
532
00:35:26,779 --> 00:35:28,519
Who was it? Tell me.
533
00:35:28,540 --> 00:35:33,440
- I want to know...
- Hyun Soo told me, alright?
534
00:35:35,519 --> 00:35:38,365
Don't get upset over it.
Be a man.
535
00:35:40,860 --> 00:35:43,661
Hyun Chal, come over here.
536
00:35:43,761 --> 00:35:46,893
- There are clams here.
- I don't care!
537
00:35:50,016 --> 00:35:53,045
What's that noise?
538
00:36:36,349 --> 00:36:39,528
Where did she run to?
539
00:36:45,502 --> 00:36:48,409
Stop it.
The boys are asleep now.
540
00:36:48,509 --> 00:36:51,020
I'm worried.
I wonder if they're behaving.
541
00:36:51,107 --> 00:36:53,985
You called them and asked if they
did their homework, brushed their teeth.
542
00:36:54,179 --> 00:36:55,834
You said, "Mother, please pack
their bags for school."
543
00:36:55,934 --> 00:36:57,708
You checked everything.
544
00:36:58,748 --> 00:37:02,096
We're on our honeymoon.
I didn't book an expensive hotel for nothing.
545
00:37:02,196 --> 00:37:04,585
I could've booked somewhere cheap.
546
00:37:04,685 --> 00:37:07,152
Fine, let's go somewhere else then.
547
00:37:07,252 --> 00:37:09,925
I can't go.
Hyun Soo will scold me.
548
00:37:10,155 --> 00:37:13,307
He told me to be good to you.
He said it's a woman thing.
549
00:37:14,156 --> 00:37:17,607
He's so funny.
I don't know who he takes after.
550
00:37:17,964 --> 00:37:21,742
Alright then.
I don't want to disappoint him.
551
00:37:25,619 --> 00:37:28,342
Come here!
552
00:37:29,073 --> 00:37:32,560
You need to make the most of the hotel.
Come over if you're game.
553
00:37:32,660 --> 00:37:36,383
It's our first night as a married couple.
I have high expectations.
554
00:37:37,272 --> 00:37:39,786
Don't regret saying that.
555
00:37:40,356 --> 00:37:44,640
You'd better be able
to get up in the morning.
556
00:38:25,208 --> 00:38:27,286
- What are you doing?
- Are you up?
557
00:38:27,386 --> 00:38:30,498
- What did you make?
- Nothing much.
558
00:38:37,091 --> 00:38:39,198
Did you make breakfast?
559
00:38:39,683 --> 00:38:42,957
Yes, I tried to,
but I can't guarantee the taste.
560
00:38:43,057 --> 00:38:44,744
Can you season it for me?
561
00:38:44,844 --> 00:38:47,225
Don't worry about the taste.
I'm really surprised.
562
00:38:47,353 --> 00:38:51,458
I'm going to eat breakfast you cooked.
Is this a dream?
563
00:38:51,645 --> 00:38:54,263
What made you think
of cooking breakfast?
564
00:38:57,411 --> 00:39:03,916
Mother, I didn't sleep a wink.
I was so touched yesterday.
565
00:39:04,630 --> 00:39:09,644
I won't ever forget how
you prepared a wedding dress for me.
566
00:39:11,126 --> 00:39:14,557
It's the first time someone
has genuinely cared for me.
567
00:39:15,240 --> 00:39:19,927
I'm an orphan.
Who would've taken care of me like you?
568
00:39:21,160 --> 00:39:25,668
Can you be my real mom from now on?
569
00:39:26,118 --> 00:39:27,502
What?
570
00:39:27,602 --> 00:39:31,699
Some girls call their mother-in-law Mom,
but I don't mean that.
571
00:39:32,097 --> 00:39:35,273
I want to really think of you as my mom.
572
00:39:38,533 --> 00:39:41,408
I know how you must feel.
573
00:39:41,508 --> 00:39:44,823
Don't be concerned
about having no parents.
574
00:39:45,569 --> 00:39:50,353
I always wanted a daughter.
I'd like you to take that place.
575
00:39:50,453 --> 00:39:54,090
You mean it?
I'll be good to you from now on.
576
00:39:54,190 --> 00:39:57,789
You don't need to do that.
Just be good to Gun Kang.
577
00:39:58,165 --> 00:40:01,001
All I want is for the two
of you to live happily.
578
00:40:01,101 --> 00:40:04,647
Mom, let's eat breakfast
then go to the public baths.
579
00:40:05,296 --> 00:40:06,584
The baths?
580
00:40:07,022 --> 00:40:10,199
Gun Kang said he liked
going there with Jong Nam.
581
00:40:10,682 --> 00:40:13,003
He felt like they were
really father and son.
582
00:40:13,199 --> 00:40:16,316
Let's scrub each other's backs
like mother and daughter.
583
00:40:16,411 --> 00:40:18,282
Let's scrub off all that dirt!
584
00:40:18,527 --> 00:40:22,486
I'll scrub you clean then
give you a massage.
585
00:40:23,025 --> 00:40:25,534
It will be great.
586
00:40:27,297 --> 00:40:30,759
Your mother-in-law must be terrified
having a daughter like you.
587
00:40:30,859 --> 00:40:32,645
What made you ask her
to be your mom?
588
00:40:32,745 --> 00:40:33,966
Something happened.
589
00:40:34,066 --> 00:40:36,760
I just felt that it would be nice if
she was my real mom.
590
00:40:37,086 --> 00:40:38,669
You didn't like her before.
591
00:40:38,933 --> 00:40:40,677
At first, but she's nice on the inside.
592
00:40:40,777 --> 00:40:43,010
She just wanted to teach me everything.
593
00:40:43,297 --> 00:40:44,979
You sound so mature now.
594
00:40:45,079 --> 00:40:47,538
So you went to the baths and
scrubbed each other's backs?
595
00:40:47,638 --> 00:40:51,112
- Yes.
- That sounds nice.
596
00:40:51,212 --> 00:40:54,263
- Chung Nan, I ended it.
- Ended what?
597
00:40:54,607 --> 00:40:57,719
I told Lieutenant Ji about my past.
598
00:40:57,927 --> 00:41:00,845
It was weighing on my conscience.
599
00:41:01,225 --> 00:41:03,951
I could keep pretending
if he was a womanizer.
600
00:41:04,021 --> 00:41:07,262
But I could go to hell
fooling a naive man like him.
601
00:41:07,507 --> 00:41:08,936
What did he say?
602
00:41:09,036 --> 00:41:12,426
I don't know.
I said what I had to and threw him out.
603
00:41:12,526 --> 00:41:16,205
- And he really left?
- Yes.
604
00:41:16,258 --> 00:41:20,445
- He hasn't called you since?
- No.
605
00:41:20,545 --> 00:41:24,329
What's wrong with him?
He's not a good man after all.
606
00:41:25,601 --> 00:41:27,379
How do you feel?
607
00:41:28,188 --> 00:41:31,241
I guess he's not my soul mate.
I'm over it.
608
00:41:31,341 --> 00:41:34,488
Don't talk about him
in front of me from now on.
609
00:41:49,149 --> 00:41:52,677
Woo Mi!
610
00:41:57,869 --> 00:42:00,725
Woo Mi!
611
00:42:05,132 --> 00:42:07,567
Woo Mi!
612
00:42:07,786 --> 00:42:10,459
Hey!
Hyun Soo and Sung Tae's mom!
613
00:42:10,559 --> 00:42:12,552
Woo Mi!
614
00:42:24,347 --> 00:42:26,904
Woo Mi!
615
00:42:27,004 --> 00:42:28,590
Hey! Woo Mi!
616
00:42:28,690 --> 00:42:30,951
It's so early in the morning.
617
00:42:31,471 --> 00:42:33,793
The tide's coming in.
Why isn't that woman coming out?
618
00:42:33,893 --> 00:42:35,666
She's so determined.
619
00:42:35,766 --> 00:42:39,192
Is she obsessed with clams?
What's wrong with her?
620
00:42:39,661 --> 00:42:40,940
She'll drown and die if she stays there.
621
00:42:41,040 --> 00:42:44,063
I heard that people have
died when the tide comes in.
622
00:42:44,163 --> 00:42:46,633
Let's go, hurry.
623
00:42:51,392 --> 00:42:53,973
Woo Mi, Woo Mi!
624
00:42:54,302 --> 00:42:55,826
Don't call me.
625
00:42:55,926 --> 00:42:58,444
The tide's coming in.
Come out, quickly!
626
00:42:58,724 --> 00:43:00,969
Hurry and come out!
627
00:43:09,978 --> 00:43:11,835
Woo Mi!
628
00:43:12,162 --> 00:43:14,133
Hyun Soo and Sung Tae's mom!
629
00:43:17,949 --> 00:43:20,194
Why did you come?
Get away from me, you'll get dirty.
630
00:43:20,294 --> 00:43:21,613
Let's go, quickly.
631
00:43:21,713 --> 00:43:23,837
Stay over there.
I only have to dig a little more.
632
00:43:24,161 --> 00:43:27,328
- Let's get out of here.
- Let me dig.
633
00:43:27,428 --> 00:43:29,064
I want to make bean paste stew
for the whole family.
634
00:43:29,164 --> 00:43:31,124
You'll kill yourself over stew?
635
00:43:31,224 --> 00:43:33,834
Can't you see the tide coming in?
Do you want to die?
636
00:43:36,770 --> 00:43:38,733
When did the tide come in
all the way here?
637
00:43:38,969 --> 00:43:41,700
Run!
638
00:43:44,023 --> 00:43:46,437
Wait!
639
00:43:48,604 --> 00:43:52,101
Come on!
The tide's coming in.
640
00:43:52,317 --> 00:43:53,415
Are you crazy?
641
00:43:53,515 --> 00:43:56,104
I just want to dig a little bit more.
Let's dig over there.
642
00:43:56,204 --> 00:43:59,021
- Are you a clam monster?
- Let's dig over there.
643
00:44:00,654 --> 00:44:02,945
Come on, let's go.
644
00:44:04,038 --> 00:44:05,882
Wait, Hyun Chal.
645
00:44:05,982 --> 00:44:08,792
- The tide's coming in.
- Let go of me!
646
00:44:09,161 --> 00:44:11,192
I'm all wet now.
647
00:44:12,177 --> 00:44:13,632
Come over here!
648
00:44:14,594 --> 00:44:17,048
Do you want to die!
649
00:44:19,883 --> 00:44:23,454
Come here, Kim Hyun Chal!
650
00:44:25,581 --> 00:44:27,817
Really?
651
00:44:28,394 --> 00:44:29,936
You mean it?
652
00:44:30,036 --> 00:44:33,657
Yes.
Congratulations.
653
00:44:35,064 --> 00:44:38,047
So far, everything looks good.
654
00:44:38,147 --> 00:44:41,513
- You need to take special care.
- I will.
655
00:44:42,675 --> 00:44:45,949
Don't exercise a lot
and don't get stressed.
656
00:44:46,049 --> 00:44:48,163
Make sure your mind
and body are both relaxed.
657
00:44:48,263 --> 00:44:51,758
- All right.
- I'll fully cooperate.
658
00:44:59,174 --> 00:45:04,791
- Is this real? It isn't a dream, right?
- It's real.
659
00:45:06,668 --> 00:45:09,476
I want to shout and tell everyone!
660
00:45:09,547 --> 00:45:11,725
- I should call Father.
- Don't call him.
661
00:45:11,825 --> 00:45:15,295
- Why? He'll be pleased.
- Let's tell him after 3 months.
662
00:45:15,395 --> 00:45:19,184
We shouldn't tell everyone yet.
It's our secret, okay?
663
00:45:19,284 --> 00:45:22,656
All right.
664
00:45:25,611 --> 00:45:28,353
Vacation?
Are you going to take a trip?
665
00:45:28,453 --> 00:45:31,576
No, I just want to rest at home.
666
00:45:32,095 --> 00:45:35,238
- Are you ill?
- No.
667
00:45:36,286 --> 00:45:40,140
You look happy.
Do you have good news?
668
00:45:40,675 --> 00:45:43,336
No, every day is the same.
669
00:45:43,436 --> 00:45:47,341
I've worked for so long.
I want to learn housework now.
670
00:45:47,441 --> 00:45:50,844
Alright, do that then.
671
00:46:07,817 --> 00:46:10,975
Are you playing with the baby?
I guess you won't get bored now.
672
00:46:11,075 --> 00:46:13,208
Tell me if there's anything
that our baby wants to eat.
673
00:46:13,308 --> 00:46:15,813
I'll buy it, no matter what it is.
674
00:46:19,327 --> 00:46:23,056
Women are spoiled when they have babies.
675
00:46:23,295 --> 00:46:25,258
Look at me, I'm a princess.
676
00:46:25,698 --> 00:46:28,220
If I was your age,
I'd have a dozen babies.
677
00:46:28,320 --> 00:46:30,599
Having a baby is a blessing.
678
00:46:30,699 --> 00:46:33,415
You should definitely try it.
679
00:46:42,351 --> 00:46:45,042
- What are you doing?
- Knitting for Butan.
680
00:46:45,413 --> 00:46:47,295
How's Butan doing?
681
00:46:47,395 --> 00:46:50,713
He's well behaved.
I think he'll be a good son.
682
00:46:50,979 --> 00:46:54,308
- Your tummy's big now.
- Isn't it?
683
00:46:54,533 --> 00:46:57,205
He's grown really big lately.
684
00:46:58,335 --> 00:47:01,097
Do you have cravings for
food when you're pregnant?
685
00:47:01,177 --> 00:47:05,869
Yes, I wanted to drink rice wine
and eat steamed bread.
686
00:47:05,969 --> 00:47:07,278
Do you sleep a lot?
687
00:47:07,378 --> 00:47:11,221
You know that already.
You scolded me for sleeping all the time.
688
00:47:11,488 --> 00:47:14,596
What about when the baby moves?
Does it hurt?
689
00:47:15,266 --> 00:47:18,986
No, but it feels really strange.
690
00:47:19,873 --> 00:47:22,844
Wow, I can't believe
you're asking me for advice.
691
00:47:24,216 --> 00:47:30,737
I know--don't you have books
on pregnancy and infant care?
692
00:47:31,817 --> 00:47:33,642
Here.
693
00:47:38,089 --> 00:47:40,532
- Eo Young.
- What is it?
694
00:47:40,716 --> 00:47:45,939
- Why do you want to read that?
- No reason, it's good to know.
695
00:47:46,653 --> 00:47:49,371
I should know this stuff
so I can take care of Butan.
696
00:47:49,471 --> 00:47:52,312
Don't worry.
I can take care of Butan myself.
697
00:47:52,631 --> 00:47:54,675
I'm a mom.
698
00:47:56,414 --> 00:47:58,863
Do you want to eat something?
Tell me what it is.
699
00:48:00,376 --> 00:48:03,922
You'll say something if
I tell you what I want to eat.
700
00:48:04,171 --> 00:48:05,956
What is it?
Is it expensive?
701
00:48:06,270 --> 00:48:10,802
No--I want the fermented kimchi
Mother gave us last time.
702
00:48:10,902 --> 00:48:12,088
What?
703
00:48:12,357 --> 00:48:14,628
I have a craving for it all of a sudden.
704
00:48:14,728 --> 00:48:16,978
Do you think she still has some?
705
00:48:17,078 --> 00:48:18,922
She said she has enough
to last until winter.
706
00:48:19,709 --> 00:48:22,123
The baby really must be mine
if it wants to eat that.
707
00:48:22,223 --> 00:48:23,690
Alright, I'll get it for you.
708
00:48:23,891 --> 00:48:27,118
It's fine, it's past midnight.
Mother's probably asleep.
709
00:48:27,394 --> 00:48:30,298
- Bring it next time.
- Just leave it to me.
710
00:49:28,154 --> 00:49:30,234
Stop right there!
711
00:49:30,994 --> 00:49:32,426
Father!
712
00:49:32,526 --> 00:49:34,399
Why are you here so late?
713
00:49:35,052 --> 00:49:38,687
I came for some kimchi.
Eo Young wants to eat it.
714
00:49:39,247 --> 00:49:41,534
Why didn't you tell
your mother to bring it to you?
715
00:49:41,634 --> 00:49:43,970
What are you doing here at this hour?
716
00:49:44,070 --> 00:49:47,035
I was going to sneak in
and take it without waking you.
717
00:49:47,135 --> 00:49:49,171
Sorry, I must have surprised you.
718
00:49:49,590 --> 00:49:54,756
I thought you were a robber.
I was going to catch you.
719
00:50:07,254 --> 00:50:10,600
Slow down, you'll choke.
720
00:50:12,898 --> 00:50:15,289
- Water.
- Alright.
721
00:50:28,106 --> 00:50:30,463
Chew it well and eat slowly.
722
00:50:30,563 --> 00:50:32,837
- Is it good?
- Yes.
723
00:50:32,937 --> 00:50:37,191
I've never tasted kimchi like this.
I should've tried it earlier.
724
00:50:37,291 --> 00:50:38,480
You said it stinks.
725
00:50:38,580 --> 00:50:42,023
I never said that.
It's delicious.
726
00:50:42,123 --> 00:50:46,410
Don't choke, eat all you want.
727
00:50:47,191 --> 00:50:51,968
It hurts here.
Can you blow for me?
728
00:50:52,068 --> 00:50:54,242
Here?
729
00:50:55,763 --> 00:50:58,768
- Here too.
- Here?
730
00:50:59,481 --> 00:51:02,593
Here.
731
00:51:07,569 --> 00:51:08,853
What is it?
732
00:51:10,547 --> 00:51:14,884
I'm so happy.
I bet even Snow White wasn't this happy.
733
00:51:16,580 --> 00:51:18,108
Why you!
734
00:51:18,208 --> 00:51:22,057
Don't talk to me from now on.
I'm going to eat all of this.
735
00:51:29,803 --> 00:51:31,597
Yi Sang took it?
736
00:51:31,697 --> 00:51:34,055
I was going to throw that out.
737
00:51:34,280 --> 00:51:38,024
It started to smell and go soft
now that the weather's hot.
738
00:51:38,397 --> 00:51:41,338
I hope he doesn't get sick from it.
739
00:51:42,027 --> 00:51:44,295
Why did he want to eat
that all of a sudden?
740
00:51:44,395 --> 00:51:46,468
Eo Young wanted to eat it.
741
00:51:46,647 --> 00:51:49,622
That's strange.
She doesn't like our side dishes.
742
00:51:50,480 --> 00:51:53,438
Did he mention that
she's pregnant by any chance?
743
00:51:53,538 --> 00:51:55,698
No, he didn't say that.
744
00:51:56,383 --> 00:51:59,085
- I should call him.
- Don't call.
745
00:51:59,938 --> 00:52:02,703
I'm sure they'd tell us
if she's pregnant.
746
00:52:02,803 --> 00:52:05,532
You'll only stress her out like that.
747
00:52:05,632 --> 00:52:07,818
Pretend you don't know.
748
00:52:09,681 --> 00:52:12,129
- Good morning.
- Hello.
749
00:52:12,905 --> 00:52:16,051
Here, drink this.
750
00:52:16,612 --> 00:52:18,775
It tastes bitter, but just
think of it as good medicine.
751
00:52:18,875 --> 00:52:23,518
Alright--can you make
potato pancakes for me?
752
00:52:23,618 --> 00:52:25,683
Of course I can.
753
00:52:33,449 --> 00:52:36,151
Why did you want to
eat this all of a sudden?
754
00:52:36,251 --> 00:52:37,462
You don't even like it.
755
00:52:37,933 --> 00:52:41,256
I do, it's just that no one
made it for me before.
756
00:52:41,356 --> 00:52:44,658
I'll make whatever you want.
Eat up.
757
00:52:44,758 --> 00:52:47,562
- Wait.
- What is it?
758
00:52:48,474 --> 00:52:50,051
Thank you.
759
00:52:50,743 --> 00:52:54,250
Stop saying that.
It makes me feel uncomfortable.
760
00:53:01,658 --> 00:53:06,094
You weren't at the meeting earlier.
Where did you go?
761
00:53:10,449 --> 00:53:12,026
What's this?
762
00:53:12,128 --> 00:53:17,467
I'm a man, so I must
speak my mind before I die.
763
00:53:18,856 --> 00:53:23,455
I love you no matter what.
Please accept my love.
764
00:53:26,335 --> 00:53:29,444
Aren't you going to slap me?
765
00:53:30,788 --> 00:53:35,804
I'm ready for it.
Hit me all you want.
766
00:53:40,223 --> 00:53:43,080
He must be crazy.
767
00:53:43,333 --> 00:53:46,132
What should we do with him?
Why didn't you stop him?
768
00:53:46,232 --> 00:53:49,345
I couldn't--he said he'd put his life
on the line, what could I do?
769
00:53:49,445 --> 00:53:50,705
He'll get fired.
770
00:53:51,126 --> 00:53:52,685
How can he face her from now on?
771
00:53:52,780 --> 00:53:56,208
Prosecutor Lee will probably
be mean to us.
772
00:53:57,705 --> 00:54:00,689
We should lock him up or
tie him up from tomorrow.
773
00:54:00,789 --> 00:54:02,867
Where's Captain Kim when we need him?
774
00:54:02,967 --> 00:54:05,154
This is an emergency.
775
00:54:05,254 --> 00:54:07,207
He says he has an important dinner.
776
00:54:07,307 --> 00:54:10,261
I think he's having dinner
with the police commissioner.
777
00:54:10,722 --> 00:54:13,017
Let him have a delicious meal
with the police commissioner.
778
00:54:13,196 --> 00:54:16,870
We ordinary staff can go
eat something not so tasty.
779
00:54:18,832 --> 00:54:22,339
What should we do with him?
780
00:54:29,157 --> 00:54:33,624
Did he just pass out?
781
00:54:39,851 --> 00:54:41,243
It tastes so good.
782
00:54:41,343 --> 00:54:43,704
I've never tasted anything like it.
783
00:54:43,772 --> 00:54:45,119
You're such a pig.
784
00:54:45,219 --> 00:54:47,045
How can you eat four servings
of pork all by yourself?
785
00:54:48,882 --> 00:54:50,824
I know.
786
00:54:51,116 --> 00:54:54,409
But I have cravings for it.
787
00:54:54,730 --> 00:54:56,958
I keep craving pork lately.
788
00:54:57,403 --> 00:54:59,568
Should I stop eating now?
789
00:55:00,428 --> 00:55:03,310
It's not good for the baby
if you hold back.
790
00:55:03,410 --> 00:55:05,005
Eat as much as you can.
791
00:55:05,876 --> 00:55:09,052
Really?
You'll probably just criticize me later.
792
00:55:09,152 --> 00:55:10,755
Of course I will.
793
00:55:10,855 --> 00:55:13,784
Four servings by yourself?
794
00:55:14,676 --> 00:55:18,284
I want to eat rice with bean paste stew
and cold noodles too.
795
00:55:18,595 --> 00:55:21,360
I guess our baby has a good appetite.
I like that.
796
00:55:24,391 --> 00:55:27,526
It's hard to cater to my mood, right?
797
00:55:27,626 --> 00:55:30,872
I keep telling you that
I want to eat this and that.
798
00:55:32,276 --> 00:55:35,215
Don't worry, eat whatever you want to.
799
00:55:35,315 --> 00:55:37,229
I feel bad.
800
00:55:37,329 --> 00:55:41,007
- You understand, right?
- Sure.
801
00:55:42,475 --> 00:55:45,421
Then can you buy me ice cream?
802
00:55:45,839 --> 00:55:49,315
- Right now?
- Yes, I want something cool.
803
00:55:49,955 --> 00:55:52,120
Wait here.
804
00:56:11,273 --> 00:56:12,881
You don't need to.
805
00:56:12,981 --> 00:56:15,165
The doctor said you have to be careful.
806
00:56:17,541 --> 00:56:20,492
I'll finish up at work quickly.
Go to bed.
807
00:56:25,084 --> 00:56:26,221
What is it, Lieutenant Baek?
808
00:56:26,321 --> 00:56:27,827
Captain, they got him.
809
00:56:27,927 --> 00:56:29,880
The man who conned
your father and escaped.
810
00:56:30,227 --> 00:56:31,195
Alright.
811
00:56:31,740 --> 00:56:33,268
Go inside.
It's urgent.
812
00:56:33,368 --> 00:56:35,503
Hurry and go.
813
00:56:51,521 --> 00:56:54,344
Where is he?
814
00:56:55,251 --> 00:56:57,737
- Father!
- Where is he?
815
00:56:58,450 --> 00:57:02,271
- I'm going to get him.
- You have a criminal record.
816
00:57:03,249 --> 00:57:06,281
How could he con a man like me?
817
00:57:07,425 --> 00:57:09,721
The owner of the chicken
franchise is here.
818
00:57:15,608 --> 00:57:20,175
Really?
Then you can get your money back?
819
00:57:20,275 --> 00:57:23,039
Yes, the owner promised.
820
00:57:23,139 --> 00:57:26,871
Wow, I feel like I've just
received free money.
821
00:57:26,971 --> 00:57:28,903
I thought we'd never
find that money again.
822
00:57:29,003 --> 00:57:31,731
Good things do happen
to those who live good lives.
823
00:57:31,932 --> 00:57:34,915
I told you that chicken was famous.
824
00:57:35,857 --> 00:57:38,879
- Do you want to run the business?
- No.
825
00:57:39,152 --> 00:57:41,473
I don't want to blow away
my severance pay.
826
00:57:42,635 --> 00:57:44,996
What should we do with the money?
827
00:57:45,096 --> 00:57:47,010
There's plenty to spend it on.
828
00:57:47,110 --> 00:57:49,749
We can't let our sons support us.
829
00:57:49,849 --> 00:57:52,851
Of course.
830
00:58:45,656 --> 00:58:47,481
Mom...
831
00:58:47,744 --> 00:58:50,349
Mom!
832
00:58:50,449 --> 00:58:52,736
Mom...
833
00:58:55,530 --> 00:58:57,535
Mom!
834
00:58:57,635 --> 00:58:59,203
What's wrong?
835
00:59:00,276 --> 00:59:02,030
My stomach...
836
00:59:02,130 --> 00:59:04,772
What's wrong?
Where does it hurt?
837
00:59:05,304 --> 00:59:07,772
The hospital...
838
00:59:07,872 --> 00:59:09,584
What's wrong?
839
00:59:09,594 --> 00:59:15,807
What's wrong with her?
Take her to the hospital!
840
00:59:24,532 --> 00:59:28,372
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
841
00:59:28,669 --> 00:59:32,679
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
842
00:59:33,157 --> 00:59:36,182
Subtitles by KBS World
843
00:59:36,430 --> 00:59:40,018
Transcriber: teddydoobie
844
00:59:40,118 --> 00:59:43,910
Timed by: Vicky105
845
00:59:44,120 --> 00:59:47,603
Editor/QC: minhquanguyen
846
00:59:47,804 --> 00:59:51,387
Coordinators: ay_link, mily2
847
00:59:51,643 --> 00:59:55,730
Watch dramas legally at
dramafever. com crunchyroll. com
64399
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.