Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,171 --> 00:00:07,632
NADINE: You want to kill
Stu Redman, don't you?
2
00:00:07,716 --> 00:00:09,926
-HAROLD: Yes.
-What about the others?
3
00:00:10,009 --> 00:00:11,594
-HAROLD: The others?
-The old witch,
4
00:00:11,678 --> 00:00:13,680
and her five little chosen.
5
00:00:16,683 --> 00:00:18,977
-We're the future.
-Yes. Us.
6
00:00:19,060 --> 00:00:20,770
LARRY:
You want me
7
00:00:20,854 --> 00:00:22,564
to break into Harold's house?
8
00:00:22,647 --> 00:00:24,441
Yeah. A-And search it.
9
00:00:24,524 --> 00:00:27,277
I think he might be planning
something bad.
10
00:00:27,360 --> 00:00:29,154
GLEN:
Seems to me we need to send
11
00:00:29,237 --> 00:00:31,448
somebody or bodies out to Vegas.
12
00:00:31,531 --> 00:00:33,158
Spies.
13
00:00:33,241 --> 00:00:36,119
-I'm in.
-LARRY: I nominate Judge Farris.
14
00:00:36,202 --> 00:00:37,454
FARRIS: Of course I
understand the risks,
15
00:00:37,537 --> 00:00:38,580
and of course I accept.
16
00:00:38,663 --> 00:00:40,457
GLEN:
Hey, I really think
17
00:00:40,540 --> 00:00:41,833
we ought to consider Tom Cullen.
18
00:00:41,916 --> 00:00:44,002
Tom. Hi.
19
00:00:44,085 --> 00:00:45,795
STU: Tom, how do you know
when it's time to come back?
20
00:00:45,879 --> 00:00:47,672
TOM:
I'll see the full moon.
21
00:00:47,756 --> 00:00:50,633
TOM:
"M-O-O..."
22
00:00:50,717 --> 00:00:52,761
(sighs)
23
00:00:52,844 --> 00:00:54,679
MOTHER ABAGAIL:
I told you not to do anything
24
00:00:54,763 --> 00:00:56,431
having to do with the Dark Man
25
00:00:56,514 --> 00:00:59,267
until we got the okay
from above.
26
00:00:59,350 --> 00:01:01,644
We're almost there.
27
00:01:01,728 --> 00:01:04,272
Then we go to Him.
28
00:01:04,355 --> 00:01:08,276
We all have choice,
until we don't.
29
00:01:08,359 --> 00:01:09,194
She's gone.
30
00:01:09,277 --> 00:01:10,403
She left us.
31
00:01:10,487 --> 00:01:12,405
Mother A!
32
00:01:15,200 --> 00:01:20,121
♪ I have been ♪
33
00:01:20,205 --> 00:01:24,417
♪ To Abilene ♪
34
00:01:26,044 --> 00:01:30,673
-♪ The spirit world rising ♪
-(screaming)
35
00:01:38,056 --> 00:01:40,517
♪ I have seen ♪
36
00:01:40,600 --> 00:01:42,477
(birds cawing)
37
00:01:43,478 --> 00:01:47,315
♪ In Abilene ♪
38
00:01:50,151 --> 00:01:54,864
♪ The Devil has Texas... ♪
39
00:01:54,948 --> 00:01:56,491
(water sloshes)
40
00:01:56,574 --> 00:01:59,494
Thank you! Thank you!
41
00:01:59,577 --> 00:02:03,164
Purification,
that's what it's called!
42
00:02:03,248 --> 00:02:07,335
Superior in some ways,
but inferior to many others.
43
00:02:09,963 --> 00:02:11,631
(screams)
44
00:02:16,803 --> 00:02:20,640
-♪ Purple robes ♪
-(device beeping)
45
00:02:20,723 --> 00:02:25,520
♪ They shall wear ♪
46
00:02:25,603 --> 00:02:29,399
♪ The spirit world rising. ♪
47
00:02:29,482 --> 00:02:31,484
-(muttering)
-(rapid beeping)
48
00:02:33,778 --> 00:02:36,114
(screaming)
49
00:02:36,197 --> 00:02:38,700
God is real!
50
00:02:45,957 --> 00:02:49,127
FLAGG:
You are the man I want...
51
00:02:49,210 --> 00:02:51,838
(wailing)
52
00:02:51,921 --> 00:02:55,466
...the one who will bring me
the great fire.
53
00:02:55,550 --> 00:02:57,594
(crying)
54
00:02:59,387 --> 00:03:01,764
(whimpers)
55
00:03:01,848 --> 00:03:03,266
♪ ♪
56
00:03:07,812 --> 00:03:09,606
-(moans)
-(snarling)
57
00:03:13,693 --> 00:03:15,945
(retches)
58
00:03:16,029 --> 00:03:20,450
FLAGG (distorted):
Look at what I will give you.
59
00:03:21,659 --> 00:03:22,952
WOMAN:
Donald Merwin Elbert,
60
00:03:23,036 --> 00:03:24,412
what's this I hear about you
61
00:03:24,495 --> 00:03:27,957
burning old lady Semple's
pension check?
62
00:03:28,041 --> 00:03:30,543
Hey, Trash, you burned
your cock off yet?
63
00:03:31,544 --> 00:03:34,631
Don't you know playing with fire
makes you wet the bed?
64
00:03:36,758 --> 00:03:38,801
(screaming)
65
00:03:38,885 --> 00:03:40,887
♪ ♪
66
00:03:44,682 --> 00:03:47,018
(laughter echoing)
67
00:03:47,101 --> 00:03:48,853
Where do I find you?
68
00:03:48,937 --> 00:03:52,899
FLAGG:
West, beyond the mountains.
69
00:03:52,982 --> 00:03:55,652
My life, for you...
70
00:03:55,735 --> 00:03:58,154
(wails)
71
00:04:08,247 --> 00:04:10,249
♪ ♪
72
00:04:22,095 --> 00:04:24,138
♪ ♪
73
00:04:30,728 --> 00:04:32,855
-MAN: Mother A!
-MAN 2: Mother Abagail!
74
00:04:32,939 --> 00:04:34,857
-WOMAN: Mother A! -MAN 3: Mother
A, can you hear my voice?
75
00:04:34,941 --> 00:04:36,651
WOMAN 2:
Mother A, where are you?!
76
00:04:36,734 --> 00:04:37,944
MAN:
Mother Abagail!
77
00:04:38,027 --> 00:04:41,114
-WOMAN: Mother A! -MAN 2: Mother
Abagail, can you hear me?!
78
00:04:47,453 --> 00:04:49,455
(footsteps approaching)
79
00:04:53,293 --> 00:04:54,919
(gasps softly)
80
00:04:56,629 --> 00:04:58,840
Mother Abagail's gone.
81
00:04:58,923 --> 00:05:02,552
What? You mean, like, dead?
82
00:05:02,635 --> 00:05:04,721
Gone like gone.
83
00:05:04,804 --> 00:05:06,556
Missing.
84
00:05:06,639 --> 00:05:08,558
You think it was Him?
85
00:05:08,641 --> 00:05:11,894
Actually,
I came here to ask you that.
86
00:05:11,978 --> 00:05:14,022
Well, how would I know?
87
00:05:14,105 --> 00:05:16,232
Well, it seems like you have
some way of communicating
88
00:05:16,315 --> 00:05:18,901
with our friend
that I'm not privy to.
89
00:05:18,985 --> 00:05:21,863
So, what has He been
90
00:05:21,946 --> 00:05:23,865
telling you that He's not
been telling me?
91
00:05:23,948 --> 00:05:25,742
-Harold... -Does He have
other people in Boulder?
92
00:05:25,825 --> 00:05:27,827
No.
93
00:05:30,997 --> 00:05:36,252
You know, it is possible that...
94
00:05:36,335 --> 00:05:39,797
there are things
He's not telling you, either.
95
00:05:39,881 --> 00:05:43,259
No. He tells me everything.
96
00:05:43,342 --> 00:05:45,178
He needs me.
97
00:05:46,971 --> 00:05:49,474
-He needs us.
-Is that so?
98
00:05:49,557 --> 00:05:53,144
So tell me, how badly
does this fuck us?
99
00:05:53,227 --> 00:05:55,605
Completely.
100
00:05:55,688 --> 00:05:59,233
Sideways, in fact.
101
00:05:59,317 --> 00:06:03,946
Did you know that the Chinese
character for "crisis"
102
00:06:04,030 --> 00:06:07,575
includes the Chinese character
for "opportunity"?
103
00:06:09,327 --> 00:06:11,496
There's gonna be
a vigil tonight.
104
00:06:11,579 --> 00:06:13,956
At Mother A's house.
105
00:06:14,040 --> 00:06:16,084
And I'm betting
just about every soul in Boulder
106
00:06:16,167 --> 00:06:19,754
is gonna be there,
all crowded together.
107
00:06:24,550 --> 00:06:25,843
Why kill just the committee...
108
00:06:25,927 --> 00:06:30,056
When we can take out everyone?
109
00:06:32,433 --> 00:06:35,394
There's a smart girl, Nadine.
110
00:06:37,563 --> 00:06:39,774
(zipper opens)
111
00:06:45,905 --> 00:06:46,948
(laughs softly)
112
00:06:47,031 --> 00:06:49,033
HAROLD:
How do you like it?
113
00:06:50,076 --> 00:06:51,619
Not bad.
114
00:06:51,702 --> 00:06:53,454
Slim it down a little.
115
00:06:53,538 --> 00:06:56,874
I might know the perfect place
to put it.
116
00:06:56,958 --> 00:06:59,001
(insects chirping)
117
00:07:03,339 --> 00:07:05,341
(yawns)
118
00:07:23,276 --> 00:07:25,278
(distant bellowing)
119
00:07:50,469 --> 00:07:52,471
(creaking)
120
00:07:58,311 --> 00:08:00,354
(electronic music playing)
121
00:08:01,314 --> 00:08:03,858
♪ ♪
122
00:08:10,156 --> 00:08:13,951
(Trashcan Man moaning, shouting)
123
00:08:14,035 --> 00:08:16,495
(screams)
124
00:08:17,496 --> 00:08:18,539
LLOYD:
You like this?
125
00:08:18,623 --> 00:08:21,083
You like this?
126
00:08:21,167 --> 00:08:24,962
-I love this.
-(laughs, screams)
127
00:08:25,046 --> 00:08:27,423
LLOYD:
You like the girls?
128
00:08:27,506 --> 00:08:29,133
(screams)
129
00:08:30,551 --> 00:08:33,262
(slot machine chiming)
130
00:08:33,346 --> 00:08:35,389
Thank you.
131
00:08:36,766 --> 00:08:39,727
LLOYD: Maybe try not to
freak out the guests.
132
00:08:39,810 --> 00:08:43,648
You smell like gasoline
and bird shit.
133
00:08:43,731 --> 00:08:46,692
You're gonna die.
134
00:08:46,776 --> 00:08:48,319
I'm sorry.
135
00:08:50,029 --> 00:08:51,113
(beeps)
136
00:08:51,197 --> 00:08:52,323
♪ I am not completely like ♪
137
00:08:52,406 --> 00:08:55,117
♪ Other people. ♪
138
00:08:56,077 --> 00:08:58,788
(elevator music playing)
139
00:08:58,871 --> 00:09:00,164
(chimes, dings)
140
00:09:01,207 --> 00:09:03,167
(bells clinking)
141
00:09:03,251 --> 00:09:04,919
FLAGG: I've been fiddling
with this forever.
142
00:09:05,002 --> 00:09:07,672
(grunting softly)
143
00:09:07,755 --> 00:09:10,466
You wouldn't happen to know
anything about fire, would you?
144
00:09:14,262 --> 00:09:16,389
Okay.
145
00:09:20,393 --> 00:09:22,395
(moans)
146
00:09:28,859 --> 00:09:31,112
Um, you got to let air in.
147
00:09:31,195 --> 00:09:34,782
-Oh. Air.
-(chuckles)
148
00:09:34,865 --> 00:09:37,118
Do you ever think how strange
that is, huh?
149
00:09:37,201 --> 00:09:38,995
How fire needs oxygen
to survive?
150
00:09:39,078 --> 00:09:41,330
TRASHCAN MAN:
Just burning. Always burning.
151
00:09:41,414 --> 00:09:44,000
And they don't know it,
but I know.
152
00:09:44,083 --> 00:09:46,294
The legendary Trashcan Man.
153
00:09:46,377 --> 00:09:48,045
(shudders)
154
00:09:48,129 --> 00:09:50,673
Lloyd, I do believe
we've found our man.
155
00:09:50,756 --> 00:09:52,842
I don't know about that.
156
00:09:52,925 --> 00:09:55,636
My life for you.
My life for you.
157
00:09:55,720 --> 00:09:57,346
FLAGG:
What's the biggest fire
158
00:09:57,430 --> 00:09:59,849
-in history?
-S-Siberia.
159
00:09:59,932 --> 00:10:02,351
Sorry, I should have been
more specific there.
160
00:10:02,435 --> 00:10:04,353
What's the biggest
man-made fire?
161
00:10:04,437 --> 00:10:06,314
And I'm not talking
about a bunch of hikers
162
00:10:06,397 --> 00:10:08,024
getting careless
with a Sterno can.
163
00:10:08,107 --> 00:10:12,236
I'm talking about someone
actually riding the animal.
164
00:10:12,320 --> 00:10:14,280
Bending it to their will.
165
00:10:17,867 --> 00:10:20,369
(mutters) 1961.
166
00:10:20,453 --> 00:10:23,664
Tsar Bomba.
167
00:10:23,748 --> 00:10:27,376
1961. Soviet nuclear test.
168
00:10:27,460 --> 00:10:29,879
A chance to spit fire
in the face of God.
169
00:10:29,962 --> 00:10:32,381
They managed to
produce the most powerful fire
170
00:10:32,465 --> 00:10:34,884
mankind's created since we first
started rubbing sticks
171
00:10:34,967 --> 00:10:37,386
-together in the desert.
-(grunting)
172
00:10:37,470 --> 00:10:39,513
Well, speaking of deserts,
173
00:10:39,597 --> 00:10:42,058
there's a military facility
out there.
174
00:10:44,352 --> 00:10:47,772
Several, actually, but I have
a particular one in mind.
175
00:10:48,814 --> 00:10:50,483
Now, I want you to go there...
176
00:10:51,650 --> 00:10:56,489
...and bring me back the fire.
177
00:11:03,329 --> 00:11:06,082
(squealing, muttering)
178
00:11:06,165 --> 00:11:08,084
-Grab him. I ain't touching him.
-My life for you.
179
00:11:08,167 --> 00:11:10,252
My life for you.
180
00:11:10,336 --> 00:11:12,546
My life... my life for you!
181
00:11:12,630 --> 00:11:14,423
My life for you!
182
00:11:14,507 --> 00:11:17,134
Oh, you build a hell of a blaze,
Trashy, my boy.
183
00:11:17,218 --> 00:11:20,304
-My life for you. -I believe you're
gonna be very special to me.
184
00:11:20,388 --> 00:11:23,224
TRASHCAN MAN:
My life for you!
185
00:11:23,307 --> 00:11:25,101
(screaming)
186
00:11:25,184 --> 00:11:28,062
Lloyd, hang back a sec.
187
00:11:30,356 --> 00:11:33,567
Can I assume the airfield will
be ready by the time he returns?
188
00:11:33,651 --> 00:11:36,278
Uh, yeah.
189
00:11:36,362 --> 00:11:39,115
-Yeah?
-Yeah. It's right on track.
190
00:11:39,198 --> 00:11:41,075
Can I ask you something?
191
00:11:41,158 --> 00:11:43,244
Do we really need
this frickin' joker?
192
00:11:43,327 --> 00:11:47,289
Okay? Because anything
that he can do,
193
00:11:47,373 --> 00:11:49,083
I can do better.
I'm telling you.
194
00:11:49,166 --> 00:11:51,293
And I don't even think
we need to set a fire.
195
00:11:51,377 --> 00:11:55,923
Lloyd, my precious flower.
196
00:11:56,006 --> 00:11:57,800
Jealousy doesn't become you.
197
00:11:57,883 --> 00:11:59,969
I ain't jealous.
198
00:12:00,052 --> 00:12:02,471
The fire's for the holdouts.
199
00:12:04,557 --> 00:12:08,477
Another of the witch's spies
is on the way.
200
00:12:08,561 --> 00:12:10,813
Been hiding
on the edge of the desert,
201
00:12:10,896 --> 00:12:12,273
biding her time.
202
00:12:14,191 --> 00:12:16,527
Oh, that's probably because they
want to scatter their arrivals,
203
00:12:16,610 --> 00:12:19,488
less that we don't
associate them with each other.
204
00:12:19,572 --> 00:12:21,157
I figured that out on my own.
205
00:12:21,240 --> 00:12:22,658
I need her alive.
206
00:12:22,741 --> 00:12:25,536
Yeah, here's the thing, though:
like, my Bordermen,
207
00:12:25,619 --> 00:12:28,956
they aren't exactly "surgical."
208
00:12:29,039 --> 00:12:32,334
They're a little more like
big, mean shit kickers, man.
209
00:12:32,418 --> 00:12:35,421
-They get a little trigger-happy...
-Alive!
210
00:12:37,923 --> 00:12:41,177
She's gonna tell me
who the third spy is.
211
00:12:41,260 --> 00:12:43,554
You still can't see him?
212
00:12:46,724 --> 00:12:48,350
I wouldn't worry about it.
213
00:12:48,434 --> 00:12:51,687
I'm sure they're staggering
their arrival, too.
214
00:12:51,770 --> 00:12:53,355
That's probably
why you can't see it,
215
00:12:53,439 --> 00:12:55,191
-'cause they ain't even here yet.
-No.
216
00:12:55,274 --> 00:12:57,526
Even before I could see
the old hag at the motel,
217
00:12:57,610 --> 00:13:00,362
I... I could feel her.
218
00:13:00,446 --> 00:13:02,531
But this, this last one,
every time I try,
219
00:13:02,615 --> 00:13:03,991
it's exactly the same.
220
00:13:04,074 --> 00:13:06,035
All I see is...
221
00:13:08,245 --> 00:13:10,164
...the moon.
222
00:13:13,709 --> 00:13:18,297
"M-O-O..."
223
00:13:18,380 --> 00:13:19,715
(sighs)
224
00:13:19,798 --> 00:13:21,050
(stammers)
225
00:13:25,804 --> 00:13:27,556
Hey!
226
00:13:27,640 --> 00:13:31,352
Big Man. You got your walkie?
227
00:13:31,435 --> 00:13:34,063
They need you upstairs. Somebody
puked in the fountain again.
228
00:13:34,146 --> 00:13:35,814
(exhales)
229
00:13:35,898 --> 00:13:37,358
U-Uh, excuse me, miss?
230
00:13:37,441 --> 00:13:39,568
C-Could you, uh,
231
00:13:39,652 --> 00:13:42,488
could you tell me
what this word is?
232
00:13:42,571 --> 00:13:44,573
(laughs softly)
233
00:13:49,328 --> 00:13:50,996
(exhales sharply)
234
00:13:51,080 --> 00:13:54,416
-What do you need, boy? -Could
you tell me what word this is?
235
00:13:56,210 --> 00:13:58,754
"Run"?
236
00:13:58,837 --> 00:14:00,881
-You can't read "run"?
-"Run"?
237
00:14:00,965 --> 00:14:02,758
-You mean like...
-(laughs): Like run.
238
00:14:02,841 --> 00:14:04,760
Yeah, run.
Run your big ass upstairs,
239
00:14:04,843 --> 00:14:07,638
and get the puke
out of the fountain. Okay?
240
00:14:07,721 --> 00:14:09,306
Run. Run.
241
00:14:09,390 --> 00:14:11,267
Run now. Run.
242
00:14:11,350 --> 00:14:13,060
Run, Forrest, run!
243
00:14:20,192 --> 00:14:22,236
(piano playing)
244
00:14:41,213 --> 00:14:43,299
(muted thumping reverberates)
245
00:14:46,051 --> 00:14:47,803
(snarls, barks)
246
00:14:51,932 --> 00:14:54,518
-You think he's smarter than us? -STU: I know
this is hitting you harder than any of us.
247
00:14:54,602 --> 00:14:56,979
Okay, you are closest
to Mother Abagail, you and Nick.
248
00:14:57,062 --> 00:14:59,315
Oh, yeah, one of us
won't stop looking.
249
00:14:59,398 --> 00:15:00,649
The other won't even start.
250
00:15:00,733 --> 00:15:02,818
Only time he goes outside,
251
00:15:02,901 --> 00:15:06,530
isn't to join the search,
it's to bring me in.
252
00:15:06,614 --> 00:15:09,533
Yeah, I read the note...
I'm the one who found it.
253
00:15:09,617 --> 00:15:11,160
I'm rested enough.
254
00:15:11,243 --> 00:15:14,997
Restored all my faculties,
my powers of observation.
255
00:15:16,415 --> 00:15:18,792
You know,
I think it'd be appropriate
256
00:15:18,876 --> 00:15:22,004
for Mother Abagail's handpicked
representatives
257
00:15:22,087 --> 00:15:24,715
to be just a little bit more
concerned that she's gone.
258
00:15:24,798 --> 00:15:26,842
Ray, that's not fair... you know
we've all been here all night.
259
00:15:26,925 --> 00:15:27,968
RAY:
Yeah.
260
00:15:28,052 --> 00:15:29,345
You've been working so hard,
261
00:15:29,428 --> 00:15:31,263
you're almost fatigued.
262
00:15:31,347 --> 00:15:33,515
Thank God you've been able
to recharge yourselves
263
00:15:33,599 --> 00:15:37,478
with Professor Bateman's
mandated rest periods.
264
00:15:37,561 --> 00:15:39,480
Ray, listen to me,
we're looking for her.
265
00:15:39,563 --> 00:15:41,315
Okay, she doesn't even
want us to look for her.
266
00:15:41,398 --> 00:15:43,484
We're just looking smart,
that's all.
267
00:15:43,567 --> 00:15:45,444
GLEN:
She's a 108-year-old woman.
268
00:15:45,527 --> 00:15:47,363
She'd be the first to tell you
this place's
269
00:15:47,446 --> 00:15:48,864
got to be able
to run without her.
270
00:15:48,947 --> 00:15:50,741
Fuck you, Glen, you...
271
00:15:50,824 --> 00:15:52,368
condescending, ivory-tower,
272
00:15:52,451 --> 00:15:54,036
wasi'chu motherfucker!
273
00:15:54,119 --> 00:15:55,496
Oh.
274
00:15:55,579 --> 00:15:57,998
Uh, sorry.
275
00:15:58,082 --> 00:15:59,708
Hey, big man.
276
00:15:59,792 --> 00:16:01,669
We interrupting?
277
00:16:01,752 --> 00:16:03,337
No, no, no,
just everybody's, uh,
278
00:16:03,420 --> 00:16:05,589
nerves are a little frayed
at the moment.
279
00:16:05,673 --> 00:16:06,757
Come on in.
280
00:16:06,840 --> 00:16:08,342
NADINE:
The kids all made, uh,
281
00:16:08,425 --> 00:16:10,511
Mother Abagail cards,
wishing her to come back to us.
282
00:16:10,594 --> 00:16:11,720
So said I'd bring 'em by.
283
00:16:11,804 --> 00:16:14,056
That's really nice,
Nadine, thanks.
284
00:16:14,139 --> 00:16:17,476
NADINE: Oh, well, it was the kids' idea.
(chuckles)
285
00:16:19,144 --> 00:16:21,230
-Yeah, thank you.
-They made me promise
286
00:16:21,313 --> 00:16:24,191
to put them out, you know,
in each room, the cards,
287
00:16:24,274 --> 00:16:26,235
just so that everyone
would see them tonight
288
00:16:26,318 --> 00:16:28,362
when everyone's in here
stacked on one another.
289
00:16:31,615 --> 00:16:33,659
Hey, you, uh, need some help?
290
00:16:33,742 --> 00:16:35,411
-(clears throat)
-Uh, well, uh, no.
291
00:16:35,494 --> 00:16:37,913
I'm cool, thank you.
292
00:16:39,665 --> 00:16:42,418
How about I-I at least
look after the kid
293
00:16:42,501 --> 00:16:43,961
for a little while
this afternoon?
294
00:16:44,044 --> 00:16:45,879
I mean, I know it was
a long day for you, too.
295
00:16:45,963 --> 00:16:48,298
You got a pretty big role
to play tonight, so...
296
00:16:48,382 --> 00:16:50,050
maybe just save your energy.
297
00:16:50,134 --> 00:16:51,343
Nah, come on.
I mean, we'll have
298
00:16:51,427 --> 00:16:52,928
a mini jam session and...
299
00:16:53,011 --> 00:16:54,930
get rid of my pre-show jitters.
300
00:16:55,013 --> 00:16:57,182
You can pick him up when you
come back for the vigil.
301
00:17:03,981 --> 00:17:05,399
NADINE:
Um...
302
00:17:05,482 --> 00:17:07,943
you-you aren't talking about...
303
00:17:08,026 --> 00:17:10,446
having Joe there tonight,
are you?
304
00:17:10,529 --> 00:17:13,115
Tell me you've thought this
through more than that.
305
00:17:13,198 --> 00:17:14,783
The vigils,
you remember the vigils
306
00:17:14,867 --> 00:17:17,077
at the very beginning when
everyone started getting sick?
307
00:17:17,161 --> 00:17:19,455
Well, the children sure do,
and mostly what they remember
308
00:17:19,538 --> 00:17:21,957
is going to those vigils
and then coming back home
309
00:17:22,040 --> 00:17:25,461
and everyone they knew and loved
getting sick and dying.
310
00:17:25,544 --> 00:17:27,463
How do you think
that's left them feeling
311
00:17:27,546 --> 00:17:30,799
about vigils generally?
312
00:17:30,883 --> 00:17:34,303
No. Wow, uh...
313
00:17:34,386 --> 00:17:36,221
that hadn't even occurred to me.
314
00:17:38,223 --> 00:17:39,808
Hmm.
315
00:17:39,892 --> 00:17:42,186
Empathy's not really
your strong suit.
316
00:17:44,104 --> 00:17:46,356
FRANNIE: I mean, it
didn't, it didn't occur
317
00:17:46,440 --> 00:17:48,817
to any of us, I don't think.
318
00:17:48,901 --> 00:17:53,197
Guess 'cause we're not...
parents. (chuckles)
319
00:17:53,280 --> 00:17:55,949
Nadine, I've said this before,
but the kids are
320
00:17:56,033 --> 00:17:58,619
really lucky to have you.
321
00:18:02,414 --> 00:18:04,500
What do you say, bud?
Want to head over to my place,
322
00:18:04,583 --> 00:18:07,503
I'll show you the new amp?
Let's go.
323
00:18:07,586 --> 00:18:10,172
STU:
Have fun.
324
00:18:10,255 --> 00:18:12,341
(exhales)
325
00:18:14,927 --> 00:18:16,178
Uh, Stu?
326
00:18:16,261 --> 00:18:18,430
-Yep?
-You said the next search shift
327
00:18:18,514 --> 00:18:20,641
-starts at 3:30?
-Yep.
328
00:18:20,724 --> 00:18:23,393
As a matter of fact,
Harold, I was just...
329
00:18:23,477 --> 00:18:25,687
making my way back out there.
330
00:18:25,771 --> 00:18:27,064
You coming?
331
00:18:27,147 --> 00:18:29,024
Uh, no, I'm on Gremlin detail.
332
00:18:29,107 --> 00:18:30,818
Give Mommy Nadine some rest.
333
00:18:35,280 --> 00:18:38,992
Sorry to hear you're
feeling run-down, Miss Cross.
334
00:18:39,076 --> 00:18:41,829
Uh, thank you, Harold.
335
00:18:41,912 --> 00:18:45,082
You know, sleep is
actually more important
336
00:18:45,165 --> 00:18:48,043
to your health than food and...
337
00:18:48,126 --> 00:18:51,421
yet there are still things
worth losing it over.
338
00:18:51,505 --> 00:18:53,799
(chuckles)
339
00:18:58,637 --> 00:19:00,514
When was the last time
you slept?
340
00:19:00,597 --> 00:19:02,391
STU:
I don't know.
341
00:19:02,474 --> 00:19:03,517
You're the one sleeping for two.
342
00:19:03,600 --> 00:19:04,852
That doesn't make any sense.
343
00:19:04,935 --> 00:19:06,478
You said it yourself to Ray.
344
00:19:06,562 --> 00:19:08,313
-You can't maintain...
-STU: I'll be fine.
345
00:19:08,397 --> 00:19:10,899
You should probably drop it.
346
00:19:16,613 --> 00:19:18,282
♪ ♪
347
00:19:20,158 --> 00:19:23,120
-Just be careful.
-Always.
348
00:19:23,203 --> 00:19:24,580
Yeah, don't worry about me,
I'll just be working
349
00:19:24,663 --> 00:19:26,290
on your speech for tonight.
350
00:19:26,373 --> 00:19:28,917
Much appreciated,
Professor Bateman.
351
00:19:29,001 --> 00:19:30,085
We'll see you.
352
00:19:30,168 --> 00:19:32,170
(laughs quietly)
353
00:19:33,380 --> 00:19:35,424
(door closes)
354
00:19:43,015 --> 00:19:46,602
Well, nobody told me I was gonna
be here for the long haul,
355
00:19:46,685 --> 00:19:49,646
so, um, I better go get
some more prenatals.
356
00:19:49,730 --> 00:19:52,107
Last thing this kid needs is
357
00:19:52,190 --> 00:19:54,610
a folic acid deficiency.
358
00:20:16,590 --> 00:20:18,634
(wind whistling)
359
00:20:21,094 --> 00:20:24,014
I guess there's something
You want me to see, Lord,
360
00:20:24,097 --> 00:20:26,808
and I'm just not seeing it.
361
00:20:26,892 --> 00:20:29,811
And that's why You think
I can't lead these people.
362
00:20:29,895 --> 00:20:33,023
But I want to tell You
363
00:20:33,106 --> 00:20:34,650
that You...
364
00:20:34,733 --> 00:20:38,028
You can't take this out on them.
365
00:20:38,111 --> 00:20:40,238
'Cause they...
366
00:20:40,322 --> 00:20:42,950
they just need to...
367
00:20:46,536 --> 00:20:48,538
(low growling)
368
00:20:54,252 --> 00:20:56,672
I know what you fear,
old Mother.
369
00:20:56,755 --> 00:20:58,799
It ain't you.
370
00:20:58,882 --> 00:21:01,510
Oh, yes, it is.
371
00:21:01,593 --> 00:21:04,012
God sent Moses
mountain climbing,
372
00:21:04,096 --> 00:21:06,682
Noah boat building,
373
00:21:06,765 --> 00:21:10,018
and let His Son
get nailed to a cross,
374
00:21:10,102 --> 00:21:12,980
and said not a word,
not even when
375
00:21:13,063 --> 00:21:15,649
He asked to have the cup
taken from His lips.
376
00:21:15,732 --> 00:21:17,401
Said nothing.
377
00:21:17,484 --> 00:21:20,696
You think my fear's
greater than His?
378
00:21:20,779 --> 00:21:23,073
Well, having observed
a number of crucifixions,
379
00:21:23,156 --> 00:21:25,367
I'd have to say no.
380
00:21:25,450 --> 00:21:28,912
Get thee behind me, Satan.
381
00:21:28,996 --> 00:21:31,206
That's not my name, you know.
382
00:21:31,289 --> 00:21:32,791
Oh, I know.
383
00:21:32,874 --> 00:21:35,085
You've got many names.
384
00:21:35,168 --> 00:21:36,962
I do, indeed.
385
00:21:37,045 --> 00:21:40,215
(echoing): My name is Legion,
for we are many.
386
00:21:40,298 --> 00:21:42,050
(chuckles)
387
00:21:42,134 --> 00:21:44,386
I know what you're afraid of.
388
00:21:44,469 --> 00:21:45,679
Oh, do you now?
389
00:21:45,762 --> 00:21:48,390
You're scared that
when them people see you
390
00:21:48,473 --> 00:21:50,017
and look right through you
391
00:21:50,100 --> 00:21:53,562
and realize there's
nothing there...
392
00:21:53,645 --> 00:21:57,566
they gonna see you
for what you are.
393
00:21:57,649 --> 00:21:59,401
Nothing.
394
00:21:59,484 --> 00:22:01,403
(laughs softly)
395
00:22:01,486 --> 00:22:05,741
Oh, He's gone quiet, hasn't He?
396
00:22:05,824 --> 00:22:08,785
Is that why you're out here
in the middle of nowhere?
397
00:22:08,869 --> 00:22:10,954
40 days and 40 nights?
398
00:22:11,038 --> 00:22:13,665
If that's what it takes.
399
00:22:16,168 --> 00:22:19,046
You're not looking for God,
Abagail Freemantle.
400
00:22:19,129 --> 00:22:23,258
You know as well as I do, He
left this world a long time ago.
401
00:22:23,341 --> 00:22:25,135
You're looking for Death.
402
00:22:25,218 --> 00:22:28,597
I don't want to hear anything
else you have to say.
403
00:22:28,680 --> 00:22:30,640
Every night, you close your eyes
404
00:22:30,724 --> 00:22:35,437
hoping it'll be the last time.
405
00:22:35,520 --> 00:22:38,482
Wake up in the morning
wishing you hadn't.
406
00:22:38,565 --> 00:22:41,651
Every ancient fiber
of your body cries out for it.
407
00:22:41,735 --> 00:22:43,612
Begs for it.
408
00:22:43,695 --> 00:22:45,989
Oh, I know you fear Him.
409
00:22:46,073 --> 00:22:49,951
I can send you somewhere
He'll never find you.
410
00:22:50,035 --> 00:22:53,455
Give you an ocean
of endless peace.
411
00:22:53,538 --> 00:22:56,583
Now that's where you're wrong.
412
00:22:56,666 --> 00:23:00,587
You can't send me anywhere
413
00:23:00,670 --> 00:23:03,298
that God can't find me.
414
00:23:03,381 --> 00:23:06,009
And if it's my time to go,
415
00:23:06,093 --> 00:23:07,969
I'll be gone.
416
00:23:12,724 --> 00:23:15,519
Well, perhaps we can
speed Him along.
417
00:23:17,729 --> 00:23:18,980
(exhales sharply)
418
00:23:19,064 --> 00:23:21,399
(heavy winds howling)
419
00:23:47,884 --> 00:23:49,386
(crow cawing in distance)
420
00:23:58,436 --> 00:24:00,230
(crows squawking)
421
00:24:02,357 --> 00:24:04,359
♪ ♪
422
00:24:11,408 --> 00:24:13,201
(grunts)
423
00:24:13,285 --> 00:24:15,871
Fought like a bastard,
this fella, huh?
424
00:24:15,954 --> 00:24:18,165
Yesterday's entertainment...
425
00:24:18,248 --> 00:24:20,333
today's meat Popsicle.
426
00:24:20,417 --> 00:24:21,877
Well, I guess
you can handle loading
427
00:24:21,960 --> 00:24:23,879
all the rest on your own.
428
00:24:23,962 --> 00:24:26,423
Leave the keys
on the driver's seat
429
00:24:26,506 --> 00:24:28,258
when you're done.
430
00:24:28,341 --> 00:24:29,384
You understand?
431
00:24:29,467 --> 00:24:31,595
(door creaks open)
432
00:24:34,264 --> 00:24:35,891
MAN (in distance):
Let's go, hurry up!
433
00:24:35,974 --> 00:24:37,267
(coughs)
434
00:24:37,350 --> 00:24:39,519
Smells like shit down here.
435
00:24:44,941 --> 00:24:47,235
Are you actually gonna
pick a tard over me?
436
00:24:47,319 --> 00:24:50,864
-Handicapable. -How about I try
something a little louder?!
437
00:24:50,947 --> 00:24:52,908
(gunshot)
438
00:24:54,492 --> 00:24:56,077
("Black Betty"
by Ram Jam playing)
439
00:24:56,161 --> 00:24:58,413
LLOYD: Those bodies really
smell like dead bodies.
440
00:24:58,496 --> 00:25:01,249
♪ ♪
441
00:25:03,168 --> 00:25:06,213
(indistinct chatter, laughter)
442
00:25:15,847 --> 00:25:16,973
-(woman moans)
-Ow!
443
00:25:17,057 --> 00:25:18,475
(laughs)
444
00:25:18,558 --> 00:25:21,102
Oh, yes!
445
00:25:21,186 --> 00:25:23,647
♪ Whoa, Black Betty,
bam-ba-lam ♪
446
00:25:23,730 --> 00:25:25,941
♪ Whoa,
Black Betty, bam-ba-lam ♪
447
00:25:26,024 --> 00:25:27,734
♪ Black Betty had a child,
bam-ba-lam ♪
448
00:25:27,817 --> 00:25:30,153
♪ The damn thing gone wild,
bam-ba-lam ♪
449
00:25:30,237 --> 00:25:31,988
♪ She said I'm worryin'
outta mind, bam-ba-lam ♪
450
00:25:32,072 --> 00:25:34,324
♪ The damn thing gone blind,
bam-ba-lam ♪
451
00:25:34,407 --> 00:25:36,243
♪ I said, oh, Black Betty,
bam-ba-lam ♪
452
00:25:36,326 --> 00:25:39,287
♪ Whoa, Black Betty,
bam-ba-lam. ♪
453
00:25:39,371 --> 00:25:41,206
(beeps)
454
00:25:47,212 --> 00:25:49,464
Damn bitch drew down on me.
455
00:25:49,548 --> 00:25:51,508
I'm just supposed
to stand there,
456
00:25:51,591 --> 00:25:54,261
and let that fucking cunt
shoot my fucking dick off?
457
00:25:54,344 --> 00:25:56,638
Okay, you expect us to believe
that this lady just rolled down
458
00:25:56,721 --> 00:25:58,348
her fucking window
and took a blast at you
459
00:25:58,431 --> 00:25:59,641
like it was a drive-by?
460
00:25:59,724 --> 00:26:02,769
-(laughing)
-She talked for a little bit,
461
00:26:02,852 --> 00:26:04,479
said some shit about
being a federal judge,
462
00:26:04,562 --> 00:26:05,981
or some shit like
I'm supposed to...
463
00:26:06,064 --> 00:26:08,525
bow down and kiss
her old wrinkled ass.
464
00:26:08,608 --> 00:26:12,028
Oh, Bobby-Terry, Bobby,
Bobby, Bobby, Bobby-Terry.
465
00:26:12,112 --> 00:26:14,114
-(whistles)
-Fuck, man.
466
00:26:14,197 --> 00:26:16,449
Maybe it ain't her.
467
00:26:16,533 --> 00:26:18,034
I mean, she's from Boulder,
468
00:26:18,118 --> 00:26:20,120
so she ought to be coming
from the east, right?
469
00:26:20,203 --> 00:26:22,497
(chuckles) You think a spy
might take some precaution
470
00:26:22,580 --> 00:26:25,292
far as disguising
where they're from?
471
00:26:25,375 --> 00:26:27,627
BOBBY-TERRY: She sure did
seem like one of those old
472
00:26:27,711 --> 00:26:29,462
Portland hippies
you'd read about.
473
00:26:29,546 --> 00:26:32,173
(chuckles softly)
Well, used to.
474
00:26:32,257 --> 00:26:33,675
Incredible.
475
00:26:33,758 --> 00:26:35,510
(chimes, dings)
476
00:26:35,593 --> 00:26:39,514
Well, let's hope
that's all she was.
477
00:26:39,597 --> 00:26:41,016
All right, no harm, no foul.
478
00:26:41,099 --> 00:26:43,143
JULIE:
This will be fun.
479
00:26:47,522 --> 00:26:49,524
(sniffing)
480
00:26:51,943 --> 00:26:53,528
Mm.
481
00:26:56,906 --> 00:26:58,908
BOBBY-TERRY:
It's not her?
482
00:27:00,201 --> 00:27:02,203
Well, of course it's her.
483
00:27:06,416 --> 00:27:08,209
Lloyd impress upon you
the importance
484
00:27:08,293 --> 00:27:09,711
of taking her alive?
485
00:27:09,794 --> 00:27:12,047
-I told 'em all in no
uncertain term... -Lloyd.
486
00:27:12,130 --> 00:27:14,257
-I'm just saying that they all...
-No.
487
00:27:14,341 --> 00:27:17,719
Uh... I'm sorry for interrupting,
488
00:27:17,802 --> 00:27:20,221
Flagg.
489
00:27:20,305 --> 00:27:22,724
Apology accepted.
490
00:27:22,807 --> 00:27:25,602
You see how easy that was?
491
00:27:25,685 --> 00:27:28,521
Lloyd took responsibility
for his misbehavior.
492
00:27:28,605 --> 00:27:31,191
And he was forgiven.
493
00:27:34,527 --> 00:27:38,031
I'm sorry, Mr. Flagg.
494
00:27:38,114 --> 00:27:40,408
What for?
495
00:27:40,492 --> 00:27:42,077
For, uh...
496
00:27:42,160 --> 00:27:44,788
you know.
497
00:27:44,871 --> 00:27:48,041
No, I... don't know.
498
00:27:49,542 --> 00:27:52,379
Lloyd says you told him
it was self-defense.
499
00:27:52,462 --> 00:27:56,383
Should my men have to apologize
for defending themselves?
500
00:27:56,466 --> 00:27:58,551
-No. Mm-mm, absolutely not.
-No. Mm-mm.
501
00:27:58,635 --> 00:28:00,970
Absolutely not.
502
00:28:01,054 --> 00:28:02,305
Bobby-Terry,
503
00:28:02,389 --> 00:28:05,266
an attack on one of my men
504
00:28:05,350 --> 00:28:07,685
is an attack on me.
505
00:28:07,769 --> 00:28:11,147
And if I'm attacked,
I hit back harder.
506
00:28:12,482 --> 00:28:15,235
I expect my men to do the same.
507
00:28:15,318 --> 00:28:18,988
So...
508
00:28:19,072 --> 00:28:20,615
what are you sorry for?
509
00:28:20,698 --> 00:28:23,451
No way you could've
de-escalated, huh?
510
00:28:23,535 --> 00:28:25,787
The little lady was
that much of a threat.
511
00:28:25,870 --> 00:28:29,124
Old bag of bones.
512
00:28:29,207 --> 00:28:32,919
A hundred pounds soaking wet.
513
00:28:33,002 --> 00:28:36,047
Only way it could've gone, you
514
00:28:36,131 --> 00:28:38,800
or her.
515
00:28:44,806 --> 00:28:46,516
(sighs)
516
00:28:51,563 --> 00:28:54,941
Are you sorry, Bobby-Terry?
517
00:29:04,242 --> 00:29:05,994
Yeah.
518
00:29:20,008 --> 00:29:22,469
♪ ♪
519
00:29:39,277 --> 00:29:41,446
(button clicking)
520
00:29:51,789 --> 00:29:55,502
Bobby-Terry!
521
00:29:55,585 --> 00:29:59,005
You screwed it up!
522
00:30:10,266 --> 00:30:12,894
(button clicking)
523
00:30:14,312 --> 00:30:15,980
(elevator bell chimes)
524
00:30:32,121 --> 00:30:34,457
(elevator music playing)
525
00:30:34,541 --> 00:30:36,584
(panting)
526
00:30:39,796 --> 00:30:42,423
(low growling)
527
00:30:51,349 --> 00:30:53,560
Boo.
528
00:30:53,643 --> 00:30:54,978
♪ ♪
529
00:30:55,061 --> 00:30:57,230
-(grunting)
-(woman screams)
530
00:31:00,817 --> 00:31:01,901
(all gasping)
531
00:31:01,985 --> 00:31:03,987
(grunting)
532
00:31:05,863 --> 00:31:09,325
(screaming)
533
00:31:10,994 --> 00:31:13,663
-Out of my way! Fuck...
-Ah!
534
00:31:13,746 --> 00:31:15,915
(panting)
535
00:31:15,999 --> 00:31:17,208
(elevator bell chimes)
536
00:31:18,668 --> 00:31:20,670
(people gasping)
537
00:31:34,267 --> 00:31:37,186
My sincere apologies
to the housekeeper.
538
00:31:37,270 --> 00:31:39,314
-(gags)
-(Flagg clears throat)
539
00:31:39,397 --> 00:31:42,442
(blood squishing)
540
00:31:44,027 --> 00:31:45,820
No problem, Mr. Flagg.
541
00:31:45,903 --> 00:31:48,489
I will get that handled
for you right away, sir.
542
00:31:48,573 --> 00:31:51,659
I mean, I didn't know
he was gonna do that.
543
00:31:51,743 --> 00:31:54,120
RAT WOMAN: Give me six of your
best guys right this moment.
544
00:31:54,203 --> 00:31:55,663
Make sure one of 'em is
that big fella,
545
00:31:55,747 --> 00:31:57,832
Mr. M-O-O-N.
546
00:31:57,915 --> 00:31:59,709
That guy. The big guy.
547
00:32:00,710 --> 00:32:03,171
-(echoing): Yeah.
-LLOYD: A guy named Moon?
548
00:32:03,254 --> 00:32:04,839
There's something with "moon"
I was supposed to...
549
00:32:04,922 --> 00:32:06,299
-RAT WOMAN: What, Lloyd?
-LLOYD: M-O-O-N.
550
00:32:06,382 --> 00:32:08,134
-RAT WOMAN: Yeah. Yes, Moon.
-LLOYD: Moon.
551
00:32:08,217 --> 00:32:10,053
-Wait, Moon?
-RAT WOMAN: Moon.
552
00:32:10,136 --> 00:32:11,888
What? What?!
553
00:32:11,971 --> 00:32:14,515
He's about the best goddamn
janitor I ever saw.
554
00:32:14,599 --> 00:32:18,853
Where do I find Mr. Moon?
555
00:32:18,936 --> 00:32:20,938
♪ ♪
556
00:32:50,426 --> 00:32:51,761
(truck creaks)
557
00:32:59,227 --> 00:33:01,062
(groans)
558
00:33:04,482 --> 00:33:06,484
(grunting, panting)
559
00:33:11,781 --> 00:33:14,367
-(door opens)
-(man speaks indistinctly)
560
00:33:14,450 --> 00:33:16,077
Mr. Moon?
561
00:33:16,160 --> 00:33:18,913
Come out, come out, Mr. Moon.
562
00:33:18,996 --> 00:33:20,790
Where the fuck are you?
563
00:33:20,873 --> 00:33:23,000
MAN:
Hey, anybody seen Mr. Moon?
564
00:33:31,509 --> 00:33:32,885
STU: Norris, can you read me?
Frannie?
565
00:33:32,969 --> 00:33:34,762
-MAN: Mother A!
-STU: Anyone?
566
00:33:34,846 --> 00:33:36,431
All right, anyone can hear us,
567
00:33:36,514 --> 00:33:38,099
we're in a little bit
of a dead spot out here,
568
00:33:38,182 --> 00:33:39,434
so we're gonna have to
get back to you
569
00:33:39,517 --> 00:33:40,810
when we get
a little more altitude.
570
00:33:40,893 --> 00:33:43,438
Uh, grid square 26 is complete.
571
00:33:43,521 --> 00:33:47,442
-Moving on to 27. Over.
-WOMAN: Mother A!
572
00:33:47,525 --> 00:33:48,901
I got a little idea.
Why don't we park it,
573
00:33:48,985 --> 00:33:51,571
take a nap,
see if Mother Abagail
574
00:33:51,654 --> 00:33:52,905
comes to us in a dream.
575
00:33:52,989 --> 00:33:54,323
(Harold chuckles)
576
00:33:54,407 --> 00:33:56,492
Maybe she'll let us know
where she's at.
577
00:33:56,576 --> 00:33:58,786
HAROLD: You're too
used to getting lucky.
578
00:33:58,870 --> 00:34:00,955
STU: I don't know,
might be worth a shot.
579
00:34:01,038 --> 00:34:03,124
At least we'll get
a little shut-eye.
580
00:34:03,207 --> 00:34:04,792
HAROLD:
You know, a few months ago,
581
00:34:04,876 --> 00:34:09,297
if you told me there was gonna
be some magical old Black lady
582
00:34:09,380 --> 00:34:10,673
who could crack
into your dreams,
583
00:34:10,757 --> 00:34:12,091
I would have laughed
in your face.
584
00:34:12,175 --> 00:34:13,134
STU (chuckles):
Well,
585
00:34:13,217 --> 00:34:16,053
I would have laughed
right with you, my friend.
586
00:34:19,515 --> 00:34:22,310
You ever step back and...
587
00:34:22,393 --> 00:34:25,521
just think about
how far we've come?
588
00:34:25,605 --> 00:34:27,023
Well, to tell you the truth,
Harold,
589
00:34:27,106 --> 00:34:29,984
mostly I think about how far
we still have to go.
590
00:34:33,905 --> 00:34:36,532
HAROLD:
Nah. That's a Sunday stroll
591
00:34:36,616 --> 00:34:38,201
compared to what
we've been through.
592
00:34:38,284 --> 00:34:42,830
This time last year, no one'd
even heard of Captain Trips.
593
00:34:42,914 --> 00:34:47,293
You'd never heard of
Frannie Goldsmith.
594
00:34:47,376 --> 00:34:49,545
She'd never heard of you.
595
00:34:56,052 --> 00:34:57,678
STU: I don't know
what to say, Harold.
596
00:34:57,762 --> 00:35:00,139
I wish I knew why things
end up the way they do,
597
00:35:00,223 --> 00:35:01,849
but I don't.
598
00:35:01,933 --> 00:35:05,353
But I do know that must seem
unfair to you, so I'm sorry.
599
00:35:06,896 --> 00:35:10,066
You know, I'm starting to
get used to not knowing.
600
00:35:10,149 --> 00:35:12,401
Not knowing all the whys
and the hows of it all.
601
00:35:12,485 --> 00:35:15,822
Why'd all those people
have to die, hmm?
602
00:35:15,905 --> 00:35:18,407
And we lived?
603
00:35:18,491 --> 00:35:21,702
Shit, that ain't fair.
604
00:35:21,786 --> 00:35:25,873
It just...
Well, it just is.
605
00:35:25,957 --> 00:35:29,502
You make it sound
like it's all random.
606
00:35:29,585 --> 00:35:32,338
You think it's not random?
607
00:35:34,841 --> 00:35:36,884
It's destiny.
608
00:35:38,928 --> 00:35:40,179
NORRIS:
Stu?
609
00:35:40,263 --> 00:35:41,722
Yo!
610
00:35:41,806 --> 00:35:43,474
Norris?
611
00:35:43,558 --> 00:35:45,935
NORRIS: Yeah. Trying to
raise you on the walkie,
612
00:35:46,018 --> 00:35:47,436
this piece of shit.
613
00:35:47,520 --> 00:35:49,730
-Glen wants you back at the house.
-What?
614
00:35:49,814 --> 00:35:52,400
Go over what you're gonna say
at the... at the vigil.
615
00:35:52,483 --> 00:35:54,402
We got an another hour left
on our shift.
616
00:35:54,485 --> 00:35:57,780
Yeah, I... I got more hands out
here than I got work for, Stu.
617
00:35:57,864 --> 00:35:58,906
You know?
618
00:35:58,990 --> 00:36:00,241
Everybody wants to be a part
619
00:36:00,324 --> 00:36:01,909
of getting her back.
620
00:36:01,993 --> 00:36:04,203
But... it's probably
a waste of time, though.
621
00:36:04,287 --> 00:36:06,205
What do you mean by that?
622
00:36:06,289 --> 00:36:07,748
NORRIS:
I never say never.
623
00:36:07,832 --> 00:36:08,958
(panting)
624
00:36:09,041 --> 00:36:10,751
(chuckles):
Not these days.
625
00:36:10,835 --> 00:36:12,920
And especially not about her.
626
00:36:13,004 --> 00:36:15,047
But she's
a hundred-year-old woman
627
00:36:15,131 --> 00:36:17,758
(chuckles): out here with
no cold-weather gear, right?
628
00:36:17,842 --> 00:36:21,137
It'd be a miracle if she made it
through last night.
629
00:36:24,807 --> 00:36:27,143
♪ ♪
630
00:36:32,023 --> 00:36:33,774
WOMAN (in distance):
Come on.
631
00:36:33,858 --> 00:36:36,068
Come on, let's go.
It's starting.
632
00:36:36,152 --> 00:36:38,779
(door creaking)
633
00:36:43,326 --> 00:36:44,827
(exhales)
634
00:36:49,457 --> 00:36:52,335
(sighing)
635
00:36:53,711 --> 00:36:55,421
(doorknob rattling)
636
00:36:57,006 --> 00:36:58,466
(whispers):
Okay.
637
00:36:58,549 --> 00:37:00,968
If I'm right, doesn't matter.
638
00:37:01,052 --> 00:37:02,845
Doesn't matter.
639
00:37:05,014 --> 00:37:07,266
If I'm wrong...
640
00:37:07,350 --> 00:37:10,311
"Remember that time
Frannie's pregnancy brain
641
00:37:10,394 --> 00:37:12,813
made her, like, crazy paranoid?"
642
00:37:15,441 --> 00:37:16,692
Yeah.
643
00:37:18,903 --> 00:37:21,530
If I'm right, it doesn't matter.
644
00:37:27,119 --> 00:37:28,329
Ooh!
645
00:37:38,339 --> 00:37:40,341
♪ ♪
646
00:37:46,931 --> 00:37:50,017
(light buzzing)
647
00:37:59,860 --> 00:38:01,862
♪ ♪
648
00:38:28,472 --> 00:38:31,559
(creaking)
649
00:38:55,416 --> 00:38:58,627
♪ ♪
650
00:38:58,711 --> 00:38:59,920
(gasps softly)
651
00:39:12,975 --> 00:39:14,977
♪ ♪
652
00:39:35,373 --> 00:39:38,709
♪ ♪
653
00:39:48,552 --> 00:39:50,262
(Frannie gasps)
654
00:39:55,226 --> 00:39:57,228
N-No, Harold! Fuck!
655
00:39:57,311 --> 00:39:59,647
What is this?
What the fuck is going on?
656
00:39:59,730 --> 00:40:01,023
What are you doing?
657
00:40:01,107 --> 00:40:03,484
You weren't supposed
to see this.
658
00:40:03,567 --> 00:40:06,153
Why are you here, Frannie?
It's so wrong.
659
00:40:06,237 --> 00:40:08,489
This is all wrong.
660
00:40:08,572 --> 00:40:11,617
(panting)
661
00:40:11,700 --> 00:40:13,369
It wasn't supposed
to go like this.
662
00:40:13,452 --> 00:40:16,831
Captain Trips was supposed
to be my great adventure.
663
00:40:16,914 --> 00:40:18,165
Me.
664
00:40:18,249 --> 00:40:19,500
Me!
665
00:40:19,583 --> 00:40:21,752
Harold Emery Lauder.
666
00:40:23,921 --> 00:40:26,966
The kid everybody
looked right by.
667
00:40:27,049 --> 00:40:28,634
The kid whose own
fucking parents
668
00:40:28,717 --> 00:40:31,220
pretended like
he didn't even exist.
669
00:40:31,303 --> 00:40:34,431
And then one day,
they didn't exist.
670
00:40:35,599 --> 00:40:38,018
Not just them; everybody.
671
00:40:38,102 --> 00:40:40,187
And it was just you and me.
672
00:40:40,271 --> 00:40:42,815
You were the only girl
that I'd ever wanted
673
00:40:42,898 --> 00:40:45,818
or cared about.
674
00:40:45,901 --> 00:40:47,653
The girl that
I wouldn't have a shot with
675
00:40:47,736 --> 00:40:49,697
unless I were the last man
on earth.
676
00:40:49,780 --> 00:40:51,991
(laughs):
And then I was.
677
00:40:52,074 --> 00:40:54,493
And then came
Stu fuckin' Redman.
678
00:40:56,120 --> 00:40:58,581
And I was still alone.
679
00:40:58,664 --> 00:41:00,499
(breath trembling)
680
00:41:00,583 --> 00:41:03,169
And you all threw me away.
681
00:41:03,252 --> 00:41:04,920
Again!
682
00:41:05,004 --> 00:41:07,882
So I'm gonna fix things.
683
00:41:07,965 --> 00:41:10,968
I'm gonna fix
this whole world, Fran.
684
00:41:12,136 --> 00:41:16,891
One... blast of violence.
685
00:41:16,974 --> 00:41:20,060
One pointed stroke of cruelty
to set the world right.
686
00:41:20,144 --> 00:41:22,229
So you're gonna pay.
687
00:41:22,313 --> 00:41:24,899
And I'm gonna kill
every last one
688
00:41:24,982 --> 00:41:27,151
of Mother Abagail's
little fuck-wit disciples.
689
00:41:27,234 --> 00:41:29,028
Except you.
690
00:41:30,196 --> 00:41:32,239
Harold, what happened?
691
00:41:32,323 --> 00:41:34,200
This isn't you.
I know you.
692
00:41:34,283 --> 00:41:36,202
You don't know me.
693
00:41:36,285 --> 00:41:37,995
I do.
694
00:41:38,078 --> 00:41:40,247
I might be the only person
left in the world
695
00:41:40,331 --> 00:41:41,999
who knows you.
696
00:41:42,082 --> 00:41:45,794
We might be the only people left
who know each other.
697
00:41:48,047 --> 00:41:50,257
You're my only connection to...
to the world
698
00:41:50,341 --> 00:41:51,800
before all
of this shit happened.
699
00:41:51,884 --> 00:41:53,928
-I n... I need that.
-Don't start pretending
700
00:41:54,011 --> 00:41:55,346
like you care about me!
701
00:41:56,847 --> 00:41:58,599
You think I didn't see
how you treated me?
702
00:41:58,682 --> 00:42:00,226
Like I was the plague itself.
703
00:42:00,309 --> 00:42:02,228
You think nobody cared
about you,
704
00:42:02,311 --> 00:42:04,772
but it's just not true.
705
00:42:04,855 --> 00:42:06,398
We were there all along.
706
00:42:06,482 --> 00:42:09,235
All the people who cared
about you were there all along,
707
00:42:09,318 --> 00:42:11,445
and we still are.
708
00:42:11,528 --> 00:42:13,781
The world didn't turn
its back on you.
709
00:42:13,864 --> 00:42:15,241
(softly):
I tried...
710
00:42:15,324 --> 00:42:17,785
and I tried...
711
00:42:17,868 --> 00:42:20,621
again and again,
712
00:42:20,704 --> 00:42:23,958
and all I got was
86 fuckin' rejection letters
713
00:42:24,041 --> 00:42:25,960
and a world that hates me.
714
00:42:26,043 --> 00:42:29,463
It is our responsibility
to keep trying, Harold...
715
00:42:29,547 --> 00:42:32,132
to keep going, to survive,
716
00:42:32,216 --> 00:42:36,428
and that means more now than
it ever has, you understand?
717
00:42:36,512 --> 00:42:39,473
We can't do it alone... the only
way to do it is together.
718
00:42:39,556 --> 00:42:42,268
And you taught me that, Harold.
719
00:42:45,062 --> 00:42:48,065
We're the future, remember?
720
00:42:58,742 --> 00:43:01,245
I'm sorry, Frannie.
721
00:43:06,083 --> 00:43:07,543
FRANNIE:
It's okay.
722
00:43:09,128 --> 00:43:11,130
It's okay.
723
00:43:11,213 --> 00:43:13,966
(sobbing):
It's okay.
724
00:43:17,261 --> 00:43:20,180
-I'm sorry.
-No! No, Harold, no!
725
00:43:20,264 --> 00:43:21,640
No, no, no!
726
00:43:21,724 --> 00:43:24,351
-Harold! No!
-(keys jingling)
727
00:43:24,435 --> 00:43:27,313
-Don't do this, Harold! -You might
want to save your screaming
728
00:43:27,396 --> 00:43:29,189
for someone
who'll actually hear it!
729
00:43:29,273 --> 00:43:30,649
They're probably
730
00:43:30,733 --> 00:43:32,985
on their way
to the vigil by now, Fran!
731
00:43:33,068 --> 00:43:35,404
Oh, my God, the vigil. Harold,
you don't have to do this!
732
00:43:35,487 --> 00:43:38,365
I do. It's the only way.
733
00:43:38,449 --> 00:43:40,868
I'm gonna show you all
what I'm fucking worth.
734
00:43:40,951 --> 00:43:43,037
(sobbing):
No, Harold!
735
00:43:43,120 --> 00:43:44,872
Please don't do this!
736
00:43:44,955 --> 00:43:46,540
(banging on door)
737
00:43:46,623 --> 00:43:48,083
(crying)
738
00:43:48,167 --> 00:43:50,210
Harold?!
739
00:43:57,509 --> 00:43:58,886
LARRY:
Hey, buddy, I'm telling you,
740
00:43:58,969 --> 00:44:00,888
you got to play it slow
until you play every note right.
741
00:44:00,971 --> 00:44:02,514
Got to take your time, man.
742
00:44:04,516 --> 00:44:06,727
Hey.
743
00:44:06,810 --> 00:44:09,355
You didn't have to come
all the way up here. I mean,
744
00:44:09,438 --> 00:44:11,106
I would have dropped him off
last...
745
00:44:11,190 --> 00:44:12,733
before I went to the, uh...
746
00:44:12,816 --> 00:44:16,070
Um, can we actually talk
for a second?
747
00:44:16,153 --> 00:44:17,946
(Nadine sighs)
748
00:44:18,030 --> 00:44:20,032
We're talking right now.
749
00:44:20,991 --> 00:44:23,577
You were right before.
750
00:44:23,660 --> 00:44:25,579
Empathy is not my strong suit.
751
00:44:25,663 --> 00:44:28,916
(chuckles):
Never has been.
752
00:44:28,999 --> 00:44:31,752
I, um, spent my whole life
753
00:44:31,835 --> 00:44:34,296
focused on one thing,
and I guess I just never
754
00:44:34,380 --> 00:44:36,090
really made time
for other people.
755
00:44:36,173 --> 00:44:38,008
Not even my mom.
756
00:44:43,722 --> 00:44:45,766
NADINE:
No, I'm sorry.
757
00:44:45,849 --> 00:44:48,268
Seriously.
758
00:44:48,352 --> 00:44:50,604
Look, I know you care
about Joe's feelings
759
00:44:50,687 --> 00:44:52,272
more than anyone in the world.
760
00:44:52,356 --> 00:44:54,400
-I just...
-Not just Joe.
761
00:44:58,529 --> 00:45:01,198
Last night, I, uh...
762
00:45:01,281 --> 00:45:04,284
I, um...
(clicks tongue)
763
00:45:04,368 --> 00:45:07,746
I told Sofia that she could go
to the vigil tonight.
764
00:45:07,830 --> 00:45:09,581
You want me to come with you?
765
00:45:09,665 --> 00:45:12,042
I think we both know
you need to be there.
766
00:45:14,044 --> 00:45:16,171
(laughs):
Yeah.
767
00:45:16,255 --> 00:45:18,132
♪ ♪
768
00:45:18,215 --> 00:45:20,759
You're a good man,
Larry Underwood.
769
00:45:22,511 --> 00:45:24,596
The jury's still out
on that one.
770
00:45:27,182 --> 00:45:29,893
You knock 'em dead tonight,
okay?
771
00:45:29,977 --> 00:45:31,979
-Come on.
-Go ahead, dude.
772
00:45:32,062 --> 00:45:34,481
Go hang with your friends
and Mommy Nadine.
773
00:45:34,565 --> 00:45:36,942
We'll have another jam session
tomorrow, all right?
774
00:45:39,069 --> 00:45:40,988
(whispering):
Nadine and Mommy Nadine
775
00:45:41,071 --> 00:45:43,657
are two different people.
776
00:45:43,740 --> 00:45:45,784
♪ ♪
777
00:45:51,915 --> 00:45:53,625
(sighs)
Come on.
778
00:45:55,752 --> 00:45:57,504
Psst.
779
00:46:18,358 --> 00:46:20,360
♪ ♪
780
00:46:25,908 --> 00:46:30,329
We got anybody
on the north side?
781
00:46:30,412 --> 00:46:32,372
Anybody north side?
782
00:46:41,798 --> 00:46:43,091
(door creaks open)
783
00:46:43,175 --> 00:46:45,302
Nadine?
784
00:46:47,012 --> 00:46:49,056
Nadine?!
785
00:47:00,526 --> 00:47:02,611
(ignition sputters)
786
00:47:02,694 --> 00:47:05,072
(sputtering continues)
787
00:47:07,658 --> 00:47:09,076
What the fuck?
788
00:47:10,118 --> 00:47:12,162
No fucking way.
789
00:47:16,166 --> 00:47:19,127
(truck engine revving)
790
00:47:22,965 --> 00:47:24,550
(grunts softly)
791
00:47:31,473 --> 00:47:33,600
SOFIA:
You sure you don't need me?
792
00:47:33,684 --> 00:47:35,143
You're gonna miss the beginning.
793
00:47:35,227 --> 00:47:37,479
Long as I don't miss any
of that Stu Redman.
794
00:47:37,563 --> 00:47:39,022
(both laugh)
795
00:47:40,566 --> 00:47:42,067
Go on, Joe.
796
00:47:42,150 --> 00:47:44,945
Find yourself a seat.
I'll be right there.
797
00:47:45,028 --> 00:47:46,446
I just need to take care
of something first.
798
00:47:46,530 --> 00:47:48,448
BAXI (over TV):
...so He can't be entirely.
799
00:47:48,532 --> 00:47:50,576
(explosion over TV)
800
00:47:53,328 --> 00:47:55,789
Never talk
to me like that again.
801
00:47:55,872 --> 00:47:58,166
(zapping over TV)
802
00:47:58,250 --> 00:47:59,501
No one created me!
803
00:47:59,585 --> 00:48:01,962
I am evil.
804
00:48:02,045 --> 00:48:05,132
Evil existed long before good.
805
00:48:05,215 --> 00:48:07,801
Joe. Go.
806
00:48:07,884 --> 00:48:09,469
Please.
807
00:48:09,553 --> 00:48:11,638
I'll be right back.
808
00:48:11,722 --> 00:48:13,682
I promise.
809
00:48:19,938 --> 00:48:22,482
That's my good Joe.
810
00:48:27,112 --> 00:48:30,073
Shit. Fuck. Fuck.
811
00:48:33,619 --> 00:48:34,995
(grunts)
812
00:48:35,078 --> 00:48:37,122
(panting)
813
00:48:41,668 --> 00:48:43,670
(panting)
814
00:48:54,931 --> 00:48:56,350
(grunts)
815
00:48:56,433 --> 00:48:58,518
(groans, pants)
816
00:48:58,602 --> 00:49:00,687
Help. Help!
817
00:49:00,771 --> 00:49:02,689
(groaning, panting)
818
00:49:02,773 --> 00:49:04,858
There's a bomb!
(panting)
819
00:49:04,942 --> 00:49:07,694
There's a bomb. Help!
820
00:49:07,778 --> 00:49:09,196
Shit!
821
00:49:09,279 --> 00:49:11,323
(coughing)
822
00:49:12,449 --> 00:49:15,077
(panting)
823
00:49:24,753 --> 00:49:26,046
Look how he spends his time.
824
00:49:26,129 --> 00:49:28,340
43 species of parrots.
825
00:49:28,423 --> 00:49:30,550
Nipples for men.
826
00:49:30,634 --> 00:49:32,678
-ROBERT: Slugs.
-EVIL: Slugs!
827
00:49:32,761 --> 00:49:35,180
He created slugs!
828
00:49:35,263 --> 00:49:36,848
They can't hear, can't speak.
829
00:49:36,932 --> 00:49:38,225
(whooshing)
830
00:49:38,308 --> 00:49:41,561
MOTHER ABAGAIL:
You can't send me anywhere
831
00:49:41,645 --> 00:49:44,731
that God can't find me.
832
00:49:44,815 --> 00:49:46,858
♪ ♪
833
00:49:57,994 --> 00:49:59,996
(wind whistling)
834
00:50:07,087 --> 00:50:09,089
♪ ♪
835
00:50:17,097 --> 00:50:20,058
(screaming)
836
00:50:23,729 --> 00:50:25,605
Started to think
you weren't gonna show.
837
00:50:27,023 --> 00:50:28,650
I got tied up.
838
00:50:28,734 --> 00:50:30,736
With Joe?
839
00:50:31,695 --> 00:50:33,488
Or with Larry?
840
00:50:35,115 --> 00:50:37,659
He broke into my house
last night, by the way.
841
00:50:37,743 --> 00:50:39,953
What? Why didn't you
tell me that this morning?
842
00:50:40,036 --> 00:50:42,289
Because I needed you
to hold it together.
843
00:50:44,082 --> 00:50:45,625
So he knows?
844
00:50:45,709 --> 00:50:48,003
About us?
845
00:50:49,337 --> 00:50:50,839
Maybe.
846
00:50:50,922 --> 00:50:53,425
About this?
847
00:50:53,508 --> 00:50:56,386
Dumb fuck never got
in my basement.
848
00:51:00,849 --> 00:51:02,851
(indistinct chatter)
849
00:51:05,270 --> 00:51:08,356
-Good evening, Glen.
-Hey. Hey, how you doing?
850
00:51:08,440 --> 00:51:09,399
-Hey there.
-Hi there.
851
00:51:09,483 --> 00:51:12,319
What's up, man? Hang in there.
852
00:51:12,402 --> 00:51:13,653
(indistinct chatter)
853
00:51:13,737 --> 00:51:14,863
Glen.
854
00:51:14,946 --> 00:51:16,990
Hey, Glen?
855
00:51:19,034 --> 00:51:21,703
-No luck?
-No.
856
00:51:23,413 --> 00:51:24,831
Haven't heard
from either of them?
857
00:51:24,915 --> 00:51:26,500
No, no,
Frannie's not at our place,
858
00:51:26,583 --> 00:51:28,001
and Larry's not answering
his walkie.
859
00:51:28,084 --> 00:51:31,087
-Maybe they ran off together.
-(scoffs)
860
00:51:31,171 --> 00:51:32,506
NORRIS:
Stu? Stu, come in.
861
00:51:32,589 --> 00:51:34,216
No, I'm just saying,
it's part...
862
00:51:34,299 --> 00:51:36,009
Yeah, go for Stu.
863
00:51:36,092 --> 00:51:37,844
I know.
Just get the heat packs on her.
864
00:51:37,928 --> 00:51:39,346
-Belly and armpits.
-Wait, Norris, Norris.
865
00:51:39,429 --> 00:51:41,223
Slow down. Say that again.
I didn't catch it.
866
00:51:41,306 --> 00:51:42,974
-Holy shit, Stu! -What the
fuck is he talking about?
867
00:51:43,058 --> 00:51:45,352
-Turn it up.
-(staticky chatter on walkie)
868
00:51:45,435 --> 00:51:47,979
You broke up, Norris.
One more time. Come on.
869
00:51:48,063 --> 00:51:50,023
We got her, Stu.
We got Mother A.
870
00:51:50,106 --> 00:51:52,651
-Just drive. -They found her!
-(cheering)
871
00:51:52,734 --> 00:51:54,694
Ask-ask them where they are!
872
00:51:54,778 --> 00:51:56,363
-Okay.
-Whoa, whoa, whoa, whoa.
873
00:51:56,446 --> 00:51:59,199
Hang on. Norris, Norris,
listen, listen, listen, listen.
874
00:51:59,282 --> 00:52:00,826
-Can you hear me? -We got her!
-Where are you?
875
00:52:00,909 --> 00:52:03,411
North side, by the school.
876
00:52:03,495 --> 00:52:04,412
All right, get her
to the infirmary.
877
00:52:04,496 --> 00:52:05,831
We'll meet you there.
We'll meet you there.
878
00:52:05,914 --> 00:52:07,916
(muffled cheering)
879
00:52:17,801 --> 00:52:19,719
They found her.
880
00:52:19,803 --> 00:52:22,013
Mother A. Alive.
881
00:52:22,097 --> 00:52:23,723
(sniffles, laughs)
882
00:52:23,807 --> 00:52:26,101
They sent her to the infirmary.
883
00:52:28,186 --> 00:52:31,064
I guess I'll see you there?
884
00:52:54,129 --> 00:52:55,338
(static crackles)
885
00:52:55,422 --> 00:52:57,257
This is Harold Emery Lauder
speaking.
886
00:52:57,340 --> 00:53:00,302
I do this of my own free will.
887
00:53:17,944 --> 00:53:19,946
♪ ♪
888
00:53:27,871 --> 00:53:30,290
(panting)
889
00:53:30,373 --> 00:53:32,292
Stu. (groans)
890
00:53:32,375 --> 00:53:34,169
Frannie!
891
00:53:34,252 --> 00:53:35,629
(panting)
892
00:53:35,712 --> 00:53:37,631
Frannie, what is it?
What is it?
893
00:53:37,714 --> 00:53:39,132
Bomb.
894
00:53:39,215 --> 00:53:41,176
Bomb.
(panting)
895
00:53:54,397 --> 00:53:56,816
Get back!
896
00:54:08,078 --> 00:54:10,288
(screaming, shouting)
897
00:54:13,583 --> 00:54:15,460
(screaming)
898
00:54:24,886 --> 00:54:26,388
(grunts)
899
00:54:30,392 --> 00:54:32,394
♪ ♪
900
00:54:35,105 --> 00:54:37,524
(heartbeat thumping)
901
00:54:42,278 --> 00:54:46,866
♪ Oh, it's such a perfect day ♪
902
00:54:46,950 --> 00:54:52,664
♪ I'm glad I spent it with you ♪
903
00:54:52,747 --> 00:54:55,917
♪ Oh, such a perfect day ♪
904
00:54:56,001 --> 00:55:00,672
♪ You just keep me hanging on ♪
905
00:55:00,755 --> 00:55:06,261
♪ You just keep me
hanging on ♪
906
00:55:10,974 --> 00:55:15,061
♪ Just a perfect day ♪
907
00:55:15,145 --> 00:55:19,065
♪ Problems all left alone ♪
908
00:55:20,525 --> 00:55:23,570
♪ Weekenders on our own ♪
909
00:55:23,653 --> 00:55:27,115
♪ It's such fun ♪
910
00:55:30,994 --> 00:55:35,206
♪ Just a perfect day ♪
911
00:55:35,290 --> 00:55:38,793
♪ You made me forget myself ♪
912
00:55:40,170 --> 00:55:43,757
♪ I thought I was
someone else ♪
913
00:55:43,840 --> 00:55:46,259
♪ Someone good ♪
914
00:55:49,179 --> 00:55:53,641
♪ Oh, it's such a perfect day ♪
915
00:55:53,725 --> 00:55:59,439
♪ I'm glad I spent it with you ♪
916
00:55:59,522 --> 00:56:03,151
♪ Oh, such a perfect day ♪
917
00:56:03,234 --> 00:56:07,989
♪ You just keep me hanging on ♪
918
00:56:08,073 --> 00:56:13,286
♪ You just keep me
hanging on ♪
919
00:56:13,369 --> 00:56:15,371
♪ ♪
920
00:56:33,389 --> 00:56:38,770
♪ You're going to reap
just what you sow ♪
921
00:56:43,358 --> 00:56:48,571
♪ You're going
to reap just what you sow. ♪
922
00:57:12,428 --> 00:57:14,305
Captioning sponsored by
CBS
923
00:57:14,389 --> 00:57:18,351
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
63186
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.