All language subtitles for The.Good.Doctor.S04E08.1080p.WEB.H264-STRONTiUM_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,502 --> 00:00:03,137 Remember how I told you my parents drop in unannounced? 2 00:00:03,271 --> 00:00:05,439 Mm. I just got a text. 3 00:00:05,573 --> 00:00:06,774 They are coming here tomorrow. 4 00:00:07,808 --> 00:00:09,143 Okay. 5 00:00:09,277 --> 00:00:10,711 It's not "okay," Shaun, it's an ambush. 6 00:00:10,844 --> 00:00:12,446 My parents don't come to visit, they come to judge. 7 00:00:12,580 --> 00:00:14,782 They hate everyone I date, 8 00:00:14,915 --> 00:00:17,818 which means they're gonna ask you a ton of awkward questions. 9 00:00:17,951 --> 00:00:19,753 It's going to be uncomfortable. 10 00:00:19,887 --> 00:00:21,155 Very. 11 00:00:23,891 --> 00:00:24,625 Okay. 12 00:00:26,327 --> 00:00:29,029 You hate surprises. Why aren't you more thrown by this? 13 00:00:29,163 --> 00:00:31,432 Because it's not a surprise. 14 00:00:31,565 --> 00:00:33,501 They're behaving exactly the way you said. 15 00:00:33,634 --> 00:00:36,570 So a disaster is fine as long as it's a predictable disaster? 16 00:00:36,704 --> 00:00:38,306 A disaster implies consequences. 17 00:00:40,608 --> 00:00:42,042 We're adults. 18 00:00:42,176 --> 00:00:44,044 Why would it matter what your parents think? 19 00:00:44,178 --> 00:00:47,548 I don't know, because they're parents. 20 00:00:47,681 --> 00:00:49,183 Doesn't it bother you 21 00:00:49,317 --> 00:00:51,852 that your grumpy second dad Glassman still doesn't like me? 22 00:00:51,985 --> 00:00:54,155 Dr. Glassman likes you. No, he doesn't. 23 00:00:55,556 --> 00:00:57,024 (CELL PHONE CHIMES) 24 00:00:59,327 --> 00:01:01,028 I have to go. Fine. 25 00:01:01,162 --> 00:01:02,530 But I'm gonna text you some talking points. 26 00:01:02,663 --> 00:01:04,398 Mostly subjects to avoid. 27 00:01:04,532 --> 00:01:06,500 And it's gonna be a very long list. 28 00:01:07,235 --> 00:01:08,502 (CELL PHONE CHIMES) 29 00:01:14,908 --> 00:01:16,344 How long has she had this wound? 30 00:01:16,477 --> 00:01:17,845 Uh... 31 00:01:17,978 --> 00:01:20,681 She fell off the vault two months ago. 32 00:01:20,814 --> 00:01:24,352 Oh. Slow healing and signs of oral bruising. 33 00:01:24,485 --> 00:01:25,719 Are you on a restricted diet? 34 00:01:25,853 --> 00:01:28,021 Coach put me on a performance diet. 35 00:01:28,156 --> 00:01:29,457 High protein, high fiber. 36 00:01:29,590 --> 00:01:31,825 I can show you her training log. It's very standard stuff. 37 00:01:31,959 --> 00:01:33,894 (CHUCKLES) Although the noodles that she likes, 38 00:01:34,027 --> 00:01:35,896 they did a number on my stomach, too. 39 00:01:36,029 --> 00:01:37,665 What noodles? Konjac. 40 00:01:37,798 --> 00:01:39,700 Girls on the squad eat them all the time. 41 00:01:39,833 --> 00:01:42,603 Konjac noodles were banned in Australia several years ago. 42 00:01:42,736 --> 00:01:45,939 They're dangerous, basically indigestible. 43 00:01:46,073 --> 00:01:47,675 We will get another doctor 44 00:01:47,808 --> 00:01:48,876 to assess your symptoms and do a workup. 45 00:01:49,009 --> 00:01:50,744 But we need to get Darya to Imaging right away. 46 00:02:02,956 --> 00:02:04,558 I review my schedule, 47 00:02:04,692 --> 00:02:06,727 starting with the last appointment and working backwards. 48 00:02:06,860 --> 00:02:07,895 It's an effective technique. 49 00:02:09,997 --> 00:02:11,199 You might want to write this down. 50 00:02:12,533 --> 00:02:14,635 Uncle Marcus, we had a deal. 51 00:02:14,768 --> 00:02:15,636 No special attention. 52 00:02:18,806 --> 00:02:19,607 That deal's off. 53 00:02:21,409 --> 00:02:22,943 Livvy, you're struggling, 54 00:02:23,076 --> 00:02:24,912 and I can't sit on the sidelines anymore. 55 00:02:25,045 --> 00:02:26,414 But special treatment from my uncle, 56 00:02:26,547 --> 00:02:27,715 it's only going to make things worse. 57 00:02:27,848 --> 00:02:30,284 I owe it to you, and I owe it to this hospital. 58 00:02:30,418 --> 00:02:31,952 I know you have unique talent. 59 00:02:32,085 --> 00:02:33,587 So you've noticed both that I'm screwing up 60 00:02:33,721 --> 00:02:34,622 and that I have unique talent? 61 00:02:36,257 --> 00:02:38,592 I noticed the talent long before you started here. 62 00:02:39,927 --> 00:02:41,995 Aunt Tilly's annual barbecue. 63 00:02:44,532 --> 00:02:47,000 You gave this to me when you were five years old. 64 00:02:47,134 --> 00:02:50,003 And that moment, I knew you were special. 65 00:02:56,210 --> 00:02:57,511 CLAIRE: Hmm. 66 00:02:57,645 --> 00:03:00,948 Giant mass of fiber blocking entry to her intestines. 67 00:03:01,081 --> 00:03:03,183 Her blood tests also show low calcium 68 00:03:03,317 --> 00:03:04,718 and other nutritional deficiencies. 69 00:03:04,852 --> 00:03:07,588 Can I see the 3D reconstructed images? 70 00:03:07,721 --> 00:03:09,357 (MACHINE BEEPS) It's unlikely to pass on its own. 71 00:03:09,490 --> 00:03:11,925 We'll have to break it up and remove it endoscopically. 72 00:03:12,059 --> 00:03:13,827 She also needs to quit gymnastics. 73 00:03:16,063 --> 00:03:18,699 She has severe osteoporosis with compression fractures 74 00:03:18,832 --> 00:03:20,601 in almost all of the thoracic vertebrae. 75 00:03:21,269 --> 00:03:23,804 Huh. Interesting. 76 00:03:23,937 --> 00:03:27,641 She is a 14-year-old girl with the bone density of an 80-year-old woman. 77 00:03:32,346 --> 00:03:34,348 (THEME MUSIC PLAYING) 78 00:03:43,090 --> 00:03:44,892 SHAUN: You have kyphoscoliosis, 79 00:03:45,025 --> 00:03:47,160 caused by insufficient diet and overtraining. 80 00:03:47,295 --> 00:03:49,630 We need to surgically stabilize across the deformity 81 00:03:49,763 --> 00:03:52,032 to prevent the spine from failure and paralysis. 82 00:03:55,303 --> 00:03:56,570 Spinal fusion... 83 00:03:56,704 --> 00:03:58,806 That means that she can't compete, right? 84 00:03:58,939 --> 00:04:00,207 Yes. 85 00:04:00,341 --> 00:04:01,842 And the Games, they're less than a year away. 86 00:04:01,975 --> 00:04:04,678 Could we wait until after to have the surgery? 87 00:04:05,713 --> 00:04:07,247 If left untreated, 88 00:04:07,381 --> 00:04:09,650 there's a 20% chance of progression, 89 00:04:09,783 --> 00:04:11,118 which could lead to respiratory failure 90 00:04:11,251 --> 00:04:12,286 and death. 91 00:04:18,025 --> 00:04:18,759 (SIGHS) 92 00:04:20,728 --> 00:04:21,695 It's your call. 93 00:04:26,400 --> 00:04:29,036 I take risks every day. 94 00:04:29,169 --> 00:04:30,604 I'm not giving up my dream. 95 00:04:30,738 --> 00:04:33,341 (SIGHS) You're 14. 96 00:04:33,474 --> 00:04:34,775 It's not your call. 97 00:04:36,043 --> 00:04:38,211 Her mother passed away when she was a baby. 98 00:04:38,346 --> 00:04:40,748 And my father just told you it's my decision. 99 00:04:43,417 --> 00:04:44,352 Coach is my dad. 100 00:04:46,053 --> 00:04:49,957 Do what you need to do to clear the blockage, 101 00:04:51,258 --> 00:04:52,726 but leave her spine alone. 102 00:04:55,763 --> 00:04:57,631 CLAIRE: She wants to risk her life for a trophy, 103 00:04:57,765 --> 00:04:59,767 and her dad is okay with that. 104 00:04:59,900 --> 00:05:02,570 I mean, that has to be some form of abuse. 105 00:05:02,703 --> 00:05:04,638 This hospital is not gonna win a lawsuit 106 00:05:04,772 --> 00:05:07,941 against a caring father who supports his daughter's dreams. 107 00:05:08,075 --> 00:05:09,977 All you can do is pull him aside 108 00:05:10,110 --> 00:05:11,712 and try to convince him to be responsible. 109 00:05:11,845 --> 00:05:13,647 (CHUCKLES) Yeah. 110 00:05:14,982 --> 00:05:16,650 Convincing people to be responsible 111 00:05:16,784 --> 00:05:17,751 has not been my strong suit lately. 112 00:05:22,155 --> 00:05:24,758 We're not still talking about Coach Dad, are we? 113 00:05:24,892 --> 00:05:25,859 You've been avoiding me. 114 00:05:25,993 --> 00:05:27,060 I've been busy. 115 00:05:27,194 --> 00:05:29,129 Recovering from a motorcycle accident 116 00:05:29,262 --> 00:05:30,297 that you lied about? 117 00:05:30,431 --> 00:05:31,465 There's nothing to tell. 118 00:05:31,599 --> 00:05:33,133 I hit a patch of wet pavement. 119 00:05:33,266 --> 00:05:34,602 Well, Audrey... (SIGHS) 120 00:05:36,470 --> 00:05:38,639 You have PTSD. 121 00:05:40,107 --> 00:05:41,975 I'm dealing with it. 122 00:05:42,109 --> 00:05:43,777 I don't think you are. 123 00:05:45,312 --> 00:05:48,348 Well, I also have a truckload of other things to deal with, 124 00:05:48,482 --> 00:05:50,518 including the annual surgical fundraiser 125 00:05:50,651 --> 00:05:51,752 Glassman just dumped in my lap. 126 00:05:51,885 --> 00:05:53,821 Yeah, parties, they're important. 127 00:05:59,292 --> 00:06:00,027 I'm dealing with it. 128 00:06:03,464 --> 00:06:04,632 Mm. 129 00:06:13,541 --> 00:06:14,975 How long have you had the severe heartburn? 130 00:06:15,108 --> 00:06:17,511 Uh, six months, maybe a year. 131 00:06:17,645 --> 00:06:21,014 BP is 142 over 90. That's a little high. 132 00:06:21,148 --> 00:06:23,751 Yeah, well, Darya and I travel a lot for competition. 133 00:06:23,884 --> 00:06:25,986 I don't take care of myself. 134 00:06:26,119 --> 00:06:28,021 Prioritizing your work over health is a bad idea. 135 00:06:28,155 --> 00:06:29,189 For you and your daughter. 136 00:06:29,322 --> 00:06:30,658 Thank you. 137 00:06:30,791 --> 00:06:32,225 But may I kindly remind you, 138 00:06:32,359 --> 00:06:34,361 how long are the shifts that you doctors work? 139 00:06:34,495 --> 00:06:36,764 High stress, no sleep. 140 00:06:36,897 --> 00:06:39,900 When something is important, huh, you give it all you got. 141 00:06:40,033 --> 00:06:43,236 True. But we're adults. Darya's not. 142 00:06:43,370 --> 00:06:45,172 Yeah, but she's very different from other girls her age. 143 00:06:45,305 --> 00:06:48,542 I mean, Darya, she works her butt off. 144 00:06:50,478 --> 00:06:52,345 She's earned my r... Respect. 145 00:06:53,346 --> 00:06:54,848 You okay? 146 00:06:54,982 --> 00:06:57,050 Oh, I'm feeling some kind of chest pain. 147 00:06:57,184 --> 00:06:59,587 (MONITOR ALARM) His oxygen sat and pressure's dropping. 148 00:06:59,720 --> 00:07:02,623 (GASPING) 149 00:07:02,756 --> 00:07:05,859 Possible MI, lung problem, or aortic aneurysm. Secure his airway. 150 00:07:08,996 --> 00:07:10,230 Poor perfusion. I think he's septic. 151 00:07:11,832 --> 00:07:13,501 And vitals aren't improving. 152 00:07:13,634 --> 00:07:14,935 Might be a spontaneous pneumothorax 153 00:07:15,068 --> 00:07:16,036 and trapped air in his chest. 154 00:07:19,239 --> 00:07:21,241 No, his chest would sound like a kettle drum. There's fluid in there. 155 00:07:23,343 --> 00:07:25,546 Give me a blade, curved clamp, and a chest tube. 156 00:07:29,950 --> 00:07:32,185 Boerhaave syndrome is easily misdiagnosed. 157 00:07:32,319 --> 00:07:34,454 Nice catch with the percussion technique. 158 00:07:34,588 --> 00:07:35,956 You may have saved this man's life. 159 00:07:36,690 --> 00:07:38,992 (MONITOR BEEPING) 160 00:07:39,126 --> 00:07:40,728 Give me more retraction. 161 00:07:40,861 --> 00:07:42,129 These tissue planes are terrible. 162 00:07:45,533 --> 00:07:46,900 We're gonna have to debride the mediastinum. 163 00:07:48,368 --> 00:07:50,838 There's too much damage to repair the esophagus 164 00:07:50,971 --> 00:07:52,472 without risking a chronic fistula. 165 00:07:52,606 --> 00:07:54,174 The ongoing leakage into his chest 166 00:07:54,307 --> 00:07:55,943 means it would just be a matter of time 167 00:07:56,076 --> 00:07:57,077 before he dies from an infection. 168 00:08:00,447 --> 00:08:04,317 The safest approach would be to permanently divert the esophagus. 169 00:08:04,451 --> 00:08:06,319 And he'd have to eat through a tube for the rest of his life. 170 00:08:06,453 --> 00:08:07,955 But I don't see a better option. 171 00:08:10,390 --> 00:08:13,493 In 24 hours, with broad spectrum antibiotics and drains, 172 00:08:13,627 --> 00:08:16,196 the infection could clear and give us more options. 173 00:08:18,298 --> 00:08:21,368 Which buys everyone time to come up with another brilliant win. 174 00:08:27,274 --> 00:08:29,610 ASHER: Does she really call her own father "Coach"? 175 00:08:29,743 --> 00:08:31,344 He is her coach. 176 00:08:31,478 --> 00:08:33,480 What do you call your father? 177 00:08:33,614 --> 00:08:35,616 Abba. Pass. 178 00:08:35,749 --> 00:08:36,717 Frank. 179 00:08:38,451 --> 00:08:40,153 That's his name. 180 00:08:40,287 --> 00:08:42,623 Mm. Do you respect any traditions? 181 00:08:43,156 --> 00:08:44,758 Not random ones. 182 00:08:44,892 --> 00:08:46,960 Why should we create labels for things that already have names? 183 00:08:47,094 --> 00:08:48,796 It's not just what Darya calls her dad, 184 00:08:48,929 --> 00:08:50,764 it's how they act with each other. 185 00:08:50,898 --> 00:08:53,033 They're like coworkers. 186 00:08:53,166 --> 00:08:55,068 That doesn't sound bad. 187 00:08:55,202 --> 00:08:57,771 If I were meeting Lea's co-workers tomorrow, 188 00:08:57,905 --> 00:08:59,139 she would be much less anxious. 189 00:08:59,272 --> 00:09:01,074 Family is supposed to make you anxious. 190 00:09:01,208 --> 00:09:04,544 Introducing a new boyfriend to your parents, it's a big deal. 191 00:09:04,678 --> 00:09:06,213 It's a rite of passage. 192 00:09:07,981 --> 00:09:10,383 (MONITOR ALARM) 193 00:09:10,517 --> 00:09:12,119 Polymorphic ventricular arrhythmia. 194 00:09:12,252 --> 00:09:13,787 Torsade de Pointes. 195 00:09:13,921 --> 00:09:15,989 We need magnesium sulfate two grams IV. 196 00:09:16,123 --> 00:09:17,057 (ALARM CONTINUES) 197 00:09:21,194 --> 00:09:23,530 Heart rate's 170. She's not responding. 198 00:09:23,664 --> 00:09:24,598 Move in the defibrillator. 199 00:09:27,835 --> 00:09:28,869 (DEFIBRILLATOR WHIRS) 200 00:09:29,002 --> 00:09:30,671 Charged to 100 joules. Clear. 201 00:09:31,839 --> 00:09:32,940 (DEFIBRILLATOR THUMPS) 202 00:09:33,073 --> 00:09:36,710 (ALARM STOPS, BEEPING RESUMES) 203 00:09:36,844 --> 00:09:38,378 Did we do something wrong? 204 00:09:40,080 --> 00:09:41,281 No. 205 00:09:41,414 --> 00:09:42,482 Which is puzzling. 206 00:09:44,117 --> 00:09:46,019 Mistakes by first-year residents are expected, 207 00:09:46,153 --> 00:09:49,589 but cardiac arrhythmia in a 14-year-old is definitely unexpected. 208 00:09:56,997 --> 00:09:58,431 I was gonna ask if you wanted a ride, 209 00:09:58,565 --> 00:10:00,100 but if you're working late... 210 00:10:00,233 --> 00:10:01,735 Twenty hours to figure this out. 211 00:10:01,869 --> 00:10:04,037 You sure you want to waste one of them driving home and back? 212 00:10:05,338 --> 00:10:07,107 I think while I drive. 213 00:10:07,240 --> 00:10:10,944 Not as well. Not in the car. Not at home. 214 00:10:11,078 --> 00:10:13,113 Too comfortable, too many distractions. 215 00:10:13,246 --> 00:10:14,381 Better to buckle down here, 216 00:10:14,514 --> 00:10:15,949 where, as a bonus, your colleagues can see you. 217 00:10:16,083 --> 00:10:17,617 (SCOFFS) 218 00:10:17,751 --> 00:10:19,619 I was under the impression that results are more important 219 00:10:19,753 --> 00:10:21,221 than how a doctor is perceived. 220 00:10:21,354 --> 00:10:23,090 And Jordan is running rings around you there, too. 221 00:10:24,725 --> 00:10:26,660 Results don't matter if you can't make people listen. 222 00:10:29,730 --> 00:10:33,133 Is that why you didn't want to perform the esophageal diversion? 223 00:10:33,266 --> 00:10:34,301 You didn't hear me? 224 00:10:35,969 --> 00:10:37,437 (EXHALES SHARPLY) 225 00:10:39,206 --> 00:10:42,075 I made a decision for the good of the patient. 226 00:10:43,276 --> 00:10:45,078 Now, 227 00:10:45,212 --> 00:10:47,280 it's up to you to prove me right. 228 00:10:48,949 --> 00:10:50,117 (DOOR OPENS) 229 00:10:51,118 --> 00:10:52,720 (DOOR CLOSES) 230 00:10:52,853 --> 00:10:56,990 She has a prolonged QT interval and sporadic extra beats. 231 00:10:57,124 --> 00:10:59,793 Okay, I'm gonna get the newbies 232 00:10:59,927 --> 00:11:02,730 to recheck the renal panel 233 00:11:02,863 --> 00:11:05,032 and order endocrine and genetic studies. 234 00:11:05,165 --> 00:11:08,101 I already did. Also a tox and drug screen. 235 00:11:10,938 --> 00:11:12,105 Are you okay? 236 00:11:13,941 --> 00:11:15,008 Mm. 237 00:11:15,809 --> 00:11:16,910 Lea's scared. 238 00:11:18,812 --> 00:11:20,480 Mm. 239 00:11:20,613 --> 00:11:22,682 Then I should prepare myself. 240 00:11:22,816 --> 00:11:26,286 There is definitely something about me her parents won't like. 241 00:11:26,419 --> 00:11:27,487 No, Shaun. 242 00:11:27,620 --> 00:11:29,790 You are who you are. 243 00:11:29,923 --> 00:11:31,124 Who you are is great. 244 00:11:33,260 --> 00:11:35,896 You've been preparing for this your entire life. 245 00:11:36,029 --> 00:11:39,666 When you do something important for the first time, 246 00:11:39,800 --> 00:11:41,701 like surgery, you practice. 247 00:11:41,835 --> 00:11:43,871 I should practice meeting her parents. 248 00:11:44,004 --> 00:11:47,540 Mm, how? It's not like there's a simulator 249 00:11:47,674 --> 00:11:50,744 for learning how to navigate awkward social interactions. 250 00:11:53,781 --> 00:11:54,782 There is. 251 00:11:56,249 --> 00:11:58,151 But I need pizza. 252 00:12:02,189 --> 00:12:03,156 Hmm. 253 00:12:05,525 --> 00:12:08,695 Shaun, I'd like you to meet my parents, Pam and Mike. 254 00:12:08,829 --> 00:12:11,031 (SOFT JAZZ PLAYING) 255 00:12:11,164 --> 00:12:12,465 Hi, Pam. 256 00:12:14,001 --> 00:12:15,568 Hi, Mike. 257 00:12:16,870 --> 00:12:19,406 (CHEWING) 258 00:12:22,509 --> 00:12:24,111 Lea tells us you're a doctor. What specialty? 259 00:12:24,244 --> 00:12:25,645 I am a surgeon. 260 00:12:25,779 --> 00:12:28,181 What a shame. I hear surgeons are arrogant and overrated. 261 00:12:30,483 --> 00:12:31,451 DR. GLASSMAN: Okay. 262 00:12:31,584 --> 00:12:32,920 Morgan, I'm sorry, 263 00:12:33,053 --> 00:12:34,487 but can you just give it a rest for half a second? 264 00:12:34,621 --> 00:12:36,423 I'm in character. Please address me as Pam. 265 00:12:37,024 --> 00:12:38,025 (CLEARS THROAT) 266 00:12:39,860 --> 00:12:41,995 I read recently that, while you're sleeping, 267 00:12:42,129 --> 00:12:44,031 you accidentally eat eight spiders every year. 268 00:12:48,601 --> 00:12:50,237 Yes. 269 00:12:50,370 --> 00:12:53,974 And I read that, sometimes, they lay eggs in your stomach, 270 00:12:54,107 --> 00:12:56,109 and then you can have thousands of spiders... 271 00:12:56,243 --> 00:12:57,210 Shaun. 272 00:12:57,344 --> 00:12:58,745 You said not to disagree with him 273 00:12:58,879 --> 00:13:00,613 when he says something wrong and pointless. 274 00:13:00,747 --> 00:13:02,249 I didn't tell you to agree with him, 275 00:13:02,382 --> 00:13:04,617 because that only gives him more wrong and pointless things. 276 00:13:04,751 --> 00:13:05,752 (LIQUID POURING) 277 00:13:05,886 --> 00:13:08,621 Good. That's helpful. 278 00:13:10,057 --> 00:13:11,124 Let's continue. 279 00:13:12,926 --> 00:13:14,928 Did you know that Arizona doesn't have Daylight Savings Time? 280 00:13:15,062 --> 00:13:16,229 Saving. 281 00:13:18,398 --> 00:13:21,534 It's "saving," not "savings." That's grammatic... 282 00:13:25,906 --> 00:13:29,242 Wh... How am I supposed to know what is pointless? 283 00:13:29,376 --> 00:13:30,577 Facts are facts. 284 00:13:30,710 --> 00:13:32,645 Okay, okay, okay. This isn't gonna work. 285 00:13:32,779 --> 00:13:34,614 We could spend the rest of the evening 286 00:13:34,747 --> 00:13:38,151 teaching Shaun the fine but trivial art of how to finesse trivia. 287 00:13:38,285 --> 00:13:39,619 But the real problem 288 00:13:39,752 --> 00:13:41,788 isn't gonna be small talk and family bickering. 289 00:13:41,922 --> 00:13:44,057 The real problem is what happens when Lea's parents 290 00:13:44,191 --> 00:13:47,260 express real concerns about their daughter? 291 00:13:47,394 --> 00:13:50,030 What concerns? Concerns any parent would have. 292 00:13:50,163 --> 00:13:51,831 You two barely know each other, 293 00:13:51,965 --> 00:13:53,666 you haven't been dating very long, now you're living together. 294 00:13:53,800 --> 00:13:56,169 This relationship is moving too fast. 295 00:13:58,972 --> 00:14:00,340 You're wrong. 296 00:14:00,473 --> 00:14:03,476 I thought you said we shouldn't argue with your dad. 297 00:14:03,610 --> 00:14:06,846 That wasn't my dad. That was 100% Glassy. 298 00:14:06,980 --> 00:14:10,450 You can't prepare for how these evenings can go wrong. 299 00:14:10,583 --> 00:14:12,219 Families are full of surprises. 300 00:14:12,352 --> 00:14:13,320 Like how you don't like Lea. 301 00:14:22,529 --> 00:14:24,965 (CLEARS THROAT) I never actually said that. 302 00:14:26,666 --> 00:14:28,301 (SCOFFS) 303 00:14:38,845 --> 00:14:40,713 (FOOTSTEPS APPROACH) 304 00:14:40,847 --> 00:14:42,315 Wow. A first-year all-nighter. 305 00:14:43,316 --> 00:14:44,817 Brings back memories. 306 00:14:44,952 --> 00:14:46,186 Not of myself, of course, 307 00:14:46,319 --> 00:14:48,455 but of the losers who thought staying up all night 308 00:14:48,588 --> 00:14:50,757 drooling on their laptops made them look like better doctors. 309 00:14:52,725 --> 00:14:55,895 So, cure cancer yet? 310 00:14:56,029 --> 00:14:59,332 I'm trying to find a new way to repair a ruptured esophagus. 311 00:14:59,466 --> 00:15:02,802 "Fundic reinforcement with intercostal muscle flap." 312 00:15:02,936 --> 00:15:05,838 Pretty cutting-edge stuff. But why not go with diversion? It's a lot safer. 313 00:15:05,973 --> 00:15:08,708 Because "safe" is ordinary and boring. Like me. 314 00:15:09,676 --> 00:15:11,478 My uncle thinks I need a win. 315 00:15:11,611 --> 00:15:14,614 And the only way to do that is to be impressive, like Jordan. 316 00:15:15,682 --> 00:15:16,416 Makes sense. 317 00:15:17,884 --> 00:15:19,086 You agree? 318 00:15:19,219 --> 00:15:22,055 That Dr. Allen is impressive? Yeah. 319 00:15:22,189 --> 00:15:23,423 And everybody knows that 320 00:15:23,556 --> 00:15:26,359 because Dr. Allen makes sure everybody knows that. 321 00:15:26,493 --> 00:15:29,862 She and your uncle are cut from the same fashionably high-end cloth. 322 00:15:29,997 --> 00:15:31,264 So, I don't just need to be a better doctor, 323 00:15:31,398 --> 00:15:32,465 I need to be a different person. 324 00:15:32,599 --> 00:15:33,700 Wow. 325 00:15:33,833 --> 00:15:35,535 You might want to start by being a person 326 00:15:35,668 --> 00:15:37,237 who feels a little less sorry for themselves. 327 00:15:39,672 --> 00:15:41,908 Either you're an awkward, inconsistent loner 328 00:15:42,042 --> 00:15:44,711 who's irritatingly apologetic about your best qualities, 329 00:15:44,844 --> 00:15:46,713 or you're a quietly brilliant surgeon 330 00:15:46,846 --> 00:15:48,515 whom others ignore at their own peril. 331 00:15:48,648 --> 00:15:49,782 If you're the first one, 332 00:15:49,916 --> 00:15:51,718 quit now and stop wasting resources. 333 00:15:51,851 --> 00:15:53,753 But if you're the second, be that. 334 00:15:57,524 --> 00:15:59,192 Maybe a little louder. 335 00:16:02,295 --> 00:16:04,264 (PAPERS RUSTLE) 336 00:16:09,902 --> 00:16:13,240 (INHALES AND EXHALES SHARPLY) 337 00:16:13,373 --> 00:16:15,808 CLAIRE: Where should we start? 338 00:16:15,942 --> 00:16:19,812 Centerpieces, appetizers, color schemes? 339 00:16:19,946 --> 00:16:22,415 Please tell me that you're at a hotel in the middle of the day 340 00:16:22,549 --> 00:16:24,017 because you're having an affair. 341 00:16:24,151 --> 00:16:25,418 There were no surgeries scheduled, 342 00:16:25,552 --> 00:16:27,554 so I decided to volunteer to help. 343 00:16:27,687 --> 00:16:29,256 How helpful. Hmm. 344 00:16:29,389 --> 00:16:31,691 We can get the job done in half the time 345 00:16:31,824 --> 00:16:33,426 and still have time to talk. 346 00:16:35,128 --> 00:16:36,929 Or we can just talk. 347 00:16:37,064 --> 00:16:38,831 I am not a 14-year-old girl 348 00:16:38,965 --> 00:16:41,000 whose next backflip could kill her, Claire. 349 00:16:41,134 --> 00:16:42,302 I don't need saving. 350 00:16:45,838 --> 00:16:48,175 What do you think about twinkle lights? 351 00:16:48,308 --> 00:16:49,942 Too prom? 352 00:16:55,748 --> 00:16:56,849 ENRIQUE: Our tests show that your heart problems 353 00:16:56,983 --> 00:16:58,785 are being caused by excess estrogen levels. 354 00:16:58,918 --> 00:17:01,221 ASHER: And we want to know how it got in your system. 355 00:17:01,354 --> 00:17:03,456 Medication? A supplement? 356 00:17:03,590 --> 00:17:06,159 Coach gave you my training logs. You know as much as I do. 357 00:17:08,561 --> 00:17:11,231 We also know that you're in a very competitive sport, 358 00:17:11,364 --> 00:17:13,666 so maybe there's something you're taking that's not on the training log. 359 00:17:13,800 --> 00:17:15,568 If you are, we can't divulge that to anyone. 360 00:17:15,702 --> 00:17:16,736 You think I'm doping? 361 00:17:17,870 --> 00:17:19,172 No way. 362 00:17:19,306 --> 00:17:21,141 If your coach is pressuring you... He's not. 363 00:17:23,310 --> 00:17:25,878 I'm sure it's a one-time thing. 364 00:17:26,012 --> 00:17:27,480 Keep monitoring me. I'll be fine. 365 00:17:29,015 --> 00:17:31,851 Darya, you've made your dreams come true 366 00:17:31,984 --> 00:17:34,987 by being stubborn, being relentless, 367 00:17:35,122 --> 00:17:36,889 and just making things happen, 368 00:17:37,023 --> 00:17:40,059 but that's not how your heart works. Or your spine. 369 00:17:40,193 --> 00:17:41,494 She's not being stubborn. 370 00:17:45,031 --> 00:17:46,899 It is going to go away, isn't it? 371 00:17:48,501 --> 00:17:50,002 Because you are taking something. 372 00:17:53,173 --> 00:17:54,674 And now you're going to stop. 373 00:17:59,812 --> 00:18:01,681 Which means that it wasn't performance enhancing. 374 00:18:03,015 --> 00:18:04,217 What is it for? 375 00:18:08,521 --> 00:18:11,491 You took drugs for boobs? 376 00:18:11,624 --> 00:18:13,626 The girl on YouTube said it would make them bigger. 377 00:18:13,760 --> 00:18:15,595 Phytoestrogens used in herbal remedies 378 00:18:15,728 --> 00:18:17,864 can cause swelling in breast tissue, 379 00:18:17,997 --> 00:18:20,233 but there are potentially dangerous side effects. 380 00:18:21,501 --> 00:18:22,502 What the hell were you thinking? 381 00:18:22,635 --> 00:18:23,936 I didn't know it would make me sick. 382 00:18:26,306 --> 00:18:28,575 I got tired of hearing the boys on the men's team 383 00:18:28,708 --> 00:18:29,709 talking about women with curves... 384 00:18:29,842 --> 00:18:33,146 What if it showed up on a drug test? 385 00:18:33,280 --> 00:18:35,648 What if you got banned from the Olympics? 386 00:18:35,782 --> 00:18:37,684 It's natural. It doesn't mess with performance. 387 00:18:37,817 --> 00:18:39,686 Other girls... I don't care about other girls, 388 00:18:39,819 --> 00:18:41,721 and I didn't think that you cared about other girls. 389 00:18:41,854 --> 00:18:43,223 Are you... (SIGHS) 390 00:18:45,091 --> 00:18:48,395 I can't believe that you're willing to risk everything 391 00:18:49,562 --> 00:18:53,366 for something so childish. 392 00:18:53,500 --> 00:18:55,302 It's not childish. 393 00:18:55,435 --> 00:18:56,736 I give a lot to my sport. 394 00:18:58,505 --> 00:18:59,972 I just wanted something for me. 395 00:19:03,310 --> 00:19:04,577 You're not an adult. 396 00:19:07,580 --> 00:19:08,581 Mm. 397 00:19:12,619 --> 00:19:14,621 (EXHALES SHARPLY) 398 00:19:21,261 --> 00:19:23,330 Fix her heart 399 00:19:23,463 --> 00:19:25,565 and her spine. 400 00:19:25,698 --> 00:19:28,568 (STAMMERS) What? You can't do that. Are you punishing me? 401 00:19:28,701 --> 00:19:30,503 I'm doing my job. 402 00:19:33,072 --> 00:19:35,141 I'm your father, and we're a family, 403 00:19:35,275 --> 00:19:37,844 and it is my job to make good decisions when you won't. 404 00:19:39,946 --> 00:19:42,315 (VOICE BREAKING) Since when is being my father your job? 405 00:19:44,317 --> 00:19:47,019 We never do anything but talk about gymnastics, not even Mom. 406 00:19:49,289 --> 00:19:51,891 If you didn't think I needed my father after she died, why start now? 407 00:19:52,024 --> 00:19:52,825 Darya... 408 00:19:56,796 --> 00:20:00,166 I'm calling the team lawyer and filing for emancipation. 409 00:20:00,300 --> 00:20:02,902 You think I can't make my own decisions? Try this one. 410 00:20:04,203 --> 00:20:05,705 You're fired, Coach. 411 00:20:27,960 --> 00:20:29,562 DR. PARK: We could try T-tubes. 412 00:20:29,696 --> 00:20:30,897 Using them results in the formation 413 00:20:31,030 --> 00:20:32,899 of a controlled fistula and route for drainage. 414 00:20:33,032 --> 00:20:34,867 Interesting. But the patient would still have 415 00:20:35,001 --> 00:20:37,169 a long recovery and chance of reinfection. What else? 416 00:20:37,304 --> 00:20:38,871 I found some very interesting research 417 00:20:39,005 --> 00:20:40,840 on endoscopic vacuum therapy. 418 00:20:40,973 --> 00:20:43,810 It's under investigation for the management of esophageal leaks. 419 00:20:43,943 --> 00:20:47,013 Definitely innovative, Dr. Allen, but a little too much so. 420 00:20:47,146 --> 00:20:48,948 This concept hasn't even gone through clinical trials yet, 421 00:20:49,081 --> 00:20:50,683 and we need to perform surgery today. 422 00:20:53,653 --> 00:20:55,121 Dr. Jackson, you've been quiet. 423 00:20:59,058 --> 00:21:01,728 I was thinking about fundic reinforcement. 424 00:21:01,861 --> 00:21:04,030 My idea is to use the patient's own good tissue 425 00:21:04,163 --> 00:21:06,065 to reinforce the primary closure. 426 00:21:06,198 --> 00:21:09,201 In this case, using the stomach as the patch. 427 00:21:09,336 --> 00:21:11,270 Like the way we use a skin graft for third-degree burns. 428 00:21:14,374 --> 00:21:16,876 Well, he'd be at risk of a diaphragmatic hernia. 429 00:21:17,009 --> 00:21:20,913 Not if we cinch up the lower esophageal sphincter with a fundoplasty. 430 00:21:33,059 --> 00:21:33,793 (GLASS THUDS) 431 00:21:42,234 --> 00:21:43,302 Mm. 432 00:21:45,237 --> 00:21:48,107 Shaun, Lea tells us you're a doctor. What's your specialty? 433 00:21:49,376 --> 00:21:51,077 I am a surgeon. 434 00:21:51,210 --> 00:21:54,246 But we are not all arrogant. Though many of us are. 435 00:21:54,381 --> 00:21:56,315 I'm still not sure if that's good or bad. 436 00:21:58,885 --> 00:21:59,819 (CLEARS THROAT) 437 00:22:00,953 --> 00:22:01,921 (CHUCKLES NERVOUSLY) 438 00:22:02,689 --> 00:22:04,457 Is it hard? For you? 439 00:22:07,093 --> 00:22:08,695 I mean, it's a difficult job. 440 00:22:08,828 --> 00:22:10,363 Shaun is excellent at his job. 441 00:22:12,064 --> 00:22:13,766 (SIGHS) 442 00:22:17,036 --> 00:22:18,304 So, how do you feel about vaccines? 443 00:22:18,438 --> 00:22:19,939 (SOFTLY) Oh, my God. 444 00:22:20,072 --> 00:22:22,174 Because, uh, they worry me. 445 00:22:22,308 --> 00:22:24,677 They don't worry me. 446 00:22:24,811 --> 00:22:25,778 Oh. Really? 447 00:22:25,912 --> 00:22:27,547 Because we've read a lot of stuff. 448 00:22:27,680 --> 00:22:29,749 Especially since Lea told us about you. 449 00:22:29,882 --> 00:22:32,585 Vaccines don't cause autism, Mom. 450 00:22:32,719 --> 00:22:33,486 Want to talk about religion now? 451 00:22:33,620 --> 00:22:34,821 (CHUCKLES) 452 00:22:34,954 --> 00:22:36,989 (SOFTLY) I think that that was on the list 453 00:22:37,123 --> 00:22:39,125 of things not to talk about. Mm. 454 00:22:39,258 --> 00:22:40,192 Lea wrote you a list? 455 00:22:40,326 --> 00:22:41,861 Dad. Well... 456 00:22:41,994 --> 00:22:44,797 Honestly, Lea, if we're so impossible to talk to, why even have us here? 457 00:22:45,932 --> 00:22:46,799 Hemorrhoid surgery. 458 00:22:48,935 --> 00:22:51,303 Excuse me? Want more wine? 459 00:22:51,438 --> 00:22:52,805 I removed a hemorrhoid 460 00:22:52,939 --> 00:22:54,974 from a patient with terminal cancer. 461 00:22:55,107 --> 00:22:57,577 He only had a few months to live, and nothing would change that, 462 00:22:57,710 --> 00:22:59,879 but the surgery did make him more comfortable. 463 00:23:03,683 --> 00:23:06,185 I suggest we treat this evening like hemorrhoid surgery. 464 00:23:06,318 --> 00:23:07,820 (SIGHS) 465 00:23:09,188 --> 00:23:10,590 (CHUCKLES) 466 00:23:13,493 --> 00:23:15,194 Now, that's... That's a good point. 467 00:23:15,327 --> 00:23:18,230 (BOTH LAUGH) 468 00:23:18,364 --> 00:23:20,533 You don't have to give him any more lists. Let him talk. 469 00:23:20,667 --> 00:23:22,635 I like this guy. (CHUCKLES) 470 00:23:22,769 --> 00:23:24,336 Okay. 471 00:23:25,672 --> 00:23:27,006 To hemorrhoid surgery. 472 00:23:27,139 --> 00:23:28,407 MIKE: (CHUCKLES) To hemorrhoid surgery. 473 00:23:28,541 --> 00:23:30,543 (GLASSES CLINK) 474 00:23:30,677 --> 00:23:34,013 ** Everybody's feeling warm and bright 475 00:23:34,146 --> 00:23:36,483 ** It's such a fine and natural sight 476 00:23:36,616 --> 00:23:38,751 (SIGHS) I went. 477 00:23:38,885 --> 00:23:41,721 ** Everybody's dancing in the moonlight 478 00:23:41,854 --> 00:23:43,890 I went to see a psychiatrist. 479 00:23:45,558 --> 00:23:47,226 I'm... I'm so relieved to hear that. 480 00:23:47,359 --> 00:23:49,195 Well, once. 481 00:23:49,328 --> 00:23:51,764 The doctor said my symptoms warranted medication, 482 00:23:51,898 --> 00:23:53,332 so I haven't been back since. 483 00:23:54,634 --> 00:23:56,969 Why? If you need medication... 484 00:23:57,103 --> 00:23:59,105 Why did you keep your PTSD a secret? 485 00:24:00,573 --> 00:24:03,910 You chose to deal with your issues privately, 486 00:24:04,711 --> 00:24:06,378 on your own terms. 487 00:24:07,980 --> 00:24:10,883 Why am I not entitled to the same choice? 488 00:24:11,017 --> 00:24:14,721 Doing something self-destructive 489 00:24:14,854 --> 00:24:16,723 is not a choice, it's a mistake. 490 00:24:16,856 --> 00:24:18,457 Just like it was when I did it. 491 00:24:18,591 --> 00:24:23,029 So, when I do something you agree with, it's great. 492 00:24:23,162 --> 00:24:24,631 When I do something you disagree with, 493 00:24:24,764 --> 00:24:26,799 it's because I'm sick. No. 494 00:24:26,933 --> 00:24:28,300 You know, this is why I don't want to talk to you, 495 00:24:28,434 --> 00:24:31,904 because it's not a conversation, it's a lecture. 496 00:24:32,038 --> 00:24:33,105 ( CELEBRATION PLAYING) 497 00:24:33,239 --> 00:24:34,106 Audrey. 498 00:24:36,242 --> 00:24:38,110 (SOUND FADES) 499 00:24:38,244 --> 00:24:42,414 (FLATLINING) 500 00:24:42,549 --> 00:24:43,916 (DISTANT) Audrey... 501 00:24:44,050 --> 00:24:45,351 (SOUND RETURNS) Please, Claire, let me go. 502 00:24:45,484 --> 00:24:46,686 No. 503 00:24:46,819 --> 00:24:48,120 I just want to go home. I'll be fine. 504 00:24:48,254 --> 00:24:50,456 Let me give you a ride. You can't drive like this. 505 00:24:50,590 --> 00:24:51,991 Come on. 506 00:24:52,124 --> 00:24:53,125 I said I'm fine! 507 00:24:53,259 --> 00:24:54,293 No. You're not! 508 00:24:56,596 --> 00:25:00,032 ** Celebrate good times Come on 509 00:25:00,166 --> 00:25:01,934 There! Now no one's driving home. You happy? 510 00:25:03,670 --> 00:25:06,773 ** Celebrate good times... ** 511 00:25:10,643 --> 00:25:13,312 (MONITOR BEEPING) 512 00:25:13,445 --> 00:25:15,481 DR. ANDREWS: The two main challenges of Boerhaave syndrome 513 00:25:15,615 --> 00:25:19,018 are timely diagnosis followed by viability of repair, 514 00:25:19,151 --> 00:25:21,520 and with this innovative surgical approach, 515 00:25:23,089 --> 00:25:25,124 I think we might achieve both. 516 00:25:25,257 --> 00:25:27,326 I need silk ties and LigaSure. 517 00:25:35,101 --> 00:25:38,104 (DR. PARK SIGHS) 518 00:25:38,237 --> 00:25:39,772 His chest infection leaked through the diaphragm 519 00:25:39,906 --> 00:25:41,974 into the intraperitoneal space. 520 00:25:46,112 --> 00:25:47,980 There's an abscess behind the stomach. 521 00:25:49,381 --> 00:25:51,984 It's making the entire posterior stomach friable. 522 00:25:52,118 --> 00:25:53,720 What if we use an intercostal muscle flap 523 00:25:53,853 --> 00:25:55,121 to patch the esophagus instead? 524 00:25:55,254 --> 00:25:56,889 If we do that, it raises the risk of sepsis. 525 00:25:57,023 --> 00:25:58,524 The patient signed off on risk. 526 00:25:58,658 --> 00:26:00,259 We should at least try. Not this level of risk. 527 00:26:00,392 --> 00:26:01,393 We need to do the diversion. 528 00:26:01,527 --> 00:26:04,396 Uh... Your idea was good. 529 00:26:04,530 --> 00:26:05,732 Don't give up on it so fast. 530 00:26:05,865 --> 00:26:07,233 Reverting to diversion doesn't mean failure. 531 00:26:13,305 --> 00:26:16,175 I searched "eating meat near me," which was a mistake, 532 00:26:16,308 --> 00:26:19,612 but I did get a recommendation for a steak house your father might like. 533 00:26:19,746 --> 00:26:21,848 You don't have to be nice to my parents anymore, Shaun. 534 00:26:21,981 --> 00:26:22,782 We won't be seeing them again. 535 00:26:22,915 --> 00:26:24,416 Why not? 536 00:26:29,055 --> 00:26:30,990 "We need to talk about Shaun." 537 00:26:31,123 --> 00:26:32,424 Mm. 538 00:26:32,558 --> 00:26:34,794 They don't think I'm mature enough 539 00:26:34,927 --> 00:26:37,363 to be in a challenging relationship. 540 00:26:37,496 --> 00:26:39,732 Leave it to my mom, she took us both out in one shot. 541 00:26:43,302 --> 00:26:46,572 You do get that this is insulting. To both of us. 542 00:26:46,706 --> 00:26:49,575 From the people who supposedly love me most in the world. 543 00:26:49,709 --> 00:26:50,609 They don't. 544 00:26:51,711 --> 00:26:53,579 Not the most. 545 00:26:53,713 --> 00:26:54,914 Not anymore. 546 00:27:01,053 --> 00:27:02,054 Lea... 547 00:27:05,892 --> 00:27:08,227 People who meet me 548 00:27:08,360 --> 00:27:11,230 are usually uncomfortable. 549 00:27:11,363 --> 00:27:14,300 And most of the time, that doesn't go away. 550 00:27:16,002 --> 00:27:17,636 How do you handle that? 551 00:27:19,471 --> 00:27:20,940 I try to be patient. 552 00:27:21,974 --> 00:27:23,509 Sometimes it works. 553 00:27:24,110 --> 00:27:26,112 (INHALES DEEPLY) 554 00:27:26,245 --> 00:27:29,115 Maybe you're a more mature person than I am. 555 00:27:29,248 --> 00:27:31,317 But I'm not sure if that is gonna work for me. 556 00:27:43,129 --> 00:27:44,430 Have you seen Dr. Lim this morning? 557 00:27:44,563 --> 00:27:46,232 Uh, no. Why? 558 00:27:46,365 --> 00:27:47,466 Darya's lawyer called. 559 00:27:47,599 --> 00:27:49,936 I need Dr. Lim. Dr. Lim's not here. 560 00:27:50,069 --> 00:27:52,004 I don't know if she'll be in today. 561 00:27:52,138 --> 00:27:54,606 If it's an emergency, maybe Dr. Glassman... 562 00:27:54,741 --> 00:27:57,443 Dr. Glassman's in meetings this morning. Who needs me? 563 00:27:57,576 --> 00:28:00,079 Darya's lawyer is demanding that the hospital release her client. 564 00:28:00,212 --> 00:28:02,148 Tell her lawyer we're not releasing our patient 565 00:28:02,281 --> 00:28:04,183 until she's healthy unless we receive a court order. 566 00:28:04,316 --> 00:28:05,384 What's your problem? 567 00:28:05,517 --> 00:28:07,286 Dr. Andrews encountered complications. 568 00:28:07,419 --> 00:28:09,055 He asked me to inform you that the surgical plan 569 00:28:09,188 --> 00:28:10,823 needs to change without the patient's consent. 570 00:28:10,957 --> 00:28:12,224 That's Andrews' call. 571 00:28:12,358 --> 00:28:14,126 I don't need details, just coffee. 572 00:28:17,463 --> 00:28:19,198 I changed my mind. I need the details. 573 00:28:20,800 --> 00:28:22,034 Stay here. 574 00:28:25,772 --> 00:28:27,639 Long, painful recovery with a feeding tube, 575 00:28:27,774 --> 00:28:29,675 or risk of death. 576 00:28:29,809 --> 00:28:31,143 As his next of kin, it's your call. 577 00:28:33,780 --> 00:28:35,147 I have to decide? 578 00:28:35,281 --> 00:28:37,716 You made a life-or-death choice for yourself. 579 00:28:37,850 --> 00:28:38,985 In fact, you insisted on it. 580 00:28:39,118 --> 00:28:40,552 Well, that's different. The doctors were asking me 581 00:28:40,686 --> 00:28:41,988 to give up something I really wanted. 582 00:28:42,121 --> 00:28:43,355 The only difference is, your father is laying 583 00:28:43,489 --> 00:28:45,157 on an operating table waiting for you to grow up. 584 00:28:49,862 --> 00:28:51,397 If something bad happened, I'd be responsible. 585 00:28:51,530 --> 00:28:53,165 Yes. 586 00:28:53,299 --> 00:28:55,034 That's the definition of adulthood. 587 00:29:01,173 --> 00:29:02,508 I don't know what to do. 588 00:29:02,641 --> 00:29:04,043 Of course you don't. 589 00:29:04,176 --> 00:29:05,812 It's an impossible choice. 590 00:29:05,945 --> 00:29:08,380 Terrible things happen either way. 591 00:29:08,514 --> 00:29:10,249 And, yeah, it's on you. 592 00:29:10,382 --> 00:29:13,052 (BREATHING SHAKILY) 593 00:29:13,185 --> 00:29:14,353 (VOICE BREAKING) I can't do it. 594 00:29:15,822 --> 00:29:17,189 I just can't. 595 00:29:21,894 --> 00:29:23,195 You're not a grown-up, Darya. 596 00:29:23,329 --> 00:29:25,197 Luckily. 597 00:29:25,331 --> 00:29:28,868 So those of us who are will make the impossible decision for you. 598 00:29:31,303 --> 00:29:34,773 Dr. Andrews will do the diversion. 599 00:29:34,907 --> 00:29:37,409 Someone will bring you to see your father when he's out of surgery. 600 00:29:42,214 --> 00:29:43,215 (EXHALES SHARPLY) 601 00:29:52,424 --> 00:29:53,292 (DOOR CLOSES) 602 00:29:56,695 --> 00:29:57,796 What was that? 603 00:29:57,930 --> 00:29:59,731 I saved that girl when you couldn't. 604 00:29:59,866 --> 00:30:03,035 Yesterday, you told me to respect her decision. 605 00:30:03,169 --> 00:30:06,105 Today, you tortured her into changing her mind. 606 00:30:06,238 --> 00:30:08,875 Oh, did I make a little girl cry? 607 00:30:09,008 --> 00:30:10,977 I can't do this. I'm done trying to help you. 608 00:30:11,110 --> 00:30:13,012 (CHUCKLES) Oh, please. You're never really done. 609 00:30:17,884 --> 00:30:20,119 You know who you were last night? 610 00:30:20,252 --> 00:30:21,320 My mom. 611 00:30:22,054 --> 00:30:23,890 Drunk, angry, 612 00:30:24,023 --> 00:30:25,824 refusing to lift a finger to help yourself, 613 00:30:25,958 --> 00:30:28,827 lying about it, and taking your pain out on me. 614 00:30:30,796 --> 00:30:32,464 It's gonna keep happening until you get help. 615 00:30:33,465 --> 00:30:36,102 Take the medication, talk to someone, 616 00:30:36,735 --> 00:30:38,137 do something. 617 00:30:39,071 --> 00:30:40,072 Please. 618 00:30:45,978 --> 00:30:47,813 I'm not your mother, Claire. 619 00:30:47,947 --> 00:30:49,815 I'm not your responsibility. 620 00:30:49,949 --> 00:30:51,850 I'm your boss. 621 00:30:51,984 --> 00:30:53,319 And I don't owe you anything. 622 00:31:07,766 --> 00:31:10,102 (ELEVATOR BELL DINGS) 623 00:31:10,236 --> 00:31:11,670 (SIGHS DEEPLY) 624 00:31:11,803 --> 00:31:14,573 Shaun? What are you doing here? 625 00:31:17,709 --> 00:31:20,012 You're wrong about me and Lea. 626 00:31:20,146 --> 00:31:23,049 Oh. Well, no offense, Shaun, but this is between family. 627 00:31:23,182 --> 00:31:26,218 Lea is my girlfriend, 628 00:31:26,352 --> 00:31:28,220 and the texts you sent were about us. 629 00:31:28,354 --> 00:31:30,489 We're sorry you saw those. 630 00:31:30,622 --> 00:31:33,525 Shaun, you're a very nice young man, 631 00:31:33,659 --> 00:31:36,528 and we enjoyed meeting you. 632 00:31:36,662 --> 00:31:38,330 It's just... (SCOFFS) 633 00:31:38,464 --> 00:31:40,499 We've known Lea a lot longer than you have. 634 00:31:40,632 --> 00:31:42,501 Yeah, she's, um... 635 00:31:42,634 --> 00:31:44,736 Well, I mean, she has a good heart, 636 00:31:44,870 --> 00:31:46,272 she just doesn't think ahead. 637 00:31:46,405 --> 00:31:48,874 And she will do anything to get under our skin. 638 00:31:49,008 --> 00:31:51,143 You wouldn't believe some of the people she's dated. 639 00:31:52,444 --> 00:31:54,646 I'm different 640 00:31:54,780 --> 00:31:57,916 than anyone she's ever dated. 641 00:31:58,050 --> 00:31:59,518 How is that not a change? 642 00:31:59,651 --> 00:32:01,553 That's true, Shaun. 643 00:32:01,687 --> 00:32:04,190 I'm just not sure it's a good thing. 644 00:32:13,699 --> 00:32:15,367 You knew her then. 645 00:32:16,868 --> 00:32:19,471 You don't know her now. 646 00:32:19,605 --> 00:32:22,074 All you know are her mistakes. 647 00:32:22,208 --> 00:32:25,577 And you don't trust her because you aren't sure you were good parents. 648 00:32:30,082 --> 00:32:33,652 You said our relationship has challenges. 649 00:32:33,785 --> 00:32:34,786 You're right. 650 00:32:38,757 --> 00:32:42,294 Lea and I go through challenges together. 651 00:32:42,428 --> 00:32:44,396 It's one of the things that makes us stronger. 652 00:32:45,864 --> 00:32:49,335 Lea challenges me to try things, 653 00:32:49,468 --> 00:32:51,337 even things I know I won't like, 654 00:32:51,470 --> 00:32:53,972 because it is not always better to stop and think. 655 00:32:54,106 --> 00:32:57,409 And I make Lea patient, because I can be very frustrating. 656 00:32:58,944 --> 00:33:00,246 So can the two of you. 657 00:33:04,383 --> 00:33:09,421 Maybe this challenge will make your relationship stronger, too. 658 00:33:23,569 --> 00:33:25,104 (EXHALES DEEPLY) 659 00:33:26,072 --> 00:33:27,239 (MONITOR BEEPING) 660 00:33:32,944 --> 00:33:35,614 If you really think I should have the spinal surgery, 661 00:33:37,083 --> 00:33:38,317 I trust you. 662 00:33:40,152 --> 00:33:41,487 I do. 663 00:33:43,922 --> 00:33:45,457 I'm sorry. 664 00:33:47,959 --> 00:33:50,829 (EXHALES SHARPLY) 665 00:33:50,962 --> 00:33:52,998 (SIGHS) 666 00:33:53,132 --> 00:33:54,866 Ever since your mother died, 667 00:33:57,169 --> 00:33:58,304 I've been scared. 668 00:34:01,140 --> 00:34:03,809 What did I know about raising a little girl all by myself? 669 00:34:03,942 --> 00:34:07,479 (CHUCKLES) And you... You were a handful. 670 00:34:08,514 --> 00:34:10,449 Bouncing off the walls, 671 00:34:10,582 --> 00:34:12,484 backflips off the furniture. 672 00:34:12,618 --> 00:34:15,187 You couldn't get me to the gym fast enough. 673 00:34:15,321 --> 00:34:18,924 Because when you were on the beam, 674 00:34:20,626 --> 00:34:22,661 or flipping through the air, 675 00:34:24,630 --> 00:34:25,697 you're not just a little girl. 676 00:34:25,831 --> 00:34:29,067 You are an amazing athlete. 677 00:34:30,836 --> 00:34:32,671 As your coach, 678 00:34:32,804 --> 00:34:35,507 you make me feel amazing, too. 679 00:34:38,977 --> 00:34:40,846 All this time, 680 00:34:40,979 --> 00:34:43,749 I thought I was giving you exactly what you needed. 681 00:34:47,119 --> 00:34:49,421 But I was wrong. 682 00:34:49,555 --> 00:34:52,524 What you needed was for me to be your dad. 683 00:34:53,925 --> 00:34:56,128 And what your dad would have told you, 684 00:34:57,229 --> 00:34:59,131 that no matter how you look, 685 00:35:01,433 --> 00:35:03,135 or what you achieve, 686 00:35:05,171 --> 00:35:07,339 you will always be a beautiful, 687 00:35:07,473 --> 00:35:11,009 strong superstar to me. 688 00:35:15,247 --> 00:35:17,383 (INHALES SHAKILY) 689 00:35:18,884 --> 00:35:20,552 (SIGHS) 690 00:35:25,291 --> 00:35:26,825 Thanks, Dad. Yeah. 691 00:35:33,865 --> 00:35:34,600 DR. GLASSMAN: Thank you. 692 00:35:44,176 --> 00:35:45,644 (SIGHS) 693 00:35:54,486 --> 00:35:56,588 I like you. Okay? 694 00:35:57,022 --> 00:35:58,257 Stop. 695 00:35:58,390 --> 00:36:00,492 You're gonna make me cry. 696 00:36:00,626 --> 00:36:02,160 You're a very cynical person, you know that? 697 00:36:02,294 --> 00:36:04,630 Mm, actually, I'm not. 698 00:36:04,763 --> 00:36:08,166 But you're a very grouchy person who cannot give a compliment. 699 00:36:09,034 --> 00:36:10,135 (INHALES SHARPLY) 700 00:36:10,269 --> 00:36:11,603 (SIGHS) 701 00:36:13,272 --> 00:36:15,774 You're funny. You're smart. 702 00:36:16,608 --> 00:36:18,410 And you make Shaun happy. 703 00:36:18,544 --> 00:36:20,178 (CUP THUDS) 704 00:36:20,312 --> 00:36:22,080 Which I guess is a good thing, 705 00:36:22,214 --> 00:36:25,384 but it also means you can make him very, very sad. 706 00:36:25,517 --> 00:36:26,985 And that worries me, frankly. 707 00:36:28,119 --> 00:36:30,889 I am not planning on hurting Shaun. 708 00:36:31,022 --> 00:36:33,792 It's rarely intentional, you know? 709 00:36:37,596 --> 00:36:40,632 My parents have an issue with Shaun. 710 00:36:43,469 --> 00:36:46,438 And I just don't want Shaun's parent 711 00:36:46,572 --> 00:36:48,640 to have a problem with us, too. 712 00:36:52,010 --> 00:36:53,445 Too bad. 713 00:36:58,384 --> 00:37:00,352 Everything Shaun has gone through, 714 00:37:01,687 --> 00:37:06,024 all the rejection and the pain, 715 00:37:07,793 --> 00:37:10,329 the victories, they all belong to him. 716 00:37:13,098 --> 00:37:16,402 But I feel every single high 717 00:37:16,535 --> 00:37:19,037 and every single low. 718 00:37:21,507 --> 00:37:23,575 So, I'm sorry, I'm... 719 00:37:25,911 --> 00:37:27,779 I'm not going to stop worrying about him, 720 00:37:27,913 --> 00:37:30,682 even if he doesn't need me to. 721 00:37:36,187 --> 00:37:40,091 Well, if Shaun saw that stain on your tie, it would drive him crazy. 722 00:37:55,206 --> 00:37:56,342 Hey, Liv. 723 00:37:56,475 --> 00:37:58,544 I'm sorry we didn't get to perform your surgery, 724 00:37:58,677 --> 00:38:01,547 but I'm really proud of the way you stepped up. 725 00:38:03,782 --> 00:38:05,484 That surgery wasn't mine. 726 00:38:05,617 --> 00:38:07,386 Of course it was, and it was brilliant... 727 00:38:07,519 --> 00:38:09,287 And neither was the stone. 728 00:38:10,956 --> 00:38:14,360 That story you told me about how you spotted my talent? 729 00:38:14,493 --> 00:38:15,727 Um, I don't remember any of it. 730 00:38:18,029 --> 00:38:19,598 I didn't paint that rock, 731 00:38:19,731 --> 00:38:22,067 and if I handed it to you, 732 00:38:22,200 --> 00:38:24,636 it didn't mean anything because I was five. 733 00:38:24,770 --> 00:38:28,340 You have been carrying around a memory for over 20 years 734 00:38:28,474 --> 00:38:31,577 that represents your dream, not mine. 735 00:38:31,710 --> 00:38:33,278 Clearly, that's not entirely true. 736 00:38:33,412 --> 00:38:34,646 You went to medical school. 737 00:38:34,780 --> 00:38:37,315 Because I do want to be a great doctor. 738 00:38:37,449 --> 00:38:39,184 I wanted it so bad 739 00:38:39,317 --> 00:38:42,287 that I let you push me to think up some flashy surgery, 740 00:38:42,421 --> 00:38:44,756 even when my instincts already told me 741 00:38:44,890 --> 00:38:46,925 to do what I thought was the right thing, 742 00:38:47,058 --> 00:38:49,495 and was the right thing. 743 00:38:49,628 --> 00:38:51,062 Livvy, I just want to help you be the best... 744 00:38:51,196 --> 00:38:53,665 You want me to be Jordan. 745 00:38:53,799 --> 00:38:57,569 If you're looking to mold someone in your image, she's perfect. 746 00:38:59,938 --> 00:39:01,773 But, Uncle Marcus, I've got to be me. 747 00:39:03,842 --> 00:39:05,343 And you can't help me do that. 748 00:39:13,585 --> 00:39:14,786 Hey. 749 00:39:18,123 --> 00:39:21,159 I'm still gonna brag on you like a proud uncle. You know that, right? 750 00:39:21,292 --> 00:39:22,193 (CHUCKLES) 751 00:39:33,939 --> 00:39:35,306 Dr. Jackson. 752 00:39:35,441 --> 00:39:36,808 (CHUCKLES) 753 00:39:46,852 --> 00:39:48,219 (KNOCK ON DOOR) 754 00:39:59,498 --> 00:40:00,732 (DOOR CLOSES) 755 00:40:00,866 --> 00:40:03,435 It's your parents. Yep, Shaun. I saw. 756 00:40:03,569 --> 00:40:05,170 They probably want something. 757 00:40:05,303 --> 00:40:07,606 We should prepare. Either they want to yell at us, 758 00:40:07,739 --> 00:40:09,407 in which case, we should not answer the door, 759 00:40:09,541 --> 00:40:11,176 or they could want to take us for dinner... 760 00:40:11,309 --> 00:40:12,844 (CELL PHONE CHIMES) ...but we are already halfway through... 761 00:40:12,978 --> 00:40:14,079 They want to take us to dinner. 762 00:40:16,314 --> 00:40:17,415 Should I open the door? 763 00:40:18,149 --> 00:40:19,150 What do you think? 764 00:40:21,319 --> 00:40:22,854 I think... 765 00:40:29,027 --> 00:40:31,730 ...they must have been good parents. 766 00:40:35,834 --> 00:40:39,037 We should have dinner with them. 767 00:40:39,170 --> 00:40:40,238 Do you want to text them back? 768 00:40:42,574 --> 00:40:44,275 (CELL PHONE THUDS) 769 00:40:48,580 --> 00:40:49,781 (SIGHS) 770 00:41:05,631 --> 00:41:08,066 Last year, after my mom died, 771 00:41:08,199 --> 00:41:12,270 I was going through some problems emotionally. 772 00:41:12,403 --> 00:41:14,806 I was diagnosed with PTSD. 773 00:41:16,407 --> 00:41:17,442 I see. 774 00:41:17,576 --> 00:41:18,944 Melendez knew. 775 00:41:19,077 --> 00:41:21,647 Um... Morgan found out because she's Morgan. 776 00:41:21,780 --> 00:41:23,882 But I didn't tell anyone else. 777 00:41:24,015 --> 00:41:25,917 I... I didn't want anyone to know. 778 00:41:26,051 --> 00:41:27,919 Why are you telling me this now? 779 00:41:29,387 --> 00:41:30,922 Because 780 00:41:32,390 --> 00:41:35,326 Lim is going through something like it, 781 00:41:35,460 --> 00:41:36,361 but maybe worse. 782 00:41:37,896 --> 00:41:40,431 She isn't going to therapy. 783 00:41:40,566 --> 00:41:41,867 She has refused medication. She... 784 00:41:42,000 --> 00:41:44,302 Okay. Um... (EXHALES SHARPLY) 785 00:41:44,435 --> 00:41:46,538 I don't think you should be telling me this. 786 00:41:46,672 --> 00:41:48,106 Whatever Lim told you, 787 00:41:48,239 --> 00:41:50,141 she told you in confidence and as a friend. 788 00:41:50,275 --> 00:41:52,611 Mm. But she's not just a friend. She's my boss. 789 00:41:54,445 --> 00:41:55,313 You're her boss. 790 00:41:56,582 --> 00:41:58,917 So I'm telling you because 791 00:41:59,050 --> 00:42:01,352 I have no place else to turn. 792 00:42:01,486 --> 00:42:03,789 (EXHALES SHARPLY) She won't let me help 793 00:42:03,922 --> 00:42:05,591 because she says it's not my job. And she's right. 794 00:42:08,594 --> 00:42:11,963 But it's your job to protect the hospital. 795 00:42:13,431 --> 00:42:14,566 And her. 796 00:42:19,170 --> 00:42:20,005 So... 797 00:42:25,243 --> 00:42:26,544 (THUNDER RUMBLES IN DISTANCE) 798 00:42:26,678 --> 00:42:28,614 (RAIN FALLING) 799 00:42:30,281 --> 00:42:32,017 (CLOSING THEME MUSIC PLAYING) 58795

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.