Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,502 --> 00:00:03,259
Remember how I told you my
parents drop in unannounced?
2
00:00:03,271 --> 00:00:05,439
Mm.
I just got a text.
3
00:00:05,573 --> 00:00:06,774
They are coming here
tomorrow.
4
00:00:07,808 --> 00:00:09,143
Okay.
5
00:00:09,277 --> 00:00:10,797
It's not "okay," Shaun,
it's an ambush.
6
00:00:10,844 --> 00:00:12,568
My parents don't come to
visit, they come to judge.
7
00:00:12,580 --> 00:00:14,782
They hate everyone I date,
8
00:00:14,915 --> 00:00:17,818
which means they're gonna ask
you a ton of awkward questions.
9
00:00:17,951 --> 00:00:19,753
It's going to be
uncomfortable.
10
00:00:19,887 --> 00:00:21,155
Very.
11
00:00:23,891 --> 00:00:24,891
Okay.
12
00:00:26,327 --> 00:00:29,029
You hate surprises. Why
aren't you more thrown by this?
13
00:00:29,163 --> 00:00:31,432
Because it's not
a surprise.
14
00:00:31,565 --> 00:00:33,501
They're behaving exactly
the way you said.
15
00:00:33,634 --> 00:00:36,570
So a disaster is fine as long
as it's a predictable disaster?
16
00:00:36,704 --> 00:00:38,306
A disaster
implies consequences.
17
00:00:40,608 --> 00:00:42,042
We're adults.
18
00:00:42,176 --> 00:00:44,044
Why would it matter
what your parents think?
19
00:00:44,178 --> 00:00:47,548
I don't know,
because they're parents.
20
00:00:47,681 --> 00:00:49,183
Doesn't it bother you
21
00:00:49,317 --> 00:00:51,852
that your grumpy second dad
Glassman still doesn't like me?
22
00:00:51,985 --> 00:00:54,155
Dr. Glassman likes you.
No, he doesn't.
23
00:00:59,327 --> 00:01:01,028
I have to go.
Fine.
24
00:01:01,162 --> 00:01:02,651
But I'm gonna text you
some talking points.
25
00:01:02,663 --> 00:01:04,398
Mostly subjects to avoid.
26
00:01:04,532 --> 00:01:06,500
And it's gonna be
a very long list.
27
00:01:14,908 --> 00:01:16,344
How long
has she had this wound?
28
00:01:16,477 --> 00:01:17,845
Uh...
29
00:01:17,978 --> 00:01:20,681
She fell off the vault
two months ago.
30
00:01:20,814 --> 00:01:24,352
Oh. Slow healing
and signs of oral bruising.
31
00:01:24,485 --> 00:01:25,719
Are you
on a restricted diet?
32
00:01:25,853 --> 00:01:28,021
Coach put me
on a performance diet.
33
00:01:28,156 --> 00:01:29,457
High protein, high fiber.
34
00:01:29,590 --> 00:01:31,871
I can show you her training
log. It's very standard stuff.
35
00:01:31,959 --> 00:01:33,894
Although
the noodles that she likes,
36
00:01:34,027 --> 00:01:35,896
they did a number
on my stomach, too.
37
00:01:36,029 --> 00:01:37,665
What noodles?
Konjac.
38
00:01:37,798 --> 00:01:39,700
Girls on the squad eat them
all the time.
39
00:01:39,833 --> 00:01:42,603
Konjac noodles were banned
in Australia several years ago.
40
00:01:42,736 --> 00:01:45,939
They're dangerous,
basically indigestible.
41
00:01:46,073 --> 00:01:47,675
We will get
another doctor
42
00:01:47,808 --> 00:01:48,997
to assess your symptoms
and do a workup.
43
00:01:49,009 --> 00:01:50,849
But we need to get Darya
to Imaging right away.
44
00:02:02,956 --> 00:02:04,558
I review my schedule,
45
00:02:04,692 --> 00:02:06,848
starting with the last appointment
and working backwards.
46
00:02:06,860 --> 00:02:07,940
It's an effective
technique.
47
00:02:09,997 --> 00:02:11,317
You might want
to write this down.
48
00:02:12,533 --> 00:02:14,635
Uncle Marcus,
we had a deal.
49
00:02:14,768 --> 00:02:15,768
No special attention.
50
00:02:18,806 --> 00:02:19,806
That deal's off.
51
00:02:21,409 --> 00:02:22,943
Livvy, you're struggling,
52
00:02:23,076 --> 00:02:24,912
and I can't sit on
the sidelines anymore.
53
00:02:25,045 --> 00:02:26,445
But special treatment
from my uncle,
54
00:02:26,547 --> 00:02:27,836
it's only going
to make things worse.
55
00:02:27,848 --> 00:02:30,284
I owe it to you,
and I owe it to this hospital.
56
00:02:30,418 --> 00:02:31,952
I know you have
unique talent.
57
00:02:32,085 --> 00:02:33,709
So you've noticed
both that I'm screwing up
58
00:02:33,721 --> 00:02:34,881
and that I have
unique talent?
59
00:02:36,257 --> 00:02:38,592
I noticed the talent
long before you started here.
60
00:02:39,927 --> 00:02:41,995
Aunt Tilly's
annual barbecue.
61
00:02:44,532 --> 00:02:47,000
You gave this to me
when you were five years old.
62
00:02:47,134 --> 00:02:50,003
And that moment,
I knew you were special.
63
00:02:56,210 --> 00:02:57,511
Hmm.
64
00:02:57,645 --> 00:03:00,948
Giant mass of fiber blocking
entry to her intestines.
65
00:03:01,081 --> 00:03:03,183
Her blood tests
also show low calcium
66
00:03:03,317 --> 00:03:04,718
and other nutritional
deficiencies.
67
00:03:04,852 --> 00:03:07,588
Can I see
the 3D reconstructed images?
68
00:03:07,721 --> 00:03:09,478
It's
unlikely to pass on its own.
69
00:03:09,490 --> 00:03:11,925
We'll have to break it up
and remove it endoscopically.
70
00:03:12,059 --> 00:03:13,827
She also needs
to quit gymnastics.
71
00:03:16,063 --> 00:03:18,699
She has severe osteoporosis
with compression fractures
72
00:03:18,832 --> 00:03:20,601
in almost all
of the thoracic vertebrae.
73
00:03:21,269 --> 00:03:23,804
Huh.
Interesting.
74
00:03:23,937 --> 00:03:27,641
She is a 14-year-old girl with the
bone density of an 80-year-old woman.
75
00:03:43,090 --> 00:03:44,892
You have kyphoscoliosis,
76
00:03:45,025 --> 00:03:47,160
caused by insufficient diet
and overtraining.
77
00:03:47,295 --> 00:03:49,630
We need to surgically
stabilize across the deformity
78
00:03:49,763 --> 00:03:52,032
to prevent the spine
from failure and paralysis.
79
00:03:55,303 --> 00:03:56,570
Spinal fusion...
80
00:03:56,704 --> 00:03:58,806
That means that
she can't compete, right?
81
00:03:58,939 --> 00:04:00,207
Yes.
82
00:04:00,341 --> 00:04:01,963
And the Games,
they're less than a year away.
83
00:04:01,975 --> 00:04:04,678
Could we wait until after
to have the surgery?
84
00:04:05,713 --> 00:04:07,247
If left untreated,
85
00:04:07,381 --> 00:04:09,650
there's a 20% chance
of progression,
86
00:04:09,783 --> 00:04:11,239
which could lead
to respiratory failure
87
00:04:11,251 --> 00:04:12,286
and death.
88
00:04:20,728 --> 00:04:21,728
It's your call.
89
00:04:26,400 --> 00:04:29,036
I take risks every day.
90
00:04:29,169 --> 00:04:30,604
I'm not giving up
my dream.
91
00:04:30,738 --> 00:04:33,341
You're 14.
92
00:04:33,474 --> 00:04:34,775
It's not your call.
93
00:04:36,043 --> 00:04:38,211
Her mother passed away
when she was a baby.
94
00:04:38,346 --> 00:04:40,748
And my father just told you
it's my decision.
95
00:04:43,417 --> 00:04:44,417
Coach is my dad.
96
00:04:46,053 --> 00:04:49,957
Do what you need to do
to clear the blockage,
97
00:04:51,258 --> 00:04:52,726
but leave her spine alone.
98
00:04:55,763 --> 00:04:57,643
She wants
to risk her life for a trophy,
99
00:04:57,765 --> 00:04:59,767
and her dad
is okay with that.
100
00:04:59,900 --> 00:05:02,570
I mean, that has to be
some form of abuse.
101
00:05:02,703 --> 00:05:04,638
This hospital is
not gonna win a lawsuit
102
00:05:04,772 --> 00:05:07,941
against a caring father who
supports his daughter's dreams.
103
00:05:08,075 --> 00:05:09,977
All you can do
is pull him aside
104
00:05:10,110 --> 00:05:11,750
and try to convince him
to be responsible.
105
00:05:11,845 --> 00:05:13,647
Yeah.
106
00:05:14,982 --> 00:05:16,650
Convincing people
to be responsible
107
00:05:16,784 --> 00:05:18,144
has not been
my strong suit lately.
108
00:05:22,155 --> 00:05:24,758
We're not still talking about
Coach Dad, are we?
109
00:05:24,892 --> 00:05:25,892
You've been avoiding me.
110
00:05:25,993 --> 00:05:27,060
I've been busy.
111
00:05:27,194 --> 00:05:29,129
Recovering from
a motorcycle accident
112
00:05:29,262 --> 00:05:30,297
that you lied about?
113
00:05:30,431 --> 00:05:31,465
There's nothing
to tell.
114
00:05:31,599 --> 00:05:33,133
I hit a patch
of wet pavement.
115
00:05:33,266 --> 00:05:34,602
Well, Audrey...
116
00:05:36,470 --> 00:05:38,639
You have PTSD.
117
00:05:40,107 --> 00:05:41,975
I'm dealing with it.
118
00:05:42,109 --> 00:05:43,777
I don't think you are.
119
00:05:45,312 --> 00:05:48,348
Well, I also have a truckload
of other things to deal with,
120
00:05:48,482 --> 00:05:50,518
including the annual
surgical fundraiser.
121
00:05:50,651 --> 00:05:51,851
Glassman just dumped
in my lap.
122
00:05:51,885 --> 00:05:53,821
Yeah, parties,
they're important.
123
00:05:59,292 --> 00:06:00,292
I'm dealing with it.
124
00:06:03,464 --> 00:06:04,632
Mm.
125
00:06:13,541 --> 00:06:15,096
How long have you had
the severe heartburn?
126
00:06:15,108 --> 00:06:17,511
Uh, six months,
maybe a year.
127
00:06:17,645 --> 00:06:21,014
BP is 142 over 90.
That's a little high.
128
00:06:21,148 --> 00:06:23,751
Yeah, well, Darya and I travel
a lot for competition.
129
00:06:23,884 --> 00:06:25,986
I don't take care
of myself.
130
00:06:26,119 --> 00:06:28,039
Prioritizing your work
over health is a bad idea.
131
00:06:28,155 --> 00:06:29,195
For you and your daughter.
132
00:06:29,322 --> 00:06:30,658
Thank you.
133
00:06:30,791 --> 00:06:32,225
But may I kindly remind you,
134
00:06:32,359 --> 00:06:34,361
how long are the shifts
that you doctors work?
135
00:06:34,495 --> 00:06:36,764
High stress, no sleep.
136
00:06:36,897 --> 00:06:39,900
When something is important,
huh, you give it all you got.
137
00:06:40,033 --> 00:06:43,236
True. But we're adults.
Darya's not.
138
00:06:43,370 --> 00:06:45,293
Yeah, but she's very different
from other girls her age.
139
00:06:45,305 --> 00:06:48,542
I mean, Darya,
she works her butt off.
140
00:06:50,478 --> 00:06:52,345
She's earned
my r... Respect.
141
00:06:53,346 --> 00:06:54,848
You okay?
142
00:06:54,982 --> 00:06:57,050
Oh, I'm feeling
some kind of chest pain.
143
00:06:57,184 --> 00:06:59,587
His oxygen
sat and pressure's dropping.
144
00:07:02,756 --> 00:07:05,859
Possible MI, lung problem, or
aortic aneurysm. Secure his airway.
145
00:07:08,996 --> 00:07:10,396
Poor perfusion.
I think he's septic.
146
00:07:11,832 --> 00:07:13,501
And vitals aren't improving.
147
00:07:13,634 --> 00:07:14,994
Might be
a spontaneous pneumothorax
148
00:07:15,068 --> 00:07:16,188
and trapped air
in his chest.
149
00:07:19,239 --> 00:07:21,959
No, his chest would sound like a
kettle drum. There's fluid in there.
150
00:07:23,343 --> 00:07:25,546
Give me a blade, curved clamp,
and a chest tube.
151
00:07:29,950 --> 00:07:32,185
Boerhaave syndrome
is easily misdiagnosed.
152
00:07:32,319 --> 00:07:34,454
Nice catch
with the percussion technique.
153
00:07:34,588 --> 00:07:35,956
You may have saved
this man's life.
154
00:07:39,126 --> 00:07:40,728
Give me more retraction.
155
00:07:40,861 --> 00:07:42,141
These tissue planes
are terrible.
156
00:07:45,533 --> 00:07:47,253
We're gonna have
to debride the mediastinum.
157
00:07:48,368 --> 00:07:50,838
There's too much damage
to repair the esophagus
158
00:07:50,971 --> 00:07:52,472
without risking
a chronic fistula.
159
00:07:52,606 --> 00:07:54,174
The ongoing leakage
into his chest
160
00:07:54,307 --> 00:07:55,943
means it would just be
a matter of time
161
00:07:56,076 --> 00:07:57,356
before he dies
from an infection.
162
00:08:00,447 --> 00:08:04,317
The safest approach would be to
permanently divert the esophagus.
163
00:08:04,451 --> 00:08:06,441
And he'd have to eat through
a tube for the rest of his life.
164
00:08:06,453 --> 00:08:07,955
But I don't
see a better option.
165
00:08:10,390 --> 00:08:13,493
In 24 hours, with broad
spectrum antibiotics and drains,
166
00:08:13,627 --> 00:08:16,196
the infection could clear
and give us more options.
167
00:08:18,298 --> 00:08:21,368
Which buys everyone time to
come up with another brilliant win.
168
00:08:27,274 --> 00:08:29,610
Does she really
call her own father "Coach"?
169
00:08:29,743 --> 00:08:31,344
He is her coach.
170
00:08:31,478 --> 00:08:33,480
What do you call
your father?
171
00:08:33,614 --> 00:08:35,616
Abba.
Pass.
172
00:08:35,749 --> 00:08:36,749
Frank.
173
00:08:38,451 --> 00:08:40,153
That's his name.
174
00:08:40,287 --> 00:08:42,623
Mm. Do you respect
any traditions?
175
00:08:43,156 --> 00:08:44,758
Not random ones.
176
00:08:44,892 --> 00:08:47,082
Why should we create labels for
things that already have names?
177
00:08:47,094 --> 00:08:48,796
It's not just what
Darya calls her dad,
178
00:08:48,929 --> 00:08:50,764
it's how they act
with each other.
179
00:08:50,898 --> 00:08:53,033
They're like coworkers.
180
00:08:53,166 --> 00:08:55,068
That doesn't
sound bad.
181
00:08:55,202 --> 00:08:57,771
If I were meeting
Lea's co-workers tomorrow,
182
00:08:57,905 --> 00:08:59,139
she would be
much less anxious.
183
00:08:59,272 --> 00:09:01,074
Family is supposed
to make you anxious.
184
00:09:01,208 --> 00:09:04,544
Introducing a new boyfriend
to your parents, it's a big deal.
185
00:09:04,678 --> 00:09:06,213
It's a rite of passage.
186
00:09:10,517 --> 00:09:12,119
Polymorphic ventricular
arrhythmia.
187
00:09:12,252 --> 00:09:13,787
Torsade de Pointes.
188
00:09:13,921 --> 00:09:15,989
We need magnesium sulfate
two grams IV.
189
00:09:21,194 --> 00:09:23,530
Heart rate's 170.
She's not responding.
190
00:09:23,664 --> 00:09:24,664
Move in
the defibrillator.
191
00:09:29,002 --> 00:09:30,671
Charged to 100 joules.
Clear.
192
00:09:36,844 --> 00:09:38,378
Did we do something
wrong?
193
00:09:40,080 --> 00:09:41,281
No.
194
00:09:41,414 --> 00:09:42,482
Which is puzzling.
195
00:09:44,117 --> 00:09:46,019
Mistakes by first-year
residents are expected,
196
00:09:46,153 --> 00:09:49,589
but cardiac arrhythmia in a
14-year-old is definitely unexpected.
197
00:09:56,997 --> 00:09:58,437
I was gonna ask
if you wanted a ride,
198
00:09:58,565 --> 00:10:00,100
but if you're
working late...
199
00:10:00,233 --> 00:10:01,735
Twenty hours
to figure this out.
200
00:10:01,869 --> 00:10:04,269
You sure you want to waste one
of them driving home and back?
201
00:10:05,338 --> 00:10:07,107
I think while I drive.
202
00:10:07,240 --> 00:10:10,944
Not as well. Not in
the car. Not at home.
203
00:10:11,078 --> 00:10:13,113
Too comfortable,
too many distractions.
204
00:10:13,246 --> 00:10:14,381
Better to buckle down here,
205
00:10:14,514 --> 00:10:16,071
where, as a bonus,
your colleagues can see you.
206
00:10:17,751 --> 00:10:19,741
I was under the impression
that results are more important
207
00:10:19,753 --> 00:10:21,221
than how a doctor
is perceived.
208
00:10:21,354 --> 00:10:23,314
And Jordan is running rings
around you there, too.
209
00:10:24,725 --> 00:10:26,805
Results don't matter if you
can't make people listen.
210
00:10:29,730 --> 00:10:33,133
Is that why you didn't want to
perform the esophageal diversion?
211
00:10:33,266 --> 00:10:34,301
You didn't hear me?
212
00:10:39,206 --> 00:10:42,075
I made a decision
for the good of the patient.
213
00:10:43,276 --> 00:10:45,078
Now,
214
00:10:45,212 --> 00:10:47,280
it's up to you
to prove me right.
215
00:10:52,853 --> 00:10:56,990
She has a prolonged QT
interval and sporadic extra beats.
216
00:10:57,124 --> 00:10:59,793
Okay,
I'm gonna get the newbies
217
00:10:59,927 --> 00:11:02,730
to recheck the renal panel
218
00:11:02,863 --> 00:11:05,032
and order endocrine
and genetic studies.
219
00:11:05,165 --> 00:11:08,101
I already did.
Also a tox and drug screen.
220
00:11:10,938 --> 00:11:12,105
Are you okay?
221
00:11:13,941 --> 00:11:15,008
Mm.
222
00:11:15,809 --> 00:11:16,910
Lea's scared.
223
00:11:18,812 --> 00:11:20,480
Mm.
224
00:11:20,613 --> 00:11:22,682
Then I should
prepare myself.
225
00:11:22,816 --> 00:11:26,286
There is definitely something
about me her parents won't like.
226
00:11:26,419 --> 00:11:27,487
No, Shaun.
227
00:11:27,620 --> 00:11:29,790
You are who you are.
228
00:11:29,923 --> 00:11:31,124
Who you are is great.
229
00:11:33,260 --> 00:11:35,896
You've been preparing for this
your entire life.
230
00:11:36,029 --> 00:11:39,666
When you do something
important for the first time,
231
00:11:39,800 --> 00:11:41,701
like surgery,
you practice.
232
00:11:41,835 --> 00:11:43,871
I should practice
meeting her parents.
233
00:11:44,004 --> 00:11:47,540
Mm, how? It's not
like there's a simulator
234
00:11:47,674 --> 00:11:50,744
for learning how to navigate
awkward social interactions.
235
00:11:53,781 --> 00:11:54,782
There is.
236
00:11:56,249 --> 00:11:58,151
But I need pizza.
237
00:12:02,189 --> 00:12:03,189
Hmm.
238
00:12:05,525 --> 00:12:08,695
Shaun, I'd like you to meet
my parents, Pam and Mike.
239
00:12:11,164 --> 00:12:12,465
Hi, Pam.
240
00:12:14,001 --> 00:12:15,568
Hi, Mike.
241
00:12:22,509 --> 00:12:24,232
Lea tells us you're a doctor.
What specialty?
242
00:12:24,244 --> 00:12:25,645
I am a surgeon.
243
00:12:25,779 --> 00:12:28,181
What a shame. I hear surgeons
are arrogant and overrated.
244
00:12:30,483 --> 00:12:31,483
Okay.
245
00:12:31,584 --> 00:12:32,920
Morgan, I'm sorry,
246
00:12:33,053 --> 00:12:34,609
but can you just give it
a rest for half a second?
247
00:12:34,621 --> 00:12:36,423
I'm in character.
Please address me as Pam.
248
00:12:39,860 --> 00:12:41,995
I read recently that,
while you're sleeping,
249
00:12:42,129 --> 00:12:44,031
you accidentally eat
eight spiders every year.
250
00:12:48,601 --> 00:12:50,237
Yes.
251
00:12:50,370 --> 00:12:53,974
And I read that, sometimes,
they lay eggs in your stomach,
252
00:12:54,107 --> 00:12:56,109
and then you can have
thousands of spiders...
253
00:12:56,243 --> 00:12:57,243
Shaun.
254
00:12:57,344 --> 00:12:58,745
You said not
to disagree with him
255
00:12:58,879 --> 00:13:00,613
when he says something wrong
and pointless.
256
00:13:00,747 --> 00:13:02,249
I didn't tell you
to agree with him,
257
00:13:02,382 --> 00:13:04,739
because that only gives him
more wrong and pointless things.
258
00:13:05,886 --> 00:13:08,621
Good.
That's helpful.
259
00:13:10,057 --> 00:13:11,124
Let's continue.
260
00:13:12,926 --> 00:13:15,050
Did you know that Arizona
doesn't have Daylight Savings Time?
261
00:13:15,062 --> 00:13:16,229
Saving.
262
00:13:18,398 --> 00:13:21,534
It's "saving," not "savings."
That's grammatic...
263
00:13:25,906 --> 00:13:29,242
Wh... How am I supposed
to know what is pointless?
264
00:13:29,376 --> 00:13:30,577
Facts are facts.
265
00:13:30,710 --> 00:13:32,645
Okay, okay, okay.
This isn't gonna work.
266
00:13:32,779 --> 00:13:34,614
We could spend
the rest of the evening
267
00:13:34,747 --> 00:13:38,151
teaching Shaun the fine but
trivial art of how to finesse trivia.
268
00:13:38,285 --> 00:13:39,619
But the real problem
269
00:13:39,752 --> 00:13:41,788
isn't gonna be small talk
and family bickering.
270
00:13:41,922 --> 00:13:44,057
The real problem is what
happens when Lea's parents
271
00:13:44,191 --> 00:13:47,260
express real concerns
about their daughter?
272
00:13:47,394 --> 00:13:50,030
What concerns? Concerns
any parent would have.
273
00:13:50,163 --> 00:13:51,831
You two barely
know each other,
274
00:13:51,965 --> 00:13:53,788
you haven't been dating very
long, now you're living together.
275
00:13:53,800 --> 00:13:56,169
This relationship
is moving too fast.
276
00:13:58,972 --> 00:14:00,340
You're wrong.
277
00:14:00,473 --> 00:14:03,476
I thought you said we
shouldn't argue with your dad.
278
00:14:03,610 --> 00:14:06,846
That wasn't my dad.
That was 100% Glassy.
279
00:14:06,980 --> 00:14:10,450
You can't prepare for how
these evenings can go wrong.
280
00:14:10,583 --> 00:14:12,219
Families are full
of surprises.
281
00:14:12,352 --> 00:14:13,432
Like how
you don't like Lea.
282
00:14:22,529 --> 00:14:24,965
I
never actually said that.
283
00:14:40,847 --> 00:14:42,315
Wow.
A first-year all-nighter.
284
00:14:43,316 --> 00:14:44,817
Brings back memories.
285
00:14:44,952 --> 00:14:46,186
Not of myself, of course,
286
00:14:46,319 --> 00:14:48,455
but of the losers who thought
staying up all night
287
00:14:48,588 --> 00:14:50,988
drooling on their laptops made
them look like better doctors.
288
00:14:52,725 --> 00:14:55,895
So, cure cancer yet?
289
00:14:56,029 --> 00:14:59,332
I'm trying to find a new way
to repair a ruptured esophagus.
290
00:14:59,466 --> 00:15:02,802
"Fundic reinforcement
with intercostal muscle flap."
291
00:15:02,936 --> 00:15:05,896
Pretty cutting-edge stuff. But why
not go with diversion? It's a lot safer.
292
00:15:05,973 --> 00:15:08,708
Because "safe" is ordinary
and boring. Like me.
293
00:15:09,676 --> 00:15:11,478
My uncle thinks
I need a win.
294
00:15:11,611 --> 00:15:14,614
And the only way to do that is
to be impressive, like Jordan.
295
00:15:15,682 --> 00:15:16,682
Makes sense.
296
00:15:17,884 --> 00:15:19,086
You agree?
297
00:15:19,219 --> 00:15:22,055
That Dr. Allen
is impressive? Yeah.
298
00:15:22,189 --> 00:15:23,423
And everybody knows that
299
00:15:23,556 --> 00:15:26,359
because Dr. Allen makes sure
everybody knows that.
300
00:15:26,493 --> 00:15:29,862
She and your uncle are cut from
the same fashionably high-end cloth.
301
00:15:29,997 --> 00:15:31,386
So, I don't just need to be
a better doctor,
302
00:15:31,398 --> 00:15:32,587
I need to be
a different person.
303
00:15:32,599 --> 00:15:33,700
Wow.
304
00:15:33,833 --> 00:15:35,535
You might want to start
by being a person
305
00:15:35,668 --> 00:15:37,428
who feels a little less sorry
for themselves.
306
00:15:39,672 --> 00:15:41,908
Either you're an awkward,
inconsistent loner
307
00:15:42,042 --> 00:15:44,711
who's irritatingly apologetic
about your best qualities,
308
00:15:44,844 --> 00:15:46,713
or you're a quietly
brilliant surgeon
309
00:15:46,846 --> 00:15:48,515
whom others ignore
at their own peril.
310
00:15:48,648 --> 00:15:49,782
If you're the first one,
311
00:15:49,916 --> 00:15:51,718
quit now
and stop wasting resources.
312
00:15:51,851 --> 00:15:53,753
But if you're the second,
be that.
313
00:15:57,524 --> 00:15:59,192
Maybe a little louder.
314
00:16:13,373 --> 00:16:15,808
Where should we start?
315
00:16:15,942 --> 00:16:19,812
Centerpieces,
appetizers, color schemes?
316
00:16:19,946 --> 00:16:22,415
Please tell me that you're at
a hotel in the middle of the day
317
00:16:22,549 --> 00:16:24,017
because you're
having an affair.
318
00:16:24,151 --> 00:16:25,471
There were no surgeries
scheduled,
319
00:16:25,552 --> 00:16:27,554
so I decided
to volunteer to help.
320
00:16:27,687 --> 00:16:29,256
How helpful.
Hmm.
321
00:16:29,389 --> 00:16:31,691
We can get the job done
in half the time
322
00:16:31,824 --> 00:16:33,426
and still
have time to talk.
323
00:16:35,128 --> 00:16:36,929
Or we can just talk.
324
00:16:37,064 --> 00:16:38,831
I am not a 14-year-old girl
325
00:16:38,965 --> 00:16:41,000
whose next backflip
could kill her, Claire.
326
00:16:41,134 --> 00:16:42,302
I don't need saving.
327
00:16:45,838 --> 00:16:48,175
What do you think
about twinkle lights?
328
00:16:48,308 --> 00:16:49,942
Too prom?
329
00:16:55,748 --> 00:16:56,971
Our tests show that
your heart problems
330
00:16:56,983 --> 00:16:58,785
are being caused
by excess estrogen levels.
331
00:16:58,918 --> 00:17:01,221
And we want to know
how it got in your system.
332
00:17:01,354 --> 00:17:03,456
Medication?
A supplement?
333
00:17:03,590 --> 00:17:06,159
Coach gave you my training
logs. You know as much as I do.
334
00:17:08,561 --> 00:17:11,231
We also know that you're in
a very competitive sport,
335
00:17:11,364 --> 00:17:13,788
so maybe there's something you're
taking that's not on the training log.
336
00:17:13,800 --> 00:17:15,568
If you are, we can't
divulge that to anyone.
337
00:17:15,702 --> 00:17:16,736
You think I'm doping?
338
00:17:17,870 --> 00:17:19,172
No way.
339
00:17:19,306 --> 00:17:21,141
If your coach is
pressuring you... He's not.
340
00:17:23,310 --> 00:17:25,878
I'm sure
it's a one-time thing.
341
00:17:26,012 --> 00:17:27,480
Keep monitoring me.
I'll be fine.
342
00:17:29,015 --> 00:17:31,851
Darya, you've made
your dreams come true
343
00:17:31,984 --> 00:17:34,987
by being stubborn,
being relentless,
344
00:17:35,122 --> 00:17:36,889
and just making
things happen,
345
00:17:37,023 --> 00:17:40,059
but that's not how your
heart works. Or your spine.
346
00:17:40,193 --> 00:17:41,494
She's not being stubborn.
347
00:17:45,031 --> 00:17:46,899
It is going to go away,
isn't it?
348
00:17:48,501 --> 00:17:50,002
Because you are
taking something.
349
00:17:53,173 --> 00:17:54,674
And now you're
going to stop.
350
00:17:59,812 --> 00:18:01,732
Which means that it wasn't
performance enhancing.
351
00:18:03,015 --> 00:18:04,217
What is it for?
352
00:18:08,521 --> 00:18:11,491
You took drugs
for boobs?
353
00:18:11,624 --> 00:18:13,626
The girl on YouTube said
it would make them bigger.
354
00:18:13,760 --> 00:18:15,595
Phytoestrogens used
in herbal remedies
355
00:18:15,728 --> 00:18:17,864
can cause swelling
in breast tissue,
356
00:18:17,997 --> 00:18:20,233
but there are potentially
dangerous side effects.
357
00:18:21,501 --> 00:18:22,623
What the hell
were you thinking?
358
00:18:22,635 --> 00:18:24,035
I didn't know
it would make me sick.
359
00:18:26,306 --> 00:18:28,575
I got tired of hearing
the boys on the men's team
360
00:18:28,708 --> 00:18:29,830
talking about women
with curves...
361
00:18:29,842 --> 00:18:33,146
What if it showed up
on a drug test?
362
00:18:33,280 --> 00:18:35,648
What if you got banned
from the Olympics?
363
00:18:35,782 --> 00:18:37,684
It's natural. It doesn't mess
with performance.
364
00:18:37,817 --> 00:18:39,686
Other girls... I don't
care about other girls,
365
00:18:39,819 --> 00:18:41,842
and I didn't think that
you cared about other girls.
366
00:18:41,854 --> 00:18:43,223
Are you...
367
00:18:45,091 --> 00:18:48,395
I can't believe that you're
willing to risk everything
368
00:18:49,562 --> 00:18:53,366
for something so childish.
369
00:18:53,500 --> 00:18:55,302
It's not childish.
370
00:18:55,435 --> 00:18:56,736
I give a lot to my sport.
371
00:18:58,505 --> 00:18:59,972
I just wanted
something for me.
372
00:19:03,310 --> 00:19:04,577
You're not an adult.
373
00:19:07,580 --> 00:19:08,581
Mm.
374
00:19:21,261 --> 00:19:23,330
Fix her heart
375
00:19:23,463 --> 00:19:25,565
and her spine.
376
00:19:25,698 --> 00:19:28,568
What? You can't
do that. Are you punishing me?
377
00:19:28,701 --> 00:19:30,503
I'm doing my job.
378
00:19:33,072 --> 00:19:35,141
I'm your father,
and we're a family,
379
00:19:35,275 --> 00:19:37,844
and it is my job to make
good decisions when you won't.
380
00:19:39,946 --> 00:19:42,315
Since when
is being my father your job?
381
00:19:44,317 --> 00:19:47,019
We never do anything but talk
about gymnastics, not even Mom.
382
00:19:49,289 --> 00:19:52,009
If you didn't think I needed my
father after she died, why start now?
383
00:19:52,024 --> 00:19:53,024
Darya...
384
00:19:56,796 --> 00:20:00,166
I'm calling the team lawyer
and filing for emancipation.
385
00:20:00,300 --> 00:20:02,902
You think I can't make my
own decisions? Try this one.
386
00:20:04,203 --> 00:20:05,705
You're fired, Coach.
387
00:20:27,960 --> 00:20:29,562
We could try T-tubes.
388
00:20:29,696 --> 00:20:31,018
Using them results
in the formation
389
00:20:31,030 --> 00:20:32,899
of a controlled fistula
and route for drainage.
390
00:20:33,032 --> 00:20:34,867
Interesting. But the
patient would still have
391
00:20:35,001 --> 00:20:37,169
a long recovery and chance
of reinfection. What else?
392
00:20:37,304 --> 00:20:38,871
I found some
very interesting research
393
00:20:39,005 --> 00:20:40,840
on endoscopic
vacuum therapy.
394
00:20:40,973 --> 00:20:43,810
It's under investigation for the
management of esophageal leaks.
395
00:20:43,943 --> 00:20:47,013
Definitely innovative,
Dr. Allen, but a little too much so.
396
00:20:47,146 --> 00:20:49,069
This concept hasn't even gone
through clinical trials yet,
397
00:20:49,081 --> 00:20:50,683
and we need to
perform surgery today.
398
00:20:53,653 --> 00:20:55,121
Dr. Jackson,
you've been quiet.
399
00:20:59,058 --> 00:21:01,728
I was thinking about
fundic reinforcement.
400
00:21:01,861 --> 00:21:04,030
My idea is to use
the patient's own good tissue
401
00:21:04,163 --> 00:21:06,065
to reinforce
the primary closure.
402
00:21:06,198 --> 00:21:09,201
In this case, using the
stomach as the patch.
403
00:21:09,336 --> 00:21:11,536
Like the way we use a skin
graft for third-degree burns.
404
00:21:14,374 --> 00:21:16,876
Well, he'd be at risk
of a diaphragmatic hernia.
405
00:21:17,009 --> 00:21:20,913
Not if we cinch up the lower
esophageal sphincter with a fundoplasty.
406
00:21:42,234 --> 00:21:43,302
Mm.
407
00:21:45,237 --> 00:21:48,107
Shaun, Lea tells us you're a
doctor. What's your specialty?
408
00:21:49,376 --> 00:21:51,077
I am a surgeon.
409
00:21:51,210 --> 00:21:54,246
But we are not all arrogant.
Though many of us are.
410
00:21:54,381 --> 00:21:56,315
I'm still not sure
if that's good or bad.
411
00:22:02,689 --> 00:22:04,457
Is it hard?
For you?
412
00:22:07,093 --> 00:22:08,695
I mean,
it's a difficult job.
413
00:22:08,828 --> 00:22:10,363
Shaun is excellent
at his job.
414
00:22:17,036 --> 00:22:18,396
So, how do you feel
about vaccines?
415
00:22:18,438 --> 00:22:19,939
Oh, my God.
416
00:22:20,072 --> 00:22:22,174
Because, uh,
they worry me.
417
00:22:22,308 --> 00:22:24,677
They don't worry me.
418
00:22:24,811 --> 00:22:25,811
Oh.
Really?
419
00:22:25,912 --> 00:22:27,547
Because we've read
a lot of stuff.
420
00:22:27,680 --> 00:22:29,749
Especially since Lea
told us about you.
421
00:22:29,882 --> 00:22:32,585
Vaccines don't
cause autism, Mom.
422
00:22:32,719 --> 00:22:33,486
Want to talk
about religion now?
423
00:22:34,954 --> 00:22:36,989
I think that
that was on the list
424
00:22:37,123 --> 00:22:39,125
of things not to talk about. Mm.
425
00:22:39,258 --> 00:22:40,258
Lea wrote you a list?
426
00:22:40,326 --> 00:22:41,861
Dad.
Well...
427
00:22:41,994 --> 00:22:44,834
Honestly, Lea, if we're so impossible
to talk to, why even have us here?
428
00:22:45,932 --> 00:22:46,932
Hemorrhoid surgery.
429
00:22:48,935 --> 00:22:51,303
Excuse me?
Want more wine?
430
00:22:51,438 --> 00:22:52,805
I removed a hemorrhoid
431
00:22:52,939 --> 00:22:54,974
from a patient with
terminal cancer.
432
00:22:55,107 --> 00:22:57,627
He only had a few months to
live, and nothing would change that,
433
00:22:57,710 --> 00:22:59,879
but the surgery did make him
more comfortable.
434
00:23:03,683 --> 00:23:06,185
I suggest we treat this
evening like hemorrhoid surgery.
435
00:23:13,493 --> 00:23:15,194
Now, that's...
That's a good point.
436
00:23:18,364 --> 00:23:20,564
You don't have to give him
any more lists. Let him talk.
437
00:23:20,667 --> 00:23:22,635
I like this guy.
438
00:23:22,769 --> 00:23:24,336
Okay.
439
00:23:25,672 --> 00:23:27,006
To hemorrhoid surgery.
440
00:23:27,139 --> 00:23:28,529
To hemorrhoid surgery.
441
00:23:30,677 --> 00:23:34,013
♪ Everybody's feeling
warm and bright
442
00:23:34,146 --> 00:23:36,483
♪ It's such a fine
and natural sight.
443
00:23:36,616 --> 00:23:38,751
I went.
444
00:23:38,885 --> 00:23:41,721
♪ Everybody's dancing
in the moonlight
445
00:23:41,854 --> 00:23:43,890
I went to see
a psychiatrist.
446
00:23:45,558 --> 00:23:47,226
I'm... I'm so relieved
to hear that.
447
00:23:47,359 --> 00:23:49,195
Well, once.
448
00:23:49,328 --> 00:23:51,764
The doctor said my symptoms
warranted medication,
449
00:23:51,898 --> 00:23:53,332
so I haven't
been back since.
450
00:23:54,634 --> 00:23:56,969
Why?
If you need medication...
451
00:23:57,103 --> 00:23:59,105
Why did you keep
your PTSD a secret?
452
00:24:00,573 --> 00:24:03,910
You chose to deal with
your issues privately,
453
00:24:04,711 --> 00:24:06,378
on your own terms.
454
00:24:07,980 --> 00:24:10,883
Why am I not entitled
to the same choice?
455
00:24:11,017 --> 00:24:14,721
Doing something
self-destructive
456
00:24:14,854 --> 00:24:16,723
is not a choice,
it's a mistake.
457
00:24:16,856 --> 00:24:18,457
Just like it was
when I did it.
458
00:24:18,591 --> 00:24:23,029
So, when I do something
you agree with, it's great.
459
00:24:23,162 --> 00:24:24,642
When I do something
you disagree with,
460
00:24:24,764 --> 00:24:26,799
it's because I'm sick.
No.
461
00:24:26,933 --> 00:24:28,422
You know, this is why
I don't want to talk to you,
462
00:24:28,434 --> 00:24:31,904
because it's not a
conversation, it's a lecture.
463
00:24:33,239 --> 00:24:34,239
Audrey.
464
00:24:42,549 --> 00:24:43,916
Audrey...
465
00:24:44,050 --> 00:24:45,472
Please, Claire, let me go.
466
00:24:45,484 --> 00:24:46,686
No.
467
00:24:46,819 --> 00:24:48,242
I just want to go home.
I'll be fine.
468
00:24:48,254 --> 00:24:50,456
Let me give you a ride.
You can't drive like this.
469
00:24:50,590 --> 00:24:51,991
Come on.
470
00:24:52,124 --> 00:24:53,125
I said I'm fine!
471
00:24:53,259 --> 00:24:54,293
No. You're not!
472
00:24:56,596 --> 00:25:00,032
♪ Celebrate good times
Come on.
473
00:25:00,166 --> 00:25:01,934
There! Now no one's
driving home. You happy?
474
00:25:03,670 --> 00:25:06,773
♪ Celebrate good times... ♪
475
00:25:13,445 --> 00:25:15,603
The two main
challenges of Boerhaave syndrome
476
00:25:15,615 --> 00:25:19,018
are timely diagnosis
followed by viability of repair,
477
00:25:19,151 --> 00:25:21,520
and with this innovative
surgical approach,
478
00:25:23,089 --> 00:25:25,124
I think we might
achieve both.
479
00:25:25,257 --> 00:25:27,326
I need silk ties
and LigaSure.
480
00:25:38,237 --> 00:25:39,894
His chest infection leaked
through the diaphragm
481
00:25:39,906 --> 00:25:41,974
into the intraperitoneal
space.
482
00:25:46,112 --> 00:25:47,980
There's an abscess
behind the stomach.
483
00:25:49,381 --> 00:25:51,984
It's making the entire
posterior stomach friable.
484
00:25:52,118 --> 00:25:53,720
What if we use
an intercostal muscle flap
485
00:25:53,853 --> 00:25:55,121
to patch the esophagus
instead?
486
00:25:55,254 --> 00:25:56,974
If we do that,
it raises the risk of sepsis.
487
00:25:57,023 --> 00:25:58,524
The patient
signed off on risk.
488
00:25:58,658 --> 00:26:00,380
We should at least try.
Not this level of risk.
489
00:26:00,392 --> 00:26:01,472
We need
to do the diversion.
490
00:26:01,527 --> 00:26:04,396
Uh... Your idea was good.
491
00:26:04,530 --> 00:26:05,732
Don't give up on it
so fast.
492
00:26:05,865 --> 00:26:07,585
Reverting to diversion
doesn't mean failure.
493
00:26:13,305 --> 00:26:16,175
I searched "eating meat
near me," which was a mistake,
494
00:26:16,308 --> 00:26:19,612
but I did get a recommendation for
a steak house your father might like.
495
00:26:19,746 --> 00:26:21,906
You don't have to be nice
to my parents anymore, Shaun.
496
00:26:21,981 --> 00:26:22,782
We won't be
seeing them again.
497
00:26:22,915 --> 00:26:24,416
Why not?
498
00:26:29,055 --> 00:26:30,990
"We need to talk
about Shaun."
499
00:26:31,123 --> 00:26:32,424
Mm.
500
00:26:32,558 --> 00:26:34,794
They don't think
I'm mature enough
501
00:26:34,927 --> 00:26:37,363
to be in a challenging
relationship.
502
00:26:37,496 --> 00:26:39,732
Leave it to my mom, she
took us both out in one shot.
503
00:26:43,302 --> 00:26:46,572
You do get that this is
insulting. To both of us.
504
00:26:46,706 --> 00:26:49,575
From the people who supposedly
love me most in the world.
505
00:26:49,709 --> 00:26:50,709
They don't.
506
00:26:51,711 --> 00:26:53,579
Not the most.
507
00:26:53,713 --> 00:26:54,914
Not anymore.
508
00:27:01,053 --> 00:27:02,054
Lea...
509
00:27:05,892 --> 00:27:08,227
People who meet me
510
00:27:08,360 --> 00:27:11,230
are usually uncomfortable.
511
00:27:11,363 --> 00:27:14,300
And most of the time,
that doesn't go away.
512
00:27:16,002 --> 00:27:17,636
How do you handle that?
513
00:27:19,471 --> 00:27:20,940
I try to be patient.
514
00:27:21,974 --> 00:27:23,509
Sometimes it works.
515
00:27:26,245 --> 00:27:29,115
Maybe you're a more
mature person than I am.
516
00:27:29,248 --> 00:27:31,317
But I'm not sure
if that is gonna work for me.
517
00:27:43,129 --> 00:27:44,489
Have you seen
Dr. Lim this morning?
518
00:27:44,563 --> 00:27:46,232
Uh, no. Why?
519
00:27:46,365 --> 00:27:47,466
Darya's lawyer called.
520
00:27:47,599 --> 00:27:49,936
I need Dr. Lim.
Dr. Lim's not here.
521
00:27:50,069 --> 00:27:52,004
I don't know
if she'll be in today.
522
00:27:52,138 --> 00:27:54,606
If it's an emergency,
maybe Dr. Glassman...
523
00:27:54,741 --> 00:27:57,443
Dr. Glassman's in meetings
this morning. Who needs me?
524
00:27:57,576 --> 00:28:00,136
Darya's lawyer is demanding
that the hospital release her client.
525
00:28:00,212 --> 00:28:02,148
Tell her lawyer we're not
releasing our patient
526
00:28:02,281 --> 00:28:04,304
until she's healthy unless
we receive a court order.
527
00:28:04,316 --> 00:28:05,384
What's your problem?
528
00:28:05,517 --> 00:28:07,286
Dr. Andrews
encountered complications.
529
00:28:07,419 --> 00:28:09,176
He asked me to inform you
that the surgical plan
530
00:28:09,188 --> 00:28:10,945
needs to change
without the patient's consent.
531
00:28:10,957 --> 00:28:12,224
That's Andrews' call.
532
00:28:12,358 --> 00:28:14,126
I don't need details,
just coffee.
533
00:28:17,463 --> 00:28:19,198
I changed my mind.
I need the details.
534
00:28:20,800 --> 00:28:22,034
Stay here.
535
00:28:25,772 --> 00:28:27,639
Long, painful recovery
with a feeding tube,
536
00:28:27,774 --> 00:28:29,675
or risk of death.
537
00:28:29,809 --> 00:28:31,169
As his next of kin,
it's your call.
538
00:28:33,780 --> 00:28:35,147
I have to decide?
539
00:28:35,281 --> 00:28:37,716
You made a life-or-death
choice for yourself.
540
00:28:37,850 --> 00:28:38,985
In fact,
you insisted on it.
541
00:28:39,118 --> 00:28:40,674
Well, that's different.
The doctors were asking me
542
00:28:40,686 --> 00:28:42,109
to give up something
I really wanted.
543
00:28:42,121 --> 00:28:43,477
The only difference is,
your father is laying
544
00:28:43,489 --> 00:28:45,409
on an operating table
waiting for you to grow up.
545
00:28:49,862 --> 00:28:51,518
If something bad happened,
I'd be responsible.
546
00:28:51,530 --> 00:28:53,165
Yes.
547
00:28:53,299 --> 00:28:55,034
That's the definition
of adulthood.
548
00:29:01,173 --> 00:29:02,508
I don't know what to do.
549
00:29:02,641 --> 00:29:04,043
Of course you don't.
550
00:29:04,176 --> 00:29:05,812
It's an impossible choice.
551
00:29:05,945 --> 00:29:08,380
Terrible things happen
either way.
552
00:29:08,514 --> 00:29:10,249
And, yeah, it's on you.
553
00:29:13,185 --> 00:29:14,385
I can't do it.
554
00:29:15,822 --> 00:29:17,189
I just can't.
555
00:29:21,894 --> 00:29:23,195
You're not a grown-up,
Darya.
556
00:29:23,329 --> 00:29:25,197
Luckily.
557
00:29:25,331 --> 00:29:28,868
So those of us who are will make
the impossible decision for you.
558
00:29:31,303 --> 00:29:34,773
Dr. Andrews will do
the diversion.
559
00:29:34,907 --> 00:29:37,547
Someone will bring you to see
your father when he's out of surgery.
560
00:29:56,695 --> 00:29:57,796
What was that?
561
00:29:57,930 --> 00:29:59,731
I saved that girl
when you couldn't.
562
00:29:59,866 --> 00:30:03,035
Yesterday, you told me
to respect her decision.
563
00:30:03,169 --> 00:30:06,105
Today, you tortured her
into changing her mind.
564
00:30:06,238 --> 00:30:08,875
Oh, did I make
a little girl cry?
565
00:30:09,008 --> 00:30:10,977
I can't do this.
I'm done trying to help you.
566
00:30:11,110 --> 00:30:13,012
Oh, please.
You're never really done.
567
00:30:17,884 --> 00:30:20,119
You know who you were
last night?
568
00:30:20,252 --> 00:30:21,320
My mom.
569
00:30:22,054 --> 00:30:23,890
Drunk, angry,
570
00:30:24,023 --> 00:30:25,824
refusing to lift a finger
to help yourself,
571
00:30:25,958 --> 00:30:28,827
lying about it, and taking
your pain out on me.
572
00:30:30,796 --> 00:30:32,556
It's gonna keep happening
until you get help.
573
00:30:33,465 --> 00:30:36,102
Take the medication,
talk to someone,
574
00:30:36,735 --> 00:30:38,137
do something.
575
00:30:39,071 --> 00:30:40,072
Please.
576
00:30:45,978 --> 00:30:47,813
I'm not your mother, Claire.
577
00:30:47,947 --> 00:30:49,815
I'm not your responsibility.
578
00:30:49,949 --> 00:30:51,850
I'm your boss.
579
00:30:51,984 --> 00:30:53,319
And I don't owe you anything.
580
00:31:11,803 --> 00:31:14,573
Shaun?
What are you doing here?
581
00:31:17,709 --> 00:31:20,012
You're wrong
about me and Lea.
582
00:31:20,146 --> 00:31:23,049
Oh. Well, no offense, Shaun,
but this is between family.
583
00:31:23,182 --> 00:31:26,218
Lea is my girlfriend,
584
00:31:26,352 --> 00:31:28,220
and the texts you sent
were about us.
585
00:31:28,354 --> 00:31:30,489
We're sorry
you saw those.
586
00:31:30,622 --> 00:31:33,525
Shaun,
you're a very nice young man,
587
00:31:33,659 --> 00:31:36,528
and we enjoyed
meeting you.
588
00:31:36,662 --> 00:31:38,330
It's just...
589
00:31:38,464 --> 00:31:40,499
We've known Lea a
lot longer than you have.
590
00:31:40,632 --> 00:31:42,501
Yeah, she's, um...
591
00:31:42,634 --> 00:31:44,736
Well, I mean,
she has a good heart,
592
00:31:44,870 --> 00:31:46,272
she just doesn't
think ahead.
593
00:31:46,405 --> 00:31:48,874
And she will do anything
to get under our skin.
594
00:31:49,008 --> 00:31:51,143
You wouldn't believe some
of the people she's dated.
595
00:31:52,444 --> 00:31:54,646
I'm different
596
00:31:54,780 --> 00:31:57,916
than anyone she's ever dated.
597
00:31:58,050 --> 00:31:59,518
How is that not a change?
598
00:31:59,651 --> 00:32:01,553
That's true, Shaun.
599
00:32:01,687 --> 00:32:04,190
I'm just not sure
it's a good thing.
600
00:32:13,699 --> 00:32:15,367
You knew her then.
601
00:32:16,868 --> 00:32:19,471
You don't know her now.
602
00:32:19,605 --> 00:32:22,074
All you know
are her mistakes.
603
00:32:22,208 --> 00:32:25,577
And you don't trust her because
you aren't sure you were good parents.
604
00:32:30,082 --> 00:32:33,652
You said our relationship
has challenges.
605
00:32:33,785 --> 00:32:34,786
You're right.
606
00:32:38,757 --> 00:32:42,294
Lea and I go through
challenges together.
607
00:32:42,428 --> 00:32:44,396
It's one of the things
that makes us stronger.
608
00:32:45,864 --> 00:32:49,335
Lea challenges me
to try things,
609
00:32:49,468 --> 00:32:51,337
even things
I know I won't like,
610
00:32:51,470 --> 00:32:53,972
because it is not always
better to stop and think.
611
00:32:54,106 --> 00:32:57,409
And I make Lea patient,
because I can be very frustrating.
612
00:32:58,944 --> 00:33:00,246
So can the two of you.
613
00:33:04,383 --> 00:33:09,421
Maybe this challenge will make
your relationship stronger, too.
614
00:33:32,944 --> 00:33:35,614
If you really think I should
have the spinal surgery,
615
00:33:37,083 --> 00:33:38,317
I trust you.
616
00:33:40,152 --> 00:33:41,487
I do.
617
00:33:43,922 --> 00:33:45,457
I'm sorry.
618
00:33:53,132 --> 00:33:54,866
Ever since
your mother died,
619
00:33:57,169 --> 00:33:58,304
I've been scared.
620
00:34:01,140 --> 00:34:03,809
What did I know about raising
a little girl all by myself?
621
00:34:03,942 --> 00:34:07,479
And you...
You were a handful.
622
00:34:08,514 --> 00:34:10,449
Bouncing off the walls,
623
00:34:10,582 --> 00:34:12,484
backflips
off the furniture.
624
00:34:12,618 --> 00:34:15,187
You couldn't get me to the gym
fast enough.
625
00:34:15,321 --> 00:34:18,924
Because
when you were on the beam,
626
00:34:20,626 --> 00:34:22,661
or flipping
through the air,
627
00:34:24,630 --> 00:34:25,790
you're not just
a little girl.
628
00:34:25,831 --> 00:34:29,067
You are
an amazing athlete.
629
00:34:30,836 --> 00:34:32,671
As your coach,
630
00:34:32,804 --> 00:34:35,507
you make me feel amazing,
too.
631
00:34:38,977 --> 00:34:40,846
All this time,
632
00:34:40,979 --> 00:34:43,749
I thought I was giving you
exactly what you needed.
633
00:34:47,119 --> 00:34:49,421
But I was wrong.
634
00:34:49,555 --> 00:34:52,524
What you needed
was for me to be your dad.
635
00:34:53,925 --> 00:34:56,128
And what your dad
would have told you,
636
00:34:57,229 --> 00:34:59,131
that no matter
how you look,
637
00:35:01,433 --> 00:35:03,135
or what you achieve,
638
00:35:05,171 --> 00:35:07,339
you will always be
a beautiful,
639
00:35:07,473 --> 00:35:11,009
strong superstar to me.
640
00:35:25,291 --> 00:35:26,825
Thanks, Dad.
Yeah.
641
00:35:33,865 --> 00:35:34,865
Thank you.
642
00:35:54,486 --> 00:35:56,588
I like you.
Okay?
643
00:35:57,022 --> 00:35:58,257
Stop.
644
00:35:58,390 --> 00:36:00,492
You're gonna
make me cry.
645
00:36:00,626 --> 00:36:02,282
You're a very cynical person,
you know that?
646
00:36:02,294 --> 00:36:04,630
Mm, actually, I'm not.
647
00:36:04,763 --> 00:36:08,166
But you're a very grouchy person
who cannot give a compliment.
648
00:36:13,272 --> 00:36:15,774
You're funny.
You're smart.
649
00:36:16,608 --> 00:36:18,410
And you make Shaun happy.
650
00:36:20,312 --> 00:36:22,080
Which I guess
is a good thing,
651
00:36:22,214 --> 00:36:25,384
but it also means you can
make him very, very sad.
652
00:36:25,517 --> 00:36:26,985
And that worries me,
frankly.
653
00:36:28,119 --> 00:36:30,889
I am not planning
on hurting Shaun.
654
00:36:31,022 --> 00:36:33,792
It's rarely intentional,
you know?
655
00:36:37,596 --> 00:36:40,632
My parents have
an issue with Shaun.
656
00:36:43,469 --> 00:36:46,438
And I just don't
want Shaun's parent
657
00:36:46,572 --> 00:36:48,640
to have a problem
with us, too.
658
00:36:52,010 --> 00:36:53,445
Too bad.
659
00:36:58,384 --> 00:37:00,352
Everything Shaun
has gone through,
660
00:37:01,687 --> 00:37:06,024
all the rejection
and the pain,
661
00:37:07,793 --> 00:37:10,329
the victories,
they all belong to him.
662
00:37:13,098 --> 00:37:16,402
But I feel every single high
663
00:37:16,535 --> 00:37:19,037
and every single low.
664
00:37:21,507 --> 00:37:23,575
So, I'm sorry, I'm...
665
00:37:25,911 --> 00:37:27,779
I'm not going to stop
worrying about him,
666
00:37:27,913 --> 00:37:30,682
even if
he doesn't need me to.
667
00:37:36,187 --> 00:37:40,091
Well, if Shaun saw that stain on
your tie, it would drive him crazy.
668
00:37:55,206 --> 00:37:56,342
Hey, Liv.
669
00:37:56,475 --> 00:37:58,544
I'm sorry we didn't get
to perform your surgery,
670
00:37:58,677 --> 00:38:01,547
but I'm really proud
of the way you stepped up.
671
00:38:03,782 --> 00:38:05,484
That surgery
wasn't mine.
672
00:38:05,617 --> 00:38:07,386
Of course it was,
and it was brilliant...
673
00:38:07,519 --> 00:38:09,287
And neither was
the stone.
674
00:38:10,956 --> 00:38:14,360
That story you told me about
how you spotted my talent?
675
00:38:14,493 --> 00:38:15,727
Um, I don't remember
any of it.
676
00:38:18,029 --> 00:38:19,598
I didn't paint that rock,
677
00:38:19,731 --> 00:38:22,067
and if I handed it to you,
678
00:38:22,200 --> 00:38:24,636
it didn't mean anything
because I was five.
679
00:38:24,770 --> 00:38:28,340
You have been carrying around
a memory for over 20 years
680
00:38:28,474 --> 00:38:31,577
that represents your dream,
not mine.
681
00:38:31,710 --> 00:38:33,278
Clearly, that's not
entirely true.
682
00:38:33,412 --> 00:38:34,646
You went
to medical school.
683
00:38:34,780 --> 00:38:37,315
Because I do want
to be a great doctor.
684
00:38:37,449 --> 00:38:39,184
I wanted it so bad
685
00:38:39,317 --> 00:38:42,287
that I let you push me to
think up some flashy surgery,
686
00:38:42,421 --> 00:38:44,756
even when my instincts
already told me
687
00:38:44,890 --> 00:38:46,925
to do what I thought
was the right thing,
688
00:38:47,058 --> 00:38:49,495
and was the right thing.
689
00:38:49,628 --> 00:38:51,184
Livvy, I just want to help you
be the best...
690
00:38:51,196 --> 00:38:53,665
You want me
to be Jordan.
691
00:38:53,799 --> 00:38:57,569
If you're looking to mold someone
in your image, she's perfect.
692
00:38:59,938 --> 00:39:01,773
But, Uncle Marcus,
I've got to be me.
693
00:39:03,842 --> 00:39:05,343
And you can't
help me do that.
694
00:39:13,585 --> 00:39:14,786
Hey.
695
00:39:18,123 --> 00:39:21,159
I'm still gonna brag on you like a
proud uncle. You know that, right?
696
00:39:33,939 --> 00:39:35,306
Dr. Jackson.
697
00:40:00,866 --> 00:40:03,435
It's your parents.
Yep, Shaun. I saw.
698
00:40:03,569 --> 00:40:05,170
They probably
want something.
699
00:40:05,303 --> 00:40:07,606
We should prepare. Either
they want to yell at us,
700
00:40:07,739 --> 00:40:09,499
in which case,
we should not answer the door,
701
00:40:09,541 --> 00:40:11,221
or they could want to take us
for dinner...
702
00:40:11,309 --> 00:40:12,966
...but
we are already halfway through...
703
00:40:12,978 --> 00:40:14,178
They want to take us
to dinner.
704
00:40:16,314 --> 00:40:17,415
Should I open the door?
705
00:40:18,149 --> 00:40:19,150
What do you think?
706
00:40:21,319 --> 00:40:22,854
I think...
707
00:40:29,027 --> 00:40:31,730
...they must have been
good parents.
708
00:40:35,834 --> 00:40:39,037
We should have dinner
with them.
709
00:40:39,170 --> 00:40:40,330
Do you want
to text them back?
710
00:41:05,631 --> 00:41:08,066
Last year,
after my mom died,
711
00:41:08,199 --> 00:41:12,270
I was going through
some problems emotionally.
712
00:41:12,403 --> 00:41:14,806
I was diagnosed
with PTSD.
713
00:41:16,407 --> 00:41:17,442
I see.
714
00:41:17,576 --> 00:41:18,944
Melendez knew.
715
00:41:19,077 --> 00:41:21,647
Um... Morgan found out
because she's Morgan.
716
00:41:21,780 --> 00:41:23,882
But I didn't tell
anyone else.
717
00:41:24,015 --> 00:41:25,917
I... I didn't want
anyone to know.
718
00:41:26,051 --> 00:41:27,919
Why are you
telling me this now?
719
00:41:29,387 --> 00:41:30,922
Because.
720
00:41:32,390 --> 00:41:35,326
Lim is going through
something like it,
721
00:41:35,460 --> 00:41:36,460
but maybe worse.
722
00:41:37,896 --> 00:41:40,431
She isn't going
to therapy.
723
00:41:40,566 --> 00:41:41,886
She has refused medication.
She...
724
00:41:42,000 --> 00:41:44,302
Okay. Um...
725
00:41:44,435 --> 00:41:46,538
I don't think you should
be telling me this.
726
00:41:46,672 --> 00:41:48,106
Whatever Lim told you,
727
00:41:48,239 --> 00:41:50,141
she told you in confidence
and as a friend.
728
00:41:50,275 --> 00:41:52,611
Mm. But she's not just
a friend. She's my boss.
729
00:41:54,445 --> 00:41:55,445
You're her boss.
730
00:41:56,582 --> 00:41:58,917
So I'm telling you
because
731
00:41:59,050 --> 00:42:01,352
I have no place else
to turn.
732
00:42:01,486 --> 00:42:03,789
She won't let me help
733
00:42:03,922 --> 00:42:05,882
because she says it's
not my job. And she's right.
734
00:42:08,594 --> 00:42:11,963
But it's your job
to protect the hospital.
735
00:42:13,431 --> 00:42:14,566
And her.
736
00:42:19,170 --> 00:42:20,170
So...
737
00:42:32,029 --> 00:42:37,029
Subtitles by SilverStark
54926
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.