Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,729 --> 00:01:37,321
All right, Josh.
2
00:01:38,799 --> 00:01:40,061
Time to go.
3
00:01:44,438 --> 00:01:46,497
Five more minutes.
4
00:01:46,574 --> 00:01:48,633
No. I'm counting to 3,
5
00:01:48,709 --> 00:01:50,233
and then I'm going to get mad.
6
00:01:50,311 --> 00:01:51,437
Five more minutes!
7
00:01:51,512 --> 00:01:53,309
1...
8
00:01:53,380 --> 00:01:55,405
2...
9
00:01:55,483 --> 00:01:57,974
2 1/2...
10
00:01:58,052 --> 00:01:59,883
Come on.
11
00:01:59,954 --> 00:02:01,546
What do you want for dinner?
12
00:02:01,622 --> 00:02:02,554
Chinese.
13
00:02:02,623 --> 00:02:03,920
You had Chinese last night.
14
00:02:03,991 --> 00:02:05,788
I have to eat it every day.
15
00:02:05,860 --> 00:02:06,792
Why?
16
00:02:06,861 --> 00:02:07,953
Be a kung fu master.
17
00:02:08,028 --> 00:02:10,462
Well, show me your moves, Jackie Chan.
18
00:02:12,399 --> 00:02:14,458
You ready for your tournament tonight?
19
00:02:14,535 --> 00:02:16,127
Yeah. I'm going to make him bleed.
20
00:02:16,203 --> 00:02:17,568
I'm going to make him cry.
21
00:02:17,638 --> 00:02:19,503
I'm going to make him
run home to his mama.
22
00:02:19,573 --> 00:02:21,541
- Who?
- Michael. I hate him.
23
00:02:21,609 --> 00:02:22,576
He's, like, your friend.
24
00:02:22,643 --> 00:02:24,611
Not anymore.
25
00:02:24,678 --> 00:02:25,702
Why not?
26
00:02:25,779 --> 00:02:26,905
Because he picks on people.
27
00:02:26,981 --> 00:02:27,970
Does he pick on you?
28
00:02:28,048 --> 00:02:30,243
Sometimes.
29
00:02:30,317 --> 00:02:32,182
I'm going to talk to his mother about that.
30
00:02:34,088 --> 00:02:36,921
No! Mom!
31
00:02:36,991 --> 00:02:38,083
Help!
32
00:03:12,193 --> 00:03:13,592
Turn on the lights.
33
00:03:17,798 --> 00:03:19,493
Write this down.
34
00:03:19,567 --> 00:03:21,262
7:12 p.m.
35
00:03:26,307 --> 00:03:28,468
You okay?
36
00:03:28,542 --> 00:03:29,474
Yeah.
37
00:03:30,578 --> 00:03:32,170
So what did you see?
38
00:03:35,983 --> 00:03:37,746
You don't want to know.
39
00:03:37,818 --> 00:03:41,151
Yes, I do. You think I do this
for the great benefits package?
40
00:03:43,857 --> 00:03:46,792
Jenna, don't forget your
shrink appointment today.
41
00:03:46,860 --> 00:03:48,987
I don't want to hear
you skipped another one.
42
00:03:50,364 --> 00:03:53,993
Oh. Thanks, Jenna.
Thanks for helping.
43
00:03:54,068 --> 00:03:57,003
Thanks for keeping my brain stable
while I jump through time.
44
00:03:57,071 --> 00:03:59,198
No problem, Sam.
Glad I could help.
45
00:04:31,872 --> 00:04:35,035
The things that she can cook... meatloaf.
46
00:04:35,109 --> 00:04:37,703
So I got home,
and she's wearing her negligee...
47
00:04:53,661 --> 00:04:55,128
You know it's good
if you burn your mouth.
48
00:04:55,195 --> 00:04:56,184
Let's go.
49
00:04:56,263 --> 00:04:57,491
That's the guy?
50
00:04:57,564 --> 00:04:58,826
That's the psychic?
51
00:05:00,601 --> 00:05:01,761
Laugh all you want,
52
00:05:01,835 --> 00:05:04,599
but that psychic's
put 22 perps behind bars.
53
00:05:11,445 --> 00:05:13,276
He took the car,
but it's not what he was after.
54
00:05:13,347 --> 00:05:15,110
The purse?
55
00:05:15,182 --> 00:05:18,083
It was her. He was there to kill her.
56
00:05:20,321 --> 00:05:22,619
It was a hit... murder for hire.
57
00:05:22,690 --> 00:05:23,748
Who hired him, Sam?
58
00:05:23,824 --> 00:05:25,553
It's in his cell phone records.
59
00:05:25,626 --> 00:05:27,821
He made a phone call 12 after 7.
60
00:05:32,266 --> 00:05:34,700
- Come on. How does he know this stuff?
- Never mind.
61
00:05:34,768 --> 00:05:36,759
Get the ex-husband's phone records.
62
00:05:36,837 --> 00:05:38,361
See if he received a call
at 7:12 that night.
63
00:05:38,439 --> 00:05:41,306
I suspected the ex,
the way that kid's left unharmed.
64
00:05:41,375 --> 00:05:43,275
Excuse me, Detective, uh...
65
00:05:43,344 --> 00:05:44,402
Nicholas.
66
00:05:44,478 --> 00:05:46,742
The kid wasn't unharmed.
67
00:05:46,814 --> 00:05:48,475
He saw his mother
bludgeoned to death.
68
00:05:50,384 --> 00:05:53,285
I assume my check is downstairs.
69
00:05:54,421 --> 00:05:56,514
I don't know
how you know what you know,
70
00:05:56,590 --> 00:05:58,251
but I know that you ain't no psychic.
71
00:05:58,325 --> 00:05:59,952
Prove me wrong.
72
00:06:00,027 --> 00:06:01,722
Tell me the first thing
my wife ever said to me.
73
00:06:03,697 --> 00:06:06,165
Real psychics know that kind of shit, Sam.
74
00:06:07,534 --> 00:06:10,094
I look forward to your next call, Detective.
75
00:06:25,452 --> 00:06:28,546
So this ought to settle us up
for this month and next.
76
00:06:28,622 --> 00:06:32,285
Look at you. Ain't you
the sweetest thing?
77
00:06:32,359 --> 00:06:34,623
The way you take care of your sister.
78
00:06:34,695 --> 00:06:37,220
About as sweet as pumpkin pie.
79
00:06:37,297 --> 00:06:38,958
Yes, you are.
80
00:06:39,032 --> 00:06:40,624
How sweet is pumpkin pie
81
00:06:40,701 --> 00:06:43,829
with some whipped cream
on that sweet little ass of yours?
82
00:06:45,005 --> 00:06:46,165
Yeah, uh, you know,
83
00:06:46,240 --> 00:06:47,673
I actually got to get going
84
00:06:47,741 --> 00:06:49,606
because I got ice cream
in the groceries.
85
00:06:49,676 --> 00:06:52,509
I need to introduce you
to my niece Roxanne.
86
00:06:52,579 --> 00:06:53,807
I'd love to meet her.
87
00:06:53,881 --> 00:06:55,712
Okay. I'll get her number for you.
88
00:06:56,817 --> 00:06:58,011
Yeah. Okay.
89
00:06:58,085 --> 00:06:59,950
You stay right there. I'll be right back.
90
00:07:00,020 --> 00:07:01,180
Right.
91
00:07:04,291 --> 00:07:06,088
Jenna.
92
00:07:11,765 --> 00:07:13,096
Didn't hear me knocking?
93
00:07:13,167 --> 00:07:15,101
Didn't know it was you.
94
00:07:17,371 --> 00:07:19,134
Who'd you think it was?
95
00:07:19,206 --> 00:07:20,298
Gestapo.
96
00:07:24,044 --> 00:07:26,672
You ever open up a window in here?
97
00:07:26,747 --> 00:07:29,238
What, and lose the ambiance?
98
00:07:33,187 --> 00:07:36,213
You're never gonna believe
what happened last night.
99
00:07:36,290 --> 00:07:37,279
Try me.
100
00:07:38,392 --> 00:07:42,192
The Kalowitzes next door
were up late fighting.
101
00:07:42,262 --> 00:07:43,820
Shocking.
102
00:07:43,897 --> 00:07:46,092
Let me get to the good part.
103
00:07:46,166 --> 00:07:48,896
She drops the D-bomb.
104
00:07:48,969 --> 00:07:50,800
Divorce?
105
00:07:50,871 --> 00:07:53,635
So it looks like Apartment 3-B
might be opening up.
106
00:07:53,707 --> 00:07:55,231
You could grab it.
We could be neighbors.
107
00:07:55,309 --> 00:07:58,005
Yeah, then you could stay up late
eavesdropping on me.
108
00:07:58,078 --> 00:08:01,309
Oh, yeah. Eavesdropping
on your exciting social life.
109
00:08:03,584 --> 00:08:05,051
Those things will fucking kill ya.
110
00:08:05,118 --> 00:08:07,211
Godspeed.
111
00:08:12,459 --> 00:08:15,155
So how was work, Mr. Police Psychic?
112
00:08:15,229 --> 00:08:17,925
We ever find out
who killed Mommy in the park?
113
00:08:17,998 --> 00:08:18,930
Get an I. D?
114
00:08:20,868 --> 00:08:24,201
Yeah. It was some gun the ex hired.
115
00:08:24,271 --> 00:08:26,239
It's always the ex.
116
00:08:26,306 --> 00:08:27,330
I should warn Peggy
117
00:08:27,407 --> 00:08:30,501
before she serves Kevin
those divorce papers.
118
00:08:30,577 --> 00:08:32,943
To do that, you'd actually
have to leave your apartment.
119
00:08:36,483 --> 00:08:37,745
Sorry. That was just a joke.
120
00:08:40,287 --> 00:08:41,948
Anyway, I leave my apartment.
121
00:08:42,022 --> 00:08:45,287
In fact, I went out just this morning
to see my psychoanalyst.
122
00:08:45,359 --> 00:08:46,348
Great.
123
00:08:48,395 --> 00:08:50,260
No, seriously, Jenna.
That's... That's great.
124
00:08:50,330 --> 00:08:51,854
What did she have to say?
125
00:08:53,634 --> 00:08:55,465
She agreed with me
that it's really unhealthy
126
00:08:55,536 --> 00:08:57,970
that we never talk about
what happened in the fire.
127
00:08:59,373 --> 00:09:00,863
Please! Let me out!
128
00:09:03,944 --> 00:09:07,072
She said that the more
I know about what happened,
129
00:09:07,147 --> 00:09:08,341
the more I'll be free of it.
130
00:09:10,717 --> 00:09:12,981
Seriously. Can we talk about it?
131
00:09:13,053 --> 00:09:14,281
What is there to talk about?
132
00:09:14,354 --> 00:09:16,083
Jenna, were you gonna pay this, or...
133
00:09:16,156 --> 00:09:18,317
The police said that it was a gas leak,
134
00:09:18,392 --> 00:09:20,986
but you came in from outside.
135
00:09:24,932 --> 00:09:26,365
I smelled smoke.
136
00:09:26,433 --> 00:09:27,730
I didn't know where
it was coming from.
137
00:09:27,801 --> 00:09:28,927
I thought it was
the neighbor's house,
138
00:09:29,002 --> 00:09:30,970
- so I went outside to look.
- And you got a ladder?
139
00:09:31,038 --> 00:09:33,165
- Yeah!
- It just doesn't make any sense.
140
00:09:33,240 --> 00:09:35,731
How did you have time
to go to the shed and get a ladder...
141
00:09:35,809 --> 00:09:37,299
You know, I don't remember, Jenna!
142
00:09:37,377 --> 00:09:38,935
I don't remember!
143
00:09:39,012 --> 00:09:41,674
I don't want to remember!
I was 15 years old.
144
00:09:44,685 --> 00:09:47,586
Is that enough, Jenna?
Is the interrogation over?
145
00:09:54,328 --> 00:09:56,421
Ice cream's in the freezer.
146
00:09:56,496 --> 00:09:58,157
Sam.
147
00:10:01,668 --> 00:10:03,295
Thanks for the groceries.
148
00:10:06,940 --> 00:10:08,202
What are you doing tomorrow?
149
00:10:08,275 --> 00:10:10,743
You want to come over for dinner?
150
00:10:10,811 --> 00:10:13,177
I could make a casserole.
151
00:10:13,246 --> 00:10:14,611
Yeah. I'll come by tomorrow.
152
00:10:15,983 --> 00:10:16,972
Promise?
153
00:10:18,552 --> 00:10:20,019
What are we, in the third grade?
154
00:10:20,087 --> 00:10:22,055
Promise?
155
00:10:22,122 --> 00:10:23,612
Pinky swear.
156
00:10:23,690 --> 00:10:25,055
All right.
157
00:10:27,961 --> 00:10:29,553
Get some sleep tonight, okay?
158
00:11:06,900 --> 00:11:07,924
Can I help you?
159
00:11:08,001 --> 00:11:09,935
You don't recognize me.
160
00:11:11,271 --> 00:11:13,068
Elizabeth Brown?
161
00:11:13,140 --> 00:11:14,437
Rebecca's sister?
162
00:11:19,446 --> 00:11:21,243
Nice to see you, too.
163
00:11:23,350 --> 00:11:25,477
I'm sorry.
164
00:11:25,552 --> 00:11:26,883
Come on in.
165
00:11:29,289 --> 00:11:30,620
Nice place.
166
00:11:30,691 --> 00:11:32,386
Thank you. Yes. It's all right.
167
00:11:33,694 --> 00:11:35,992
Here, let me clean off this seat for you...
168
00:11:36,063 --> 00:11:37,690
No. Don't. Sam, don't worry about it.
169
00:11:37,764 --> 00:11:39,891
Get this crap out of the way.
170
00:11:39,966 --> 00:11:42,264
So what brings you to my part of town?
171
00:11:43,336 --> 00:11:45,566
I came... I came back for the execution.
172
00:11:46,973 --> 00:11:50,306
They're executing Lonnie on Friday.
173
00:11:50,377 --> 00:11:51,366
Lethal injection.
174
00:11:52,412 --> 00:11:54,403
Lonnie... Lonnie Flennons.
175
00:11:54,481 --> 00:11:55,641
The guy that ki...
176
00:11:56,650 --> 00:11:58,641
The guy they say killed Rebecca.
177
00:12:01,488 --> 00:12:03,422
Sam...
178
00:12:03,490 --> 00:12:05,890
You act like you don't
know what I'm talking about.
179
00:12:05,959 --> 00:12:07,256
No, I... I...
180
00:12:07,327 --> 00:12:08,954
Yeah. Of course.
181
00:12:12,165 --> 00:12:14,395
I just hadn't thought
about Rebecca in a long time,
182
00:12:14,468 --> 00:12:15,560
that's all.
183
00:12:18,271 --> 00:12:20,000
You want a drink?
184
00:12:23,577 --> 00:12:24,771
It's clean.
185
00:12:28,515 --> 00:12:29,709
So...
186
00:12:30,851 --> 00:12:32,409
What are you doing here?
187
00:12:32,486 --> 00:12:34,215
Lonnie didn't kill my sister.
188
00:12:35,856 --> 00:12:37,551
- And how do you know that?
- Well...
189
00:12:37,624 --> 00:12:42,994
Because I found this diary
when I was helping my parents move.
190
00:12:43,063 --> 00:12:45,861
Rebecca wrote about you a lot, Sam.
191
00:12:45,932 --> 00:12:47,524
About how much she loved you.
192
00:12:47,601 --> 00:12:49,796
Do you remember when
193
00:12:49,870 --> 00:12:52,202
Lonnie tried to convince
the jury during the trial
194
00:12:52,272 --> 00:12:55,366
that, you know, they were...
195
00:12:55,442 --> 00:12:56,966
having a relationship?
196
00:12:57,043 --> 00:12:58,840
- Do you remember?
- Yeah, I remember.
197
00:13:00,113 --> 00:13:02,081
It was true, Sam.
198
00:13:02,149 --> 00:13:04,777
Rebecca was cheating on you.
199
00:13:04,851 --> 00:13:06,341
I know this hurts.
200
00:13:07,521 --> 00:13:11,355
Look. May 18th, 1998.
201
00:13:11,424 --> 00:13:12,982
"Someone has been following me.
202
00:13:13,927 --> 00:13:16,054
"It's definitely not Sam.
203
00:13:16,129 --> 00:13:19,064
"He doesn't know about Lonnie,
but I have to tell him.
204
00:13:19,132 --> 00:13:20,827
"I feel so guilty.
205
00:13:20,901 --> 00:13:21,833
I don't know what to do."
206
00:13:21,902 --> 00:13:24,393
I took this diary to the cops.
207
00:13:25,405 --> 00:13:26,394
They say it's...
208
00:13:26,473 --> 00:13:29,636
it's not sufficient evidence
to reopen the case.
209
00:13:32,445 --> 00:13:33,776
- Well, if that's what they say...
- And then,
210
00:13:33,847 --> 00:13:36,975
I talked to your friend.
Detective Glenn?
211
00:13:37,050 --> 00:13:39,143
Sam...
212
00:13:39,219 --> 00:13:44,521
he told me that you have a way
of knowing things
213
00:13:44,591 --> 00:13:46,183
that nobody else knows?
214
00:13:46,259 --> 00:13:48,124
That... That you can...
215
00:13:48,195 --> 00:13:50,186
see into crime.
216
00:13:50,263 --> 00:13:52,424
Sam, I want to hire you.
217
00:13:52,499 --> 00:13:55,798
I have $5,000 in cash.
218
00:13:55,869 --> 00:13:56,927
Okay?
219
00:13:58,004 --> 00:13:59,528
Here.
220
00:13:59,606 --> 00:14:01,574
- I can't, Elizabeth.
- Why?
221
00:14:04,177 --> 00:14:06,270
- It's complicated. I'm sorry.
- Complicated.
222
00:14:06,346 --> 00:14:08,109
But...
223
00:14:08,181 --> 00:14:10,274
the guy that killed Rebecca got away.
224
00:14:11,451 --> 00:14:15,012
And Lonnie Flennons, an innocent man,
225
00:14:15,088 --> 00:14:17,454
a man she loved,
226
00:14:17,524 --> 00:14:18,650
is going to die.
227
00:14:21,461 --> 00:14:22,826
I wish I could help.
228
00:14:22,896 --> 00:14:24,830
I do. I...
229
00:14:24,898 --> 00:14:25,990
I'm sorry.
230
00:14:26,066 --> 00:14:27,533
Sam...
231
00:14:29,669 --> 00:14:30,693
Okay.
232
00:14:38,144 --> 00:14:39,441
Elizabeth.
233
00:14:40,614 --> 00:14:41,876
You forgot this.
234
00:14:43,683 --> 00:14:45,116
Keep it.
235
00:14:45,185 --> 00:14:46,516
She would have wanted you to have it.
236
00:14:59,199 --> 00:15:00,359
So, um...
237
00:15:01,434 --> 00:15:03,527
Tell me about this dead girl.
238
00:15:03,603 --> 00:15:04,900
Did you love her?
239
00:15:07,073 --> 00:15:08,631
Rebecca Brown,
240
00:15:08,708 --> 00:15:10,642
first girl I ever fell for.
241
00:15:10,710 --> 00:15:12,940
You never thought about
jumping back before?
242
00:15:13,013 --> 00:15:14,571
Thought about it
a hundred times. I just...
243
00:15:14,648 --> 00:15:17,344
But you'd know better.
244
00:15:17,417 --> 00:15:20,113
Sam, this is serious shit.
245
00:15:20,186 --> 00:15:22,654
There's two big rules.
246
00:15:22,722 --> 00:15:25,748
You never jump back
to alter your own past.
247
00:15:25,825 --> 00:15:27,725
And you never jump unsupervised.
248
00:15:27,794 --> 00:15:32,094
What if I just go back
and nobody sees me?
249
00:15:32,165 --> 00:15:33,462
If I...
250
00:15:33,533 --> 00:15:36,161
If I do exactly as you
taught me and just observe?
251
00:15:36,236 --> 00:15:40,002
Come on, man.
Let's be honest with ourselves.
252
00:15:40,073 --> 00:15:42,303
Do you really think
that you can go back
253
00:15:42,375 --> 00:15:44,343
and watch your girlfriend get murdered,
254
00:15:44,411 --> 00:15:46,470
- and not intervene?
- I've seen dozens of people
255
00:15:46,546 --> 00:15:47,740
killed right before my eyes,
256
00:15:47,814 --> 00:15:48,803
and I haven't lifted a finger.
257
00:15:48,882 --> 00:15:50,315
Well, this is different, Sam.
258
00:15:50,383 --> 00:15:52,977
You've seen for yourself
what happens if you...
259
00:15:53,053 --> 00:15:54,350
if you break these rules.
260
00:15:55,822 --> 00:15:58,154
Your sister dies in a fire.
261
00:15:58,224 --> 00:16:00,488
You jump back, thinking
you can save her.
262
00:16:00,560 --> 00:16:02,323
And you do.
263
00:16:02,395 --> 00:16:03,760
But what you didn't expect
264
00:16:03,830 --> 00:16:05,388
was that your parents
were gonna die instead.
265
00:16:08,768 --> 00:16:10,998
You try to save one life. You kill two.
266
00:16:11,071 --> 00:16:13,437
How many times you gotta
jump back before you know the rules?
267
00:16:13,506 --> 00:16:15,701
15? 20? Enough to know I don't
want to do it any more.
268
00:16:15,775 --> 00:16:19,836
Exactly. You know,
you nearly fried your brain.
269
00:16:19,913 --> 00:16:21,972
You can't handle that many overlaps.
270
00:16:22,048 --> 00:16:23,845
It'll drive you crazy.
271
00:16:23,917 --> 00:16:25,441
Can we get another
round here, sweetheart?
272
00:16:27,620 --> 00:16:29,178
Save it, Goldburg.
273
00:16:29,255 --> 00:16:31,223
You gave me an "F"
in freshman physics, remember?
274
00:16:31,291 --> 00:16:33,088
You're never gonna let me live it down.
275
00:16:33,159 --> 00:16:34,421
You start tipping, I might.
276
00:16:35,695 --> 00:16:36,855
Keep the change.
277
00:16:36,930 --> 00:16:38,329
Everybody's happy.
278
00:16:40,934 --> 00:16:42,401
I know it's hard, man.
279
00:16:42,469 --> 00:16:44,562
But for whatever reason,
280
00:16:44,637 --> 00:16:46,298
your girl Rebecca had to die.
281
00:16:46,373 --> 00:16:47,533
And I've had to live with it.
282
00:16:50,143 --> 00:16:52,577
Not saving someone's life
283
00:16:52,645 --> 00:16:55,273
isn't the same thing as killing them, Sam.
284
00:16:55,348 --> 00:16:56,474
No.
285
00:16:58,685 --> 00:17:00,243
But it's close.
286
00:17:03,323 --> 00:17:05,086
You do a good thing, Sam.
287
00:17:05,158 --> 00:17:07,285
You bring a lot of closure to people.
288
00:17:07,360 --> 00:17:09,260
Everybody but myself.
289
00:17:09,329 --> 00:17:10,956
You gotta stop living in the past.
290
00:17:11,031 --> 00:17:12,555
You gotta get this girl out of your mind.
291
00:17:12,632 --> 00:17:13,860
She's dead.
292
00:17:13,933 --> 00:17:16,094
You're never gonna see her again.
293
00:17:16,169 --> 00:17:19,730
And if you want to help
this poor death-row bastard,
294
00:17:19,806 --> 00:17:24,038
then you better find a way
to do it in the here and now.
295
00:17:24,110 --> 00:17:27,341
It's like my ex-wife used to say before she
296
00:17:27,414 --> 00:17:29,712
ran off to Ecuador
with the fucking gardener.
297
00:17:31,351 --> 00:17:33,581
You gotta live in the moment, man.
298
00:17:44,097 --> 00:17:46,258
This one's on the house.
299
00:17:46,332 --> 00:17:47,663
Thanks.
300
00:17:47,734 --> 00:17:49,326
What is it?
301
00:17:49,402 --> 00:17:50,630
A buttery nipple.
302
00:18:09,322 --> 00:18:11,290
Come on!
303
00:18:11,357 --> 00:18:13,052
Uh! Hurry!
304
00:18:26,806 --> 00:18:27,932
What's wrong?
305
00:18:37,784 --> 00:18:39,149
I'm sorry. I can't.
306
00:18:39,219 --> 00:18:40,516
I just can't.
307
00:18:43,423 --> 00:18:45,584
Come on.
308
00:18:45,658 --> 00:18:46,716
Please.
309
00:18:48,394 --> 00:18:50,157
Vicky, I need to be alone right now.
310
00:18:52,165 --> 00:18:53,530
Do you want to talk about it?
311
00:18:55,034 --> 00:18:55,966
No.
312
00:18:56,035 --> 00:18:57,832
Oh, okay.
313
00:19:00,740 --> 00:19:02,173
That's fine.
314
00:19:05,078 --> 00:19:07,103
I really know how to pick 'em, huh?
315
00:19:09,082 --> 00:19:10,947
It's nothing personal.
316
00:19:11,017 --> 00:19:12,041
What?
317
00:19:15,522 --> 00:19:17,114
Are you... Are you gay?
318
00:19:17,190 --> 00:19:18,987
I could introduce you
to my friend Brendan.
319
00:19:19,058 --> 00:19:21,424
He's gay, too. Maybe you guys
could hang out!
320
00:19:21,494 --> 00:19:23,257
Well, I'll be sure to give you his number,
321
00:19:23,329 --> 00:19:26,958
and you can go,
you know, do man things.
322
00:19:27,033 --> 00:19:28,523
Sound good?
323
00:19:48,555 --> 00:19:50,420
Rebecca...
324
00:20:10,476 --> 00:20:11,636
Lonnie...
325
00:20:31,965 --> 00:20:33,694
Hey, Liz. It's Sam.
326
00:20:33,766 --> 00:20:36,200
I changed my mind.
327
00:20:36,269 --> 00:20:37,531
I'll help you out.
328
00:20:49,682 --> 00:20:51,513
You got five minutes.
329
00:21:03,062 --> 00:21:03,994
Hello.
330
00:21:04,063 --> 00:21:06,497
Hey, Lonnie.
331
00:21:06,566 --> 00:21:09,967
Sam Reide. Remember me?
332
00:21:10,036 --> 00:21:13,005
South Pontiac High.
333
00:21:13,072 --> 00:21:14,596
South Pontiac Grizzly Bears.
334
00:21:22,882 --> 00:21:24,816
I'm here to help you.
335
00:21:29,822 --> 00:21:32,723
Look, Lonnie. I knowyou didn't kill Rebecca Brown.
336
00:21:38,665 --> 00:21:40,530
Jesus, Lonnie. Say something.
337
00:21:43,202 --> 00:21:44,601
Why are you here?
338
00:21:44,671 --> 00:21:46,002
I just told you.
339
00:21:46,072 --> 00:21:47,369
You here to laugh at me?
340
00:21:47,440 --> 00:21:48,907
No, look, Lonnie.
341
00:21:48,975 --> 00:21:50,966
I know you loved Rebecca.
342
00:21:51,044 --> 00:21:52,375
I know she loved you.
343
00:21:52,445 --> 00:21:54,845
I know what was going on.
344
00:21:54,914 --> 00:21:57,348
She wrote all about it, right here.
345
00:22:01,254 --> 00:22:02,915
What are you trying to do?
346
00:22:04,424 --> 00:22:06,051
We can get a new trial.
347
00:22:09,929 --> 00:22:13,228
Look, Lonnie. I don't think you heard me.
348
00:22:13,299 --> 00:22:14,425
This is new evidence.
349
00:22:14,500 --> 00:22:16,024
The police don't want to reopen the case,
350
00:22:16,102 --> 00:22:18,002
but we can request a stay of execution.
351
00:22:18,071 --> 00:22:19,629
New evidence. New trial.
352
00:22:19,706 --> 00:22:21,071
- You'll be exonerated.
- No.
353
00:22:22,775 --> 00:22:24,140
Do you understand?
354
00:22:26,546 --> 00:22:28,343
- I'm sending this to your lawyer.
- No.
355
00:22:30,650 --> 00:22:33,175
Lonnie, would you just look at the diary!
356
00:22:33,252 --> 00:22:34,583
It was you.
357
00:22:36,422 --> 00:22:38,413
You killed her.
358
00:22:38,491 --> 00:22:43,087
And I've been locked in here for 10 yearsl
359
00:22:43,162 --> 00:22:46,461
And you've been freel
360
00:22:46,532 --> 00:22:49,057
You can't come in here
and do this to me!
361
00:22:49,135 --> 00:22:53,367
You can't pretendto be the good guy nowl
362
00:22:53,439 --> 00:22:54,997
It's not fairl
363
00:22:56,609 --> 00:22:57,906
It's not fair!
364
00:22:57,977 --> 00:22:59,842
You did it, Sam!
365
00:22:59,912 --> 00:23:01,243
You should be in here!
366
00:23:01,314 --> 00:23:03,248
Let's go. You did it, Sam!
367
00:23:03,316 --> 00:23:04,783
It's not fair!
368
00:23:04,851 --> 00:23:06,409
It's not fair.
369
00:23:30,643 --> 00:23:34,010
I'll never get used to this cold.
370
00:23:34,080 --> 00:23:35,513
So what's on the menu tonight?
371
00:23:35,581 --> 00:23:38,550
Homicide? Rape?
Vehicular manslaughter?
372
00:23:41,554 --> 00:23:43,647
Rebecca Brown.
373
00:23:43,723 --> 00:23:45,714
Sam, what are you doing?
374
00:23:45,792 --> 00:23:47,885
It's okay, Jenna.
375
00:23:47,960 --> 00:23:49,951
Just give me the numbers.
376
00:23:50,029 --> 00:23:51,360
You're breaking the rules.
377
00:23:51,431 --> 00:23:52,830
They're my rules to break.
378
00:23:52,899 --> 00:23:55,697
You can't save her, Sam.
379
00:23:55,768 --> 00:23:57,793
I can do this here, the safe way,
380
00:23:57,870 --> 00:24:02,239
or I can do it at home by myself
and risk everything.
381
00:24:02,308 --> 00:24:03,832
- Sam...
- Either way, I'm gonna do it.
382
00:24:03,910 --> 00:24:05,639
This is a bad idea.
383
00:24:05,711 --> 00:24:08,009
The numbers.
384
00:24:19,025 --> 00:24:22,085
June 6th, 1998.
385
00:24:22,161 --> 00:24:25,255
Murder happened
approximately 12:40 a.m.
386
00:24:25,331 --> 00:24:26,730
on a Saturday.
387
00:25:10,409 --> 00:25:11,933
Who's in there?
388
00:25:12,979 --> 00:25:14,947
I have a fucking gun.
389
00:25:15,014 --> 00:25:16,572
Liz. Liz. It's me.
390
00:25:16,649 --> 00:25:18,276
Sam?
391
00:25:18,351 --> 00:25:19,841
What are you doing?
392
00:25:19,919 --> 00:25:21,580
No, no, no. It's cool.
393
00:25:21,654 --> 00:25:23,781
No. My parents are
out of town this weekend.
394
00:25:23,856 --> 00:25:26,324
- No, no...
- Come on. I got some wine coolers...
395
00:25:26,392 --> 00:25:27,825
- Becky calls it "bitch beer."
- Lock the doors...
396
00:25:27,894 --> 00:25:30,158
- You want some bitch beer?
- Get back in the car!
397
00:25:31,564 --> 00:25:32,929
- I'm not getting back in my car...
- Listen.
398
00:25:32,999 --> 00:25:35,729
You're in danger.
This is serious, okay?
399
00:25:37,670 --> 00:25:39,433
Get in the car.
400
00:25:39,505 --> 00:25:41,234
Okay?
401
00:25:41,307 --> 00:25:42,706
Come on.
402
00:25:46,279 --> 00:25:47,337
Keep the doors locked.
403
00:25:47,413 --> 00:25:49,745
If you see anything, honk your horn.
404
00:25:49,815 --> 00:25:50,941
Okay?
405
00:27:34,120 --> 00:27:35,519
Rebecca?
406
00:28:04,684 --> 00:28:07,209
Elizabeth! Elizabeth!
407
00:28:29,075 --> 00:28:30,804
Hey, man. You okay?
408
00:28:31,844 --> 00:28:33,141
Who are you?
409
00:28:33,212 --> 00:28:35,737
Paco. You know?
410
00:28:35,815 --> 00:28:36,804
I rent your couch.
411
00:28:38,784 --> 00:28:40,012
I rent out my couch?
412
00:28:40,086 --> 00:28:42,077
It's the recession, pendejo.
413
00:28:47,393 --> 00:28:49,623
- Where are my car keys?
- Car keys?
414
00:28:49,695 --> 00:28:51,162
You don't have a car.
415
00:29:21,260 --> 00:29:22,818
You gotta stop showing up here.
416
00:29:22,895 --> 00:29:24,624
I need the case file on
the Rebecca Brown murder.
417
00:29:24,697 --> 00:29:26,392
This is the last time.
418
00:29:44,884 --> 00:29:46,784
So who's this guy?
419
00:29:46,852 --> 00:29:48,877
He was a suspect
in the Brown murder 10 years ago.
420
00:29:48,954 --> 00:29:50,649
But now he's obsessed with the case.
421
00:29:51,657 --> 00:29:53,454
What, do you think
he might be our guy?
422
00:29:53,526 --> 00:29:55,255
I think he's just a lost soul.
423
00:29:56,495 --> 00:29:57,553
Hey, let's show him the others.
424
00:29:57,630 --> 00:29:58,961
What?
425
00:29:59,031 --> 00:30:01,022
If he's the killer, we'll know.
426
00:30:08,040 --> 00:30:10,873
Paper's calling our guy
the "Pontiac Killer."
427
00:30:10,943 --> 00:30:13,207
You like that name?
428
00:30:13,279 --> 00:30:14,837
What's his pattern?
429
00:30:14,914 --> 00:30:17,644
He tracks young women,
and cuts them apart.
430
00:30:17,716 --> 00:30:19,877
Eight victims so far, that we know of.
431
00:30:19,952 --> 00:30:21,510
It's about one a year.
432
00:30:24,423 --> 00:30:25,583
Any leads?
433
00:30:25,658 --> 00:30:27,888
You got a lot of questions, buddy.
434
00:30:27,960 --> 00:30:29,086
Yeah, well...
435
00:30:30,930 --> 00:30:32,795
You don't seem to have any answers.
436
00:30:52,451 --> 00:30:53,475
Hello?
437
00:30:53,552 --> 00:30:54,484
Jenna. Hey.
438
00:30:54,553 --> 00:30:56,817
Sam.
439
00:30:56,889 --> 00:30:58,618
Where have you been? You okay?
440
00:30:58,691 --> 00:30:59,783
I've been trying to reach you.
441
00:30:59,859 --> 00:31:01,417
Uh, no. I'm fine. I'm fine.
442
00:31:01,493 --> 00:31:02,482
I just... I need some help.
443
00:31:02,561 --> 00:31:03,960
What's wrong? You need money?
444
00:31:04,029 --> 00:31:05,394
No. No...
445
00:31:05,464 --> 00:31:06,488
Listen.
446
00:31:06,565 --> 00:31:08,965
Jenna, do you remember
Lonnie Flennons?
447
00:31:09,034 --> 00:31:12,765
Of course I do, every time I see
his stupid commercials.
448
00:31:12,838 --> 00:31:15,136
Flennons and Monohan,Attorneys at Law.
449
00:31:15,207 --> 00:31:17,232
- He's a lawyer?
- Sam.
450
00:31:17,309 --> 00:31:19,675
You need to leave Lonnie alone.
451
00:31:19,745 --> 00:31:20,803
What are you talking about?
452
00:31:20,880 --> 00:31:21,938
Did you jump again?
453
00:31:24,149 --> 00:31:26,379
You did, didn't you?I thought we talked about this.
454
00:31:26,452 --> 00:31:27,680
Sam, I'm worried about you...
455
00:31:27,753 --> 00:31:29,414
Uh, Jenna...
456
00:31:29,488 --> 00:31:30,978
Don't worry about it, okay?
457
00:31:31,056 --> 00:31:32,614
I'll be by later,
and I'll explain everything.
458
00:31:32,691 --> 00:31:33,680
Okay...
459
00:31:44,236 --> 00:31:45,567
Which office is Lonnie Flennons'?
460
00:31:45,638 --> 00:31:47,367
Do you have an appointment?
461
00:31:47,439 --> 00:31:49,270
- Is it this one?
- Sir, you can't go in there.
462
00:31:49,341 --> 00:31:51,036
Sir! Sir! You can't go in there!
463
00:31:51,110 --> 00:31:52,134
You can't go in there! Sir!
464
00:31:52,211 --> 00:31:53,803
I need to talk to you.
465
00:31:53,879 --> 00:31:55,312
I'm sorry. I told him
he couldn't come in...
466
00:31:55,381 --> 00:31:57,212
It's okay. We're old friends.
467
00:32:05,024 --> 00:32:06,787
Where were you
the night of the murders?
468
00:32:06,859 --> 00:32:08,349
What is this?
469
00:32:08,427 --> 00:32:11,726
Huh? Is this our anniversary?
470
00:32:11,797 --> 00:32:14,789
You come in here, and you ask me
the same question every five years?
471
00:32:14,867 --> 00:32:16,391
I want to know where you were.
472
00:32:16,468 --> 00:32:19,369
You still think I was involved?
473
00:32:19,438 --> 00:32:21,838
Aw, come on.
474
00:32:21,907 --> 00:32:24,933
Huh? Look, everybody knows
Becky and Elizabeth
475
00:32:25,010 --> 00:32:26,807
were victims of the Pontiac Killer.
476
00:32:26,879 --> 00:32:29,541
Jesus. Where you been,
living under a rock?
477
00:32:29,615 --> 00:32:31,947
Tell me where you were!
478
00:32:34,954 --> 00:32:37,013
The night they were killed,
479
00:32:37,089 --> 00:32:40,058
I thought of stopping by the house.
480
00:32:40,125 --> 00:32:42,855
Rebecca called me and told me
her parents were out of town.
481
00:32:42,928 --> 00:32:46,261
I saw you and Elizabeth talking outside.
482
00:32:46,332 --> 00:32:47,890
I thought I should steer clear.
483
00:32:47,967 --> 00:32:49,491
She hadn't told you about us.
484
00:32:49,568 --> 00:32:51,934
I went home, and that was that.
485
00:32:52,004 --> 00:32:55,371
I was cleared of all charges.
486
00:32:55,441 --> 00:32:56,908
Yeah. Let's just say
487
00:32:56,976 --> 00:32:58,807
your name's been added back
to the suspect pool.
488
00:33:08,554 --> 00:33:11,045
I'm all for antidiscrimination.
489
00:33:11,123 --> 00:33:13,887
Hell, I made my living at it.
490
00:33:13,959 --> 00:33:15,051
Come on, Sam.
491
00:33:15,127 --> 00:33:16,788
Lonnie, what happened?
492
00:33:16,862 --> 00:33:17,886
Stop it.
493
00:33:17,963 --> 00:33:19,430
When did this happen?
494
00:33:20,666 --> 00:33:22,361
You don't remember?
495
00:33:22,434 --> 00:33:24,493
I forget things sometimes.
496
00:33:24,570 --> 00:33:27,130
I get confused. I get mixed up.
497
00:33:27,206 --> 00:33:28,969
"Hey, Lonnie, let's get together.
498
00:33:29,041 --> 00:33:30,906
Let's have a drink."
499
00:33:30,976 --> 00:33:34,036
And then one drink turns into 20 drinks,
500
00:33:34,113 --> 00:33:35,774
and then you get a cab that night.
501
00:33:35,848 --> 00:33:37,748
How long ago was this?
502
00:33:37,816 --> 00:33:40,683
June 6th, 2003.
503
00:33:40,753 --> 00:33:42,345
It was five years after the...
504
00:33:43,722 --> 00:33:45,053
God.
505
00:33:46,959 --> 00:33:48,620
I'm sorry.
506
00:33:52,331 --> 00:33:53,958
I'm sorry.
507
00:33:54,033 --> 00:33:57,002
You know, for the longest time,
I was convinced
508
00:33:57,069 --> 00:33:59,128
you killed the Brown sisters.
509
00:33:59,204 --> 00:34:01,764
- Me?
- Yeah.
510
00:34:01,840 --> 00:34:05,139
Rebecca was always afraid
you'd find out about us.
511
00:34:05,210 --> 00:34:07,644
She always thought
you were watching her.
512
00:34:07,713 --> 00:34:10,477
You know, waiting
around the corner, spying.
513
00:34:12,151 --> 00:34:14,483
Did you kill them, Sam?
514
00:34:14,553 --> 00:34:16,111
No.
515
00:34:16,188 --> 00:34:18,053
I didn't.
516
00:34:33,105 --> 00:34:36,199
I spent years teaching you to use your gift,
517
00:34:36,275 --> 00:34:40,075
and now you've created
the Pontiac Killer.
518
00:34:41,647 --> 00:34:43,581
Shit, man.
519
00:34:44,983 --> 00:34:46,917
- I can fix it, though.
- Good.
520
00:34:46,985 --> 00:34:49,249
If I just jump back to the night Rebecca
and Elizabeth were killed,
521
00:34:49,321 --> 00:34:51,186
except an hour earlier this time.
522
00:34:51,256 --> 00:34:52,723
Well, that's not going to work.
523
00:34:52,791 --> 00:34:54,656
I'll tell you,
524
00:34:54,726 --> 00:34:57,092
you go back to a time
that you've already jumped,
525
00:34:57,162 --> 00:35:00,029
you're going to end up
frying your brain.
526
00:35:00,099 --> 00:35:02,693
Hey, hey, hey, don't sniff that.
527
00:35:02,768 --> 00:35:06,397
Unless you really want to lie on the floor
here paralyzed for the next hour.
528
00:35:06,472 --> 00:35:09,669
That right there... that's Burundanga.
529
00:35:09,741 --> 00:35:12,733
It's the Devil's Breath.
530
00:35:12,811 --> 00:35:15,837
And you grow this because...
531
00:35:15,914 --> 00:35:18,212
It's fucking Detroit, man.
532
00:35:18,283 --> 00:35:20,148
Put a few of those under my window.
533
00:35:20,219 --> 00:35:22,517
Cheaper than buying a burglar alarm.
534
00:35:25,791 --> 00:35:29,192
Okay, so what if I go back
four hours before the murders?
535
00:35:29,261 --> 00:35:30,853
Won't work.
536
00:35:30,929 --> 00:35:34,092
Goldburg, I've created a serial killer.
537
00:35:34,166 --> 00:35:36,794
I have to stop him.
538
00:35:36,869 --> 00:35:39,030
Okay. Here's what you can do.
539
00:35:39,104 --> 00:35:41,868
You said there's eight murders, right?
540
00:35:43,208 --> 00:35:46,143
Okay. So go back to the next one,
victim number three.
541
00:35:46,211 --> 00:35:50,011
- Well, wait. What about Elizabeth?
- No, no, no. Stop. Stop.
542
00:35:50,082 --> 00:35:52,016
You got to stick to the rules.
543
00:35:52,084 --> 00:35:54,951
Stick to the rules.
544
00:35:55,020 --> 00:35:57,955
Just observe. Observe.
545
00:35:58,023 --> 00:36:00,924
Like you always do.
546
00:36:00,993 --> 00:36:03,427
This victim number three...
547
00:36:03,495 --> 00:36:06,020
it's nobody you know, right?
548
00:36:06,098 --> 00:36:07,224
Right.
549
00:36:07,299 --> 00:36:09,267
Good.
550
00:36:09,334 --> 00:36:11,802
Then you ID the killer.
551
00:36:11,870 --> 00:36:15,738
I mean, beyond the shadow
of a frickin' doubt.
552
00:36:17,142 --> 00:36:19,633
Then you go to the police,
553
00:36:19,711 --> 00:36:22,407
drop them a note, turn him in.
554
00:36:22,481 --> 00:36:24,949
And then there's just one more thing.
555
00:36:26,451 --> 00:36:29,181
You'll be altering...
556
00:36:29,254 --> 00:36:31,848
the course of events significantly.
557
00:36:33,125 --> 00:36:35,389
So when you get back...
558
00:36:35,460 --> 00:36:37,451
That is, if it worked.
559
00:36:37,529 --> 00:36:39,724
When you come back...
560
00:36:39,798 --> 00:36:42,198
No, thank you.
561
00:36:45,470 --> 00:36:47,665
Shit, I lost my train of thought.
What were we talking about?
562
00:36:47,739 --> 00:36:49,604
It's okay, Goldburg. I think I got it.
563
00:36:49,675 --> 00:36:52,735
I come back,
the serial killer's behind bars.
564
00:36:52,811 --> 00:36:55,371
Serial killer. That's right.
Yeah. That's it.
565
00:36:55,447 --> 00:36:57,745
Behind the bars. Yeah. That's good.
566
00:36:57,816 --> 00:37:00,341
Thanks, Goldburg. You're brilliant.
567
00:37:00,419 --> 00:37:02,387
Brilliant. Yeah, okay.
568
00:37:02,454 --> 00:37:04,354
Thought you were going to say "sexy."
569
00:37:04,423 --> 00:37:06,891
That's okay. No problem.
570
00:37:06,959 --> 00:37:08,790
Still going to have a good day.
571
00:37:09,895 --> 00:37:11,863
Hey, wait. Don't forget.
572
00:37:11,930 --> 00:37:13,693
Jenna put in an order.
573
00:37:16,435 --> 00:37:18,903
I can't get over there today.
574
00:37:31,016 --> 00:37:34,213
Nice of you to show up.
575
00:37:34,286 --> 00:37:35,981
Mmm. Cleaned up?
576
00:37:36,054 --> 00:37:37,749
No I didn't.
577
00:37:41,026 --> 00:37:42,618
What's this?
578
00:37:42,694 --> 00:37:45,322
Victim number three, Anita Barnes.
579
00:37:45,397 --> 00:37:46,694
Sam, no.
580
00:37:46,765 --> 00:37:48,892
It's okay. I don't know her.
581
00:37:48,967 --> 00:37:52,095
This is business as usual.
I pop back and ID the perp.
582
00:37:53,438 --> 00:37:55,338
You got to be kidding me.
583
00:37:55,407 --> 00:37:57,170
I'm not letting you do this.
584
00:37:57,242 --> 00:37:59,005
Every time you go back, people die.
585
00:37:59,077 --> 00:38:00,442
Can't you learn that?
586
00:38:00,512 --> 00:38:01,570
Police don't have any leads.
587
00:38:01,647 --> 00:38:03,512
I'm the only one who can stop him.
588
00:38:03,582 --> 00:38:06,142
Think this through, Sam.
How bad does it have to get?
589
00:38:06,218 --> 00:38:08,345
I can fix this.
590
00:38:09,488 --> 00:38:11,422
I'm not helping you this time.
591
00:38:20,632 --> 00:38:22,566
Sam...
592
00:38:26,872 --> 00:38:30,865
Oh, Goldburg says hi.
593
00:38:46,992 --> 00:38:51,395
Okay, victim number three.
594
00:38:51,463 --> 00:38:54,091
Anita Barnes.
595
00:38:54,166 --> 00:38:55,793
September 5th, 2000.
596
00:38:55,867 --> 00:38:58,335
5133 Millerton Street.
597
00:38:58,403 --> 00:39:00,769
5133 Millerton.
598
00:39:00,839 --> 00:39:03,899
5133 Millerton.
599
00:39:05,610 --> 00:39:08,704
Anita Barnes, victim number three.
600
00:39:15,087 --> 00:39:18,318
Just watch. Just watch.
601
00:39:18,390 --> 00:39:21,416
Just watch.
602
00:39:56,328 --> 00:39:58,694
Jesus.
603
00:39:58,764 --> 00:40:00,925
She's my soul mate.
604
00:40:41,907 --> 00:40:44,967
God.
605
00:40:57,122 --> 00:40:58,851
Get up! Get the fuck up, bitch!
606
00:40:58,924 --> 00:41:01,085
Nobody's going to hear you!
607
00:41:01,159 --> 00:41:03,024
No!
608
00:41:03,094 --> 00:41:04,561
No!
609
00:41:04,629 --> 00:41:08,497
Shut the fuck up!
I swear I will fucking kill you!
610
00:41:08,567 --> 00:41:10,728
Shut the fuck up!
611
00:41:10,802 --> 00:41:12,929
Don't look at me! Don't look at me!
Don't look at me.
612
00:41:14,139 --> 00:41:15,766
No!
613
00:41:15,841 --> 00:41:18,674
You hear me? Do you hear me?
Do you fucking hear me?
614
00:41:18,743 --> 00:41:22,270
- Say, "Yes, I hear you. Yes, I hear you."
- Yes! Yes!
615
00:41:22,347 --> 00:41:23,905
I will fucking snap your neck!
616
00:41:23,982 --> 00:41:26,041
Turn...
617
00:41:26,117 --> 00:41:28,585
Shut up! Shut up!
618
00:41:28,653 --> 00:41:31,213
Shut up! Shut up! You hear me?
619
00:41:31,289 --> 00:41:34,520
Shut the fuck up! Open...
620
00:41:40,799 --> 00:41:42,926
Oh, shit! I can't.
621
00:41:43,001 --> 00:41:45,162
I can't.
622
00:41:47,038 --> 00:41:49,268
I can't do this.
623
00:41:49,341 --> 00:41:52,970
- I'm sorry.
- What?
624
00:41:54,346 --> 00:41:56,280
I didn't even say the safe word.
625
00:41:56,348 --> 00:42:00,512
- I can't do this.
- But you were doing great!
626
00:42:00,585 --> 00:42:02,416
I know. It's just...
627
00:42:02,487 --> 00:42:04,717
I can't get hard when you're screaming
and crying like that.
628
00:42:04,789 --> 00:42:08,156
- It's upsetting. I just...
- You know I'm enjoying this!
629
00:42:08,226 --> 00:42:09,853
I know. It's just...
630
00:42:09,928 --> 00:42:12,590
Cosmo said if we treat this like a game,
we can have fun with this.
631
00:42:12,664 --> 00:42:14,791
I know what Cosmo says, okay?
632
00:42:14,866 --> 00:42:17,664
I can't do it. I mean,
we need to do something.
633
00:42:17,736 --> 00:42:19,670
- Otherwise, how are we going to spice...
- I know.
634
00:42:19,738 --> 00:42:22,229
You remind me all the time, okay?
But this shit is weird.
635
00:42:22,307 --> 00:42:24,935
- It feels wrong.
- Why?
636
00:42:25,010 --> 00:42:27,979
- Because I'm enjoying it.
- But I'm enjoying it, too.
637
00:42:28,046 --> 00:42:29,911
I shouldn't enjoy raping you.
That's crazy.
638
00:42:29,981 --> 00:42:31,915
You're completely overanalyzing this.
639
00:42:31,983 --> 00:42:35,817
Okay, I know. Every time I start thinking,
I can't get hard.
640
00:42:35,887 --> 00:42:37,787
It's, like, fucking up my vibe.
641
00:42:37,856 --> 00:42:40,017
And now my mind's
racing a million mi...
642
00:42:40,091 --> 00:42:41,615
I just...
643
00:42:41,693 --> 00:42:43,251
You know what?
644
00:42:43,328 --> 00:42:45,421
Don't worry. It's okay.
645
00:42:45,497 --> 00:42:48,728
Just go get the accommodator.
646
00:42:56,374 --> 00:42:58,035
- What the fuck?
- I can explain this.
647
00:42:58,109 --> 00:42:59,440
What are you doing in the closet,
you pervert?
648
00:42:59,511 --> 00:43:01,911
- I'm the pervert?
- Yes, you...
649
00:43:04,449 --> 00:43:07,009
I want you out of here,
pendejo, or I'll call the cops.
650
00:43:07,085 --> 00:43:08,848
What the fuck you talking about, man?
651
00:43:08,920 --> 00:43:10,581
You rent my couch, you pay me.
652
00:43:10,655 --> 00:43:12,919
You don't pay me, you find
somewhere else to sleep, pendejo.
653
00:43:12,991 --> 00:43:15,289
Fine, man. I'll be out of here.
654
00:43:15,360 --> 00:43:17,658
Don't worry.
655
00:43:17,729 --> 00:43:21,028
I'll be out of here next week
or the week before last.
656
00:43:21,099 --> 00:43:23,624
Two days ago. Fuck you.
657
00:43:27,138 --> 00:43:29,333
Goldburg, open up.
658
00:43:29,407 --> 00:43:31,341
Goldburg, open up.
659
00:43:31,409 --> 00:43:35,311
It's me, Sam.
660
00:43:35,380 --> 00:43:37,371
Goldburg, open the door!
661
00:43:56,801 --> 00:43:59,634
Goldburg, you in there?
662
00:45:02,400 --> 00:45:05,301
Okay. Anita Barnes.
663
00:45:10,809 --> 00:45:12,299
Funny.
664
00:45:28,059 --> 00:45:29,549
Anita!
665
00:45:34,032 --> 00:45:35,693
Excuse me.
666
00:45:36,835 --> 00:45:38,996
I'm sorry.
Don't be scared, okay?
667
00:45:39,070 --> 00:45:41,334
- Get away from me.
- I just need to ask you a few questions.
668
00:45:41,406 --> 00:45:43,135
I have a restraining order against you.
669
00:45:43,208 --> 00:45:45,073
- What?
- You're that perv from the closet!
670
00:45:45,143 --> 00:45:47,873
Wait. No, listen.
I can explain that, okay?
671
00:45:47,946 --> 00:45:50,540
I was trying to protect you,
and I think it worked.
672
00:45:50,615 --> 00:45:52,708
But I need to figure out
why you're still alive.
673
00:45:52,784 --> 00:45:55,116
Somebody please help!
Call the cops!
674
00:45:55,186 --> 00:45:56,175
- Listen!
- Please help me!
675
00:45:56,254 --> 00:45:58,051
Have you ever known somebody
named Lonnie Flennons?
676
00:45:58,123 --> 00:45:59,147
- Please help!
- No, no, no!
677
00:45:59,224 --> 00:46:00,953
It's okay. I know her.
678
00:46:02,694 --> 00:46:05,219
Shit! Shit!
679
00:46:21,980 --> 00:46:23,504
Sam, are you okay?
680
00:46:23,581 --> 00:46:25,048
Yeah, I'm fine.
681
00:46:25,116 --> 00:46:28,085
No, you're not. Look at you.
682
00:46:28,153 --> 00:46:30,018
- Just pepper spray. I'm fine.
- What happened?
683
00:46:30,088 --> 00:46:32,386
Nothing.
684
00:46:32,457 --> 00:46:34,948
- Let me see.
- I'm fine!
685
00:46:39,731 --> 00:46:41,926
Does the name Anita Barnes
mean anything to you?
686
00:46:42,000 --> 00:46:44,434
You jumped without me.
687
00:46:45,537 --> 00:46:48,438
Sam, do you know
how dangerous that is?
688
00:46:48,506 --> 00:46:51,168
- You could drown. Your brain could boil.
- I can't just...
689
00:46:51,242 --> 00:46:53,802
I don't need a lecture
from you right now, Jenna.
690
00:46:53,878 --> 00:46:56,108
What I need to know...
691
00:46:56,181 --> 00:47:00,811
What I need to figure out
is why Anita Barnes is still alive.
692
00:47:00,885 --> 00:47:03,115
I jumped. I did.
693
00:47:03,188 --> 00:47:05,520
I went back, and I was supposed
to witness her murder.
694
00:47:05,590 --> 00:47:07,524
She was victim number three
of the Pontiac Killer.
695
00:47:07,592 --> 00:47:10,686
- Now I come back, and it's just...
- What?
696
00:47:10,762 --> 00:47:15,825
Now I don't know. It's like all the pieces
of the puzzle just shifted around.
697
00:47:15,900 --> 00:47:18,300
The only person who could explain it to me
is Goldburg,
698
00:47:18,369 --> 00:47:20,098
and now he's disappeared.
699
00:47:20,171 --> 00:47:22,503
Yeah, conveniently.
700
00:47:24,342 --> 00:47:26,936
- What does that mean?
- Sam, he was going to
701
00:47:27,011 --> 00:47:30,503
turn in evidence
linking you to the murders.
702
00:47:30,582 --> 00:47:33,449
If you hadn't fast forwarded
through your past, you'd know that.
703
00:47:33,518 --> 00:47:36,248
What are you talking about?
704
00:47:38,056 --> 00:47:41,753
Sam, you trust me, don't you?
705
00:47:43,795 --> 00:47:48,198
I mean, if you're doing this
for any reason,
706
00:47:48,266 --> 00:47:50,530
I'd never turn you in.
707
00:47:54,839 --> 00:47:57,307
This is ridiculous.
708
00:47:59,544 --> 00:48:04,743
Sam, the night of the Brown murders,
I covered for you.
709
00:48:04,816 --> 00:48:06,408
I know you weren't at home.
710
00:48:06,484 --> 00:48:09,476
You know where I was!
I tried to save them!
711
00:48:09,554 --> 00:48:11,988
Sam, you don't know
what happened two weeks ago.
712
00:48:12,056 --> 00:48:13,819
Yeah, I know I didn't kill anybody.
713
00:48:13,892 --> 00:48:17,157
Okay. Maybe not now, but...
714
00:48:17,228 --> 00:48:19,321
what if with the jumping
you go crazy,
715
00:48:19,397 --> 00:48:22,833
and sometime in the future...
716
00:48:24,769 --> 00:48:29,206
Sam, you don't talk about it.
717
00:48:29,274 --> 00:48:32,675
You don't talk about anything.
You just bottle it all up.
718
00:48:34,779 --> 00:48:37,339
We've never even talked about
what happened in the fire.
719
00:48:42,086 --> 00:48:45,749
Did you... Did you start the fire?
720
00:48:58,469 --> 00:49:00,460
I saved your life, Jenna.
721
00:49:08,713 --> 00:49:10,544
I saw you die.
722
00:49:15,086 --> 00:49:17,577
I went to your funeral, for fuck's sake.
723
00:49:19,590 --> 00:49:21,455
I don't want to hurt people, Jenna.
724
00:49:21,526 --> 00:49:24,791
I don't do that. I help people.
725
00:49:24,862 --> 00:49:27,626
You see? I-I help... I fix things.
726
00:49:27,699 --> 00:49:30,930
It's what I do. That's what I did!
I went back, and I fixed it.
727
00:49:31,002 --> 00:49:32,970
I fixed it, Jenna!
728
00:49:33,037 --> 00:49:36,871
That's why you're here,
because I fix things!
729
00:49:36,941 --> 00:49:39,171
You know, but sometimes
you can't fix everything.
730
00:49:39,243 --> 00:49:41,734
Sometimes things
are just fucked, Jenna!
731
00:49:41,813 --> 00:49:46,011
And... And right now,
things are kind of fucked!
732
00:49:46,084 --> 00:49:47,381
So, I...
733
00:49:50,154 --> 00:49:51,746
I'm try... I'm try...
734
00:49:51,823 --> 00:49:53,814
- I'm trying to fix it, but it...
- Sam.
735
00:49:53,891 --> 00:49:55,654
I just don't know why.
736
00:49:55,727 --> 00:49:57,695
I'm too stupid or I'm too...
I'm too weak!
737
00:49:57,762 --> 00:50:01,960
- It's... l... It's just...
- Sam. Sam.
738
00:50:02,033 --> 00:50:04,194
It's going to be okay.
739
00:50:04,268 --> 00:50:06,065
It's the jumping.
740
00:50:06,137 --> 00:50:09,197
Just let the police
do their job for once.
741
00:50:12,210 --> 00:50:14,110
Sam.
742
00:50:15,646 --> 00:50:18,513
Promise me you're not
going to jump anymore.
743
00:50:25,957 --> 00:50:28,517
Promise.
744
00:50:28,593 --> 00:50:31,118
I can fix it, Jenna.
745
00:50:32,697 --> 00:50:33,755
No.
746
00:51:20,011 --> 00:51:23,378
Oh, thank you.
747
00:51:23,448 --> 00:51:25,382
- Bye, guys.
- Night, Vicki.
748
00:51:25,450 --> 00:51:26,576
See you later.
749
00:51:26,651 --> 00:51:28,710
You ever wonder how
your life would be different
750
00:51:28,786 --> 00:51:30,981
if you could go back
and change one thing?
751
00:51:31,055 --> 00:51:32,886
Yeah. Everyone thinks about that.
752
00:51:32,957 --> 00:51:34,185
Bye.
753
00:51:34,258 --> 00:51:37,159
Hey, want to hear a joke?
754
00:51:37,228 --> 00:51:38,786
Sure.
755
00:51:38,863 --> 00:51:41,058
What do you get
when you mix a brown chicken
756
00:51:41,132 --> 00:51:43,066
and a brown cow?
757
00:51:43,134 --> 00:51:44,192
I don't know. What do you get?
758
00:51:44,268 --> 00:51:46,532
Brown chicken, brown cow
759
00:51:48,439 --> 00:51:50,999
It's funny, right?
760
00:51:51,075 --> 00:51:55,171
Hey, Vicki,
you want to come over later?
761
00:51:57,415 --> 00:52:01,909
Thanks for the offer,
but I got to get home to my man.
762
00:52:01,986 --> 00:52:03,613
Right.
763
00:52:03,688 --> 00:52:05,053
Yeah.
764
00:52:06,524 --> 00:52:08,685
Maybe in another life.
765
00:52:08,759 --> 00:52:10,624
Yeah. In another life.
766
00:52:16,801 --> 00:52:19,099
Thank you.
767
00:52:19,170 --> 00:52:21,604
- Bye, Sam.
- Bye.
768
00:52:22,707 --> 00:52:24,834
Brown chicken, brown cow
769
00:52:58,709 --> 00:53:00,677
We're closed!
770
00:53:09,687 --> 00:53:11,951
Is there anyone in here?
771
00:53:45,156 --> 00:53:47,647
Guess the engagement's off.
772
00:53:47,725 --> 00:53:49,522
Is that all you found?
773
00:53:49,594 --> 00:53:52,028
Forensics recovered a charred body
774
00:53:52,096 --> 00:53:54,724
matching a description
at the Eastern body plant.
775
00:53:54,799 --> 00:53:55,823
It's her.
776
00:53:55,900 --> 00:53:57,959
Yep. Unless it was the last customer.
777
00:54:02,273 --> 00:54:04,264
Good sauce.
778
00:54:19,290 --> 00:54:20,951
Let's go over it again.
779
00:54:21,025 --> 00:54:23,823
What time did you leave
the bar last night?
780
00:54:23,894 --> 00:54:26,556
I don't know. I was drunk.
781
00:54:26,631 --> 00:54:28,861
Your roommate says
you got in about 3.
782
00:54:28,933 --> 00:54:31,299
The murders took place at 2:30 a.m.
783
00:54:31,369 --> 00:54:34,532
How long is the walk
from the bar to your place?
784
00:54:34,605 --> 00:54:36,197
About half an hour?
785
00:54:36,274 --> 00:54:39,505
You really think I'm the Pontiac Killer?
786
00:54:39,577 --> 00:54:41,977
You were a person of interest
in the Brown murders,
787
00:54:42,046 --> 00:54:44,310
but you got off on your sister's alibi.
788
00:54:44,382 --> 00:54:48,318
You showed up at Lonnie Flennons'
the day before he dies.
789
00:54:48,386 --> 00:54:52,345
And now you just happen to be
at the bar the night
790
00:54:52,423 --> 00:54:54,015
Vicki gets her last manicure.
791
00:54:54,091 --> 00:54:57,390
Come on, Glenn.
Don't talk about her like that.
792
00:54:57,461 --> 00:54:59,452
Don't be a pig.
793
00:55:11,309 --> 00:55:13,300
Guess they need their privacy.
794
00:55:16,280 --> 00:55:18,339
Now I'm going to tell you
how it's going to happen.
795
00:55:18,416 --> 00:55:20,213
You're going to confess.
796
00:55:20,284 --> 00:55:21,876
You're going to plead insanity.
797
00:55:21,952 --> 00:55:25,251
I'm going to testify myself to what
a crazy motherfucker you are.
798
00:55:25,323 --> 00:55:28,690
Because if you keep giving me
this tired-ass song and dance
799
00:55:28,759 --> 00:55:31,250
about trying to stop the Pontiac Killer,
800
00:55:31,329 --> 00:55:35,857
I'll make sure you're locked up in county
with them big old boys.
801
00:55:35,933 --> 00:55:37,901
Now don't it just make
your asshole pucker?
802
00:55:37,968 --> 00:55:39,435
Glenn.
803
00:55:47,345 --> 00:55:49,336
The sister's here.
She's got a lawyer.
804
00:55:49,413 --> 00:55:51,313
- So?
- She's got Boswich.
805
00:55:52,650 --> 00:55:54,641
Jesus.
806
00:55:56,053 --> 00:55:57,782
Have you got enough for a conviction?
807
00:55:57,855 --> 00:55:59,948
It's all circumstantial.
808
00:56:00,024 --> 00:56:01,286
Now what?
809
00:56:01,359 --> 00:56:03,293
Go back to the auto body plant.
810
00:56:03,427 --> 00:56:05,292
Sweep for fingerprints.
811
00:56:05,363 --> 00:56:06,955
See what else you can find.
812
00:56:07,031 --> 00:56:09,022
- We were already there.
- Then look harder.
813
00:56:10,201 --> 00:56:12,635
What are we going to do
about psychic boy?
814
00:56:12,703 --> 00:56:15,638
What do you think?
815
00:56:15,706 --> 00:56:18,573
- We have to let him walk.
- Put a tail on him.
816
00:56:25,282 --> 00:56:27,682
The Tigers are looking good this year.
817
00:56:35,259 --> 00:56:37,193
All right. They're letting him out.
818
00:56:40,865 --> 00:56:43,231
Detective Glenn, we got a problem.
819
00:56:45,569 --> 00:56:49,061
- I'm sorry.
- I'm sorry, too.
820
00:56:49,140 --> 00:56:51,506
- You okay?
- Yeah.
821
00:56:52,910 --> 00:56:55,037
How was your night?
822
00:57:21,105 --> 00:57:23,767
Eastern body plant.
823
00:57:29,580 --> 00:57:33,141
This is where the police found
the Pontiac Killer's victims.
824
00:57:33,217 --> 00:57:36,983
September 19, 2004.
September 19, 2004.
825
00:57:37,054 --> 00:57:38,487
What do you want?
826
00:57:38,556 --> 00:57:40,353
I got to take a shit, pendejo.
827
00:57:40,424 --> 00:57:41,721
Five minutes.
828
00:57:43,794 --> 00:57:46,319
I'm tired of your fucking "five minutes."
829
00:57:46,397 --> 00:57:48,490
And I know what pendejo means.
830
00:57:48,566 --> 00:57:50,625
Get the fuck out!
831
00:57:50,701 --> 00:57:52,635
You don't pay rent, you leave.
832
00:57:52,703 --> 00:57:54,728
I don't give a shit.
833
00:57:54,805 --> 00:57:57,069
September 19, 2004.
834
00:58:02,246 --> 00:58:04,578
The old auto body plant wherethe police find the victims.
835
00:58:04,648 --> 00:58:07,845
They figured it out. When didthe Pontiac Killer start coming here?
836
00:58:07,918 --> 00:58:09,818
Why did he torture his victims?
837
00:58:09,887 --> 00:58:11,878
I got to find him.
838
00:58:11,956 --> 00:58:13,480
I want to see his face,look into his eyes.
839
00:58:13,557 --> 00:58:15,218
Look into his eyes.
840
00:58:15,292 --> 00:58:17,283
I want to see his face,look into his eyes.
841
01:00:56,353 --> 01:00:58,344
Hey.
842
01:00:58,422 --> 01:01:00,447
Don't sleep until noon today.
843
01:01:00,524 --> 01:01:01,752
Jenna?
844
01:01:01,825 --> 01:01:03,816
I'm leaving the classifieds
on the coffee table.
845
01:01:03,894 --> 01:01:06,886
Maybe you can look and see
if there's a job in there for you.
846
01:01:06,964 --> 01:01:09,398
Where you going?
847
01:01:10,901 --> 01:01:13,062
Work. It's Monday.
848
01:01:13,137 --> 01:01:15,105
Oh, that's right.
849
01:01:15,172 --> 01:01:17,367
Oh, uh, I'll be back at 6.
850
01:01:17,441 --> 01:01:19,602
- You're going to cook dinner, right?
- I make dinner?
851
01:01:19,677 --> 01:01:21,406
Hell, yeah.
852
01:01:21,478 --> 01:01:23,343
And you said you were going to clean up.
853
01:01:23,414 --> 01:01:27,248
This little project of yours
is starting to look kind of scary.
854
01:01:40,564 --> 01:01:43,260
The Pontiac Killer.Eight victims, all women.
855
01:01:43,333 --> 01:01:45,528
No, he killed Lonnie Flennons.Seven victims.
856
01:01:45,602 --> 01:01:46,933
Seven women, one man.
857
01:01:47,004 --> 01:01:48,904
He hides their bodies.Where does he take them?
858
01:01:48,972 --> 01:01:50,803
The Eastern body plant.Why does he take them there?
859
01:01:50,874 --> 01:01:53,638
Some victims have signs of torture,others killed immediately.
860
01:01:53,711 --> 01:01:56,077
What's his pattern?How does he get out undetected?
861
01:01:56,146 --> 01:01:59,707
Neighbors never hear him.He must go at night... at night.
862
01:01:59,783 --> 01:02:02,274
Ah, does he live there?Does he work nearby?
863
01:02:02,352 --> 01:02:05,617
I've got to find him.I've got to go back. I've got to go back.
864
01:02:18,535 --> 01:02:20,901
What did these womenall have in common?
865
01:02:20,971 --> 01:02:23,667
What's the...
What's the connection?
866
01:02:23,741 --> 01:02:26,039
What's this guy about, huh?
867
01:02:26,110 --> 01:02:28,010
Oh, man.
868
01:02:44,294 --> 01:02:47,752
Anita Barnes.
That's the one that's killing me.
869
01:02:47,831 --> 01:02:50,095
Anita Barnes.
870
01:02:51,235 --> 01:02:52,998
Let's see. There was...
871
01:02:53,070 --> 01:02:55,038
Freeze, motherfucker!
Not a move! Not a fucking move!
872
01:02:55,105 --> 01:02:57,903
- On your knees!
- On your fucking knees!
873
01:02:59,610 --> 01:03:01,771
Move down! Get the fuck down!
Face down! Come on!
874
01:03:03,113 --> 01:03:05,775
- Cuff him.
- Hands behind your back!
875
01:03:05,849 --> 01:03:08,181
- Call them up.
- All right. Call it in.
876
01:03:18,462 --> 01:03:19,952
Ouch.
877
01:03:25,569 --> 01:03:28,197
You really had this all mapped out.
878
01:03:28,272 --> 01:03:31,139
Look at that.
879
01:03:33,911 --> 01:03:36,573
You may be a nut job,
but you sure made this
880
01:03:36,647 --> 01:03:38,842
a slam-dunk case for us.
881
01:03:40,117 --> 01:03:43,348
I mean, your girlfriend,
Becky, cheats on you,
882
01:03:43,420 --> 01:03:44,853
so you kill her.
883
01:03:44,922 --> 01:03:47,413
Then you kill her sister because...
884
01:03:47,491 --> 01:03:50,289
I don't know... Bonus points?
885
01:03:50,360 --> 01:03:53,852
Your pal Goldburg was going
to testify against you.
886
01:03:53,931 --> 01:03:55,694
Then he disappears.
887
01:03:55,766 --> 01:03:58,200
And then you kill Lonnie Flennons.
I don't know.
888
01:03:58,268 --> 01:03:59,929
- No, no. No.
- What?
889
01:04:00,003 --> 01:04:02,631
Lonnie was going to be executed.
I had to go back.
890
01:04:02,706 --> 01:04:04,401
What the fuck you talking about?
The next victim.
891
01:04:04,474 --> 01:04:05,532
Which one?
892
01:04:08,412 --> 01:04:09,845
- Anita Barnes.
- Who?
893
01:04:09,913 --> 01:04:11,710
Anita Barnes. Anita Barnes.
894
01:04:11,782 --> 01:04:13,773
Did l... Did he...
895
01:04:13,851 --> 01:04:16,945
- Did he kill Anita Barnes?
- I don't know. You tell me.
896
01:04:17,020 --> 01:04:18,612
- Did I kill Anita Barnes?
- No. You tell me.
897
01:04:18,689 --> 01:04:20,782
- When was the last Pontiac victim?
- Look, fuck-stick.
898
01:04:20,858 --> 01:04:24,157
I'm asking the questions here.
How many did you kill?
899
01:04:30,634 --> 01:04:33,467
I want my phone call.
900
01:04:35,405 --> 01:04:37,896
I want my phone call.
901
01:04:49,653 --> 01:04:51,211
Five minutes.
902
01:04:51,288 --> 01:04:53,518
You get one call, and you call me?
903
01:04:54,558 --> 01:04:56,082
You trying to get me fired?
904
01:04:56,159 --> 01:04:59,253
Glenn, I got to get out of here.
905
01:05:00,964 --> 01:05:02,261
Glenn, I'm serious, okay?
906
01:05:02,332 --> 01:05:05,096
The killer is still out there,
and I'm the only one who can stop him.
907
01:05:05,168 --> 01:05:07,398
According to
the joint police department,
908
01:05:07,471 --> 01:05:09,302
the Pontiac Killer's right here.
909
01:05:09,373 --> 01:05:11,170
Come on! You don't believe
it's me, Glenn!
910
01:05:11,241 --> 01:05:13,903
I'm in enough trouble as it is, Sam!
911
01:05:15,979 --> 01:05:18,846
Okay, okay. Listen.
912
01:05:18,916 --> 01:05:20,816
I'm not a psychic.
913
01:05:20,884 --> 01:05:23,409
- I knew it.
- I time travel.
914
01:05:23,487 --> 01:05:26,923
I can go back to wherever I was,
and I can watch.
915
01:05:26,990 --> 01:05:30,323
And depending upon what happens,
I change things.
916
01:05:30,394 --> 01:05:32,385
Usually on accident
but sometimes on purpose.
917
01:05:34,898 --> 01:05:36,991
Don't ever call me again.
918
01:05:37,067 --> 01:05:40,093
No, it's true! Glenn! Glenn!
919
01:05:41,471 --> 01:05:44,463
You met your wife
at Tiny Gasco's sweet-16 party!
920
01:05:44,541 --> 01:05:48,272
Her dad got a taco cart
and a band for the neighborhood!
921
01:05:48,345 --> 01:05:51,314
Your wife came up
and asked you to dance!
922
01:05:51,381 --> 01:05:54,043
But the first thing
she ever said to you was...
923
01:05:56,253 --> 01:05:58,244
Are you M.C. Hammer?
924
01:06:13,770 --> 01:06:16,364
How did you know that?
925
01:06:16,440 --> 01:06:18,499
I went back.
926
01:06:20,610 --> 01:06:22,669
- I saw it.
- When?
927
01:06:22,746 --> 01:06:25,237
Years ago, when you first
started asking me about...
928
01:06:25,315 --> 01:06:28,113
I was saving it...
929
01:06:28,185 --> 01:06:30,710
for something like this, actually.
930
01:06:30,787 --> 01:06:32,778
So what do you say, huh?
931
01:06:34,791 --> 01:06:36,725
You'll help me out?
932
01:06:37,961 --> 01:06:39,622
Please?
933
01:06:40,998 --> 01:06:42,431
Hammer?
934
01:06:42,499 --> 01:06:45,400
It's going down as a clerical error.
Glitch in the paperwork.
935
01:06:45,469 --> 01:06:48,870
But it'll only buy you
a couple more hours.
936
01:06:48,939 --> 01:06:52,375
Once Nicholas finds out,
he'll bring you in.
937
01:06:52,442 --> 01:06:54,933
There's no way he'll let me see you again.
938
01:06:55,012 --> 01:06:56,445
Come to think of it,
939
01:06:56,513 --> 01:06:58,777
I probably won't have a job
in a few hours.
940
01:07:04,254 --> 01:07:06,745
You catch that son of a bitch.
941
01:07:19,803 --> 01:07:21,964
Jenna. Jenna!
942
01:07:22,039 --> 01:07:24,769
Jenna, it's me! Come on!
943
01:07:24,841 --> 01:07:27,002
Jenna, open up the door!
I'm going to kick it down!
944
01:07:27,077 --> 01:07:29,045
You ain't kicking down shit, motherfucker!
945
01:07:29,112 --> 01:07:31,239
- Now you need to quiet your ass down!
- Open up!
946
01:07:31,314 --> 01:07:33,305
What the hell's wrong with you?
947
01:07:33,383 --> 01:07:35,283
Miss Davis, will you open
my sister's door for me?
948
01:07:35,352 --> 01:07:37,081
- I ain't opening up shit!
- Let me into her apartment.
949
01:07:37,154 --> 01:07:39,384
- I ain't gonna... Wait!
- You got the fucking keys!
950
01:07:39,456 --> 01:07:42,619
- Where's your fucking key?
- Miss Davis, would you shut the fuck up?
951
01:07:42,692 --> 01:07:44,592
- You ain't about to get me!
- Let me into this apartment!
952
01:07:44,661 --> 01:07:47,323
Don't put your hands
on me, motherfucker!
953
01:07:47,397 --> 01:07:49,262
Don't make me have to cut you!
954
01:07:49,332 --> 01:07:52,301
Shit! Too fucking old to go to prison.
955
01:07:52,369 --> 01:07:55,202
You need to get your trifling ass in and out
of here as soon as possible!
956
01:07:55,272 --> 01:07:57,638
- Thank you.
- Oh, kiss my ass!
957
01:07:57,707 --> 01:07:59,231
Jenna?
958
01:08:21,865 --> 01:08:24,333
"Favorite customer"?
959
01:08:27,771 --> 01:08:29,636
Hey, hey, hey, don't sniff that,
960
01:08:29,706 --> 01:08:33,164
unless you really want to lie on the floor
here paralyzed for the next hour.
961
01:10:07,337 --> 01:10:08,827
Goldburg!
962
01:10:10,907 --> 01:10:13,239
Goldburg, you in there?
963
01:10:13,310 --> 01:10:15,301
Come on out here!
964
01:10:16,479 --> 01:10:19,346
Come on out and face me, you son of a...
965
01:10:20,584 --> 01:10:22,518
Come on!
966
01:10:40,070 --> 01:10:43,005
Goldburg. What happened?
967
01:10:43,073 --> 01:10:44,597
Hey, what happened?
968
01:10:46,543 --> 01:10:48,135
Goldburg, you're going
to be all right, okay?
969
01:10:48,211 --> 01:10:50,611
Can you stand up?
Can you stand up?
970
01:10:50,680 --> 01:10:52,807
I'm going to get you some help.
971
01:10:52,882 --> 01:10:55,146
Okay? I'm going
to get you some help.
972
01:10:55,218 --> 01:10:56,947
I'm going to get you help.
973
01:10:57,020 --> 01:10:58,851
I'm going to get you help.
974
01:11:34,257 --> 01:11:36,691
Oh, my God. Oh, fuck.
975
01:11:43,800 --> 01:11:45,529
Oh, my God.
976
01:11:49,139 --> 01:11:50,538
Sammy.
977
01:11:50,607 --> 01:11:52,541
What are you doing here?
978
01:11:52,609 --> 01:11:55,442
That thing is spring loaded.
Here. Let me get you out of there.
979
01:11:55,512 --> 01:11:57,275
I'll get it.
980
01:11:57,347 --> 01:11:59,008
Here. Get up. Stand up.
981
01:11:59,082 --> 01:12:00,674
We need to get you out of this thing.
982
01:12:00,750 --> 01:12:02,843
I got you.
983
01:12:02,919 --> 01:12:05,012
Can you lean out?
984
01:12:09,693 --> 01:12:11,661
Jenna, what are you doing here?
985
01:12:11,728 --> 01:12:14,128
It's okay, Sam.
986
01:12:14,197 --> 01:12:16,392
Sam, I'll fix everything.
987
01:12:16,466 --> 01:12:19,333
I'll just jump back, and I'll move the trap
out of the way. You'll be fine.
988
01:12:19,402 --> 01:12:22,667
- You can jump?
- Yeah.
989
01:12:22,739 --> 01:12:24,969
Surprise.
990
01:12:25,975 --> 01:12:29,376
Why are you...
991
01:12:29,446 --> 01:12:31,607
What are you doing here?
992
01:12:31,681 --> 01:12:33,740
You don't realize this,
993
01:12:33,817 --> 01:12:38,311
but I've explained this to you,
like, a zillion times.
994
01:12:38,388 --> 01:12:40,481
It's really frustrating.
995
01:12:42,926 --> 01:12:45,861
You fell in love with that whore, Sam.
996
01:12:46,896 --> 01:12:48,761
She didn't love you.
997
01:12:48,832 --> 01:12:50,663
She was cheating on you.
998
01:12:50,734 --> 01:12:52,224
What... What whore?
999
01:12:52,302 --> 01:12:54,293
Rebecca Brown.
1000
01:12:55,705 --> 01:12:57,969
Jesus, Sam. Keep up.
1001
01:12:59,008 --> 01:13:02,341
No. No. Oh, my God.
1002
01:13:03,780 --> 01:13:08,240
I took care of it,
and everything worked out fine.
1003
01:13:08,318 --> 01:13:10,582
I even got back at Lonnie Flennons
for hurting you.
1004
01:13:13,990 --> 01:13:17,790
But then Rebecca Brown's
stupid sister comes over,
1005
01:13:17,861 --> 01:13:21,922
and... and you decide
to break the rules, Sam.
1006
01:13:21,998 --> 01:13:24,728
I told you not to do it.
I told you it would be bad.
1007
01:13:24,801 --> 01:13:26,291
You followed me back?
1008
01:13:32,609 --> 01:13:35,100
Jenna, what about the...
What about the other girls?
1009
01:13:35,178 --> 01:13:36,770
What about the...
You didn't know them.
1010
01:13:36,846 --> 01:13:38,939
They were strangers.
What did they ever do to you?
1011
01:13:39,015 --> 01:13:41,916
Can't you see, Sam?
1012
01:13:41,985 --> 01:13:43,919
They were only strangers
1013
01:13:43,987 --> 01:13:46,455
'cause I stopped them
before you met them.
1014
01:13:49,826 --> 01:13:51,453
Anita Barnes.
1015
01:13:51,528 --> 01:13:54,793
She was the whore
you went to Chicago with.
1016
01:13:54,864 --> 01:13:56,729
I couldn't let you leave me, Sam.
1017
01:13:58,902 --> 01:14:01,029
And then Vicki.
1018
01:14:01,104 --> 01:14:04,403
You kept her a secret from me,
too, but I found out.
1019
01:14:07,577 --> 01:14:09,511
She wasn't a lady, Sam.
1020
01:14:09,579 --> 01:14:12,446
None of them were ladies.
1021
01:14:12,515 --> 01:14:16,417
Jenna, they... they're the women
I would've fallen in love with.
1022
01:14:16,486 --> 01:14:18,977
I would've... I would've
had a family, a life.
1023
01:14:19,055 --> 01:14:21,819
Don't you see I did it all for you?
1024
01:14:21,891 --> 01:14:23,483
You understand that, don't you?
1025
01:14:23,560 --> 01:14:26,028
Why did you torture them?
You mutilated them!
1026
01:14:26,095 --> 01:14:29,531
- You cut them to pieces!
- I didn't torture them! They tortured me!
1027
01:14:29,599 --> 01:14:32,500
Every single one of them.
1028
01:14:36,372 --> 01:14:38,306
What about Goldburg?
1029
01:14:40,477 --> 01:14:42,775
He was catching on.
1030
01:14:42,846 --> 01:14:44,905
I had to shut him up.
1031
01:14:47,016 --> 01:14:49,541
This is so Scooby-Doo, isn't it?
1032
01:14:51,254 --> 01:14:52,312
I would've gotten away with it
1033
01:14:52,388 --> 01:14:55,255
if it wasn't for those meddling kids.
1034
01:14:55,325 --> 01:14:56,815
You're out of your fucking mind, Jenna.
1035
01:14:56,893 --> 01:14:59,487
Come on, Sam.
1036
01:14:59,562 --> 01:15:01,553
You know that's not true.
1037
01:15:03,766 --> 01:15:06,291
If you hadn't kept jumping back
to catch me,
1038
01:15:06,369 --> 01:15:08,234
I could've stopped.
1039
01:15:08,304 --> 01:15:10,363
But every time you went back,
there was more witnesses,
1040
01:15:10,440 --> 01:15:12,431
there was more evidence to cover up.
1041
01:15:12,509 --> 01:15:15,910
It's funny when you think about it.
1042
01:15:15,979 --> 01:15:18,072
You really did create a serial killer.
1043
01:15:20,650 --> 01:15:23,278
Ever since the day
you jumped back and you saved me,
1044
01:15:23,353 --> 01:15:24,945
I knew I'd only live for you.
1045
01:15:25,021 --> 01:15:27,922
No, Jenna. Jenna.
1046
01:15:34,631 --> 01:15:36,565
Sam...
1047
01:15:38,368 --> 01:15:41,064
do you love me like I love you?
1048
01:15:44,674 --> 01:15:47,837
It's okay.
Forget about everything else.
1049
01:15:47,911 --> 01:15:51,108
This is the moment we've waited for
our whole lives.
1050
01:15:54,551 --> 01:15:56,917
Jenna! What are you doing?
1051
01:15:56,986 --> 01:15:59,648
Sam, we're not like other people.
1052
01:16:00,857 --> 01:16:03,451
Their rules don't apply to us.
1053
01:16:06,996 --> 01:16:09,487
No, Jenna! You're... Oh, my God.
1054
01:16:09,566 --> 01:16:12,364
Sam, I love you more than anything
in the whole world, Sam.
1055
01:16:12,435 --> 01:16:13,629
- Oh, my God.
- It's okay.
1056
01:16:13,703 --> 01:16:16,137
It's just you and me like it's meant to be.
1057
01:16:16,205 --> 01:16:18,366
- No. No. No.
- It's okay.
1058
01:16:19,776 --> 01:16:22,711
It's okay. Sam?
1059
01:16:22,779 --> 01:16:25,714
What's wrong? What's wrong?
What's going on?
1060
01:16:25,782 --> 01:16:27,477
Sam, are you okay?
1061
01:16:29,118 --> 01:16:30,551
Sam, are you jumping?
1062
01:16:32,188 --> 01:16:33,746
Sam, what's going on?
1063
01:16:33,823 --> 01:16:35,586
Tell me what's happening.
1064
01:16:35,658 --> 01:16:37,956
Sam, don't jump!
1065
01:16:38,027 --> 01:16:40,757
Where are you going? Sam!
1066
01:16:41,898 --> 01:16:44,025
Sam, don't you leave me.
1067
01:16:53,977 --> 01:16:56,070
Sam, where's Jenna?
1068
01:16:56,145 --> 01:16:58,136
You go take care of Mom, and I'll get her.
1069
01:17:01,250 --> 01:17:03,548
Sam, help me!
1070
01:17:03,620 --> 01:17:05,611
Sam, let me out!
1071
01:17:05,688 --> 01:17:08,122
Let me out! Please let me out!
1072
01:17:08,191 --> 01:17:11,183
What are you doing? Sam!
1073
01:17:11,260 --> 01:17:13,524
Sam, stop! What are you doing?
1074
01:17:13,596 --> 01:17:14,858
- Jenna!
- Sam!
1075
01:17:18,768 --> 01:17:20,360
- Sam!
- Listen to me!
1076
01:17:23,573 --> 01:17:26,701
- Why are you doing this?
- I'm your brother, Jenna.
1077
01:17:26,776 --> 01:17:29,677
- I'll always love you!
- Sam! Sam, what are you doing?
1078
01:17:29,746 --> 01:17:32,010
- There's no other way!
- Sam!
1079
01:17:32,081 --> 01:17:33,810
Sam, let me out!
1080
01:17:33,883 --> 01:17:36,875
Sam, let me out!
1081
01:17:43,026 --> 01:17:45,324
I'm sorry, Jenna!
1082
01:18:05,381 --> 01:18:08,578
Where's Jenna, Sam?
1083
01:18:08,651 --> 01:18:11,211
Where's Jenna?
1084
01:18:39,115 --> 01:18:41,845
Good morning, dork-face.
1085
01:18:41,918 --> 01:18:43,977
Did you sleep well?
1086
01:18:44,053 --> 01:18:45,987
You must've had some kind of dream
1087
01:18:46,055 --> 01:18:48,580
because you were snoring away.
1088
01:18:48,658 --> 01:18:51,388
- Are we there yet?
- Yes, Jenna, we're there.
1089
01:18:51,461 --> 01:18:53,053
Jenna?
1090
01:18:53,129 --> 01:18:54,960
What, Daddy?
1091
01:18:56,099 --> 01:18:58,693
Come on.
1092
01:19:02,205 --> 01:19:03,672
How the burgers coming?
1093
01:19:11,814 --> 01:19:13,577
- Here they are.
- Hey.
1094
01:19:13,649 --> 01:19:15,879
Late for your own birthday party.
1095
01:19:15,952 --> 01:19:18,546
Hello, sweetheart.
1096
01:19:18,621 --> 01:19:20,521
- Happy Birthday.
- Hey!
1097
01:19:20,590 --> 01:19:22,114
What?
1098
01:19:22,191 --> 01:19:24,887
What do you want?
Burgers? Hot dogs? What?
1099
01:19:24,961 --> 01:19:26,895
- Whatever you're cooking. Throw it on.
- Start with a beer?
1100
01:19:26,963 --> 01:19:28,624
- Yeah, sure. Hey!
- Happy Birthday.
1101
01:19:28,698 --> 01:19:31,258
Hey, Jenna.
1102
01:19:31,334 --> 01:19:33,894
- How are you?
- I'm good. I'm good.
1103
01:19:33,970 --> 01:19:35,301
Hey.
1104
01:19:35,371 --> 01:19:37,168
How are you, hon?
1105
01:19:37,240 --> 01:19:39,003
- Great.
- My son!
1106
01:19:40,209 --> 01:19:42,177
How are you? Oh, good to see you.
1107
01:19:42,245 --> 01:19:43,610
Howdy, ma'am.
1108
01:19:43,679 --> 01:19:46,842
I bet you got a story or two
for us, don't you?
1109
01:19:50,453 --> 01:19:51,886
Oh, man!
1110
01:19:51,954 --> 01:19:53,785
Here you go.
1111
01:19:55,892 --> 01:19:57,052
Thank you.
1112
01:19:57,126 --> 01:19:58,855
- Hey, Happy Birthday.
- Hey!
1113
01:19:58,928 --> 01:20:01,863
- Oh, my God!
- It's good to see you.
1114
01:20:07,336 --> 01:20:09,270
Get Janice another beer.
78314
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.