All language subtitles for The.Assault.2017.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:46,000 --> 00:01:48,000 Oh, fuck. 2 00:01:49,000 --> 00:01:52,000 Open the register! 3 00:01:52,000 --> 00:01:54,000 I'm not screwing around. Open it! 4 00:01:54,000 --> 00:01:57,000 Okay. Okay. Whatever you want. 5 00:01:57,000 --> 00:01:58,000 Make it quick! 6 00:02:00,000 --> 00:02:01,000 How we looking? 7 00:02:04,000 --> 00:02:07,000 -Hurry it up, dipshit! 8 00:02:09,000 --> 00:02:10,000 Thanks, sweetheart. 9 00:02:18,000 --> 00:02:20,000 Coming up after the break, 10 00:02:20,000 --> 00:02:22,000 we talk to Mustang's cheerleading captain, Bunny Abbott, 11 00:02:22,000 --> 00:02:24,000 about the squad heading to finals. 12 00:02:24,000 --> 00:02:26,000 Do I think we can win? 13 00:02:26,000 --> 00:02:28,000 Yeah. Hello? 14 00:02:28,000 --> 00:02:30,000 This is the best we've ever been. Okay? 15 00:02:30,000 --> 00:02:33,000 Okay? The best. Am I right? 16 00:02:33,000 --> 00:02:35,000 You're so right. 17 00:02:35,000 --> 00:02:38,000 We are going to take that trophy. 18 00:02:38,000 --> 00:02:42,000 Lamewads from Lake Harvest, you're going down. 19 00:02:48,000 --> 00:02:50,000 Good morning, gorgeous. Morning. 20 00:02:52,000 --> 00:02:53,000 -What you looking at? -Um-- 21 00:02:55,000 --> 00:02:56,000 Nothing. 22 00:02:58,000 --> 00:03:02,000 Look, I just wanted to say I'm sorry. 23 00:03:02,000 --> 00:03:04,000 You know what I mean? 24 00:03:04,000 --> 00:03:05,000 Oh, you're so pretty. 25 00:03:06,000 --> 00:03:09,000 You know I never wanna do anything to change that. 26 00:03:13,000 --> 00:03:14,000 I know. 27 00:03:14,000 --> 00:03:16,000 You know I love you, right? 28 00:03:19,000 --> 00:03:21,000 Yeah. I love you too. 29 00:03:23,000 --> 00:03:25,000 I get so stressed at work, 30 00:03:25,000 --> 00:03:28,000 and when you come home late and you don't answer my texts 31 00:03:28,000 --> 00:03:30,000 and you don't tell me where you're going, I have no choice but-- 32 00:03:30,000 --> 00:03:34,000 I know. I know. I know how hard you work for me. 33 00:03:34,000 --> 00:03:35,000 For us. 34 00:03:37,000 --> 00:03:39,000 I'm sorry. I'll do better. 35 00:03:41,000 --> 00:03:42,000 I know, baby. 36 00:03:44,000 --> 00:03:46,000 And I hate myself when you make me do that to you. 37 00:03:48,000 --> 00:03:49,000 But we're good now, right? 38 00:03:51,000 --> 00:03:52,000 Sure, baby. 39 00:03:53,000 --> 00:03:56,000 And it'll never happen again. I promise. 40 00:03:57,000 --> 00:04:00,000 Look at this, my coffee ready to go. 41 00:04:02,000 --> 00:04:03,000 Just like you like. 42 00:04:05,000 --> 00:04:07,000 Do I have the best wife, or what? 43 00:04:07,000 --> 00:04:10,000 Just trying to take away some of that stress. 44 00:04:10,000 --> 00:04:13,000 You don't even know the half of it. You remember Jimmy Bauerman? 45 00:04:13,000 --> 00:04:15,000 Um... 46 00:04:15,000 --> 00:04:17,000 Maybe. Yeah, I think so. 47 00:04:17,000 --> 00:04:19,000 Business partner of mine. You met him that one time at the Wilsons'. 48 00:04:19,000 --> 00:04:21,000 Oh, sure. 49 00:04:21,000 --> 00:04:23,000 We co-own a couple properties together. 50 00:04:23,000 --> 00:04:25,000 Of course. I told you this a hundred times! 51 00:04:25,000 --> 00:04:27,000 No, right. I know. 52 00:04:27,000 --> 00:04:30,000 Anyway, Jimmy calls me ass crack of dawn this morning. 53 00:04:30,000 --> 00:04:32,000 Remember that convenience store on Elm Street? 54 00:04:32,000 --> 00:04:37,000 Yeah. Well, a couple of assholes decided to rob it this morning. 55 00:04:38,000 --> 00:04:39,000 Believe that shit? 56 00:04:39,000 --> 00:04:43,000 Wow. That's awful. Yeah. You're goddamn right it's awful. 57 00:04:43,000 --> 00:04:45,000 I own a frigging stake in that place. 58 00:04:45,000 --> 00:04:47,000 Thirty-five percent. I'm practically a co-owner. 59 00:04:47,000 --> 00:04:49,000 Thank Christ, 60 00:04:49,000 --> 00:04:51,000 convenience stores are required to take out insurance. 61 00:04:51,000 --> 00:04:53,000 Otherwise, I'd be out a few grand. 62 00:04:53,000 --> 00:04:55,000 Try not to think about it. You have a big day. 63 00:04:56,000 --> 00:04:57,000 Yeah, you're right. 64 00:04:59,000 --> 00:05:02,000 Big day for me. Big day for the business. 65 00:05:02,000 --> 00:05:05,000 And if all goes well, big day for you and me. 66 00:05:06,000 --> 00:05:08,000 Yeah. I'm excited for you. 67 00:05:08,000 --> 00:05:11,000 You should be excited for you too, Linds. 68 00:05:11,000 --> 00:05:16,000 Pretty soon, we're never gonna have to worry about another thing in our lives. 69 00:05:17,000 --> 00:05:18,000 Good luck, baby. 70 00:05:18,000 --> 00:05:21,000 Your husband doesn't need any luck. 71 00:05:21,000 --> 00:05:24,000 You just count your lucky stars that you married a winner. 72 00:05:49,000 --> 00:05:52,000 You got anything? I got a burnt-out car. 73 00:05:58,000 --> 00:06:00,000 Hey, man, how come I always get the shit work 74 00:06:00,000 --> 00:06:02,000 and you get to stand around, look handsome all day? 75 00:06:07,000 --> 00:06:10,000 Shh! It's fucking Broza, all right? He's the one in charge. 76 00:06:10,000 --> 00:06:12,000 Hey, boss. What? 77 00:06:12,000 --> 00:06:14,000 Stop whining, all right? 78 00:06:14,000 --> 00:06:15,000 Finlay, it's called seniority. Okay, idiot? 79 00:06:15,000 --> 00:06:17,000 Yeah, well, a little help would be nice. 80 00:06:17,000 --> 00:06:19,000 Too goddamn bad. Shut up, all right? I don't wanna hear it. 81 00:06:19,000 --> 00:06:21,000 What do you got, Mack? All right, car's a rental. 82 00:06:21,000 --> 00:06:23,000 Based on the license plate-- or what was of it-- 83 00:06:23,000 --> 00:06:25,000 and the testimony from the clerk this morning, 84 00:06:25,000 --> 00:06:27,000 it was definitely used in this morning's robbery. 85 00:06:27,000 --> 00:06:28,000 It was checked out under a fake ID. 86 00:06:28,000 --> 00:06:30,000 Kids notice any recognizable features or anything? 87 00:06:30,000 --> 00:06:31,000 Negative. Why here? 88 00:06:31,000 --> 00:06:33,000 And the security footage sucked as well. 89 00:06:33,000 --> 00:06:37,000 Basically, we got two perps. Both dressed in all black, wearing vests and masks. 90 00:06:37,000 --> 00:06:39,000 Oh, and I quote-- check this one out-- 91 00:06:39,000 --> 00:06:41,000 "They looked like creepy fucking skeletons." 92 00:06:41,000 --> 00:06:43,000 Skeletons? Really? That's original. Yeah. 93 00:06:43,000 --> 00:06:46,000 They were using voice changers too. What? 94 00:06:46,000 --> 00:06:49,000 Yeah. They sounded like men but mechanical, so it could be anyone. 95 00:06:50,000 --> 00:06:52,000 Look, these guys definitely wanted to get away. 96 00:06:52,000 --> 00:06:54,000 They wanted to cover their tracks. They burned the car, okay? 97 00:06:54,000 --> 00:06:58,000 It's a step up in the criminal masterminds that live in this shit hole I work in. 98 00:06:59,000 --> 00:07:02,000 Hey, you chose to move here. I did, didn't I? 99 00:07:04,000 --> 00:07:06,000 Oh, God, this is terrible. 100 00:07:06,000 --> 00:07:07,000 What do you got? 101 00:07:07,000 --> 00:07:08,000 Oh, no. 102 00:07:10,000 --> 00:07:12,000 What? Back seat. 103 00:07:12,000 --> 00:07:14,000 I got a case. Bag full of cash. 104 00:07:14,000 --> 00:07:17,000 Or it looks like-- looks like one. 105 00:07:17,000 --> 00:07:18,000 Oh, shit. Looks like a fair amount. 106 00:07:19,000 --> 00:07:21,000 Mack, wanna steal it and go to Vegas and get married? 107 00:07:21,000 --> 00:07:22,000 We can go retire. 108 00:07:22,000 --> 00:07:24,000 Get the lab down here, okay? The car is ruined. 109 00:07:24,000 --> 00:07:27,000 You're not gonna find any DNA or prints on this shit. Have them focus on the cash. 110 00:07:27,000 --> 00:07:29,000 They knocked over the convenience store 111 00:07:29,000 --> 00:07:31,000 and then they forgot the cash in the back? 112 00:07:31,000 --> 00:07:32,000 These guys, they're either exceptionally stupid 113 00:07:32,000 --> 00:07:34,000 or exceptionally smart, I'm not sure. 114 00:07:34,000 --> 00:07:36,000 You think we can pull a print off of it? 115 00:07:36,000 --> 00:07:38,000 Look at that. He's a cop now. 116 00:07:38,000 --> 00:07:40,000 Yeah, maybe. You never know, you might get a partial. 117 00:07:40,000 --> 00:07:42,000 You gotta take what you can get. 118 00:07:43,000 --> 00:07:44,000 I gotta go. 119 00:07:47,000 --> 00:07:48,000 Mack! 120 00:07:48,000 --> 00:07:50,000 Aw, shit. What did I miss? 121 00:07:52,000 --> 00:07:53,000 What is that? 122 00:07:53,000 --> 00:07:56,000 - The Belly Room. -Hey, this is something. 123 00:07:56,000 --> 00:07:59,000 I'm gonna go check this out, okay? I'll see you. 124 00:08:01,000 --> 00:08:03,000 -Don't let Finlay fuck anything up. -Thanks, Broze. 125 00:08:47,000 --> 00:08:48,000 I'm Detective Broza. 126 00:08:48,000 --> 00:08:51,000 Hi. What can I do for you, Detective? 127 00:08:51,000 --> 00:08:55,000 How many people do you know that have one of these? 128 00:08:55,000 --> 00:08:59,000 Oh, geez. Dancers, bartenders, bar backs, manager. 129 00:08:59,000 --> 00:09:01,000 Cleaning staff has some. 130 00:09:02,000 --> 00:09:04,000 Regular customers, if they're in polite company. 131 00:09:04,000 --> 00:09:06,000 So, everybody has them? 132 00:09:06,000 --> 00:09:09,000 Yeah. There's a huge stack next to the door. 133 00:09:09,000 --> 00:09:10,000 You can take some yourself if you want. 134 00:09:10,000 --> 00:09:12,000 Thank you. I'm good. Thanks. 135 00:09:12,000 --> 00:09:13,000 Okay. 136 00:09:14,000 --> 00:09:15,000 Okay, well, my name's Maggie. 137 00:09:16,000 --> 00:09:17,000 Are you sure I can't get you anything? 138 00:09:17,000 --> 00:09:21,000 Yeah, no. I'll have a club soda, Maggie. Yeah, club soda. 139 00:09:21,000 --> 00:09:23,000 All right. Coming right up. 140 00:09:23,000 --> 00:09:26,000 Maggie, you haven't seen anything out of the ordinary coming through here lately? 141 00:09:26,000 --> 00:09:28,000 Other than the normals, you mean? 142 00:09:28,000 --> 00:09:30,000 Yeah. You know, 143 00:09:30,000 --> 00:09:34,000 somebody you haven't seen before? 144 00:09:34,000 --> 00:09:36,000 Faces, and I don't know, suspicious types? 145 00:09:36,000 --> 00:09:38,000 Guys at night? Something like that? 146 00:09:38,000 --> 00:09:39,000 I don't work nights, but-- 147 00:09:39,000 --> 00:09:41,000 You know what? Let me get someone for you. 148 00:09:41,000 --> 00:09:44,000 Hey, Lizzie! Can you get Nicole? She's got a visitor. 149 00:09:44,000 --> 00:09:45,000 Sure thing. 150 00:09:49,000 --> 00:09:51,000 You're new to the force, aren't you? 151 00:09:53,000 --> 00:09:55,000 A lot of cops come in here? 152 00:09:55,000 --> 00:09:57,000 You could say it's a small town. 153 00:09:58,000 --> 00:10:01,000 Could say, and you'd be right. 154 00:10:01,000 --> 00:10:03,000 Aha. Here she is. 155 00:10:05,000 --> 00:10:07,000 If anyone knows anything, it's Nicole. 156 00:10:12,000 --> 00:10:13,000 I hear someone's looking for me. 157 00:10:15,000 --> 00:10:18,000 Yeah. I mean-- Pardon me. 158 00:10:18,000 --> 00:10:21,000 I'm looking for somebody that might be able to help me. 159 00:10:21,000 --> 00:10:23,000 Well, I'd love to help you if I can, Officer... 160 00:10:24,000 --> 00:10:26,000 Detective. Detective Broza. 161 00:10:26,000 --> 00:10:29,000 Nice to meet you, Detective. I'm Nicole. 162 00:10:29,000 --> 00:10:30,000 Nicole, sure. 163 00:10:30,000 --> 00:10:33,000 So, any new faces coming through here? 164 00:10:33,000 --> 00:10:38,000 Any strange characters come through the club lately? 165 00:10:38,000 --> 00:10:40,000 Why? What's up? 166 00:10:40,000 --> 00:10:43,000 The convenience store robbery. You hear about it? This morning? 167 00:10:43,000 --> 00:10:46,000 It's my case, and-- So I'm poking my nose around and... 168 00:10:48,000 --> 00:10:50,000 You heard about it though, right? 169 00:10:50,000 --> 00:10:52,000 Of course I heard about it. Everyone's been talking about it. 170 00:10:52,000 --> 00:10:56,000 It's the most excitement this town's seen in who knows when. 171 00:10:57,000 --> 00:11:00,000 Do you think the guys who did it might have been in here? 172 00:11:01,000 --> 00:11:02,000 I can't be clear about that. 173 00:11:02,000 --> 00:11:04,000 I thought maybe you've seen something out of the ordinary, 174 00:11:04,000 --> 00:11:06,000 maybe you could help me. 175 00:11:06,000 --> 00:11:07,000 I don't know. 176 00:11:07,000 --> 00:11:09,000 Let me think. Um... 177 00:11:11,000 --> 00:11:14,000 I think there were a couple guys in here a few nights ago. 178 00:11:14,000 --> 00:11:16,000 Really? Friday. 179 00:11:16,000 --> 00:11:17,000 Friday night? 180 00:11:17,000 --> 00:11:19,000 Around 11:00. Couple of guys, medium build. 181 00:11:20,000 --> 00:11:22,000 They might have been military 'cause they had that attitude, you know? 182 00:11:22,000 --> 00:11:24,000 You've never seen them before? Nope. 183 00:11:24,000 --> 00:11:27,000 We get a lot of strangers just passing through town. 184 00:11:27,000 --> 00:11:32,000 Strip clubs are a popular place for lowlifes. 185 00:11:32,000 --> 00:11:34,000 Must feel great to feel so good about your clientele, huh? 186 00:11:34,000 --> 00:11:37,000 Oh, hey, I love lowlifes. I mean, I'm one of them. 187 00:11:41,000 --> 00:11:43,000 I doubt it. Anyway... 188 00:11:43,000 --> 00:11:47,000 So, these gentlemen, these guys, did you catch anything? 189 00:11:47,000 --> 00:11:49,000 Like they drop a name? Anything like that? 190 00:11:50,000 --> 00:11:51,000 No, sorry. 191 00:11:51,000 --> 00:11:53,000 They both had short, dark hair. 192 00:11:54,000 --> 00:11:57,000 I didn't notice any scars or tattoos or anything. 193 00:11:57,000 --> 00:11:59,000 You look for that sort of stuff, right? 194 00:12:00,000 --> 00:12:02,000 Sorry. That probably doesn't help much. 195 00:12:02,000 --> 00:12:06,000 No, hey, it was great. Thanks. Thanks a lot. 196 00:12:06,000 --> 00:12:10,000 Oh. Security cameras. Any security cameras in here, out there? 197 00:12:10,000 --> 00:12:13,000 No. The owner's a cheapskate. 198 00:12:13,000 --> 00:12:16,000 We keep telling him to put them in, but he just doesn't. 199 00:12:16,000 --> 00:12:17,000 Okay. 200 00:12:18,000 --> 00:12:19,000 I'm sorry to interrupt your day-- 201 00:12:19,000 --> 00:12:21,000 I actually just finished my shift. 202 00:12:22,000 --> 00:12:24,000 I could use a lift home. 203 00:12:24,000 --> 00:12:25,000 Excuse me? 204 00:12:25,000 --> 00:12:27,000 I could use a lift home if it's not putting you out. 205 00:12:29,000 --> 00:12:31,000 No. I'll drive you home. 206 00:12:31,000 --> 00:12:33,000 Yeah? I'll drive you home. 207 00:12:34,000 --> 00:12:35,000 Great. 208 00:12:36,000 --> 00:12:37,000 Sure. Okay. 209 00:12:39,000 --> 00:12:41,000 Actually, could you drop me off at my friend's? 210 00:12:41,000 --> 00:12:44,000 I need to help her with some housework. Is that okay? 211 00:12:44,000 --> 00:12:46,000 Absolutely. I'll be right here. 212 00:12:46,000 --> 00:12:48,000 Thanks. I'm gonna go grab my stuff. Bye. 213 00:13:21,000 --> 00:13:24,000 Hey. Nice house your friend's got. 214 00:13:24,000 --> 00:13:27,000 Yeah. I guess so. She's-- 215 00:13:28,000 --> 00:13:30,000 She's done pretty well for herself. 216 00:13:30,000 --> 00:13:32,000 Oh, yeah? What's she do? 217 00:13:32,000 --> 00:13:35,000 She's married to a rich guy. 218 00:13:35,000 --> 00:13:39,000 That makes sense. So how long you known her? 219 00:13:39,000 --> 00:13:41,000 A long time. 220 00:13:41,000 --> 00:13:46,000 You know, you can turn the detective thing off every once in a while. 221 00:13:47,000 --> 00:13:49,000 I never turn the detective thing off. 222 00:13:51,000 --> 00:13:55,000 Maybe I can help you with that. You free tonight? 223 00:13:57,000 --> 00:13:58,000 What, you asking me out this time? 224 00:13:58,000 --> 00:14:01,000 You got a rule against girls asking guys out? 225 00:14:02,000 --> 00:14:03,000 No. 226 00:14:04,000 --> 00:14:05,000 Good. 227 00:14:06,000 --> 00:14:06,000 Okay, here. 228 00:14:08,000 --> 00:14:10,000 My personal cell. You know, call me anytime. 229 00:14:11,000 --> 00:14:14,000 I will. Thanks for the ride. 230 00:14:19,000 --> 00:14:19,000 Uh-huh. 231 00:14:31,000 --> 00:14:32,000 Hey, Linds. 232 00:14:32,000 --> 00:14:34,000 Who the hell was that? 233 00:14:34,000 --> 00:14:36,000 Nice to see you too. 234 00:14:36,000 --> 00:14:39,000 Who was that, Nicole? I have never seen that guy before. 235 00:14:39,000 --> 00:14:41,000 He's just some cop. Relax. 236 00:14:41,000 --> 00:14:43,000 A cop? You brought a cop to my house? 237 00:14:44,000 --> 00:14:47,000 Relax. He's clueless. I just needed a ride from the club. 238 00:14:47,000 --> 00:14:50,000 Well, get one from someone else. 239 00:14:50,000 --> 00:14:52,000 Or at least give me a heads-up first. 240 00:14:52,000 --> 00:14:54,000 I mean, we're dealing with some pretty sensitive stuff. 241 00:14:56,000 --> 00:14:58,000 Right, boss. 242 00:14:58,000 --> 00:14:59,000 It'll never happen again. 243 00:15:00,000 --> 00:15:01,000 I just-- 244 00:15:01,000 --> 00:15:04,000 I just-- I don't know where your head's at sometimes. 245 00:15:06,000 --> 00:15:08,000 You wanna know where my head is at? 246 00:15:10,000 --> 00:15:14,000 1.8 million. 247 00:15:32,000 --> 00:15:34,000 God, I love this stuff. 248 00:15:34,000 --> 00:15:36,000 Yeah, you love the flashy stuff. 249 00:15:36,000 --> 00:15:38,000 Makes a lot of noise. Sounds like you. 250 00:15:40,000 --> 00:15:42,000 Yep, that's me. 251 00:15:42,000 --> 00:15:47,000 All style, no substance. You know me so well. 252 00:15:55,000 --> 00:15:57,000 Bang. You're dead. 253 00:15:58,000 --> 00:16:00,000 That's loaded, you idiot. 254 00:16:00,000 --> 00:16:02,000 Yeah, Lindsay. I know. I loaded it. 255 00:16:04,000 --> 00:16:05,000 Have you been practicing what I showed you? 256 00:16:06,000 --> 00:16:07,000 Yeah. 257 00:16:07,000 --> 00:16:08,000 Show me. 258 00:16:18,000 --> 00:16:19,000 You're getting there. 259 00:16:19,000 --> 00:16:21,000 Just keep practicing. It'll become natural. 260 00:16:23,000 --> 00:16:25,000 I still don't know how you got into all this stuff. 261 00:16:26,000 --> 00:16:28,000 You got real-world problems, you pick up a thing or two along the way. 262 00:16:29,000 --> 00:16:31,000 All part of knowing how to take care of yourself when you need to. 263 00:16:33,000 --> 00:16:34,000 Hey. 264 00:16:36,000 --> 00:16:38,000 That asshole hit you again? 265 00:16:40,000 --> 00:16:41,000 Yeah. 266 00:16:43,000 --> 00:16:45,000 Son of a bitch is going down for what he's done. 267 00:16:49,000 --> 00:16:50,000 You okay? 268 00:16:51,000 --> 00:16:52,000 Yeah. 269 00:16:56,000 --> 00:16:59,000 Hey. You did good this morning. 270 00:16:59,000 --> 00:17:01,000 What you did, what we did-- 271 00:17:01,000 --> 00:17:03,000 that was the first step in the right direction. 272 00:17:03,000 --> 00:17:07,000 I know. We just have to stick to the plan, right? 273 00:17:07,000 --> 00:17:09,000 A couple more days and we are out of here. 274 00:17:09,000 --> 00:17:12,000 Just a few more days, yeah. 275 00:17:12,000 --> 00:17:17,000 Just one more little job and one big one, 276 00:17:17,000 --> 00:17:19,000 and then we're free. 277 00:17:19,000 --> 00:17:21,000 Don't be nervous. 278 00:17:23,000 --> 00:17:25,000 If he finds out-- If he catches us-- 279 00:17:25,000 --> 00:17:28,000 He won't. Not until it's too late anyway. 280 00:17:28,000 --> 00:17:30,000 Your prick husband's going down for what he's done. 281 00:17:33,000 --> 00:17:34,000 Promise? 282 00:17:35,000 --> 00:17:37,000 Cross my heart and hope to die. 283 00:17:39,000 --> 00:17:41,000 And then me and you... 284 00:17:42,000 --> 00:17:46,000 we're gonna leave this town rich, with his money. 285 00:17:47,000 --> 00:17:49,000 Just the two of us. 286 00:17:50,000 --> 00:17:53,000 We deserve this. You're goddamn right we do. 287 00:17:54,000 --> 00:17:56,000 Revenge is gonna feel good. 288 00:18:28,000 --> 00:18:30,000 Hey, Broze. Hope we're not interrupting. 289 00:18:30,000 --> 00:18:33,000 No. Just trying to wrap my head around this whole thing. 290 00:18:33,000 --> 00:18:35,000 Anything new? 291 00:18:36,000 --> 00:18:39,000 Well, reviewed that footage again of the surveillance camera. 292 00:18:40,000 --> 00:18:44,000 One, the footage is fucking terrible. Okay. 293 00:18:44,000 --> 00:18:45,000 But the second thing is, 294 00:18:45,000 --> 00:18:48,000 one of the perps is definitely a lot taller than the other one. 295 00:18:49,000 --> 00:18:51,000 So, Mickey came up with this idea-- 296 00:18:51,000 --> 00:18:53,000 Tall guy with a short guy. Yeah, and he wants to share it. 297 00:18:53,000 --> 00:18:57,000 You remember that thing in DC a few years ago 298 00:18:57,000 --> 00:18:59,000 with the sniper who brainwashed his son? 299 00:18:59,000 --> 00:19:01,000 Yeah. The DC Snipers-- two black guys. 300 00:19:01,000 --> 00:19:03,000 Older black gentleman and a kid. 301 00:19:03,000 --> 00:19:05,000 I mean, worst-case scenario, if we have something similar, 302 00:19:05,000 --> 00:19:07,000 we got somebody driving the bus 303 00:19:07,000 --> 00:19:10,000 and somebody who's willing to do whatever he asks. 304 00:19:10,000 --> 00:19:13,000 One more thing. We got the lab results on the money. 305 00:19:13,000 --> 00:19:14,000 Yeah? 306 00:19:14,000 --> 00:19:16,000 Came up negative. That figures. 307 00:19:16,000 --> 00:19:19,000 So that's what we got. What do you got? 308 00:19:19,000 --> 00:19:21,000 I don't know. I don't know what I got. 309 00:19:21,000 --> 00:19:23,000 I don't even know what I'm thinking. 310 00:19:23,000 --> 00:19:25,000 I stopped by the... 311 00:19:27,000 --> 00:19:29,000 Belly-- The Belly... 312 00:19:29,000 --> 00:19:31,000 - The Belly Room? -Belly Room. Yeah. 313 00:19:31,000 --> 00:19:33,000 I know the name. The Belly Room. I talked to the bartender. 314 00:19:34,000 --> 00:19:35,000 Maggie. Yeah. 315 00:19:35,000 --> 00:19:37,000 And I also talked to some stripper named Nicole. 316 00:19:37,000 --> 00:19:39,000 She saw a couple guys come through town the other day. 317 00:19:39,000 --> 00:19:42,000 Possibly military. Caught her eye. 318 00:19:42,000 --> 00:19:43,000 Few days ago. 319 00:19:43,000 --> 00:19:45,000 Is there anything we can work off of? 320 00:19:47,000 --> 00:19:48,000 I don't know. 321 00:19:49,000 --> 00:19:51,000 I'm gonna go back and talk to that stripper again. 322 00:19:51,000 --> 00:19:55,000 Maybe-- I'll do it tonight and get some more details. What? 323 00:19:55,000 --> 00:19:59,000 Watch yourself. I don't want the boys thinking you're dating strippers. 324 00:20:03,000 --> 00:20:04,000 Did you come in here to tell me 325 00:20:04,000 --> 00:20:08,000 that you have a dwarf and a giant on camera? 326 00:20:08,000 --> 00:20:10,000 And really nothing new and not to date strippers? 327 00:20:10,000 --> 00:20:11,000 Is that why you came by here? 328 00:20:12,000 --> 00:20:13,000 I came here 'cause I like the pie. 329 00:20:14,000 --> 00:20:16,000 Oh. Okay. Here's why I came here. 330 00:20:16,000 --> 00:20:18,000 Go ahead. 331 00:20:18,000 --> 00:20:21,000 You know a guy named Seth Walters? No. Doesn't ring a bell. 332 00:20:21,000 --> 00:20:23,000 He's kind of our resident lowlife. 333 00:20:23,000 --> 00:20:25,000 Seth Walters. Resident lowlife. A real swarmy son of a bitch. 334 00:20:26,000 --> 00:20:28,000 He's got a fucked-up haircut with a ponytail out the back. 335 00:20:28,000 --> 00:20:30,000 He does? Yeah, he does. 336 00:20:30,000 --> 00:20:31,000 I wanna go see him. 337 00:20:32,000 --> 00:20:34,000 He's got his fingers in a lot of semi quasi-legal shit. 338 00:20:34,000 --> 00:20:36,000 We don't give him a hard time because basically he keeps his nose clean. 339 00:20:36,000 --> 00:20:37,000 Walters? Walters. 340 00:20:37,000 --> 00:20:38,000 Okay. 341 00:20:39,000 --> 00:20:41,000 But the reason I bring him up 342 00:20:41,000 --> 00:20:44,000 is because he's been flapping his gums all over town 343 00:20:45,000 --> 00:20:47,000 about some large shipment he's got coming in on Saturday. 344 00:20:47,000 --> 00:20:49,000 I don't know where it's gonna be. Large shipment of what? 345 00:20:49,000 --> 00:20:51,000 Cash. Cash? 346 00:20:51,000 --> 00:20:53,000 Yeah. And it's something that we don't really need to be concerned about 347 00:20:53,000 --> 00:20:56,000 because he's got his own private security and all that shit. 348 00:20:56,000 --> 00:21:00,000 But the fact is, he's been flapping his gums about this. 349 00:21:00,000 --> 00:21:02,000 And the way he's been flapping them, 350 00:21:02,000 --> 00:21:04,000 it's something that we should be aware of. 351 00:21:04,000 --> 00:21:06,000 That's good. That's something, Mack. 352 00:21:06,000 --> 00:21:08,000 You know, that's good. 353 00:21:08,000 --> 00:21:10,000 I'm gonna check him out. 354 00:21:10,000 --> 00:21:12,000 We're not used to large sums of cash coming through Cromwell. 355 00:21:12,000 --> 00:21:16,000 Yeah. So if someone was gonna jump him, this would be the week. 356 00:21:16,000 --> 00:21:17,000 Correct. 357 00:21:17,000 --> 00:21:19,000 Okay. 358 00:21:19,000 --> 00:21:22,000 You're not hoping for something to go south, right? 359 00:21:22,000 --> 00:21:24,000 Of course not. I've been through this stuff before. 360 00:21:24,000 --> 00:21:28,000 I mean hostages, murder, domestic abuse. 361 00:21:28,000 --> 00:21:30,000 We don't want to have anything to do with it, trust me. 362 00:21:30,000 --> 00:21:32,000 Hang on. 363 00:21:37,000 --> 00:21:39,000 I got to go. All right, I'll talk to you guys. 364 00:21:39,000 --> 00:21:40,000 Okay. Way to go. Thanks. 365 00:21:43,000 --> 00:21:45,000 How do you think it went over? 366 00:21:45,000 --> 00:21:47,000 Just keep digging. 367 00:23:35,000 --> 00:23:37,000 Hey, gorgeous. Hey. 368 00:23:37,000 --> 00:23:39,000 I got us some coffee. 369 00:23:39,000 --> 00:23:42,000 All right. Well, set those down and get over here. 370 00:23:42,000 --> 00:23:43,000 Caffeine can wait. 371 00:23:46,000 --> 00:23:47,000 What you been doing? 372 00:23:48,000 --> 00:23:50,000 Nothing. 373 00:23:50,000 --> 00:23:53,000 Just basking in the afterglow of an amazing night. 374 00:23:55,000 --> 00:23:57,000 I should be thanking you. 375 00:23:58,000 --> 00:24:00,000 Let's quit our jobs and run away together. 376 00:24:00,000 --> 00:24:02,000 Okay. 377 00:24:03,000 --> 00:24:05,000 You gonna be my sugar mama? Maybe. 378 00:24:07,000 --> 00:24:09,000 Yeah? Yeah. 379 00:24:09,000 --> 00:24:10,000 You make that kind of money at the club? I'm in. 380 00:24:10,000 --> 00:24:12,000 I'm gonna retire right now. 381 00:24:13,000 --> 00:24:15,000 Maybe I'll rob someone. 382 00:24:16,000 --> 00:24:18,000 But then I guess you'd have to arrest me. 383 00:24:21,000 --> 00:24:25,000 Yeah. I mean, if you rob someone or stab someone or stole a car. 384 00:24:25,000 --> 00:24:28,000 But you're not some crazy asshole. 385 00:24:28,000 --> 00:24:31,000 So I don't have to worry about that, right? Yeah. 386 00:24:32,000 --> 00:24:33,000 Lucky you. 387 00:24:34,000 --> 00:24:37,000 Really lucky me. 388 00:24:37,000 --> 00:24:40,000 You know my friend Lindsay? 389 00:24:40,000 --> 00:24:42,000 You dropped me off at her house yesterday. 390 00:24:42,000 --> 00:24:44,000 Oh, yeah. Yeah. What about her? 391 00:24:45,000 --> 00:24:47,000 We've known each other a real long time. 392 00:24:47,000 --> 00:24:50,000 Best friends. Always looking out for each another. 393 00:24:51,000 --> 00:24:54,000 Everybody needs a friend like that. That's good. 394 00:24:54,000 --> 00:24:55,000 I don't know about that. 395 00:24:58,000 --> 00:25:02,000 I think maybe I'm just starting to realize 396 00:25:02,000 --> 00:25:04,000 that no matter how much someone says they're trying to help you, 397 00:25:04,000 --> 00:25:07,000 they're really just trying to help themselves. 398 00:25:11,000 --> 00:25:12,000 You're so pretty. 399 00:25:14,000 --> 00:25:16,000 Oh. How do you mean? 400 00:25:18,000 --> 00:25:21,000 She treats me like I'm an idiot. 401 00:25:21,000 --> 00:25:22,000 Really? Yeah. 402 00:25:23,000 --> 00:25:25,000 And I've recently realized it's not a new thing. 403 00:25:26,000 --> 00:25:27,000 She always has. 404 00:25:29,000 --> 00:25:30,000 She says she needs me in her life, 405 00:25:31,000 --> 00:25:34,000 but I think she just needs me around to make herself feel better, 406 00:25:34,000 --> 00:25:37,000 to see that there's someone who has it worse than her. 407 00:25:38,000 --> 00:25:40,000 Really? Yeah. 408 00:25:41,000 --> 00:25:44,000 Maybe I shouldn't let people take advantage of me, 409 00:25:44,000 --> 00:25:46,000 no matter who they are. 410 00:25:46,000 --> 00:25:47,000 No, you shouldn't. You're right. 411 00:25:48,000 --> 00:25:49,000 You think so? Yeah. 412 00:25:50,000 --> 00:25:52,000 You shouldn't let anybody take advantage of you. 413 00:25:55,000 --> 00:25:59,000 From what I'm seeing, you're smart, you're strong. 414 00:26:00,000 --> 00:26:03,000 You're obviously, you know, very beautiful. 415 00:26:03,000 --> 00:26:06,000 And if she wants to look down on you, 416 00:26:06,000 --> 00:26:08,000 well, fuck that bitch. 417 00:26:08,000 --> 00:26:10,000 Fuck her. Screw her. 418 00:26:10,000 --> 00:26:11,000 Yeah. 419 00:26:13,000 --> 00:26:14,000 Yeah. I mean it. 420 00:26:15,000 --> 00:26:18,000 I don't know how much help that was, but really... 421 00:26:18,000 --> 00:26:19,000 You're perfect. 422 00:26:20,000 --> 00:26:21,000 You're perfect. 423 00:26:22,000 --> 00:26:23,000 Perfect? Mm-hmm. 424 00:26:23,000 --> 00:26:26,000 Nobody's ever called me perfect. 425 00:26:27,000 --> 00:26:30,000 But coming from you, I'm gonna take it. 426 00:26:35,000 --> 00:26:36,000 I gotta go. 427 00:26:37,000 --> 00:26:38,000 Okay. 428 00:26:39,000 --> 00:26:41,000 I'll call you later. Okay. Okay. 429 00:26:50,000 --> 00:26:54,000 All right, this is it. Game seven, baby. 430 00:26:54,000 --> 00:26:57,000 You take this down, you make this happen... 431 00:26:58,000 --> 00:27:01,000 couple days, you and me are on the fucking gravy train. 432 00:27:02,000 --> 00:27:04,000 I'll bring the fucking cheddar home. 433 00:27:04,000 --> 00:27:06,000 That's what I like to see. You look fucking beautiful, you know that? 434 00:27:06,000 --> 00:27:07,000 Look at this. 435 00:27:07,000 --> 00:27:09,000 All right. Later, Ricky. Later. 436 00:27:29,000 --> 00:27:32,000 Where the hell have you been? I texted you hours ago. 437 00:27:32,000 --> 00:27:33,000 You sound like my mother. 438 00:27:33,000 --> 00:27:36,000 Well, sometimes I feel like I am. 439 00:27:38,000 --> 00:27:39,000 Been practicing? 440 00:27:40,000 --> 00:27:41,000 Yeah. Good. 441 00:27:41,000 --> 00:27:43,000 'Cause we got a big night tonight. 442 00:27:44,000 --> 00:27:45,000 So we're really doing another one. 443 00:27:45,000 --> 00:27:47,000 We are. 444 00:27:47,000 --> 00:27:49,000 And you're gonna like it. 445 00:27:49,000 --> 00:27:53,000 You know those poker games Seth's friend Cisco holds every week? 446 00:27:53,000 --> 00:27:55,000 You've gotta be kidding me. Cisco's crazy. 447 00:27:56,000 --> 00:27:58,000 What if one of his friends or he recognizes us? 448 00:27:59,000 --> 00:28:01,000 They won't. We're careful. 449 00:28:01,000 --> 00:28:05,000 Plus, people see what they want to see. 450 00:28:27,000 --> 00:28:28,000 Bluff. 451 00:28:28,000 --> 00:28:30,000 He's right. I got two pair. 452 00:28:38,000 --> 00:28:40,000 I got three kings. 453 00:28:42,000 --> 00:28:45,000 Hands off. Just fuck off, Mikey. 454 00:28:49,000 --> 00:28:50,000 Okay, assholes! 455 00:28:50,000 --> 00:28:52,000 Everybody get your hands in the air now! 456 00:28:52,000 --> 00:28:54,000 What the fuck is this? 457 00:28:54,000 --> 00:28:58,000 It's a fucking holdup! Keep your hands up and nobody gets hurt! 458 00:28:58,000 --> 00:29:00,000 You know what I see? Two fucking dead men. 459 00:29:00,000 --> 00:29:01,000 Two fucking dead men. 460 00:29:01,000 --> 00:29:03,000 Shut up! Partner, show this prick who we are! 461 00:29:03,000 --> 00:29:06,000 My partner told you to shut the fuck up! 462 00:29:06,000 --> 00:29:09,000 Anybody else wanna cause any trouble? Huh? 463 00:29:09,000 --> 00:29:10,000 Huh? 464 00:29:10,000 --> 00:29:13,000 Get the bag. Fill it up, dick. 465 00:29:14,000 --> 00:29:18,000 Hey, you! Make it fast. Come on! Faster! 466 00:29:18,000 --> 00:29:20,000 Don't you move. 467 00:29:23,000 --> 00:29:24,000 Fucking broads? 468 00:29:24,000 --> 00:29:26,000 -Fuck! -You're fucking dead! 469 00:29:26,000 --> 00:29:27,000 Shoot him! 470 00:29:38,000 --> 00:29:39,000 Let's go. 471 00:29:58,000 --> 00:30:01,000 That was so intense. Oh, my God. Holy shit. 472 00:30:03,000 --> 00:30:05,000 I can't believe you shot him. 473 00:30:05,000 --> 00:30:08,000 He was going to kill you, Lindsay. 474 00:30:08,000 --> 00:30:11,000 Sometimes, to get what you want, you have to do bad things. 475 00:30:38,000 --> 00:30:41,000 I agree. It's gotta be the same two that did the convenience store. 476 00:30:41,000 --> 00:30:44,000 Maybe so, huh? Let's see what this jerk has to say. 477 00:30:44,000 --> 00:30:46,000 Hey, guys. Hey! 478 00:30:47,000 --> 00:30:49,000 How's it going on over here? 479 00:30:49,000 --> 00:30:51,000 "How's it going on?" 480 00:30:51,000 --> 00:30:53,000 How the fuck do you think it's going on, motherfucker? Not so good. 481 00:30:53,000 --> 00:30:56,000 Stop whining. Okay, asshole? I'm not the one running an illegal poker game 482 00:30:56,000 --> 00:30:57,000 in the back of some shit hole like this. 483 00:30:57,000 --> 00:30:59,000 You are. Okay? 484 00:30:59,000 --> 00:31:01,000 Broze, he said that the perps were wearing voice changers. 485 00:31:02,000 --> 00:31:03,000 That's the same as the convenience store. 486 00:31:03,000 --> 00:31:05,000 What's that about? 487 00:31:05,000 --> 00:31:07,000 Sounded like dudes. All of a sudden, one broke. 488 00:31:07,000 --> 00:31:08,000 And? 489 00:31:10,000 --> 00:31:12,000 It's fucking broads, all right? A bitch shot me. Fucking happy? 490 00:31:13,000 --> 00:31:16,000 I gotta live with that. You fucking clowns. 491 00:31:16,000 --> 00:31:17,000 Two women did this to you? Fucking speak English? 492 00:31:18,000 --> 00:31:19,000 Yeah, motherfucker. 493 00:31:19,000 --> 00:31:22,000 Let him bleed to death. 494 00:31:22,000 --> 00:31:24,000 Button it up here first and then see if you can get any more out of our friend. 495 00:31:24,000 --> 00:31:26,000 I'm gonna go talk to that resident asshole, Walters. 496 00:31:26,000 --> 00:31:29,000 I'll meet you at the diner. All right. We'll compare notes there. 497 00:31:29,000 --> 00:31:30,000 So what else you got, tree trunk? 498 00:31:30,000 --> 00:31:33,000 Suck my fat fucking dick. How about that, pumpkin? 499 00:31:49,000 --> 00:31:50,000 Just as planned. 500 00:31:51,000 --> 00:31:53,000 Total wasteland. 501 00:31:54,000 --> 00:31:56,000 Told you it'd be good to case it one last time. 502 00:31:58,000 --> 00:31:59,000 Yeah. It's good. 503 00:32:01,000 --> 00:32:03,000 So, I'll drop you off and we'll meet up later? 504 00:32:04,000 --> 00:32:05,000 Yeah. 505 00:32:07,000 --> 00:32:08,000 Wait up. 506 00:32:19,000 --> 00:32:21,000 Excuse me! Excuse me. Mr. Walters? 507 00:32:23,000 --> 00:32:26,000 Yeah. What can I do for you, Detective? 508 00:32:26,000 --> 00:32:28,000 I hear you're getting a little shipment in here tomorrow. 509 00:32:28,000 --> 00:32:30,000 I just wanted to make sure you got all your bases covered. 510 00:32:30,000 --> 00:32:32,000 I would hate for something to go awry in our little community here. 511 00:32:32,000 --> 00:32:35,000 Oh, yeah. Yeah, we sure do, Detective... 512 00:32:35,000 --> 00:32:36,000 Broza. Oh, you're Broza! 513 00:32:36,000 --> 00:32:38,000 Yeah. Yeah, yeah. 514 00:32:38,000 --> 00:32:40,000 A couple of my buddies at the department told me about you. 515 00:32:40,000 --> 00:32:43,000 You transferred here from New York City, right? That's right. 516 00:32:43,000 --> 00:32:47,000 Yeah, well, I surely do appreciate your concern, Detective Broza, 517 00:32:47,000 --> 00:32:52,000 but I got an entire truck full of armed guards coming in to assist tomorrow. 518 00:32:52,000 --> 00:32:54,000 Private firm, ex-military. 519 00:32:54,000 --> 00:32:56,000 I'm told they're the very best. 520 00:32:56,000 --> 00:32:58,000 But you know what? If I need some over-the-hill cops, 521 00:32:58,000 --> 00:33:00,000 I'll be sure to give you guys a call. 522 00:33:00,000 --> 00:33:02,000 Happy to hear that. We'll be here if you need us. 523 00:33:02,000 --> 00:33:05,000 Hey! You want some advice there, Walters? 524 00:33:07,000 --> 00:33:09,000 Next time you're getting a shipment of this size... 525 00:33:10,000 --> 00:33:12,000 don't go spouting your mouth like that. 526 00:33:12,000 --> 00:33:14,000 You'll attract unwanted attention, 527 00:33:14,000 --> 00:33:18,000 especially considering some of your known associates are having a bad week. 528 00:33:18,000 --> 00:33:21,000 Actually, I got two of my boys over at the mini mall on Third Street right now. 529 00:33:21,000 --> 00:33:25,000 Your buddy Cisco and three other friends 530 00:33:25,000 --> 00:33:28,000 ended up on the wrong side of an illegal poker game last night. 531 00:33:28,000 --> 00:33:30,000 Now, be careful. 532 00:33:31,000 --> 00:33:33,000 You don't know when that stuff could become contagious. 533 00:33:33,000 --> 00:33:35,000 You have a nice day now. 534 00:33:35,000 --> 00:33:36,000 Stay warm. 535 00:33:37,000 --> 00:33:39,000 You jack-off. 536 00:33:58,000 --> 00:34:00,000 What's he doing here? 537 00:34:01,000 --> 00:34:03,000 Don't freak out, okay? It's just a coincidence. 538 00:34:03,000 --> 00:34:05,000 How do you know? 539 00:34:05,000 --> 00:34:08,000 Because Broza hasn't said a word about the warehouse 540 00:34:08,000 --> 00:34:11,000 or Seth or the shipment to me. 541 00:34:11,000 --> 00:34:14,000 Believe me. If he knew, I'd know. 542 00:34:59,000 --> 00:35:01,000 Hey, hey. What's going on? 543 00:35:06,000 --> 00:35:07,000 Glad you could join us. 544 00:35:07,000 --> 00:35:09,000 Yeah, she got tired, you know? Spare me. 545 00:35:09,000 --> 00:35:11,000 Had to give her a break. Everybody gets tired. 546 00:35:13,000 --> 00:35:14,000 Anything new? 547 00:35:14,000 --> 00:35:16,000 Cisco's told us all he can tell us. 548 00:35:16,000 --> 00:35:19,000 I went to the MMA spot and the karate joint like you said. 549 00:35:19,000 --> 00:35:22,000 And the shooting range. There's no female members there. 550 00:35:22,000 --> 00:35:24,000 Basically, we're looking for two women that don't exist. 551 00:35:24,000 --> 00:35:26,000 I don't get it. Can I get you guys anything? 552 00:35:26,000 --> 00:35:28,000 Coffee's good. Thanks. 553 00:35:28,000 --> 00:35:29,000 What about the money? 554 00:35:29,000 --> 00:35:31,000 It's the same MO. 555 00:35:31,000 --> 00:35:33,000 Found a rental car off of Rose in a parking garage. 556 00:35:33,000 --> 00:35:35,000 The money was in the back seat. 557 00:35:35,000 --> 00:35:37,000 This time, they didn't torch it. I sent it in for prints. 558 00:35:37,000 --> 00:35:40,000 We're not gonna get anything there. I don't get it. 559 00:35:40,000 --> 00:35:43,000 These two girls are just trying to piss off the local heavies or something? 560 00:35:43,000 --> 00:35:44,000 What's the MO? It seems that way. 561 00:35:44,000 --> 00:35:48,000 I mean, we got no prints. We got nothing. 562 00:35:48,000 --> 00:35:50,000 How'd it go with Walters? 563 00:35:50,000 --> 00:35:53,000 Oh. A complete douche bag. Just like you said, you know. 564 00:35:53,000 --> 00:35:56,000 He says he's got everything covered. Fingers crossed he does. 565 00:35:56,000 --> 00:35:59,000 Otherwise, he's in for a world of hurt. 566 00:35:59,000 --> 00:36:00,000 And I wouldn't mind if he got some really. 567 00:36:00,000 --> 00:36:03,000 -He's a real prick. - Real sweet. 568 00:36:05,000 --> 00:36:07,000 So he doesn't know anything? 569 00:36:08,000 --> 00:36:11,000 No. Not much. 570 00:36:11,000 --> 00:36:13,000 Just that they're looking for women. 571 00:36:14,000 --> 00:36:17,000 Then we're good. It could be anyone. 572 00:36:19,000 --> 00:36:20,000 I think so. 573 00:36:22,000 --> 00:36:24,000 I think we're covered. 574 00:36:24,000 --> 00:36:26,000 Good. Then 4:00 a.m.? 575 00:36:28,000 --> 00:36:31,000 I told Seth I'm going to an early-morning spin class. 576 00:36:31,000 --> 00:36:35,000 You know what he told me? "Good. You could stand to lose a few." 577 00:36:35,000 --> 00:36:37,000 God. What a prick. 578 00:36:40,000 --> 00:36:42,000 You don't think that cop-- I'll check with him tonight, okay? 579 00:36:43,000 --> 00:36:46,000 If anything tips me off, I'll let you know. 580 00:36:47,000 --> 00:36:49,000 You need to trust me. 581 00:36:51,000 --> 00:36:52,000 I do. 582 00:36:52,000 --> 00:36:53,000 Good. 583 00:36:55,000 --> 00:36:56,000 Then I'll see you tomorrow morning. 584 00:37:36,000 --> 00:37:40,000 Oh! 585 00:37:40,000 --> 00:37:42,000 Jesus Christ! You scared the shit out of me. 586 00:37:42,000 --> 00:37:45,000 I'm sorry. I didn't mean to. I just wondered what you were doing later. 587 00:37:45,000 --> 00:37:47,000 Just wanted to see if you were maybe free tonight. 588 00:37:47,000 --> 00:37:50,000 I'd love to do something, but I have to get up early. 589 00:37:50,000 --> 00:37:52,000 So, can I take a rain check? 590 00:37:52,000 --> 00:37:55,000 Sure. You can't help-- No problem. You okay? 591 00:37:55,000 --> 00:37:59,000 Yeah, I'm fine. It's just the robbery, I can't get it off my mind. 592 00:37:59,000 --> 00:38:00,000 The robbery? Anything new? 593 00:38:00,000 --> 00:38:03,000 No. Oh, yeah. You know, it's women. 594 00:38:04,000 --> 00:38:06,000 Women? Yeah. 595 00:38:06,000 --> 00:38:07,000 Do you know who? 596 00:38:07,000 --> 00:38:09,000 That's the question that needs answering. 597 00:38:09,000 --> 00:38:12,000 They always slip up, you know. They always do. 598 00:38:12,000 --> 00:38:13,000 -So, be careful, okay, honey? -Okay. 599 00:38:14,000 --> 00:38:15,000 See you soon. Okay, bye. 600 00:38:27,000 --> 00:38:29,000 Still a few minutes until the delivery arrives. 601 00:38:44,000 --> 00:38:46,000 You've gotta be kidding me. 602 00:38:50,000 --> 00:38:52,000 Twenty minutes! 603 00:38:53,000 --> 00:38:57,000 If you're not back on the bus, you're getting left behind. No excuses. 604 00:38:59,000 --> 00:39:02,000 So there's some kids. So what? It's just one little wrinkle. 605 00:39:02,000 --> 00:39:06,000 There's been a couple, but the plan is still good. You said so yourself. 606 00:39:07,000 --> 00:39:09,000 You know, if I didn't know you, 607 00:39:09,000 --> 00:39:12,000 I'd tell you to turn the car around and scrap the entire thing. 608 00:39:12,000 --> 00:39:13,000 But? 609 00:39:15,000 --> 00:39:20,000 But we're never gonna have another chance at 1.8 million. 610 00:39:22,000 --> 00:39:24,000 So this is it. 611 00:39:24,000 --> 00:39:25,000 Now you're talking. 612 00:39:31,000 --> 00:39:32,000 Here we go. 613 00:39:34,000 --> 00:39:37,000 We move after the money's delivered and they leave. 614 00:40:05,000 --> 00:40:07,000 Look at these pricks. 615 00:40:09,000 --> 00:40:12,000 I bet they make a pretty penny just to show up and act tough. 616 00:40:13,000 --> 00:40:16,000 Guys like these, they're all the same. 617 00:40:16,000 --> 00:40:20,000 Overcompensating, all of them. 618 00:40:22,000 --> 00:40:24,000 Yeah, what about you? 619 00:40:24,000 --> 00:40:26,000 I'm very comfortable with what I've got in my pants. 620 00:40:26,000 --> 00:40:28,000 I just like to shoot stuff. 621 00:40:39,000 --> 00:40:40,000 Here we go. 622 00:41:09,000 --> 00:41:11,000 Could you hurry it up, please? Everything you do is slow. 623 00:41:11,000 --> 00:41:13,000 You walk slow, you talk slow. You're always late. 624 00:41:13,000 --> 00:41:15,000 Count the money, please. 625 00:41:16,000 --> 00:41:18,000 We should've gotten a safe like I said. 626 00:41:20,000 --> 00:41:22,000 Would've been a hell of a lot easier. 627 00:41:23,000 --> 00:41:26,000 Oh, yeah? You think we should've got a safe? 628 00:41:26,000 --> 00:41:28,000 Yeah. Yeah? 629 00:41:28,000 --> 00:41:32,000 I think you should shut the fuck up and count the fucking money! 630 00:41:33,000 --> 00:41:34,000 Please. 631 00:41:37,000 --> 00:41:39,000 Where did you find this guy? 632 00:41:40,000 --> 00:41:43,000 I gotta relax. I gotta relax. I gotta relax. 633 00:41:43,000 --> 00:41:46,000 What's up, beautiful? I know you'll get me all calmed down. 634 00:41:46,000 --> 00:41:47,000 You playing solitaire again? 635 00:41:48,000 --> 00:41:50,000 All right, what did I teach you? You're gonna put the ace up, right? 636 00:41:50,000 --> 00:41:52,000 Then the two. 637 00:42:06,000 --> 00:42:09,000 Seth, the cameras are down. 638 00:42:09,000 --> 00:42:10,000 Power outage or something? 639 00:42:10,000 --> 00:42:12,000 Gee, you think, dipshit? 640 00:42:13,000 --> 00:42:15,000 Well, fix it! 641 00:42:17,000 --> 00:42:18,000 Babe, you got a flashlight? 642 00:42:19,000 --> 00:42:21,000 No. What the fuck? 643 00:42:26,000 --> 00:42:29,000 I wanna see hands in the air now! 644 00:42:29,000 --> 00:42:30,000 -Seth, that's-- -I said get your hands up! 645 00:42:31,000 --> 00:42:32,000 All right, what the fuck's going on? 646 00:42:32,000 --> 00:42:37,000 We're robbing you, Einstein! Now get your damn hands in the air! 647 00:42:37,000 --> 00:42:38,000 Nah, fuck that. Rocco, Declan. 648 00:42:40,000 --> 00:42:43,000 Get out your guns! Slide them over. 649 00:42:46,000 --> 00:42:48,000 Drop the phone! Hands behind your head! 650 00:42:51,000 --> 00:42:53,000 Tie them up. 651 00:42:59,000 --> 00:43:01,000 Don't do anything stupid and you might live. 652 00:43:08,000 --> 00:43:11,000 Don't bother with this one. I got him covered. 653 00:43:19,000 --> 00:43:21,000 How we looking? 654 00:43:22,000 --> 00:43:23,000 Good. 655 00:43:26,000 --> 00:43:28,000 Cover the door. 656 00:43:33,000 --> 00:43:35,000 You got some balls, you know that? 657 00:43:35,000 --> 00:43:37,000 Coming into my place of business, 658 00:43:37,000 --> 00:43:40,000 waving guns, wearing masks, taking hostages. 659 00:43:40,000 --> 00:43:42,000 Stealing my fucking money! 660 00:43:44,000 --> 00:43:49,000 This is armed robbery, bitch, and nobody ever gets away. 661 00:43:49,000 --> 00:43:52,000 What is that? What are you doing? 662 00:43:53,000 --> 00:43:56,000 Put the phone down, you stupid prick! 663 00:43:57,000 --> 00:44:00,000 What the hell? 664 00:44:00,000 --> 00:44:02,000 He called the cops, Lindsay. 665 00:44:07,000 --> 00:44:08,000 Lindsay? 666 00:44:11,000 --> 00:44:16,000 Oh, my God. Lindsay, I'm sorry. I never meant to hurt you. 667 00:44:16,000 --> 00:44:20,000 You know, when I hit you, 668 00:44:21,000 --> 00:44:23,000 I should've fucking buried you! 669 00:44:38,000 --> 00:44:40,000 Come on, girls. Let's go. Let's go. 670 00:44:42,000 --> 00:44:44,000 Get in! Get in the bus! Get in the bus! 671 00:44:44,000 --> 00:44:46,000 That's right. I forgot we're cops. We're broke. 672 00:44:47,000 --> 00:44:48,000 Unit 5. Unit 5. 673 00:44:48,000 --> 00:44:49,000 Oh, God. 674 00:44:49,000 --> 00:44:51,000 This is 5, go ahead. 675 00:44:51,000 --> 00:44:54,000 Please respond. 2-11 in progress, Cedar Street. 676 00:44:55,000 --> 00:44:56,000 -That's Walters. Let's go. - This is 5. 677 00:44:57,000 --> 00:44:59,000 We got Broza with us. We're on our way. Over and out. 678 00:45:05,000 --> 00:45:08,000 Damn. You shot him. 679 00:45:10,000 --> 00:45:11,000 He had it coming. 680 00:45:12,000 --> 00:45:15,000 You said nobody gets hurt unless absolutely necessary. 681 00:45:15,000 --> 00:45:18,000 Are you telling me you're not happy he's dead? 682 00:45:21,000 --> 00:45:24,000 Then let me go. Grab a bag, and let's get out of here. 683 00:45:40,000 --> 00:45:42,000 Hey! Hey! 684 00:45:42,000 --> 00:45:43,000 They're coming! Let's go! 685 00:45:50,000 --> 00:45:51,000 Bunny! Ashley! 686 00:45:52,000 --> 00:45:54,000 Yeah, Coach. Be right there. 687 00:45:54,000 --> 00:45:56,000 Just finishing a text. 688 00:46:12,000 --> 00:46:13,000 Oh, my God. 689 00:46:15,000 --> 00:46:16,000 -Fuckin'-A. -Goddamn it. 690 00:46:21,000 --> 00:46:22,000 Drop your weapons now! 691 00:46:23,000 --> 00:46:25,000 A nightmare. 692 00:46:25,000 --> 00:46:27,000 Drop your weapons now! 693 00:46:27,000 --> 00:46:30,000 Get in the car. I'll cover us. Bunny! 694 00:46:30,000 --> 00:46:32,000 Get to your bus. Now. 695 00:46:33,000 --> 00:46:37,000 You're not gonna shoot me while I'm behind a cheerleader. 696 00:46:37,000 --> 00:46:41,000 Besides, I think I have you boys outgunned. 697 00:46:47,000 --> 00:46:50,000 Stay in the passenger seat and don't move. 698 00:47:00,000 --> 00:47:03,000 Dispatch, this is Unit 5. Shots fired. We need backup. Send everyone. 699 00:47:03,000 --> 00:47:06,000 I mean everyone! Send them now! 700 00:47:12,000 --> 00:47:15,000 God! 701 00:47:24,000 --> 00:47:28,000 There's no endgame here, ladies! Just give it up! Come on, give it up! 702 00:47:43,000 --> 00:47:45,000 Let's go! Let's go! Come on! 703 00:48:36,000 --> 00:48:39,000 What the hell is that? Holy shit! 704 00:48:56,000 --> 00:48:59,000 Aw, shit. Finlay, you all right? 705 00:48:59,000 --> 00:49:01,000 Yeah, I'm all right. I'm all right. Mack. You sure? 706 00:49:01,000 --> 00:49:03,000 We're fine. Get after them. You're gonna lose them. Go! 707 00:49:03,000 --> 00:49:05,000 I'm gone. 708 00:49:05,000 --> 00:49:06,000 You're gonna lose them! Go, Broze. 709 00:49:16,000 --> 00:49:17,000 There. Pull around back. 710 00:49:38,000 --> 00:49:41,000 There'll be time to rest later. Come on, we're on a schedule. Let's go. 711 00:49:47,000 --> 00:49:49,000 You know this place? 712 00:49:49,000 --> 00:49:51,000 You work in a seedy business, 713 00:49:51,000 --> 00:49:52,000 you get to know some seedy places. 714 00:49:54,000 --> 00:49:55,000 Is it okay if I go now? 715 00:49:58,000 --> 00:49:59,000 Yeah, Bunny. You can go. 716 00:50:01,000 --> 00:50:05,000 Oh, my God. Thank you. Thank you so much. 717 00:50:05,000 --> 00:50:08,000 I guess you better start walking. 718 00:50:08,000 --> 00:50:12,000 If you head that way, you'll hit a gas station in about three, four miles. 719 00:50:13,000 --> 00:50:14,000 Hey, Bunny. 720 00:50:15,000 --> 00:50:17,000 We're gonna need that phone. Come on. 721 00:50:17,000 --> 00:50:19,000 -My phone? -Can't have you making any calls. 722 00:50:20,000 --> 00:50:25,000 No. No, I promise. I won't call anybody, I swear to God. 723 00:50:25,000 --> 00:50:27,000 Jesus Christ. It's just a phone. 724 00:50:27,000 --> 00:50:31,000 All of my pictures. My text messages. 725 00:50:33,000 --> 00:50:38,000 Here. I'll trade you. This cash for that phone. 726 00:50:38,000 --> 00:50:41,000 That way, you can buy as many phones as you want. 727 00:50:46,000 --> 00:50:48,000 Thanks, lady. 728 00:50:48,000 --> 00:50:49,000 Now get out of here. 729 00:50:52,000 --> 00:50:55,000 What the hell is wrong with this generation? 730 00:51:08,000 --> 00:51:09,000 Ready? 731 00:51:22,000 --> 00:51:23,000 See anything? 732 00:51:29,000 --> 00:51:30,000 Ghost town. 733 00:51:33,000 --> 00:51:35,000 We still got time to make our bus? 734 00:51:36,000 --> 00:51:37,000 Sure. 735 00:51:42,000 --> 00:51:45,000 -What the hell are you doing? -I'm breaking free, boss lady. 736 00:51:45,000 --> 00:51:50,000 This time, I'm the one that gets the happy ending, the white-picket fence. 737 00:51:50,000 --> 00:51:52,000 -Nicole... -Save it. 738 00:51:53,000 --> 00:51:55,000 Get on the floor face first. 739 00:51:56,000 --> 00:51:58,000 Why are you doing this? 740 00:51:58,000 --> 00:52:02,000 Because half the money isn't anywhere near as enticing as all of it. 741 00:52:02,000 --> 00:52:07,000 Because I'm tired, boss lady. Tired of you always getting your way. 742 00:52:07,000 --> 00:52:10,000 Always looking down on me from your pedestal, thinking I'm an idiot. 743 00:52:19,000 --> 00:52:23,000 We can talk about this. We just don't have a lot of time here. 744 00:52:24,000 --> 00:52:25,000 Look, you're not gonna hurt me. 745 00:52:25,000 --> 00:52:27,000 Stop telling me what I'm going to do! 746 00:52:30,000 --> 00:52:31,000 It's my turn. 747 00:52:32,000 --> 00:52:34,000 Now get on the floor so I can eighty-six you 748 00:52:34,000 --> 00:52:36,000 and leave with my money. 749 00:52:43,000 --> 00:52:45,000 No. 750 00:53:19,000 --> 00:53:21,000 Why don't you make this easy and come out from behind there? 751 00:53:22,000 --> 00:53:23,000 I don't think so. 752 00:53:29,000 --> 00:53:31,000 Linds, you dead yet? 753 00:53:32,000 --> 00:53:34,000 No, not yet! 754 00:53:52,000 --> 00:53:55,000 Put the gun down, or I will kill you. 755 00:53:57,000 --> 00:53:59,000 Nah. You're gonna have to shoot me. 756 00:54:06,000 --> 00:54:08,000 I loaded the guns, you idiot. 757 00:54:16,000 --> 00:54:18,000 Does it piss you off 758 00:54:18,000 --> 00:54:20,000 knowing that we did all this hard work 759 00:54:20,000 --> 00:54:23,000 and I'm getting away with the payday? 760 00:54:24,000 --> 00:54:25,000 It probably does. 761 00:54:25,000 --> 00:54:27,000 Smart people always get angry 762 00:54:27,000 --> 00:54:30,000 when things don't go exactly the way they wanted. 763 00:54:33,000 --> 00:54:34,000 Time to say good-bye, Linds. 764 00:55:13,000 --> 00:55:15,000 Goddamn it. It didn't have to be this way. 765 00:55:17,000 --> 00:55:19,000 It was always going to be one or the other of us. 766 00:55:19,000 --> 00:55:22,000 You were too preoccupied by getting out of your life 767 00:55:22,000 --> 00:55:24,000 that you failed to see this coming. 768 00:55:26,000 --> 00:55:30,000 Everything I did-- we did-- we did it for us. 769 00:55:30,000 --> 00:55:31,000 For you and me. 770 00:55:31,000 --> 00:55:32,000 No. 771 00:55:34,000 --> 00:55:35,000 We were doing it for you. 772 00:55:38,000 --> 00:55:40,000 I just happened to see this in a different light, 773 00:55:41,000 --> 00:55:43,000 a way for me to finally get what I want. 774 00:55:45,000 --> 00:55:46,000 That's not true. 775 00:55:46,000 --> 00:55:48,000 Who are you kidding? 776 00:55:49,000 --> 00:55:52,000 You-- All these years, you were always on top. 777 00:55:52,000 --> 00:55:54,000 You were always getting everything you wanted. 778 00:55:54,000 --> 00:55:58,000 I was actually relieved when you told me Seth was a wife beater. 779 00:55:58,000 --> 00:56:01,000 Made me feel not so bad. 780 00:56:01,000 --> 00:56:03,000 Almost put us on the same level. 781 00:56:07,000 --> 00:56:09,000 You can't shoot me. 782 00:56:11,000 --> 00:56:13,000 You don't have the guts to do it. 783 00:56:14,000 --> 00:56:16,000 Even after I steal your money, 784 00:56:16,000 --> 00:56:19,000 shoot at you, kill your husband... 785 00:56:20,000 --> 00:56:21,000 you can't do it. 786 00:56:22,000 --> 00:56:24,000 You're just weak. 787 00:56:26,000 --> 00:56:29,000 I am not weak. 788 00:56:33,000 --> 00:56:35,000 Then do it. Pull the trigger. 789 00:56:44,000 --> 00:56:46,000 Police! Freeze! 790 00:57:02,000 --> 00:57:05,000 No. No. 791 00:57:06,000 --> 00:57:07,000 Nicole. 792 00:57:08,000 --> 00:57:09,000 You did this? 793 00:57:11,000 --> 00:57:13,000 You're not as dumb as I thought you were. 794 00:57:15,000 --> 00:57:18,000 What about me and you? Me and you. 795 00:57:18,000 --> 00:57:20,000 No me and you. 796 00:57:20,000 --> 00:57:21,000 No me and you? What are you talking about? 797 00:57:24,000 --> 00:57:26,000 Just hang on. I'll-- 798 00:57:27,000 --> 00:57:29,000 Nicole, hey. Shh. 799 00:57:29,000 --> 00:57:32,000 Don't-- Don't die. Come on. Nicole! 800 00:58:18,000 --> 00:58:22,000 Dispatch, Broza. Two perps. One's down. The other on foot. 801 00:58:22,000 --> 00:58:24,000 The warehouse complex on Old Road. 802 01:00:41,000 --> 01:00:43,000 Dispatch, Broza. 803 01:00:43,000 --> 01:00:46,000 I lost the suspect. Heading back to my car. 804 01:00:46,000 --> 01:00:48,000 Son of a bitch. 805 01:01:06,000 --> 01:01:08,000 I'll be a son of a bitch. 806 01:01:31,000 --> 01:01:32,000 Sir. 807 01:01:41,000 --> 01:01:44,000 Yeah, I've got a ticket for the Blue Line. Ah, yes. 808 01:01:44,000 --> 01:01:47,000 Unfortunately, this bus has been delayed about five or ten minutes. 809 01:01:48,000 --> 01:01:49,000 Just go ahead and have a seat over there, 810 01:01:49,000 --> 01:01:51,000 and we'll let you know as soon as we're ready to board. 811 01:01:51,000 --> 01:01:53,000 Okay. Thanks. 812 01:02:59,000 --> 01:03:01,000 Hey. 813 01:03:03,000 --> 01:03:07,000 Sit down. I got a gun on you. Sit your ass down. 814 01:03:10,000 --> 01:03:13,000 So what now? You gonna arrest me? 815 01:03:13,000 --> 01:03:16,000 Yeah. But not right now in front of these people. 816 01:03:16,000 --> 01:03:19,000 I don't want to make a scene. Okay? 817 01:03:19,000 --> 01:03:20,000 But you move, I'm gonna kill you. 818 01:03:21,000 --> 01:03:24,000 Whose idea was it anyway? Yours? Nicole's? Whose? 819 01:03:26,000 --> 01:03:28,000 It was both of us. 820 01:03:28,000 --> 01:03:32,000 Seth Walters, he was my husband. 821 01:03:32,000 --> 01:03:33,000 Yeah? Is he dead? 822 01:03:34,000 --> 01:03:35,000 Yeah. That's good. 823 01:03:35,000 --> 01:03:38,000 Nicole killed him. Oh, bullshit. 824 01:03:38,000 --> 01:03:40,000 Nicole wouldn't kill anybody. 825 01:03:40,000 --> 01:03:41,000 She tried to kill me. 826 01:03:43,000 --> 01:03:46,000 If it helps, he had it coming. 827 01:03:49,000 --> 01:03:50,000 So why'd you risk it? Why'd you do it? 828 01:03:50,000 --> 01:03:53,000 You were a well-taken-care-of wife. For some money? 829 01:03:54,000 --> 01:03:58,000 I wasn't well taken care of. He beat me. 830 01:04:01,000 --> 01:04:04,000 Me and her, we were finally gonna get out of this town. 831 01:04:06,000 --> 01:04:08,000 It's cursed, you know, this town. 832 01:04:10,000 --> 01:04:12,000 Makes people bitter, angry. 833 01:04:14,000 --> 01:04:14,000 Like you? 834 01:04:16,000 --> 01:04:16,000 Like me. 835 01:04:18,000 --> 01:04:19,000 Like Nicole, I guess. 836 01:04:21,000 --> 01:04:22,000 She was your friend, though. Huh, Lindsay? 837 01:04:25,000 --> 01:04:26,000 It was supposed to be perfect. 838 01:04:28,000 --> 01:04:29,000 Everything she told me was a lie. 839 01:04:30,000 --> 01:04:31,000 Yeah, me too. 840 01:04:33,000 --> 01:04:34,000 Loved her though, didn't you? Didn't you? 841 01:04:40,000 --> 01:04:43,000 You were gonna steal the money and run away together, right? 842 01:04:44,000 --> 01:04:48,000 Just the two of us. Start new lives. 843 01:04:48,000 --> 01:04:51,000 And now she's dead. And now she's dead. 844 01:04:51,000 --> 01:04:52,000 And I killed her. 845 01:05:01,000 --> 01:05:03,000 I almost made it, didn't I? 846 01:05:04,000 --> 01:05:07,000 Blue Line now boarding. Gate 15. All passengers. 847 01:05:08,000 --> 01:05:11,000 Blue Line now boarding. Gate 15. All passengers. 848 01:05:11,000 --> 01:05:14,000 You did. Hey, Lindsay, listen to me. 849 01:05:15,000 --> 01:05:17,000 Leave that bag, get your ass up 850 01:05:17,000 --> 01:05:19,000 and go get on that bus before I change my mind. 851 01:05:20,000 --> 01:05:23,000 What? Lindsay, go. Get out of here. 852 01:05:24,000 --> 01:05:25,000 You're free. Go. 60854

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.