Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:46,000 --> 00:01:48,000
Oh, fuck.
2
00:01:49,000 --> 00:01:52,000
Open the register!
3
00:01:52,000 --> 00:01:54,000
I'm not screwing around.
Open it!
4
00:01:54,000 --> 00:01:57,000
Okay. Okay.
Whatever you want.
5
00:01:57,000 --> 00:01:58,000
Make it quick!
6
00:02:00,000 --> 00:02:01,000
How we looking?
7
00:02:04,000 --> 00:02:07,000
-Hurry it up, dipshit!
8
00:02:09,000 --> 00:02:10,000
Thanks, sweetheart.
9
00:02:18,000 --> 00:02:20,000
Coming up after the break,
10
00:02:20,000 --> 00:02:22,000
we talk to Mustang's
cheerleading captain,
Bunny Abbott,
11
00:02:22,000 --> 00:02:24,000
about the squad
heading to finals.
12
00:02:24,000 --> 00:02:26,000
Do I think we can win?
13
00:02:26,000 --> 00:02:28,000
Yeah.
Hello?
14
00:02:28,000 --> 00:02:30,000
This is the best
we've ever been. Okay?
15
00:02:30,000 --> 00:02:33,000
Okay? The best. Am I right?
16
00:02:33,000 --> 00:02:35,000
You're so right.
17
00:02:35,000 --> 00:02:38,000
We are going
to take that trophy.
18
00:02:38,000 --> 00:02:42,000
Lamewads from Lake Harvest,
you're going down.
19
00:02:48,000 --> 00:02:50,000
Good morning, gorgeous.
Morning.
20
00:02:52,000 --> 00:02:53,000
-What you looking at?
-Um--
21
00:02:55,000 --> 00:02:56,000
Nothing.
22
00:02:58,000 --> 00:03:02,000
Look, I just wanted
to say I'm sorry.
23
00:03:02,000 --> 00:03:04,000
You know what I mean?
24
00:03:04,000 --> 00:03:05,000
Oh, you're so pretty.
25
00:03:06,000 --> 00:03:09,000
You know I never wanna do
anything to change that.
26
00:03:13,000 --> 00:03:14,000
I know.
27
00:03:14,000 --> 00:03:16,000
You know I love you,
right?
28
00:03:19,000 --> 00:03:21,000
Yeah. I love you too.
29
00:03:23,000 --> 00:03:25,000
I get so stressed
at work,
30
00:03:25,000 --> 00:03:28,000
and when you come home late
and you don't answer my texts
31
00:03:28,000 --> 00:03:30,000
and you don't tell me
where you're going,
I have no choice but--
32
00:03:30,000 --> 00:03:34,000
I know. I know.
I know how hard
you work for me.
33
00:03:34,000 --> 00:03:35,000
For us.
34
00:03:37,000 --> 00:03:39,000
I'm sorry. I'll do better.
35
00:03:41,000 --> 00:03:42,000
I know, baby.
36
00:03:44,000 --> 00:03:46,000
And I hate myself
when you make me
do that to you.
37
00:03:48,000 --> 00:03:49,000
But we're good now,
right?
38
00:03:51,000 --> 00:03:52,000
Sure, baby.
39
00:03:53,000 --> 00:03:56,000
And it'll never
happen again.
I promise.
40
00:03:57,000 --> 00:04:00,000
Look at this,
my coffee ready to go.
41
00:04:02,000 --> 00:04:03,000
Just like you like.
42
00:04:05,000 --> 00:04:07,000
Do I have the best wife,
or what?
43
00:04:07,000 --> 00:04:10,000
Just trying to take away
some of that stress.
44
00:04:10,000 --> 00:04:13,000
You don't even know
the half of it.
You remember Jimmy Bauerman?
45
00:04:13,000 --> 00:04:15,000
Um...
46
00:04:15,000 --> 00:04:17,000
Maybe. Yeah, I think so.
47
00:04:17,000 --> 00:04:19,000
Business partner of mine.
You met him that one time
at the Wilsons'.
48
00:04:19,000 --> 00:04:21,000
Oh, sure.
49
00:04:21,000 --> 00:04:23,000
We co-own a couple
properties together.
50
00:04:23,000 --> 00:04:25,000
Of course.
I told you this
a hundred times!
51
00:04:25,000 --> 00:04:27,000
No, right. I know.
52
00:04:27,000 --> 00:04:30,000
Anyway, Jimmy calls me
ass crack of dawn
this morning.
53
00:04:30,000 --> 00:04:32,000
Remember that convenience
store on Elm Street?
54
00:04:32,000 --> 00:04:37,000
Yeah. Well, a couple of assholes
decided to rob it this morning.
55
00:04:38,000 --> 00:04:39,000
Believe that shit?
56
00:04:39,000 --> 00:04:43,000
Wow. That's awful.
Yeah. You're goddamn right
it's awful.
57
00:04:43,000 --> 00:04:45,000
I own a frigging stake
in that place.
58
00:04:45,000 --> 00:04:47,000
Thirty-five percent.
I'm practically a co-owner.
59
00:04:47,000 --> 00:04:49,000
Thank Christ,
60
00:04:49,000 --> 00:04:51,000
convenience stores
are required
to take out insurance.
61
00:04:51,000 --> 00:04:53,000
Otherwise,
I'd be out a few grand.
62
00:04:53,000 --> 00:04:55,000
Try not to think about it.
You have a big day.
63
00:04:56,000 --> 00:04:57,000
Yeah, you're right.
64
00:04:59,000 --> 00:05:02,000
Big day for me.
Big day for the business.
65
00:05:02,000 --> 00:05:05,000
And if all goes well,
big day for you and me.
66
00:05:06,000 --> 00:05:08,000
Yeah. I'm excited for you.
67
00:05:08,000 --> 00:05:11,000
You should be excited
for you too, Linds.
68
00:05:11,000 --> 00:05:16,000
Pretty soon, we're never
gonna have to worry about
another thing in our lives.
69
00:05:17,000 --> 00:05:18,000
Good luck, baby.
70
00:05:18,000 --> 00:05:21,000
Your husband
doesn't need any luck.
71
00:05:21,000 --> 00:05:24,000
You just count your lucky stars
that you married a winner.
72
00:05:49,000 --> 00:05:52,000
You got anything?
I got a burnt-out car.
73
00:05:58,000 --> 00:06:00,000
Hey, man, how come
I always get the shit work
74
00:06:00,000 --> 00:06:02,000
and you get to stand around,
look handsome all day?
75
00:06:07,000 --> 00:06:10,000
Shh! It's fucking Broza,
all right?
He's the one in charge.
76
00:06:10,000 --> 00:06:12,000
Hey, boss.
What?
77
00:06:12,000 --> 00:06:14,000
Stop whining,
all right?
78
00:06:14,000 --> 00:06:15,000
Finlay, it's called
seniority.
Okay, idiot?
79
00:06:15,000 --> 00:06:17,000
Yeah, well, a little help
would be nice.
80
00:06:17,000 --> 00:06:19,000
Too goddamn bad.
Shut up, all right?
I don't wanna hear it.
81
00:06:19,000 --> 00:06:21,000
What do you got,
Mack?
All right, car's a rental.
82
00:06:21,000 --> 00:06:23,000
Based on the license plate--
or what was of it--
83
00:06:23,000 --> 00:06:25,000
and the testimony
from the clerk this morning,
84
00:06:25,000 --> 00:06:27,000
it was definitely used
in this morning's robbery.
85
00:06:27,000 --> 00:06:28,000
It was checked out
under a fake ID.
86
00:06:28,000 --> 00:06:30,000
Kids notice any recognizable
features or anything?
87
00:06:30,000 --> 00:06:31,000
Negative.
Why here?
88
00:06:31,000 --> 00:06:33,000
And the security footage
sucked as well.
89
00:06:33,000 --> 00:06:37,000
Basically, we got two perps.
Both dressed in all black,
wearing vests and masks.
90
00:06:37,000 --> 00:06:39,000
Oh, and I quote--
check this one out--
91
00:06:39,000 --> 00:06:41,000
"They looked like
creepy fucking skeletons."
92
00:06:41,000 --> 00:06:43,000
Skeletons? Really?
That's original.
Yeah.
93
00:06:43,000 --> 00:06:46,000
They were using
voice changers too.
What?
94
00:06:46,000 --> 00:06:49,000
Yeah. They sounded like men
but mechanical,
so it could be anyone.
95
00:06:50,000 --> 00:06:52,000
Look, these guys definitely
wanted to get away.
96
00:06:52,000 --> 00:06:54,000
They wanted
to cover their tracks.
They burned the car, okay?
97
00:06:54,000 --> 00:06:58,000
It's a step up in the criminal
masterminds that live
in this shit hole I work in.
98
00:06:59,000 --> 00:07:02,000
Hey, you chose to move here.
I did, didn't I?
99
00:07:04,000 --> 00:07:06,000
Oh, God, this is terrible.
100
00:07:06,000 --> 00:07:07,000
What do you got?
101
00:07:07,000 --> 00:07:08,000
Oh, no.
102
00:07:10,000 --> 00:07:12,000
What?
Back seat.
103
00:07:12,000 --> 00:07:14,000
I got a case.
Bag full of cash.
104
00:07:14,000 --> 00:07:17,000
Or it looks like--
looks like one.
105
00:07:17,000 --> 00:07:18,000
Oh, shit.
Looks like a fair amount.
106
00:07:19,000 --> 00:07:21,000
Mack, wanna steal it and go
to Vegas and get married?
107
00:07:21,000 --> 00:07:22,000
We can go retire.
108
00:07:22,000 --> 00:07:24,000
Get the lab down here, okay?
The car is ruined.
109
00:07:24,000 --> 00:07:27,000
You're not gonna find
any DNA or prints on this shit.
Have them focus on the cash.
110
00:07:27,000 --> 00:07:29,000
They knocked over
the convenience store
111
00:07:29,000 --> 00:07:31,000
and then they forgot
the cash in the back?
112
00:07:31,000 --> 00:07:32,000
These guys, they're either
exceptionally stupid
113
00:07:32,000 --> 00:07:34,000
or exceptionally smart,
I'm not sure.
114
00:07:34,000 --> 00:07:36,000
You think we can
pull a print off of it?
115
00:07:36,000 --> 00:07:38,000
Look at that.
He's a cop now.
116
00:07:38,000 --> 00:07:40,000
Yeah, maybe.
You never know,
you might get a partial.
117
00:07:40,000 --> 00:07:42,000
You gotta take
what you can get.
118
00:07:43,000 --> 00:07:44,000
I gotta go.
119
00:07:47,000 --> 00:07:48,000
Mack!
120
00:07:48,000 --> 00:07:50,000
Aw, shit. What did I miss?
121
00:07:52,000 --> 00:07:53,000
What is that?
122
00:07:53,000 --> 00:07:56,000
- The Belly Room.
-Hey, this is something.
123
00:07:56,000 --> 00:07:59,000
I'm gonna go
check this out, okay?
I'll see you.
124
00:08:01,000 --> 00:08:03,000
-Don't let Finlay
fuck anything up.
-Thanks, Broze.
125
00:08:47,000 --> 00:08:48,000
I'm Detective Broza.
126
00:08:48,000 --> 00:08:51,000
Hi. What can I do
for you, Detective?
127
00:08:51,000 --> 00:08:55,000
How many people do you know
that have one of these?
128
00:08:55,000 --> 00:08:59,000
Oh, geez.
Dancers, bartenders,
bar backs, manager.
129
00:08:59,000 --> 00:09:01,000
Cleaning staff has some.
130
00:09:02,000 --> 00:09:04,000
Regular customers,
if they're in polite
company.
131
00:09:04,000 --> 00:09:06,000
So, everybody has them?
132
00:09:06,000 --> 00:09:09,000
Yeah. There's a huge stack
next to the door.
133
00:09:09,000 --> 00:09:10,000
You can take some yourself
if you want.
134
00:09:10,000 --> 00:09:12,000
Thank you. I'm good.
Thanks.
135
00:09:12,000 --> 00:09:13,000
Okay.
136
00:09:14,000 --> 00:09:15,000
Okay, well,
my name's Maggie.
137
00:09:16,000 --> 00:09:17,000
Are you sure I can't
get you anything?
138
00:09:17,000 --> 00:09:21,000
Yeah, no. I'll have
a club soda, Maggie.
Yeah, club soda.
139
00:09:21,000 --> 00:09:23,000
All right.
Coming right up.
140
00:09:23,000 --> 00:09:26,000
Maggie, you haven't seen
anything out of the ordinary
coming through here lately?
141
00:09:26,000 --> 00:09:28,000
Other than the normals,
you mean?
142
00:09:28,000 --> 00:09:30,000
Yeah. You know,
143
00:09:30,000 --> 00:09:34,000
somebody you haven't
seen before?
144
00:09:34,000 --> 00:09:36,000
Faces, and I don't know,
suspicious types?
145
00:09:36,000 --> 00:09:38,000
Guys at night?
Something like that?
146
00:09:38,000 --> 00:09:39,000
I don't work nights,
but--
147
00:09:39,000 --> 00:09:41,000
You know what?
Let me get someone
for you.
148
00:09:41,000 --> 00:09:44,000
Hey, Lizzie!
Can you get Nicole?
She's got a visitor.
149
00:09:44,000 --> 00:09:45,000
Sure thing.
150
00:09:49,000 --> 00:09:51,000
You're new to the force,
aren't you?
151
00:09:53,000 --> 00:09:55,000
A lot of cops come in here?
152
00:09:55,000 --> 00:09:57,000
You could say
it's a small town.
153
00:09:58,000 --> 00:10:01,000
Could say,
and you'd be right.
154
00:10:01,000 --> 00:10:03,000
Aha.
Here she is.
155
00:10:05,000 --> 00:10:07,000
If anyone knows anything,
it's Nicole.
156
00:10:12,000 --> 00:10:13,000
I hear someone's
looking for me.
157
00:10:15,000 --> 00:10:18,000
Yeah. I mean--
Pardon me.
158
00:10:18,000 --> 00:10:21,000
I'm looking for somebody
that might be able to help me.
159
00:10:21,000 --> 00:10:23,000
Well, I'd love to help you
if I can, Officer...
160
00:10:24,000 --> 00:10:26,000
Detective. Detective Broza.
161
00:10:26,000 --> 00:10:29,000
Nice to meet you, Detective.
I'm Nicole.
162
00:10:29,000 --> 00:10:30,000
Nicole, sure.
163
00:10:30,000 --> 00:10:33,000
So, any new faces
coming through here?
164
00:10:33,000 --> 00:10:38,000
Any strange characters
come through the club lately?
165
00:10:38,000 --> 00:10:40,000
Why? What's up?
166
00:10:40,000 --> 00:10:43,000
The convenience store robbery.
You hear about it?
This morning?
167
00:10:43,000 --> 00:10:46,000
It's my case, and-- So I'm
poking my nose around and...
168
00:10:48,000 --> 00:10:50,000
You heard about it
though, right?
169
00:10:50,000 --> 00:10:52,000
Of course I heard about it.
Everyone's been
talking about it.
170
00:10:52,000 --> 00:10:56,000
It's the most excitement
this town's seen
in who knows when.
171
00:10:57,000 --> 00:11:00,000
Do you think
the guys who did it
might have been in here?
172
00:11:01,000 --> 00:11:02,000
I can't be clear about that.
173
00:11:02,000 --> 00:11:04,000
I thought maybe you've seen
something out of the ordinary,
174
00:11:04,000 --> 00:11:06,000
maybe you could help me.
175
00:11:06,000 --> 00:11:07,000
I don't know.
176
00:11:07,000 --> 00:11:09,000
Let me think. Um...
177
00:11:11,000 --> 00:11:14,000
I think there were
a couple guys in here
a few nights ago.
178
00:11:14,000 --> 00:11:16,000
Really?
Friday.
179
00:11:16,000 --> 00:11:17,000
Friday night?
180
00:11:17,000 --> 00:11:19,000
Around 11:00.
Couple of guys,
medium build.
181
00:11:20,000 --> 00:11:22,000
They might have been military
'cause they had that attitude,
you know?
182
00:11:22,000 --> 00:11:24,000
You've never
seen them before?
Nope.
183
00:11:24,000 --> 00:11:27,000
We get a lot of strangers
just passing through town.
184
00:11:27,000 --> 00:11:32,000
Strip clubs are
a popular place
for lowlifes.
185
00:11:32,000 --> 00:11:34,000
Must feel great to feel so good
about your clientele, huh?
186
00:11:34,000 --> 00:11:37,000
Oh, hey, I love lowlifes.
I mean, I'm one of them.
187
00:11:41,000 --> 00:11:43,000
I doubt it. Anyway...
188
00:11:43,000 --> 00:11:47,000
So, these gentlemen, these guys,
did you catch anything?
189
00:11:47,000 --> 00:11:49,000
Like they drop a name?
Anything like that?
190
00:11:50,000 --> 00:11:51,000
No, sorry.
191
00:11:51,000 --> 00:11:53,000
They both had
short, dark hair.
192
00:11:54,000 --> 00:11:57,000
I didn't notice any scars
or tattoos or anything.
193
00:11:57,000 --> 00:11:59,000
You look for that sort
of stuff, right?
194
00:12:00,000 --> 00:12:02,000
Sorry. That probably
doesn't help much.
195
00:12:02,000 --> 00:12:06,000
No, hey, it was great.
Thanks. Thanks a lot.
196
00:12:06,000 --> 00:12:10,000
Oh. Security cameras.
Any security cameras
in here, out there?
197
00:12:10,000 --> 00:12:13,000
No. The owner's
a cheapskate.
198
00:12:13,000 --> 00:12:16,000
We keep telling him
to put them in,
but he just doesn't.
199
00:12:16,000 --> 00:12:17,000
Okay.
200
00:12:18,000 --> 00:12:19,000
I'm sorry
to interrupt your day--
201
00:12:19,000 --> 00:12:21,000
I actually
just finished my shift.
202
00:12:22,000 --> 00:12:24,000
I could use a lift home.
203
00:12:24,000 --> 00:12:25,000
Excuse me?
204
00:12:25,000 --> 00:12:27,000
I could use a lift home
if it's not putting you out.
205
00:12:29,000 --> 00:12:31,000
No. I'll drive you home.
206
00:12:31,000 --> 00:12:33,000
Yeah?
I'll drive you home.
207
00:12:34,000 --> 00:12:35,000
Great.
208
00:12:36,000 --> 00:12:37,000
Sure.
Okay.
209
00:12:39,000 --> 00:12:41,000
Actually, could you
drop me off at my friend's?
210
00:12:41,000 --> 00:12:44,000
I need to help her
with some housework.
Is that okay?
211
00:12:44,000 --> 00:12:46,000
Absolutely.
I'll be right here.
212
00:12:46,000 --> 00:12:48,000
Thanks. I'm gonna go
grab my stuff. Bye.
213
00:13:21,000 --> 00:13:24,000
Hey. Nice house
your friend's got.
214
00:13:24,000 --> 00:13:27,000
Yeah. I guess so. She's--
215
00:13:28,000 --> 00:13:30,000
She's done pretty well
for herself.
216
00:13:30,000 --> 00:13:32,000
Oh, yeah?
What's she do?
217
00:13:32,000 --> 00:13:35,000
She's married to a rich guy.
218
00:13:35,000 --> 00:13:39,000
That makes sense.
So how long you known her?
219
00:13:39,000 --> 00:13:41,000
A long time.
220
00:13:41,000 --> 00:13:46,000
You know, you can turn
the detective thing off
every once in a while.
221
00:13:47,000 --> 00:13:49,000
I never turn
the detective thing off.
222
00:13:51,000 --> 00:13:55,000
Maybe I can help you with that.
You free tonight?
223
00:13:57,000 --> 00:13:58,000
What, you asking me out
this time?
224
00:13:58,000 --> 00:14:01,000
You got a rule
against girls asking guys out?
225
00:14:02,000 --> 00:14:03,000
No.
226
00:14:04,000 --> 00:14:05,000
Good.
227
00:14:06,000 --> 00:14:06,000
Okay, here.
228
00:14:08,000 --> 00:14:10,000
My personal cell.
You know, call me anytime.
229
00:14:11,000 --> 00:14:14,000
I will. Thanks for the ride.
230
00:14:19,000 --> 00:14:19,000
Uh-huh.
231
00:14:31,000 --> 00:14:32,000
Hey, Linds.
232
00:14:32,000 --> 00:14:34,000
Who the hell was that?
233
00:14:34,000 --> 00:14:36,000
Nice to see you too.
234
00:14:36,000 --> 00:14:39,000
Who was that, Nicole?
I have never seen
that guy before.
235
00:14:39,000 --> 00:14:41,000
He's just some cop.
Relax.
236
00:14:41,000 --> 00:14:43,000
A cop? You brought a cop
to my house?
237
00:14:44,000 --> 00:14:47,000
Relax. He's clueless.
I just needed a ride
from the club.
238
00:14:47,000 --> 00:14:50,000
Well, get one
from someone else.
239
00:14:50,000 --> 00:14:52,000
Or at least
give me a heads-up first.
240
00:14:52,000 --> 00:14:54,000
I mean, we're dealing with
some pretty sensitive stuff.
241
00:14:56,000 --> 00:14:58,000
Right, boss.
242
00:14:58,000 --> 00:14:59,000
It'll never
happen again.
243
00:15:00,000 --> 00:15:01,000
I just--
244
00:15:01,000 --> 00:15:04,000
I just-- I don't know where
your head's at sometimes.
245
00:15:06,000 --> 00:15:08,000
You wanna know
where my head is at?
246
00:15:10,000 --> 00:15:14,000
1.8 million.
247
00:15:32,000 --> 00:15:34,000
God, I love this stuff.
248
00:15:34,000 --> 00:15:36,000
Yeah, you love
the flashy stuff.
249
00:15:36,000 --> 00:15:38,000
Makes a lot of noise.
Sounds like you.
250
00:15:40,000 --> 00:15:42,000
Yep, that's me.
251
00:15:42,000 --> 00:15:47,000
All style, no substance.
You know me so well.
252
00:15:55,000 --> 00:15:57,000
Bang. You're dead.
253
00:15:58,000 --> 00:16:00,000
That's loaded, you idiot.
254
00:16:00,000 --> 00:16:02,000
Yeah, Lindsay. I know.
I loaded it.
255
00:16:04,000 --> 00:16:05,000
Have you been practicing
what I showed you?
256
00:16:06,000 --> 00:16:07,000
Yeah.
257
00:16:07,000 --> 00:16:08,000
Show me.
258
00:16:18,000 --> 00:16:19,000
You're getting there.
259
00:16:19,000 --> 00:16:21,000
Just keep practicing.
It'll become natural.
260
00:16:23,000 --> 00:16:25,000
I still don't know how you
got into all this stuff.
261
00:16:26,000 --> 00:16:28,000
You got real-world problems,
you pick up a thing or two
along the way.
262
00:16:29,000 --> 00:16:31,000
All part of knowing how
to take care of yourself
when you need to.
263
00:16:33,000 --> 00:16:34,000
Hey.
264
00:16:36,000 --> 00:16:38,000
That asshole
hit you again?
265
00:16:40,000 --> 00:16:41,000
Yeah.
266
00:16:43,000 --> 00:16:45,000
Son of a bitch is going down
for what he's done.
267
00:16:49,000 --> 00:16:50,000
You okay?
268
00:16:51,000 --> 00:16:52,000
Yeah.
269
00:16:56,000 --> 00:16:59,000
Hey. You did good
this morning.
270
00:16:59,000 --> 00:17:01,000
What you did,
what we did--
271
00:17:01,000 --> 00:17:03,000
that was the first step
in the right direction.
272
00:17:03,000 --> 00:17:07,000
I know. We just have
to stick to the plan, right?
273
00:17:07,000 --> 00:17:09,000
A couple more days
and we are out of here.
274
00:17:09,000 --> 00:17:12,000
Just a few more days,
yeah.
275
00:17:12,000 --> 00:17:17,000
Just one more little job
and one big one,
276
00:17:17,000 --> 00:17:19,000
and then we're free.
277
00:17:19,000 --> 00:17:21,000
Don't be nervous.
278
00:17:23,000 --> 00:17:25,000
If he finds out--
If he catches us--
279
00:17:25,000 --> 00:17:28,000
He won't.
Not until it's too late anyway.
280
00:17:28,000 --> 00:17:30,000
Your prick husband's
going down for what he's done.
281
00:17:33,000 --> 00:17:34,000
Promise?
282
00:17:35,000 --> 00:17:37,000
Cross my heart
and hope to die.
283
00:17:39,000 --> 00:17:41,000
And then me and you...
284
00:17:42,000 --> 00:17:46,000
we're gonna leave this town
rich, with his money.
285
00:17:47,000 --> 00:17:49,000
Just the two of us.
286
00:17:50,000 --> 00:17:53,000
We deserve this.
You're goddamn right we do.
287
00:17:54,000 --> 00:17:56,000
Revenge is gonna feel good.
288
00:18:28,000 --> 00:18:30,000
Hey, Broze.
Hope we're not
interrupting.
289
00:18:30,000 --> 00:18:33,000
No. Just trying to wrap my head
around this whole thing.
290
00:18:33,000 --> 00:18:35,000
Anything new?
291
00:18:36,000 --> 00:18:39,000
Well, reviewed
that footage again
of the surveillance camera.
292
00:18:40,000 --> 00:18:44,000
One, the footage
is fucking terrible.
Okay.
293
00:18:44,000 --> 00:18:45,000
But the second thing is,
294
00:18:45,000 --> 00:18:48,000
one of the perps is definitely
a lot taller than the other one.
295
00:18:49,000 --> 00:18:51,000
So, Mickey came up
with this idea--
296
00:18:51,000 --> 00:18:53,000
Tall guy with a short guy.
Yeah, and he wants
to share it.
297
00:18:53,000 --> 00:18:57,000
You remember that thing in DC
a few years ago
298
00:18:57,000 --> 00:18:59,000
with the sniper
who brainwashed his son?
299
00:18:59,000 --> 00:19:01,000
Yeah. The DC Snipers--
two black guys.
300
00:19:01,000 --> 00:19:03,000
Older black gentleman
and a kid.
301
00:19:03,000 --> 00:19:05,000
I mean, worst-case scenario,
if we have something similar,
302
00:19:05,000 --> 00:19:07,000
we got somebody driving the bus
303
00:19:07,000 --> 00:19:10,000
and somebody who's willing
to do whatever he asks.
304
00:19:10,000 --> 00:19:13,000
One more thing.
We got the lab results
on the money.
305
00:19:13,000 --> 00:19:14,000
Yeah?
306
00:19:14,000 --> 00:19:16,000
Came up negative.
That figures.
307
00:19:16,000 --> 00:19:19,000
So that's what we got.
What do you got?
308
00:19:19,000 --> 00:19:21,000
I don't know.
I don't know what I got.
309
00:19:21,000 --> 00:19:23,000
I don't even know
what I'm thinking.
310
00:19:23,000 --> 00:19:25,000
I stopped by the...
311
00:19:27,000 --> 00:19:29,000
Belly-- The Belly...
312
00:19:29,000 --> 00:19:31,000
- The Belly Room?
-Belly Room. Yeah.
313
00:19:31,000 --> 00:19:33,000
I know the name. The Belly Room.
I talked to the bartender.
314
00:19:34,000 --> 00:19:35,000
Maggie.
Yeah.
315
00:19:35,000 --> 00:19:37,000
And I also talked
to some stripper
named Nicole.
316
00:19:37,000 --> 00:19:39,000
She saw a couple guys
come through town
the other day.
317
00:19:39,000 --> 00:19:42,000
Possibly military.
Caught her eye.
318
00:19:42,000 --> 00:19:43,000
Few days ago.
319
00:19:43,000 --> 00:19:45,000
Is there anything
we can work off of?
320
00:19:47,000 --> 00:19:48,000
I don't know.
321
00:19:49,000 --> 00:19:51,000
I'm gonna go back and talk
to that stripper again.
322
00:19:51,000 --> 00:19:55,000
Maybe-- I'll do it tonight
and get some more details.
What?
323
00:19:55,000 --> 00:19:59,000
Watch yourself.
I don't want the boys thinking
you're dating strippers.
324
00:20:03,000 --> 00:20:04,000
Did you come in here
to tell me
325
00:20:04,000 --> 00:20:08,000
that you have a dwarf
and a giant on camera?
326
00:20:08,000 --> 00:20:10,000
And really nothing new
and not to date strippers?
327
00:20:10,000 --> 00:20:11,000
Is that why
you came by here?
328
00:20:12,000 --> 00:20:13,000
I came here
'cause I like the pie.
329
00:20:14,000 --> 00:20:16,000
Oh. Okay.
Here's why
I came here.
330
00:20:16,000 --> 00:20:18,000
Go ahead.
331
00:20:18,000 --> 00:20:21,000
You know a guy
named Seth Walters?
No. Doesn't ring a bell.
332
00:20:21,000 --> 00:20:23,000
He's kind of
our resident lowlife.
333
00:20:23,000 --> 00:20:25,000
Seth Walters. Resident lowlife.
A real swarmy
son of a bitch.
334
00:20:26,000 --> 00:20:28,000
He's got a fucked-up haircut
with a ponytail out the back.
335
00:20:28,000 --> 00:20:30,000
He does?
Yeah, he does.
336
00:20:30,000 --> 00:20:31,000
I wanna go see him.
337
00:20:32,000 --> 00:20:34,000
He's got his fingers
in a lot of semi
quasi-legal shit.
338
00:20:34,000 --> 00:20:36,000
We don't give him a hard time
because basically
he keeps his nose clean.
339
00:20:36,000 --> 00:20:37,000
Walters?
Walters.
340
00:20:37,000 --> 00:20:38,000
Okay.
341
00:20:39,000 --> 00:20:41,000
But the reason
I bring him up
342
00:20:41,000 --> 00:20:44,000
is because he's been
flapping his gums
all over town
343
00:20:45,000 --> 00:20:47,000
about some large shipment
he's got coming in
on Saturday.
344
00:20:47,000 --> 00:20:49,000
I don't know
where it's gonna be.
Large shipment of what?
345
00:20:49,000 --> 00:20:51,000
Cash.
Cash?
346
00:20:51,000 --> 00:20:53,000
Yeah. And it's something
that we don't really need
to be concerned about
347
00:20:53,000 --> 00:20:56,000
because he's got
his own private security
and all that shit.
348
00:20:56,000 --> 00:21:00,000
But the fact is,
he's been flapping
his gums about this.
349
00:21:00,000 --> 00:21:02,000
And the way
he's been flapping them,
350
00:21:02,000 --> 00:21:04,000
it's something that we
should be aware of.
351
00:21:04,000 --> 00:21:06,000
That's good.
That's something, Mack.
352
00:21:06,000 --> 00:21:08,000
You know, that's good.
353
00:21:08,000 --> 00:21:10,000
I'm gonna check him out.
354
00:21:10,000 --> 00:21:12,000
We're not used
to large sums of cash
coming through Cromwell.
355
00:21:12,000 --> 00:21:16,000
Yeah. So if someone
was gonna jump him,
this would be the week.
356
00:21:16,000 --> 00:21:17,000
Correct.
357
00:21:17,000 --> 00:21:19,000
Okay.
358
00:21:19,000 --> 00:21:22,000
You're not hoping for something
to go south, right?
359
00:21:22,000 --> 00:21:24,000
Of course not.
I've been through
this stuff before.
360
00:21:24,000 --> 00:21:28,000
I mean hostages,
murder, domestic abuse.
361
00:21:28,000 --> 00:21:30,000
We don't want to have anything
to do with it, trust me.
362
00:21:30,000 --> 00:21:32,000
Hang on.
363
00:21:37,000 --> 00:21:39,000
I got to go. All right,
I'll talk to you guys.
364
00:21:39,000 --> 00:21:40,000
Okay.
Way to go. Thanks.
365
00:21:43,000 --> 00:21:45,000
How do you think
it went over?
366
00:21:45,000 --> 00:21:47,000
Just keep digging.
367
00:23:35,000 --> 00:23:37,000
Hey, gorgeous.
Hey.
368
00:23:37,000 --> 00:23:39,000
I got us some coffee.
369
00:23:39,000 --> 00:23:42,000
All right.
Well, set those down
and get over here.
370
00:23:42,000 --> 00:23:43,000
Caffeine can wait.
371
00:23:46,000 --> 00:23:47,000
What you been doing?
372
00:23:48,000 --> 00:23:50,000
Nothing.
373
00:23:50,000 --> 00:23:53,000
Just basking in the afterglow
of an amazing night.
374
00:23:55,000 --> 00:23:57,000
I should be thanking you.
375
00:23:58,000 --> 00:24:00,000
Let's quit our jobs
and run away together.
376
00:24:00,000 --> 00:24:02,000
Okay.
377
00:24:03,000 --> 00:24:05,000
You gonna be
my sugar mama?
Maybe.
378
00:24:07,000 --> 00:24:09,000
Yeah?
Yeah.
379
00:24:09,000 --> 00:24:10,000
You make that kind of money
at the club? I'm in.
380
00:24:10,000 --> 00:24:12,000
I'm gonna retire right now.
381
00:24:13,000 --> 00:24:15,000
Maybe I'll rob someone.
382
00:24:16,000 --> 00:24:18,000
But then I guess
you'd have to arrest me.
383
00:24:21,000 --> 00:24:25,000
Yeah. I mean, if you rob someone
or stab someone or stole a car.
384
00:24:25,000 --> 00:24:28,000
But you're not
some crazy asshole.
385
00:24:28,000 --> 00:24:31,000
So I don't have to worry
about that, right?
Yeah.
386
00:24:32,000 --> 00:24:33,000
Lucky you.
387
00:24:34,000 --> 00:24:37,000
Really lucky me.
388
00:24:37,000 --> 00:24:40,000
You know my friend Lindsay?
389
00:24:40,000 --> 00:24:42,000
You dropped me off
at her house yesterday.
390
00:24:42,000 --> 00:24:44,000
Oh, yeah. Yeah.
What about her?
391
00:24:45,000 --> 00:24:47,000
We've known each other
a real long time.
392
00:24:47,000 --> 00:24:50,000
Best friends.
Always looking out
for each another.
393
00:24:51,000 --> 00:24:54,000
Everybody needs
a friend like that.
That's good.
394
00:24:54,000 --> 00:24:55,000
I don't know about that.
395
00:24:58,000 --> 00:25:02,000
I think maybe I'm just
starting to realize
396
00:25:02,000 --> 00:25:04,000
that no matter how much someone
says they're trying to help you,
397
00:25:04,000 --> 00:25:07,000
they're really just trying
to help themselves.
398
00:25:11,000 --> 00:25:12,000
You're so pretty.
399
00:25:14,000 --> 00:25:16,000
Oh.
How do you mean?
400
00:25:18,000 --> 00:25:21,000
She treats me
like I'm an idiot.
401
00:25:21,000 --> 00:25:22,000
Really?
Yeah.
402
00:25:23,000 --> 00:25:25,000
And I've recently realized
it's not a new thing.
403
00:25:26,000 --> 00:25:27,000
She always has.
404
00:25:29,000 --> 00:25:30,000
She says she needs me
in her life,
405
00:25:31,000 --> 00:25:34,000
but I think
she just needs me around
to make herself feel better,
406
00:25:34,000 --> 00:25:37,000
to see that there's someone
who has it worse than her.
407
00:25:38,000 --> 00:25:40,000
Really?
Yeah.
408
00:25:41,000 --> 00:25:44,000
Maybe I shouldn't let people
take advantage of me,
409
00:25:44,000 --> 00:25:46,000
no matter who they are.
410
00:25:46,000 --> 00:25:47,000
No, you shouldn't.
You're right.
411
00:25:48,000 --> 00:25:49,000
You think so?
Yeah.
412
00:25:50,000 --> 00:25:52,000
You shouldn't let anybody
take advantage of you.
413
00:25:55,000 --> 00:25:59,000
From what I'm seeing,
you're smart, you're strong.
414
00:26:00,000 --> 00:26:03,000
You're obviously, you know,
very beautiful.
415
00:26:03,000 --> 00:26:06,000
And if she wants
to look down on you,
416
00:26:06,000 --> 00:26:08,000
well, fuck that bitch.
417
00:26:08,000 --> 00:26:10,000
Fuck her. Screw her.
418
00:26:10,000 --> 00:26:11,000
Yeah.
419
00:26:13,000 --> 00:26:14,000
Yeah. I mean it.
420
00:26:15,000 --> 00:26:18,000
I don't know
how much help that was,
but really...
421
00:26:18,000 --> 00:26:19,000
You're perfect.
422
00:26:20,000 --> 00:26:21,000
You're perfect.
423
00:26:22,000 --> 00:26:23,000
Perfect?
Mm-hmm.
424
00:26:23,000 --> 00:26:26,000
Nobody's ever
called me perfect.
425
00:26:27,000 --> 00:26:30,000
But coming from you,
I'm gonna take it.
426
00:26:35,000 --> 00:26:36,000
I gotta go.
427
00:26:37,000 --> 00:26:38,000
Okay.
428
00:26:39,000 --> 00:26:41,000
I'll call you later.
Okay.
Okay.
429
00:26:50,000 --> 00:26:54,000
All right, this is it.
Game seven, baby.
430
00:26:54,000 --> 00:26:57,000
You take this down,
you make this happen...
431
00:26:58,000 --> 00:27:01,000
couple days, you and me are
on the fucking gravy train.
432
00:27:02,000 --> 00:27:04,000
I'll bring
the fucking cheddar home.
433
00:27:04,000 --> 00:27:06,000
That's what I like to see.
You look fucking beautiful,
you know that?
434
00:27:06,000 --> 00:27:07,000
Look at this.
435
00:27:07,000 --> 00:27:09,000
All right. Later, Ricky.
Later.
436
00:27:29,000 --> 00:27:32,000
Where the hell
have you been?
I texted you hours ago.
437
00:27:32,000 --> 00:27:33,000
You sound like my mother.
438
00:27:33,000 --> 00:27:36,000
Well, sometimes
I feel like I am.
439
00:27:38,000 --> 00:27:39,000
Been practicing?
440
00:27:40,000 --> 00:27:41,000
Yeah.
Good.
441
00:27:41,000 --> 00:27:43,000
'Cause we got
a big night tonight.
442
00:27:44,000 --> 00:27:45,000
So we're really
doing another one.
443
00:27:45,000 --> 00:27:47,000
We are.
444
00:27:47,000 --> 00:27:49,000
And you're gonna like it.
445
00:27:49,000 --> 00:27:53,000
You know those poker games
Seth's friend Cisco
holds every week?
446
00:27:53,000 --> 00:27:55,000
You've gotta be kidding me.
Cisco's crazy.
447
00:27:56,000 --> 00:27:58,000
What if one of his friends
or he recognizes us?
448
00:27:59,000 --> 00:28:01,000
They won't. We're careful.
449
00:28:01,000 --> 00:28:05,000
Plus, people see
what they want to see.
450
00:28:27,000 --> 00:28:28,000
Bluff.
451
00:28:28,000 --> 00:28:30,000
He's right.
I got two pair.
452
00:28:38,000 --> 00:28:40,000
I got three kings.
453
00:28:42,000 --> 00:28:45,000
Hands off.
Just fuck off, Mikey.
454
00:28:49,000 --> 00:28:50,000
Okay, assholes!
455
00:28:50,000 --> 00:28:52,000
Everybody get your hands
in the air now!
456
00:28:52,000 --> 00:28:54,000
What the fuck is this?
457
00:28:54,000 --> 00:28:58,000
It's a fucking holdup!
Keep your hands up
and nobody gets hurt!
458
00:28:58,000 --> 00:29:00,000
You know what I see?
Two fucking dead men.
459
00:29:00,000 --> 00:29:01,000
Two fucking dead men.
460
00:29:01,000 --> 00:29:03,000
Shut up! Partner,
show this prick
who we are!
461
00:29:03,000 --> 00:29:06,000
My partner told you
to shut the fuck up!
462
00:29:06,000 --> 00:29:09,000
Anybody else wanna
cause any trouble? Huh?
463
00:29:09,000 --> 00:29:10,000
Huh?
464
00:29:10,000 --> 00:29:13,000
Get the bag.
Fill it up, dick.
465
00:29:14,000 --> 00:29:18,000
Hey, you! Make it fast.
Come on! Faster!
466
00:29:18,000 --> 00:29:20,000
Don't you move.
467
00:29:23,000 --> 00:29:24,000
Fucking broads?
468
00:29:24,000 --> 00:29:26,000
-Fuck!
-You're fucking dead!
469
00:29:26,000 --> 00:29:27,000
Shoot him!
470
00:29:38,000 --> 00:29:39,000
Let's go.
471
00:29:58,000 --> 00:30:01,000
That was so intense.
Oh, my God. Holy shit.
472
00:30:03,000 --> 00:30:05,000
I can't believe
you shot him.
473
00:30:05,000 --> 00:30:08,000
He was going
to kill you, Lindsay.
474
00:30:08,000 --> 00:30:11,000
Sometimes,
to get what you want,
you have to do bad things.
475
00:30:38,000 --> 00:30:41,000
I agree. It's gotta be
the same two that did
the convenience store.
476
00:30:41,000 --> 00:30:44,000
Maybe so, huh? Let's see
what this jerk has to say.
477
00:30:44,000 --> 00:30:46,000
Hey, guys.
Hey!
478
00:30:47,000 --> 00:30:49,000
How's it
going on over here?
479
00:30:49,000 --> 00:30:51,000
"How's it going on?"
480
00:30:51,000 --> 00:30:53,000
How the fuck do you think
it's going on, motherfucker?
Not so good.
481
00:30:53,000 --> 00:30:56,000
Stop whining. Okay, asshole?
I'm not the one running
an illegal poker game
482
00:30:56,000 --> 00:30:57,000
in the back of some
shit hole like this.
483
00:30:57,000 --> 00:30:59,000
You are. Okay?
484
00:30:59,000 --> 00:31:01,000
Broze, he said that
the perps were wearing
voice changers.
485
00:31:02,000 --> 00:31:03,000
That's the same
as the convenience store.
486
00:31:03,000 --> 00:31:05,000
What's that about?
487
00:31:05,000 --> 00:31:07,000
Sounded like dudes.
All of a sudden, one broke.
488
00:31:07,000 --> 00:31:08,000
And?
489
00:31:10,000 --> 00:31:12,000
It's fucking broads, all right?
A bitch shot me. Fucking happy?
490
00:31:13,000 --> 00:31:16,000
I gotta live with that.
You fucking clowns.
491
00:31:16,000 --> 00:31:17,000
Two women did this to you?
Fucking speak English?
492
00:31:18,000 --> 00:31:19,000
Yeah, motherfucker.
493
00:31:19,000 --> 00:31:22,000
Let him bleed to death.
494
00:31:22,000 --> 00:31:24,000
Button it up here first
and then see if you can get
any more out of our friend.
495
00:31:24,000 --> 00:31:26,000
I'm gonna go talk to that
resident asshole, Walters.
496
00:31:26,000 --> 00:31:29,000
I'll meet you at the diner.
All right. We'll
compare notes there.
497
00:31:29,000 --> 00:31:30,000
So what else you got,
tree trunk?
498
00:31:30,000 --> 00:31:33,000
Suck my fat fucking dick.
How about that, pumpkin?
499
00:31:49,000 --> 00:31:50,000
Just as planned.
500
00:31:51,000 --> 00:31:53,000
Total wasteland.
501
00:31:54,000 --> 00:31:56,000
Told you it'd be good
to case it one last time.
502
00:31:58,000 --> 00:31:59,000
Yeah. It's good.
503
00:32:01,000 --> 00:32:03,000
So, I'll drop you off
and we'll meet up later?
504
00:32:04,000 --> 00:32:05,000
Yeah.
505
00:32:07,000 --> 00:32:08,000
Wait up.
506
00:32:19,000 --> 00:32:21,000
Excuse me! Excuse me.
Mr. Walters?
507
00:32:23,000 --> 00:32:26,000
Yeah. What can I do
for you, Detective?
508
00:32:26,000 --> 00:32:28,000
I hear you're getting
a little shipment
in here tomorrow.
509
00:32:28,000 --> 00:32:30,000
I just wanted to make sure
you got all your bases covered.
510
00:32:30,000 --> 00:32:32,000
I would hate
for something to go awry
in our little community here.
511
00:32:32,000 --> 00:32:35,000
Oh, yeah.
Yeah, we sure do,
Detective...
512
00:32:35,000 --> 00:32:36,000
Broza.
Oh, you're Broza!
513
00:32:36,000 --> 00:32:38,000
Yeah.
Yeah, yeah.
514
00:32:38,000 --> 00:32:40,000
A couple of my buddies
at the department
told me about you.
515
00:32:40,000 --> 00:32:43,000
You transferred here
from New York City, right?
That's right.
516
00:32:43,000 --> 00:32:47,000
Yeah, well, I surely do
appreciate your concern,
Detective Broza,
517
00:32:47,000 --> 00:32:52,000
but I got an entire truck
full of armed guards
coming in to assist tomorrow.
518
00:32:52,000 --> 00:32:54,000
Private firm, ex-military.
519
00:32:54,000 --> 00:32:56,000
I'm told
they're the very best.
520
00:32:56,000 --> 00:32:58,000
But you know what?
If I need some
over-the-hill cops,
521
00:32:58,000 --> 00:33:00,000
I'll be sure
to give you guys a call.
522
00:33:00,000 --> 00:33:02,000
Happy to hear that.
We'll be here
if you need us.
523
00:33:02,000 --> 00:33:05,000
Hey! You want
some advice there, Walters?
524
00:33:07,000 --> 00:33:09,000
Next time you're getting
a shipment of this size...
525
00:33:10,000 --> 00:33:12,000
don't go spouting
your mouth like that.
526
00:33:12,000 --> 00:33:14,000
You'll attract
unwanted attention,
527
00:33:14,000 --> 00:33:18,000
especially considering
some of your known associates
are having a bad week.
528
00:33:18,000 --> 00:33:21,000
Actually, I got two of my boys
over at the mini mall
on Third Street right now.
529
00:33:21,000 --> 00:33:25,000
Your buddy Cisco
and three other friends
530
00:33:25,000 --> 00:33:28,000
ended up on the wrong side
of an illegal poker game
last night.
531
00:33:28,000 --> 00:33:30,000
Now, be careful.
532
00:33:31,000 --> 00:33:33,000
You don't know when that stuff
could become contagious.
533
00:33:33,000 --> 00:33:35,000
You have a nice day now.
534
00:33:35,000 --> 00:33:36,000
Stay warm.
535
00:33:37,000 --> 00:33:39,000
You jack-off.
536
00:33:58,000 --> 00:34:00,000
What's he doing here?
537
00:34:01,000 --> 00:34:03,000
Don't freak out, okay?
It's just a coincidence.
538
00:34:03,000 --> 00:34:05,000
How do you know?
539
00:34:05,000 --> 00:34:08,000
Because Broza hasn't said
a word about the warehouse
540
00:34:08,000 --> 00:34:11,000
or Seth or the shipment to me.
541
00:34:11,000 --> 00:34:14,000
Believe me.
If he knew, I'd know.
542
00:34:59,000 --> 00:35:01,000
Hey, hey.
What's going on?
543
00:35:06,000 --> 00:35:07,000
Glad you could join us.
544
00:35:07,000 --> 00:35:09,000
Yeah, she got tired,
you know?
Spare me.
545
00:35:09,000 --> 00:35:11,000
Had to give her a break.
Everybody gets tired.
546
00:35:13,000 --> 00:35:14,000
Anything new?
547
00:35:14,000 --> 00:35:16,000
Cisco's told us
all he can tell us.
548
00:35:16,000 --> 00:35:19,000
I went to the MMA spot
and the karate joint
like you said.
549
00:35:19,000 --> 00:35:22,000
And the shooting range.
There's no female members
there.
550
00:35:22,000 --> 00:35:24,000
Basically, we're looking
for two women that don't exist.
551
00:35:24,000 --> 00:35:26,000
I don't get it.
Can I get you guys
anything?
552
00:35:26,000 --> 00:35:28,000
Coffee's good.
Thanks.
553
00:35:28,000 --> 00:35:29,000
What about the money?
554
00:35:29,000 --> 00:35:31,000
It's the same MO.
555
00:35:31,000 --> 00:35:33,000
Found a rental car off of Rose
in a parking garage.
556
00:35:33,000 --> 00:35:35,000
The money was in
the back seat.
557
00:35:35,000 --> 00:35:37,000
This time, they didn't torch it.
I sent it in for prints.
558
00:35:37,000 --> 00:35:40,000
We're not gonna
get anything there.
I don't get it.
559
00:35:40,000 --> 00:35:43,000
These two girls are
just trying to piss off
the local heavies or something?
560
00:35:43,000 --> 00:35:44,000
What's the MO?
It seems that way.
561
00:35:44,000 --> 00:35:48,000
I mean, we got no prints.
We got nothing.
562
00:35:48,000 --> 00:35:50,000
How'd it go with Walters?
563
00:35:50,000 --> 00:35:53,000
Oh. A complete douche bag.
Just like you said,
you know.
564
00:35:53,000 --> 00:35:56,000
He says he's got
everything covered.
Fingers crossed he does.
565
00:35:56,000 --> 00:35:59,000
Otherwise, he's in
for a world of hurt.
566
00:35:59,000 --> 00:36:00,000
And I wouldn't mind
if he got some really.
567
00:36:00,000 --> 00:36:03,000
-He's a real prick.
- Real sweet.
568
00:36:05,000 --> 00:36:07,000
So he doesn't
know anything?
569
00:36:08,000 --> 00:36:11,000
No. Not much.
570
00:36:11,000 --> 00:36:13,000
Just that they're
looking for women.
571
00:36:14,000 --> 00:36:17,000
Then we're good.
It could be anyone.
572
00:36:19,000 --> 00:36:20,000
I think so.
573
00:36:22,000 --> 00:36:24,000
I think we're covered.
574
00:36:24,000 --> 00:36:26,000
Good. Then 4:00 a.m.?
575
00:36:28,000 --> 00:36:31,000
I told Seth I'm going
to an early-morning
spin class.
576
00:36:31,000 --> 00:36:35,000
You know what he told me?
"Good. You could stand
to lose a few."
577
00:36:35,000 --> 00:36:37,000
God. What a prick.
578
00:36:40,000 --> 00:36:42,000
You don't think that cop--
I'll check with him
tonight, okay?
579
00:36:43,000 --> 00:36:46,000
If anything tips me off,
I'll let you know.
580
00:36:47,000 --> 00:36:49,000
You need to trust me.
581
00:36:51,000 --> 00:36:52,000
I do.
582
00:36:52,000 --> 00:36:53,000
Good.
583
00:36:55,000 --> 00:36:56,000
Then I'll see you
tomorrow morning.
584
00:37:36,000 --> 00:37:40,000
Oh!
585
00:37:40,000 --> 00:37:42,000
Jesus Christ!
You scared
the shit out of me.
586
00:37:42,000 --> 00:37:45,000
I'm sorry. I didn't mean to.
I just wondered what
you were doing later.
587
00:37:45,000 --> 00:37:47,000
Just wanted to see if you
were maybe free tonight.
588
00:37:47,000 --> 00:37:50,000
I'd love to do something,
but I have to get up early.
589
00:37:50,000 --> 00:37:52,000
So, can I take
a rain check?
590
00:37:52,000 --> 00:37:55,000
Sure. You can't help--
No problem.
You okay?
591
00:37:55,000 --> 00:37:59,000
Yeah, I'm fine.
It's just the robbery,
I can't get it off my mind.
592
00:37:59,000 --> 00:38:00,000
The robbery?
Anything new?
593
00:38:00,000 --> 00:38:03,000
No. Oh, yeah.
You know, it's women.
594
00:38:04,000 --> 00:38:06,000
Women?
Yeah.
595
00:38:06,000 --> 00:38:07,000
Do you know who?
596
00:38:07,000 --> 00:38:09,000
That's the question
that needs answering.
597
00:38:09,000 --> 00:38:12,000
They always slip up, you know.
They always do.
598
00:38:12,000 --> 00:38:13,000
-So, be careful,
okay, honey?
-Okay.
599
00:38:14,000 --> 00:38:15,000
See you soon.
Okay, bye.
600
00:38:27,000 --> 00:38:29,000
Still a few minutes
until the delivery arrives.
601
00:38:44,000 --> 00:38:46,000
You've gotta
be kidding me.
602
00:38:50,000 --> 00:38:52,000
Twenty minutes!
603
00:38:53,000 --> 00:38:57,000
If you're not back on the bus,
you're getting left behind.
No excuses.
604
00:38:59,000 --> 00:39:02,000
So there's some kids. So what?
It's just one little wrinkle.
605
00:39:02,000 --> 00:39:06,000
There's been a couple,
but the plan is still good.
You said so yourself.
606
00:39:07,000 --> 00:39:09,000
You know, if I didn't know you,
607
00:39:09,000 --> 00:39:12,000
I'd tell you
to turn the car around
and scrap the entire thing.
608
00:39:12,000 --> 00:39:13,000
But?
609
00:39:15,000 --> 00:39:20,000
But we're never gonna have
another chance at 1.8 million.
610
00:39:22,000 --> 00:39:24,000
So this is it.
611
00:39:24,000 --> 00:39:25,000
Now you're talking.
612
00:39:31,000 --> 00:39:32,000
Here we go.
613
00:39:34,000 --> 00:39:37,000
We move after the money's
delivered and they leave.
614
00:40:05,000 --> 00:40:07,000
Look at these pricks.
615
00:40:09,000 --> 00:40:12,000
I bet they make a pretty penny
just to show up and act tough.
616
00:40:13,000 --> 00:40:16,000
Guys like these,
they're all the same.
617
00:40:16,000 --> 00:40:20,000
Overcompensating,
all of them.
618
00:40:22,000 --> 00:40:24,000
Yeah, what about you?
619
00:40:24,000 --> 00:40:26,000
I'm very comfortable
with what I've got
in my pants.
620
00:40:26,000 --> 00:40:28,000
I just like
to shoot stuff.
621
00:40:39,000 --> 00:40:40,000
Here we go.
622
00:41:09,000 --> 00:41:11,000
Could you hurry it up, please?
Everything you do is slow.
623
00:41:11,000 --> 00:41:13,000
You walk slow, you talk slow.
You're always late.
624
00:41:13,000 --> 00:41:15,000
Count the money, please.
625
00:41:16,000 --> 00:41:18,000
We should've gotten
a safe like I said.
626
00:41:20,000 --> 00:41:22,000
Would've been
a hell of a lot easier.
627
00:41:23,000 --> 00:41:26,000
Oh, yeah? You think
we should've got a safe?
628
00:41:26,000 --> 00:41:28,000
Yeah.
Yeah?
629
00:41:28,000 --> 00:41:32,000
I think you should
shut the fuck up
and count the fucking money!
630
00:41:33,000 --> 00:41:34,000
Please.
631
00:41:37,000 --> 00:41:39,000
Where did you
find this guy?
632
00:41:40,000 --> 00:41:43,000
I gotta relax.
I gotta relax.
I gotta relax.
633
00:41:43,000 --> 00:41:46,000
What's up, beautiful?
I know you'll get me
all calmed down.
634
00:41:46,000 --> 00:41:47,000
You playing solitaire again?
635
00:41:48,000 --> 00:41:50,000
All right, what did I teach you?
You're gonna put the ace up,
right?
636
00:41:50,000 --> 00:41:52,000
Then the two.
637
00:42:06,000 --> 00:42:09,000
Seth,
the cameras are down.
638
00:42:09,000 --> 00:42:10,000
Power outage
or something?
639
00:42:10,000 --> 00:42:12,000
Gee, you think, dipshit?
640
00:42:13,000 --> 00:42:15,000
Well, fix it!
641
00:42:17,000 --> 00:42:18,000
Babe, you got a flashlight?
642
00:42:19,000 --> 00:42:21,000
No.
What the fuck?
643
00:42:26,000 --> 00:42:29,000
I wanna
see hands in the air now!
644
00:42:29,000 --> 00:42:30,000
-Seth, that's--
-I said get your hands up!
645
00:42:31,000 --> 00:42:32,000
All right,
what the fuck's going on?
646
00:42:32,000 --> 00:42:37,000
We're robbing you, Einstein!
Now get your damn hands
in the air!
647
00:42:37,000 --> 00:42:38,000
Nah, fuck that.
Rocco, Declan.
648
00:42:40,000 --> 00:42:43,000
Get out your guns!
Slide them over.
649
00:42:46,000 --> 00:42:48,000
Drop the phone!
Hands behind your head!
650
00:42:51,000 --> 00:42:53,000
Tie them up.
651
00:42:59,000 --> 00:43:01,000
Don't do anything stupid
and you might live.
652
00:43:08,000 --> 00:43:11,000
Don't bother
with this one.
I got him covered.
653
00:43:19,000 --> 00:43:21,000
How we looking?
654
00:43:22,000 --> 00:43:23,000
Good.
655
00:43:26,000 --> 00:43:28,000
Cover the door.
656
00:43:33,000 --> 00:43:35,000
You got some balls,
you know that?
657
00:43:35,000 --> 00:43:37,000
Coming into
my place of business,
658
00:43:37,000 --> 00:43:40,000
waving guns, wearing masks,
taking hostages.
659
00:43:40,000 --> 00:43:42,000
Stealing my fucking money!
660
00:43:44,000 --> 00:43:49,000
This is armed robbery, bitch,
and nobody ever gets away.
661
00:43:49,000 --> 00:43:52,000
What is that?
What are you doing?
662
00:43:53,000 --> 00:43:56,000
Put the phone down,
you stupid prick!
663
00:43:57,000 --> 00:44:00,000
What the hell?
664
00:44:00,000 --> 00:44:02,000
He called the cops, Lindsay.
665
00:44:07,000 --> 00:44:08,000
Lindsay?
666
00:44:11,000 --> 00:44:16,000
Oh, my God. Lindsay, I'm sorry.
I never meant to hurt you.
667
00:44:16,000 --> 00:44:20,000
You know, when I hit you,
668
00:44:21,000 --> 00:44:23,000
I should've
fucking buried you!
669
00:44:38,000 --> 00:44:40,000
Come on, girls.
Let's go. Let's go.
670
00:44:42,000 --> 00:44:44,000
Get in! Get in the bus!
Get in the bus!
671
00:44:44,000 --> 00:44:46,000
That's right.
I forgot we're cops.
We're broke.
672
00:44:47,000 --> 00:44:48,000
Unit 5. Unit 5.
673
00:44:48,000 --> 00:44:49,000
Oh, God.
674
00:44:49,000 --> 00:44:51,000
This is 5, go ahead.
675
00:44:51,000 --> 00:44:54,000
Please respond.
2-11 in progress,
Cedar Street.
676
00:44:55,000 --> 00:44:56,000
-That's Walters. Let's go.
- This is 5.
677
00:44:57,000 --> 00:44:59,000
We got Broza with us.
We're on our way.
Over and out.
678
00:45:05,000 --> 00:45:08,000
Damn. You shot him.
679
00:45:10,000 --> 00:45:11,000
He had it coming.
680
00:45:12,000 --> 00:45:15,000
You said nobody gets hurt
unless absolutely necessary.
681
00:45:15,000 --> 00:45:18,000
Are you telling me
you're not happy he's dead?
682
00:45:21,000 --> 00:45:24,000
Then let me go. Grab a bag,
and let's get out of here.
683
00:45:40,000 --> 00:45:42,000
Hey! Hey!
684
00:45:42,000 --> 00:45:43,000
They're coming! Let's go!
685
00:45:50,000 --> 00:45:51,000
Bunny! Ashley!
686
00:45:52,000 --> 00:45:54,000
Yeah, Coach.
Be right there.
687
00:45:54,000 --> 00:45:56,000
Just finishing a text.
688
00:46:12,000 --> 00:46:13,000
Oh, my God.
689
00:46:15,000 --> 00:46:16,000
-Fuckin'-A.
-Goddamn it.
690
00:46:21,000 --> 00:46:22,000
Drop your weapons now!
691
00:46:23,000 --> 00:46:25,000
A nightmare.
692
00:46:25,000 --> 00:46:27,000
Drop your weapons now!
693
00:46:27,000 --> 00:46:30,000
Get in the car.
I'll cover us.
Bunny!
694
00:46:30,000 --> 00:46:32,000
Get to your bus. Now.
695
00:46:33,000 --> 00:46:37,000
You're not gonna shoot me
while I'm behind
a cheerleader.
696
00:46:37,000 --> 00:46:41,000
Besides, I think I have
you boys outgunned.
697
00:46:47,000 --> 00:46:50,000
Stay in the passenger seat
and don't move.
698
00:47:00,000 --> 00:47:03,000
Dispatch, this is Unit 5.
Shots fired. We need backup.
Send everyone.
699
00:47:03,000 --> 00:47:06,000
I mean everyone!
Send them now!
700
00:47:12,000 --> 00:47:15,000
God!
701
00:47:24,000 --> 00:47:28,000
There's no endgame here, ladies!
Just give it up!
Come on, give it up!
702
00:47:43,000 --> 00:47:45,000
Let's go!
Let's go! Come on!
703
00:48:36,000 --> 00:48:39,000
What the hell is that?
Holy shit!
704
00:48:56,000 --> 00:48:59,000
Aw, shit.
Finlay, you all right?
705
00:48:59,000 --> 00:49:01,000
Yeah, I'm all right.
I'm all right.
Mack. You sure?
706
00:49:01,000 --> 00:49:03,000
We're fine. Get after them.
You're gonna lose them. Go!
707
00:49:03,000 --> 00:49:05,000
I'm gone.
708
00:49:05,000 --> 00:49:06,000
You're gonna lose them!
Go, Broze.
709
00:49:16,000 --> 00:49:17,000
There. Pull around back.
710
00:49:38,000 --> 00:49:41,000
There'll be time to rest later.
Come on, we're on a schedule.
Let's go.
711
00:49:47,000 --> 00:49:49,000
You know this place?
712
00:49:49,000 --> 00:49:51,000
You work
in a seedy business,
713
00:49:51,000 --> 00:49:52,000
you get to know
some seedy places.
714
00:49:54,000 --> 00:49:55,000
Is it okay if I go now?
715
00:49:58,000 --> 00:49:59,000
Yeah, Bunny.
You can go.
716
00:50:01,000 --> 00:50:05,000
Oh, my God. Thank you.
Thank you so much.
717
00:50:05,000 --> 00:50:08,000
I guess you better
start walking.
718
00:50:08,000 --> 00:50:12,000
If you head that way,
you'll hit a gas station
in about three, four miles.
719
00:50:13,000 --> 00:50:14,000
Hey, Bunny.
720
00:50:15,000 --> 00:50:17,000
We're gonna need
that phone. Come on.
721
00:50:17,000 --> 00:50:19,000
-My phone?
-Can't have you
making any calls.
722
00:50:20,000 --> 00:50:25,000
No. No, I promise.
I won't call anybody,
I swear to God.
723
00:50:25,000 --> 00:50:27,000
Jesus Christ.
It's just a phone.
724
00:50:27,000 --> 00:50:31,000
All of my pictures.
My text messages.
725
00:50:33,000 --> 00:50:38,000
Here. I'll trade you.
This cash for that phone.
726
00:50:38,000 --> 00:50:41,000
That way, you can buy
as many phones as you want.
727
00:50:46,000 --> 00:50:48,000
Thanks, lady.
728
00:50:48,000 --> 00:50:49,000
Now get out of here.
729
00:50:52,000 --> 00:50:55,000
What the hell is wrong
with this generation?
730
00:51:08,000 --> 00:51:09,000
Ready?
731
00:51:22,000 --> 00:51:23,000
See anything?
732
00:51:29,000 --> 00:51:30,000
Ghost town.
733
00:51:33,000 --> 00:51:35,000
We still got time
to make our bus?
734
00:51:36,000 --> 00:51:37,000
Sure.
735
00:51:42,000 --> 00:51:45,000
-What the hell are you doing?
-I'm breaking free, boss lady.
736
00:51:45,000 --> 00:51:50,000
This time, I'm the one
that gets the happy ending,
the white-picket fence.
737
00:51:50,000 --> 00:51:52,000
-Nicole...
-Save it.
738
00:51:53,000 --> 00:51:55,000
Get on the floor face first.
739
00:51:56,000 --> 00:51:58,000
Why are you doing this?
740
00:51:58,000 --> 00:52:02,000
Because half the money isn't
anywhere near as enticing
as all of it.
741
00:52:02,000 --> 00:52:07,000
Because I'm tired, boss lady.
Tired of you always
getting your way.
742
00:52:07,000 --> 00:52:10,000
Always looking down on me
from your pedestal,
thinking I'm an idiot.
743
00:52:19,000 --> 00:52:23,000
We can talk about this.
We just don't have
a lot of time here.
744
00:52:24,000 --> 00:52:25,000
Look, you're not
gonna hurt me.
745
00:52:25,000 --> 00:52:27,000
Stop telling me
what I'm going to do!
746
00:52:30,000 --> 00:52:31,000
It's my turn.
747
00:52:32,000 --> 00:52:34,000
Now get on the floor
so I can eighty-six you
748
00:52:34,000 --> 00:52:36,000
and leave with my money.
749
00:52:43,000 --> 00:52:45,000
No.
750
00:53:19,000 --> 00:53:21,000
Why don't you make this easy
and come out from behind there?
751
00:53:22,000 --> 00:53:23,000
I don't think so.
752
00:53:29,000 --> 00:53:31,000
Linds, you dead yet?
753
00:53:32,000 --> 00:53:34,000
No, not yet!
754
00:53:52,000 --> 00:53:55,000
Put the gun down,
or I will kill you.
755
00:53:57,000 --> 00:53:59,000
Nah. You're gonna
have to shoot me.
756
00:54:06,000 --> 00:54:08,000
I loaded the guns,
you idiot.
757
00:54:16,000 --> 00:54:18,000
Does it piss you off
758
00:54:18,000 --> 00:54:20,000
knowing that we did
all this hard work
759
00:54:20,000 --> 00:54:23,000
and I'm getting away
with the payday?
760
00:54:24,000 --> 00:54:25,000
It probably does.
761
00:54:25,000 --> 00:54:27,000
Smart people always get angry
762
00:54:27,000 --> 00:54:30,000
when things don't go exactly
the way they wanted.
763
00:54:33,000 --> 00:54:34,000
Time to say good-bye, Linds.
764
00:55:13,000 --> 00:55:15,000
Goddamn it. It didn't
have to be this way.
765
00:55:17,000 --> 00:55:19,000
It was always going to be
one or the other of us.
766
00:55:19,000 --> 00:55:22,000
You were too preoccupied
by getting out of your life
767
00:55:22,000 --> 00:55:24,000
that you failed
to see this coming.
768
00:55:26,000 --> 00:55:30,000
Everything I did-- we did--
we did it for us.
769
00:55:30,000 --> 00:55:31,000
For you and me.
770
00:55:31,000 --> 00:55:32,000
No.
771
00:55:34,000 --> 00:55:35,000
We were doing it for you.
772
00:55:38,000 --> 00:55:40,000
I just happened to see this
in a different light,
773
00:55:41,000 --> 00:55:43,000
a way for me to finally
get what I want.
774
00:55:45,000 --> 00:55:46,000
That's not true.
775
00:55:46,000 --> 00:55:48,000
Who are you kidding?
776
00:55:49,000 --> 00:55:52,000
You-- All these years,
you were always on top.
777
00:55:52,000 --> 00:55:54,000
You were always getting
everything you wanted.
778
00:55:54,000 --> 00:55:58,000
I was actually relieved when you
told me Seth was a wife beater.
779
00:55:58,000 --> 00:56:01,000
Made me feel not so bad.
780
00:56:01,000 --> 00:56:03,000
Almost put us
on the same level.
781
00:56:07,000 --> 00:56:09,000
You can't shoot me.
782
00:56:11,000 --> 00:56:13,000
You don't have the guts
to do it.
783
00:56:14,000 --> 00:56:16,000
Even after I steal your money,
784
00:56:16,000 --> 00:56:19,000
shoot at you,
kill your husband...
785
00:56:20,000 --> 00:56:21,000
you can't do it.
786
00:56:22,000 --> 00:56:24,000
You're just weak.
787
00:56:26,000 --> 00:56:29,000
I am not weak.
788
00:56:33,000 --> 00:56:35,000
Then do it.
Pull the trigger.
789
00:56:44,000 --> 00:56:46,000
Police! Freeze!
790
00:57:02,000 --> 00:57:05,000
No. No.
791
00:57:06,000 --> 00:57:07,000
Nicole.
792
00:57:08,000 --> 00:57:09,000
You did this?
793
00:57:11,000 --> 00:57:13,000
You're not as dumb
as I thought you were.
794
00:57:15,000 --> 00:57:18,000
What about me and you?
Me and you.
795
00:57:18,000 --> 00:57:20,000
No me and you.
796
00:57:20,000 --> 00:57:21,000
No me and you?
What are you
talking about?
797
00:57:24,000 --> 00:57:26,000
Just hang on. I'll--
798
00:57:27,000 --> 00:57:29,000
Nicole, hey. Shh.
799
00:57:29,000 --> 00:57:32,000
Don't-- Don't die.
Come on. Nicole!
800
00:58:18,000 --> 00:58:22,000
Dispatch, Broza. Two perps.
One's down. The other on foot.
801
00:58:22,000 --> 00:58:24,000
The warehouse complex
on Old Road.
802
01:00:41,000 --> 01:00:43,000
Dispatch, Broza.
803
01:00:43,000 --> 01:00:46,000
I lost the suspect.
Heading back to my car.
804
01:00:46,000 --> 01:00:48,000
Son of a bitch.
805
01:01:06,000 --> 01:01:08,000
I'll be a son of a bitch.
806
01:01:31,000 --> 01:01:32,000
Sir.
807
01:01:41,000 --> 01:01:44,000
Yeah, I've got a ticket
for the Blue Line.
Ah, yes.
808
01:01:44,000 --> 01:01:47,000
Unfortunately,
this bus has been delayed
about five or ten minutes.
809
01:01:48,000 --> 01:01:49,000
Just go ahead
and have a seat over there,
810
01:01:49,000 --> 01:01:51,000
and we'll let you know
as soon as we're ready
to board.
811
01:01:51,000 --> 01:01:53,000
Okay. Thanks.
812
01:02:59,000 --> 01:03:01,000
Hey.
813
01:03:03,000 --> 01:03:07,000
Sit down. I got a gun on you.
Sit your ass down.
814
01:03:10,000 --> 01:03:13,000
So what now?
You gonna arrest me?
815
01:03:13,000 --> 01:03:16,000
Yeah. But not right now
in front of these people.
816
01:03:16,000 --> 01:03:19,000
I don't want
to make a scene. Okay?
817
01:03:19,000 --> 01:03:20,000
But you move,
I'm gonna kill you.
818
01:03:21,000 --> 01:03:24,000
Whose idea was it anyway?
Yours? Nicole's? Whose?
819
01:03:26,000 --> 01:03:28,000
It was both of us.
820
01:03:28,000 --> 01:03:32,000
Seth Walters,
he was my husband.
821
01:03:32,000 --> 01:03:33,000
Yeah? Is he dead?
822
01:03:34,000 --> 01:03:35,000
Yeah.
That's good.
823
01:03:35,000 --> 01:03:38,000
Nicole killed him.
Oh, bullshit.
824
01:03:38,000 --> 01:03:40,000
Nicole wouldn't kill anybody.
825
01:03:40,000 --> 01:03:41,000
She tried to kill me.
826
01:03:43,000 --> 01:03:46,000
If it helps,
he had it coming.
827
01:03:49,000 --> 01:03:50,000
So why'd you risk it?
Why'd you do it?
828
01:03:50,000 --> 01:03:53,000
You were
a well-taken-care-of wife.
For some money?
829
01:03:54,000 --> 01:03:58,000
I wasn't well taken care of.
He beat me.
830
01:04:01,000 --> 01:04:04,000
Me and her, we were finally
gonna get out of this town.
831
01:04:06,000 --> 01:04:08,000
It's cursed, you know,
this town.
832
01:04:10,000 --> 01:04:12,000
Makes people bitter, angry.
833
01:04:14,000 --> 01:04:14,000
Like you?
834
01:04:16,000 --> 01:04:16,000
Like me.
835
01:04:18,000 --> 01:04:19,000
Like Nicole, I guess.
836
01:04:21,000 --> 01:04:22,000
She was your friend, though.
Huh, Lindsay?
837
01:04:25,000 --> 01:04:26,000
It was supposed
to be perfect.
838
01:04:28,000 --> 01:04:29,000
Everything she told me
was a lie.
839
01:04:30,000 --> 01:04:31,000
Yeah, me too.
840
01:04:33,000 --> 01:04:34,000
Loved her though,
didn't you?
Didn't you?
841
01:04:40,000 --> 01:04:43,000
You were gonna steal the money
and run away together, right?
842
01:04:44,000 --> 01:04:48,000
Just the two of us.
Start new lives.
843
01:04:48,000 --> 01:04:51,000
And now she's dead.
And now she's dead.
844
01:04:51,000 --> 01:04:52,000
And I killed her.
845
01:05:01,000 --> 01:05:03,000
I almost made it,
didn't I?
846
01:05:04,000 --> 01:05:07,000
Blue Line now boarding.
Gate 15. All passengers.
847
01:05:08,000 --> 01:05:11,000
Blue Line now boarding.
Gate 15.
All passengers.
848
01:05:11,000 --> 01:05:14,000
You did.
Hey, Lindsay, listen to me.
849
01:05:15,000 --> 01:05:17,000
Leave that bag,
get your ass up
850
01:05:17,000 --> 01:05:19,000
and go get on that bus
before I change my mind.
851
01:05:20,000 --> 01:05:23,000
What?
Lindsay, go.
Get out of here.
852
01:05:24,000 --> 01:05:25,000
You're free. Go.
60854
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.