All language subtitles for The Village (2004) @agm_300mb_zone
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:18,430 --> 00:02:21,600
[ very quietly ]
Who'll pinch me to wake me up?
2
00:02:26,897 --> 00:02:29,650
Who will laugh at me when I fall?
3
00:02:33,529 --> 00:02:36,156
Whose breath will I listen for...
4
00:02:38,909 --> 00:02:41,954
...so that I may sleep?
5
00:02:42,788 --> 00:02:45,332
Whose hand will I hold...
6
00:02:47,793 --> 00:02:50,337
...so that I may walk?
7
00:03:05,269 --> 00:03:12,693
[ man ] We may question ourselves
at moments such as these.
8
00:03:14,403 --> 00:03:17,114
Did we make the right decision
to settle here?
9
00:03:27,916 --> 00:03:31,336
We are grateful for the time
we have been given.
10
00:03:46,435 --> 00:03:48,228
[ murmuring ]
11
00:03:49,188 --> 00:03:51,023
[ thunderclap ]
12
00:03:52,649 --> 00:03:54,484
[ moaning ]
13
00:05:57,566 --> 00:05:59,359
[ rumbling ]
14
00:06:19,171 --> 00:06:22,716
What manner of spectacle has attracted
your attention so splendidly?
15
00:06:22,799 --> 00:06:27,012
I ought to carry it in my pocket
to help me teach.
16
00:06:28,430 --> 00:06:30,432
[ flies buzzing ]
17
00:06:35,103 --> 00:06:37,439
Who came upon this?
18
00:06:41,151 --> 00:06:44,571
- Philip, did you move this?
- No, Mr. Walker.
19
00:06:44,613 --> 00:06:46,615
[ flies buzzing ]
20
00:06:53,121 --> 00:06:57,167
I inspected it carefully. Its head was
twisted back and much of its fur removed.
21
00:06:57,251 --> 00:07:00,629
- I see.
- It was murdered.
22
00:07:00,671 --> 00:07:03,006
But who is the culprit?
23
00:07:03,090 --> 00:07:06,635
Who has done this heinous act?
24
00:07:06,718 --> 00:07:11,139
- Those We Don't Speak Of killed it.
- There it is.
25
00:07:11,181 --> 00:07:14,935
Why would such a notion
come into your mind?
26
00:07:16,311 --> 00:07:18,355
- They're meat eaters.
- Mmm.
27
00:07:18,438 --> 00:07:21,441
They have large claws.
28
00:07:21,525 --> 00:07:23,527
Children...
29
00:07:23,610 --> 00:07:29,491
...Those We Don't Speak Of have not
breached our borders for many years.
30
00:07:30,534 --> 00:07:33,662
We do not go into their woods,
31
00:07:33,745 --> 00:07:36,957
they do not come into our valley.
32
00:07:37,040 --> 00:07:39,042
It is a truce.
33
00:07:39,126 --> 00:07:41,587
We do not threaten them.
34
00:07:41,670 --> 00:07:43,672
Why would they do this?
35
00:07:43,755 --> 00:07:48,802
And we ought not to overlook
the Flight of the Birds.
36
00:07:48,844 --> 00:07:53,307
We didn't have it last year
and I, for one, missed it desperately.
37
00:07:54,683 --> 00:07:59,521
And I know your wife missed
the children dressed in feathers and such.
38
00:07:59,605 --> 00:08:02,107
- I am fond of it.
- Mmm.
39
00:08:03,233 --> 00:08:05,569
I do not have a say in this matter.
40
00:08:05,652 --> 00:08:08,280
August Nicholson is chair
of today's meeting.
41
00:08:08,363 --> 00:08:10,699
[ door opens ]
42
00:08:10,782 --> 00:08:15,704
There's a young man who has
requested a word with the elders.
43
00:08:15,787 --> 00:08:18,290
Well, do have him come forward.
44
00:08:20,209 --> 00:08:22,044
Alice.
45
00:08:25,088 --> 00:08:27,966
[ August ] Hello, Lucius.
46
00:08:33,180 --> 00:08:37,142
"My mother is unaware
of the reason for my visit today."
47
00:08:37,226 --> 00:08:42,648
"She did not give her consent
or consult me in any form."
48
00:08:45,359 --> 00:08:49,363
"The passing of little
Daniel Nicholson from illness,
49
00:08:49,446 --> 00:08:52,324
and other events,
have weighed on my thoughts."
50
00:08:53,158 --> 00:08:56,620
"I ask permission to cross
into the forbidden woods
51
00:08:56,703 --> 00:08:58,830
and travel to the nearest town."
52
00:08:58,914 --> 00:09:03,043
"I will gather new medicines,
and I will return."
53
00:09:03,126 --> 00:09:05,879
"With regards to
Those We Don't Speak Of,
54
00:09:05,921 --> 00:09:08,590
I am certain they will let me pass."
55
00:09:08,674 --> 00:09:13,303
"Creatures can sense emotion and fear."
56
00:09:13,387 --> 00:09:17,057
"They will see I am pure of intention,
and not afraid."
57
00:09:17,140 --> 00:09:19,142
"The end."
58
00:09:26,692 --> 00:09:29,570
[ Alice ] What goes on
in that head of yours?
59
00:09:32,114 --> 00:09:34,408
Say something, Lucius.
60
00:09:37,828 --> 00:09:42,624
Finton Coin is in the tower,
and I've promised to sit with him.
61
00:09:42,708 --> 00:09:44,710
Hmm.
62
00:09:47,087 --> 00:09:50,299
Do you ever think of the towns, Finton?
63
00:09:50,382 --> 00:09:52,843
The towns?
64
00:09:52,926 --> 00:09:55,596
What for?
65
00:09:55,637 --> 00:09:59,933
They're wicked places
where wicked people live. That's all.
66
00:10:05,189 --> 00:10:08,483
Thank you, Lucius.
67
00:10:08,567 --> 00:10:10,736
You're a good friend.
68
00:10:14,698 --> 00:10:18,160
I do hope no one saw you.
69
00:10:18,202 --> 00:10:20,037
[ howling ]
70
00:10:32,174 --> 00:10:34,134
[ flies buzzing ]
71
00:10:40,766 --> 00:10:46,146
What we seem to have amongst us
is a predator of some type,
72
00:10:46,188 --> 00:10:50,359
most likely a coyote or a wolf.
73
00:10:52,277 --> 00:10:56,615
Its manner of... of killing
and removing the fur,
74
00:10:56,698 --> 00:10:59,993
but leaving the flesh torn,
75
00:11:00,077 --> 00:11:04,289
may be a sign that this animal
suffers from madness.
76
00:11:04,957 --> 00:11:08,335
And for the next fortnight,
we should be vigilant
77
00:11:08,377 --> 00:11:10,838
for sightings of this coyote.
78
00:11:10,879 --> 00:11:15,384
Keep careful watch over
our little ones as they play on the hills.
79
00:11:19,429 --> 00:11:22,683
As for the other notion...
80
00:11:22,724 --> 00:11:27,104
...we do not believe
our boundary has been breached.
81
00:11:27,187 --> 00:11:33,735
Those We Don't Speak Of are much
larger creatures than coyotes...
82
00:11:34,736 --> 00:11:38,240
...and we would know
if they had been here.
83
00:11:38,323 --> 00:11:41,535
[ murmuring ]
84
00:11:41,618 --> 00:11:43,745
[ door opens ]
85
00:11:43,829 --> 00:11:47,082
Ahh, it's frightful, this business
with the coyote. Is it not, Papa?
86
00:11:47,165 --> 00:11:50,210
- Do not feel worried, Kitty.
- You are not troubled?
87
00:11:50,294 --> 00:11:52,713
I'm certain it will all end soon.
88
00:11:52,754 --> 00:11:57,551
- Can we speak on other matters, then?
- It would be a relief.
89
00:11:57,593 --> 00:11:59,678
I'm in love!
90
00:11:59,761 --> 00:12:03,390
I want your permission
to marry, Papa.
91
00:12:03,473 --> 00:12:05,934
There's a proper manner in which
things are supposed to happen.
92
00:12:06,018 --> 00:12:08,604
Such as the boy would normally be
standing next to you,
93
00:12:08,687 --> 00:12:11,231
in a moment such as this...
Where is the boy in all this, Kitty?
94
00:12:11,273 --> 00:12:13,775
I haven't spoken to him as of yet.
95
00:12:13,859 --> 00:12:17,613
The young man is unaware
of your intentions?
96
00:12:17,696 --> 00:12:22,451
He has a quiet way. I was going to talk with
him, Papa, but not without your blessings.
97
00:12:22,534 --> 00:12:24,745
I won't talk with him without your blessings.
98
00:12:24,786 --> 00:12:26,205
Kitty!
99
00:12:26,288 --> 00:12:28,540
It's Lucius Hunt.
100
00:12:31,502 --> 00:12:32,586
Lucius?
101
00:12:32,628 --> 00:12:35,714
You think badly of him?
102
00:12:35,797 --> 00:12:39,468
- No, no. I have been thinking about him.
- He's not like the other boys, Papa.
103
00:12:39,551 --> 00:12:41,595
He doesn't joke or bounce about.
104
00:12:41,678 --> 00:12:43,931
No, he certainly does not.
105
00:12:45,974 --> 00:12:48,268
Do I have your blessings, then?
106
00:12:50,604 --> 00:12:52,606
[ sighs ]
107
00:12:55,025 --> 00:12:57,444
Look, do me one favor first.
108
00:12:57,486 --> 00:13:03,951
Do not tell anyone else of your burstings
until you have spoken with the young man.
109
00:13:09,665 --> 00:13:12,709
Good afternoon, Lucius.
110
00:13:16,255 --> 00:13:19,842
I wanted to... to... to tell you something.
111
00:13:22,761 --> 00:13:25,097
I love you, Lucius.
112
00:13:26,765 --> 00:13:30,978
I love you... like the day is long.
113
00:13:31,019 --> 00:13:33,647
I love you more than
the sun and the moon together.
114
00:13:33,689 --> 00:13:38,318
And if you feel the same way,
then we should not hide it any longer.
115
00:13:38,360 --> 00:13:42,197
It's a gift, love is.
We should be thankful.
116
00:13:42,281 --> 00:13:46,493
We should bellow it out
with all the breath in our lungs.
117
00:13:46,577 --> 00:13:49,454
Thank you! Thank you!
118
00:13:49,538 --> 00:13:51,915
Thank you!
119
00:13:54,710 --> 00:13:57,546
[ screaming and sobbing ]
120
00:13:57,629 --> 00:14:00,382
Shh, shh.
121
00:14:00,465 --> 00:14:03,719
Shh.
122
00:14:03,802 --> 00:14:06,430
[ sobbing ]
123
00:14:06,513 --> 00:14:11,768
# Baby, sleep, gently sleep
124
00:14:11,852 --> 00:14:17,441
# Life is long and love is deep
125
00:14:17,524 --> 00:14:23,071
# Time will be sweet for thee
126
00:14:23,155 --> 00:14:26,700
# All the world to see
127
00:14:26,742 --> 00:14:31,079
# Time to look about and know
128
00:14:31,163 --> 00:14:35,167
# How the shadows come and go
129
00:14:35,250 --> 00:14:41,131
# How the breeze stirs the trees
130
00:14:41,215 --> 00:14:45,552
# How the blossoms grow
131
00:14:56,605 --> 00:15:02,152
I often wondered if you and my son bonded
because neither of you is fond of speaking.
132
00:15:02,236 --> 00:15:04,279
You're very kind.
133
00:15:04,363 --> 00:15:08,367
You must pardon my manners.
I haven't slept in many nights.
134
00:15:16,625 --> 00:15:19,419
[ man ] You are doing capital,
Jamison.
135
00:15:19,503 --> 00:15:23,298
Just a few more moments, huh?
Gather your bravery.
136
00:15:23,382 --> 00:15:27,678
Do not jostle about so. You'll ruin my shirt.
137
00:15:27,761 --> 00:15:29,972
[ whimpering ]
138
00:15:30,055 --> 00:15:32,057
[ howling ]
139
00:15:33,141 --> 00:15:38,021
They made a sound when I made a sound,
and they mimic before they attack.
140
00:15:38,105 --> 00:15:41,733
Have courage, man.
That's a wives' tale. It isn't true.
141
00:15:41,817 --> 00:15:44,486
Do not falter. Steel yourself!
142
00:15:49,491 --> 00:15:52,619
[ August ] You know,
like a dog can smell you.
143
00:15:52,661 --> 00:15:55,747
- Pardon me, Mr. Nicholson?
- Hmm.
144
00:15:59,334 --> 00:16:03,172
You may run from sorrow, as we have.
145
00:16:03,255 --> 00:16:05,924
Sorrow will find you.
146
00:16:08,552 --> 00:16:11,305
It can smell you.
147
00:16:27,362 --> 00:16:29,156
[ rustling ]
148
00:16:31,116 --> 00:16:33,285
[ breathing heavily ]
149
00:16:37,539 --> 00:16:40,042
[ rustling continues ]
150
00:16:40,125 --> 00:16:41,960
[ footsteps ]
151
00:16:43,086 --> 00:16:45,881
[ growl ]
152
00:16:45,964 --> 00:16:48,634
[ whimpering ]
153
00:16:48,717 --> 00:16:50,677
[ howling ]
154
00:16:52,471 --> 00:16:54,473
Hurry.
155
00:17:01,188 --> 00:17:04,316
I didn't know you could run so fast.
156
00:17:04,399 --> 00:17:07,110
We're still for running and staying... Hey!
157
00:17:08,904 --> 00:17:14,117
[ Kitty ] Noah ought to be punished. He
whacked little Joseph with a stick again.
158
00:17:14,201 --> 00:17:16,203
[ crowd groans ]
159
00:17:16,245 --> 00:17:18,705
- Ouch!
- [ girl ] No more hitting! Put it down!
160
00:17:18,747 --> 00:17:20,999
Ow, ow, ow!
161
00:17:21,083 --> 00:17:23,043
[ girl #2 ] Why don't they grab it?
162
00:17:23,126 --> 00:17:25,295
[ distant shouting ]
163
00:17:34,179 --> 00:17:36,390
[ woman ] Noah Percy!
164
00:17:37,391 --> 00:17:40,060
Stop your fussing right this moment.
165
00:17:40,143 --> 00:17:43,105
[ murmuring and laughing ]
166
00:17:52,781 --> 00:17:54,908
You're in trouble, you know.
167
00:17:54,992 --> 00:17:59,162
- No hitting, no hitting.
- I'm to place you in the quiet room.
168
00:17:59,246 --> 00:18:01,999
Um, I'll cry quarts.
169
00:18:02,082 --> 00:18:06,545
- What if we strike a deal?
- Yeah, capital idea.
170
00:18:06,628 --> 00:18:10,382
It would be prudent to keep our deal
a secret. Can you do that?
171
00:18:10,465 --> 00:18:13,594
Can I keep a secret?
Like a church mouse.
172
00:18:15,429 --> 00:18:18,098
You needn't go to the quiet room
if you a take an oath
173
00:18:18,140 --> 00:18:21,476
to never strike any person again.
174
00:18:23,145 --> 00:18:25,772
- No hitting, no hitting.
- No. No hitting.
175
00:18:25,856 --> 00:18:27,274
- No hitting.
- No hitting.
176
00:18:27,316 --> 00:18:29,318
No hitting.
177
00:18:31,153 --> 00:18:33,447
The deal is struck.
178
00:18:39,286 --> 00:18:40,746
[ sighs ]
179
00:18:40,829 --> 00:18:43,123
We ought not return right away, huh?
180
00:18:43,165 --> 00:18:47,127
What shall we do
with our stolen time?
181
00:18:47,211 --> 00:18:48,879
- Hmm.
- Hmm.
182
00:18:48,962 --> 00:18:51,840
- Hmm. Shall we have a foot race?
- Yes.
183
00:18:51,924 --> 00:18:54,468
- Up the hill to the resting rock?
- No cheating.
184
00:18:54,510 --> 00:18:57,513
What a deeply scandalous thing to say.
I insist you take that back.
185
00:18:57,554 --> 00:18:59,890
Is that the school bell?
186
00:19:05,270 --> 00:19:07,272
[ shouting ]
187
00:19:07,356 --> 00:19:09,691
Ivy, you cheated!
188
00:19:09,775 --> 00:19:12,110
I know! I'm sorry!
189
00:19:13,362 --> 00:19:15,322
[ giggling ]
190
00:19:18,158 --> 00:19:20,118
Whoo!
191
00:19:39,680 --> 00:19:42,683
My sister cried a lot.
192
00:19:44,184 --> 00:19:47,479
You wonder how I recognized you?
193
00:19:47,563 --> 00:19:52,818
Some people - just a handful,
mind you - give off the tiniest color.
194
00:19:52,901 --> 00:19:56,196
It's faint, like a haze.
195
00:19:56,238 --> 00:20:00,784
It's the only thing
I ever see in the darkness.
196
00:20:00,868 --> 00:20:03,203
Papa has it, too.
197
00:20:04,788 --> 00:20:07,624
Do you wonder what your color is?
198
00:20:07,708 --> 00:20:10,502
Well, that I won't tell you.
It's not ladylike to speak of such things.
199
00:20:10,586 --> 00:20:12,754
You shouldn't even have asked.
200
00:20:12,838 --> 00:20:15,007
[ bird flying overhead ]
201
00:20:20,137 --> 00:20:22,890
You run like a boy.
202
00:20:24,433 --> 00:20:26,602
Thank you.
203
00:20:31,607 --> 00:20:33,901
I know why you denied my sister.
204
00:20:35,861 --> 00:20:38,572
When I was younger...
205
00:20:38,655 --> 00:20:42,326
...you used to hold my arm
when I walked.
206
00:20:43,202 --> 00:20:46,663
Then suddenly, you stopped.
207
00:20:46,747 --> 00:20:50,626
One day, I even tripped
in your presence, and nearly fell.
208
00:20:50,667 --> 00:20:55,464
I was faking, of course,
but still, you did not hold me.
209
00:20:57,216 --> 00:20:59,384
Sometimes we don't do
things we want to do
210
00:20:59,468 --> 00:21:03,096
so that others won't know
we want to do them.
211
00:21:13,482 --> 00:21:15,442
- What?
- [ frog croaks ]
212
00:21:15,526 --> 00:21:17,778
[ yelps and laughs ]
213
00:21:26,119 --> 00:21:29,456
What's this? Oh, berries.
214
00:21:29,540 --> 00:21:31,875
What a splendid present.
215
00:21:31,959 --> 00:21:33,919
[ Lucius ] Be cautious.
216
00:21:34,002 --> 00:21:36,338
You are holding the bad color.
217
00:21:43,095 --> 00:21:47,432
This color attracts Those We Don't
Speak Of. You must bury it.
218
00:21:49,768 --> 00:21:53,105
You ought not to pick
that color berry any more.
219
00:21:54,648 --> 00:21:56,817
He picked it from his pocket.
220
00:21:58,402 --> 00:22:02,030
What's wrong?
Your breathing has changed.
221
00:22:02,114 --> 00:22:04,867
[ Lucius ] I've never set eyes
on these before.
222
00:22:04,950 --> 00:22:08,704
You did not pick that now.
Where did you find this?
223
00:22:15,669 --> 00:22:17,129
"Today at Resting Rock,
224
00:22:17,212 --> 00:22:21,758
Noah Percy handed lvy Walker berries
of the bad color."
225
00:22:21,842 --> 00:22:24,052
"When asked where
he found these berries,
226
00:22:24,136 --> 00:22:26,638
for they were not like
others I have seen,
227
00:22:26,722 --> 00:22:30,017
he pointed to the drawing
upon Resting Rock."
228
00:22:31,310 --> 00:22:34,938
"It is my belief that Noah Percy
has entered the woods,
229
00:22:35,022 --> 00:22:38,400
and has done so on many occasions."
230
00:22:38,483 --> 00:22:41,904
"It is also my belief that,
because of his innocence,
231
00:22:41,987 --> 00:22:45,574
those creatures who reside
in the woods did not harm him."
232
00:22:45,657 --> 00:22:49,077
"This strengthens my feeling
that they will let me pass
233
00:22:49,161 --> 00:22:52,122
if they sense I am not a threat."
234
00:22:53,040 --> 00:22:56,668
[ Alice ] We shall speak of the town,
just this once,
235
00:22:56,752 --> 00:22:59,838
and we shall never speak of it again.
236
00:23:03,425 --> 00:23:08,138
Your father left for the market
on a Tuesday,
237
00:23:08,222 --> 00:23:11,225
at a quarter past nine in the morning.
238
00:23:14,603 --> 00:23:20,609
He was found robbed and naked
in the filthy river, two days later.
239
00:23:26,698 --> 00:23:29,826
Why'd you tell me this blackness?
240
00:23:29,910 --> 00:23:33,205
So you will know the nature
of what you desire.
241
00:23:34,540 --> 00:23:38,043
I do not desire it.
My intentions are true to my word.
242
00:23:38,126 --> 00:23:40,587
I think of nothing
but the people of this village.
243
00:23:40,629 --> 00:23:45,884
Forgive me.
I am but scared for my only son's life.
244
00:23:45,968 --> 00:23:49,263
I am not the one with secrets.
245
00:23:51,640 --> 00:23:53,725
What is your meaning?
246
00:23:55,394 --> 00:23:58,814
There are secrets
in every corner of this village.
247
00:23:59,815 --> 00:24:04,111
Do you not feel it? Do you not see it?
248
00:24:05,112 --> 00:24:06,697
That is for my own well-being,
249
00:24:06,780 --> 00:24:10,868
so the evil things from my past
are kept close and not forgotten.
250
00:24:10,951 --> 00:24:13,537
Forgetting would be to let them
be born again in another form.
251
00:24:13,620 --> 00:24:15,581
Then let us open it.
252
00:24:15,664 --> 00:24:18,083
No!
253
00:24:18,166 --> 00:24:20,919
Perhaps we should speak
with Edward Walker together.
254
00:24:21,003 --> 00:24:24,339
- He may be able...
- He hides, too.
255
00:24:24,423 --> 00:24:26,925
He hides his feelings for you.
256
00:24:28,844 --> 00:24:30,637
Oh.
257
00:24:38,312 --> 00:24:40,439
Sometimes we don't do things,
258
00:24:40,522 --> 00:24:44,443
yet others know we want to do things,
so we don't do them.
259
00:24:48,989 --> 00:24:51,825
What nonsense are you saying?
260
00:24:56,205 --> 00:24:59,499
You needn't worry.
Nothing will happen to me.
261
00:25:03,670 --> 00:25:06,840
You remind me of a colt sometimes.
262
00:25:14,223 --> 00:25:17,476
What makes you think
he has feelings for me?
263
00:25:21,730 --> 00:25:24,024
He never touches you.
264
00:27:07,085 --> 00:27:08,921
[ growling ]
265
00:27:12,966 --> 00:27:14,801
[ rustling ]
266
00:27:33,028 --> 00:27:34,863
[ growling ]
267
00:27:39,159 --> 00:27:41,662
There's no escape!
268
00:27:43,956 --> 00:27:46,917
Oh, hello.
269
00:27:47,000 --> 00:27:49,461
I was just playing a game with Noah.
270
00:27:49,545 --> 00:27:52,631
The rascal must have gone
to hide in my house again.
271
00:27:52,714 --> 00:27:54,758
[ loudly ] Houses are against the rules!
272
00:27:54,842 --> 00:27:57,177
[ whispering ] He knows that.
273
00:27:59,805 --> 00:28:02,140
Are you all right?
274
00:28:04,518 --> 00:28:10,190
We're tending to the children tonight,
Kitty and I. I should be with her. Be well.
275
00:28:16,071 --> 00:28:19,366
I heard my parents speaking of you.
276
00:28:19,449 --> 00:28:23,745
I know of your request to go to the towns.
277
00:28:23,829 --> 00:28:28,083
I think it is noble,
but I do not think it is right.
278
00:28:28,166 --> 00:28:32,004
[ Lucius ] Are you not angry
you have no sight?
279
00:28:32,087 --> 00:28:36,091
[ whispers ] I see the world, Lucius Hunt.
280
00:28:36,175 --> 00:28:38,510
Just not as you see it.
281
00:28:46,185 --> 00:28:49,271
What of Noah, then?
282
00:28:49,354 --> 00:28:54,067
What if there are medicines for Noah
that could help him be still and to learn?
283
00:28:54,151 --> 00:28:58,488
May we stop speaking of this?
It is putting knots in my stomach.
284
00:29:03,577 --> 00:29:06,747
Kitty is to be married.
285
00:29:07,748 --> 00:29:13,420
She's found love, again,
with Christop Crane.
286
00:29:13,504 --> 00:29:16,089
You think it an odd choice, right?
287
00:29:16,131 --> 00:29:22,012
You know, he won't sit back in his chair
for fear of setting wrinkles on his shirts.
288
00:29:22,095 --> 00:29:25,766
But he does have
a gentlemanly way about him...
289
00:29:25,849 --> 00:29:30,020
...and he does care for my sister deeply.
290
00:29:31,230 --> 00:29:33,607
I think Kitty is blessed.
291
00:29:36,860 --> 00:29:39,821
I am blessed as well.
292
00:29:39,863 --> 00:29:43,075
My older sister is now spoken for.
293
00:29:43,158 --> 00:29:46,370
I am now free to receive
interest from anyone...
294
00:29:48,497 --> 00:29:51,083
...who might have interest.
295
00:29:54,586 --> 00:29:57,047
[ children laughing ]
296
00:30:00,676 --> 00:30:03,887
[ Kitty ] I'm going to get you. Oh!
297
00:30:03,971 --> 00:30:07,349
I got you. I got you.
Can you fetch a blanket for me?
298
00:30:07,432 --> 00:30:09,935
[ Ivy ] Have you seen Noah?
299
00:30:24,908 --> 00:30:27,077
[ loud thump ]
300
00:30:28,412 --> 00:30:30,247
Lucius?
301
00:30:48,348 --> 00:30:50,392
Lucius?
302
00:30:52,311 --> 00:30:54,313
[ growling ]
303
00:30:54,396 --> 00:30:56,190
[ whimpers ]
304
00:31:04,198 --> 00:31:06,158
[ breathes heavily ]
305
00:31:35,854 --> 00:31:38,440
- [ man ] Hurry, to the cellar!
- [ woman ] Oh, good gracious!
306
00:31:38,524 --> 00:31:41,568
[ shouting and bell ringing ]
307
00:31:58,210 --> 00:32:00,796
- They're coming. They're coming.
- Close the door.
308
00:32:00,879 --> 00:32:02,422
- Noah, close the door, OK?
- They're coming.
309
00:32:02,506 --> 00:32:04,842
- Close the door.
- Coming!
310
00:32:07,135 --> 00:32:09,263
Here we go.
311
00:32:09,346 --> 00:32:12,307
- Noah, come on inside!
- [ Noah ] Come on inside!
312
00:32:13,559 --> 00:32:16,770
[ man ] Everyone, inside!
Everyone, inside!
313
00:32:30,659 --> 00:32:33,745
[ bell ringing ]
314
00:32:33,829 --> 00:32:36,456
[ grunting ]
315
00:32:39,668 --> 00:32:44,214
- [ Noah ] They're coming. Come on in.
- Let's close the door.
316
00:32:44,298 --> 00:32:47,509
- [ Ivy ] Lucius is outside, walking.
- [ Noah ] They're coming.
317
00:32:47,593 --> 00:32:52,222
He's inside safe somewhere!
Please, close the door!
318
00:32:54,183 --> 00:32:56,935
He'll come back to make sure we're safe.
319
00:32:57,019 --> 00:32:59,646
Ivy! Ivy, please.
320
00:33:16,121 --> 00:33:17,956
[ scratching ]
321
00:33:18,832 --> 00:33:20,667
[ growling ]
322
00:33:28,133 --> 00:33:30,761
- [ Kitty ] Please.
- No.
323
00:33:32,054 --> 00:33:34,515
Don't let them in.
324
00:33:39,061 --> 00:33:40,854
[ grunting ]
325
00:33:41,855 --> 00:33:43,690
[ growling ]
326
00:34:19,268 --> 00:34:21,436
Come on in.
327
00:34:22,938 --> 00:34:24,773
[ thumping ]
328
00:34:30,988 --> 00:34:32,823
[ rumbling ]
329
00:34:38,412 --> 00:34:40,247
[ rustling ]
330
00:34:47,629 --> 00:34:49,047
[ thumping ]
331
00:34:49,131 --> 00:34:51,425
[ loud thump and hinges creaking ]
332
00:35:03,353 --> 00:35:07,149
[ Walker ] By the markings we find
this morning on our homes...
333
00:35:09,526 --> 00:35:15,115
...I feel they were warning us.
They acted as if threatened.
334
00:35:15,157 --> 00:35:19,536
[ August ] Creatures have never
attacked us without reason.
335
00:35:19,620 --> 00:35:22,873
Does anyone here know of a reason...
336
00:35:23,999 --> 00:35:27,085
...why these events may have occurred?
337
00:35:34,718 --> 00:35:37,095
Who has written this note?
338
00:35:47,189 --> 00:35:49,149
[ clears throat ]
339
00:35:49,983 --> 00:35:52,611
"Please read so that all may hear."
340
00:35:52,694 --> 00:35:55,322
"I have brought this burden upon us."
341
00:35:58,033 --> 00:36:02,204
"On the day before last,
I crossed the forbidden line
342
00:36:02,287 --> 00:36:04,623
- into Covington Woods..."
- [ crowd gasps ]
343
00:36:04,706 --> 00:36:09,002
"...and was witnessed there
by Those We Don't Speak Of."
344
00:36:09,044 --> 00:36:11,922
"I am deeply sorry."
345
00:36:12,005 --> 00:36:15,759
"I have shamed myself and my family."
346
00:36:15,843 --> 00:36:19,596
"I pray that my actions
will cause no further pains."
347
00:36:19,680 --> 00:36:22,933
"With deepest sorrow, Lucius Hunt."
348
00:36:23,016 --> 00:36:24,977
[ crowd murmuring ]
349
00:36:53,046 --> 00:36:55,132
Is he in trouble?
350
00:36:55,215 --> 00:36:57,176
[ laughing ]
351
00:37:07,477 --> 00:37:10,063
Do not fret.
352
00:37:18,780 --> 00:37:22,826
You are fearless in a way
that I shall never know.
353
00:37:34,129 --> 00:37:36,423
[ Walker ] We are grateful...
354
00:37:37,508 --> 00:37:39,927
...for the time we have been given.
355
00:37:39,968 --> 00:37:42,304
[ man ] Yes. Yes, indeed.
356
00:37:43,305 --> 00:37:46,183
[ all start talking ]
357
00:37:46,266 --> 00:37:48,227
Cheers.
358
00:38:28,976 --> 00:38:31,520
[ distant singing ]
359
00:38:33,063 --> 00:38:35,816
I had an elder sister.
360
00:38:35,858 --> 00:38:38,735
Mrs. Clack, you've been keeping secrets.
361
00:38:40,320 --> 00:38:43,657
Oh, Kitty reminds me of her so.
362
00:38:45,993 --> 00:38:48,662
[ Ivy ] What manner of person was she?
363
00:38:50,372 --> 00:38:52,958
- Saucy.
- Oh.
364
00:38:53,041 --> 00:38:55,502
And we fought endlessly.
365
00:39:00,424 --> 00:39:02,759
May I ask her name?
366
00:39:06,013 --> 00:39:10,017
Why did she not come
to Covington Woods?
367
00:39:13,854 --> 00:39:17,357
My sister did not live
past her 23rd birthday.
368
00:39:19,401 --> 00:39:22,905
A group of men took her life
in an alley by our home.
369
00:39:26,742 --> 00:39:29,203
Please rise!
370
00:39:29,244 --> 00:39:31,246
Come on.
371
00:40:04,863 --> 00:40:08,867
She's not going to squeeze
my shirt like that, is she?
372
00:40:11,411 --> 00:40:13,372
[ muffled conversation ]
373
00:40:20,879 --> 00:40:25,551
Many blessings
on this most joyous of days.
374
00:40:25,634 --> 00:40:28,178
It was a rare and lovely ceremony,
was it not?
375
00:40:28,262 --> 00:40:30,222
Glorious.
376
00:40:32,516 --> 00:40:37,187
I saw your hand move to your eyes
on more than one occasion.
377
00:40:37,271 --> 00:40:39,898
That must have been dust of some matter.
378
00:41:47,341 --> 00:41:49,551
[ scream ]
379
00:41:54,264 --> 00:41:56,266
[ scream ]
380
00:41:58,894 --> 00:42:00,646
[ scream ]
381
00:42:00,729 --> 00:42:03,607
[ boy ] Mr. Walker!
382
00:42:07,694 --> 00:42:10,364
- [ boy ] Mr. Walker!
- [ boy #2 ] Mr. Walker!
383
00:42:10,405 --> 00:42:12,241
[ murmuring ]
384
00:42:13,408 --> 00:42:15,786
[ man ] Behind them.
385
00:42:15,869 --> 00:42:18,205
[ man #2 ] How did she deal
with this brightness?
386
00:42:18,288 --> 00:42:21,333
[ woman ] Help us out.
387
00:42:21,416 --> 00:42:23,293
[ man #3 ] Where are
the rest of them?
388
00:42:27,756 --> 00:42:29,883
Speak up.
389
00:42:31,134 --> 00:42:33,428
- They're in the village.
- What?
390
00:42:33,512 --> 00:42:35,681
They left more warnings.
391
00:42:35,764 --> 00:42:38,141
They wish us to leave.
392
00:42:38,225 --> 00:42:40,561
That cannot be.
393
00:42:40,602 --> 00:42:43,397
One saw us.
394
00:42:43,480 --> 00:42:45,691
It ran off into the darkness.
395
00:42:45,774 --> 00:42:48,235
You are certain?
396
00:42:55,742 --> 00:42:57,911
Can you boys stay close to lvy here?
397
00:42:57,953 --> 00:43:01,582
She'll tell you some funny stories
and have you laughing soon.
398
00:43:09,840 --> 00:43:12,342
We will go together.
399
00:43:17,264 --> 00:43:19,224
[ children whimpering ]
400
00:44:09,107 --> 00:44:12,152
[ Alice ] Livestock has been taken
and skinned.
401
00:44:13,153 --> 00:44:15,614
The hides and feathers are missing.
402
00:44:15,697 --> 00:44:20,744
There are marks on the door
where it was opened.
403
00:44:23,622 --> 00:44:26,667
The marks are high.
404
00:44:26,750 --> 00:44:30,295
Coyotes cannot reach that height.
405
00:45:08,333 --> 00:45:10,169
[ gasps ]
406
00:45:32,733 --> 00:45:36,278
[ Alice ] The elders are going to have
an inquiry tomorrow.
407
00:45:36,361 --> 00:45:41,033
Each member of the village is to be
questioned in the meeting hall.
408
00:45:41,116 --> 00:45:43,452
[ Lucius ] To see how
the border was breached?
409
00:45:43,535 --> 00:45:45,537
[ Alice ] Yes.
410
00:45:50,375 --> 00:45:52,503
It is cold outside.
411
00:45:52,586 --> 00:45:54,880
You ought to go in.
412
00:45:57,591 --> 00:46:01,220
Why are you on this porch?
413
00:46:01,303 --> 00:46:03,388
It is not safe.
414
00:46:03,472 --> 00:46:05,724
There are other porches.
415
00:46:09,228 --> 00:46:11,980
Do you find me too much of a tomboy?
416
00:46:13,357 --> 00:46:16,068
I do long to do boy things...
417
00:46:16,777 --> 00:46:20,197
...like that game
the boys play at the stump.
418
00:46:20,280 --> 00:46:23,075
They put their backs to the woods,
419
00:46:23,158 --> 00:46:26,995
and see how long they can wait
before getting scared.
420
00:46:28,997 --> 00:46:31,959
That's so exciting.
421
00:46:33,377 --> 00:46:35,796
I understand you hold the record.
422
00:46:37,005 --> 00:46:41,134
It will never be broken, they say.
423
00:46:41,176 --> 00:46:44,721
It's just children's games.
424
00:46:44,805 --> 00:46:49,017
How is it you are brave when all
the rest of us shake in our boots?
425
00:46:51,395 --> 00:46:57,067
I do not worry about what will happen,
only what needs to be done.
426
00:47:00,362 --> 00:47:02,322
How did you know I was here?
427
00:47:02,406 --> 00:47:04,741
I saw you out the window.
428
00:47:06,702 --> 00:47:08,620
No...
429
00:47:08,704 --> 00:47:11,623
...I won't tell you your color.
430
00:47:11,707 --> 00:47:14,293
Stop asking.
431
00:47:18,422 --> 00:47:22,593
When we are married,
will you dance with me?
432
00:47:22,676 --> 00:47:26,138
I find dancing very agreeable.
433
00:47:30,767 --> 00:47:33,812
Why can you not say what is in your head?
434
00:47:37,149 --> 00:47:40,194
Why can you not stop saying
what is in yours?
435
00:47:42,613 --> 00:47:46,825
Why must you lead, when I want to lead?
436
00:47:46,909 --> 00:47:50,537
If I want to dance, I will ask you to dance.
437
00:47:50,621 --> 00:47:55,083
If I want to speak,
I will open my mouth and speak.
438
00:47:56,293 --> 00:47:59,505
Everyone is forever
plaguing me to speak further.
439
00:48:01,089 --> 00:48:03,342
Why? What good is it to tell you
440
00:48:03,425 --> 00:48:06,261
you are in my every thought
from the time I wake?
441
00:48:06,345 --> 00:48:09,890
What good can come from my saying
l-I sometimes cannot think clearly,
442
00:48:09,973 --> 00:48:12,893
or do my work properly?
443
00:48:12,935 --> 00:48:18,315
What gain can rise from my telling you
the only time I feel fear as others do...
444
00:48:20,108 --> 00:48:22,694
...is when I think of you in harm?
445
00:48:25,113 --> 00:48:28,242
That is why I am on this porch, lvy Walker.
446
00:48:30,494 --> 00:48:33,580
I fear for your safety before all others.
447
00:48:38,126 --> 00:48:40,128
And, yes...
448
00:48:41,797 --> 00:48:44,925
...I will dance with you
on our wedding night.
449
00:49:03,819 --> 00:49:06,446
[ woman ] I had been to the storage shed
twice to fetch food
450
00:49:06,488 --> 00:49:08,615
prior to the wedding ceremony.
451
00:49:08,699 --> 00:49:11,952
[ Alice ] And the livestock
was untouched at that time?
452
00:49:11,994 --> 00:49:15,414
[ woman ] Yes, Mrs. Hunt.
All was as it should be.
453
00:49:16,331 --> 00:49:18,709
Thank you, Beatrice.
454
00:49:25,591 --> 00:49:29,094
I beg your pardon.
455
00:49:29,178 --> 00:49:33,140
Is it true... about Lucius and lvy?
456
00:49:34,516 --> 00:49:37,352
There are whispers all over the village.
457
00:49:40,647 --> 00:49:45,485
We were informed early this morning
of their intentions.
458
00:49:45,527 --> 00:49:50,365
It is amazing to witness
which two people love chooses to unite.
459
00:49:50,449 --> 00:49:52,993
It follows no rules.
460
00:49:53,744 --> 00:49:55,579
Kitty...
461
00:49:55,662 --> 00:49:58,999
I wanted to speak with you first.
462
00:49:59,041 --> 00:50:04,129
I would not want you to feel pain,
in any fashion.
463
00:50:04,213 --> 00:50:07,341
You are my cherished one.
464
00:50:07,382 --> 00:50:11,720
If you were to feel badly
about Lucius, I would not have it.
465
00:50:11,803 --> 00:50:16,016
One love to sacrifice
another love is not right.
466
00:50:20,938 --> 00:50:25,484
There is nothing you could do
that would sacrifice my love for you.
467
00:50:27,069 --> 00:50:30,113
You are my cherished one as well.
468
00:50:38,914 --> 00:50:41,750
God bless you and your life together.
469
00:50:50,843 --> 00:50:52,845
[ knock on door ]
470
00:51:02,104 --> 00:51:04,064
What's happened?
471
00:51:12,614 --> 00:51:15,492
Is this about lvy and myself?
472
00:51:26,837 --> 00:51:30,090
I know you are very fond of her.
473
00:51:30,132 --> 00:51:32,634
And I know she is fond of you.
474
00:51:38,807 --> 00:51:41,602
There are different types of love.
475
00:52:04,124 --> 00:52:06,001
Oh.
476
00:52:12,049 --> 00:52:14,218
Oh, God.
477
00:52:18,972 --> 00:52:20,807
[ moaning ]
478
00:52:29,316 --> 00:52:31,276
Oh, lvy...
479
00:52:35,531 --> 00:52:37,491
[ groans ]
480
00:52:54,550 --> 00:52:56,718
- [ knocking ]
- Noah?
481
00:52:57,845 --> 00:53:04,184
You'll be late for the meeting hall. Would
you like your father to walk you there?
482
00:53:04,268 --> 00:53:06,103
[ creaking ]
483
00:53:06,979 --> 00:53:08,814
Noah?
484
00:53:31,587 --> 00:53:33,172
Oh...
485
00:53:33,255 --> 00:53:36,133
The bad... The bad color.
486
00:53:38,677 --> 00:53:40,512
Oh...
487
00:53:43,265 --> 00:53:46,935
The bad color, the bad color...
488
00:53:50,814 --> 00:53:53,233
[ music plays and dialogue muted ]
489
00:53:56,069 --> 00:53:57,571
Mama!
490
00:53:57,654 --> 00:54:00,199
[ door opens ]
491
00:54:04,453 --> 00:54:06,580
- I beg your pardon.
- What is it?
492
00:54:06,622 --> 00:54:09,208
There's been an accident.
493
00:54:21,136 --> 00:54:26,767
Noah Percy was found with quarts
of blood upon his clothes and hands.
494
00:54:27,351 --> 00:54:30,479
The blood was not his own,
and he will not speak as to whose it is.
495
00:54:30,562 --> 00:54:33,690
God in heaven.
496
00:54:33,774 --> 00:54:34,858
Ivy!
497
00:54:35,901 --> 00:54:39,321
[ man ] Is there anyone injured in here?
498
00:54:39,404 --> 00:54:42,074
[ Alice ] Has anyone
been hurt in this home?
499
00:54:43,283 --> 00:54:45,285
Is anyone in here?
500
00:54:45,369 --> 00:54:48,288
[ Walker ] Is anyone hurt in this house?
501
00:54:54,837 --> 00:54:56,672
[ muttering ]
502
00:54:57,673 --> 00:55:01,093
22, 23, 24...
503
00:55:11,436 --> 00:55:14,648
31, 32, 33...
504
00:55:34,126 --> 00:55:35,961
Lucius?
505
00:55:38,338 --> 00:55:40,340
Lucius Hunt!
506
00:55:41,258 --> 00:55:44,928
You answer me right this moment!
507
00:56:00,903 --> 00:56:02,905
[ distant voices ]
508
00:56:09,036 --> 00:56:11,705
[ Walker ] Is anyone hurt in this house?
509
00:56:13,707 --> 00:56:16,084
They're fine.
510
00:56:16,168 --> 00:56:18,170
Mr. Walker!
511
00:56:21,798 --> 00:56:23,800
[ Walker ] Joseph!
512
00:56:27,846 --> 00:56:33,143
Papa... I cannot see his color.
513
00:56:38,273 --> 00:56:39,900
Ivy.
514
00:56:39,983 --> 00:56:41,985
- Come away. Come away.
- [ screams ]
515
00:56:42,069 --> 00:56:44,530
Come away. Here, take her.
516
00:56:44,613 --> 00:56:46,907
Take her.
517
00:56:46,990 --> 00:56:49,910
[ screams ] No!
518
00:56:53,413 --> 00:56:56,041
[ Mrs. Clack ] He has suffered a great deal.
519
00:56:58,126 --> 00:57:00,671
He may pass at any time.
520
00:57:05,133 --> 00:57:08,887
Please give him all your prayers
and good thoughts.
521
00:57:08,971 --> 00:57:11,181
He will hear them.
522
00:57:36,456 --> 00:57:38,834
[ door unlocking ]
523
00:57:57,436 --> 00:57:59,521
[ whimpering ]
524
00:58:01,607 --> 00:58:03,609
[ man ] Turn!
525
00:58:07,654 --> 00:58:09,489
[ groans ]
526
00:58:11,283 --> 00:58:13,118
[ crying ]
527
00:58:16,872 --> 00:58:19,166
[ yelling and banging ]
528
00:58:27,841 --> 00:58:30,427
[ Ivy ] I am in love.
529
00:58:31,094 --> 00:58:33,096
[ Walker ] I know.
530
00:58:34,056 --> 00:58:36,725
He is in love with me.
531
00:58:38,227 --> 00:58:40,229
I know.
532
00:58:41,396 --> 00:58:43,398
If he dies...
533
00:58:45,484 --> 00:58:48,320
...all that is life to me will die with him.
534
00:58:51,698 --> 00:58:54,451
I ask permission...
535
00:58:56,078 --> 00:58:58,997
...to travel through Covington Woods...
536
00:59:02,209 --> 00:59:05,170
...and go to the towns...
537
00:59:06,630 --> 00:59:09,591
...to retrieve medicines...
538
00:59:12,135 --> 00:59:14,680
...that may save...
539
00:59:16,723 --> 00:59:18,684
...Lucius Hunt.
540
00:59:29,486 --> 00:59:32,447
You are my father.
541
00:59:32,531 --> 00:59:34,908
I will listen to you in all things.
542
00:59:37,619 --> 00:59:40,289
I will trust your decision.
543
00:59:45,711 --> 00:59:51,216
[ man ] I've done what I can to close
the wounds. There's an infection.
544
00:59:51,300 --> 00:59:53,927
What can be done to mend him?
545
00:59:55,637 --> 00:59:57,931
We can only pray.
546
00:59:59,683 --> 01:00:03,020
If there were no limitations,
what could be done?
547
01:00:05,189 --> 01:00:06,481
Hmm?
548
01:00:06,565 --> 01:00:08,901
What are you asking me?
549
01:00:12,988 --> 01:00:17,951
Is there anything at all
that can be done to mend the boy?
550
01:00:22,789 --> 01:00:26,793
Please, Victor. Would you be so kind
as to answer my question?
551
01:00:35,344 --> 01:00:39,306
[ Victor ] If the infection is contained,
he may still survive.
552
01:00:42,226 --> 01:00:44,770
I must speak up.
553
01:00:46,396 --> 01:00:49,107
You have a restless spirit.
554
01:00:49,191 --> 01:00:51,693
I know the thing that is in your head.
555
01:00:53,946 --> 01:00:57,157
You're thinking of going to the towns.
556
01:00:58,158 --> 01:01:00,494
Tell me I'm wrong.
557
01:01:01,995 --> 01:01:07,960
You have made an oath, Edward,
as all have, never to go back.
558
01:01:08,001 --> 01:01:12,005
It is a painful bargain,
but no good can come without sacrifice.
559
01:01:12,089 --> 01:01:15,467
These are your words I'm saying.
You cannot break the oath.
560
01:01:15,551 --> 01:01:18,011
- It is sacred.
- It is a crime,
561
01:01:18,095 --> 01:01:20,764
what has happened to Lucius.
562
01:01:22,516 --> 01:01:24,768
You have taken the oath.
563
01:01:24,852 --> 01:01:28,730
You and the rest of the elders...
Are you listening to me?
564
01:01:28,814 --> 01:01:30,816
You...
565
01:01:32,025 --> 01:01:34,820
...have taken the oath.
566
01:02:00,387 --> 01:02:05,726
The moment I heard my daughter's
vision had finally failed her,
567
01:02:05,767 --> 01:02:09,730
and that she would forever be blind,
I was sitting in that very chair.
568
01:02:12,566 --> 01:02:15,194
I was so ashamed.
569
01:02:19,448 --> 01:02:22,784
What do you know about your grandfather?
570
01:02:24,995 --> 01:02:28,165
He was the wealthiest man in the towns?
571
01:02:28,248 --> 01:02:31,418
That he was. He had a gift for that.
572
01:02:31,460 --> 01:02:37,466
If he was given one dollar, in less than a
fortnight, he would have turned it into five.
573
01:02:38,383 --> 01:02:41,678
You do not know of money.
It is not part of our life here.
574
01:02:41,762 --> 01:02:44,473
Money can be a wicked thing.
575
01:02:44,556 --> 01:02:48,685
It can turn men's hearts black -
good men's hearts.
576
01:02:48,769 --> 01:02:52,523
My father could not see this.
For all his gifts,
577
01:02:52,606 --> 01:02:58,070
he was a poor judge of a man's character.
Your grandfather was a good man, lvy.
578
01:02:58,153 --> 01:03:00,656
He had a laugh that could
be heard three houses away.
579
01:03:00,739 --> 01:03:03,784
He used to hold my hand as I hold yours.
580
01:03:03,867 --> 01:03:06,912
He taught me strength
and showed me love,
581
01:03:06,954 --> 01:03:13,043
and told me to lead
when others would only follow.
582
01:03:17,965 --> 01:03:20,634
Your grandfather, James Walker,
died in his sleep.
583
01:03:20,676 --> 01:03:24,429
A man put a gun to his head
and shot him while he dreamed.
584
01:03:24,513 --> 01:03:30,561
I tell you this so you will understand
some of the reasons for my actions,
585
01:03:30,644 --> 01:03:32,354
and...
586
01:03:34,356 --> 01:03:36,692
...and the actions of others.
587
01:03:39,653 --> 01:03:44,032
You are a strong one, lvy.
You lead when others would follow.
588
01:03:44,116 --> 01:03:48,078
You see light
when there is only darkness.
589
01:03:52,833 --> 01:03:55,169
I trust you.
590
01:03:57,004 --> 01:04:00,883
I trust you among all others.
591
01:04:04,303 --> 01:04:06,805
Thank you, Father.
592
01:04:06,889 --> 01:04:09,516
Ivy, do you know where you are?
593
01:04:11,059 --> 01:04:13,729
At the old shed that is not to be used.
594
01:04:16,398 --> 01:04:18,400
Yeah.
595
01:04:21,361 --> 01:04:23,739
- Ivy.
- Yes, Father?
596
01:04:25,032 --> 01:04:27,534
Do your very best not to scream.
597
01:04:30,579 --> 01:04:32,748
[ door unlocking ]
598
01:04:32,831 --> 01:04:34,833
[ door opening ]
599
01:04:34,875 --> 01:04:37,336
What?
600
01:05:08,742 --> 01:05:13,497
I am leaving to fetch you medicines.
601
01:05:15,207 --> 01:05:18,001
I had a difficult time getting away.
602
01:05:18,085 --> 01:05:20,045
What is it?
603
01:05:23,006 --> 01:05:25,092
[ sighs ]
604
01:05:28,345 --> 01:05:30,848
Ivy...
605
01:05:30,931 --> 01:05:32,891
...has asked...
606
01:05:34,059 --> 01:05:36,937
...to go to the towns...
607
01:05:36,979 --> 01:05:39,940
...for medicines.
608
01:05:42,776 --> 01:05:44,903
[ sniffing ]
609
01:05:47,698 --> 01:05:50,617
[ footsteps approaching ]
610
01:07:19,831 --> 01:07:21,875
Christop.
611
01:07:26,672 --> 01:07:28,340
Christop...
612
01:07:28,382 --> 01:07:30,801
you needn't be scared.
613
01:07:31,927 --> 01:07:33,971
We have the magic rocks.
614
01:07:34,054 --> 01:07:36,056
They will keep us safe.
615
01:07:37,474 --> 01:07:41,228
Why have we not heard
of these rocks before?
616
01:07:41,812 --> 01:07:45,482
Christop, please.
Do not leave us.
617
01:07:45,566 --> 01:07:47,734
There is nothing to fear.
618
01:07:49,695 --> 01:07:52,573
Then why do you wear the cloak
of the safe color?
619
01:07:52,656 --> 01:07:55,409
We will light torches.
620
01:07:55,492 --> 01:07:58,287
It will be safe.
621
01:07:58,370 --> 01:08:00,372
It is forbidden.
622
01:08:01,957 --> 01:08:03,959
[ Finton ] Christop.
623
01:08:51,507 --> 01:08:53,467
Ivy...
624
01:08:53,509 --> 01:08:56,303
there's something in these woods.
625
01:08:57,638 --> 01:09:00,098
It turns my stomach to rot.
626
01:09:07,773 --> 01:09:13,028
You will be safe. They will not harm you,
because you cannot see.
627
01:09:13,111 --> 01:09:16,114
They will take pity on you,
the way they took pity on Noah
628
01:09:16,156 --> 01:09:18,825
when... when he ventured in the woods.
629
01:09:21,662 --> 01:09:24,623
They will kill me, lvy.
630
01:09:25,457 --> 01:09:27,668
I cannot stay.
631
01:09:33,674 --> 01:09:37,845
You're better in these woods
than most boys. Anyone would say so.
632
01:09:37,928 --> 01:09:40,764
It is my burden, Finton.
633
01:09:42,683 --> 01:09:45,227
- You may go.
- Come with me.
634
01:10:13,213 --> 01:10:15,632
[ Walker ] Do your very best not to scream.
635
01:10:16,258 --> 01:10:18,260
[ door opens ]
636
01:10:30,272 --> 01:10:32,774
[ Ivy ] There's an odd smell.
637
01:10:37,529 --> 01:10:40,032
[ Walker ] It is ahead of you.
638
01:10:41,700 --> 01:10:44,286
[ Ivy ] What is it?
639
01:10:44,369 --> 01:10:46,914
[ Walker ] I cannot explain in words.
640
01:10:48,457 --> 01:10:51,043
It is just a few steps.
641
01:11:01,386 --> 01:11:02,721
[ screams ]
642
01:11:02,763 --> 01:11:07,976
- Those We Don't Speak Of!
- Do not be frightened.
643
01:11:08,769 --> 01:11:11,939
It is only farce.
644
01:11:13,357 --> 01:11:18,111
Do not be frightened.
645
01:11:28,622 --> 01:11:34,419
There did exist rumors
of creatures in these woods.
646
01:11:34,461 --> 01:11:38,465
It is in one of the history books
I used to teach in the towns.
647
01:11:39,341 --> 01:11:42,678
The screams from the woods?
648
01:11:44,513 --> 01:11:47,683
We created those sounds.
649
01:11:47,766 --> 01:11:50,269
The Ceremony of Meat?
650
01:11:50,352 --> 01:11:54,815
We remove it ourselves.
An elder is always assigned.
651
01:11:54,857 --> 01:11:58,193
The drills -
they are farce, too?
652
01:11:58,277 --> 01:12:01,613
We did not want anyone
to go to the towns, lvy.
653
01:12:04,324 --> 01:12:08,662
What about the animals -
the skinned ones?
654
01:12:08,745 --> 01:12:13,876
- Are the elders responsible for that, too?
- I believe one of the elders is responsible.
655
01:12:13,959 --> 01:12:16,211
It will not happen again.
656
01:12:16,295 --> 01:12:20,174
There is no one in this village
who has not lost someone irreplaceable,
657
01:12:20,257 --> 01:12:26,930
who has not felt loss so deeply that they
questioned the very merit of living at all.
658
01:12:27,014 --> 01:12:29,474
It is a darkness I wished...
659
01:12:30,517 --> 01:12:32,853
...you would never know.
660
01:12:35,147 --> 01:12:40,485
Forgive us our silly lies, lvy.
They were not meant to harm.
661
01:12:48,535 --> 01:12:53,665
I am... sad for you, Papa.
662
01:12:55,751 --> 01:12:58,587
For all the elders.
663
01:13:07,930 --> 01:13:12,768
On this paper has been written
a tool of medicine.
664
01:13:12,851 --> 01:13:14,853
It is common in the towns.
665
01:13:14,937 --> 01:13:18,565
You will go... with two escorts.
666
01:13:19,233 --> 01:13:21,777
Follow the sounds of the stream.
667
01:13:21,860 --> 01:13:25,239
A half day's journey
will bring you to a hidden road.
668
01:13:25,280 --> 01:13:29,493
At this hidden road, the two escorts
will wait as you continue.
669
01:13:29,576 --> 01:13:33,747
You alone will follow the road...
670
01:13:35,249 --> 01:13:38,544
...and leave Covington Woods.
671
01:13:38,585 --> 01:13:43,465
You are to tell no one
in the towns where we are...
672
01:13:43,549 --> 01:13:45,926
...and return with haste.
673
01:13:48,637 --> 01:13:51,014
I cannot come with you.
674
01:13:55,435 --> 01:13:58,564
You gave your heart to this boy.
675
01:14:00,440 --> 01:14:02,734
He is in need.
676
01:14:04,152 --> 01:14:07,739
Are you ready to take this burden,
677
01:14:07,823 --> 01:14:12,828
which, by right,
is yours and yours alone?
678
01:14:20,836 --> 01:14:25,549
I am making fresh cloths for Lucius.
He needs them.
679
01:14:25,632 --> 01:14:27,885
Alice, I've sent for help.
680
01:14:33,265 --> 01:14:35,267
I've sent lvy to the towns.
681
01:14:37,936 --> 01:14:39,938
You cannot.
682
01:14:42,232 --> 01:14:44,735
It is all that I can give you.
683
01:14:52,826 --> 01:14:55,329
It is all that I can give you.
684
01:14:59,666 --> 01:15:01,668
I accept.
685
01:15:21,939 --> 01:15:27,569
- What have you done?
- He is the victim of a crime.
686
01:15:27,653 --> 01:15:31,323
We have agreed never to go back. Never.
687
01:15:31,365 --> 01:15:33,867
What was the purpose of our leaving?
688
01:15:33,951 --> 01:15:39,081
Let us not forget it was out of hope
of something good and right.
689
01:15:39,164 --> 01:15:41,375
You should not have made
decisions without us.
690
01:15:41,458 --> 01:15:44,503
- You have gone too far.
- I'm guilty, Robert!
691
01:15:46,088 --> 01:15:50,217
I made a decision of the heart.
I cannot look into another's eyes
692
01:15:50,300 --> 01:15:55,722
and see the same look
I see in August's without justification!
693
01:15:55,764 --> 01:15:58,892
It is too painful. I cannot bear it!
694
01:15:58,976 --> 01:16:02,062
You have jeopardized
everything we've made.
695
01:16:05,941 --> 01:16:09,611
Who do you think
will continue this place, this life?
696
01:16:12,155 --> 01:16:14,658
Do you plan to live forever?
697
01:16:16,326 --> 01:16:18,620
It is in them that our future lies.
698
01:16:18,704 --> 01:16:23,417
It is in lvy and Lucius that
this... this way of life will continue.
699
01:16:24,334 --> 01:16:27,462
Yes, I have risked! I hope I am always able
700
01:16:27,546 --> 01:16:31,258
to risk everything
for the just and right cause.
701
01:16:34,761 --> 01:16:39,558
If we did not make this decision, we could
never again call ourselves innocent.
702
01:16:39,600 --> 01:16:44,938
And that, in the end, is what we
have protected here - innocence!
703
01:16:46,106 --> 01:16:48,775
That, I'm not ready to give up.
704
01:16:55,449 --> 01:16:57,534
Let her go.
705
01:16:59,995 --> 01:17:02,331
If it ends, it ends.
706
01:17:06,126 --> 01:17:10,464
We can move towards hope.
It's what's beautiful about this place.
707
01:17:11,507 --> 01:17:14,468
We must not run from heartache.
708
01:17:15,469 --> 01:17:17,471
You know, my brother
was slain in the towns.
709
01:17:17,554 --> 01:17:19,556
The rest of my family died here.
710
01:17:19,640 --> 01:17:23,101
Heartache is a part of life.
We know that now.
711
01:17:23,185 --> 01:17:26,063
Ivy's running toward hope.
Let her run.
712
01:17:27,314 --> 01:17:31,276
If this place is worthy,
she'll be successful in her quest.
713
01:17:34,154 --> 01:17:36,657
How could you have sent her?
714
01:17:36,698 --> 01:17:38,867
She's blind.
715
01:17:39,993 --> 01:17:43,789
She's more capable
than most in this village...
716
01:17:44,831 --> 01:17:48,585
...and she is led by love.
717
01:17:48,669 --> 01:17:52,130
The world moves for love.
718
01:17:54,341 --> 01:17:57,135
It kneels before it in awe.
719
01:18:08,856 --> 01:18:12,693
# All the world to see
720
01:18:12,776 --> 01:18:16,989
# Time to look about and know
721
01:18:17,030 --> 01:18:21,159
# How the shadows come and go
722
01:18:21,243 --> 01:18:25,414
# How the breeze stirs the trees
723
01:18:25,497 --> 01:18:29,626
# How the blossoms grow
724
01:18:29,710 --> 01:18:33,755
# Sleep, baby, sleep
725
01:18:33,839 --> 01:18:37,676
# Sleep, gently sleep
726
01:19:05,871 --> 01:19:07,956
[ screams ]
727
01:19:25,516 --> 01:19:28,018
[ whimpering ]
728
01:19:52,459 --> 01:19:54,461
[ grunting ]
729
01:20:20,195 --> 01:20:22,197
[ gasping ]
730
01:20:26,285 --> 01:20:28,287
[ gasping ]
731
01:20:53,020 --> 01:20:57,649
[ Walker ] There did exist rumors
of creatures in these woods.
732
01:20:57,733 --> 01:21:00,277
It is in one of the history books
I used to teach in the towns.
733
01:21:00,360 --> 01:21:02,196
[ grunts ]
734
01:21:03,864 --> 01:21:05,699
[ crying ]
735
01:21:28,555 --> 01:21:30,390
[ gasps ]
736
01:21:33,852 --> 01:21:35,687
[ rustling ]
737
01:22:09,263 --> 01:22:11,098
[ rustling ]
738
01:22:25,320 --> 01:22:27,155
[ whimpering ]
739
01:22:30,951 --> 01:22:32,786
[ rustling ]
740
01:22:32,995 --> 01:22:34,830
[ crying ]
741
01:23:10,073 --> 01:23:11,909
[ growl ]
742
01:23:16,246 --> 01:23:18,081
[ growl ]
743
01:23:26,131 --> 01:23:28,509
It is not real.
744
01:23:28,842 --> 01:23:30,969
It is not real.
745
01:23:32,179 --> 01:23:34,014
[ whimpering ]
746
01:23:53,158 --> 01:23:54,993
[ growls ]
747
01:24:14,012 --> 01:24:15,848
[ roars ]
748
01:24:34,533 --> 01:24:36,368
[ screaming ]
749
01:24:38,036 --> 01:24:39,872
[ roaring ]
750
01:24:52,801 --> 01:24:54,803
[ roars ]
751
01:24:54,887 --> 01:24:57,264
[ screaming ]
752
01:25:01,310 --> 01:25:03,145
[ gasping ]
753
01:25:57,658 --> 01:25:59,785
[ roaring ]
754
01:26:10,337 --> 01:26:12,297
[ woman ] Noah?
755
01:26:15,092 --> 01:26:18,387
- Oh, my God. What is this?
- What is this?
756
01:26:18,470 --> 01:26:20,514
[ woman ] Where is he?
757
01:26:24,768 --> 01:26:27,646
[ Robert ] He found one of the suits
we kept under the floorboards.
758
01:26:27,688 --> 01:26:29,815
[ woman sobbing ] Oh, no.
759
01:26:29,857 --> 01:26:32,109
Oh, God.
760
01:26:32,192 --> 01:26:34,361
The animals.
761
01:26:40,033 --> 01:26:41,869
[ moaning ]
762
01:26:47,416 --> 01:26:49,251
[ whimpering ]
763
01:26:59,720 --> 01:27:01,555
[ whimpering ]
764
01:27:44,932 --> 01:27:46,767
[ gasps ]
765
01:28:00,989 --> 01:28:03,825
[ Walker ] His will to live is very strong.
766
01:28:45,325 --> 01:28:49,955
[ Walker ] A half day's journey
will bring you to a hidden road.
767
01:28:49,997 --> 01:28:54,334
You alone will follow the road...
768
01:28:55,794 --> 01:28:58,297
...and leave Covington Woods.
769
01:28:59,882 --> 01:29:04,011
You are to tell no one
in the towns where we are...
770
01:29:04,887 --> 01:29:07,264
...and return with haste.
771
01:29:51,391 --> 01:29:53,227
[ yelps ]
772
01:30:13,539 --> 01:30:15,374
[ grunting ]
773
01:31:13,724 --> 01:31:18,353
[ Mrs. Clack ] My sister did not live
past her 23rd birthday.
774
01:31:18,437 --> 01:31:22,149
A group of men raped and killed her.
775
01:31:22,191 --> 01:31:25,444
They stuffed her in a Dumpster...
776
01:31:26,778 --> 01:31:30,032
three blocks from our apartment.
777
01:31:30,115 --> 01:31:34,036
[ August ] My brother worked
in an emergency room downtown.
778
01:31:34,119 --> 01:31:38,457
A drug addict came in
with a wound to his ribs.
779
01:31:38,498 --> 01:31:41,210
My brother tried to dress the wound.
780
01:31:42,211 --> 01:31:45,088
He pulled a gun from his jacket...
781
01:31:45,172 --> 01:31:49,134
...then he shot my brother
through his left eye.
782
01:31:49,176 --> 01:31:51,386
[ Alice ] My husband, Michael,
783
01:31:51,470 --> 01:31:55,849
left for the supermarket
at a quarter past nine in the morning.
784
01:31:55,891 --> 01:32:01,230
He was found
with no money and no clothes
785
01:32:01,313 --> 01:32:03,899
in the East River, three days later.
786
01:32:03,982 --> 01:32:08,654
[ Walker ] My father was shot
by a business partner,
787
01:32:08,695 --> 01:32:12,574
who then hanged himself
in my father's closet.
788
01:32:12,658 --> 01:32:15,369
They had argued over money.
789
01:32:15,410 --> 01:32:17,454
I am a professor.
790
01:32:17,538 --> 01:32:23,085
I teach American History
at the University of Pennsylvania.
791
01:32:23,168 --> 01:32:25,546
I have an idea...
792
01:32:26,505 --> 01:32:29,341
...that I would like to talk to you about.
793
01:32:30,342 --> 01:32:31,426
[ siren ]
794
01:32:31,510 --> 01:32:34,972
Mile 27 - there's a girl.
I'm gonna check it out.
795
01:32:35,055 --> 01:32:37,391
[ man on radio ] Be careful.
796
01:32:39,434 --> 01:32:41,979
[ siren ]
797
01:32:58,412 --> 01:33:01,456
You're not allowed to go in there.
798
01:33:01,540 --> 01:33:03,709
Please return to your vehicle.
799
01:33:03,792 --> 01:33:06,295
[ Ivy ] What was that noise?
800
01:33:09,256 --> 01:33:13,177
What are you doing out here?
How... how'd you get here?
801
01:33:13,260 --> 01:33:15,596
Are you from the towns?
802
01:33:17,097 --> 01:33:18,640
Uh...
803
01:33:18,724 --> 01:33:21,059
Where are you from?
804
01:33:24,021 --> 01:33:26,690
The woods.
805
01:33:29,735 --> 01:33:32,487
You came from the woods?
806
01:33:34,615 --> 01:33:36,950
In there?
807
01:33:38,076 --> 01:33:40,621
Will you help me?
808
01:33:41,288 --> 01:33:45,083
I need to find a doctor of medicine.
809
01:33:45,125 --> 01:33:47,419
I must find these things.
We must make haste.
810
01:33:47,461 --> 01:33:49,838
Listen, ma'am.
811
01:33:50,964 --> 01:33:53,300
I'm just supposed to...
812
01:34:11,735 --> 01:34:14,279
Is someone hurt?
813
01:34:15,989 --> 01:34:18,325
Please, sir. We must make haste.
814
01:34:23,789 --> 01:34:27,042
- Well, you... you live in there?
- I do, sir.
815
01:34:36,176 --> 01:34:38,387
[ man on radio ] Breaker.
816
01:34:40,556 --> 01:34:43,141
- What is your name?
- Kevin.
817
01:34:43,767 --> 01:34:45,769
Kevin.
818
01:34:46,854 --> 01:34:49,189
You have kindness in your voice.
819
01:34:50,941 --> 01:34:53,485
I did not expect that.
820
01:34:59,366 --> 01:35:02,786
We have guard shacks every ten miles
around the perimeter of the preserve.
821
01:35:02,870 --> 01:35:08,375
We keep medical supplies in there
in case of animal bites or related injuries.
822
01:35:08,458 --> 01:35:11,712
You can find the things
written on the paper?
823
01:35:13,088 --> 01:35:15,257
Uh...
824
01:35:15,340 --> 01:35:18,343
- You have to wait here.
- Please, sir.
825
01:35:18,385 --> 01:35:20,762
Please... take this as payment.
826
01:35:27,811 --> 01:35:30,272
Wait, y-you're not...
827
01:35:30,355 --> 01:35:33,108
You're not tricking me, are you?
828
01:35:33,192 --> 01:35:36,195
I do not understand.
829
01:35:38,363 --> 01:35:40,991
What's your name?
830
01:35:41,074 --> 01:35:43,035
Ivy.
831
01:35:44,953 --> 01:35:47,748
Ivy Elizabeth Walker.
832
01:35:50,334 --> 01:35:51,919
[ man on radio ]
There's an overturned tractor-trailer
833
01:35:52,002 --> 01:35:54,421
causing a one-hour delay
at the Lincoln Tunnel.
834
01:35:54,505 --> 01:35:56,715
The body of seven-year-old
Katrina Nelson was found today.
835
01:35:56,757 --> 01:35:58,842
She'd been missing for three days.
836
01:35:58,926 --> 01:36:03,180
Another 14 soldiers died in combat
when a bomb exploded in their convoy.
837
01:36:03,263 --> 01:36:04,640
It's 35 degrees outside.
838
01:36:04,723 --> 01:36:07,100
[ radio off ]
839
01:36:07,184 --> 01:36:09,978
What's with the girl?
I tried calling you back on the walkie.
840
01:36:10,062 --> 01:36:12,648
- You didn't answer.
- Oh, it was just some teenagers.
841
01:36:12,731 --> 01:36:15,484
They were lost.
842
01:36:15,567 --> 01:36:19,905
Can I give you some advice?
Don't get into conversations.
843
01:36:19,947 --> 01:36:24,076
You start talkin', you start gettin' into
how some estate is payin' all of us,
844
01:36:24,159 --> 01:36:27,621
and no one's allowed to go in there
and disturb the animal sanctuary.
845
01:36:27,663 --> 01:36:30,165
People's interest gets piqued.
846
01:36:30,249 --> 01:36:34,086
It's a really easy gig, Kevin.
Maintain and protect the border.
847
01:36:34,127 --> 01:36:38,131
That's it. A few years ago,
848
01:36:38,215 --> 01:36:41,176
it got out in the papers that some
government guys had been paid off
849
01:36:41,260 --> 01:36:45,013
to keep plane routes
from flying over this place.
850
01:36:45,097 --> 01:36:47,432
That was a very
stressful time for me.
851
01:36:47,474 --> 01:36:49,643
Don't cause me any troubles.
852
01:36:49,726 --> 01:36:52,271
Do not get into conversations.
853
01:37:43,697 --> 01:37:46,658
Hey, Jay,
where's the maintenance ladder?
854
01:37:49,036 --> 01:37:51,371
I n-need to fix a sign.
855
01:37:52,873 --> 01:37:54,833
It's in the back.
856
01:38:39,253 --> 01:38:41,088
[ beeping ]
857
01:39:04,319 --> 01:39:06,738
Ivy has returned
with medicines from the towns.
858
01:39:06,780 --> 01:39:09,783
She was attacked
by a creature and killed it.
859
01:39:12,452 --> 01:39:14,288
[ sobbing ]
860
01:39:21,587 --> 01:39:22,921
Noah.
861
01:39:22,963 --> 01:39:25,465
Oh, God.
862
01:39:25,549 --> 01:39:27,885
We will find him.
863
01:39:30,721 --> 01:39:32,890
We will give him...
864
01:39:34,766 --> 01:39:36,768
...a proper burial.
865
01:39:39,646 --> 01:39:41,982
We will tell the others...
866
01:39:45,194 --> 01:39:47,946
...he was killed by the creatures.
867
01:39:52,284 --> 01:39:55,162
Your son has made our stories real.
868
01:39:59,374 --> 01:40:02,961
Noah has given us a chance
to continue this place...
869
01:40:07,049 --> 01:40:09,635
...if that is something...
870
01:40:12,679 --> 01:40:15,015
...we still wish for.
871
01:41:26,962 --> 01:41:29,548
I'm back, Lucius.
63650
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.