Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:05,109 --> 00:03:06,271
Coffee, sir.
2
00:03:11,198 --> 00:03:12,858
Why don't you go back and sleep,
Mr Leamas?
3
00:03:12,992 --> 00:03:15,198
We'll ring you if he should show up.
4
00:03:16,912 --> 00:03:19,035
Maybe he'll come some other time.
5
00:03:20,040 --> 00:03:23,990
We can have the police contact you.
You can be back here in 20 minutes.
6
00:03:25,838 --> 00:03:27,711
You can't wait forever, sir.
7
00:03:28,132 --> 00:03:31,382
He'll come with the workmen.
He'll come with the night crowd.
8
00:03:31,510 --> 00:03:34,760
- He'll come.
- That's what you said last night.
9
00:03:35,514 --> 00:03:38,087
Agents are not aeroplanes, you know.
They don't have schedules.
10
00:03:38,225 --> 00:03:40,550
Didn't they teach you that in the CIA?
11
00:03:40,728 --> 00:03:44,097
He's on the run.
Mundt is after him at this moment.
12
00:03:45,065 --> 00:03:46,725
Let him choose his own time.
13
00:03:46,859 --> 00:03:49,694
Mundt may have caught him
like he's caught all the others.
14
00:03:49,820 --> 00:03:51,777
Riemeck's not like the others.
15
00:03:52,948 --> 00:03:54,857
But you need some sleep, sir.
16
00:03:55,200 --> 00:03:57,489
Look, if you wanna go, go.
17
00:03:57,870 --> 00:03:59,115
You've been very good.
18
00:03:59,246 --> 00:04:01,819
I'll tell the agency
you've been damn good.
19
00:04:04,084 --> 00:04:05,578
I'll be around.
20
00:05:12,277 --> 00:05:14,069
What's wrong?
Why are the Vopos so close?
21
00:05:14,196 --> 00:05:15,524
I don't know.
22
00:05:15,656 --> 00:05:18,028
What are your orders
for giving covering fire to protect a man,
23
00:05:18,158 --> 00:05:19,356
a man on the run?
24
00:05:19,493 --> 00:05:22,613
If they shoot into the west,
we shoot back. That's all.
25
00:05:22,746 --> 00:05:25,533
We cannot give covering fire.
That's the truth.
26
00:05:25,666 --> 00:05:28,073
They tell us it would be war if we did.
27
00:05:28,210 --> 00:05:30,286
I've got a man coming over tonight.
28
00:05:30,420 --> 00:05:32,330
Here? At this crossing point?
29
00:05:32,464 --> 00:05:34,338
It'd mean a great deal
if we could get him out.
30
00:05:34,466 --> 00:05:37,004
There are still places
where you can climb.
31
00:05:37,678 --> 00:05:40,928
Not that kind, he'd bluff his way through.
32
00:05:41,056 --> 00:05:43,179
He's got papers,
if the papers are any good.
33
00:05:43,308 --> 00:05:45,100
A man with a bicycle.
34
00:06:43,493 --> 00:06:47,740
Halt! Halt! Halt!
35
00:07:24,326 --> 00:07:26,034
Why has Control called me back?
36
00:07:26,161 --> 00:07:28,996
Control's pretty vexed
about Mundt liquidating Riemeck.
37
00:07:29,122 --> 00:07:31,958
But why doesn't he have the sense
to let his station head stay in Berlin,
38
00:07:32,084 --> 00:07:34,657
and arrange for somebody
to liquidate Mundt?
39
00:07:38,840 --> 00:07:40,750
- Pawson.
- Yes, sir.
40
00:07:41,051 --> 00:07:43,044
- What section are you in?
- Personnel.
41
00:07:43,178 --> 00:07:44,720
- Do you like it?
- Fascinating.
42
00:07:44,846 --> 00:07:46,969
You get to know everybody's fate.
43
00:07:47,516 --> 00:07:48,630
What's mine?
44
00:07:48,767 --> 00:07:51,388
Better let Control tell you that.
It's not my job.
45
00:07:51,770 --> 00:07:53,561
But you do know, of course.
46
00:08:47,117 --> 00:08:48,315
Leamas.
47
00:08:49,411 --> 00:08:50,656
Control.
48
00:08:58,003 --> 00:08:59,331
Thank you.
49
00:09:05,886 --> 00:09:08,555
Well, do sit down. You must be tired.
50
00:09:15,354 --> 00:09:17,393
Ginny's away, I'm afraid.
51
00:09:17,773 --> 00:09:20,690
And this new girl,
she never warms the pot.
52
00:09:23,111 --> 00:09:25,400
She's called Patrice. Imagine.
53
00:09:29,409 --> 00:09:32,114
- It used to be two lumps.
- It still is.
54
00:09:34,498 --> 00:09:37,582
- And, of course, no milk.
- No milk.
55
00:09:41,713 --> 00:09:43,670
Simply maddening, isn't it?
56
00:09:44,591 --> 00:09:46,667
One wonders how they catch them all.
57
00:09:46,802 --> 00:09:51,629
Landsor, Salamon,
and now Karl Riemeck.
58
00:09:54,559 --> 00:09:56,517
It's such a pity we lost him.
59
00:10:01,233 --> 00:10:03,854
- Would you like a drink?
- No, I'll wait.
60
00:10:04,403 --> 00:10:05,980
Can you still do that?
61
00:10:08,907 --> 00:10:11,742
I wonder whether you're tired,
burnt-out.
62
00:10:14,121 --> 00:10:16,742
Well, that's a phenomenon
we understand here.
63
00:10:17,290 --> 00:10:19,082
It's like metal fatigue.
64
00:10:20,335 --> 00:10:22,624
We have to live without sympathy,
don't we?
65
00:10:22,754 --> 00:10:24,498
We can't do that forever.
66
00:10:24,798 --> 00:10:26,956
One can't stay out-of-doors all the time.
67
00:10:27,092 --> 00:10:30,342
One needs to come in, in from the cold.
68
00:10:30,679 --> 00:10:33,596
I'm an operator, Control,
just an operator.
69
00:10:33,723 --> 00:10:35,763
There's a vacancy in banking section
which might suit you...
70
00:10:35,892 --> 00:10:38,099
Sorry, I'm an operational man.
71
00:10:38,228 --> 00:10:40,137
I'll take my pension.
I don't want a desk job.
72
00:10:40,689 --> 00:10:43,606
- You don't know what's on the desk.
- Paper.
73
00:10:53,577 --> 00:10:57,621
I want you to stay out in the cold,
74
00:10:58,999 --> 00:11:00,623
a little longer.
75
00:11:02,002 --> 00:11:03,745
Please do sit down.
76
00:11:12,888 --> 00:11:16,885
Our work, as I understand it,
is based on a single assumption
77
00:11:17,017 --> 00:11:19,852
that the West is never going to be
the aggressor.
78
00:11:20,979 --> 00:11:25,024
Thus, we do disagreeable things,
79
00:11:25,692 --> 00:11:27,483
but we're defensive.
80
00:11:28,361 --> 00:11:30,105
Our policies are peaceful,
81
00:11:30,572 --> 00:11:32,778
but our methods
can't afford to be less ruthless
82
00:11:32,908 --> 00:11:34,817
than those of the opposition,
83
00:11:35,869 --> 00:11:36,984
can they?
84
00:11:39,289 --> 00:11:40,997
Now, I'd say,
85
00:11:41,541 --> 00:11:45,456
since the war, our methods,
our techniques, that is,
86
00:11:45,587 --> 00:11:48,920
and those of the communists
have become very much the same.
87
00:11:49,716 --> 00:11:50,914
Yes.
88
00:11:51,718 --> 00:11:52,916
I mean,
89
00:11:54,012 --> 00:11:57,428
occasionally we have to do
wicked things.
90
00:11:58,850 --> 00:12:00,973
Very wicked things, indeed.
91
00:12:02,354 --> 00:12:06,351
But you can't be less wicked
than your enemies,
92
00:12:06,483 --> 00:12:10,231
simply because your government's
policy is benevolent, can you?
93
00:12:12,531 --> 00:12:16,860
What I have in mind for Mundt
is a little out of the ordinary.
94
00:12:17,035 --> 00:12:19,526
- You haven't met him, have you?
- Mundt? No.
95
00:12:19,663 --> 00:12:21,821
No, well, he was here in '59.
96
00:12:21,957 --> 00:12:25,456
He was posing as a member
of the East German Steel Mission.
97
00:12:25,585 --> 00:12:26,961
I was in Berlin.
98
00:12:29,089 --> 00:12:32,624
And how do you feel about him?
99
00:12:32,884 --> 00:12:34,877
- Feel?
- Yes.
100
00:12:35,470 --> 00:12:38,222
- He's a bastard.
- Quite.
101
00:13:33,111 --> 00:13:34,356
Robert Jones.
102
00:13:41,453 --> 00:13:42,651
Smith.
103
00:13:48,543 --> 00:13:51,295
Roberts, T. Roberts.
104
00:13:58,553 --> 00:14:01,887
Leamas, Alec Leamas.
105
00:14:09,230 --> 00:14:10,475
John Wilson.
106
00:14:14,319 --> 00:14:15,599
Leamas.
107
00:14:18,948 --> 00:14:22,234
The last time and the time before
I was seen by a Mr Melrose.
108
00:14:22,369 --> 00:14:25,156
My name is Pitt. Melrose has flu.
109
00:14:26,706 --> 00:14:28,284
Not much of a stayer, are you?
110
00:14:28,416 --> 00:14:29,579
The jobs weren't exactly...
111
00:14:29,709 --> 00:14:32,794
Mr Leamas,
fluent German isn't much use,
112
00:14:32,921 --> 00:14:35,459
even in an experienced
sales representative,
113
00:14:35,590 --> 00:14:38,046
who's frequently
speechless by lunchtime.
114
00:14:39,302 --> 00:14:41,876
Vacancies for male nurses
at Battersea General.
115
00:14:42,013 --> 00:14:44,006
Think I'd do better as a patient.
116
00:14:45,100 --> 00:14:47,591
Here's one
where your languages might help.
117
00:14:47,727 --> 00:14:52,140
Blantyre Institute of Psychical Research
in Candahar Road.
118
00:14:52,774 --> 00:14:56,225
Five minutes on an 11 bus.
They want another assistant.
119
00:14:56,695 --> 00:14:58,568
The librarian's a Miss Crail.
120
00:14:58,905 --> 00:15:00,814
Well, I should gargle, Mama.
121
00:15:01,783 --> 00:15:04,737
Yes, yes, I know.
There's a lot of it about.
122
00:15:06,037 --> 00:15:07,235
Yes.
123
00:15:08,248 --> 00:15:09,446
Yes.
124
00:15:09,791 --> 00:15:11,534
Yes, goodbye, Mama.
125
00:15:14,462 --> 00:15:16,004
Can I help you?
126
00:15:17,716 --> 00:15:19,126
My name is Leamas.
127
00:15:19,259 --> 00:15:22,129
I was sent from the Labour Exchange
by Mr Pitt,
128
00:15:22,262 --> 00:15:23,804
as a possible new assistant.
129
00:15:23,930 --> 00:15:26,966
Oh. You have your qualification form?
130
00:15:38,903 --> 00:15:41,857
- You've used a card index?
- Now and then.
131
00:15:42,574 --> 00:15:45,575
- Is your handwriting legible?
- Except at weekends.
132
00:15:47,245 --> 00:15:50,946
Our books used to be shelved
and indexed under titles and authors.
133
00:15:51,124 --> 00:15:53,366
But now Brigadier Blantyre
wants them rearranged
134
00:15:53,501 --> 00:15:56,455
and additionally indexed under subjects,
135
00:15:56,588 --> 00:16:00,420
with cross-references
to authors and titles. Thus...
136
00:16:01,676 --> 00:16:04,381
Phantasms of the Living,
by Gurney, Myers and Podmore,
137
00:16:04,512 --> 00:16:07,928
has already been title-indexed
under "P" for Phantasms,
138
00:16:08,099 --> 00:16:10,507
and author-indexed
under "G" for Gurney,
139
00:16:10,643 --> 00:16:13,016
- "M" for Myers...
- "P" for Podmore.
140
00:16:14,981 --> 00:16:16,012
Precisely.
141
00:16:17,358 --> 00:16:21,403
Now it must also be subject-indexed
under "A" for Apparitions.
142
00:16:23,072 --> 00:16:24,353
Have you understood that?
143
00:16:24,491 --> 00:16:26,946
They told me
the job pays £11.10 a week.
144
00:16:30,205 --> 00:16:31,403
Yes, Mama.
145
00:16:33,291 --> 00:16:34,619
Yes, Mama.
146
00:16:49,474 --> 00:16:51,763
Would you like to share
my sandwiches?
147
00:16:52,060 --> 00:16:53,091
I wouldn't dream of it.
148
00:16:53,228 --> 00:16:54,888
Something called Savoury Spread.
149
00:16:55,021 --> 00:16:58,271
- I still wouldn't dream of it.
- There isn't a cafe for miles.
150
00:16:58,399 --> 00:16:59,562
Any pubs?
151
00:16:59,692 --> 00:17:01,650
Oh, yes, but you can't get lunch
in any of them.
152
00:17:01,778 --> 00:17:04,483
It'll be okay. Thank you.
153
00:18:24,569 --> 00:18:27,902
- Bloody night, Mr Patmore.
- Bloody dirty, Mr Leamas.
154
00:18:28,031 --> 00:18:29,525
Loaf of bread.
155
00:18:44,839 --> 00:18:46,962
A tin of this corned beef.
156
00:18:50,470 --> 00:18:52,593
Let me have some marmalade.
157
00:18:55,141 --> 00:18:56,968
A tin of tomato soup.
158
00:19:01,314 --> 00:19:02,808
That'll be...
159
00:19:04,984 --> 00:19:08,400
- Four and six, sir.
- Shove it on the bill, Mr Patmore.
160
00:19:08,529 --> 00:19:11,020
Sorry, Mr Leamas. I told you last week.
161
00:19:11,449 --> 00:19:15,696
If you want a proper credit account,
you need a banker's reference.
162
00:19:16,162 --> 00:19:18,487
You'll get your cash on Friday.
163
00:19:18,748 --> 00:19:21,120
You can have the goods on Friday.
164
00:19:24,420 --> 00:19:25,618
I've got a job.
165
00:19:31,219 --> 00:19:32,761
Very well, sir.
166
00:19:40,186 --> 00:19:43,021
- Miss Perry?
- Yes, Mr Leamas?
167
00:19:43,272 --> 00:19:45,942
Montague Summers', The Werewolf,
where would I...
168
00:19:46,067 --> 00:19:48,060
Oh, under Metamorphoses.
169
00:19:50,738 --> 00:19:55,068
It's in the sub-section on Lycanthropy.
170
00:19:55,201 --> 00:19:57,443
- On what?
- Lycanthropy.
171
00:19:58,830 --> 00:20:02,115
A Iycanthrope is a man
who's been transformed into a wolf.
172
00:20:06,045 --> 00:20:08,583
It seems popular.
Quite a lot of people have taken it out.
173
00:20:08,715 --> 00:20:11,799
Oh, they're all little Mr Beamish.
He takes it out about once a month.
174
00:20:11,926 --> 00:20:13,551
At the full moon.
175
00:20:25,898 --> 00:20:28,650
- What you do on payday, Alec?
- Do?
176
00:20:30,111 --> 00:20:33,729
Do you visit friends, go to the cinema?
177
00:20:34,073 --> 00:20:35,152
No.
178
00:20:35,408 --> 00:20:37,282
- Go out to dinner?
- No.
179
00:20:38,161 --> 00:20:41,078
- Where do you eat then, at home?
- I suppose so.
180
00:20:41,706 --> 00:20:44,660
- Good night.
- Like to have dinner at my place?
181
00:20:45,376 --> 00:20:48,377
I've got a bottle of wine
left over from Christmas.
182
00:20:50,214 --> 00:20:52,752
Could I contribute
half a bottle of Scotch?
183
00:20:53,301 --> 00:20:55,009
I keep one at home
184
00:20:56,095 --> 00:20:58,004
for medicinal purposes.
185
00:21:16,532 --> 00:21:20,696
- Candles were new, weren't they?
- They just hadn't been used before.
186
00:21:21,287 --> 00:21:23,612
Come have your coffee and whisky.
187
00:21:26,292 --> 00:21:27,455
You know, Nan,
you really shouldn't have.
188
00:21:27,585 --> 00:21:30,123
You know, whisky
is very, very expensive.
189
00:21:30,254 --> 00:21:32,413
- Sugar?
- Two lumps.
190
00:21:35,885 --> 00:21:39,301
With your fingers will be all right.
And no milk.
191
00:21:41,140 --> 00:21:43,382
Is the soda medicinal, too?
192
00:21:44,310 --> 00:21:47,062
- You're very observant.
- I've had to be.
193
00:21:47,814 --> 00:21:50,768
- Why?
- Well, I was a scoutmaster.
194
00:21:52,151 --> 00:21:53,776
I don't believe it.
195
00:21:53,903 --> 00:21:55,979
You sometimes have the look
of a dedicated man,
196
00:21:56,114 --> 00:21:57,524
not to that particular cause.
197
00:21:57,657 --> 00:22:00,029
- Me, dedicated?
- Well...
198
00:22:01,452 --> 00:22:03,326
What do you believe in?
199
00:22:04,622 --> 00:22:06,081
Well, don't laugh. Tell me.
200
00:22:06,207 --> 00:22:08,828
Well, I believe that a number 11 bus
will get me to Hammersmith.
201
00:22:08,960 --> 00:22:12,792
I do not believe
it will be driven by Father Christmas.
202
00:22:15,216 --> 00:22:16,627
That's not a cause.
203
00:22:16,884 --> 00:22:19,969
What would you like me
to believe in? Peter Pan or God?
204
00:22:20,096 --> 00:22:23,381
Oh, no, no, of course not.
I don't believe in God, either.
205
00:22:23,599 --> 00:22:25,675
No? What do you believe in?
206
00:22:26,227 --> 00:22:27,342
Me?
207
00:22:28,729 --> 00:22:31,481
History. Partly.
208
00:22:32,024 --> 00:22:34,646
Partly freedom, partly...
209
00:22:36,279 --> 00:22:40,027
Nan, don't tell me,
you're a bloody communist.
210
00:22:44,162 --> 00:22:45,241
Yes.
211
00:22:53,087 --> 00:22:56,421
That's me. Fighting for peace.
212
00:23:07,977 --> 00:23:11,263
Well, other people just talk.
The Party's going to do something.
213
00:23:11,397 --> 00:23:16,225
And what, may I ask,
will the Party do for Comrade Nan?
214
00:23:21,532 --> 00:23:25,364
I was once driving down
a main road in... On the Continent.
215
00:23:27,246 --> 00:23:31,458
And I saw two great trucks
move out and converge
216
00:23:32,543 --> 00:23:35,710
on a station wagon
driving down the middle of the road.
217
00:23:36,714 --> 00:23:39,668
I only heard the crash
because I drove on.
218
00:23:41,052 --> 00:23:43,590
The last I saw of the station wagon
was three small children,
219
00:23:43,721 --> 00:23:46,212
two little boys and a little girl
220
00:23:47,225 --> 00:23:49,632
laughing through the back window.
221
00:23:52,146 --> 00:23:53,309
I...
222
00:23:55,358 --> 00:23:57,683
Communism, capitalism...
223
00:23:59,946 --> 00:24:01,903
It's the innocents who get slaughtered.
224
00:24:02,031 --> 00:24:04,948
Compassion isn't enough.
Nobody wants that.
225
00:24:05,534 --> 00:24:09,484
Well, it's got to be organised,
disciplined, to be of any use.
226
00:24:11,040 --> 00:24:13,531
Well, that's what the Party does for us.
Don't you see...
227
00:24:13,668 --> 00:24:16,752
- We... It organises our emotions...
- Oh, Nan.
228
00:24:16,879 --> 00:24:19,584
- You're too proud for that, aren't you?
- Nan...
229
00:24:20,549 --> 00:24:24,049
Don't let's argue, Alec.
This evening was meant to please you.
230
00:24:25,096 --> 00:24:26,471
Oh, it did.
231
00:24:27,974 --> 00:24:29,136
It did.
232
00:24:32,687 --> 00:24:33,885
Well...
233
00:24:34,772 --> 00:24:38,521
Thank you for my stew and my coffee,
234
00:24:38,651 --> 00:24:41,356
and my wine and my medicinal whisky.
235
00:24:53,499 --> 00:24:54,827
Good night, Nan.
236
00:25:00,256 --> 00:25:01,964
Half a pound of parmesan.
237
00:25:08,097 --> 00:25:09,722
Anything more, Mrs Zanfrello?
238
00:25:09,849 --> 00:25:14,226
- Will be all, thank you.
- That will be two, five, seven.
239
00:25:14,729 --> 00:25:16,686
Seven and seven. Cash or credit?
240
00:25:16,814 --> 00:25:18,890
- Please, to credit.
- Right.
241
00:25:19,525 --> 00:25:22,396
Let me have a tin of that caviar.
242
00:25:24,822 --> 00:25:28,025
Well, it's only mock, Mr Leamas.
It's Norwegian.
243
00:25:28,159 --> 00:25:29,819
I prefer it mock.
244
00:25:37,501 --> 00:25:40,206
Let me have a tin
245
00:25:40,880 --> 00:25:43,038
of California cling peaches.
246
00:25:44,216 --> 00:25:47,632
- Large or small?
- Large. Got to keep my strength up.
247
00:25:49,513 --> 00:25:52,763
And a pound of butter.
248
00:25:53,559 --> 00:25:54,722
And
249
00:25:55,811 --> 00:25:57,768
let me have some of this scampi.
250
00:25:57,897 --> 00:25:59,474
Italian. It's very nice.
251
00:25:59,607 --> 00:26:02,524
Madam, I'll thank you not to insult
the hot blood of Irish prawns
252
00:26:02,652 --> 00:26:05,059
taken from the Bay of Dublin herself.
253
00:26:09,492 --> 00:26:11,615
That'll be 19 and nine, please, sir.
254
00:26:13,788 --> 00:26:15,068
Cash or credit?
255
00:26:16,082 --> 00:26:17,624
Beg your pardon, sir?
256
00:26:18,417 --> 00:26:20,077
Cash or credit?
257
00:26:21,170 --> 00:26:23,875
You said Friday, Mr Leamas.
Cash, please.
258
00:26:25,216 --> 00:26:28,382
If a bloody Italian can have credit
why can't a bloody Irishman?
259
00:26:28,511 --> 00:26:31,180
Now, there's no need for talk like that!
260
00:26:33,474 --> 00:26:35,265
Put that phone down.
261
00:26:36,811 --> 00:26:38,637
Put that phone down!
262
00:26:42,566 --> 00:26:44,892
Marcella, call the police.
263
00:27:25,484 --> 00:27:27,773
I brought you some sandwiches.
264
00:27:27,903 --> 00:27:29,232
You shouldn't have come, Nan.
265
00:27:29,363 --> 00:27:31,522
What will Miss Crail think,
consorting with an ex-convict
266
00:27:31,657 --> 00:27:32,653
during the library's time?
267
00:27:32,783 --> 00:27:36,318
It's 8:15. I'll catch the next number 7,
and she'll never know.
268
00:27:36,871 --> 00:27:38,413
What will you do, Alec?
269
00:27:38,539 --> 00:27:41,575
Go for a walk, have a bit of a think,
and avoid the pubs.
270
00:27:41,709 --> 00:27:44,081
Visit the Labour Exchange,
collect my suitcase...
271
00:27:44,211 --> 00:27:47,580
I've collected it, it's at my flat.
Till you find somewhere decent.
272
00:27:47,715 --> 00:27:49,542
- Nan, I...
- Dinner will be served at 8:00
273
00:27:49,675 --> 00:27:51,668
with a Portuguese wine spelled D-A-O
274
00:27:51,802 --> 00:27:53,925
with a twiddle over the "A"
and pronounced "dang."
275
00:27:54,054 --> 00:27:56,592
- Dang.
- I made Hungarian goulash.
276
00:27:56,724 --> 00:27:59,345
Well, I thought it would be tactful
to serve a communist dish
277
00:27:59,477 --> 00:28:01,184
with a totalitarian wine.
278
00:28:01,645 --> 00:28:03,437
What's in the parcel, Alec?
279
00:28:03,647 --> 00:28:05,058
- My pyjamas.
- Good.
280
00:28:05,983 --> 00:28:08,059
8:00. Don't be late.
281
00:29:01,247 --> 00:29:02,955
Do you like birds?
282
00:29:04,458 --> 00:29:07,744
The ones with the white collars are wild,
and the others are domesticated.
283
00:29:07,878 --> 00:29:10,250
With people, it's the other way around.
284
00:29:14,593 --> 00:29:17,547
Birdwatching's one of my hobbies.
I often come here.
285
00:29:17,680 --> 00:29:20,883
Do you also often come to Wormwood
Scrubs prison at 8:00 in the morning
286
00:29:21,016 --> 00:29:22,427
to watch birds?
287
00:29:23,227 --> 00:29:24,970
Yes. Jailbirds.
288
00:29:25,729 --> 00:29:29,264
- They're my other hobby.
- Only the young ones, surely.
289
00:29:31,527 --> 00:29:33,401
That's not quite fair.
290
00:29:34,905 --> 00:29:38,072
I'm a member of a charitable
discharged prisoners' aid society
291
00:29:38,200 --> 00:29:39,529
called The Link.
292
00:29:39,785 --> 00:29:40,983
My card.
293
00:29:42,329 --> 00:29:44,737
Why pick on me, Mr Ashe?
294
00:29:45,791 --> 00:29:48,745
Because the Governor said
that you'd refused prisoners' aid,
295
00:29:48,877 --> 00:29:51,547
and you wouldn't even see
a probation officer.
296
00:29:51,880 --> 00:29:54,502
Now, that's proud and stupid.
297
00:29:55,342 --> 00:29:56,421
So I followed you.
298
00:29:56,552 --> 00:29:57,666
And what sort of aid
299
00:29:57,803 --> 00:30:00,923
does your charitable organisation
dispense, Mr Ashe?
300
00:30:01,056 --> 00:30:03,547
We try and find
your professional qualifications...
301
00:30:03,684 --> 00:30:06,804
Half a bottle of whisky a day,
or is that a disqualification?
302
00:30:06,937 --> 00:30:10,721
Then introduce you to other members
of The Link, who might find you a job.
303
00:30:10,858 --> 00:30:14,024
Officially, we're allowed to offer you £5
out of society's funds,
304
00:30:14,153 --> 00:30:16,359
to tide you over the first few days.
305
00:30:17,406 --> 00:30:21,190
And, unofficially,
we're allowed to offer you lunch.
306
00:30:28,959 --> 00:30:30,204
More retsina?
307
00:30:30,669 --> 00:30:33,872
I don't see why not.
I've nothing to be clear-headed for.
308
00:30:34,006 --> 00:30:36,544
Oh, but you will have,
if only you'll stop being obstinate
309
00:30:36,675 --> 00:30:40,258
and let me introduce you to
this great friend of mine, Dick Carlton.
310
00:30:40,554 --> 00:30:41,717
Yeah, all right, all right.
311
00:30:41,847 --> 00:30:45,050
But I keep on telling you I can't write,
except business reports.
312
00:30:45,184 --> 00:30:47,805
I keep on telling you,
you don't have to write.
313
00:30:47,936 --> 00:30:51,851
His agency is always on the lookout
for German background material.
314
00:30:52,107 --> 00:30:55,061
Political, economic, social,
even tourist stuff.
315
00:30:55,194 --> 00:30:57,732
He services the holiday magazines, too.
316
00:30:58,322 --> 00:31:02,367
Now, you with your
business experience of Berlin
317
00:31:02,493 --> 00:31:05,826
provide the facts, the opinions.
318
00:31:05,954 --> 00:31:07,864
His chaps do all the writing.
319
00:31:09,166 --> 00:31:12,084
As a matter of fact,
I'm meeting him myself this evening,
320
00:31:12,211 --> 00:31:16,078
at a club in Dean Street called
the Pussy Willow, at 7:30 for drinks.
321
00:31:16,423 --> 00:31:19,508
- Care to join us?
- Oh, sorry, sorry. No, I have a date.
322
00:31:19,968 --> 00:31:24,215
Just drop in for a quick one.
You might do yourself a bit of good.
323
00:31:24,765 --> 00:31:28,181
Anyway, I'll bring a cheque for five quid
from The Link to tide you over.
324
00:31:28,310 --> 00:31:29,508
A cheque?
325
00:31:31,021 --> 00:31:32,480
I'll bring cash.
326
00:31:34,108 --> 00:31:35,851
Pussy Willow, Dean Street.
327
00:31:38,153 --> 00:31:40,229
7:30. Okay?
328
00:31:42,616 --> 00:31:43,784
Okay.
329
00:31:44,702 --> 00:31:48,569
I have to go now. Finish your wine.
Ciao, then.
330
00:31:54,545 --> 00:31:56,952
Thanks for the...
331
00:34:17,437 --> 00:34:20,688
We haven't met.
My name's Smiley. I live here.
332
00:34:28,699 --> 00:34:30,359
So they've made contact.
333
00:34:30,701 --> 00:34:31,981
A man called Ashe.
334
00:34:32,119 --> 00:34:35,073
The way you beat up that grocer
was masterly, Alec.
335
00:34:35,205 --> 00:34:38,823
Two small paragraphs down the page
in the West London Observer.
336
00:34:39,167 --> 00:34:40,543
But it was enough.
337
00:34:41,670 --> 00:34:44,790
A shark can smell blood
a mile off when he's hungry,
338
00:34:44,923 --> 00:34:48,423
and Mundt is hungry for our blood.
339
00:34:49,344 --> 00:34:51,467
Name me a counter-espionage head
who isn't hungry
340
00:34:51,597 --> 00:34:54,681
for one high-grade defecting spy.
341
00:34:55,475 --> 00:34:56,851
So I'm to defect?
342
00:35:04,192 --> 00:35:07,028
Yes, I wanted you to build up
the portrait of a man
343
00:35:07,154 --> 00:35:10,854
whom inaction and embitterment
had driven to drink,
344
00:35:10,991 --> 00:35:13,030
but not yet to actual treachery.
345
00:35:14,119 --> 00:35:17,903
Don't change the portrait
by a brush stroke, Alec.
346
00:35:18,916 --> 00:35:23,044
Just continue to be embittered.
Continue to drink.
347
00:35:24,504 --> 00:35:26,877
Drink, but never be too drunk to think.
348
00:35:27,925 --> 00:35:30,961
Smiley, give Leamas whisky and soda.
349
00:35:31,303 --> 00:35:32,881
What am I to think about?
350
00:35:33,013 --> 00:35:37,141
You're to think about the evidence
we've cooked up to incriminate Mundt.
351
00:35:37,267 --> 00:35:39,260
To incriminate him so lethally,
352
00:35:39,895 --> 00:35:44,853
that his own second-in-command
will arrest him and have him shot.
353
00:35:47,277 --> 00:35:50,148
Yes, we've been cooking
for a long time, Alec,
354
00:35:50,280 --> 00:35:53,234
with a great many ingredients
in a great many pots.
355
00:35:53,575 --> 00:35:55,864
Remember those two trips
you made for us from Berlin,
356
00:35:55,994 --> 00:35:58,070
to Copenhagen and Helsinki?
357
00:35:58,914 --> 00:36:00,906
Operation Rolling Stone.
358
00:36:01,541 --> 00:36:04,459
Precisely.
That was one of the ingredients.
359
00:36:06,296 --> 00:36:08,455
They'll interrogate you, of course.
360
00:36:08,632 --> 00:36:13,341
And bit by bit, you'll come across
with the evidence that will kill Mundt.
361
00:36:14,096 --> 00:36:17,180
Just feed them a stray fact here
and a stray fact there.
362
00:36:17,307 --> 00:36:19,929
Let them piece the clues
and the facts together
363
00:36:20,060 --> 00:36:22,385
into the story we want them to believe.
364
00:36:23,814 --> 00:36:26,815
Yes, there's a man called Fiedler.
365
00:36:27,901 --> 00:36:29,276
Mundt's second-in-command.
366
00:36:29,403 --> 00:36:33,151
Fiedler, my dear Alec,
is the Iynchpin of our plan.
367
00:36:34,449 --> 00:36:37,154
Fiedler is the only man
who's a match for Mundt
368
00:36:37,703 --> 00:36:39,245
and he hates his guts.
369
00:36:39,371 --> 00:36:42,822
Fiedler's a Jew, of course.
And Mundt's quite the other thing.
370
00:36:43,291 --> 00:36:45,249
Believe me, my dear Alec,
371
00:36:46,169 --> 00:36:48,707
Fiedler is the acolyte
372
00:36:48,839 --> 00:36:51,709
who one day will stab the high priest
in the back.
373
00:36:52,759 --> 00:36:57,587
And Rolling Stone will provide him
with the dagger point.
374
00:37:00,767 --> 00:37:01,846
Yes.
375
00:37:06,982 --> 00:37:08,809
Oh, and by the way,
376
00:37:08,942 --> 00:37:12,026
is there anything we can do
while you're away
377
00:37:12,779 --> 00:37:16,647
for that girlfriend of yours, Miss Perry?
378
00:37:17,951 --> 00:37:20,027
You know, I mean money or anything?
379
00:37:20,412 --> 00:37:23,448
Only when it's over,
then I'll take care of it myself.
380
00:37:24,833 --> 00:37:26,244
Yeah, quite.
381
00:37:27,169 --> 00:37:30,039
To do anything now
would be very insecure.
382
00:37:30,380 --> 00:37:31,578
Very insecure.
383
00:37:31,715 --> 00:37:34,206
Well, I just don't want her
to be implicated.
384
00:37:34,342 --> 00:37:35,457
I promise not to.
385
00:37:35,594 --> 00:37:38,085
I don't want her to have a file
or anything.
386
00:37:38,221 --> 00:37:41,056
- I promise that, too.
- I want her left out of it.
387
00:37:41,266 --> 00:37:43,093
I want her forgotten.
388
00:37:44,394 --> 00:37:45,888
She shall be.
389
00:37:46,104 --> 00:37:49,972
And I think, until this thing is over,
you should forget her, too.
390
00:37:52,944 --> 00:37:56,064
Go and meet Ashe's friend.
Go and meet Carlton.
391
00:37:56,406 --> 00:37:58,399
And after Carlton, whom?
392
00:37:59,659 --> 00:38:01,118
Well, we don't know, do we?
393
00:38:42,077 --> 00:38:43,357
This party's on The Link,
394
00:38:43,495 --> 00:38:47,279
a charitable society for the rehabilitation
of discharged prisoners.
395
00:38:47,791 --> 00:38:50,827
Bring us a bottle of Scotch
and keep the change, if any.
396
00:38:51,711 --> 00:38:54,037
Now, perhaps you'll tell me
what the bloody hell is going on?
397
00:38:54,172 --> 00:38:55,880
- I don't know what you mean.
- You followed me from prison
398
00:38:56,007 --> 00:38:58,961
when I was released with some
cock-and-bull story about prisoners' aid.
399
00:38:59,094 --> 00:39:01,632
You bought me an expensive meal
and gave me a fiver
400
00:39:01,763 --> 00:39:03,555
for services which I didn't render.
401
00:39:03,682 --> 00:39:05,339
- I was only trying...
- I know what you were trying
402
00:39:05,475 --> 00:39:06,720
and don't bloody well interrupt.
403
00:39:06,852 --> 00:39:09,140
Just wait until I finish. Do you mind?
404
00:39:09,479 --> 00:39:12,931
You're used to waiting, aren't you?
On street corners.
405
00:39:13,066 --> 00:39:14,810
Now look here, Leamas,
ever since I've tried to help you,
406
00:39:14,943 --> 00:39:15,974
you've done nothing but insult me.
407
00:39:16,111 --> 00:39:17,190
Drop it.
408
00:39:19,656 --> 00:39:21,067
I only want to make it crystal clear that
409
00:39:21,199 --> 00:39:23,690
although I'm prepared to accept
insults from him in private,
410
00:39:23,827 --> 00:39:28,288
I'm not prepared to be insulted in front
of somebody I admire and respect and...
411
00:39:29,374 --> 00:39:30,537
Get out.
412
00:39:35,463 --> 00:39:36,626
Get out.
413
00:39:39,968 --> 00:39:41,047
Okay, Dick.
414
00:39:42,596 --> 00:39:44,339
If that's what you want.
415
00:40:07,078 --> 00:40:10,245
Now perhaps you'll tell me
why you let that queer pick me up.
416
00:40:10,373 --> 00:40:12,331
By all means. I told him to.
417
00:40:13,752 --> 00:40:14,831
Why?
418
00:40:15,921 --> 00:40:18,376
As a fellow member of The Link,
I'm interested in you.
419
00:40:18,506 --> 00:40:20,629
I want to make you a proposition.
420
00:40:21,343 --> 00:40:25,423
- A journalistic proposition.
- Journalistic? I see.
421
00:40:25,847 --> 00:40:29,465
I run an agency,
an international feature service.
422
00:40:29,601 --> 00:40:33,978
It pays well, very well,
for interesting material.
423
00:40:34,189 --> 00:40:37,807
- Who publishes the material?
- Oh, international clients.
424
00:40:38,151 --> 00:40:42,149
I have a correspondent in Paris who
disposes of a good deal of the stuff.
425
00:40:42,530 --> 00:40:44,653
Often I don't even know
who does publish,
426
00:40:44,783 --> 00:40:48,780
and I confess, I don't awfully care.
They pay promptly.
427
00:40:49,329 --> 00:40:50,907
And they're happy to pay
428
00:40:51,039 --> 00:40:54,622
into Swiss or Scandinavian banks,
for instance,
429
00:40:54,751 --> 00:40:58,915
where nobody seems to bother
very much about things like tax.
430
00:40:59,965 --> 00:41:03,879
They'd even make the cheque payable
to your pen name, if you had one.
431
00:41:05,971 --> 00:41:08,129
They'd have to pay a hell of a lot.
432
00:41:09,266 --> 00:41:11,887
They're offering a down payment
of £15,000.
433
00:41:12,227 --> 00:41:15,643
The money's already lodged
in the Banque Cantonale de Berne.
434
00:41:15,939 --> 00:41:18,062
On the production
of suitable identification,
435
00:41:18,191 --> 00:41:21,607
with which my clients will provide you,
you can draw the money.
436
00:41:21,736 --> 00:41:23,112
And my clients will assist you
437
00:41:23,238 --> 00:41:27,318
with any resettlement problems
that may arise.
438
00:41:27,701 --> 00:41:30,405
- How soon would you want an answer?
- Now.
439
00:41:30,537 --> 00:41:34,285
Of course, you're not expected to
commit all your reminiscences to paper.
440
00:41:34,416 --> 00:41:38,627
You'll meet my client, and he'll arrange
to have the material ghost-written.
441
00:41:38,920 --> 00:41:40,580
Where would I meet him?
442
00:41:41,339 --> 00:41:44,376
We fly to The Hague
tomorrow morning at 9:45.
443
00:41:44,968 --> 00:41:47,673
I'll drive you anywhere
you have to go to pack.
444
00:41:48,096 --> 00:41:49,376
No, you won't.
445
00:41:50,432 --> 00:41:55,426
Leamas, at this stage, I can't afford
to turn you loose on London.
446
00:41:55,937 --> 00:41:57,977
- I'm afraid you'll have to.
- Why?
447
00:41:58,732 --> 00:42:02,017
Well, I don't want the girl implicated.
448
00:42:03,194 --> 00:42:04,854
Do you have to see her?
449
00:42:05,030 --> 00:42:07,106
Well, she has my suitcase.
450
00:42:07,949 --> 00:42:09,776
We'd prefer to pick it up ourselves.
451
00:42:12,954 --> 00:42:15,196
You can prefer what you like.
452
00:42:36,144 --> 00:42:39,180
I didn't ask you how many lumps
because I remembered.
453
00:42:39,522 --> 00:42:42,013
I didn't ask
why you came 40 minutes late,
454
00:42:42,734 --> 00:42:45,225
when the goulash had turned solid,
455
00:42:45,695 --> 00:42:47,355
because you came.
456
00:42:49,657 --> 00:42:52,445
There's only one thing
I really want to know, Alec.
457
00:42:52,577 --> 00:42:53,775
What?
458
00:42:54,579 --> 00:42:57,070
Whatever happened to your pyjamas?
459
00:42:58,083 --> 00:43:01,701
They should be in Gravesend by now.
I threw them into the Thames.
460
00:43:02,587 --> 00:43:04,330
You come into money?
461
00:43:05,048 --> 00:43:09,046
Well, buying a whole bottle of whisky
instead of your usual half,
462
00:43:09,719 --> 00:43:11,712
and flinging your pyjamas in the river.
463
00:43:11,846 --> 00:43:16,307
I have another pair in my suitcase.
Chocolate brown with white piping.
464
00:43:17,477 --> 00:43:18,888
Like a cake.
465
00:43:20,480 --> 00:43:23,315
- And not tasting of prison.
- No.
466
00:43:25,944 --> 00:43:27,224
Was it awful?
467
00:43:28,029 --> 00:43:31,196
No, no. Just ridiculous.
468
00:43:32,200 --> 00:43:34,905
And why do they have to have
disinfectant that smells even worse
469
00:43:35,036 --> 00:43:37,823
than the stuff
that it's supposed to disinfect?
470
00:43:38,873 --> 00:43:41,364
And why do they give you back
your personal belongings
471
00:43:41,501 --> 00:43:44,917
as if they'd been sanctified
by the Archbishop of Canterbury?
472
00:43:45,255 --> 00:43:46,879
"And with this ring, I do thee wed.
473
00:43:47,006 --> 00:43:51,633
"With this brown paper parcel,
I return thee to society."
474
00:43:52,887 --> 00:43:56,054
Well, they returned you to me.
I'm very grateful.
475
00:43:59,644 --> 00:44:02,188
So grateful,
I cut tonight's Party meeting.
476
00:44:02,313 --> 00:44:05,599
Oh, well, thank you for putting me
above history.
477
00:44:10,655 --> 00:44:13,324
- Whisky or dão?
- Dão.
478
00:44:43,480 --> 00:44:46,397
I have to go away
early tomorrow morning.
479
00:44:49,194 --> 00:44:50,569
I could tell.
480
00:44:53,865 --> 00:44:55,324
I'll be back.
481
00:46:25,707 --> 00:46:26,869
Thank you.
482
00:46:28,334 --> 00:46:31,537
How long are you staying in Holland,
Mr Thwaite?
483
00:46:31,671 --> 00:46:34,625
About two weeks,
until the conference finishes.
484
00:46:34,924 --> 00:46:37,795
You know your passport lapses
in 18 days?
485
00:46:37,927 --> 00:46:39,256
I'll be back.
486
00:47:27,018 --> 00:47:29,141
Welcome, Leamas.
You had a good voyage?
487
00:47:29,270 --> 00:47:30,848
- It was all right.
- Thank you, Carlton.
488
00:47:30,980 --> 00:47:32,522
You can take the car.
489
00:47:42,825 --> 00:47:45,032
- How about you?
- Just coffee.
490
00:47:46,871 --> 00:47:48,911
Is it always just coffee?
491
00:47:50,875 --> 00:47:54,291
What are you, anyway?
Who are you? What's your name?
492
00:47:55,296 --> 00:47:57,170
I'm a professional man.
493
00:47:57,423 --> 00:48:00,294
All right, they've sent a professional.
Fine.
494
00:48:00,426 --> 00:48:02,383
So, we can
cut out the tricks and games.
495
00:48:02,512 --> 00:48:04,054
We both know our job.
496
00:48:04,389 --> 00:48:07,758
You've got a paid defector
on your hands. That's me.
497
00:48:07,892 --> 00:48:09,267
Date of birth?
498
00:48:10,978 --> 00:48:13,932
August the 25th, 1924.
499
00:48:15,608 --> 00:48:18,609
In Sawley, Derbyshire.
500
00:48:19,570 --> 00:48:21,314
Sawley, Derbyshire.
501
00:48:22,740 --> 00:48:23,903
Parents?
502
00:48:24,409 --> 00:48:26,615
Ronald Arthur, born 1901.
503
00:48:26,744 --> 00:48:30,576
Kathleen Olive, maiden name Cantley,
504
00:48:30,707 --> 00:48:33,328
born in Ireland, 1905.
505
00:48:35,586 --> 00:48:38,160
- You're unmarried?
- Yes.
506
00:48:39,841 --> 00:48:42,628
What was the date and method
of your recruitment?
507
00:48:42,760 --> 00:48:46,378
1943, September the 14th.
508
00:48:47,348 --> 00:48:50,717
The War Office advertised for linguists.
I applied.
509
00:48:52,061 --> 00:48:53,555
First appointment?
510
00:48:54,814 --> 00:48:58,230
Yes. Banking section.
511
00:48:59,569 --> 00:49:02,486
That's where I began.
That's where I ended.
512
00:49:03,823 --> 00:49:05,068
Bastards.
513
00:49:07,618 --> 00:49:10,869
So, you came back from Berlin,
and they put you in banking.
514
00:49:11,372 --> 00:49:13,032
What were your duties?
515
00:49:13,249 --> 00:49:17,033
Signing cheques for other people,
concealed payments. Paper.
516
00:49:18,004 --> 00:49:20,329
What were your exact duties?
517
00:49:20,465 --> 00:49:23,419
Paying agents.
A letter would come from Finance.
518
00:49:24,302 --> 00:49:26,129
The payment of 5,000 Swiss francs
519
00:49:26,262 --> 00:49:28,931
to such and such an agent
is authorised by so-and-so.
520
00:49:29,056 --> 00:49:31,345
So I'd sign the cheque or
get the bank to make a transfer.
521
00:49:31,476 --> 00:49:32,721
Which bank?
522
00:49:32,852 --> 00:49:35,723
Blatt and Rodney,
a chichi little bank in the city.
523
00:49:35,855 --> 00:49:38,560
There's a theory in the service
that Etonians are discreet.
524
00:49:38,691 --> 00:49:42,356
So, you knew the names
of British agents all over the world?
525
00:49:42,487 --> 00:49:45,737
No, I signed a blank cheque.
The name of the payee was secret.
526
00:49:46,699 --> 00:49:49,985
- Who knew then? Who kept the names?
- Special dispatch.
527
00:49:50,161 --> 00:49:53,078
They added the name
and mailed the cheque.
528
00:49:53,247 --> 00:49:56,830
- So, you just provided a signature?
- A false signature.
529
00:49:57,168 --> 00:50:00,584
After 18 years in the service,
my sole contribution.
530
00:50:01,798 --> 00:50:04,715
Did you make regular payments
from banking section?
531
00:50:04,842 --> 00:50:07,677
No, Rolling Stone, that was all.
Quarterly.
532
00:50:07,929 --> 00:50:11,380
Rolling Stone. What did that involve?
533
00:50:11,682 --> 00:50:13,924
Opening accounts at two foreign banks.
534
00:50:14,060 --> 00:50:15,554
Where? And what dates?
535
00:50:15,686 --> 00:50:19,636
Copenhagen, the second week
in April, the 12th, I think. Yes, the 12th.
536
00:50:19,774 --> 00:50:20,972
Where else?
537
00:50:21,150 --> 00:50:24,353
Helsinki. That was earlier.
February the 29th.
538
00:50:24,529 --> 00:50:27,862
- What kind of money?
- It was big, very big.
539
00:50:28,407 --> 00:50:32,986
$50,000 to Copenhagen and
100,000 deutsche marks to Helsinki.
540
00:50:33,496 --> 00:50:35,453
You opened the accounts
in false names?
541
00:50:35,581 --> 00:50:36,660
Yes.
542
00:50:36,791 --> 00:50:38,618
And you called the operation
Rolling Stone.
543
00:50:38,751 --> 00:50:40,708
- That was the cover name?
- Yes.
544
00:50:41,712 --> 00:50:43,420
If it was a clandestine payment,
545
00:50:43,548 --> 00:50:46,217
why did it have to have
a cover name as well?
546
00:50:46,676 --> 00:50:48,419
- Orders.
- Whose orders?
547
00:50:48,553 --> 00:50:51,008
Control. He chose the cover name.
548
00:50:54,225 --> 00:50:57,594
- Shall we continue indoors?
- You want to write it down, don't you?
549
00:50:57,728 --> 00:51:01,347
Don't know what you're looking for.
Scratching around in the dust.
550
00:51:05,778 --> 00:51:07,403
I'll start again.
551
00:51:08,781 --> 00:51:09,860
One.
552
00:51:10,324 --> 00:51:13,195
Leamas crosses Danish border
on his own passport.
553
00:51:13,327 --> 00:51:16,328
Two. Leamas collects cash
from innocent bank.
554
00:51:16,455 --> 00:51:19,291
Three. Leamas goes to second bank
with a false passport
555
00:51:19,417 --> 00:51:20,792
under the name of Woolrych.
556
00:51:20,918 --> 00:51:24,252
Four. Leamas opens joint account,
same as married couple does,
557
00:51:24,380 --> 00:51:25,955
in two false names.
558
00:51:26,090 --> 00:51:29,625
One was my own alias, Woolrych.
The other was the alias of my partner.
559
00:51:29,760 --> 00:51:31,219
Your partner was, in this case,
560
00:51:31,345 --> 00:51:33,089
the agent who would later collect
the money.
561
00:51:33,222 --> 00:51:35,760
- Brilliant.
- What was the agent's alias?
562
00:51:35,892 --> 00:51:37,220
Werner Ziebold.
563
00:51:37,351 --> 00:51:40,767
Werner Ziebold.
564
00:51:42,315 --> 00:51:44,770
How did you get a specimen
of Ziebold's signature?
565
00:51:44,901 --> 00:51:46,893
Special dispatch gave it to me.
566
00:51:50,239 --> 00:51:53,193
All right. Go on, please.
567
00:51:53,326 --> 00:51:55,365
There's nothing to go on about.
That was it.
568
00:51:55,494 --> 00:51:57,820
Joint account was opened.
Only two people could draw on it.
569
00:51:57,955 --> 00:51:59,366
And within a week or two, no doubt,
570
00:51:59,498 --> 00:52:02,583
the mysterious Mr Ziebold
went to the bank and drew his money.
571
00:52:02,710 --> 00:52:06,459
I never knew when. I never knew why.
I never damn well cared.
572
00:52:06,589 --> 00:52:08,380
By that time I hated the lot of them,
573
00:52:08,507 --> 00:52:12,719
Control, those damned old pussycats
chewing their winegums, hated...
574
00:52:12,887 --> 00:52:14,167
Come in.
575
00:52:20,394 --> 00:52:24,013
Excuse me, Herr Peters.
It came by special messenger.
576
00:52:24,398 --> 00:52:25,679
Thank you.
577
00:52:42,124 --> 00:52:44,283
They're looking for you in England.
578
00:52:45,628 --> 00:52:48,545
They don't say anything.
They just want you.
579
00:52:49,674 --> 00:52:52,710
You're missing,
and the police want information.
580
00:52:56,806 --> 00:53:00,340
I shall have to make a telephone call.
Wait here.
581
00:53:45,396 --> 00:53:46,771
We have to leave.
582
00:53:47,148 --> 00:53:49,899
Holland is not safe for you anymore.
We have to go at once.
583
00:53:50,026 --> 00:53:52,398
The discussion will be continued later.
584
00:53:52,570 --> 00:53:54,112
What do you mean, go?
585
00:53:54,697 --> 00:53:57,235
- Go where?
- East. Where else?
586
00:53:59,118 --> 00:54:00,992
My passport lapses in 18 days.
587
00:54:01,120 --> 00:54:04,037
Your passport is
an embarrassment already.
588
00:54:05,708 --> 00:54:09,326
You did it, didn't you?
Your people leaked it in London.
589
00:54:09,587 --> 00:54:12,078
You want to get me out of Holland
to some cosy worker's paradise,
590
00:54:12,214 --> 00:54:14,788
where you can keep me safe and warm.
I don't want that.
591
00:54:14,925 --> 00:54:17,214
Give me my money. I'll go now.
Just give me my money!
592
00:54:17,344 --> 00:54:19,882
You have not yet earned the money.
593
00:54:20,556 --> 00:54:24,340
Besides, if you go now,
you will be caught within 48 hours.
594
00:54:25,144 --> 00:54:28,098
So precisely what do you propose
to do about it?
595
00:54:38,824 --> 00:54:39,856
Yes?
596
00:54:39,992 --> 00:54:41,155
- Miss Perry?
- Yes.
597
00:54:41,285 --> 00:54:44,488
My name is Smiley.
I'm a friend of Alec Leamas.
598
00:54:45,748 --> 00:54:49,283
A close friend.
We worked for the same firm in Berlin.
599
00:54:49,418 --> 00:54:51,411
Here's my business card.
600
00:54:52,963 --> 00:54:55,501
I assure you I'm quite respectable.
601
00:54:55,800 --> 00:54:59,251
- You mean you want to come in?
- Please, if it's not too late.
602
00:54:59,553 --> 00:55:00,668
No.
603
00:55:16,987 --> 00:55:19,657
- Tired?
- Aren't you?
604
00:55:20,491 --> 00:55:24,358
No. I didn't have any drink
with my supper.
605
00:55:26,038 --> 00:55:28,161
I didn't have any supper with my drink.
606
00:55:49,645 --> 00:55:53,061
- Will they start in on me right away?
- I don't know.
607
00:55:53,524 --> 00:55:56,774
If they have any sense
they will wait until your head is clearer.
608
00:55:56,902 --> 00:55:59,572
- Who will I see?
- Fiedler.
609
00:55:59,822 --> 00:56:01,233
Fiedler.
610
00:57:43,968 --> 00:57:48,261
- Whose room is that, Fiedler's?
- No. He is in the east wing.
611
00:57:48,389 --> 00:57:51,555
Very appropriate. When will he come?
612
00:57:52,393 --> 00:57:54,053
In his own time.
613
00:57:56,063 --> 00:57:59,266
- Do you think he's good at his job?
- For a Jew.
614
00:58:15,874 --> 00:58:18,710
You're tired. We'll talk in the morning.
615
00:58:19,044 --> 00:58:21,452
You'll be awakened at 6:00.
Please be ready at 7:00.
616
00:58:21,588 --> 00:58:23,131
We can't waste time.
617
00:58:23,257 --> 00:58:26,460
You have the transcript
of his first interrogation?
618
00:58:26,594 --> 00:58:27,673
Yes.
619
00:59:22,858 --> 00:59:24,186
It's still locked.
620
00:59:25,194 --> 00:59:27,186
They are Mundt's quarters.
621
00:59:28,030 --> 00:59:29,607
He's away for a while.
622
00:59:29,740 --> 00:59:32,195
- When will he be back?
- In a while.
623
00:59:32,576 --> 00:59:36,788
- He doesn't tell you much, does he?
- He tells me what he needs to.
624
00:59:37,331 --> 00:59:39,205
Mundt was a Nazi, wasn't he?
625
00:59:41,460 --> 00:59:45,244
He was a member
of the Hitler Youth, as a boy.
626
00:59:45,381 --> 00:59:47,622
And now he's a grown-up communist.
627
00:59:48,467 --> 00:59:52,299
- He's what I would call available.
- Like you.
628
00:59:53,138 --> 00:59:54,383
Shall we begin?
629
00:59:56,475 --> 00:59:59,346
Let me start
by asking you an amusing question.
630
00:59:59,478 --> 01:00:03,061
Let me start by asking you one.
It'll make you laugh your head off.
631
01:00:03,190 --> 01:00:06,689
Where's my money?
When can I go wherever home is?
632
01:00:07,736 --> 01:00:10,903
Carlton's gone home. Peters has
gone home. What about me?
633
01:00:11,156 --> 01:00:12,401
- The agreement was...
- Agreement?
634
01:00:12,533 --> 01:00:13,564
You've broken the bloody agreement,
635
01:00:13,701 --> 01:00:16,026
and barring miracles,
you've broken my bloody neck, too.
636
01:00:16,161 --> 01:00:18,699
The agreement was that I should be
interrogated for two weeks in Holland,
637
01:00:18,831 --> 01:00:20,823
paid and allowed to slip quietly
back to England
638
01:00:20,958 --> 01:00:22,535
without anyone knowing
I'd ever been away.
639
01:00:22,668 --> 01:00:25,075
And nobody would've known
if you hadn't broken the story.
640
01:00:25,212 --> 01:00:27,584
Just who the hell do you think you are?
641
01:00:28,298 --> 01:00:32,047
How dare you come stepping in here
like Napoleon ordering me about?
642
01:00:32,845 --> 01:00:35,217
You are a traitor! Does it occur to you?
643
01:00:35,347 --> 01:00:39,297
A wanted, spent, dishonest man.
The lowest currency of the Cold War.
644
01:00:40,644 --> 01:00:44,227
We buy you, we sell you, we lose you.
We even can shoot you.
645
01:00:45,566 --> 01:00:48,057
Not a bird would stir
in the trees outside.
646
01:00:48,777 --> 01:00:52,063
Not a single peasant
would turn his head to see what fell.
647
01:00:54,616 --> 01:00:56,609
Besides, we didn't tell London.
648
01:00:57,119 --> 01:01:01,247
We were thinking of using you again,
so we didn't tell them. You're wrong.
649
01:01:02,833 --> 01:01:05,158
As for the money, you'll get it
when you've given us information.
650
01:01:05,294 --> 01:01:07,452
The better you talk, the sooner we pay.
651
01:01:07,588 --> 01:01:11,420
So far, your information is useless,
652
01:01:11,550 --> 01:01:13,673
cheap pedlar's stuff. Nothing.
653
01:01:15,345 --> 01:01:17,504
Shall we try a little harder?
654
01:01:20,559 --> 01:01:24,094
It isn't a question of trying.
I told you what I know.
655
01:01:25,063 --> 01:01:27,103
Make your own deductions.
656
01:01:37,159 --> 01:01:38,487
Very well.
657
01:01:41,079 --> 01:01:43,653
Let's make some deductions together.
658
01:01:45,375 --> 01:01:48,958
What would you,
as an experienced intelligence officer,
659
01:01:49,213 --> 01:01:52,961
deduce from the few facts
you gave us about Rolling Stone?
660
01:01:55,093 --> 01:01:59,839
Then let me offer my conclusion first.
Control himself was running an agent.
661
01:02:00,516 --> 01:02:04,928
He paid him, christened the operation,
personally supervised the case.
662
01:02:06,021 --> 01:02:09,141
- Do you consider that fanciful?
- It's possible.
663
01:02:10,025 --> 01:02:11,567
Anything's possible.
664
01:02:11,693 --> 01:02:14,778
Can you deduce the nationality
of Control's agent?
665
01:02:14,905 --> 01:02:16,696
How could I? How could anybody?
666
01:02:16,823 --> 01:02:19,315
Who chose the name Ziebold?
Who chose it?
667
01:02:20,702 --> 01:02:21,782
Control.
668
01:02:21,912 --> 01:02:24,782
A German alias and Control chose it.
I wonder why.
669
01:02:25,165 --> 01:02:28,083
So what? He could still have been
a bloody Tibetan.
670
01:02:28,210 --> 01:02:29,704
Oh, come on, Leamas.
671
01:02:30,796 --> 01:02:32,504
You don't give a Tibetan a German alias
672
01:02:32,631 --> 01:02:35,252
if you want him to be able to visit
a bank inconspicuously
673
01:02:35,384 --> 01:02:37,507
and draw out large sums of money.
674
01:02:38,303 --> 01:02:41,968
You give a German alias to a German,
and what kind of German?
675
01:02:43,100 --> 01:02:45,721
If Control ran him, an East German.
676
01:02:46,019 --> 01:02:49,803
And if Control ran him,
somebody very, very big.
677
01:02:51,400 --> 01:02:53,476
Do you see what I'm after?
678
01:02:56,697 --> 01:02:57,859
Yes.
679
01:03:00,117 --> 01:03:03,153
Your last agent was Riemeck.
Karl Riemeck.
680
01:03:04,621 --> 01:03:06,744
I never had a chance to interrogate him.
681
01:03:06,873 --> 01:03:08,118
Mundt shot him.
682
01:03:08,667 --> 01:03:11,502
- How did you first approach Riemeck?
- We didn't. He approached us.
683
01:03:11,628 --> 01:03:14,665
- Offering what?
- Offering a roll of microfilm
684
01:03:14,798 --> 01:03:17,170
which when we developed
it turned out to contain photographs
685
01:03:17,301 --> 01:03:18,925
of the minutes of a weekly meeting
686
01:03:19,052 --> 01:03:22,552
held by the Presidium of
the East German Communist Party.
687
01:03:23,473 --> 01:03:25,799
After that,
the information got better and better.
688
01:03:25,934 --> 01:03:27,891
I never handled stuff like it.
689
01:03:28,520 --> 01:03:31,474
Did it ever occur to you
to ask him how he got his information?
690
01:03:31,607 --> 01:03:33,813
Why the hell should I?
He worked in the Presidium.
691
01:03:33,942 --> 01:03:36,979
- Did Control ever ask you how he got it?
- No.
692
01:03:37,404 --> 01:03:40,738
- Did Control meet Riemeck?
- Yes. Once.
693
01:03:41,325 --> 01:03:45,274
I was against it for simple
security reasons but, yes, he did.
694
01:03:46,038 --> 01:03:48,576
Control came to Berlin last spring.
695
01:03:48,915 --> 01:03:51,489
He asked to meet Riemeck
to thank him.
696
01:03:51,960 --> 01:03:55,080
Were you present at the thanksgiving?
697
01:03:55,547 --> 01:03:57,041
Of course I was. I introduced them.
698
01:03:57,174 --> 01:04:01,302
- But were you present all the time?
- No. I introduced them and then I left.
699
01:04:01,428 --> 01:04:04,879
Control insisted on that?
He wanted to be alone with Riemeck?
700
01:04:05,057 --> 01:04:07,927
Yes. I suppose it gave him a kick.
701
01:04:08,060 --> 01:04:11,511
- How long were they alone?
- Five minutes, 10 minutes.
702
01:04:16,943 --> 01:04:18,354
What are you trying to prove?
703
01:04:20,030 --> 01:04:22,188
I'm not at a proving stage.
704
01:04:28,705 --> 01:04:31,196
You're going down a blind alley, Fiedler.
705
01:04:31,708 --> 01:04:32,823
You forget.
706
01:04:33,251 --> 01:04:36,620
I ran the Berlin station.
I ran all the agents in East Germany.
707
01:04:36,755 --> 01:04:38,498
If Rolling Stone had been
an East German agent
708
01:04:38,632 --> 01:04:40,671
I'd have known about it.
He couldn't function any other way.
709
01:04:40,801 --> 01:04:41,796
You're wasting your time.
710
01:04:41,927 --> 01:04:44,500
I ran all the agents in East Germany.
711
01:04:45,806 --> 01:04:47,679
Karl Riemeck was the last.
712
01:04:48,850 --> 01:04:51,139
Would you like some fresh air?
713
01:05:00,028 --> 01:05:01,902
What are you going to do
with the money?
714
01:05:02,030 --> 01:05:03,311
I don't know.
715
01:05:03,448 --> 01:05:05,441
Settle down in some sunny spot
on the Caspian
716
01:05:05,575 --> 01:05:08,363
with one of your
flaxen-haired discus throwers.
717
01:05:08,495 --> 01:05:11,745
- I can't go home.
- Don't you mind giving up your country?
718
01:05:11,873 --> 01:05:14,329
What the hell has
my country done for me?
719
01:05:14,584 --> 01:05:15,995
I worked for the service for 18 years,
720
01:05:16,128 --> 01:05:17,670
then they kicked me out
as if it had been 18 minutes.
721
01:05:17,796 --> 01:05:19,872
- Why did you work for them?
- Oh, the money.
722
01:05:20,006 --> 01:05:22,129
- Only money?
- It was a job.
723
01:05:22,759 --> 01:05:25,677
You would have done it anywhere
for anyone?
724
01:05:26,555 --> 01:05:29,888
I'm a technician, Fiedler.
Just a technician.
725
01:05:30,016 --> 01:05:32,342
- But not a communist technician.
- Oh, for God's sake...
726
01:05:32,477 --> 01:05:33,758
A Christian, then.
727
01:05:33,895 --> 01:05:37,478
I don't believe in Father Christmas,
I don't believe in God or Karl Marx.
728
01:05:37,607 --> 01:05:39,814
I don't believe in anything
that rocks the world.
729
01:05:39,943 --> 01:05:42,897
But how do you sleep?
You have to have a philosophy.
730
01:05:43,113 --> 01:05:46,731
I reserve the right to be ignorant.
That's the Western way of life.
731
01:05:46,867 --> 01:05:48,575
I couldn't have put it better myself.
732
01:05:48,702 --> 01:05:51,905
You think ignorance a valuable
contribution to world knowledge.
733
01:05:52,038 --> 01:05:54,708
- You fight for ignorance.
- Go to hell.
734
01:05:56,460 --> 01:06:00,005
Look, all I want to know is why.
What's the motive?
735
01:06:00,964 --> 01:06:02,791
As a matter of fact,
I invented the combustion engine
736
01:06:02,924 --> 01:06:05,415
and the two-way nappy.
I'm a hero of the Soviet Union,
737
01:06:05,552 --> 01:06:07,924
I wear the Order of Lenin on my rump.
738
01:06:08,805 --> 01:06:10,465
I'm a man, you fool.
Don't you understand?
739
01:06:10,599 --> 01:06:13,006
A plain, simple, muddled,
fatheaded human being.
740
01:06:13,143 --> 01:06:16,060
We have them in the West, you know.
That's what it's all about.
741
01:06:16,188 --> 01:06:18,429
Is that why you became a spy?
742
01:06:20,317 --> 01:06:23,318
Look, your job and mine
permit us to take human life.
743
01:06:23,445 --> 01:06:26,315
If I want to kill you, and I can only do it
by putting a bomb in a restaurant,
744
01:06:26,448 --> 01:06:29,200
then that's the way I'll kill you.
That's what I'll do.
745
01:06:29,326 --> 01:06:32,695
Innocent people die every day.
They might as well do so for a reason.
746
01:06:32,829 --> 01:06:35,237
Afterwards we may drop
a purely academic balance,
747
01:06:35,373 --> 01:06:37,864
twenty men killed, fifteen women,
nine children
748
01:06:38,001 --> 01:06:39,875
and an advance of three yards.
749
01:06:40,128 --> 01:06:41,243
What about you?
750
01:06:41,379 --> 01:06:42,578
If ever I have to break your neck,
751
01:06:42,714 --> 01:06:45,252
I promise to do it
with a minimum of force.
752
01:06:46,218 --> 01:06:49,717
- Now, when do I get my bloody money?
- Look, I could lie to you.
753
01:06:49,846 --> 01:06:53,132
I could say you'll get your money
in a month, just to keep you sweet.
754
01:06:53,266 --> 01:06:56,433
But I'm telling you, I don't know.
And that's the truth.
755
01:06:56,895 --> 01:06:59,267
You have given us indications.
756
01:06:59,606 --> 01:07:03,224
Until we have run them to Earth,
I can't think of letting you go.
757
01:07:04,069 --> 01:07:07,189
But afterwards,
if things are as I think they are,
758
01:07:08,406 --> 01:07:10,233
you'll need a friend.
759
01:07:20,001 --> 01:07:22,327
You're bustling about bloody early.
760
01:07:23,046 --> 01:07:24,374
Is Mundt back?
761
01:07:25,048 --> 01:07:28,666
I want you to sign something.
The courier's waiting.
762
01:07:29,219 --> 01:07:31,627
Letters to the banks
in Copenhagen and Helsinki
763
01:07:31,763 --> 01:07:36,591
asking for a statement of any
recent withdrawals by your two partners.
764
01:07:36,726 --> 01:07:38,933
The letters will be mailed
from Switzerland.
765
01:07:39,062 --> 01:07:41,138
Where will the banks
send the statements?
766
01:07:41,273 --> 01:07:44,309
To one of our accommodation
addresses in West Berlin.
767
01:07:45,443 --> 01:07:47,317
Control will find out that I've written.
768
01:07:47,445 --> 01:07:49,771
He'll have forgotten by the time
you next meet.
769
01:07:49,906 --> 01:07:52,362
Will you sign with your aliases, please?
770
01:07:55,662 --> 01:07:57,987
- Give me the pad.
- Here you are.
771
01:08:02,669 --> 01:08:04,543
The Copenhagen letter.
772
01:08:12,345 --> 01:08:16,675
The Helsinki one's easier.
I wrote it in my own handwriting.
773
01:08:20,520 --> 01:08:21,801
Now what?
774
01:08:23,023 --> 01:08:24,849
Within a week
we should at least know the dates
775
01:08:24,983 --> 01:08:28,815
when Rolling Stone was last
in Copenhagen and Helsinki
776
01:08:29,195 --> 01:08:30,571
to draw the money.
777
01:08:31,364 --> 01:08:32,693
Is Mundt back?
778
01:08:33,742 --> 01:08:35,070
Not yet.
779
01:08:37,037 --> 01:08:40,986
Until we hear from the banks,
there's nothing more we can do.
780
01:08:42,083 --> 01:08:44,456
We shall be constantly
in one another's company.
781
01:08:44,586 --> 01:08:47,622
If that's distasteful to you, I apologise.
782
01:08:48,131 --> 01:08:52,425
I thought we could go for walks again
or drive around in the hills for a bit
783
01:08:52,594 --> 01:08:53,969
while we talked.
784
01:08:55,722 --> 01:08:57,097
Incidentally,
785
01:08:57,766 --> 01:09:01,217
we have some facilities here for people,
786
01:09:02,771 --> 01:09:05,558
for people who are spending
some time with us.
787
01:09:05,690 --> 01:09:08,644
Facilities for diversion and so on.
788
01:09:09,486 --> 01:09:11,478
You offering me a woman?
789
01:09:11,988 --> 01:09:13,648
I don't need one.
790
01:09:13,823 --> 01:09:17,607
You had one in England, didn't you?
The girl in the library?
791
01:09:17,744 --> 01:09:19,571
Oh, yes, yes.
She was a communist, too.
792
01:09:19,704 --> 01:09:23,287
She believed in free love.
At the time it was all I could afford.
793
01:09:47,273 --> 01:09:50,393
- Good morning, Mr Lofthouse.
- Good morning, Miss Perry.
794
01:09:55,365 --> 01:09:57,192
You're at the "J's" already.
795
01:09:58,827 --> 01:10:00,736
You are settling down quickly.
796
01:10:00,870 --> 01:10:03,706
I was so very happy the job fell vacant.
797
01:10:06,042 --> 01:10:08,616
We're very happy you applied for it.
798
01:10:27,272 --> 01:10:30,308
- Good morning, Miss Crail.
- Good morning, Miss Perry.
799
01:10:34,320 --> 01:10:37,191
- Miss Crail.
- Yes, Miss Perry?
800
01:10:37,866 --> 01:10:40,617
Would it be possible
for me to take my holiday now?
801
01:10:40,744 --> 01:10:42,820
I've been invited
to spend a week in Germany.
802
01:10:42,954 --> 01:10:45,955
You have friends in Germany?
803
01:10:46,291 --> 01:10:48,497
No, not exactly friends. Comrades.
804
01:10:48,626 --> 01:10:51,034
You know,
I'm secretary of the local branch...
805
01:10:51,171 --> 01:10:53,294
I've never held that against you,
Miss Perry.
806
01:10:53,423 --> 01:10:58,334
- This is a free country.
- I know. I know, and I'm very grateful.
807
01:10:59,345 --> 01:11:03,972
Well, the Party centre
has arranged a series of exchanges
808
01:11:04,100 --> 01:11:06,971
to promote cultural amity
and world peace.
809
01:11:07,187 --> 01:11:10,603
And I've been chosen to exchange with
the secretary of the Neuenhagen branch
810
01:11:10,732 --> 01:11:12,356
outside Leipzig.
811
01:11:12,484 --> 01:11:15,271
Isn't Leipzig east, behind the Curtain?
812
01:11:15,403 --> 01:11:18,274
I should very much like
to go, Miss Crail.
813
01:11:18,740 --> 01:11:20,567
I'll speak to Brigadier Blantyre,
814
01:11:20,700 --> 01:11:23,867
but I think I'd better
just tell him Germany,
815
01:11:23,995 --> 01:11:25,240
not East.
816
01:11:25,663 --> 01:11:27,786
He doesn't hold with the Russians.
817
01:11:28,041 --> 01:11:29,369
Thank you.
818
01:12:33,773 --> 01:12:35,517
Blonde or brunette?
819
01:12:37,068 --> 01:12:39,737
- Do you know Mundt?
- We have talked about him.
820
01:12:39,904 --> 01:12:42,775
He shoots first
and asks questions afterwards.
821
01:12:42,907 --> 01:12:44,318
The deterrent principle.
822
01:12:44,450 --> 01:12:46,408
It's an odd system in a profession
where the questions
823
01:12:46,536 --> 01:12:48,659
are always supposed to be
more important than the shootings.
824
01:12:48,788 --> 01:12:51,991
An odd system, unless
you are frightened of the answers.
825
01:12:52,333 --> 01:12:54,741
- That telephone call.
- Yes, what about it?
826
01:12:54,878 --> 01:12:57,878
The money in Copenhagen.
The bank answered your letter.
827
01:12:58,006 --> 01:13:00,544
The manager's very worried
that there's been a mistake.
828
01:13:00,675 --> 01:13:04,803
The money was drawn by your partner
exactly one week after you paid it in.
829
01:13:05,513 --> 01:13:08,633
The date it was drawn coincides
with a two-day's visit
830
01:13:08,766 --> 01:13:11,684
Mundt paid to Copenhagen in April.
831
01:13:12,520 --> 01:13:15,347
The same goes for the bank in Helsinki.
Mundt took the money from there, too.
832
01:13:15,481 --> 01:13:17,273
You're out of your bloody mind.
833
01:13:17,400 --> 01:13:19,891
I've told you again and again
they couldn't have done it.
834
01:13:20,028 --> 01:13:22,945
London couldn't have run him as
their man without my knowing about it.
835
01:13:23,072 --> 01:13:26,323
You're trying to tell me that Control
was personally directing and operating
836
01:13:26,451 --> 01:13:28,278
the head of counter-espionage
in the Abteilung
837
01:13:28,411 --> 01:13:30,071
without the knowledge
of the Berlin station?
838
01:13:30,205 --> 01:13:32,327
Well, I'm telling you, you're mad!
839
01:13:36,044 --> 01:13:39,045
Shut up and drive us home.
840
01:13:39,172 --> 01:13:42,755
You've driven us home, Leamas.
Mundt is a traitor.
841
01:13:43,343 --> 01:13:45,750
I tell you,
they eased his escape from England.
842
01:13:45,887 --> 01:13:47,844
I tell you, London let him go
because you wanted him to go!
843
01:13:47,972 --> 01:13:51,472
- They found him, bribed him, turned...
- I tell you, they couldn't have done it!
844
01:13:51,601 --> 01:13:54,436
Control couldn't have run him
without my knowledge. You're mad!
845
01:13:56,147 --> 01:13:58,816
Don't tell me you're that sorry
to kill Mundt.
846
01:14:01,152 --> 01:14:02,563
I suppose you ought to write
to the banks
847
01:14:02,695 --> 01:14:05,613
and tell them
everything is quite in order.
848
01:14:32,809 --> 01:14:34,848
- Comrade Fiedler.
- Yes?
849
01:14:35,979 --> 01:14:37,521
We want to talk to you.
850
01:14:38,731 --> 01:14:41,436
- What do you want?
- We are from Berlin.
851
01:14:44,070 --> 01:14:45,648
Go to your room.
852
01:15:24,193 --> 01:15:25,438
Come in.
853
01:15:28,323 --> 01:15:29,865
Close the door.
854
01:16:34,597 --> 01:16:35,842
Undo him.
855
01:16:51,280 --> 01:16:52,478
Get up.
856
01:17:22,103 --> 01:17:23,811
Take him upstairs.
857
01:18:09,358 --> 01:18:10,603
Whisky?
858
01:18:36,594 --> 01:18:38,836
London sent you, didn't they?
859
01:18:41,933 --> 01:18:44,887
- Where's Fiedler?
- Under arrest, as you are,
860
01:18:45,561 --> 01:18:49,013
for conspiring to sabotage
the security of the people.
861
01:18:49,148 --> 01:18:53,146
You'll be a witness at his trial.
We shall want your confession.
862
01:18:53,277 --> 01:18:55,353
That means you don't have any proof.
863
01:18:55,488 --> 01:18:58,572
We shall have proof.
We shall have your confession.
864
01:18:58,908 --> 01:19:01,862
Who sent you? Control?
865
01:19:03,621 --> 01:19:05,863
- Smiley?
- No one sent me.
866
01:19:06,874 --> 01:19:08,748
They're looking for me, don't you know?
867
01:19:08,876 --> 01:19:11,083
When did you last see Smiley?
868
01:19:12,755 --> 01:19:14,036
I've never met Smiley.
869
01:19:14,173 --> 01:19:16,664
Where did you go
after lunch with Ashe?
870
01:19:17,593 --> 01:19:18,838
Chelsea?
871
01:19:19,262 --> 01:19:21,301
I don't have the vaguest recollection.
872
01:19:21,430 --> 01:19:26,306
I had two Scotches and
half a bottle of punishing Greek wine.
873
01:19:28,521 --> 01:19:31,771
- AII I remember is wandering about...
- In a taxi.
874
01:19:34,068 --> 01:19:35,479
Was I in a taxi?
875
01:19:35,611 --> 01:19:38,897
Our men reported
you took a taxi outside the restaurant.
876
01:19:39,240 --> 01:19:41,149
Where did you go in the taxi?
877
01:19:41,701 --> 01:19:45,912
I told you, I was too drunk to know
that I was in the bloody taxi.
878
01:19:46,330 --> 01:19:48,952
I mean, if your man followed me,
why don't you ask him?
879
01:19:49,083 --> 01:19:51,870
Did you go to Smiley's house
in Chelsea?
880
01:19:54,714 --> 01:19:57,039
I don't... I don't know Smiley.
881
01:19:57,174 --> 01:19:58,455
Why did you shake off your followers?
882
01:19:58,593 --> 01:20:01,130
Why were you so keen
on shaking them off?
883
01:20:06,892 --> 01:20:10,096
Hans-Dieter Mundt,
I have a warrant for your arrest
884
01:20:10,271 --> 01:20:14,138
by order of the Presidium
of the German Democratic Republic.
885
01:20:39,050 --> 01:20:40,876
You all know why we're here.
886
01:20:41,010 --> 01:20:45,674
This is not a trial, but a tribunal
convened expressly by the Presidium.
887
01:20:45,806 --> 01:20:49,258
And it is to the Presidium alone
that we are responsible.
888
01:20:49,518 --> 01:20:51,974
The proceedings therefore
will be secret.
889
01:20:52,563 --> 01:20:55,268
We shall hear evidence as we think fit.
890
01:21:00,738 --> 01:21:03,194
Comrade Fiedler, you may begin.
891
01:21:12,416 --> 01:21:15,287
You can see from the report
I've already given you
892
01:21:15,503 --> 01:21:18,207
that we ourselves
sought Leamas out in England,
893
01:21:18,339 --> 01:21:22,633
induced him to defect,
and finally brought him to our Republic.
894
01:21:23,511 --> 01:21:27,211
Nothing could more clearly demonstrate
the impartiality of Leamas than this,
895
01:21:27,348 --> 01:21:30,764
that he still refuses,
for reasons I will explain,
896
01:21:30,893 --> 01:21:33,680
to believe that Mundt is a British agent.
897
01:21:33,813 --> 01:21:37,098
It is therefore grotesque to suggest
that Leamas is a plant.
898
01:21:37,233 --> 01:21:38,513
The initiative was ours.
899
01:21:38,651 --> 01:21:41,320
Slightly fragmentary
but vital evidence of Leamas
900
01:21:41,445 --> 01:21:45,146
provides only the final proof
in a long chain of indications
901
01:21:45,282 --> 01:21:47,240
reaching back over many years.
902
01:21:47,451 --> 01:21:52,493
You will see on Page 7 that in 1959
903
01:21:53,457 --> 01:21:54,951
Mundt was posted to London
904
01:21:55,084 --> 01:21:59,212
ostensibly as a member
of the East German Steel Mission.
905
01:21:59,338 --> 01:22:02,873
Actually, he was engaged
in intelligence duties.
906
01:22:03,884 --> 01:22:06,292
In the course of these, he killed a man.
907
01:22:06,679 --> 01:22:08,387
By doing so, he exposed himself
908
01:22:08,514 --> 01:22:11,681
to countermeasures
by the British secret police.
909
01:22:12,017 --> 01:22:14,555
Since he had
no diplomatic immunity, for NATO,
910
01:22:14,687 --> 01:22:17,178
Britain doesn't recognise
our sovereignty,
911
01:22:17,314 --> 01:22:19,272
Mundt went into hiding.
912
01:22:19,525 --> 01:22:22,645
Ports were watched.
His photograph and description
913
01:22:23,070 --> 01:22:25,941
were distributed
throughout the British Isles.
914
01:22:26,073 --> 01:22:28,481
Yet, after two days in hiding,
915
01:22:28,617 --> 01:22:31,369
Mundt takes a taxi to London airport
and flies to Berlin.
916
01:22:31,495 --> 01:22:33,073
Brilliant, you'll say. And so it was.
917
01:22:33,205 --> 01:22:35,910
With the whole of Britain's
police force alerted,
918
01:22:36,041 --> 01:22:39,493
her roads, railways, ship and air routes
under constant surveillance,
919
01:22:39,628 --> 01:22:42,298
Mundt, in British eyes
a dangerous political murderer,
920
01:22:42,423 --> 01:22:45,128
takes a plane from London airport
and flies to Berlin.
921
01:22:45,259 --> 01:22:46,670
Brilliant, indeed!
922
01:22:46,802 --> 01:22:50,634
Or perhaps you may feel, Comrades,
with the advantage of hindsight,
923
01:22:52,099 --> 01:22:55,764
that Mundt's escape from Britain
was a little too brilliant,
924
01:22:56,145 --> 01:22:57,604
a little too easy.
925
01:22:58,230 --> 01:23:00,982
That without the connivance
of the British authorities,
926
01:23:01,108 --> 01:23:03,267
it never could have been possible at all.
927
01:23:03,402 --> 01:23:07,530
The truth is this.
Mundt was taken prisoner by the British
928
01:23:07,907 --> 01:23:10,943
and released on condition
that he become their paid agent.
929
01:23:11,076 --> 01:23:12,654
It is beyond all doubt that he was paid
930
01:23:12,787 --> 01:23:15,194
through the medium of the banking
operation called Rolling Stone,
931
01:23:15,331 --> 01:23:18,782
whose procedure we'll see fully
described in "Annexe A" to the report.
932
01:23:18,918 --> 01:23:21,491
Leamas played an unwitting part
in this operation.
933
01:23:21,629 --> 01:23:23,752
Bring the witness forward, please.
934
01:23:32,348 --> 01:23:35,717
- What is your name?
- Alec Leamas, assistant librarian.
935
01:23:35,851 --> 01:23:38,686
You were formerly employed by the
British Secret Service, were you not?
936
01:23:38,813 --> 01:23:39,892
Yes.
937
01:23:40,231 --> 01:23:43,315
Is it your opinion that they could
have recruited Mundt as their agent?
938
01:23:43,442 --> 01:23:44,771
No. It is not.
939
01:23:44,902 --> 01:23:46,017
How can you be so sure?
940
01:23:46,153 --> 01:23:49,238
I've told you a dozen times.
I'm not a performing seal.
941
01:23:50,115 --> 01:23:52,322
I was head of the Berlin section
for nine years.
942
01:23:52,451 --> 01:23:54,527
If Mundt had been our agent,
I'd have known about it.
943
01:23:54,662 --> 01:23:55,693
I'd have run him. Don't you see?
944
01:23:55,830 --> 01:23:59,199
Not to know would be
an administrative impossibility.
945
01:24:00,960 --> 01:24:02,122
Quite.
946
01:24:02,920 --> 01:24:06,870
In 1960, you had in your capacity
as Berlin Station Head
947
01:24:07,007 --> 01:24:10,008
approached and recruited
the late Karl Riemeck,
948
01:24:10,135 --> 01:24:13,220
- formerly secretary to this Presidium.
- He approached me.
949
01:24:13,347 --> 01:24:16,016
With microphotographs
of secret Presidium documents?
950
01:24:16,142 --> 01:24:17,221
Yes.
951
01:24:17,393 --> 01:24:19,765
Was his later work for you
equally spectacular?
952
01:24:19,895 --> 01:24:23,727
More so. He gave us a complete
breakdown of the Abteilung.
953
01:24:24,233 --> 01:24:25,513
Control was delighted.
954
01:24:25,651 --> 01:24:26,730
Control was so delighted
955
01:24:26,861 --> 01:24:29,233
that he actually came over to Berlin
to meet Riemeck.
956
01:24:29,363 --> 01:24:31,403
- Did you approve of this?
- No.
957
01:24:31,532 --> 01:24:34,319
Riemeck was my man.
Control should have left him to me.
958
01:24:34,451 --> 01:24:36,361
That was the rule. Control broke it.
959
01:24:36,495 --> 01:24:38,867
You introduced them,
but were not present at the meeting.
960
01:24:38,998 --> 01:24:40,196
That is correct.
961
01:24:40,332 --> 01:24:43,832
- And they were entirely alone.
- How should I know? I wasn't there.
962
01:24:44,295 --> 01:24:47,165
What do you think
Control said to Riemeck?
963
01:24:48,090 --> 01:24:52,170
Well, he wanted to thank him.
So he told me to give him a medal.
964
01:24:52,303 --> 01:24:53,713
Mutual admiration.
965
01:24:54,096 --> 01:24:57,845
Can you tell the tribunal
how Riemeck obtained his information?
966
01:24:58,267 --> 01:24:59,891
I never bothered to ask.
967
01:25:00,227 --> 01:25:02,932
Then you may sit down,
and I will tell them.
968
01:25:06,233 --> 01:25:08,558
Who, in 1960...
969
01:25:08,819 --> 01:25:11,773
The year after Mundt
escaped from England, remember?
970
01:25:11,906 --> 01:25:14,064
Who co-opted Riemeck
onto the committee
971
01:25:14,200 --> 01:25:16,157
for the protection of the people?
972
01:25:16,285 --> 01:25:20,283
That vital committee which
coordinates all our security measures?
973
01:25:20,414 --> 01:25:24,459
Who proposed that Riemeck should be
appointed secretary to the Presidium
974
01:25:24,585 --> 01:25:26,791
with access to all its secrets?
975
01:25:27,755 --> 01:25:31,752
Who, at every stage
in Riemeck's career since 1960
976
01:25:32,551 --> 01:25:36,252
has singled him out for posts
of exceptional responsibility?
977
01:25:37,139 --> 01:25:40,010
The same man
who was uniquely placed
978
01:25:40,142 --> 01:25:42,977
to shield Riemeck
in his espionage activities.
979
01:25:43,103 --> 01:25:44,811
Hans-Dieter Mundt.
980
01:25:45,230 --> 01:25:48,397
Mundt, by deliberately raising Riemeck
to higher and higher posts,
981
01:25:48,525 --> 01:25:51,195
made it possible for him
to amass all that information
982
01:25:51,320 --> 01:25:53,028
which he passed on to Leamas.
983
01:25:53,155 --> 01:25:56,654
Mundt, Riemeck, Leamas, Control.
That was the chain of communication.
984
01:25:56,784 --> 01:25:58,029
But Leamas never knew,
985
01:25:58,160 --> 01:26:01,576
for it is a rule in the intelligence
technique the whole world over
986
01:26:01,747 --> 01:26:04,783
that each link of the chain
be kept as far as possible
987
01:26:04,917 --> 01:26:06,197
in ignorance of the others.
988
01:26:06,335 --> 01:26:08,908
Leamas never knew
that Mundt was London's man.
989
01:26:09,213 --> 01:26:11,336
Then why did Mundt kill Riemeck
990
01:26:11,465 --> 01:26:13,837
if Riemeck and he
were both working for the British?
991
01:26:13,968 --> 01:26:15,296
He had no alternative.
992
01:26:15,427 --> 01:26:17,550
Riemeck was already
under our suspicion.
993
01:26:17,680 --> 01:26:19,553
If I'd been given the chance
to interrogate him,
994
01:26:19,682 --> 01:26:21,591
I could have incriminated Mundt.
995
01:26:21,725 --> 01:26:24,892
But I was not allowed to interrogate him.
Mundt shot him.
996
01:26:25,020 --> 01:26:27,096
He killed the bird before it could sing.
997
01:26:27,231 --> 01:26:29,270
Had it not been
for the defection of Leamas,
998
01:26:29,400 --> 01:26:31,523
Mundt might be practising
his treachery still!
999
01:26:31,652 --> 01:26:33,810
There is your saboteur,
there is your terrorist!
1000
01:26:33,946 --> 01:26:37,315
There's the man
who has sold the peoples' right.
1001
01:26:43,205 --> 01:26:46,325
When you come to give
your recommendation to the Presidium,
1002
01:26:46,458 --> 01:26:49,543
do not shrink from recognising
1003
01:26:50,587 --> 01:26:53,339
the full bestiality of this traitor's crime.
1004
01:26:55,467 --> 01:27:00,213
For Hans-Dieter Mundt,
death is a judgement of mercy.
1005
01:27:06,520 --> 01:27:09,770
Comrade Karden,
you are speaking for Comrade Mundt.
1006
01:27:10,316 --> 01:27:13,898
You have heard the accusations
of Comrade Fiedler.
1007
01:27:14,445 --> 01:27:17,315
Do you wish to examine
the witness Leamas?
1008
01:27:18,240 --> 01:27:20,778
Yes, I should like to in one moment.
1009
01:27:21,785 --> 01:27:23,161
One moment.
1010
01:27:27,666 --> 01:27:32,079
The contention of Comrade Mundt
is that Leamas is Iying,
1011
01:27:33,255 --> 01:27:37,205
and that Comrade Fiedler,
either by design or ill chance,
1012
01:27:37,968 --> 01:27:41,633
has been drawn into a plot
to disrupt the Abteilung
1013
01:27:42,514 --> 01:27:44,222
and thus bring into disrepute
1014
01:27:44,349 --> 01:27:47,895
the organs for the defence
of our people's democracy.
1015
01:27:50,022 --> 01:27:53,557
We do not dispute
that Karl Riemeck was a British spy.
1016
01:27:53,734 --> 01:27:55,810
There is evidence for that.
1017
01:27:55,986 --> 01:27:58,904
But we do dispute
that Mundt was in league with him.
1018
01:27:59,031 --> 01:28:03,408
And we dispute that Mundt accepted
money for betraying our democracy.
1019
01:28:04,244 --> 01:28:08,408
For these charges, we say
that there is no objective evidence.
1020
01:28:09,750 --> 01:28:14,293
And that Comrade Fiedler
is intoxicated by dreams of power
1021
01:28:15,631 --> 01:28:17,956
and blinded to rational thought.
1022
01:28:18,383 --> 01:28:21,005
We maintain
that Leamas was dismissed
1023
01:28:21,136 --> 01:28:22,630
from the British Secret Service
1024
01:28:22,763 --> 01:28:25,680
so that he should exhibit
those symptoms
1025
01:28:26,517 --> 01:28:31,225
of physical and moral decline
which would deceive our London agents
1026
01:28:31,355 --> 01:28:33,893
into thinking
he was a potential defector.
1027
01:28:34,024 --> 01:28:38,935
But we also maintain that once
our London agents had contacted him,
1028
01:28:39,446 --> 01:28:41,984
he was used by Control as a weapon,
1029
01:28:42,950 --> 01:28:44,693
indeed, as a spearhead
1030
01:28:44,827 --> 01:28:48,741
in Control's plot
to incriminate Comrade Mundt.
1031
01:28:49,706 --> 01:28:51,366
But Comrade Fiedler,
1032
01:28:51,875 --> 01:28:54,912
on whose ambitions
the British so accurately counted,
1033
01:28:55,045 --> 01:28:57,287
accepted the evidence as true,
1034
01:28:57,506 --> 01:29:00,044
and thus became party
to a monstrous plot
1035
01:29:00,175 --> 01:29:02,168
to destroy, to murder, in fact.
1036
01:29:02,344 --> 01:29:05,049
For Mundt now stands to lose his life.
1037
01:29:05,222 --> 01:29:09,433
One of the most vigilant defenders
of our Democratic Republic.
1038
01:29:13,313 --> 01:29:15,721
I said vigilant, Comrades,
1039
01:29:17,192 --> 01:29:19,730
for do you really suppose
that all this time
1040
01:29:19,862 --> 01:29:24,570
Comrade Mundt has been in ignorance
of Fiedler's feverish plotting?
1041
01:29:26,160 --> 01:29:30,406
It was Mundt
who took one crucial precaution
1042
01:29:30,664 --> 01:29:34,662
while the British, with Fiedler's aid,
planned his murder.
1043
01:29:35,210 --> 01:29:39,919
He caused scrupulous inquiries
to be made about the witness Leamas.
1044
01:29:40,048 --> 01:29:44,342
He was looking, you see,
for one minute human error
1045
01:29:44,678 --> 01:29:48,047
in a scheme of almost
superhuman subtlety.
1046
01:29:51,101 --> 01:29:52,809
Now, Mr Leamas.
1047
01:29:57,733 --> 01:30:01,896
Let us see whether we can assist
Comrade Mundt in his search.
1048
01:30:05,157 --> 01:30:07,730
Do you still refuse to tell us
where the taxi took you
1049
01:30:07,868 --> 01:30:09,445
after your lunch with Ashe?
1050
01:30:09,578 --> 01:30:12,116
I don't refuse, I don't remember.
I was too drunk.
1051
01:30:12,247 --> 01:30:15,747
- Not too drunk to pay the taxi?
- Too drunk to remember.
1052
01:30:16,210 --> 01:30:19,045
But you paid. I wonder what with?
1053
01:30:19,463 --> 01:30:21,372
Whatever small change
I had in my pocket.
1054
01:30:21,506 --> 01:30:23,416
I'm like that when I'm drunk.
1055
01:30:23,884 --> 01:30:25,508
Are you a man of means?
1056
01:30:25,886 --> 01:30:28,555
Now, don't be bloody silly, you know
I was broke when Ashe picked me up.
1057
01:30:28,680 --> 01:30:30,472
Except for your taxi money.
1058
01:30:31,099 --> 01:30:32,594
If you say so.
1059
01:30:32,893 --> 01:30:35,847
Then, now that you have paid your taxi,
1060
01:30:36,063 --> 01:30:38,186
we may take it that you have
no money at all.
1061
01:30:38,315 --> 01:30:40,853
Until you pay me
for my services, you may.
1062
01:30:41,235 --> 01:30:44,983
You cannot imagine
that some kindly benefactor,
1063
01:30:45,113 --> 01:30:47,604
someone perhaps you've almost
forgotten about,
1064
01:30:47,741 --> 01:30:52,450
would ever concern himself
with a donation to your next of kin
1065
01:30:52,579 --> 01:30:55,580
or settling with your creditors.
Some friend?
1066
01:30:55,791 --> 01:30:57,700
I haven't got any friends.
1067
01:31:01,380 --> 01:31:03,040
Do you know George Smiley?
1068
01:31:03,924 --> 01:31:05,548
Mundt asked me that.
1069
01:31:05,676 --> 01:31:09,175
- You're being asked it again.
- I knew of him. I never met him.
1070
01:31:09,930 --> 01:31:11,804
He was not a close friend of yours?
1071
01:31:11,932 --> 01:31:14,553
I never met him.
I haven't got any friends.
1072
01:31:15,477 --> 01:31:16,805
Thank you.
1073
01:31:19,106 --> 01:31:20,516
Is that all?
1074
01:31:21,066 --> 01:31:22,726
Yes, that is all.
1075
01:31:23,360 --> 01:31:25,732
You see, we, too, have a witness.
1076
01:31:44,756 --> 01:31:46,085
Alec?
1077
01:31:48,468 --> 01:31:50,675
Let the witness come forward.
1078
01:31:53,932 --> 01:31:55,047
Alec?
1079
01:32:06,153 --> 01:32:08,229
What is your name, child?
1080
01:32:10,157 --> 01:32:11,865
What is your name?
1081
01:32:15,412 --> 01:32:16,954
Nancy Perry.
1082
01:32:17,122 --> 01:32:20,456
You are a member
of the British Communist Party?
1083
01:32:21,418 --> 01:32:23,411
- Yes.
- Leave her alone!
1084
01:32:23,545 --> 01:32:28,088
If he moves again, take him out.
He can speak later, if he wishes.
1085
01:32:31,720 --> 01:32:33,048
Nancy,
1086
01:32:33,847 --> 01:32:37,263
have you been told in the Party
of the need for discipline?
1087
01:32:42,647 --> 01:32:47,689
Today, the reason for this tribunal
will be a secret from you.
1088
01:32:48,028 --> 01:32:51,942
You will have to answer questions
without knowing why they're asked.
1089
01:32:54,701 --> 01:32:55,982
But who's on trial?
1090
01:32:56,119 --> 01:33:00,247
It can make no difference to you
who is accused.
1091
01:33:00,374 --> 01:33:04,502
It is a guarantee of your impartiality
that you do not know.
1092
01:33:05,045 --> 01:33:06,705
Is it Alec? Is it Leamas?
1093
01:33:06,838 --> 01:33:08,119
Look at me, child.
1094
01:33:08,256 --> 01:33:12,918
If you wish to go home,
look only at who questions you.
1095
01:33:13,637 --> 01:33:16,757
If there is communication of any sort
between the two witnesses,
1096
01:33:16,890 --> 01:33:20,341
the man, Leamas, will be taken
from the court and dealt with.
1097
01:33:20,560 --> 01:33:24,475
Comrade Karden, do you wish
to question your witness?
1098
01:33:29,569 --> 01:33:32,239
Alec Leamas was your lover, wasn't he?
1099
01:33:32,989 --> 01:33:34,069
Yes.
1100
01:33:35,117 --> 01:33:36,860
Have you had many lovers, Nancy?
1101
01:33:36,993 --> 01:33:39,531
- Karden, why don't you...
- Alec, don't! They'll take you away.
1102
01:33:39,663 --> 01:33:41,205
Yes, they will.
1103
01:33:43,083 --> 01:33:44,660
Have you any savings?
1104
01:33:46,461 --> 01:33:48,620
- A little.
- How much?
1105
01:33:49,840 --> 01:33:52,544
A few pounds. My salary's pretty small.
1106
01:33:52,676 --> 01:33:54,004
How small?
1107
01:33:55,929 --> 01:33:57,388
£11.
1108
01:33:58,098 --> 01:33:59,925
How much is your rent?
1109
01:34:01,852 --> 01:34:02,966
£3.10.
1110
01:34:03,186 --> 01:34:05,724
Then why haven't you been paying it?
1111
01:34:09,484 --> 01:34:11,856
Why haven't you been paying it?
1112
01:34:13,989 --> 01:34:17,109
- I own the lease.
- You own a lease?
1113
01:34:18,118 --> 01:34:19,861
Oh, I mean,
1114
01:34:19,995 --> 01:34:23,779
I mean that someone bought it
and sent it to me.
1115
01:34:23,999 --> 01:34:26,241
- Who?
- I don't know.
1116
01:34:28,628 --> 01:34:32,673
It came from a bank, a bank
in the city called Blatt and Rodney.
1117
01:34:32,841 --> 01:34:35,083
They said that some charity had done it.
1118
01:34:36,178 --> 01:34:37,636
What charity?
1119
01:34:40,640 --> 01:34:42,099
I don't know.
1120
01:34:42,809 --> 01:34:44,683
How much was the lease?
1121
01:34:48,940 --> 01:34:50,351
£1,000.
1122
01:34:51,151 --> 01:34:54,068
Are you accustomed
to receiving anonymous gifts
1123
01:34:54,196 --> 01:34:55,904
of £1,000 from charities?
1124
01:34:58,700 --> 01:35:00,111
From lovers?
1125
01:35:01,661 --> 01:35:03,072
From Leamas?
1126
01:35:05,916 --> 01:35:07,458
I thought...
1127
01:35:07,751 --> 01:35:09,419
I thought it might have come from him.
1128
01:35:09,711 --> 01:35:12,498
But Leamas has already told us
that he has no money, only debts.
1129
01:35:12,631 --> 01:35:14,125
No, I mean,
1130
01:35:14,674 --> 01:35:16,382
I mean from a friend of his.
1131
01:35:16,510 --> 01:35:17,790
Which friend?
1132
01:35:20,305 --> 01:35:21,930
I don't know.
1133
01:35:22,098 --> 01:35:25,135
Did anyone get into touch with you
after Leamas disappeared?
1134
01:35:25,268 --> 01:35:26,300
No.
1135
01:35:26,436 --> 01:35:28,512
- Think!
- No.
1136
01:35:28,647 --> 01:35:31,564
- A friend of Leamas'?
- No.
1137
01:35:31,858 --> 01:35:34,432
A man with a moustache
and spectacles?
1138
01:35:43,620 --> 01:35:46,491
Your house was watched, Nancy.
Who was he?
1139
01:35:47,791 --> 01:35:51,124
A lover? A casual lover like Leamas?
1140
01:35:52,629 --> 01:35:56,164
- Alec wasn't a casual lover.
- But he gave you money.
1141
01:35:56,383 --> 01:36:00,250
Did this man give you money, too?
Who was he?
1142
01:36:00,804 --> 01:36:03,758
He said he was a friend,
a friend of Alec's.
1143
01:36:03,974 --> 01:36:06,512
He wanted me to get in touch with him.
1144
01:36:06,643 --> 01:36:09,099
How? How were you to get
in touch with him?
1145
01:36:09,229 --> 01:36:10,225
He left a card.
1146
01:36:10,355 --> 01:36:12,348
- What was his name?
- I don't know.
1147
01:36:12,482 --> 01:36:14,724
- It was a blank card?
- No. It...
1148
01:36:14,859 --> 01:36:17,267
- What was the name on the card?
- I don't know,
1149
01:36:17,404 --> 01:36:20,239
- I don't remember.
- What was the name on the card?
1150
01:36:24,619 --> 01:36:27,869
Smiley. George Smiley.
1151
01:36:38,174 --> 01:36:40,630
Smiley was indeed Leamas' friend.
1152
01:36:41,052 --> 01:36:45,548
He was also a planner
in the section called Satellites 4,
1153
01:36:45,724 --> 01:36:48,428
which operates behind the Iron Curtain.
1154
01:36:48,685 --> 01:36:51,057
It was to Smiley's Chelsea house
1155
01:36:51,187 --> 01:36:54,806
that Leamas took the taxi
after lunching with Ashe.
1156
01:36:55,609 --> 01:36:59,606
And the plot to incriminate
Comrade Mundt was set in motion.
1157
01:37:00,280 --> 01:37:02,071
The plot has failed.
1158
01:37:02,782 --> 01:37:05,024
All right, Karden, let her go.
1159
01:37:05,910 --> 01:37:07,618
She knows nothing, nothing at all.
1160
01:37:07,746 --> 01:37:09,655
Get her out of here. Get her home,
I'll tell you the rest...
1161
01:37:09,789 --> 01:37:12,624
- She cannot leave the court until...
- She knows nothing, I tell you!
1162
01:37:12,751 --> 01:37:14,827
She cannot leave the court.
1163
01:37:30,518 --> 01:37:32,143
Karden is right.
1164
01:37:33,229 --> 01:37:34,392
It was an operation,
1165
01:37:34,522 --> 01:37:38,650
an operation planned by London
in which I was to pose as a defector
1166
01:37:38,777 --> 01:37:43,106
and give evidence to Fiedler
that would hang Mundt.
1167
01:37:43,949 --> 01:37:47,068
We counted on Fiedler, I must admit.
We counted on his hatred for Mundt.
1168
01:37:47,202 --> 01:37:50,286
Why the hell shouldn't he hate Mundt?
Mundt hates him.
1169
01:37:50,914 --> 01:37:53,405
As for the girl, she's nothing
but a frustrated little thing
1170
01:37:53,541 --> 01:37:54,870
from a crackpot library.
1171
01:37:55,001 --> 01:37:56,709
She's no good to you, send her home.
1172
01:37:56,836 --> 01:38:00,252
What are you talking about, Leamas?
Are you mad?
1173
01:38:01,132 --> 01:38:02,876
Are you out of your mind?
1174
01:38:03,009 --> 01:38:05,251
- Don't you realise what you're saying?
- Comrade Fiedler.
1175
01:38:05,387 --> 01:38:08,969
Save the girl! Save the Jews!
Save my Christian soul!
1176
01:38:09,224 --> 01:38:11,051
Don't you realise what he has done?
1177
01:38:11,184 --> 01:38:13,556
He's saved Mundt,
and Mundt is London's man!
1178
01:38:13,687 --> 01:38:16,260
Comrade Fiedler will be held in custody.
1179
01:38:30,954 --> 01:38:32,662
The hearing is closed.
1180
01:38:32,872 --> 01:38:35,790
The tribunal will make its report
to the Presidium.
1181
01:38:36,084 --> 01:38:38,373
Comrade Mundt is reinstated.
1182
01:38:38,962 --> 01:38:41,998
The man Leamas and the girl
are under arrest.
1183
01:41:22,375 --> 01:41:25,127
- So, Fiedler was right.
- Yes.
1184
01:41:26,421 --> 01:41:29,375
- Where's the girl?
- By the car.
1185
01:41:30,884 --> 01:41:34,169
You hit the main road.
After 20 kilometres turn right.
1186
01:41:34,304 --> 01:41:37,554
As you enter Berlin,
you'll pass a signpost to Potsdam.
1187
01:41:37,682 --> 01:41:41,727
Turn right again. Go for four kilometres.
The road is quite straight.
1188
01:41:42,145 --> 01:41:45,099
When you reach the canal
turn left and follow the water
1189
01:41:45,231 --> 01:41:48,683
until you see three lights
hanging on a diversion sign.
1190
01:41:49,360 --> 01:41:51,483
The boy will meet you there.
1191
01:41:51,696 --> 01:41:54,187
He's quite young,
but he knows the Wall.
1192
01:41:55,116 --> 01:41:56,943
You'll never get away with it, you know.
1193
01:41:57,076 --> 01:42:01,026
What will they find in the morning?
Empty cells, Leamas.
1194
01:42:01,331 --> 01:42:04,996
Open doors, escaped prisoners,
a car missing.
1195
01:42:05,501 --> 01:42:07,790
There's a conspiracy, you know.
1196
01:42:08,296 --> 01:42:11,380
I shall have to find the guilty ones,
the accomplices.
1197
01:42:12,008 --> 01:42:14,214
You know where I shall find them?
1198
01:42:14,719 --> 01:42:16,759
Amongst Fiedler's friends.
1199
01:42:17,513 --> 01:42:19,553
Conspirators. Scum.
1200
01:42:22,143 --> 01:42:25,393
Drive carefully. Goodbye, Leamas.
1201
01:42:33,237 --> 01:42:35,111
Thank you, Alec.
Why is he letting us go?
1202
01:42:35,239 --> 01:42:36,817
He's letting us go
because we've done our job.
1203
01:42:36,950 --> 01:42:37,981
Come on, get in.
1204
01:42:38,117 --> 01:42:39,197
- We haven't much time.
- For what?
1205
01:42:39,327 --> 01:42:42,411
- Time to get to Berlin, to the Wall.
- The Berlin Wall?
1206
01:42:55,802 --> 01:42:58,471
You and Mundt are enemies, aren't you?
1207
01:43:05,979 --> 01:43:08,814
What bargain
did you make with him, Alec?
1208
01:43:15,154 --> 01:43:17,277
What's going to happen to Fiedler?
1209
01:43:18,449 --> 01:43:19,944
He'll be shot.
1210
01:43:21,661 --> 01:43:24,946
Why didn't they shoot you? You
conspired with Fiedler against Mundt.
1211
01:43:25,081 --> 01:43:26,659
You said so in court.
1212
01:43:28,710 --> 01:43:30,702
Why did Mundt let you go?
1213
01:43:34,215 --> 01:43:36,291
All right, I'll tell you.
1214
01:43:36,968 --> 01:43:39,803
I'll tell you what you were never,
never to know.
1215
01:43:40,221 --> 01:43:42,593
Mundt is London's man,
he's their agent.
1216
01:43:42,849 --> 01:43:45,387
They bought him
while he was in England.
1217
01:43:45,852 --> 01:43:48,687
We're witnessing the lousy end
to a filthy, lousy operation
1218
01:43:48,813 --> 01:43:50,307
to save Mundt's skin.
1219
01:43:50,440 --> 01:43:53,144
To save him from a clever little Jew
in Mundt's own department
1220
01:43:53,276 --> 01:43:55,482
who'd begun to suspect the truth.
1221
01:43:56,404 --> 01:43:58,397
London made us kill him,
1222
01:43:59,824 --> 01:44:01,283
kill the Jew.
1223
01:44:03,786 --> 01:44:05,328
Now you know.
1224
01:44:06,664 --> 01:44:08,491
And God help us both.
1225
01:44:42,992 --> 01:44:44,451
We wait here.
1226
01:44:48,706 --> 01:44:51,826
Why did Mundt let me go?
I'm a risk to him now.
1227
01:44:52,835 --> 01:44:56,536
As you said, it was a bargain.
No you, no me.
1228
01:44:56,964 --> 01:44:59,716
What was my part in all this?
I want to know.
1229
01:45:00,843 --> 01:45:03,132
You were a pawn in the plot.
1230
01:45:03,262 --> 01:45:06,050
London knew it was no good
just killing Fiedler.
1231
01:45:06,182 --> 01:45:10,096
If he'd been killed, people would have
started asking by whom and why.
1232
01:45:10,311 --> 01:45:12,138
Maybe he'd told friends
he suspected Mundt,
1233
01:45:12,271 --> 01:45:14,845
maybe he'd left notes,
incriminating notes.
1234
01:45:14,982 --> 01:45:17,022
London had to eliminate suspicion.
1235
01:45:17,151 --> 01:45:20,651
Public rehabilitation,
that's what they organised for Mundt.
1236
01:45:21,614 --> 01:45:24,948
I was sent to discredit him,
you were sent to discredit me.
1237
01:45:25,576 --> 01:45:26,857
And love?
1238
01:45:30,039 --> 01:45:31,996
We made it very easy for them.
1239
01:45:33,167 --> 01:45:34,626
They used us.
1240
01:45:35,253 --> 01:45:37,874
They cheated us both
because it was necessary.
1241
01:45:38,005 --> 01:45:40,045
Fiedler was nearly home already.
1242
01:45:40,508 --> 01:45:43,046
If it hadn't been for us,
Mundt would have been killed.
1243
01:45:43,177 --> 01:45:44,837
They were bloody clever.
1244
01:45:45,054 --> 01:45:47,260
All the way down the line,
they were bloody clever.
1245
01:45:47,390 --> 01:45:48,670
Clever? They were foul!
1246
01:45:48,808 --> 01:45:51,299
How can you
turn the world upside-down?
1247
01:45:52,687 --> 01:45:57,183
- What rules are you playing?
- There's only one rule, expediency.
1248
01:45:57,483 --> 01:46:00,603
Mundt gives London what it needs,
so Fiedler dies, and Mundt lives.
1249
01:46:00,736 --> 01:46:03,144
It was a foul, foul operation,
but it paid off.
1250
01:46:03,281 --> 01:46:04,526
Who for?
1251
01:46:05,408 --> 01:46:07,447
What the hell do you think spies are?
1252
01:46:07,577 --> 01:46:09,450
Moral philosophers
measuring everything they do
1253
01:46:09,579 --> 01:46:12,698
against the word of God or Karl Marx?
They're not.
1254
01:46:12,832 --> 01:46:15,952
They're just a bunch of seedy,
squalid bastards like me.
1255
01:46:16,085 --> 01:46:18,706
Little men, drunkards, queers,
henpecked husbands,
1256
01:46:18,838 --> 01:46:20,581
civil servants playing cowboys
and Indians
1257
01:46:20,715 --> 01:46:22,957
to brighten their rotten little lives.
1258
01:46:23,092 --> 01:46:26,924
Do you think they sit like monks
in a cell, balancing right against wrong?
1259
01:46:27,054 --> 01:46:28,549
Yesterday I would have killed Mundt,
1260
01:46:28,681 --> 01:46:30,009
because I thought him
evil and an enemy,
1261
01:46:30,141 --> 01:46:31,255
but not today.
1262
01:46:31,392 --> 01:46:34,476
Today he's evil and my friend.
London needs him.
1263
01:46:34,604 --> 01:46:37,308
They need him so that the great
moronic masses you admire so much
1264
01:46:37,440 --> 01:46:40,013
can sleep soundly
in their flea-bitten beds again.
1265
01:46:40,151 --> 01:46:41,147
They need him for the safety
1266
01:46:41,277 --> 01:46:42,855
of ordinary, crummy people
like you and me.
1267
01:46:42,987 --> 01:46:44,565
You killed Fiedler!
1268
01:46:44,697 --> 01:46:47,402
How big does the cause have to be,
before you kill your friends?
1269
01:46:47,533 --> 01:46:49,111
What about your Party?
1270
01:46:49,327 --> 01:46:51,818
There's a few million bodies
on that path.
1271
01:47:08,429 --> 01:47:12,842
There is a moving searchlight beamed
onto the Wall where you are to climb.
1272
01:47:13,017 --> 01:47:15,934
Now, your signal to go will be
when the beam stops.
1273
01:47:16,437 --> 01:47:20,304
As you near the Wall, they will move
the searchlight off that area
1274
01:47:20,441 --> 01:47:23,691
to conceal you from outside observation
by other detachments.
1275
01:47:23,819 --> 01:47:25,479
Haven't the flanking detachments
been briefed?
1276
01:47:25,613 --> 01:47:27,652
No, no. Only the guard in this sector.
1277
01:47:27,782 --> 01:47:31,233
It would be too dangerous
to arouse too much curiosity.
1278
01:47:32,995 --> 01:47:34,988
Here, go slowly, please.
1279
01:47:38,000 --> 01:47:40,159
And it's the next on the left.
1280
01:48:14,036 --> 01:48:15,365
Here, stop.
1281
01:48:16,497 --> 01:48:19,913
Go through that small door.
At the far end, you will see the Wall.
1282
01:48:20,042 --> 01:48:21,916
First, there's a barbed-wire fence.
1283
01:48:22,044 --> 01:48:25,081
There's a handkerchief to show you
where you can go under.
1284
01:48:25,214 --> 01:48:28,548
The detachment have placed the
emergency climbing irons in the Wall
1285
01:48:28,676 --> 01:48:32,590
to a height where you can stand,
pull yourself and the lady over the top.
1286
01:48:32,722 --> 01:48:35,010
- Through barbed wire?
- It has been cut.
1287
01:48:35,141 --> 01:48:38,925
If anything goes wrong,
if you fall or get hurt, don't turn back.
1288
01:48:39,061 --> 01:48:40,935
They shoot on sight
within the area of the Wall.
1289
01:48:41,063 --> 01:48:42,392
You must get over.
1290
01:48:42,523 --> 01:48:45,275
Your friends will be waiting for you
on the far side. Good luck.
1291
01:48:45,401 --> 01:48:46,729
- Thank you.
- Go on.
1292
01:50:32,341 --> 01:50:35,377
Don't look back, Nan. Climb. Climb!
1293
01:50:45,604 --> 01:50:47,396
- Nan!
- Jump, Alec!
1294
01:50:47,773 --> 01:50:48,971
Jump, man!
1295
01:50:51,527 --> 01:50:52,938
Jump, man!
1296
01:51:11,964 --> 01:51:14,537
Mr Leamas. Go back, please.
1297
01:51:16,218 --> 01:51:18,792
To your own side, Mr Leamas.
104252
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.