All language subtitles for The Rookie S03E03.La Fiera.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,131 --> 00:00:02,393 Previously on "The Rookie"... 2 00:00:02,437 --> 00:00:04,134 Officer Stanton will be taking over 3 00:00:04,178 --> 00:00:06,310 the training of Officer West. Someone broke into your home? 4 00:00:06,354 --> 00:00:07,659 So, who are you claiming these days, D? 5 00:00:07,703 --> 00:00:09,444 He did something that really bothered me. 6 00:00:09,487 --> 00:00:12,055 The way he treated this one family. Black family. 7 00:00:12,099 --> 00:00:13,230 It's my job to teach you the right way 8 00:00:13,274 --> 00:00:15,015 to think on the street. 9 00:00:15,058 --> 00:00:16,668 I hear he's a solid cop. 10 00:00:16,712 --> 00:00:18,714 Learn what's useful and ignore the rest. 11 00:00:18,757 --> 00:00:20,803 Officer Nolan, you will be held over the FTO program 12 00:00:20,846 --> 00:00:22,022 for an additional month. 13 00:00:22,065 --> 00:00:23,588 Why didn't you tell me? Why do you think? 14 00:00:23,632 --> 00:00:25,025 Congratulations, Detective. 15 00:00:25,068 --> 00:00:26,765 Lopez: If I show up pregnant on day one, 16 00:00:26,809 --> 00:00:27,940 that's all they'll ever see me as. 17 00:00:28,898 --> 00:00:31,248 [ Cellphone ringing ] 18 00:00:31,292 --> 00:00:34,251 ♪♪ 19 00:00:34,295 --> 00:00:36,819 Hey! Mom! Actually, I'm so sorry. 20 00:00:36,862 --> 00:00:38,429 I'm just running out the door. 21 00:00:38,473 --> 00:00:40,127 Oh, you're always busy. 22 00:00:40,170 --> 00:00:42,694 You haven't been home in over a year. 23 00:00:42,738 --> 00:00:45,436 Uh, yes, well, rookies still don't get vacation time, Mom. 24 00:00:45,480 --> 00:00:47,743 You know this. 25 00:00:47,786 --> 00:00:50,093 How about I come for a visit? Huh? 26 00:00:50,137 --> 00:00:53,531 Uh, well, that would be...lovely, Mother. 27 00:00:53,575 --> 00:00:55,272 I really don't think I have the... 28 00:00:55,316 --> 00:00:56,969 time. 29 00:00:57,013 --> 00:01:02,540 Danny had an affair with his ex, so I dumped him. 30 00:01:02,584 --> 00:01:04,325 I need emotional support. Emotional support. 31 00:01:04,368 --> 00:01:05,500 Mom, I am so sorry. 32 00:01:05,543 --> 00:01:07,980 He just proposed to you, though. 33 00:01:08,024 --> 00:01:10,157 I sent flowers. They're getting delivered today. 34 00:01:10,200 --> 00:01:12,115 Oh, that's so thoughtful of you. 35 00:01:12,159 --> 00:01:14,422 But I should have known this was not gonna last. 36 00:01:14,465 --> 00:01:17,207 I told him I wanted three carats, and apparently, 37 00:01:17,251 --> 00:01:18,904 I'm only worth one and a quarter. 38 00:01:18,948 --> 00:01:19,949 Uh... A quarter! 39 00:01:19,992 --> 00:01:21,777 Mother. [ Sighs ] 40 00:01:21,820 --> 00:01:23,170 You're supposed to give the ring back when you break up. 41 00:01:23,213 --> 00:01:25,781 [ Scoffs ] Nonsense! It's damages. 42 00:01:25,824 --> 00:01:29,132 Compensation for pain and suffering. 43 00:01:29,176 --> 00:01:31,526 And, now, weren't you in trouble recently? 44 00:01:31,569 --> 00:01:34,137 'Cause Cousin Carol sent me an article from Facebook or som-- 45 00:01:34,181 --> 00:01:36,052 I did not read it. 46 00:01:36,096 --> 00:01:37,401 Your concern is touching. 47 00:01:37,445 --> 00:01:39,621 Um, it's -- Everything's okay. 48 00:01:39,664 --> 00:01:42,232 I am back on track. At least I think I am. Ohh. Oh. 49 00:01:42,276 --> 00:01:44,756 But to that end, I really -- I can't be late, so I'm -- 50 00:01:44,800 --> 00:01:46,541 Okay, go, go, go. I'll settle myself in. 51 00:01:46,584 --> 00:01:47,716 Okay. 52 00:01:47,759 --> 00:01:49,500 U-Uh, actually, that's my bedroom. 53 00:01:49,544 --> 00:01:51,372 And I'm sure you want your mama to have it. 54 00:01:51,415 --> 00:01:55,245 ♪ Whoa, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 55 00:01:55,289 --> 00:02:00,337 ♪ I'm gonna win for you like I know you want me to do ♪ 56 00:02:00,381 --> 00:02:03,558 --Captions by VITAC-- 57 00:02:03,601 --> 00:02:04,950 Jackson: Wanna crash on our couch? 58 00:02:04,994 --> 00:02:07,431 No. Maybe. I ju-- 59 00:02:07,475 --> 00:02:09,129 She's such an emotional vampire, 60 00:02:09,172 --> 00:02:11,261 and I've got that 30-day extension hanging over my head. 61 00:02:11,305 --> 00:02:13,437 I cannot afford to lose focus right now. 62 00:02:13,481 --> 00:02:15,047 On your six! Oh! 63 00:02:15,091 --> 00:02:16,440 If I'd have been a banger, you'd be dead. 64 00:02:17,833 --> 00:02:20,096 I'm not gonna lie. I'm not fond of him. 65 00:02:20,140 --> 00:02:21,967 Yeah. Join the club. 66 00:02:22,011 --> 00:02:24,796 [ Sighs ] I hate training with the public. 67 00:02:24,840 --> 00:02:26,711 I feel like we're sharing trade secrets. 68 00:02:26,755 --> 00:02:30,280 Is it possible Tim Bradford is having performance anxiety? 69 00:02:30,324 --> 00:02:32,195 There are pills for that, you know. 70 00:02:32,239 --> 00:02:34,980 Look, I've come in second behind Lopez the last four years. 71 00:02:35,024 --> 00:02:36,982 Now that Annie Oakley's with the detectives, 72 00:02:37,026 --> 00:02:38,680 I got the patrol crown in the bag. 73 00:02:38,723 --> 00:02:41,161 Oh, there's only one problem with that. 74 00:02:41,204 --> 00:02:42,423 Me. 75 00:02:42,466 --> 00:02:45,643 Firearm requalification day. 76 00:02:45,687 --> 00:02:47,950 And, yes, I said "day" because even though 77 00:02:47,993 --> 00:02:51,214 the department allows a month for you to requalify, 78 00:02:51,258 --> 00:02:54,739 I expect every officer here to leave with a passing score. 79 00:02:54,783 --> 00:02:57,699 As police officers, we can never lose sight 80 00:02:57,742 --> 00:02:59,483 of the power we carry on our hip. 81 00:02:59,527 --> 00:03:02,356 There are only three circumstances where an officer 82 00:03:02,399 --> 00:03:04,575 should discharge his or her weapon. 83 00:03:04,619 --> 00:03:06,229 What are they? Rookies? 84 00:03:06,273 --> 00:03:07,317 To defend their own life. 85 00:03:07,361 --> 00:03:09,145 To defend another person's life. 86 00:03:09,189 --> 00:03:11,060 To prevent the escape of an individual 87 00:03:11,103 --> 00:03:13,193 who's committed a felony involving the use or threat 88 00:03:13,236 --> 00:03:16,021 of deadly force and poses an imminent danger to the public 89 00:03:16,065 --> 00:03:17,632 if he or she were allowed to escape. 90 00:03:17,675 --> 00:03:18,850 Very good. 91 00:03:21,288 --> 00:03:23,377 I'm Officer Dixon, your Range Master. 92 00:03:23,420 --> 00:03:26,336 Each target has two sides -- the civilian and the suspect. 93 00:03:26,380 --> 00:03:27,859 When you see the suspect, 94 00:03:27,903 --> 00:03:30,035 you have three seconds to get shots off. 95 00:03:30,079 --> 00:03:33,517 If you fire on the civilian side, it is an automatic fail. 96 00:03:33,561 --> 00:03:35,867 [ Gunfire ] 97 00:03:35,911 --> 00:03:38,218 You have 36 shots, two magazine changes. 98 00:03:38,261 --> 00:03:39,610 30 hits is a pass, 29 a fail. 99 00:03:41,917 --> 00:03:43,614 Whoops. Almost made somebody an orphan. 100 00:03:43,658 --> 00:03:44,572 Rookies, you're up. 101 00:03:46,400 --> 00:03:47,923 Care to make it interesting? 102 00:03:47,966 --> 00:03:49,838 20 bucks if your Boot makes it out on top? 103 00:03:49,881 --> 00:03:51,231 I'll take that bet. 104 00:03:51,274 --> 00:03:52,884 Me, too. 105 00:03:52,928 --> 00:03:55,147 Dixon: Officers ready? Begin. 106 00:03:55,191 --> 00:03:59,804 [ Gunfire ] 107 00:03:59,848 --> 00:04:02,111 [ Dramatic music plays ] 108 00:04:02,154 --> 00:04:07,595 ♪♪ 109 00:04:07,638 --> 00:04:13,035 ♪♪ 110 00:04:13,078 --> 00:04:14,297 Officer Nolan! 111 00:04:14,341 --> 00:04:16,038 [ Gunfire continues ] 112 00:04:18,954 --> 00:04:22,218 So, finishing first with the most hits, fastest time, 113 00:04:22,262 --> 00:04:24,394 and tightest grouping... 114 00:04:24,438 --> 00:04:26,570 Officer Chen. 115 00:04:26,614 --> 00:04:29,007 Congrats. You are the new Mid-Wilshire champ. 116 00:04:29,051 --> 00:04:31,271 [ Cheers and applause ] Thank you! Thank you. 117 00:04:31,314 --> 00:04:33,273 Thank you very much. 118 00:04:33,316 --> 00:04:35,840 Uh, Bradford, Harper, you both tied for second. 119 00:04:35,884 --> 00:04:37,668 I don't know what I hate more -- 120 00:04:37,712 --> 00:04:40,671 tying for second with you or losing to a rookie. 121 00:04:40,715 --> 00:04:44,066 And in last place, my only fail in three years -- 122 00:04:44,109 --> 00:04:45,328 Uh, sir, when -- 123 00:04:45,372 --> 00:04:46,851 Officer Nolan, if I hear one more word 124 00:04:46,895 --> 00:04:48,505 about a guy in scuba gear...[ Laughter ] 125 00:04:48,549 --> 00:04:50,899 If you don't pass requalification within 30 days, 126 00:04:50,942 --> 00:04:52,422 you will be put on desk duty 127 00:04:52,466 --> 00:04:54,337 and be given remedial firearm training. 128 00:04:54,381 --> 00:04:56,600 Is that really the way you want to end your rookie experience? 129 00:04:56,644 --> 00:04:58,167 No, sir. 130 00:04:58,210 --> 00:05:00,474 Then I suggest you put in some range time 131 00:05:00,517 --> 00:05:02,650 before your next test. 132 00:05:02,693 --> 00:05:05,174 Alright, see you all back at the station. 133 00:05:09,700 --> 00:05:11,354 Hey, I need you to sign this. 134 00:05:11,398 --> 00:05:13,008 Tamara. Good morning. 135 00:05:13,051 --> 00:05:14,096 Good morning. 136 00:05:14,139 --> 00:05:15,315 Can you sign the title to the car? 137 00:05:15,358 --> 00:05:16,881 Cops keep eyeballing it, 138 00:05:16,925 --> 00:05:18,405 and they're not gonna believe you gave it to me. 139 00:05:18,448 --> 00:05:19,884 You know, you still haven't confirmed 140 00:05:19,928 --> 00:05:21,712 our Tuesday morning appointment with the social worker. 141 00:05:21,756 --> 00:05:23,410 We need to find you a real place to live. 142 00:05:23,453 --> 00:05:25,760 I'll be there. I promise. 143 00:05:25,803 --> 00:05:28,328 Alright. 144 00:05:28,371 --> 00:05:30,634 Oh, hey. I was a psychology major. 145 00:05:30,678 --> 00:05:32,419 Cool, but it's just a class that I have to take. 146 00:05:32,462 --> 00:05:34,682 Well, you might want to pay a little extra attention to it. 147 00:05:34,725 --> 00:05:35,944 I found that it really helped me 148 00:05:35,987 --> 00:05:37,554 understand what motivates people. 149 00:05:37,598 --> 00:05:39,687 So does living on the street. 150 00:05:39,730 --> 00:05:42,342 Fair enough. 151 00:05:42,385 --> 00:05:45,214 [ Pen scratching ] The car is officially yours. 152 00:05:46,433 --> 00:05:48,522 Drive safe. Thanks. 153 00:05:48,565 --> 00:05:50,393 You're welcome. 154 00:05:53,788 --> 00:05:56,356 How's the puppy? She's doing really great. 155 00:05:56,399 --> 00:05:58,227 Oh, she told me to tell you, uh, 156 00:05:58,270 --> 00:05:59,750 better luck next time at the range. 157 00:05:59,794 --> 00:06:01,448 ♪♪ 158 00:06:01,491 --> 00:06:03,885 Get changed. Yes, sir. 159 00:06:03,928 --> 00:06:06,061 Dispatcher: 7-Adam-07, attach to event 1426...[ Groans ] 160 00:06:06,104 --> 00:06:07,845 ...to assist Homicide on their 187. 161 00:06:07,889 --> 00:06:09,194 Did you take a look at that gang book I gave you? 162 00:06:09,238 --> 00:06:11,066 Yes, sir. It was very informative. 163 00:06:11,109 --> 00:06:13,024 But I don't want to get to aplace where all I see is gangs. 164 00:06:13,068 --> 00:06:15,375 Who's telling you to do that? 165 00:06:15,418 --> 00:06:17,464 What's the deal? Homicide. 166 00:06:17,507 --> 00:06:19,335 And, guys,I gotta run to court. 167 00:06:19,379 --> 00:06:20,728 Detective's en route. 168 00:06:20,771 --> 00:06:22,251 Yeah, no problem. We'll take over. 169 00:06:22,294 --> 00:06:23,905 Give me some quality teaching time with the Boot. 170 00:06:23,948 --> 00:06:24,775 Thanks. 171 00:06:26,690 --> 00:06:30,259 Ooh-ee! A cholo piñata. 172 00:06:30,302 --> 00:06:32,043 Definitely a gangbanger. 173 00:06:32,087 --> 00:06:34,002 Looks like he got dressed using the thug life handbook. 174 00:06:34,045 --> 00:06:36,047 What do the tats tell us? 175 00:06:36,091 --> 00:06:38,963 Spider web shows us that he was caught up in the life. 176 00:06:39,007 --> 00:06:40,269 And the three dots by his eye? 177 00:06:40,312 --> 00:06:42,271 Stands for "mi vida loca." 178 00:06:42,314 --> 00:06:44,578 That and the clock tattoo shows us that he's done time, 179 00:06:44,621 --> 00:06:46,841 and based on the yellow belt and the bandana, 180 00:06:46,884 --> 00:06:48,886 he probably banged with Malos Dorados. 181 00:06:48,930 --> 00:06:50,758 Officer West, I taught you well. 182 00:06:50,801 --> 00:06:52,194 Sorry for making you wait. 183 00:06:52,237 --> 00:06:53,630 Nah, that's a first. 184 00:06:53,674 --> 00:06:55,502 Didn't know detectives knew the word "sorry." 185 00:06:55,545 --> 00:06:56,981 Well, it wasn't too long ago I was the one 186 00:06:57,025 --> 00:06:58,418 babysitting the crime scene. 187 00:06:58,461 --> 00:07:00,071 So, what do we got? 188 00:07:00,115 --> 00:07:02,987 Hispanic male, tortured, shot execution-style. 189 00:07:03,031 --> 00:07:04,815 Probably killed by another gangbanger 190 00:07:04,859 --> 00:07:06,556 whose body we'll findin an alley next week. 191 00:07:06,600 --> 00:07:09,516 Classic case of No Victims Involved, if you ask me. 192 00:07:09,559 --> 00:07:11,866 Well, I didn't. 193 00:07:11,909 --> 00:07:13,433 Go start a canvass. 194 00:07:13,476 --> 00:07:14,912 Yes, ma'am. 195 00:07:14,956 --> 00:07:17,045 Mm-hmm. 196 00:07:17,088 --> 00:07:19,134 Jackson. 197 00:07:20,396 --> 00:07:22,790 Don't let that guy turn you into a hater. 198 00:07:22,833 --> 00:07:25,488 It's easy to judge, but this was someone's kid. 199 00:07:25,532 --> 00:07:28,360 I just really miss riding with you. 200 00:07:28,404 --> 00:07:30,145 Everything okay? 201 00:07:30,188 --> 00:07:32,234 Yeah. You? 202 00:07:32,277 --> 00:07:33,627 Yeah. 203 00:07:33,670 --> 00:07:36,499 [ Police radio chatter ] 204 00:07:36,543 --> 00:07:38,936 Mid-Wilshire shooting champ! 205 00:07:38,980 --> 00:07:40,938 I like the sound of that. Wait, do I get a trophy? 206 00:07:40,982 --> 00:07:42,331 I love trophies. Relax. 207 00:07:42,374 --> 00:07:43,506 You had a few good shots. 208 00:07:43,550 --> 00:07:45,682 Come on! I rocked it! 209 00:07:45,726 --> 00:07:47,467 Don't be salty just because you got second place. 210 00:07:47,510 --> 00:07:49,512 Plus, you won 40 bucks. I should get a cut of that. 211 00:07:49,556 --> 00:07:51,340 [ Scoffs ] Not happening. 212 00:07:51,383 --> 00:07:53,734 But as your T.O., your successes are my successes. 213 00:07:53,777 --> 00:07:55,692 So you should be thanking me for training you so well. 214 00:07:55,736 --> 00:07:58,826 [ Chuckling ] Wow. 215 00:07:58,869 --> 00:08:00,697 Isn't that your car? 216 00:08:00,741 --> 00:08:03,961 Yeah, it is. And he's trying to steal it. 217 00:08:04,005 --> 00:08:06,094 [ Siren chirps ] 218 00:08:06,137 --> 00:08:07,443 [ Groans ] 219 00:08:07,487 --> 00:08:08,879 Sir, step away from the vehicle. 220 00:08:08,923 --> 00:08:10,620 It's mine. I just bought it. 221 00:08:10,664 --> 00:08:12,579 But I can't get this stupid door to open. 222 00:08:12,622 --> 00:08:14,319 What do you mean you just bought it? 223 00:08:14,363 --> 00:08:16,757 This girl -- she sold it to me for 4 grand. 224 00:08:16,800 --> 00:08:19,586 $4,000?! It's worth at least $10,000! 225 00:08:19,629 --> 00:08:21,326 Okay, $8,000. 226 00:08:21,370 --> 00:08:23,415 Am I in trouble? No, sir. 227 00:08:23,459 --> 00:08:25,026 Nope. Sorry to bother you. 228 00:08:25,069 --> 00:08:30,640 ♪♪ 229 00:08:30,684 --> 00:08:33,251 You -- You have to push all the way down before pulling up. 230 00:08:34,644 --> 00:08:36,559 Hey! [ Chuckles ] Thanks. 231 00:08:36,603 --> 00:08:41,216 ♪♪ 232 00:08:41,259 --> 00:08:42,913 I should get a do-over. 233 00:08:42,957 --> 00:08:44,959 I mean, a guy running around in a scuba suit 234 00:08:45,002 --> 00:08:46,917 and an air tank at a gun range? 235 00:08:46,961 --> 00:08:48,440 That's weird, right? 236 00:08:48,484 --> 00:08:50,442 Have you never been to a public range in L.A. before? 237 00:08:50,486 --> 00:08:53,228 It's weird when someone is notcosplaying. 238 00:08:53,271 --> 00:08:55,186 But you shouldn't have let it distract you. 239 00:08:55,230 --> 00:08:56,797 You had a gunin your hand. N-- I know.It was just -- 240 00:08:56,840 --> 00:08:58,929 No, no, no, no! No excuses. 241 00:08:58,973 --> 00:09:01,715 The streets are full of distractions. 242 00:09:01,758 --> 00:09:04,500 You lose focus, someone gets killed. 243 00:09:04,544 --> 00:09:06,241 I was really hoping I could impress Sergeant Grey today. 244 00:09:06,284 --> 00:09:08,460 Yeah, well, you didn't. 245 00:09:08,504 --> 00:09:11,072 [ Cellphone vibrating ] 246 00:09:11,115 --> 00:09:12,377 "Momster"? 247 00:09:12,421 --> 00:09:13,640 I-I'm sorry. Do you mind if I...? 248 00:09:13,683 --> 00:09:15,816 Sure. Go ahead. 249 00:09:15,859 --> 00:09:17,687 [ Vibrating continues ] 250 00:09:17,731 --> 00:09:19,297 Hey, Mom, what's up? 251 00:09:19,341 --> 00:09:21,299 Evelyn: I need directions downtown. 252 00:09:21,343 --> 00:09:23,519 Well, didn't Henry download that driving app on your phone? 253 00:09:23,563 --> 00:09:25,826 Yes, but it has a very weird robot voice. 254 00:09:25,869 --> 00:09:27,567 And I've got impatient son voice. 255 00:09:27,610 --> 00:09:30,308 Use the driving app, Mom. Bye. 256 00:09:30,352 --> 00:09:31,309 I'm sorry. That's -- 257 00:09:31,353 --> 00:09:33,268 That's all right. 258 00:09:33,311 --> 00:09:35,052 Look, when I first joined, 259 00:09:35,096 --> 00:09:37,185 my mom used to call all the time during shifts. 260 00:09:37,228 --> 00:09:39,883 But eventually, I just realized that 261 00:09:39,927 --> 00:09:42,407 that was her way of making sure I was okay. 262 00:09:42,451 --> 00:09:44,845 That's very nice. This is not that. 263 00:09:44,888 --> 00:09:47,456 Help! Police! Help! Police! 264 00:09:47,499 --> 00:09:48,892 Police, help! 265 00:09:48,936 --> 00:09:51,242 There's a woman destroying my house! 266 00:09:51,286 --> 00:09:54,724 ♪♪ 267 00:09:54,768 --> 00:09:56,552 I Share BnB the place, 268 00:09:56,596 --> 00:09:59,163 and when I came by to get my mail, I caught her like this. 269 00:09:59,207 --> 00:10:00,643 You can't make me leave. 270 00:10:00,687 --> 00:10:02,340 Okay, no, w-we're just checking to make sure 271 00:10:02,384 --> 00:10:03,603 that everything is okay. 272 00:10:03,646 --> 00:10:05,735 Clearly it's not. Do something! 273 00:10:05,779 --> 00:10:07,476 Could you get her out of here, please? 274 00:10:07,519 --> 00:10:09,870 She's ruining Monica's birth experience. 275 00:10:09,913 --> 00:10:11,088 Um, ma'am, technically, the young lady 276 00:10:11,132 --> 00:10:12,699 isn't doing anything illegal. 277 00:10:12,742 --> 00:10:15,266 She's well within her temporary tenant rights to be here. 278 00:10:15,310 --> 00:10:17,268 And giving birth really isn't a crime. 279 00:10:17,312 --> 00:10:21,011 It is when it's on my white European goose downs! 280 00:10:21,055 --> 00:10:22,404 You need to get her out of here,please. Yep. 281 00:10:22,447 --> 00:10:23,884 -No! -Ma'am, come with me. 282 00:10:23,927 --> 00:10:25,059 This way. Come on. [ Monica moaning ] 283 00:10:25,102 --> 00:10:26,190 Hey. Hey, hey, hey, hey. 284 00:10:26,234 --> 00:10:28,584 Easy. Easy. You okay? 285 00:10:28,628 --> 00:10:29,977 I'm okay. Okay. 286 00:10:30,020 --> 00:10:31,500 I'm okay. 287 00:10:31,543 --> 00:10:33,720 I don't like how high her blood pressure is. 288 00:10:33,763 --> 00:10:37,941 Okay. Um, uh, Monica, my name is Nyla. 289 00:10:37,985 --> 00:10:40,161 We need to get you to a hospital. 290 00:10:40,204 --> 00:10:41,945 No, please. 291 00:10:41,989 --> 00:10:43,686 No, no, I don't want to have my baby at the hospital, 292 00:10:43,730 --> 00:10:45,296 not after what happened last time. 293 00:10:45,340 --> 00:10:46,863 Please, I don't want to have my baby at the hospital. 294 00:10:46,907 --> 00:10:48,386 Okay. It's okay. 295 00:10:48,430 --> 00:10:51,694 Listen, I will be with you the whole way. 296 00:10:51,738 --> 00:10:54,697 ♪♪ 297 00:10:54,741 --> 00:10:56,220 Monica? 298 00:11:03,358 --> 00:11:05,273 I'm Dr. Kang. You brought her in? 299 00:11:05,316 --> 00:11:06,709 Yes, sir. She passed out earlier, 300 00:11:06,753 --> 00:11:08,276 but she came to in the ambulance. 301 00:11:08,319 --> 00:11:09,886 Who's her OB? 302 00:11:09,930 --> 00:11:12,454 I'm not using one. I have a doula. 303 00:11:12,497 --> 00:11:13,847 Well, that's not very smart. 304 00:11:13,890 --> 00:11:15,413 No, it's just that I had 305 00:11:15,457 --> 00:11:16,763 a really bad experience with my first. 306 00:11:16,806 --> 00:11:18,634 The -- The cord got twisted, and the doctor -- 307 00:11:18,678 --> 00:11:20,114 he wouldn't even check to see -- 308 00:11:20,157 --> 00:11:21,724 Would you please calm down? 309 00:11:21,768 --> 00:11:23,073 Your blood pressure's sky-high, 310 00:11:23,117 --> 00:11:24,814 and getting hysterical just makes things worse. 311 00:11:24,858 --> 00:11:28,557 Hey, Doc, this is your patient. 312 00:11:28,600 --> 00:11:31,516 Don't talk down to her. Just listen. 313 00:11:31,560 --> 00:11:33,170 Can you calm your partner down? 314 00:11:33,214 --> 00:11:35,216 She's not my partner. She's my boss. 315 00:11:35,259 --> 00:11:37,479 And she is firing you. 316 00:11:37,522 --> 00:11:39,263 We would like a new doctor, please. 317 00:11:39,307 --> 00:11:41,483 I'm the head of obstetrics, and this is not a police matter. 318 00:11:45,095 --> 00:11:47,532 I want a new doctor. 319 00:11:47,576 --> 00:11:50,492 Page me when she comes to her senses. 320 00:11:50,535 --> 00:11:53,234 I can't do this -- fighting with doctors again. 321 00:11:53,277 --> 00:11:54,583 T-They don't want to listen. They just don't want to listen. 322 00:11:54,626 --> 00:11:56,324 Hey. We will make them listen. 323 00:11:56,367 --> 00:11:59,327 You got it? Okay? Me and you. Together. 324 00:11:59,370 --> 00:12:01,503 Who's the doctor she wants? 325 00:12:06,682 --> 00:12:07,639 Sorry I'm running late. 326 00:12:07,683 --> 00:12:09,554 Just think, once you retire, 327 00:12:09,598 --> 00:12:11,339 no more schedules, no more -- 328 00:12:11,382 --> 00:12:12,906 Hey, hey, hey, hey, hey, hey. 329 00:12:12,949 --> 00:12:15,082 Just keep it down about those retirement talks. 330 00:12:15,125 --> 00:12:16,823 I haven't told anyone yet. 331 00:12:16,866 --> 00:12:19,042 You having second thoughts? 332 00:12:19,086 --> 00:12:24,134 No. As soon as I send this rookie class on their way, 333 00:12:24,178 --> 00:12:26,658 I am all yours. Oh, well, I like the sound of that. 334 00:12:26,702 --> 00:12:27,877 You like that? Alright. 335 00:12:27,921 --> 00:12:29,705 But I-I was hoping that we could 336 00:12:29,749 --> 00:12:32,577 look at these together at lunch. 337 00:12:32,621 --> 00:12:34,188 "Taking Off the Badge: 338 00:12:34,231 --> 00:12:36,843 Retirement Strategies for Law Enforcement." 339 00:12:36,886 --> 00:12:38,322 Don't laugh. [ Laughs ] 340 00:12:38,366 --> 00:12:39,889 We both know the statistics. 341 00:12:39,933 --> 00:12:43,066 Most cops die within seven years of retirement. 342 00:12:43,110 --> 00:12:44,807 That's not gonna happen. 343 00:12:44,851 --> 00:12:47,114 I know it's not because I'm not gonna let it. 344 00:12:47,157 --> 00:12:48,724 Luna, how are you? 345 00:12:48,768 --> 00:12:51,553 I'm good, Detective Lopez. 346 00:12:51,596 --> 00:12:52,641 How you liking the promotion? 347 00:12:52,684 --> 00:12:54,512 Love it. 348 00:12:54,556 --> 00:12:56,384 Hey, Sarge, I'm working a weird homicide. 349 00:12:56,427 --> 00:12:59,039 M.E. pulled out silicone-coated, armor-piercing slugs 350 00:12:59,082 --> 00:13:00,083 out of my vic. 351 00:13:00,127 --> 00:13:01,345 Armor-piercing? 352 00:13:01,389 --> 00:13:02,738 Damn. Who'd he piss off? 353 00:13:02,782 --> 00:13:03,870 I don't know. 354 00:13:03,913 --> 00:13:05,741 But the guy had ties to Malos Dorados. 355 00:13:05,785 --> 00:13:07,134 You have a C.I. in still with them? 356 00:13:07,177 --> 00:13:08,962 Felix Minosa. 357 00:13:09,005 --> 00:13:11,486 But I passed him over to Wysocki when I became Watch Commander. 358 00:13:11,529 --> 00:13:12,835 He'll hook you up. Thanks. 359 00:13:12,879 --> 00:13:14,010 Nice seeing you, Luna. 360 00:13:14,054 --> 00:13:15,185 You, too. 361 00:13:17,840 --> 00:13:19,929 You're gonna have to tell them soon, Wade. 362 00:13:19,973 --> 00:13:22,236 They love you around here. 363 00:13:22,279 --> 00:13:24,064 They're gonna want a chance to say goodbye. 364 00:13:24,107 --> 00:13:27,023 Still can't believe how that doctor talked to her. 365 00:13:27,067 --> 00:13:29,547 Oh, there's plenty more where he came from. 366 00:13:29,591 --> 00:13:31,158 Sounds like you're talking from experience. 367 00:13:31,201 --> 00:13:34,422 [ Sighs ] Well, after Lila was born, 368 00:13:34,465 --> 00:13:36,032 I-I-I knew something was wrong, 369 00:13:36,076 --> 00:13:38,339 but the doctor just said I was being dramatic. 370 00:13:38,382 --> 00:13:42,430 But honestly, if it wasn't for that nurse... 371 00:13:42,473 --> 00:13:45,563 I-I will never forget the look on Donovan's face 372 00:13:45,607 --> 00:13:47,870 when I was being wheeled into surgery. 373 00:13:47,914 --> 00:13:51,178 He was holding Lila, and she was just so small and -- 374 00:13:51,221 --> 00:13:53,180 and fragile and I just -- 375 00:13:53,223 --> 00:13:55,660 I thought I'd never see them again. 376 00:13:55,704 --> 00:13:57,749 I'm sorry. You deserved better than that. 377 00:13:57,793 --> 00:13:59,621 Yeah. I did. 378 00:13:59,664 --> 00:14:02,102 Uh, excuse me. Hi. Yes? 379 00:14:02,145 --> 00:14:03,930 Are you Dr. Peterson? Yes. 380 00:14:03,973 --> 00:14:05,932 We have a woman who is in labor, 381 00:14:05,975 --> 00:14:07,498 and she's showing signs of pre-eclampsia. 382 00:14:07,542 --> 00:14:09,413 I'm sorry. I already have a patient in labor. 383 00:14:09,457 --> 00:14:10,719 Now you have two. 384 00:14:10,762 --> 00:14:12,677 Dr. Kang is the doctor on call. 385 00:14:12,721 --> 00:14:16,899 Would you let Dr. Kang deliver your baby? 386 00:14:16,943 --> 00:14:18,292 He's my boss. 387 00:14:20,163 --> 00:14:22,035 What room is she in? She's in 309. 388 00:14:22,078 --> 00:14:23,210 I will introduce you to her. 389 00:14:23,253 --> 00:14:24,515 [ Cellphone ringing ] Ah. 390 00:14:24,559 --> 00:14:26,648 Sorry. 391 00:14:26,691 --> 00:14:28,128 Mom, this isn't a good time. 392 00:14:28,171 --> 00:14:30,347 Evelyn: John, help! Get away from me! 393 00:14:30,391 --> 00:14:31,871 Mom, what's going on? Who are you speaking to? 394 00:14:31,914 --> 00:14:33,785 I said get away![ Glass breaks] 395 00:14:33,829 --> 00:14:35,613 [ Line disconnects]Mom? 396 00:14:35,657 --> 00:14:36,919 Something's wrong at my house. 397 00:14:36,963 --> 00:14:38,138 My mom's in trouble. 398 00:14:38,181 --> 00:14:39,052 Take the shop. Radio for backup. 399 00:14:39,095 --> 00:14:40,880 Right. 400 00:14:40,923 --> 00:14:43,099 ♪♪ 401 00:14:43,143 --> 00:14:45,014 Hey. 402 00:14:45,058 --> 00:14:46,624 What's going on? Is my mom okay? 403 00:14:46,668 --> 00:14:48,278 She's a feisty one. 404 00:14:48,322 --> 00:14:50,019 Knows more curse words than my old drill instructor. 405 00:14:50,063 --> 00:14:51,673 Uh, who the hell are you? 406 00:14:51,716 --> 00:14:53,762 I'm Danny Hill. I'm your mom's fiancé. 407 00:14:53,805 --> 00:14:57,026 Ex-fiancé! You cheater! 408 00:14:57,070 --> 00:14:58,723 I'm not a cheater. Evelyn! 409 00:14:58,767 --> 00:15:01,465 Liar! I had coffee with Pamela 410 00:15:01,509 --> 00:15:03,424 to tell her about our engagement. 411 00:15:03,467 --> 00:15:05,817 We were married 30 years. It was the decent thing to do. 412 00:15:05,861 --> 00:15:07,123 I don't believe you. 413 00:15:07,167 --> 00:15:08,864 I don't believe anything you say. 414 00:15:08,908 --> 00:15:10,822 Will you please leave? 415 00:15:10,866 --> 00:15:12,781 Okay. 416 00:15:12,824 --> 00:15:14,870 Can I just, um, get the ring back? 417 00:15:17,264 --> 00:15:19,309 I don't have it. 418 00:15:19,353 --> 00:15:21,050 Mom, you showed it to me this morning. 419 00:15:21,094 --> 00:15:23,661 I know, but it -- it -- it was so big 420 00:15:23,705 --> 00:15:24,880 it kept slipping off my finger. 421 00:15:24,924 --> 00:15:26,621 Maybe it's around here somewhere. 422 00:15:26,664 --> 00:15:28,231 Mom, just give him back the ring. 423 00:15:28,275 --> 00:15:30,277 [ Whispering ] I don't have it. 424 00:15:30,320 --> 00:15:31,843 Is that why you went downtown today, 425 00:15:31,887 --> 00:15:33,062 so you could sell it in the diamond district? 426 00:15:33,106 --> 00:15:34,020 Of course not. 427 00:15:34,063 --> 00:15:35,456 Mom. 428 00:15:35,499 --> 00:15:38,546 You barely had it 48 hours. 429 00:15:38,589 --> 00:15:40,940 You never actually intended to marry me, did you? 430 00:15:40,983 --> 00:15:43,290 You scammed me for the ring! 431 00:15:43,333 --> 00:15:44,900 Oh, you gold-digging -- 432 00:15:44,944 --> 00:15:47,207 Yeah, d-- 433 00:15:47,250 --> 00:15:48,034 Still my mom. 434 00:15:50,775 --> 00:15:52,255 I want to file a police report. 435 00:15:52,299 --> 00:15:53,691 [ Chuckles ] Good luck with that. 436 00:15:53,735 --> 00:15:55,128 That is your right, sir. 437 00:15:55,171 --> 00:15:56,520 W-What? Why are you taking his side? 438 00:15:56,564 --> 00:16:00,133 I'm not. This is not a costume. 439 00:16:00,176 --> 00:16:02,526 I am a police officer. 440 00:16:02,570 --> 00:16:04,964 Filing a report is his right. 441 00:16:05,007 --> 00:16:08,097 Betrayed by my own son. 442 00:16:10,882 --> 00:16:13,233 I'm beginning to think I dodged a bullet. 443 00:16:16,192 --> 00:16:17,802 You gotta be kidding me. 444 00:16:17,846 --> 00:16:20,762 Bad puppy. 445 00:16:20,805 --> 00:16:22,329 You sold my car to buy new clothes? 446 00:16:22,372 --> 00:16:23,895 And earrings. 447 00:16:23,939 --> 00:16:25,593 It's my car. You gave it to me. 448 00:16:25,636 --> 00:16:27,943 To sleep in, not to sell. 449 00:16:27,987 --> 00:16:30,598 Do you have any idea what it's like to go to school 450 00:16:30,641 --> 00:16:33,296 every day with greasy hair and dirty clothes? 451 00:16:33,340 --> 00:16:35,603 So, yeah, I sold your janky-ass ticket magnet 452 00:16:35,646 --> 00:16:37,170 and bought a few nice things. 453 00:16:37,213 --> 00:16:39,172 I just want to feel normal for once. 454 00:16:39,215 --> 00:16:41,522 And so where's the rest of the money? 455 00:16:41,565 --> 00:16:43,002 It's in my college fund. 456 00:16:43,045 --> 00:16:45,352 Look, why didn't you say something earlier? 457 00:16:45,395 --> 00:16:48,224 You came by this morning. You clearly already had a buyer. 458 00:16:48,268 --> 00:16:50,226 I knew you wouldn't understand. 459 00:16:50,270 --> 00:16:52,098 You would have just said no. 460 00:16:53,273 --> 00:16:55,362 No. Wait. 461 00:16:55,405 --> 00:16:57,103 Where are you staying? 462 00:16:57,146 --> 00:16:59,540 With my cousin. Is it safe? 463 00:17:00,802 --> 00:17:02,630 Well...hell! 464 00:17:02,673 --> 00:17:05,067 Dispatcher: All units B.O.L. 211-armed just occurred. 465 00:17:05,111 --> 00:17:08,331 Suspect is male, Black, 6-foot, black pants, blue hoodie. 466 00:17:08,375 --> 00:17:09,463 Weapon a handgun. 467 00:17:09,506 --> 00:17:10,855 Come on. Let's get to work. 468 00:17:13,467 --> 00:17:16,122 Hey. There's our guy. 469 00:17:16,165 --> 00:17:18,037 I don't think so. 470 00:17:18,080 --> 00:17:20,256 Uh, the hoodie's green, not blue. 471 00:17:20,300 --> 00:17:22,911 The suspect is 6 feet. That guy's too short. 472 00:17:22,954 --> 00:17:25,218 'Cause some scared RP with a gun in their face 473 00:17:25,261 --> 00:17:27,437 is gonna tell the difference between green and blue? 474 00:17:27,481 --> 00:17:31,267 6 feet and 5'6"? Come on. 475 00:17:31,311 --> 00:17:32,877 Control, 7-Adam-07, 476 00:17:32,921 --> 00:17:35,358 8th and Bronson, got a possible 211 suspect. 477 00:17:35,402 --> 00:17:36,664 Code 6. 478 00:17:36,707 --> 00:17:38,057 Here we go. 479 00:17:39,449 --> 00:17:41,582 Hey. LAPD. 480 00:17:41,625 --> 00:17:44,106 Show me your hands. 481 00:17:44,150 --> 00:17:46,587 I said show me your hands now! [ Music playing through headphones] 482 00:17:46,630 --> 00:17:48,110 [ Kyle groans ] 483 00:17:49,590 --> 00:17:50,895 What the hell?! Roll over! 484 00:17:50,939 --> 00:17:53,028 I didn't do anything! I didn't do anything! 485 00:17:53,072 --> 00:17:54,203 Roll over, dumbass! On your belly! 486 00:17:54,247 --> 00:17:55,248 Aah! I live right here! [ Grunts ] 487 00:17:55,291 --> 00:17:56,553 Hands behind your back. 488 00:17:56,597 --> 00:17:58,033 Why are you cuffing me?! 489 00:17:58,077 --> 00:17:59,208 Ow! For your safety and ours. 490 00:17:59,252 --> 00:18:01,080 My -- Your -- My safety?! Aah! 491 00:18:01,123 --> 00:18:02,342 You're hurting me! [ Handcuffs click ] 492 00:18:02,385 --> 00:18:04,083 Look, sir, please, it's gonna be okay. 493 00:18:04,126 --> 00:18:05,345 We just have to check you out. 494 00:18:05,388 --> 00:18:06,998 Check me out?! I live right here! 495 00:18:07,042 --> 00:18:09,000 Okay.What are you doing?! That's my son! 496 00:18:09,044 --> 00:18:10,524 Ma'am. Ma'am.Mama, I didn't -- 497 00:18:10,567 --> 00:18:11,742 It's gonna be okay. It's gonna be okay. 498 00:18:11,786 --> 00:18:13,179 Hey! Back up!I didn't do nothing. 499 00:18:13,222 --> 00:18:14,397 Let my baby go! Get off of me! 500 00:18:14,441 --> 00:18:16,095 Lady, I will knock your ass out! 501 00:18:16,138 --> 00:18:18,358 Get your hands off my wife!Are you crazy?! 502 00:18:18,401 --> 00:18:20,795 Control, 7-Adam-07, I got a house emptying out on me. Son, it's okay. 503 00:18:20,838 --> 00:18:22,231 Send backup.Let him go!It's all right, son. 504 00:18:22,275 --> 00:18:24,277 Everybody on the ground! Whoa, whoa, whoa! 505 00:18:24,320 --> 00:18:26,888 Control, 7-Adam-07, we need a supervisor out here. Code 3. 506 00:18:26,931 --> 00:18:28,281 Everybody, just stay where you are. 507 00:18:28,324 --> 00:18:30,674 Just -- Just give us a minute to explain. 508 00:18:30,718 --> 00:18:32,589 Everybody on the ground now! 509 00:18:32,633 --> 00:18:33,895 Ronda: I know, I know, baby. It's okay. 510 00:18:33,938 --> 00:18:36,550 ♪♪ 511 00:18:40,771 --> 00:18:43,078 [ Siren wailing, engine revving ] 512 00:18:43,122 --> 00:18:45,254 Shawn: Whoa, whoa, whoa. Ronda: Baby, you're okay. 513 00:18:45,298 --> 00:18:46,560 Doug: Everyone down on the ground! 514 00:18:46,603 --> 00:18:48,475 Let him go! What do you need? 515 00:18:48,518 --> 00:18:50,390 Help Jackson hook these idiots up. 516 00:18:50,433 --> 00:18:51,826 We're arresting the whole family? 517 00:18:51,869 --> 00:18:53,393 What the hell did I just say? 518 00:18:53,436 --> 00:18:56,004 Wait, even the grandmother? 519 00:18:56,047 --> 00:18:57,571 Are you serious? 520 00:18:57,614 --> 00:18:59,573 Alright, West, Chen, you stay here. 521 00:18:59,616 --> 00:19:01,052 Stanton, come here. Let's go sort this out. 522 00:19:01,096 --> 00:19:02,793 Woman: Hey, I'm recording this. I see you. 523 00:19:02,837 --> 00:19:04,055 Man: It's always the same with you guys. 524 00:19:04,099 --> 00:19:05,796 Get those cuffs off my boy! 525 00:19:05,840 --> 00:19:07,494 We can't, ma'am. Not yet, anyways. 526 00:19:07,537 --> 00:19:08,625 It's protocol. I'm sorry. 527 00:19:08,669 --> 00:19:10,584 Not as sorry as this fake-ass brother. 528 00:19:10,627 --> 00:19:12,499 Uncle Tom sellout. 529 00:19:12,542 --> 00:19:15,328 We spotted the 211 suspect, ordered him to stop. 530 00:19:15,371 --> 00:19:16,633 H-Hold up, hold up. 531 00:19:16,677 --> 00:19:17,765 They -- They just pinched that guy 532 00:19:17,808 --> 00:19:19,593 half a mile from here two minutes ago. 533 00:19:19,636 --> 00:19:20,507 You didn't hear that on the radio? 534 00:19:22,639 --> 00:19:24,075 I'm arresting all of them. 535 00:19:24,119 --> 00:19:25,642 Attempted assault on a police officer, 536 00:19:25,686 --> 00:19:27,296 resisting arrest, criminal threats. 537 00:19:27,340 --> 00:19:29,429 What are you doing here? There are cameras all around. 538 00:19:29,472 --> 00:19:31,996 You nabbed an innocent man. The D.A. won't file. 539 00:19:32,040 --> 00:19:34,042 These people don't respect authority. 540 00:19:34,085 --> 00:19:35,957 You grabbed the wrong guy. 541 00:19:36,000 --> 00:19:38,220 You're senior officer. 542 00:19:38,264 --> 00:19:39,308 It's your call. 543 00:19:39,352 --> 00:19:41,832 [ Siren wailing ] 544 00:19:41,876 --> 00:19:43,965 Control, 7-Adam-19, Code 4. 545 00:19:44,008 --> 00:19:46,228 Shut down Code 3 units and cancel the supervisor. 546 00:19:46,272 --> 00:19:47,577 Jackson, come here. 547 00:19:47,621 --> 00:19:49,623 Uncuff that gentleman with an apology. 548 00:19:49,666 --> 00:19:51,015 Talk to the family, explain the situation. 549 00:19:51,059 --> 00:19:52,800 See if you can dust them off, okay? 550 00:19:52,843 --> 00:19:54,105 Okay. I'll join you in a minute. 551 00:19:54,149 --> 00:19:55,629 And now you're gonna kiss their ass? 552 00:19:55,672 --> 00:19:56,847 It's called the least we can do. 553 00:19:58,632 --> 00:20:01,025 Woman: It's not right. That's not right. 554 00:20:01,069 --> 00:20:03,245 Man: He should lock him up. Finally. 555 00:20:03,289 --> 00:20:06,814 Uh, sir, I am -- I'm truly sorry for the, uh, confusion. 556 00:20:06,857 --> 00:20:09,208 Confusion? You just cuffed my grandbaby 557 00:20:09,251 --> 00:20:11,253 and pointed guns at my entire family. 558 00:20:11,297 --> 00:20:12,950 And we're very sorry, ma'am. 559 00:20:12,994 --> 00:20:15,257 Look, ma'am, we were looking for a suspect 560 00:20:15,301 --> 00:20:16,780 that fit the description of your grandson. 561 00:20:16,824 --> 00:20:18,739 Oh! Yeah. Young and Black. 562 00:20:18,782 --> 00:20:20,915 We need to speak to your Sergeant. Tim: Of course. 563 00:20:20,958 --> 00:20:22,482 Ma'am, here's my business card 564 00:20:22,525 --> 00:20:24,179 in case you want to file a complaint. 565 00:20:24,223 --> 00:20:25,398 You bet your ass we do. 566 00:20:29,053 --> 00:20:30,838 Hey. It's a girl. 567 00:20:30,881 --> 00:20:33,449 [ Chuckles ] Mother and daughter are doing just fine. 568 00:20:33,493 --> 00:20:35,973 That's great. What happened with your mom? 569 00:20:36,017 --> 00:20:39,281 Oh, it's just a hot mess, which is normal. 570 00:20:39,325 --> 00:20:40,891 Fiancé flew in to win her back. 571 00:20:40,935 --> 00:20:42,502 She'd already hocked the engagement ring, 572 00:20:42,545 --> 00:20:45,679 so he filed a police report, with me, which I'll hear about. 573 00:20:45,722 --> 00:20:47,898 I just wish I could say this was new behavior, 574 00:20:47,942 --> 00:20:50,118 but she's been pulling this love-'em-and-leave-'em stuff 575 00:20:50,161 --> 00:20:52,251 since my dad split. 576 00:20:52,294 --> 00:20:55,384 Well, not like I'm trying to defend her or anything, 577 00:20:55,428 --> 00:20:59,562 but a single mom raising a kid alone in the '60s -- 578 00:20:59,606 --> 00:21:01,303 '80s. 579 00:21:01,347 --> 00:21:03,610 Late '70s, early '80s. 580 00:21:03,653 --> 00:21:05,220 Whatever. 581 00:21:05,264 --> 00:21:08,092 Women couldn't even get their own credit cards back then. 582 00:21:08,136 --> 00:21:12,314 I mean, society was designed to make them depend on men. 583 00:21:12,358 --> 00:21:16,231 So maybe that made your mom a little...mercenary. 584 00:21:18,625 --> 00:21:20,366 Lopez: Your old C.I. came through. 585 00:21:20,409 --> 00:21:22,193 What did Felix tell you? That my murder victim was recruited 586 00:21:22,237 --> 00:21:24,195 to be local muscle for a Guatemalan cartel, 587 00:21:24,239 --> 00:21:26,328 specifically for La Fiera. 588 00:21:26,372 --> 00:21:29,331 La Fiera? It's a woman? 589 00:21:29,375 --> 00:21:30,898 Her real name's Sandra de la Cruz. 590 00:21:30,941 --> 00:21:33,074 She's a big-time drug runner from Guatemala. 591 00:21:33,117 --> 00:21:34,641 Legend goes that when she was only 15, 592 00:21:34,684 --> 00:21:36,207 she was walking home from the hospital 593 00:21:36,251 --> 00:21:38,340 with her newborn son when she got caught 594 00:21:38,384 --> 00:21:40,908 in the crossfire between two rival gangs. 595 00:21:40,951 --> 00:21:43,563 To protect her baby, she picks up a semiautomatic 596 00:21:43,606 --> 00:21:46,174 off a dead narco and kills everyone. 597 00:21:46,217 --> 00:21:49,177 The cartel was so impressed, they recruited her 598 00:21:49,220 --> 00:21:51,919 and named her La Fiera. And you believe that? 599 00:21:51,962 --> 00:21:54,878 There's songs written about it and a kick-ass telenovela. 600 00:21:54,922 --> 00:21:57,272 So, whether her origin story is true or not, 601 00:21:57,316 --> 00:22:00,536 La Fiera is very real and very dangerous. 602 00:22:00,580 --> 00:22:02,973 And you think she's connected to your homicide? 603 00:22:03,017 --> 00:22:05,933 I don't know. 604 00:22:05,976 --> 00:22:07,282 What are these? 605 00:22:09,415 --> 00:22:10,851 You're putting in your papers? 606 00:22:10,894 --> 00:22:12,069 When? 607 00:22:12,113 --> 00:22:14,028 I don't know. 608 00:22:14,071 --> 00:22:16,465 Were you gonna say something? 609 00:22:16,509 --> 00:22:19,990 Like you share all your personal decisions? 610 00:22:20,034 --> 00:22:21,165 Eventually. 611 00:22:21,209 --> 00:22:22,863 Exactly. 612 00:22:22,906 --> 00:22:24,734 I'll tell everyone when I'm ready. 613 00:22:24,778 --> 00:22:25,996 Yes, sir. 614 00:22:26,040 --> 00:22:27,998 I'm happy for you. 615 00:22:28,042 --> 00:22:31,132 I just... 616 00:22:31,175 --> 00:22:32,568 It won't be the same without you. 617 00:22:35,049 --> 00:22:37,530 Well, I'm either going to the range or home to my mother. 618 00:22:37,573 --> 00:22:39,358 So, you're going to the range? 619 00:22:39,401 --> 00:22:41,011 100%. Maybe even a late dinner? 620 00:22:41,055 --> 00:22:43,666 You know, you could always ask her to get a hotel. 621 00:22:43,710 --> 00:22:45,059 You know, you'd think that'd be the case. 622 00:22:45,102 --> 00:22:46,582 Doug: You broke the first rule of being a cop -- 623 00:22:46,626 --> 00:22:48,410 have your fellow officer's back. 624 00:22:48,454 --> 00:22:50,717 I did. You questioned every move I made, 625 00:22:50,760 --> 00:22:52,719 all before the suspects were even in cuffs. 626 00:22:52,762 --> 00:22:55,156 But what really pissed me off -- calling for a supervisor. 627 00:22:55,199 --> 00:22:57,463 The whole city hears that and thinks we're in over our heads. 628 00:22:57,506 --> 00:22:58,464 We were in over our heads! 629 00:22:58,507 --> 00:23:00,335 No, you were! 630 00:23:00,379 --> 00:23:02,381 Don't let it happen again. 631 00:23:04,513 --> 00:23:06,559 Hey. Was he actually giving you a hard time 632 00:23:06,602 --> 00:23:08,343 about today?Yeah, it's whatever. 633 00:23:08,387 --> 00:23:09,692 I just have to hold it down for a few more weeks 634 00:23:09,736 --> 00:23:11,564 then I'll be free of him. What happened? 635 00:23:11,607 --> 00:23:14,044 He jacked up the wrong suspect, then threatened the family. 636 00:23:14,088 --> 00:23:17,178 A Black family, and it's not the first time. 637 00:23:17,221 --> 00:23:19,441 You should tell Grey. Or at least talk to Tim about it. 638 00:23:19,485 --> 00:23:21,095 I did already. 639 00:23:21,138 --> 00:23:23,358 Tim said that he heard Doug was "a solid cop," 640 00:23:23,402 --> 00:23:25,447 and that I should, "learn what's useful from him 641 00:23:25,491 --> 00:23:26,579 and ignore the rest." 642 00:23:26,622 --> 00:23:29,233 He said that? Yeah. 643 00:23:29,277 --> 00:23:31,975 And, look, as horrible as today was, 644 00:23:32,019 --> 00:23:34,369 technically, Stanton didn't break any laws. 645 00:23:34,413 --> 00:23:37,024 Plus, he's an 11-year vet and I'm just a rookie. 646 00:23:37,067 --> 00:23:38,504 No one's gonna listen to me. 647 00:23:38,547 --> 00:23:40,375 We're listening. 648 00:23:40,419 --> 00:23:42,508 And we're here if you ever want to talk about it. 649 00:23:44,510 --> 00:23:45,467 Thank you. 650 00:23:55,564 --> 00:23:59,394 [ Pink Frost's "New Minds" plays ] 651 00:23:59,438 --> 00:24:01,396 ♪ I see the wrecking 652 00:24:01,440 --> 00:24:04,051 ♪ I see the rain 653 00:24:04,094 --> 00:24:06,270 ♪ I see the way now 654 00:24:06,314 --> 00:24:08,229 ♪ I see the way -- 655 00:24:08,272 --> 00:24:09,404 [ Music stops ] 656 00:24:16,150 --> 00:24:18,021 Excuse me. Hate to bother you. 657 00:24:18,065 --> 00:24:20,502 I saw you on the range earlier. I'm with the LAPD. 658 00:24:20,546 --> 00:24:22,678 [ Gunfire ] 659 00:24:22,722 --> 00:24:24,245 ♪♪ 660 00:24:24,288 --> 00:24:25,986 [ Engine starts ] 661 00:24:26,029 --> 00:24:31,382 ♪♪ 662 00:24:35,561 --> 00:24:37,693 Hey. I just heard. You all right? 663 00:24:37,737 --> 00:24:39,086 Yeah, yeah. My truck, not so much. 664 00:24:39,129 --> 00:24:40,827 Any idea who the shooter is? 665 00:24:40,870 --> 00:24:42,829 No, not yet. I did get a look at him, though. 666 00:24:42,872 --> 00:24:44,570 He was at the firing range during our qualifications, 667 00:24:44,613 --> 00:24:45,962 wearing a full scuba suit. 668 00:24:46,006 --> 00:24:48,095 Who's the investigating detective? 669 00:24:48,138 --> 00:24:50,053 Uh, actually, it looks like it's you. 670 00:24:50,097 --> 00:24:51,968 Crime scene techs identified the shooter's ammunition -- 671 00:24:52,012 --> 00:24:53,840 silicone-covered, armor-piercing. 672 00:24:53,883 --> 00:24:55,494 Same as my homicide. 673 00:24:55,537 --> 00:24:57,408 And then the suspect got away in a white sedan, 674 00:24:57,452 --> 00:24:59,019 but I only got a partial plate. 675 00:24:59,062 --> 00:25:00,934 Luckily, that was all we needed. So, we've got five possibles. 676 00:25:00,977 --> 00:25:02,762 Only one was a white sedan. 677 00:25:02,805 --> 00:25:04,677 It's a rental out of Pico-Union. You get a name? 678 00:25:04,720 --> 00:25:07,157 Yes, they e-mailed us a copy of his driver's license. 679 00:25:07,201 --> 00:25:09,290 Guillermo Sandoval. 680 00:25:09,333 --> 00:25:10,683 That's him. This is the guy. 681 00:25:12,772 --> 00:25:14,251 He's definitely connected to my murder. 682 00:25:14,295 --> 00:25:16,384 Victim worked for a Guatemalan cartel. 683 00:25:16,427 --> 00:25:18,255 Any idea where this guy is now? Actually, yeah. 684 00:25:18,299 --> 00:25:19,561 We got a hit off of his credit card 685 00:25:19,605 --> 00:25:20,954 that he used for the rent-a-car. 686 00:25:20,997 --> 00:25:23,173 It's, uh, one of those no-tell motels on Ventura. 687 00:25:23,217 --> 00:25:25,915 I'll call for a warrant. 688 00:25:25,959 --> 00:25:27,874 [ Lopez speaking Spanish ][ Banging on door ] 689 00:25:31,051 --> 00:25:32,531 I got him! Got him! 690 00:25:32,574 --> 00:25:33,793 Show me your hands. 691 00:25:33,836 --> 00:25:35,490 [ Cellphone chimes ] Out here. Nice and slow. 692 00:25:35,534 --> 00:25:36,970 Out here. On your knees. 693 00:25:37,013 --> 00:25:39,146 Give me that. Hands on your head. 694 00:25:39,189 --> 00:25:41,148 He just sent a text. 695 00:25:41,191 --> 00:25:42,366 Lopez: "Policía. Plan B." 696 00:25:44,151 --> 00:25:49,069 ♪♪ 697 00:25:49,112 --> 00:25:50,374 He's a cop. 698 00:25:57,294 --> 00:25:58,818 At first, it didn't make sense to me 699 00:25:58,861 --> 00:26:01,777 how a cop with a good reputation could do this. 700 00:26:01,821 --> 00:26:03,257 Then I did a little research. 701 00:26:03,300 --> 00:26:05,433 You survived the Massacre of Antiguo Leon. 702 00:26:05,476 --> 00:26:07,261 Your village stood up to the cartel, 703 00:26:07,304 --> 00:26:08,697 and they were slaughtered. 704 00:26:08,741 --> 00:26:12,745 Men, women, children... your children. 705 00:26:12,788 --> 00:26:15,138 But this man that you tortured and killed 706 00:26:15,182 --> 00:26:16,618 had nothing to do with that. 707 00:26:16,662 --> 00:26:18,577 He worked for the one who ordered it done. 708 00:26:20,317 --> 00:26:22,363 La Fiera. 709 00:26:22,406 --> 00:26:25,235 And you want revenge, but she's a hard one to catch. 710 00:26:25,279 --> 00:26:27,498 Smart and very cautious. 711 00:26:27,542 --> 00:26:30,719 Rumor is she only travels by yacht to avoid ambush. 712 00:26:30,763 --> 00:26:33,853 So...that explains the scuba gear. 713 00:26:33,896 --> 00:26:36,638 You needed to practice shooting with all that equipment on. 714 00:26:36,682 --> 00:26:38,727 Clearly, that was Plan "A." 715 00:26:38,771 --> 00:26:42,252 But you sent someone a text ordering Plan "B." 716 00:26:42,296 --> 00:26:44,254 So, what is that? 717 00:26:44,298 --> 00:26:47,214 You'll find out... soon enough. 718 00:26:49,869 --> 00:26:52,349 Yeah, well, thanks for nothing. 719 00:26:52,393 --> 00:26:55,309 My guy at the DEA didn't even know La Fiera was in town. 720 00:26:55,352 --> 00:26:57,354 That's more than a little scary. 721 00:26:57,398 --> 00:26:59,356 And it's so strange to think that if I hadn't been distracted 722 00:26:59,400 --> 00:27:01,576 by a guy in a scuba suit at a gun range, 723 00:27:01,620 --> 00:27:04,361 there would be a bloodbath on a yacht right now. 724 00:27:04,405 --> 00:27:06,233 Yeah, that was a good spot. 725 00:27:06,276 --> 00:27:08,191 Not what you said yesterday. 726 00:27:08,235 --> 00:27:10,498 But who's keeping score? 727 00:27:10,541 --> 00:27:12,369 Clearly, you. Clearly. 728 00:27:12,413 --> 00:27:14,023 I hope Grey is, too, though. 729 00:27:14,067 --> 00:27:15,851 You think there's any way he would be so impressed by this, 730 00:27:15,895 --> 00:27:18,288 he might, you know, let me off the hook 731 00:27:18,332 --> 00:27:19,420 for that 30-day extension? 732 00:27:21,030 --> 00:27:23,729 Officer Nolan, 733 00:27:23,772 --> 00:27:26,166 why were you given an official letter of reprimand 734 00:27:26,209 --> 00:27:28,821 and extended in the FTO program? 735 00:27:28,864 --> 00:27:30,692 Because I ignored an LAPD regulation. 736 00:27:30,736 --> 00:27:32,346 Among other things. 737 00:27:32,389 --> 00:27:34,565 And do you feel that that was a fitting punishment, 738 00:27:34,609 --> 00:27:36,176 considering your violation? 739 00:27:36,219 --> 00:27:38,613 Yes. 740 00:27:38,657 --> 00:27:40,963 And yet you want special treatment. 741 00:27:41,007 --> 00:27:44,358 When we pinch someone breaking the law, they are punished. 742 00:27:44,401 --> 00:27:45,707 If those rules apply to them, 743 00:27:45,751 --> 00:27:48,710 then they absolutely apply to us, as well. 744 00:27:48,754 --> 00:27:50,712 [ Door opens ] La Fiera's in town with her son 745 00:27:50,756 --> 00:27:52,583 for a college tour. 746 00:27:52,627 --> 00:27:54,411 They're gonna kill her on campus. 747 00:27:54,455 --> 00:27:56,587 [ Rapping ] ♪ Ice tunnel when the pressure closes ♪ 748 00:27:56,631 --> 00:27:58,067 So, now we have to protect a drug lord? 749 00:27:58,111 --> 00:27:59,547 Can't we just take an early lunch 750 00:27:59,590 --> 00:28:00,896 and let nature take its course? 751 00:28:00,940 --> 00:28:02,289 Any real questions? 752 00:28:02,332 --> 00:28:04,204 Anyone have a case on her? DEA? FBI? 753 00:28:04,247 --> 00:28:05,596 She's on everyone's radars, 754 00:28:05,640 --> 00:28:07,207 but there's no open warrants in the US. 755 00:28:07,250 --> 00:28:08,512 So as far as we're concerned, she's clean. 756 00:28:08,556 --> 00:28:09,818 Think she has private security? 757 00:28:09,862 --> 00:28:11,298 Definitely. And they'll be packing. 758 00:28:11,341 --> 00:28:12,865 Let's pray we get there before the trouble starts. 759 00:28:12,908 --> 00:28:16,085 [ Rapping ] ♪ Walk out with adrenaline 760 00:28:16,129 --> 00:28:18,305 ♪ So cold-blooded 761 00:28:18,348 --> 00:28:20,176 Guy: Mom, wait up. 762 00:28:20,220 --> 00:28:22,526 ♪ Ah, ah 763 00:28:22,570 --> 00:28:24,224 Chen: Can you believe Stanton? 764 00:28:24,267 --> 00:28:26,748 "Can't we just let nature run its natural course?" 765 00:28:26,792 --> 00:28:29,795 Really? No comment? None at all? 766 00:28:29,838 --> 00:28:31,274 Look, he's not my favorite cop, either, 767 00:28:31,318 --> 00:28:33,015 especially after he handled that family. 768 00:28:33,059 --> 00:28:34,930 You mean the way he terrorized them? 769 00:28:34,974 --> 00:28:37,324 Look, I've been around guys like Doug my entire career, 770 00:28:37,367 --> 00:28:39,282 military and police. 771 00:28:39,326 --> 00:28:41,241 They're rough around the edges. 772 00:28:41,284 --> 00:28:43,417 "Rough around the edges," "old school," "hard-charging." 773 00:28:43,460 --> 00:28:45,898 Come on, man. Stanton is a racist. 774 00:28:45,941 --> 00:28:48,857 You don't know that for sure. Uh, yeah, actually, I do. 775 00:28:48,901 --> 00:28:52,469 But you're right. Let's just make excuses for him. 776 00:28:52,513 --> 00:28:54,645 Phew! This place is something else. 777 00:28:54,689 --> 00:28:56,430 A lot nicer than where I went. 778 00:28:56,473 --> 00:28:59,302 Chico State. Where'd you go? 779 00:28:59,346 --> 00:29:02,044 UCLA. Ah! 780 00:29:02,088 --> 00:29:03,916 Too short for basketball. 781 00:29:03,959 --> 00:29:05,613 So football? 782 00:29:05,656 --> 00:29:07,354 Come on, you played, didn't you? 783 00:29:07,397 --> 00:29:08,790 Knew it. 784 00:29:08,834 --> 00:29:10,879 What is that supposed to mean? 785 00:29:10,923 --> 00:29:13,490 I also had a 4.4 GPA, and I was valedictorian of my class, 786 00:29:13,534 --> 00:29:15,579 if you were wondering how I got in. 787 00:29:15,623 --> 00:29:19,105 I wasn't.♪ Ah, ah 788 00:29:19,148 --> 00:29:22,761 ♪ So cold-blooded 789 00:29:22,804 --> 00:29:24,545 ♪ Ah ♪ So cold-blooded 790 00:29:24,588 --> 00:29:27,287 It's the perfect combo of hard work and fun. 791 00:29:27,330 --> 00:29:29,724 All units. Found them. 792 00:29:29,768 --> 00:29:31,944 Lopez, Humanities building, east entrance. 793 00:29:31,987 --> 00:29:34,468 This campus is mad lit. [ Chuckles ] 794 00:29:40,866 --> 00:29:43,607 Yes, what can I do for you, Detective? 795 00:29:43,651 --> 00:29:46,436 You may speak freely in front of my son. I hide nothing from him. 796 00:29:46,480 --> 00:29:48,221 There's a credible threat against your life. 797 00:29:48,264 --> 00:29:51,659 I have officers ready to escort you to a safe location. 798 00:29:51,702 --> 00:29:53,748 It's okay. [ Velcro ripping ] 799 00:29:53,792 --> 00:29:56,142 ♪♪ 800 00:29:56,185 --> 00:29:57,317 Just as a precaution. 801 00:29:59,667 --> 00:30:01,147 Man: La Fiera! 802 00:30:01,190 --> 00:30:02,844 Get down! [ Gunfire ] 803 00:30:02,888 --> 00:30:04,454 Go! Run! 804 00:30:04,498 --> 00:30:05,499 [ People screaming ] Look out! 805 00:30:09,938 --> 00:30:11,592 Go! Go! Run! 806 00:30:11,635 --> 00:30:14,290 [ Gunfire ][ People screaming ] 807 00:30:14,334 --> 00:30:17,206 All units, I'm taking rifle rounds. 808 00:30:17,250 --> 00:30:18,686 Humanities building, third floor. 809 00:30:18,729 --> 00:30:20,427 [ Gunfire ] 810 00:30:20,470 --> 00:30:22,429 Diamond formation when we get inside, got it? 811 00:30:22,472 --> 00:30:24,170 I'll provide cover fire. 812 00:30:24,213 --> 00:30:25,388 Alright, time to run like hell. 813 00:30:25,432 --> 00:30:28,087 Ready? Three, two, one, go. 814 00:30:28,130 --> 00:30:34,702 ♪♪ 815 00:30:34,745 --> 00:30:41,013 ♪♪ 816 00:30:41,056 --> 00:30:43,102 [ Gunfire ] 817 00:30:50,239 --> 00:30:54,200 [ Gunfire in distance ] 818 00:30:54,243 --> 00:30:56,115 Who is it? Who's after me? 819 00:30:56,158 --> 00:30:58,160 I can't tell you that. 820 00:30:58,204 --> 00:30:59,858 He's arrested, no? 821 00:30:59,901 --> 00:31:01,381 There'll be a record. I'll find out anyway. 822 00:31:01,424 --> 00:31:02,730 So why not just give me his name? 823 00:31:02,773 --> 00:31:04,514 'Cause of what you might do to him. 824 00:31:12,261 --> 00:31:14,089 I thought that you didn't hide anything from your son, 825 00:31:14,133 --> 00:31:15,743 "La Fiera." 826 00:31:15,786 --> 00:31:18,572 I like you. A strong hermana. 827 00:31:18,615 --> 00:31:21,401 But I am just a businesswoman. 828 00:31:21,444 --> 00:31:22,837 Businesswomen don't have narcocorridos 829 00:31:22,881 --> 00:31:25,057 written about them. Please. 830 00:31:25,100 --> 00:31:26,710 People in my country, they like to tell stories, 831 00:31:26,754 --> 00:31:28,625 create legends. 832 00:31:28,669 --> 00:31:30,410 Doesn't make them all true. 833 00:31:30,453 --> 00:31:32,803 Nolan: Lopez, 7-Adam-15. Shots fired. West stairwell. 834 00:31:32,847 --> 00:31:34,109 Pursuing suspect towards roof. 835 00:31:34,153 --> 00:31:35,850 Copy that. 836 00:31:35,894 --> 00:31:37,852 It's killing you, eh? 837 00:31:37,896 --> 00:31:39,419 That you can't be out there in the action? 838 00:31:39,462 --> 00:31:41,464 I'm protecting you. No. 839 00:31:41,508 --> 00:31:43,684 You're protecting your criatura. 840 00:31:43,727 --> 00:31:45,947 You're pregnant, no? I can tell. 841 00:31:45,991 --> 00:31:47,644 Diego gave me awful heartburn, too. 842 00:31:47,688 --> 00:31:50,256 What? No.Hey, come on, hermana. 843 00:31:50,299 --> 00:31:52,301 We're not sisters. 844 00:31:52,345 --> 00:31:54,956 Do you know why they call me "La Fiera"? 845 00:31:55,000 --> 00:31:57,698 You were caught in a narco gunfight with baby Diego. 846 00:31:57,741 --> 00:31:59,918 You grabbed a gun and laid everyone to waste. 847 00:31:59,961 --> 00:32:02,007 [ Scoffs ] Sounds more legend than truth. 848 00:32:02,050 --> 00:32:03,399 No. 849 00:32:03,443 --> 00:32:06,489 That story is all truth. 850 00:32:06,533 --> 00:32:08,927 We're survivors, Diego and me. 851 00:32:08,970 --> 00:32:12,974 When it comes to your child, there is nothing you won't do, 852 00:32:13,018 --> 00:32:17,805 nothing you won't become to protect them. 853 00:32:17,848 --> 00:32:19,720 You'll see. 854 00:32:19,763 --> 00:32:22,984 [ Sirens wailing ] 855 00:32:23,028 --> 00:32:25,769 [ Loud whirring ] 856 00:32:37,172 --> 00:32:39,522 [ Whirring continues ] 857 00:32:47,182 --> 00:32:49,358 [ Gunfire ] 858 00:32:49,402 --> 00:32:55,582 ♪♪ 859 00:32:55,625 --> 00:33:01,892 ♪♪ 860 00:33:01,936 --> 00:33:04,808 Aah! Ohh! Ohh! 861 00:33:04,852 --> 00:33:10,727 ♪♪ 862 00:33:10,771 --> 00:33:16,603 ♪♪ 863 00:33:16,646 --> 00:33:18,779 Get down on the ground now! 864 00:33:18,822 --> 00:33:20,607 Ponte en el suelo! 865 00:33:20,650 --> 00:33:28,528 ♪♪ 866 00:33:28,571 --> 00:33:30,051 [ Body thuds ] 867 00:33:30,095 --> 00:33:37,798 ♪♪ 868 00:33:37,841 --> 00:33:45,588 ♪♪ 869 00:33:45,632 --> 00:33:48,069 The State Department's satisfied with your statement. 870 00:33:48,113 --> 00:33:51,768 You can go. Ay, muchas gracias, Detective. 871 00:33:51,812 --> 00:33:55,076 Diego, he likes this school. 872 00:33:55,120 --> 00:33:58,036 So, who knows? Maybe we'll see you around. 873 00:33:58,079 --> 00:34:00,255 [ Velcro rips ] 874 00:34:04,042 --> 00:34:05,608 Don't mistake the professionalism 875 00:34:05,652 --> 00:34:07,654 I showed you today for weakness. 876 00:34:07,697 --> 00:34:09,569 Loving your son doesn't excuse you 877 00:34:09,612 --> 00:34:11,049 from the crimes you've committed. 878 00:34:11,092 --> 00:34:12,920 You come back to L.A. when there's a charge on your head, 879 00:34:12,963 --> 00:34:15,575 I'll put the cuffs on myself. 880 00:34:15,618 --> 00:34:18,404 I would expect nothing less, hermana. 881 00:34:26,020 --> 00:34:28,457 Officer West. I'm on my way out. 882 00:34:28,501 --> 00:34:29,632 Can this wait till the morning? 883 00:34:29,676 --> 00:34:31,417 Uh, no, sir. This -- This can't. 884 00:34:31,460 --> 00:34:34,855 [ Sighs ] Alright, come on. 885 00:34:34,898 --> 00:34:37,771 It's, um -- It's Officer Stanton. 886 00:34:37,814 --> 00:34:42,254 He, um -- He's a bad cop, sir. 887 00:34:42,297 --> 00:34:44,517 In what way? 888 00:34:44,560 --> 00:34:47,520 To be honest, every way. 889 00:34:47,563 --> 00:34:49,870 Who he chooses to pull over, 890 00:34:49,913 --> 00:34:52,220 how he -- how he treats suspects of color, 891 00:34:52,264 --> 00:34:53,221 the things he says. 892 00:34:53,265 --> 00:34:54,962 Give me specifics. 893 00:34:55,005 --> 00:34:57,660 Saying that a crime has "no victims involved" 894 00:34:57,704 --> 00:34:59,793 just because the deceased was affiliated. 895 00:34:59,836 --> 00:35:03,666 Look, a lot of cops feel that way. 896 00:35:03,710 --> 00:35:05,277 It's an attitude I don't agree with, 897 00:35:05,320 --> 00:35:07,148 but it doesn't violate any rules. 898 00:35:07,192 --> 00:35:09,324 I-It's not just that, sir. 899 00:35:09,368 --> 00:35:10,978 Y-Yesterday we felony-stopped a man 900 00:35:11,021 --> 00:35:13,111 who did not fit the suspect description. 901 00:35:18,203 --> 00:35:19,247 He was outside of his own home. 902 00:35:19,291 --> 00:35:20,988 I know about that. I read the report. 903 00:35:21,031 --> 00:35:23,164 Did you check the body cams? Beca-- 904 00:35:23,208 --> 00:35:25,993 Stanton wanted to arrest this guy's entire family, sir. 905 00:35:26,036 --> 00:35:27,908 Last I checked, 906 00:35:27,951 --> 00:35:30,258 it's within cops' discretion to make arrests. 907 00:35:30,302 --> 00:35:32,130 It was unwarranted, sir! 908 00:35:32,173 --> 00:35:34,436 Look, Stanton escalated the entire situation 909 00:35:34,480 --> 00:35:36,177 to the point where it became dangerous for both us 910 00:35:36,221 --> 00:35:37,918 and that man's family. [ Door opens ] 911 00:35:37,961 --> 00:35:39,963 Bradford, we're in the middle of something, so -- 912 00:35:40,007 --> 00:35:41,791 I-I think I know what it's about. 913 00:35:41,835 --> 00:35:45,099 Look, whatever Officer West is telling you, I stand with him. 914 00:35:50,757 --> 00:35:52,759 Fine. 915 00:35:52,802 --> 00:35:54,935 I'll put Stanton on the desk till we figure it out. 916 00:35:54,978 --> 00:35:56,937 With all due respect, sir, that is not good enough. 917 00:35:56,980 --> 00:35:59,069 Jackson. 918 00:35:59,113 --> 00:36:01,724 Excuse me, son? 919 00:36:01,768 --> 00:36:04,118 You've been on the job for five minutes. 920 00:36:04,162 --> 00:36:06,642 I've got 25 years. 921 00:36:06,686 --> 00:36:08,601 You don't know what I had to put up with, 922 00:36:08,644 --> 00:36:11,647 what your father had to put up with to get this far. 923 00:36:11,691 --> 00:36:13,823 You stand on our shoulders. 924 00:36:13,867 --> 00:36:17,218 And yet the water is still above my head. 925 00:36:17,262 --> 00:36:19,960 So, tell me this, sir. 926 00:36:20,003 --> 00:36:22,615 What were all your sacrifices for? 927 00:36:25,357 --> 00:36:28,447 Get the hell out of my office, West. 928 00:36:34,279 --> 00:36:35,932 Look, I know you're pissed. Why aren't you? 929 00:36:35,976 --> 00:36:37,586 I am. It's just... 930 00:36:37,630 --> 00:36:39,371 I've been making excuses for pricks like Stanton 931 00:36:39,414 --> 00:36:41,590 my entire life, figured there was no changing them, 932 00:36:41,634 --> 00:36:43,679 so I'd let it go, I gave them a pass. 933 00:36:43,723 --> 00:36:46,856 It wasn't a pass. You gave them permission. 934 00:36:46,900 --> 00:36:48,989 Silence is complicity, sir. 935 00:36:49,032 --> 00:36:51,034 Yeah. 936 00:36:51,078 --> 00:36:52,210 I get that now. 937 00:36:52,253 --> 00:36:53,907 But Sarge is right. 938 00:36:53,950 --> 00:36:57,040 Benching Stanton is the only recourse he has. 939 00:36:57,084 --> 00:36:58,390 It's not good enough. 940 00:36:58,433 --> 00:37:02,437 ♪ Come back home 941 00:37:02,481 --> 00:37:07,573 ♪ Come back home 942 00:37:07,616 --> 00:37:10,358 ♪ Back to these open arms where you belong ♪ Can you page Officer Chen? 943 00:37:10,402 --> 00:37:11,751 Tamara. Hey. 944 00:37:11,794 --> 00:37:13,883 Hey! 945 00:37:13,927 --> 00:37:16,625 ♪ Come back home Look. 946 00:37:16,669 --> 00:37:19,193 I don't trust people who are nice to me. 947 00:37:19,237 --> 00:37:21,891 ♪ You know I've been waiting, waiting for so long ♪ Yeah, I get it. 948 00:37:21,935 --> 00:37:25,330 Look, predators are everywhere, especially on the street. 949 00:37:25,373 --> 00:37:27,506 Trust is something that needs to be earned, not bought. 950 00:37:27,549 --> 00:37:31,118 So, how can I earn trust with you? 951 00:37:31,161 --> 00:37:33,425 Well, according to my psychology textbook, 952 00:37:33,468 --> 00:37:35,296 there are seven different ways 953 00:37:35,340 --> 00:37:36,558 to build trust in a relationship. 954 00:37:36,602 --> 00:37:37,994 Mm-hmm. 955 00:37:38,038 --> 00:37:40,301 And if memory serves, I believe they boil down to 956 00:37:40,345 --> 00:37:42,303 doing what you say you're going to. 957 00:37:42,347 --> 00:37:44,174 Exactly. 958 00:37:44,218 --> 00:37:48,091 Um, I need a safe place to keep this at night. 959 00:37:48,135 --> 00:37:49,702 [ Bag unzips ] 960 00:37:49,745 --> 00:37:52,052 It's the first computer I've ever owned. 961 00:37:52,095 --> 00:37:53,923 ♪ Come back home 962 00:37:53,967 --> 00:37:56,099 Uh, I used to do all my school work on the one at the library, 963 00:37:56,143 --> 00:37:57,710 but it's like a hundred years old. 964 00:37:57,753 --> 00:38:00,278 And your cousin's is not a safe place? 965 00:38:00,321 --> 00:38:02,105 It's safe-adjacent. 966 00:38:02,149 --> 00:38:04,238 I mean, I won't get attacked while I'm asleep, 967 00:38:04,282 --> 00:38:07,067 but this will get pawned in five seconds. 968 00:38:07,110 --> 00:38:10,113 You can pick this up here every morning before school. 969 00:38:10,157 --> 00:38:11,767 Uh, excuse me. Could you leave this 970 00:38:11,811 --> 00:38:14,204 at the desk under Tamara Colins? Thanks. 971 00:38:14,248 --> 00:38:15,945 Thanks. Yeah. 972 00:38:15,989 --> 00:38:18,078 Hey, have you ever been to the SCLA campus? 973 00:38:18,121 --> 00:38:20,080 I was there today, and it is beautiful. 974 00:38:20,123 --> 00:38:21,864 You should check it out. Yeah, right. 975 00:38:21,908 --> 00:38:24,563 I can't afford that. They have scholarships. 976 00:38:24,606 --> 00:38:26,956 I could help you apply for one. 977 00:38:27,000 --> 00:38:29,350 I don't know. Maybe. 978 00:38:29,394 --> 00:38:30,699 Well, why don't you grab your stuff, 979 00:38:30,743 --> 00:38:32,614 and we can talk about it over dinner? 980 00:38:32,658 --> 00:38:34,181 And then after that, I can drop you at your cousin's house 981 00:38:34,224 --> 00:38:38,011 and see if "safe-adjacent" is safe enough. 982 00:38:38,054 --> 00:38:40,796 ♪ Waiting there for me 983 00:38:40,840 --> 00:38:44,017 [ Chuckles ]♪ To come back home 984 00:38:44,060 --> 00:38:45,105 Hi! 985 00:38:45,148 --> 00:38:46,541 ♪ Come back home 986 00:38:46,585 --> 00:38:49,936 Oh! Aww, she's beautiful. 987 00:38:49,979 --> 00:38:56,203 ♪ Back to these open arms where you belong ♪ 988 00:38:56,246 --> 00:39:00,076 ♪ Come back home 989 00:39:00,120 --> 00:39:01,469 [ Keys rattle ] 990 00:39:03,297 --> 00:39:04,864 [ Ringing] 991 00:39:04,907 --> 00:39:06,039 ♪ Is that you that I see walking down the road? ♪ 992 00:39:06,082 --> 00:39:07,432 Thanks for the gift. 993 00:39:07,475 --> 00:39:11,261 On the table with the red bow. 994 00:39:11,305 --> 00:39:14,047 Then who did? 995 00:39:14,090 --> 00:39:15,353 I'll call you back. 996 00:39:15,396 --> 00:39:16,354 [ Cellphone beeps ] 997 00:39:16,397 --> 00:39:21,446 ♪♪ 998 00:39:21,489 --> 00:39:26,581 ♪♪ 999 00:39:26,625 --> 00:39:30,411 ♪ Come back home 1000 00:39:30,455 --> 00:39:31,847 ♪ Come back home De la Cruz: "Querida Angela. 1001 00:39:31,891 --> 00:39:34,067 In my country, we tie a red ribbon 1002 00:39:34,110 --> 00:39:36,504 around a baby's wrist to ward off evil. 1003 00:39:36,548 --> 00:39:38,985 Thank you for protecting my child today. 1004 00:39:39,028 --> 00:39:41,770 Consider this a gift of protection for yours. 1005 00:39:41,814 --> 00:39:45,426 Con cariño, La Fiera."♪ Come back home 1006 00:39:45,470 --> 00:39:50,213 ♪ Come back home 1007 00:39:50,257 --> 00:39:57,046 ♪ Back to these open arms where you belong ♪ 1008 00:39:57,090 --> 00:39:59,179 ♪ Come back home 1009 00:39:59,222 --> 00:40:00,572 [ Door closes ]Don't worry. 1010 00:40:00,615 --> 00:40:02,182 I'm giving you exactly what you want. 1011 00:40:02,225 --> 00:40:03,836 I'm leaving. 1012 00:40:03,879 --> 00:40:08,014 If you were leaving, you'd already be gone. 1013 00:40:10,233 --> 00:40:12,322 You're waiting. 1014 00:40:12,366 --> 00:40:13,889 Waiting for your audience to appear 1015 00:40:13,933 --> 00:40:16,109 so you can put on another show. 1016 00:40:16,152 --> 00:40:18,677 You think that little of me? 1017 00:40:18,720 --> 00:40:21,941 After everything I've done for you, you hate me. 1018 00:40:21,984 --> 00:40:23,986 Mom, I don't hate you. 1019 00:40:24,030 --> 00:40:26,554 I'm just so tired of playing the games. 1020 00:40:26,598 --> 00:40:28,034 Aren't you? 1021 00:40:28,077 --> 00:40:30,950 [ Zander Hawley's "Ever Yours" plays ] 1022 00:40:30,993 --> 00:40:32,995 Yes. 1023 00:40:33,039 --> 00:40:36,912 ♪♪ 1024 00:40:36,956 --> 00:40:41,569 Well, then, maybe we could try not playing them 1025 00:40:41,613 --> 00:40:44,050 and just be real with each other. 1026 00:40:44,093 --> 00:40:46,835 I don't know if you could handle the real me. 1027 00:40:46,879 --> 00:40:49,055 [ Both laugh ] 1028 00:40:49,098 --> 00:40:52,450 But I'll give it a shot. 1029 00:40:52,493 --> 00:40:55,496 Okay. 1030 00:40:55,540 --> 00:40:58,978 How would you like me to make a little supper? 1031 00:40:59,021 --> 00:41:02,808 Unless you still want me to leave? Mom. 1032 00:41:02,851 --> 00:41:04,418 Supper would be great. 1033 00:41:06,333 --> 00:41:08,204 Okay. 1034 00:41:08,248 --> 00:41:12,078 ♪♪ 1035 00:41:12,121 --> 00:41:15,081 And the guest ro-- That's my... 1036 00:41:15,124 --> 00:41:16,474 ♪♪ 1037 00:41:16,517 --> 00:41:21,391 ♪ I put a lot on the line 1038 00:41:21,435 --> 00:41:24,220 [ Door opens ]Luna: Hey. 1039 00:41:24,264 --> 00:41:26,484 You were supposed to meet me outside 15 minutes ago. 1040 00:41:26,527 --> 00:41:28,224 [ Sighs ] 1041 00:41:28,268 --> 00:41:30,096 I'm sorry. My bad. 1042 00:41:30,139 --> 00:41:32,098 What happened? 1043 00:41:32,141 --> 00:41:35,275 Wade. Talk to me. 1044 00:41:35,318 --> 00:41:38,365 [ Sighs ] 1045 00:41:38,408 --> 00:41:40,889 It's just... 1046 00:41:40,933 --> 00:41:43,544 [ Sighs ] 1047 00:41:43,588 --> 00:41:46,504 Percy's son came to see me. 1048 00:41:46,547 --> 00:41:49,158 His T.O.'s a problem. 1049 00:41:49,202 --> 00:41:51,117 What kind of problem? 1050 00:41:51,160 --> 00:41:53,075 You know what kind. 1051 00:41:53,119 --> 00:41:57,863 ♪♪ 1052 00:41:57,906 --> 00:42:00,169 When I joined the Department, I told myself, 1053 00:42:00,213 --> 00:42:02,563 "Do whatever you need to do to survive, 1054 00:42:02,607 --> 00:42:03,956 get a promotion, 1055 00:42:03,999 --> 00:42:07,481 then you can make some real change." 1056 00:42:07,525 --> 00:42:10,136 And now you're about to retire. 1057 00:42:10,179 --> 00:42:12,442 And I haven't changed a damn thing. 1058 00:42:12,486 --> 00:42:15,010 Okay. 1059 00:42:15,054 --> 00:42:19,145 Well, what you gonna do about it? 1060 00:42:19,188 --> 00:42:21,930 ♪ Ooh 1061 00:42:26,369 --> 00:42:35,770 ♪♪ 1062 00:42:35,814 --> 00:42:45,127 ♪♪ 1063 00:42:45,171 --> 00:42:54,484 ♪♪ 77116

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.