Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,131 --> 00:00:02,393
Previously on "The Rookie"...
2
00:00:02,437 --> 00:00:04,134
Officer Stanton
will be taking over
3
00:00:04,178 --> 00:00:06,310
the training of Officer West.
Someone broke into your home?
4
00:00:06,354 --> 00:00:07,659
So, who are you claiming
these days, D?
5
00:00:07,703 --> 00:00:09,444
He did something
that really bothered me.
6
00:00:09,487 --> 00:00:12,055
The way he treated
this one family. Black family.
7
00:00:12,099 --> 00:00:13,230
It's my job to teach you
the right way
8
00:00:13,274 --> 00:00:15,015
to think on the street.
9
00:00:15,058 --> 00:00:16,668
I hear he's a solid cop.
10
00:00:16,712 --> 00:00:18,714
Learn what's useful
and ignore the rest.
11
00:00:18,757 --> 00:00:20,803
Officer Nolan, you will be held
over the FTO program
12
00:00:20,846 --> 00:00:22,022
for an additional month.
13
00:00:22,065 --> 00:00:23,588
Why didn't you tell me?
Why do you think?
14
00:00:23,632 --> 00:00:25,025
Congratulations,
Detective.
15
00:00:25,068 --> 00:00:26,765
Lopez: If I show up pregnant
on day one,
16
00:00:26,809 --> 00:00:27,940
that's all they'll ever
see me as.
17
00:00:28,898 --> 00:00:31,248
[ Cellphone ringing ]
18
00:00:31,292 --> 00:00:34,251
♪♪
19
00:00:34,295 --> 00:00:36,819
Hey! Mom!
Actually, I'm so sorry.
20
00:00:36,862 --> 00:00:38,429
I'm just running
out the door.
21
00:00:38,473 --> 00:00:40,127
Oh, you're always busy.
22
00:00:40,170 --> 00:00:42,694
You haven't been home
in over a year.
23
00:00:42,738 --> 00:00:45,436
Uh, yes, well, rookies still
don't get vacation time, Mom.
24
00:00:45,480 --> 00:00:47,743
You know this.
25
00:00:47,786 --> 00:00:50,093
How about I come for a visit?
Huh?
26
00:00:50,137 --> 00:00:53,531
Uh, well, that would
be...lovely, Mother.
27
00:00:53,575 --> 00:00:55,272
I really don't think
I have the...
28
00:00:55,316 --> 00:00:56,969
time.
29
00:00:57,013 --> 00:01:02,540
Danny had an affair with his ex,
so I dumped him.
30
00:01:02,584 --> 00:01:04,325
I need emotional support. Emotional support.
31
00:01:04,368 --> 00:01:05,500
Mom, I am so sorry.
32
00:01:05,543 --> 00:01:07,980
He just proposed to you,
though.
33
00:01:08,024 --> 00:01:10,157
I sent flowers.
They're getting delivered today.
34
00:01:10,200 --> 00:01:12,115
Oh, that's so thoughtful
of you.
35
00:01:12,159 --> 00:01:14,422
But I should have known
this was not gonna last.
36
00:01:14,465 --> 00:01:17,207
I told him I wanted
three carats, and apparently,
37
00:01:17,251 --> 00:01:18,904
I'm only worth one
and a quarter.
38
00:01:18,948 --> 00:01:19,949
Uh...
A quarter!
39
00:01:19,992 --> 00:01:21,777
Mother.
[ Sighs ]
40
00:01:21,820 --> 00:01:23,170
You're supposed to give the ring
back when you break up.
41
00:01:23,213 --> 00:01:25,781
[ Scoffs ] Nonsense!
It's damages.
42
00:01:25,824 --> 00:01:29,132
Compensation
for pain and suffering.
43
00:01:29,176 --> 00:01:31,526
And, now, weren't you
in trouble recently?
44
00:01:31,569 --> 00:01:34,137
'Cause Cousin Carol sent me an
article from Facebook or som--
45
00:01:34,181 --> 00:01:36,052
I did not read it.
46
00:01:36,096 --> 00:01:37,401
Your concern is touching.
47
00:01:37,445 --> 00:01:39,621
Um, it's --
Everything's okay.
48
00:01:39,664 --> 00:01:42,232
I am back on track.
At least I think I am. Ohh. Oh.
49
00:01:42,276 --> 00:01:44,756
But to that end, I really --
I can't be late, so I'm --
50
00:01:44,800 --> 00:01:46,541
Okay, go, go, go.
I'll settle myself in.
51
00:01:46,584 --> 00:01:47,716
Okay.
52
00:01:47,759 --> 00:01:49,500
U-Uh, actually,
that's my bedroom.
53
00:01:49,544 --> 00:01:51,372
And I'm sure you want your mama
to have it.
54
00:01:51,415 --> 00:01:55,245
♪ Whoa, oh, oh, oh, oh, oh,
oh, oh ♪
55
00:01:55,289 --> 00:02:00,337
♪ I'm gonna win for you
like I know you want me to do ♪
56
00:02:00,381 --> 00:02:03,558
--Captions by VITAC--
57
00:02:03,601 --> 00:02:04,950
Jackson:
Wanna crash on our couch?
58
00:02:04,994 --> 00:02:07,431
No. Maybe.
I ju--
59
00:02:07,475 --> 00:02:09,129
She's such
an emotional vampire,
60
00:02:09,172 --> 00:02:11,261
and I've got that 30-day
extension hanging over my head.
61
00:02:11,305 --> 00:02:13,437
I cannot afford to lose focus
right now.
62
00:02:13,481 --> 00:02:15,047
On your six!
Oh!
63
00:02:15,091 --> 00:02:16,440
If I'd have been a banger,
you'd be dead.
64
00:02:17,833 --> 00:02:20,096
I'm not gonna lie.
I'm not fond of him.
65
00:02:20,140 --> 00:02:21,967
Yeah.
Join the club.
66
00:02:22,011 --> 00:02:24,796
[ Sighs ]
I hate training with the public.
67
00:02:24,840 --> 00:02:26,711
I feel like we're sharing
trade secrets.
68
00:02:26,755 --> 00:02:30,280
Is it possible Tim Bradford
is having performance anxiety?
69
00:02:30,324 --> 00:02:32,195
There are pills for that,
you know.
70
00:02:32,239 --> 00:02:34,980
Look, I've come in second behind
Lopez the last four years.
71
00:02:35,024 --> 00:02:36,982
Now that Annie Oakley's
with the detectives,
72
00:02:37,026 --> 00:02:38,680
I got the patrol crown
in the bag.
73
00:02:38,723 --> 00:02:41,161
Oh, there's only one problem
with that.
74
00:02:41,204 --> 00:02:42,423
Me.
75
00:02:42,466 --> 00:02:45,643
Firearm requalification day.
76
00:02:45,687 --> 00:02:47,950
And, yes, I said "day"
because even though
77
00:02:47,993 --> 00:02:51,214
the department allows a month
for you to requalify,
78
00:02:51,258 --> 00:02:54,739
I expect every officer here
to leave with a passing score.
79
00:02:54,783 --> 00:02:57,699
As police officers,
we can never lose sight
80
00:02:57,742 --> 00:02:59,483
of the power we carry
on our hip.
81
00:02:59,527 --> 00:03:02,356
There are only three
circumstances where an officer
82
00:03:02,399 --> 00:03:04,575
should discharge
his or her weapon.
83
00:03:04,619 --> 00:03:06,229
What are they?
Rookies?
84
00:03:06,273 --> 00:03:07,317
To defend
their own life.
85
00:03:07,361 --> 00:03:09,145
To defend
another person's life.
86
00:03:09,189 --> 00:03:11,060
To prevent the escape
of an individual
87
00:03:11,103 --> 00:03:13,193
who's committed a felony
involving the use or threat
88
00:03:13,236 --> 00:03:16,021
of deadly force and poses an imminent danger to the public
89
00:03:16,065 --> 00:03:17,632
if he or she were allowed
to escape.
90
00:03:17,675 --> 00:03:18,850
Very good.
91
00:03:21,288 --> 00:03:23,377
I'm Officer Dixon,
your Range Master.
92
00:03:23,420 --> 00:03:26,336
Each target has two sides --
the civilian and the suspect.
93
00:03:26,380 --> 00:03:27,859
When you see the suspect,
94
00:03:27,903 --> 00:03:30,035
you have three seconds
to get shots off.
95
00:03:30,079 --> 00:03:33,517
If you fire on the civilian
side, it is an automatic fail.
96
00:03:33,561 --> 00:03:35,867
[ Gunfire ]
97
00:03:35,911 --> 00:03:38,218
You have 36 shots,
two magazine changes.
98
00:03:38,261 --> 00:03:39,610
30 hits is a pass,
29 a fail.
99
00:03:41,917 --> 00:03:43,614
Whoops.
Almost made somebody an orphan.
100
00:03:43,658 --> 00:03:44,572
Rookies, you're up.
101
00:03:46,400 --> 00:03:47,923
Care to make it
interesting?
102
00:03:47,966 --> 00:03:49,838
20 bucks if your Boot makes it out on top?
103
00:03:49,881 --> 00:03:51,231
I'll take that bet.
104
00:03:51,274 --> 00:03:52,884
Me, too.
105
00:03:52,928 --> 00:03:55,147
Dixon: Officers ready?
Begin.
106
00:03:55,191 --> 00:03:59,804
[ Gunfire ]
107
00:03:59,848 --> 00:04:02,111
[ Dramatic music plays ]
108
00:04:02,154 --> 00:04:07,595
♪♪
109
00:04:07,638 --> 00:04:13,035
♪♪
110
00:04:13,078 --> 00:04:14,297
Officer Nolan!
111
00:04:14,341 --> 00:04:16,038
[ Gunfire continues ]
112
00:04:18,954 --> 00:04:22,218
So, finishing first with
the most hits, fastest time,
113
00:04:22,262 --> 00:04:24,394
and tightest grouping...
114
00:04:24,438 --> 00:04:26,570
Officer Chen.
115
00:04:26,614 --> 00:04:29,007
Congrats. You are the new
Mid-Wilshire champ.
116
00:04:29,051 --> 00:04:31,271
[ Cheers and applause ]
Thank you! Thank you.
117
00:04:31,314 --> 00:04:33,273
Thank you very much.
118
00:04:33,316 --> 00:04:35,840
Uh, Bradford, Harper,
you both tied for second.
119
00:04:35,884 --> 00:04:37,668
I don't know
what I hate more --
120
00:04:37,712 --> 00:04:40,671
tying for second with you
or losing to a rookie.
121
00:04:40,715 --> 00:04:44,066
And in last place,
my only fail in three years --
122
00:04:44,109 --> 00:04:45,328
Uh, sir, when --
123
00:04:45,372 --> 00:04:46,851
Officer Nolan,
if I hear one more word
124
00:04:46,895 --> 00:04:48,505
about a guy in scuba gear...[ Laughter ]
125
00:04:48,549 --> 00:04:50,899
If you don't pass
requalification within 30 days,
126
00:04:50,942 --> 00:04:52,422
you will be put on desk duty
127
00:04:52,466 --> 00:04:54,337
and be given
remedial firearm training.
128
00:04:54,381 --> 00:04:56,600
Is that really the way you want
to end your rookie experience?
129
00:04:56,644 --> 00:04:58,167
No, sir.
130
00:04:58,210 --> 00:05:00,474
Then I suggest
you put in some range time
131
00:05:00,517 --> 00:05:02,650
before your next test.
132
00:05:02,693 --> 00:05:05,174
Alright, see you all
back at the station.
133
00:05:09,700 --> 00:05:11,354
Hey, I need you
to sign this.
134
00:05:11,398 --> 00:05:13,008
Tamara.
Good morning.
135
00:05:13,051 --> 00:05:14,096
Good morning.
136
00:05:14,139 --> 00:05:15,315
Can you sign the title
to the car?
137
00:05:15,358 --> 00:05:16,881
Cops keep eyeballing it,
138
00:05:16,925 --> 00:05:18,405
and they're not gonna believe
you gave it to me.
139
00:05:18,448 --> 00:05:19,884
You know, you still haven't confirmed
140
00:05:19,928 --> 00:05:21,712
our Tuesday morning appointment with the social worker.
141
00:05:21,756 --> 00:05:23,410
We need to find you a real place to live.
142
00:05:23,453 --> 00:05:25,760
I'll be there.
I promise.
143
00:05:25,803 --> 00:05:28,328
Alright.
144
00:05:28,371 --> 00:05:30,634
Oh, hey.
I was a psychology major.
145
00:05:30,678 --> 00:05:32,419
Cool, but it's just a class
that I have to take.
146
00:05:32,462 --> 00:05:34,682
Well, you might want to pay a little extra attention to it.
147
00:05:34,725 --> 00:05:35,944
I found that
it really helped me
148
00:05:35,987 --> 00:05:37,554
understand what motivates people.
149
00:05:37,598 --> 00:05:39,687
So does
living on the street.
150
00:05:39,730 --> 00:05:42,342
Fair enough.
151
00:05:42,385 --> 00:05:45,214
[ Pen scratching ]
The car is officially yours.
152
00:05:46,433 --> 00:05:48,522
Drive safe.
Thanks.
153
00:05:48,565 --> 00:05:50,393
You're welcome.
154
00:05:53,788 --> 00:05:56,356
How's the puppy?
She's doing really great.
155
00:05:56,399 --> 00:05:58,227
Oh, she told me
to tell you, uh,
156
00:05:58,270 --> 00:05:59,750
better luck next time
at the range.
157
00:05:59,794 --> 00:06:01,448
♪♪
158
00:06:01,491 --> 00:06:03,885
Get changed.
Yes, sir.
159
00:06:03,928 --> 00:06:06,061
Dispatcher: 7-Adam-07,
attach to event 1426...[ Groans ]
160
00:06:06,104 --> 00:06:07,845
...to assist Homicide
on their 187.
161
00:06:07,889 --> 00:06:09,194
Did you take a look at
that gang book I gave you?
162
00:06:09,238 --> 00:06:11,066
Yes, sir. It was very informative.
163
00:06:11,109 --> 00:06:13,024
But I don't want to get to aplace where all I see is gangs.
164
00:06:13,068 --> 00:06:15,375
Who's telling you
to do that?
165
00:06:15,418 --> 00:06:17,464
What's the deal?
Homicide.
166
00:06:17,507 --> 00:06:19,335
And, guys,I gotta run to court.
167
00:06:19,379 --> 00:06:20,728
Detective's en route.
168
00:06:20,771 --> 00:06:22,251
Yeah, no problem.
We'll take over.
169
00:06:22,294 --> 00:06:23,905
Give me some quality
teaching time with the Boot.
170
00:06:23,948 --> 00:06:24,775
Thanks.
171
00:06:26,690 --> 00:06:30,259
Ooh-ee!
A cholo piñata.
172
00:06:30,302 --> 00:06:32,043
Definitely a gangbanger.
173
00:06:32,087 --> 00:06:34,002
Looks like he got dressed using
the thug life handbook.
174
00:06:34,045 --> 00:06:36,047
What do the tats tell us?
175
00:06:36,091 --> 00:06:38,963
Spider web shows us that he was
caught up in the life.
176
00:06:39,007 --> 00:06:40,269
And the three dots
by his eye?
177
00:06:40,312 --> 00:06:42,271
Stands for
"mi vida loca."
178
00:06:42,314 --> 00:06:44,578
That and the clock tattoo
shows us that he's done time,
179
00:06:44,621 --> 00:06:46,841
and based on the yellow belt
and the bandana,
180
00:06:46,884 --> 00:06:48,886
he probably banged with
Malos Dorados.
181
00:06:48,930 --> 00:06:50,758
Officer West,
I taught you well.
182
00:06:50,801 --> 00:06:52,194
Sorry for making you wait.
183
00:06:52,237 --> 00:06:53,630
Nah, that's a first.
184
00:06:53,674 --> 00:06:55,502
Didn't know detectives knew the word "sorry."
185
00:06:55,545 --> 00:06:56,981
Well, it wasn't too long ago
I was the one
186
00:06:57,025 --> 00:06:58,418
babysitting
the crime scene.
187
00:06:58,461 --> 00:07:00,071
So, what do we got?
188
00:07:00,115 --> 00:07:02,987
Hispanic male, tortured, shot execution-style.
189
00:07:03,031 --> 00:07:04,815
Probably killed
by another gangbanger
190
00:07:04,859 --> 00:07:06,556
whose body we'll findin an alley next week.
191
00:07:06,600 --> 00:07:09,516
Classic case of No Victims Involved, if you ask me.
192
00:07:09,559 --> 00:07:11,866
Well, I didn't.
193
00:07:11,909 --> 00:07:13,433
Go start a canvass.
194
00:07:13,476 --> 00:07:14,912
Yes, ma'am.
195
00:07:14,956 --> 00:07:17,045
Mm-hmm.
196
00:07:17,088 --> 00:07:19,134
Jackson.
197
00:07:20,396 --> 00:07:22,790
Don't let that guy turn you into a hater.
198
00:07:22,833 --> 00:07:25,488
It's easy to judge,
but this was someone's kid.
199
00:07:25,532 --> 00:07:28,360
I just really miss
riding with you.
200
00:07:28,404 --> 00:07:30,145
Everything okay?
201
00:07:30,188 --> 00:07:32,234
Yeah. You?
202
00:07:32,277 --> 00:07:33,627
Yeah.
203
00:07:33,670 --> 00:07:36,499
[ Police radio chatter ]
204
00:07:36,543 --> 00:07:38,936
Mid-Wilshire
shooting champ!
205
00:07:38,980 --> 00:07:40,938
I like the sound of that.
Wait, do I get a trophy?
206
00:07:40,982 --> 00:07:42,331
I love trophies.
Relax.
207
00:07:42,374 --> 00:07:43,506
You had
a few good shots.
208
00:07:43,550 --> 00:07:45,682
Come on!
I rocked it!
209
00:07:45,726 --> 00:07:47,467
Don't be salty just because
you got second place.
210
00:07:47,510 --> 00:07:49,512
Plus, you won 40 bucks.
I should get a cut of that.
211
00:07:49,556 --> 00:07:51,340
[ Scoffs ]
Not happening.
212
00:07:51,383 --> 00:07:53,734
But as your T.O., your successes
are my successes.
213
00:07:53,777 --> 00:07:55,692
So you should be thanking me
for training you so well.
214
00:07:55,736 --> 00:07:58,826
[ Chuckling ] Wow.
215
00:07:58,869 --> 00:08:00,697
Isn't that your car?
216
00:08:00,741 --> 00:08:03,961
Yeah, it is.
And he's trying to steal it.
217
00:08:04,005 --> 00:08:06,094
[ Siren chirps ]
218
00:08:06,137 --> 00:08:07,443
[ Groans ]
219
00:08:07,487 --> 00:08:08,879
Sir, step away
from the vehicle.
220
00:08:08,923 --> 00:08:10,620
It's mine.
I just bought it.
221
00:08:10,664 --> 00:08:12,579
But I can't get
this stupid door to open.
222
00:08:12,622 --> 00:08:14,319
What do you mean
you just bought it?
223
00:08:14,363 --> 00:08:16,757
This girl -- she sold it to me
for 4 grand.
224
00:08:16,800 --> 00:08:19,586
$4,000?!
It's worth at least $10,000!
225
00:08:19,629 --> 00:08:21,326
Okay, $8,000.
226
00:08:21,370 --> 00:08:23,415
Am I in trouble?
No, sir.
227
00:08:23,459 --> 00:08:25,026
Nope.
Sorry to bother you.
228
00:08:25,069 --> 00:08:30,640
♪♪
229
00:08:30,684 --> 00:08:33,251
You -- You have to push all
the way down before pulling up.
230
00:08:34,644 --> 00:08:36,559
Hey! [ Chuckles ]
Thanks.
231
00:08:36,603 --> 00:08:41,216
♪♪
232
00:08:41,259 --> 00:08:42,913
I should get a do-over.
233
00:08:42,957 --> 00:08:44,959
I mean, a guy running around
in a scuba suit
234
00:08:45,002 --> 00:08:46,917
and an air tank
at a gun range?
235
00:08:46,961 --> 00:08:48,440
That's weird, right?
236
00:08:48,484 --> 00:08:50,442
Have you never been to
a public range in L.A. before?
237
00:08:50,486 --> 00:08:53,228
It's weird when someone
is notcosplaying.
238
00:08:53,271 --> 00:08:55,186
But you shouldn't have let it distract you.
239
00:08:55,230 --> 00:08:56,797
You had a gunin your hand.
N-- I know.It was just --
240
00:08:56,840 --> 00:08:58,929
No, no, no, no!
No excuses.
241
00:08:58,973 --> 00:09:01,715
The streets are full
of distractions.
242
00:09:01,758 --> 00:09:04,500
You lose focus,
someone gets killed.
243
00:09:04,544 --> 00:09:06,241
I was really hoping I could
impress Sergeant Grey today.
244
00:09:06,284 --> 00:09:08,460
Yeah, well, you didn't.
245
00:09:08,504 --> 00:09:11,072
[ Cellphone vibrating ]
246
00:09:11,115 --> 00:09:12,377
"Momster"?
247
00:09:12,421 --> 00:09:13,640
I-I'm sorry.
Do you mind if I...?
248
00:09:13,683 --> 00:09:15,816
Sure. Go ahead.
249
00:09:15,859 --> 00:09:17,687
[ Vibrating continues ]
250
00:09:17,731 --> 00:09:19,297
Hey, Mom, what's up?
251
00:09:19,341 --> 00:09:21,299
Evelyn:
I need directions downtown.
252
00:09:21,343 --> 00:09:23,519
Well, didn't Henry download
that driving app on your phone?
253
00:09:23,563 --> 00:09:25,826
Yes, but it has a very weird
robot voice.
254
00:09:25,869 --> 00:09:27,567
And I've got
impatient son voice.
255
00:09:27,610 --> 00:09:30,308
Use the driving app, Mom.
Bye.
256
00:09:30,352 --> 00:09:31,309
I'm sorry.
That's --
257
00:09:31,353 --> 00:09:33,268
That's all right.
258
00:09:33,311 --> 00:09:35,052
Look,
when I first joined,
259
00:09:35,096 --> 00:09:37,185
my mom used to call
all the time during shifts.
260
00:09:37,228 --> 00:09:39,883
But eventually,
I just realized that
261
00:09:39,927 --> 00:09:42,407
that was her way
of making sure I was okay.
262
00:09:42,451 --> 00:09:44,845
That's very nice.
This is not that.
263
00:09:44,888 --> 00:09:47,456
Help! Police! Help!
Police!
264
00:09:47,499 --> 00:09:48,892
Police, help!
265
00:09:48,936 --> 00:09:51,242
There's a woman
destroying my house!
266
00:09:51,286 --> 00:09:54,724
♪♪
267
00:09:54,768 --> 00:09:56,552
I Share BnB the place,
268
00:09:56,596 --> 00:09:59,163
and when I came by to get my
mail, I caught her like this.
269
00:09:59,207 --> 00:10:00,643
You can't make me leave.
270
00:10:00,687 --> 00:10:02,340
Okay, no, w-we're just
checking to make sure
271
00:10:02,384 --> 00:10:03,603
that everything is okay.
272
00:10:03,646 --> 00:10:05,735
Clearly it's not.
Do something!
273
00:10:05,779 --> 00:10:07,476
Could you get her out of here,
please?
274
00:10:07,519 --> 00:10:09,870
She's ruining Monica's
birth experience.
275
00:10:09,913 --> 00:10:11,088
Um, ma'am, technically,
the young lady
276
00:10:11,132 --> 00:10:12,699
isn't doing anything
illegal.
277
00:10:12,742 --> 00:10:15,266
She's well within her temporary
tenant rights to be here.
278
00:10:15,310 --> 00:10:17,268
And giving birth
really isn't a crime.
279
00:10:17,312 --> 00:10:21,011
It is when it's on my white
European goose downs!
280
00:10:21,055 --> 00:10:22,404
You need to get her out of here,please.
Yep.
281
00:10:22,447 --> 00:10:23,884
-No!
-Ma'am, come with me.
282
00:10:23,927 --> 00:10:25,059
This way. Come on.
[ Monica moaning ]
283
00:10:25,102 --> 00:10:26,190
Hey.
Hey, hey, hey, hey.
284
00:10:26,234 --> 00:10:28,584
Easy. Easy.
You okay?
285
00:10:28,628 --> 00:10:29,977
I'm okay.
Okay.
286
00:10:30,020 --> 00:10:31,500
I'm okay.
287
00:10:31,543 --> 00:10:33,720
I don't like how high
her blood pressure is.
288
00:10:33,763 --> 00:10:37,941
Okay. Um, uh, Monica,
my name is Nyla.
289
00:10:37,985 --> 00:10:40,161
We need to get you
to a hospital.
290
00:10:40,204 --> 00:10:41,945
No, please.
291
00:10:41,989 --> 00:10:43,686
No, no, I don't want to have
my baby at the hospital,
292
00:10:43,730 --> 00:10:45,296
not after what happened
last time.
293
00:10:45,340 --> 00:10:46,863
Please, I don't want to
have my baby at the hospital.
294
00:10:46,907 --> 00:10:48,386
Okay. It's okay.
295
00:10:48,430 --> 00:10:51,694
Listen, I will be with you
the whole way.
296
00:10:51,738 --> 00:10:54,697
♪♪
297
00:10:54,741 --> 00:10:56,220
Monica?
298
00:11:03,358 --> 00:11:05,273
I'm Dr. Kang.
You brought her in?
299
00:11:05,316 --> 00:11:06,709
Yes, sir.
She passed out earlier,
300
00:11:06,753 --> 00:11:08,276
but she came to
in the ambulance.
301
00:11:08,319 --> 00:11:09,886
Who's her OB?
302
00:11:09,930 --> 00:11:12,454
I'm not using one.
I have a doula.
303
00:11:12,497 --> 00:11:13,847
Well, that's not
very smart.
304
00:11:13,890 --> 00:11:15,413
No, it's just that I had
305
00:11:15,457 --> 00:11:16,763
a really bad experience
with my first.
306
00:11:16,806 --> 00:11:18,634
The -- The cord got twisted,
and the doctor --
307
00:11:18,678 --> 00:11:20,114
he wouldn't even
check to see --
308
00:11:20,157 --> 00:11:21,724
Would you please
calm down?
309
00:11:21,768 --> 00:11:23,073
Your blood pressure's
sky-high,
310
00:11:23,117 --> 00:11:24,814
and getting hysterical
just makes things worse.
311
00:11:24,858 --> 00:11:28,557
Hey, Doc,
this is your patient.
312
00:11:28,600 --> 00:11:31,516
Don't talk down to her.
Just listen.
313
00:11:31,560 --> 00:11:33,170
Can you calm
your partner down?
314
00:11:33,214 --> 00:11:35,216
She's not my partner.
She's my boss.
315
00:11:35,259 --> 00:11:37,479
And she is firing you.
316
00:11:37,522 --> 00:11:39,263
We would like a new doctor,
please.
317
00:11:39,307 --> 00:11:41,483
I'm the head of obstetrics,
and this is not a police matter.
318
00:11:45,095 --> 00:11:47,532
I want a new doctor.
319
00:11:47,576 --> 00:11:50,492
Page me when she
comes to her senses.
320
00:11:50,535 --> 00:11:53,234
I can't do this --
fighting with doctors again.
321
00:11:53,277 --> 00:11:54,583
T-They don't want to listen.
They just don't want to listen.
322
00:11:54,626 --> 00:11:56,324
Hey.
We will make them listen.
323
00:11:56,367 --> 00:11:59,327
You got it? Okay?
Me and you. Together.
324
00:11:59,370 --> 00:12:01,503
Who's the doctor
she wants?
325
00:12:06,682 --> 00:12:07,639
Sorry I'm running late.
326
00:12:07,683 --> 00:12:09,554
Just think,
once you retire,
327
00:12:09,598 --> 00:12:11,339
no more schedules,
no more --
328
00:12:11,382 --> 00:12:12,906
Hey, hey, hey, hey,
hey, hey.
329
00:12:12,949 --> 00:12:15,082
Just keep it down
about those retirement talks.
330
00:12:15,125 --> 00:12:16,823
I haven't told anyone yet.
331
00:12:16,866 --> 00:12:19,042
You having
second thoughts?
332
00:12:19,086 --> 00:12:24,134
No. As soon as I send
this rookie class on their way,
333
00:12:24,178 --> 00:12:26,658
I am all yours.
Oh, well, I like the sound of that.
334
00:12:26,702 --> 00:12:27,877
You like that?
Alright.
335
00:12:27,921 --> 00:12:29,705
But I-I was hoping
that we could
336
00:12:29,749 --> 00:12:32,577
look at these together
at lunch.
337
00:12:32,621 --> 00:12:34,188
"Taking Off the Badge:
338
00:12:34,231 --> 00:12:36,843
Retirement Strategies
for Law Enforcement."
339
00:12:36,886 --> 00:12:38,322
Don't laugh.
[ Laughs ]
340
00:12:38,366 --> 00:12:39,889
We both know
the statistics.
341
00:12:39,933 --> 00:12:43,066
Most cops die within
seven years of retirement.
342
00:12:43,110 --> 00:12:44,807
That's not gonna happen.
343
00:12:44,851 --> 00:12:47,114
I know it's not because
I'm not gonna let it.
344
00:12:47,157 --> 00:12:48,724
Luna, how are you?
345
00:12:48,768 --> 00:12:51,553
I'm good,
Detective Lopez.
346
00:12:51,596 --> 00:12:52,641
How you liking
the promotion?
347
00:12:52,684 --> 00:12:54,512
Love it.
348
00:12:54,556 --> 00:12:56,384
Hey, Sarge, I'm working
a weird homicide.
349
00:12:56,427 --> 00:12:59,039
M.E. pulled out silicone-coated,
armor-piercing slugs
350
00:12:59,082 --> 00:13:00,083
out of my vic.
351
00:13:00,127 --> 00:13:01,345
Armor-piercing?
352
00:13:01,389 --> 00:13:02,738
Damn.
Who'd he piss off?
353
00:13:02,782 --> 00:13:03,870
I don't know.
354
00:13:03,913 --> 00:13:05,741
But the guy had ties
to Malos Dorados.
355
00:13:05,785 --> 00:13:07,134
You have a C.I. in still
with them?
356
00:13:07,177 --> 00:13:08,962
Felix Minosa.
357
00:13:09,005 --> 00:13:11,486
But I passed him over to Wysocki
when I became Watch Commander.
358
00:13:11,529 --> 00:13:12,835
He'll hook you up.
Thanks.
359
00:13:12,879 --> 00:13:14,010
Nice seeing you, Luna.
360
00:13:14,054 --> 00:13:15,185
You, too.
361
00:13:17,840 --> 00:13:19,929
You're gonna have to
tell them soon, Wade.
362
00:13:19,973 --> 00:13:22,236
They love you around here.
363
00:13:22,279 --> 00:13:24,064
They're gonna want a chance
to say goodbye.
364
00:13:24,107 --> 00:13:27,023
Still can't believe
how that doctor talked to her.
365
00:13:27,067 --> 00:13:29,547
Oh, there's plenty more
where he came from.
366
00:13:29,591 --> 00:13:31,158
Sounds like you're talking
from experience.
367
00:13:31,201 --> 00:13:34,422
[ Sighs ]
Well, after Lila was born,
368
00:13:34,465 --> 00:13:36,032
I-I-I knew
something was wrong,
369
00:13:36,076 --> 00:13:38,339
but the doctor just said
I was being dramatic.
370
00:13:38,382 --> 00:13:42,430
But honestly, if it wasn't
for that nurse...
371
00:13:42,473 --> 00:13:45,563
I-I will never forget the look
on Donovan's face
372
00:13:45,607 --> 00:13:47,870
when I was being wheeled
into surgery.
373
00:13:47,914 --> 00:13:51,178
He was holding Lila,
and she was just so small and --
374
00:13:51,221 --> 00:13:53,180
and fragile
and I just --
375
00:13:53,223 --> 00:13:55,660
I thought I'd never
see them again.
376
00:13:55,704 --> 00:13:57,749
I'm sorry.
You deserved better than that.
377
00:13:57,793 --> 00:13:59,621
Yeah. I did.
378
00:13:59,664 --> 00:14:02,102
Uh, excuse me. Hi.
Yes?
379
00:14:02,145 --> 00:14:03,930
Are you Dr. Peterson?
Yes.
380
00:14:03,973 --> 00:14:05,932
We have a woman
who is in labor,
381
00:14:05,975 --> 00:14:07,498
and she's showing signs
of pre-eclampsia.
382
00:14:07,542 --> 00:14:09,413
I'm sorry. I already have
a patient in labor.
383
00:14:09,457 --> 00:14:10,719
Now you have two.
384
00:14:10,762 --> 00:14:12,677
Dr. Kang is
the doctor on call.
385
00:14:12,721 --> 00:14:16,899
Would you let Dr. Kang
deliver your baby?
386
00:14:16,943 --> 00:14:18,292
He's my boss.
387
00:14:20,163 --> 00:14:22,035
What room is she in?
She's in 309.
388
00:14:22,078 --> 00:14:23,210
I will introduce you
to her.
389
00:14:23,253 --> 00:14:24,515
[ Cellphone ringing ]
Ah.
390
00:14:24,559 --> 00:14:26,648
Sorry.
391
00:14:26,691 --> 00:14:28,128
Mom, this isn't
a good time.
392
00:14:28,171 --> 00:14:30,347
Evelyn: John, help!
Get away from me!
393
00:14:30,391 --> 00:14:31,871
Mom, what's going on?
Who are you speaking to?
394
00:14:31,914 --> 00:14:33,785
I said get away![ Glass breaks]
395
00:14:33,829 --> 00:14:35,613
[ Line disconnects]Mom?
396
00:14:35,657 --> 00:14:36,919
Something's wrong
at my house.
397
00:14:36,963 --> 00:14:38,138
My mom's in trouble.
398
00:14:38,181 --> 00:14:39,052
Take the shop.
Radio for backup.
399
00:14:39,095 --> 00:14:40,880
Right.
400
00:14:40,923 --> 00:14:43,099
♪♪
401
00:14:43,143 --> 00:14:45,014
Hey.
402
00:14:45,058 --> 00:14:46,624
What's going on?
Is my mom okay?
403
00:14:46,668 --> 00:14:48,278
She's a feisty one.
404
00:14:48,322 --> 00:14:50,019
Knows more curse words
than my old drill instructor.
405
00:14:50,063 --> 00:14:51,673
Uh,
who the hell are you?
406
00:14:51,716 --> 00:14:53,762
I'm Danny Hill.
I'm your mom's fiancé.
407
00:14:53,805 --> 00:14:57,026
Ex-fiancé!
You cheater!
408
00:14:57,070 --> 00:14:58,723
I'm not a cheater.
Evelyn!
409
00:14:58,767 --> 00:15:01,465
Liar! I had coffee with Pamela
410
00:15:01,509 --> 00:15:03,424
to tell her about
our engagement.
411
00:15:03,467 --> 00:15:05,817
We were married 30 years.
It was the decent thing to do.
412
00:15:05,861 --> 00:15:07,123
I don't believe you.
413
00:15:07,167 --> 00:15:08,864
I don't believe
anything you say.
414
00:15:08,908 --> 00:15:10,822
Will you please leave?
415
00:15:10,866 --> 00:15:12,781
Okay.
416
00:15:12,824 --> 00:15:14,870
Can I just, um,
get the ring back?
417
00:15:17,264 --> 00:15:19,309
I don't have it.
418
00:15:19,353 --> 00:15:21,050
Mom, you showed it to me
this morning.
419
00:15:21,094 --> 00:15:23,661
I know, but it -- it --
it was so big
420
00:15:23,705 --> 00:15:24,880
it kept slipping
off my finger.
421
00:15:24,924 --> 00:15:26,621
Maybe it's around here
somewhere.
422
00:15:26,664 --> 00:15:28,231
Mom, just give him back
the ring.
423
00:15:28,275 --> 00:15:30,277
[ Whispering ]
I don't have it.
424
00:15:30,320 --> 00:15:31,843
Is that why
you went downtown today,
425
00:15:31,887 --> 00:15:33,062
so you could sell it
in the diamond district?
426
00:15:33,106 --> 00:15:34,020
Of course not.
427
00:15:34,063 --> 00:15:35,456
Mom.
428
00:15:35,499 --> 00:15:38,546
You barely had it
48 hours.
429
00:15:38,589 --> 00:15:40,940
You never actually intended
to marry me, did you?
430
00:15:40,983 --> 00:15:43,290
You scammed me
for the ring!
431
00:15:43,333 --> 00:15:44,900
Oh, you gold-digging --
432
00:15:44,944 --> 00:15:47,207
Yeah, d--
433
00:15:47,250 --> 00:15:48,034
Still my mom.
434
00:15:50,775 --> 00:15:52,255
I want to file
a police report.
435
00:15:52,299 --> 00:15:53,691
[ Chuckles ]
Good luck with that.
436
00:15:53,735 --> 00:15:55,128
That is your right,
sir.
437
00:15:55,171 --> 00:15:56,520
W-What?
Why are you taking his side?
438
00:15:56,564 --> 00:16:00,133
I'm not.
This is not a costume.
439
00:16:00,176 --> 00:16:02,526
I am a police officer.
440
00:16:02,570 --> 00:16:04,964
Filing a report
is his right.
441
00:16:05,007 --> 00:16:08,097
Betrayed by my own son.
442
00:16:10,882 --> 00:16:13,233
I'm beginning to think
I dodged a bullet.
443
00:16:16,192 --> 00:16:17,802
You gotta be kidding me.
444
00:16:17,846 --> 00:16:20,762
Bad puppy.
445
00:16:20,805 --> 00:16:22,329
You sold my car to
buy new clothes?
446
00:16:22,372 --> 00:16:23,895
And earrings.
447
00:16:23,939 --> 00:16:25,593
It's my car.
You gave it to me.
448
00:16:25,636 --> 00:16:27,943
To sleep in,
not to sell.
449
00:16:27,987 --> 00:16:30,598
Do you have any idea
what it's like to go to school
450
00:16:30,641 --> 00:16:33,296
every day with greasy hair
and dirty clothes?
451
00:16:33,340 --> 00:16:35,603
So, yeah, I sold your
janky-ass ticket magnet
452
00:16:35,646 --> 00:16:37,170
and bought
a few nice things.
453
00:16:37,213 --> 00:16:39,172
I just want to feel normal
for once.
454
00:16:39,215 --> 00:16:41,522
And so where's the rest
of the money?
455
00:16:41,565 --> 00:16:43,002
It's in my college fund.
456
00:16:43,045 --> 00:16:45,352
Look, why didn't you say
something earlier?
457
00:16:45,395 --> 00:16:48,224
You came by this morning.
You clearly already had a buyer.
458
00:16:48,268 --> 00:16:50,226
I knew you wouldn't
understand.
459
00:16:50,270 --> 00:16:52,098
You would have
just said no.
460
00:16:53,273 --> 00:16:55,362
No. Wait.
461
00:16:55,405 --> 00:16:57,103
Where are you staying?
462
00:16:57,146 --> 00:16:59,540
With my cousin.
Is it safe?
463
00:17:00,802 --> 00:17:02,630
Well...hell!
464
00:17:02,673 --> 00:17:05,067
Dispatcher: All units B.O.L.
211-armed just occurred.
465
00:17:05,111 --> 00:17:08,331
Suspect is male, Black, 6-foot, black pants, blue hoodie.
466
00:17:08,375 --> 00:17:09,463
Weapon a handgun.
467
00:17:09,506 --> 00:17:10,855
Come on.
Let's get to work.
468
00:17:13,467 --> 00:17:16,122
Hey.
There's our guy.
469
00:17:16,165 --> 00:17:18,037
I don't think so.
470
00:17:18,080 --> 00:17:20,256
Uh, the hoodie's green,
not blue.
471
00:17:20,300 --> 00:17:22,911
The suspect is 6 feet.
That guy's too short.
472
00:17:22,954 --> 00:17:25,218
'Cause some scared RP
with a gun in their face
473
00:17:25,261 --> 00:17:27,437
is gonna tell the difference
between green and blue?
474
00:17:27,481 --> 00:17:31,267
6 feet and 5'6"?
Come on.
475
00:17:31,311 --> 00:17:32,877
Control, 7-Adam-07,
476
00:17:32,921 --> 00:17:35,358
8th and Bronson,
got a possible 211 suspect.
477
00:17:35,402 --> 00:17:36,664
Code 6.
478
00:17:36,707 --> 00:17:38,057
Here we go.
479
00:17:39,449 --> 00:17:41,582
Hey. LAPD.
480
00:17:41,625 --> 00:17:44,106
Show me your hands.
481
00:17:44,150 --> 00:17:46,587
I said
show me your hands now!
[ Music playing through headphones]
482
00:17:46,630 --> 00:17:48,110
[ Kyle groans ]
483
00:17:49,590 --> 00:17:50,895
What the hell?!
Roll over!
484
00:17:50,939 --> 00:17:53,028
I didn't do anything!
I didn't do anything!
485
00:17:53,072 --> 00:17:54,203
Roll over, dumbass!
On your belly!
486
00:17:54,247 --> 00:17:55,248
Aah! I live right here!
[ Grunts ]
487
00:17:55,291 --> 00:17:56,553
Hands behind your back.
488
00:17:56,597 --> 00:17:58,033
Why are you
cuffing me?!
489
00:17:58,077 --> 00:17:59,208
Ow! For your safety and ours.
490
00:17:59,252 --> 00:18:01,080
My -- Your -- My safety?!
Aah!
491
00:18:01,123 --> 00:18:02,342
You're hurting me!
[ Handcuffs click ]
492
00:18:02,385 --> 00:18:04,083
Look, sir, please,
it's gonna be okay.
493
00:18:04,126 --> 00:18:05,345
We just have to
check you out.
494
00:18:05,388 --> 00:18:06,998
Check me out?!
I live right here!
495
00:18:07,042 --> 00:18:09,000
Okay.What are you doing?!
That's my son!
496
00:18:09,044 --> 00:18:10,524
Ma'am. Ma'am.Mama, I didn't --
497
00:18:10,567 --> 00:18:11,742
It's gonna be okay.
It's gonna be okay.
498
00:18:11,786 --> 00:18:13,179
Hey! Back up!I didn't do nothing.
499
00:18:13,222 --> 00:18:14,397
Let my baby go!
Get off of me!
500
00:18:14,441 --> 00:18:16,095
Lady, I will
knock your ass out!
501
00:18:16,138 --> 00:18:18,358
Get your hands
off my wife!Are you crazy?!
502
00:18:18,401 --> 00:18:20,795
Control, 7-Adam-07, I got a house emptying
out on me. Son, it's okay.
503
00:18:20,838 --> 00:18:22,231
Send backup.Let him go!It's all right, son.
504
00:18:22,275 --> 00:18:24,277
Everybody on the ground!
Whoa, whoa, whoa!
505
00:18:24,320 --> 00:18:26,888
Control, 7-Adam-07, we need
a supervisor out here. Code 3.
506
00:18:26,931 --> 00:18:28,281
Everybody,
just stay where you are.
507
00:18:28,324 --> 00:18:30,674
Just -- Just give us
a minute to explain.
508
00:18:30,718 --> 00:18:32,589
Everybody
on the ground now!
509
00:18:32,633 --> 00:18:33,895
Ronda: I know, I know, baby.
It's okay.
510
00:18:33,938 --> 00:18:36,550
♪♪
511
00:18:40,771 --> 00:18:43,078
[ Siren wailing, engine revving ]
512
00:18:43,122 --> 00:18:45,254
Shawn: Whoa, whoa, whoa.
Ronda: Baby, you're okay.
513
00:18:45,298 --> 00:18:46,560
Doug: Everyone down
on the ground!
514
00:18:46,603 --> 00:18:48,475
Let him go!
What do you need?
515
00:18:48,518 --> 00:18:50,390
Help Jackson
hook these idiots up.
516
00:18:50,433 --> 00:18:51,826
We're arresting
the whole family?
517
00:18:51,869 --> 00:18:53,393
What the hell
did I just say?
518
00:18:53,436 --> 00:18:56,004
Wait,
even the grandmother?
519
00:18:56,047 --> 00:18:57,571
Are you serious?
520
00:18:57,614 --> 00:18:59,573
Alright, West, Chen,
you stay here.
521
00:18:59,616 --> 00:19:01,052
Stanton, come here.
Let's go sort this out.
522
00:19:01,096 --> 00:19:02,793
Woman: Hey, I'm recording this.
I see you.
523
00:19:02,837 --> 00:19:04,055
Man: It's always the same
with you guys.
524
00:19:04,099 --> 00:19:05,796
Get those cuffs
off my boy!
525
00:19:05,840 --> 00:19:07,494
We can't, ma'am.
Not yet, anyways.
526
00:19:07,537 --> 00:19:08,625
It's protocol.
I'm sorry.
527
00:19:08,669 --> 00:19:10,584
Not as sorry as this
fake-ass brother.
528
00:19:10,627 --> 00:19:12,499
Uncle Tom sellout.
529
00:19:12,542 --> 00:19:15,328
We spotted the 211 suspect,
ordered him to stop.
530
00:19:15,371 --> 00:19:16,633
H-Hold up, hold up.
531
00:19:16,677 --> 00:19:17,765
They -- They just
pinched that guy
532
00:19:17,808 --> 00:19:19,593
half a mile from here
two minutes ago.
533
00:19:19,636 --> 00:19:20,507
You didn't hear that
on the radio?
534
00:19:22,639 --> 00:19:24,075
I'm arresting
all of them.
535
00:19:24,119 --> 00:19:25,642
Attempted assault
on a police officer,
536
00:19:25,686 --> 00:19:27,296
resisting arrest,
criminal threats.
537
00:19:27,340 --> 00:19:29,429
What are you doing here?
There are cameras all around.
538
00:19:29,472 --> 00:19:31,996
You nabbed an innocent man.
The D.A. won't file.
539
00:19:32,040 --> 00:19:34,042
These people
don't respect authority.
540
00:19:34,085 --> 00:19:35,957
You grabbed the wrong guy.
541
00:19:36,000 --> 00:19:38,220
You're senior officer.
542
00:19:38,264 --> 00:19:39,308
It's your call.
543
00:19:39,352 --> 00:19:41,832
[ Siren wailing ]
544
00:19:41,876 --> 00:19:43,965
Control,
7-Adam-19, Code 4.
545
00:19:44,008 --> 00:19:46,228
Shut down Code 3 units
and cancel the supervisor.
546
00:19:46,272 --> 00:19:47,577
Jackson, come here.
547
00:19:47,621 --> 00:19:49,623
Uncuff that gentleman
with an apology.
548
00:19:49,666 --> 00:19:51,015
Talk to the family,
explain the situation.
549
00:19:51,059 --> 00:19:52,800
See if you can
dust them off, okay?
550
00:19:52,843 --> 00:19:54,105
Okay.
I'll join you
in a minute.
551
00:19:54,149 --> 00:19:55,629
And now you're gonna
kiss their ass?
552
00:19:55,672 --> 00:19:56,847
It's called
the least we can do.
553
00:19:58,632 --> 00:20:01,025
Woman: It's not right.
That's not right.
554
00:20:01,069 --> 00:20:03,245
Man: He should lock him up.
Finally.
555
00:20:03,289 --> 00:20:06,814
Uh, sir, I am -- I'm truly sorry
for the, uh, confusion.
556
00:20:06,857 --> 00:20:09,208
Confusion?
You just cuffed my grandbaby
557
00:20:09,251 --> 00:20:11,253
and pointed guns
at my entire family.
558
00:20:11,297 --> 00:20:12,950
And we're very sorry,
ma'am.
559
00:20:12,994 --> 00:20:15,257
Look, ma'am,
we were looking for a suspect
560
00:20:15,301 --> 00:20:16,780
that fit the description
of your grandson.
561
00:20:16,824 --> 00:20:18,739
Oh! Yeah. Young and Black.
562
00:20:18,782 --> 00:20:20,915
We need to speak to your Sergeant.
Tim: Of course.
563
00:20:20,958 --> 00:20:22,482
Ma'am,
here's my business card
564
00:20:22,525 --> 00:20:24,179
in case you want to
file a complaint.
565
00:20:24,223 --> 00:20:25,398
You bet your ass we do.
566
00:20:29,053 --> 00:20:30,838
Hey.
It's a girl.
567
00:20:30,881 --> 00:20:33,449
[ Chuckles ] Mother and daughter
are doing just fine.
568
00:20:33,493 --> 00:20:35,973
That's great.
What happened with your mom?
569
00:20:36,017 --> 00:20:39,281
Oh, it's just a hot mess,
which is normal.
570
00:20:39,325 --> 00:20:40,891
Fiancé flew in
to win her back.
571
00:20:40,935 --> 00:20:42,502
She'd already
hocked the engagement ring,
572
00:20:42,545 --> 00:20:45,679
so he filed a police report,
with me, which I'll hear about.
573
00:20:45,722 --> 00:20:47,898
I just wish I could say
this was new behavior,
574
00:20:47,942 --> 00:20:50,118
but she's been pulling this
love-'em-and-leave-'em stuff
575
00:20:50,161 --> 00:20:52,251
since my dad split.
576
00:20:52,294 --> 00:20:55,384
Well, not like I'm trying to
defend her or anything,
577
00:20:55,428 --> 00:20:59,562
but a single mom raising a kid
alone in the '60s --
578
00:20:59,606 --> 00:21:01,303
'80s.
579
00:21:01,347 --> 00:21:03,610
Late '70s, early '80s.
580
00:21:03,653 --> 00:21:05,220
Whatever.
581
00:21:05,264 --> 00:21:08,092
Women couldn't even get their
own credit cards back then.
582
00:21:08,136 --> 00:21:12,314
I mean, society was designed to
make them depend on men.
583
00:21:12,358 --> 00:21:16,231
So maybe that made your mom
a little...mercenary.
584
00:21:18,625 --> 00:21:20,366
Lopez:
Your old C.I. came through.
585
00:21:20,409 --> 00:21:22,193
What did Felix tell you? That my murder victim
was recruited
586
00:21:22,237 --> 00:21:24,195
to be local muscle
for a Guatemalan cartel,
587
00:21:24,239 --> 00:21:26,328
specifically for
La Fiera.
588
00:21:26,372 --> 00:21:29,331
La Fiera?
It's a woman?
589
00:21:29,375 --> 00:21:30,898
Her real name's
Sandra de la Cruz.
590
00:21:30,941 --> 00:21:33,074
She's a big-time drug runner
from Guatemala.
591
00:21:33,117 --> 00:21:34,641
Legend goes that
when she was only 15,
592
00:21:34,684 --> 00:21:36,207
she was walking home
from the hospital
593
00:21:36,251 --> 00:21:38,340
with her newborn son
when she got caught
594
00:21:38,384 --> 00:21:40,908
in the crossfire
between two rival gangs.
595
00:21:40,951 --> 00:21:43,563
To protect her baby,
she picks up a semiautomatic
596
00:21:43,606 --> 00:21:46,174
off a dead narco
and kills everyone.
597
00:21:46,217 --> 00:21:49,177
The cartel was so impressed,
they recruited her
598
00:21:49,220 --> 00:21:51,919
and named her La Fiera.
And you believe that?
599
00:21:51,962 --> 00:21:54,878
There's songs written about it
and a kick-ass telenovela.
600
00:21:54,922 --> 00:21:57,272
So, whether her origin story
is true or not,
601
00:21:57,316 --> 00:22:00,536
La Fiera is very real
and very dangerous.
602
00:22:00,580 --> 00:22:02,973
And you think she's connected
to your homicide?
603
00:22:03,017 --> 00:22:05,933
I don't know.
604
00:22:05,976 --> 00:22:07,282
What are these?
605
00:22:09,415 --> 00:22:10,851
You're putting in
your papers?
606
00:22:10,894 --> 00:22:12,069
When?
607
00:22:12,113 --> 00:22:14,028
I don't know.
608
00:22:14,071 --> 00:22:16,465
Were you gonna
say something?
609
00:22:16,509 --> 00:22:19,990
Like you share all
your personal decisions?
610
00:22:20,034 --> 00:22:21,165
Eventually.
611
00:22:21,209 --> 00:22:22,863
Exactly.
612
00:22:22,906 --> 00:22:24,734
I'll tell everyone
when I'm ready.
613
00:22:24,778 --> 00:22:25,996
Yes, sir.
614
00:22:26,040 --> 00:22:27,998
I'm happy for you.
615
00:22:28,042 --> 00:22:31,132
I just...
616
00:22:31,175 --> 00:22:32,568
It won't be
the same without you.
617
00:22:35,049 --> 00:22:37,530
Well, I'm either going to the
range or home to my mother.
618
00:22:37,573 --> 00:22:39,358
So, you're going
to the range?
619
00:22:39,401 --> 00:22:41,011
100%.
Maybe even a late dinner?
620
00:22:41,055 --> 00:22:43,666
You know, you could always
ask her to get a hotel.
621
00:22:43,710 --> 00:22:45,059
You know, you'd think
that'd be the case.
622
00:22:45,102 --> 00:22:46,582
Doug: You broke the first rule
of being a cop --
623
00:22:46,626 --> 00:22:48,410
have your fellow officer's
back.
624
00:22:48,454 --> 00:22:50,717
I did.
You questioned every move I made,
625
00:22:50,760 --> 00:22:52,719
all before the suspects
were even in cuffs.
626
00:22:52,762 --> 00:22:55,156
But what really pissed me off --
calling for a supervisor.
627
00:22:55,199 --> 00:22:57,463
The whole city hears that and
thinks we're in over our heads.
628
00:22:57,506 --> 00:22:58,464
We were in
over our heads!
629
00:22:58,507 --> 00:23:00,335
No, you were!
630
00:23:00,379 --> 00:23:02,381
Don't let it happen again.
631
00:23:04,513 --> 00:23:06,559
Hey. Was he actually giving you
a hard time
632
00:23:06,602 --> 00:23:08,343
about today?Yeah, it's whatever.
633
00:23:08,387 --> 00:23:09,692
I just have to hold it down
for a few more weeks
634
00:23:09,736 --> 00:23:11,564
then I'll be free of him.
What happened?
635
00:23:11,607 --> 00:23:14,044
He jacked up the wrong suspect,
then threatened the family.
636
00:23:14,088 --> 00:23:17,178
A Black family,
and it's not the first time.
637
00:23:17,221 --> 00:23:19,441
You should tell Grey. Or at least
talk to Tim about it.
638
00:23:19,485 --> 00:23:21,095
I did already.
639
00:23:21,138 --> 00:23:23,358
Tim said that he heard Doug
was "a solid cop,"
640
00:23:23,402 --> 00:23:25,447
and that I should,
"learn what's useful from him
641
00:23:25,491 --> 00:23:26,579
and ignore the rest."
642
00:23:26,622 --> 00:23:29,233
He said that?
Yeah.
643
00:23:29,277 --> 00:23:31,975
And, look,
as horrible as today was,
644
00:23:32,019 --> 00:23:34,369
technically,
Stanton didn't break any laws.
645
00:23:34,413 --> 00:23:37,024
Plus, he's an 11-year vet
and I'm just a rookie.
646
00:23:37,067 --> 00:23:38,504
No one's
gonna listen to me.
647
00:23:38,547 --> 00:23:40,375
We're listening.
648
00:23:40,419 --> 00:23:42,508
And we're here if you ever want
to talk about it.
649
00:23:44,510 --> 00:23:45,467
Thank you.
650
00:23:55,564 --> 00:23:59,394
[ Pink Frost's "New Minds" plays ]
651
00:23:59,438 --> 00:24:01,396
♪ I see the wrecking
652
00:24:01,440 --> 00:24:04,051
♪ I see the rain
653
00:24:04,094 --> 00:24:06,270
♪ I see the way now
654
00:24:06,314 --> 00:24:08,229
♪ I see the way --
655
00:24:08,272 --> 00:24:09,404
[ Music stops ]
656
00:24:16,150 --> 00:24:18,021
Excuse me.
Hate to bother you.
657
00:24:18,065 --> 00:24:20,502
I saw you on the range earlier.
I'm with the LAPD.
658
00:24:20,546 --> 00:24:22,678
[ Gunfire ]
659
00:24:22,722 --> 00:24:24,245
♪♪
660
00:24:24,288 --> 00:24:25,986
[ Engine starts ]
661
00:24:26,029 --> 00:24:31,382
♪♪
662
00:24:35,561 --> 00:24:37,693
Hey. I just heard.
You all right?
663
00:24:37,737 --> 00:24:39,086
Yeah, yeah.
My truck, not so much.
664
00:24:39,129 --> 00:24:40,827
Any idea
who the shooter is?
665
00:24:40,870 --> 00:24:42,829
No, not yet.
I did get a look at him, though.
666
00:24:42,872 --> 00:24:44,570
He was at the firing range
during our qualifications,
667
00:24:44,613 --> 00:24:45,962
wearing a full scuba suit.
668
00:24:46,006 --> 00:24:48,095
Who's the
investigating detective?
669
00:24:48,138 --> 00:24:50,053
Uh, actually,
it looks like it's you.
670
00:24:50,097 --> 00:24:51,968
Crime scene techs identified
the shooter's ammunition --
671
00:24:52,012 --> 00:24:53,840
silicone-covered,
armor-piercing.
672
00:24:53,883 --> 00:24:55,494
Same as my homicide.
673
00:24:55,537 --> 00:24:57,408
And then the suspect got away
in a white sedan,
674
00:24:57,452 --> 00:24:59,019
but I only got
a partial plate.
675
00:24:59,062 --> 00:25:00,934
Luckily, that was all we needed.
So, we've got five possibles.
676
00:25:00,977 --> 00:25:02,762
Only one
was a white sedan.
677
00:25:02,805 --> 00:25:04,677
It's a rental out of Pico-Union.
You get a name?
678
00:25:04,720 --> 00:25:07,157
Yes, they e-mailed us
a copy of his driver's license.
679
00:25:07,201 --> 00:25:09,290
Guillermo Sandoval.
680
00:25:09,333 --> 00:25:10,683
That's him.
This is the guy.
681
00:25:12,772 --> 00:25:14,251
He's definitely connected
to my murder.
682
00:25:14,295 --> 00:25:16,384
Victim worked for
a Guatemalan cartel.
683
00:25:16,427 --> 00:25:18,255
Any idea where this guy is now?
Actually, yeah.
684
00:25:18,299 --> 00:25:19,561
We got a hit off
of his credit card
685
00:25:19,605 --> 00:25:20,954
that he used for
the rent-a-car.
686
00:25:20,997 --> 00:25:23,173
It's, uh, one of those
no-tell motels on Ventura.
687
00:25:23,217 --> 00:25:25,915
I'll call for a warrant.
688
00:25:25,959 --> 00:25:27,874
[ Lopez speaking Spanish ][ Banging on door ]
689
00:25:31,051 --> 00:25:32,531
I got him! Got him!
690
00:25:32,574 --> 00:25:33,793
Show me your hands.
691
00:25:33,836 --> 00:25:35,490
[ Cellphone chimes ]
Out here. Nice and slow.
692
00:25:35,534 --> 00:25:36,970
Out here.
On your knees.
693
00:25:37,013 --> 00:25:39,146
Give me that.
Hands on your head.
694
00:25:39,189 --> 00:25:41,148
He just sent a text.
695
00:25:41,191 --> 00:25:42,366
Lopez:
"Policía. Plan B."
696
00:25:44,151 --> 00:25:49,069
♪♪
697
00:25:49,112 --> 00:25:50,374
He's a cop.
698
00:25:57,294 --> 00:25:58,818
At first,
it didn't make sense to me
699
00:25:58,861 --> 00:26:01,777
how a cop with a good reputation
could do this.
700
00:26:01,821 --> 00:26:03,257
Then I did
a little research.
701
00:26:03,300 --> 00:26:05,433
You survived
the Massacre of Antiguo Leon.
702
00:26:05,476 --> 00:26:07,261
Your village stood up
to the cartel,
703
00:26:07,304 --> 00:26:08,697
and they were slaughtered.
704
00:26:08,741 --> 00:26:12,745
Men, women, children...
your children.
705
00:26:12,788 --> 00:26:15,138
But this man
that you tortured and killed
706
00:26:15,182 --> 00:26:16,618
had nothing to do
with that.
707
00:26:16,662 --> 00:26:18,577
He worked for the one
who ordered it done.
708
00:26:20,317 --> 00:26:22,363
La Fiera.
709
00:26:22,406 --> 00:26:25,235
And you want revenge,
but she's a hard one to catch.
710
00:26:25,279 --> 00:26:27,498
Smart and very cautious.
711
00:26:27,542 --> 00:26:30,719
Rumor is she only travels
by yacht to avoid ambush.
712
00:26:30,763 --> 00:26:33,853
So...that explains
the scuba gear.
713
00:26:33,896 --> 00:26:36,638
You needed to practice shooting
with all that equipment on.
714
00:26:36,682 --> 00:26:38,727
Clearly,
that was Plan "A."
715
00:26:38,771 --> 00:26:42,252
But you sent someone a text
ordering Plan "B."
716
00:26:42,296 --> 00:26:44,254
So, what is that?
717
00:26:44,298 --> 00:26:47,214
You'll find out...
soon enough.
718
00:26:49,869 --> 00:26:52,349
Yeah, well,
thanks for nothing.
719
00:26:52,393 --> 00:26:55,309
My guy at the DEA didn't even
know La Fiera was in town.
720
00:26:55,352 --> 00:26:57,354
That's more than
a little scary.
721
00:26:57,398 --> 00:26:59,356
And it's so strange to think
that if I hadn't been distracted
722
00:26:59,400 --> 00:27:01,576
by a guy in a scuba suit
at a gun range,
723
00:27:01,620 --> 00:27:04,361
there would be a bloodbath
on a yacht right now.
724
00:27:04,405 --> 00:27:06,233
Yeah,
that was a good spot.
725
00:27:06,276 --> 00:27:08,191
Not what
you said yesterday.
726
00:27:08,235 --> 00:27:10,498
But who's keeping score?
727
00:27:10,541 --> 00:27:12,369
Clearly, you.
Clearly.
728
00:27:12,413 --> 00:27:14,023
I hope Grey is,
too, though.
729
00:27:14,067 --> 00:27:15,851
You think there's any way he
would be so impressed by this,
730
00:27:15,895 --> 00:27:18,288
he might, you know,
let me off the hook
731
00:27:18,332 --> 00:27:19,420
for that 30-day
extension?
732
00:27:21,030 --> 00:27:23,729
Officer Nolan,
733
00:27:23,772 --> 00:27:26,166
why were you given
an official letter of reprimand
734
00:27:26,209 --> 00:27:28,821
and extended in
the FTO program?
735
00:27:28,864 --> 00:27:30,692
Because I ignored
an LAPD regulation.
736
00:27:30,736 --> 00:27:32,346
Among other things.
737
00:27:32,389 --> 00:27:34,565
And do you feel that that was
a fitting punishment,
738
00:27:34,609 --> 00:27:36,176
considering
your violation?
739
00:27:36,219 --> 00:27:38,613
Yes.
740
00:27:38,657 --> 00:27:40,963
And yet you want
special treatment.
741
00:27:41,007 --> 00:27:44,358
When we pinch someone breaking
the law, they are punished.
742
00:27:44,401 --> 00:27:45,707
If those rules
apply to them,
743
00:27:45,751 --> 00:27:48,710
then they absolutely
apply to us, as well.
744
00:27:48,754 --> 00:27:50,712
[ Door opens ]
La Fiera's in town with her son
745
00:27:50,756 --> 00:27:52,583
for a college tour.
746
00:27:52,627 --> 00:27:54,411
They're gonna kill her
on campus.
747
00:27:54,455 --> 00:27:56,587
[ Rapping ] ♪ Ice tunnel
when the pressure closes ♪
748
00:27:56,631 --> 00:27:58,067
So, now we have to
protect a drug lord?
749
00:27:58,111 --> 00:27:59,547
Can't we just
take an early lunch
750
00:27:59,590 --> 00:28:00,896
and let nature
take its course?
751
00:28:00,940 --> 00:28:02,289
Any real questions?
752
00:28:02,332 --> 00:28:04,204
Anyone have a case on her?
DEA? FBI?
753
00:28:04,247 --> 00:28:05,596
She's on
everyone's radars,
754
00:28:05,640 --> 00:28:07,207
but there's no open warrants
in the US.
755
00:28:07,250 --> 00:28:08,512
So as far as we're concerned,
she's clean.
756
00:28:08,556 --> 00:28:09,818
Think she has
private security?
757
00:28:09,862 --> 00:28:11,298
Definitely.
And they'll be packing.
758
00:28:11,341 --> 00:28:12,865
Let's pray we get there before
the trouble starts.
759
00:28:12,908 --> 00:28:16,085
[ Rapping ]
♪ Walk out with adrenaline
760
00:28:16,129 --> 00:28:18,305
♪ So cold-blooded
761
00:28:18,348 --> 00:28:20,176
Guy: Mom, wait up.
762
00:28:20,220 --> 00:28:22,526
♪ Ah, ah
763
00:28:22,570 --> 00:28:24,224
Chen:
Can you believe Stanton?
764
00:28:24,267 --> 00:28:26,748
"Can't we just let nature
run its natural course?"
765
00:28:26,792 --> 00:28:29,795
Really? No comment?
None at all?
766
00:28:29,838 --> 00:28:31,274
Look, he's not
my favorite cop, either,
767
00:28:31,318 --> 00:28:33,015
especially after
he handled that family.
768
00:28:33,059 --> 00:28:34,930
You mean the way
he terrorized them?
769
00:28:34,974 --> 00:28:37,324
Look, I've been around guys
like Doug my entire career,
770
00:28:37,367 --> 00:28:39,282
military and police.
771
00:28:39,326 --> 00:28:41,241
They're rough around
the edges.
772
00:28:41,284 --> 00:28:43,417
"Rough around the edges,"
"old school," "hard-charging."
773
00:28:43,460 --> 00:28:45,898
Come on, man.
Stanton is a racist.
774
00:28:45,941 --> 00:28:48,857
You don't know that for sure.
Uh, yeah, actually, I do.
775
00:28:48,901 --> 00:28:52,469
But you're right.
Let's just make excuses for him.
776
00:28:52,513 --> 00:28:54,645
Phew!
This place is something else.
777
00:28:54,689 --> 00:28:56,430
A lot nicer
than where I went.
778
00:28:56,473 --> 00:28:59,302
Chico State.
Where'd you go?
779
00:28:59,346 --> 00:29:02,044
UCLA.
Ah!
780
00:29:02,088 --> 00:29:03,916
Too short
for basketball.
781
00:29:03,959 --> 00:29:05,613
So football?
782
00:29:05,656 --> 00:29:07,354
Come on, you played,
didn't you?
783
00:29:07,397 --> 00:29:08,790
Knew it.
784
00:29:08,834 --> 00:29:10,879
What is that
supposed to mean?
785
00:29:10,923 --> 00:29:13,490
I also had a 4.4 GPA, and I was
valedictorian of my class,
786
00:29:13,534 --> 00:29:15,579
if you were wondering
how I got in.
787
00:29:15,623 --> 00:29:19,105
I wasn't.♪ Ah, ah
788
00:29:19,148 --> 00:29:22,761
♪ So cold-blooded
789
00:29:22,804 --> 00:29:24,545
♪ Ah ♪ So cold-blooded
790
00:29:24,588 --> 00:29:27,287
It's the perfect combo
of hard work and fun.
791
00:29:27,330 --> 00:29:29,724
All units. Found them.
792
00:29:29,768 --> 00:29:31,944
Lopez, Humanities building,
east entrance.
793
00:29:31,987 --> 00:29:34,468
This campus is mad lit.
[ Chuckles ]
794
00:29:40,866 --> 00:29:43,607
Yes, what can I do for you,
Detective?
795
00:29:43,651 --> 00:29:46,436
You may speak freely in front of
my son. I hide nothing from him.
796
00:29:46,480 --> 00:29:48,221
There's a credible threat
against your life.
797
00:29:48,264 --> 00:29:51,659
I have officers ready to escort
you to a safe location.
798
00:29:51,702 --> 00:29:53,748
It's okay.
[ Velcro ripping ]
799
00:29:53,792 --> 00:29:56,142
♪♪
800
00:29:56,185 --> 00:29:57,317
Just as a precaution.
801
00:29:59,667 --> 00:30:01,147
Man: La Fiera!
802
00:30:01,190 --> 00:30:02,844
Get down!
[ Gunfire ]
803
00:30:02,888 --> 00:30:04,454
Go! Run!
804
00:30:04,498 --> 00:30:05,499
[ People screaming ]
Look out!
805
00:30:09,938 --> 00:30:11,592
Go! Go! Run!
806
00:30:11,635 --> 00:30:14,290
[ Gunfire ][ People screaming ]
807
00:30:14,334 --> 00:30:17,206
All units,
I'm taking rifle rounds.
808
00:30:17,250 --> 00:30:18,686
Humanities building,
third floor.
809
00:30:18,729 --> 00:30:20,427
[ Gunfire ]
810
00:30:20,470 --> 00:30:22,429
Diamond formation
when we get inside, got it?
811
00:30:22,472 --> 00:30:24,170
I'll provide
cover fire.
812
00:30:24,213 --> 00:30:25,388
Alright,
time to run like hell.
813
00:30:25,432 --> 00:30:28,087
Ready?
Three, two, one, go.
814
00:30:28,130 --> 00:30:34,702
♪♪
815
00:30:34,745 --> 00:30:41,013
♪♪
816
00:30:41,056 --> 00:30:43,102
[ Gunfire ]
817
00:30:50,239 --> 00:30:54,200
[ Gunfire in distance ]
818
00:30:54,243 --> 00:30:56,115
Who is it?
Who's after me?
819
00:30:56,158 --> 00:30:58,160
I can't tell you that.
820
00:30:58,204 --> 00:30:59,858
He's arrested, no?
821
00:30:59,901 --> 00:31:01,381
There'll be a record.
I'll find out anyway.
822
00:31:01,424 --> 00:31:02,730
So why not
just give me his name?
823
00:31:02,773 --> 00:31:04,514
'Cause of what you might
do to him.
824
00:31:12,261 --> 00:31:14,089
I thought that you didn't
hide anything from your son,
825
00:31:14,133 --> 00:31:15,743
"La Fiera."
826
00:31:15,786 --> 00:31:18,572
I like you.
A strong hermana.
827
00:31:18,615 --> 00:31:21,401
But I am just
a businesswoman.
828
00:31:21,444 --> 00:31:22,837
Businesswomen don't have
narcocorridos
829
00:31:22,881 --> 00:31:25,057
written about them.
Please.
830
00:31:25,100 --> 00:31:26,710
People in my country,
they like to tell stories,
831
00:31:26,754 --> 00:31:28,625
create legends.
832
00:31:28,669 --> 00:31:30,410
Doesn't make them
all true.
833
00:31:30,453 --> 00:31:32,803
Nolan: Lopez, 7-Adam-15.
Shots fired. West stairwell.
834
00:31:32,847 --> 00:31:34,109
Pursuing suspect towards roof.
835
00:31:34,153 --> 00:31:35,850
Copy that.
836
00:31:35,894 --> 00:31:37,852
It's killing you, eh?
837
00:31:37,896 --> 00:31:39,419
That you can't be out there
in the action?
838
00:31:39,462 --> 00:31:41,464
I'm protecting you.
No.
839
00:31:41,508 --> 00:31:43,684
You're protecting
your criatura.
840
00:31:43,727 --> 00:31:45,947
You're pregnant, no?
I can tell.
841
00:31:45,991 --> 00:31:47,644
Diego gave me
awful heartburn, too.
842
00:31:47,688 --> 00:31:50,256
What? No.Hey, come on, hermana.
843
00:31:50,299 --> 00:31:52,301
We're not sisters.
844
00:31:52,345 --> 00:31:54,956
Do you know why
they call me "La Fiera"?
845
00:31:55,000 --> 00:31:57,698
You were caught in a narco
gunfight with baby Diego.
846
00:31:57,741 --> 00:31:59,918
You grabbed a gun and laid
everyone to waste.
847
00:31:59,961 --> 00:32:02,007
[ Scoffs ]
Sounds more legend than truth.
848
00:32:02,050 --> 00:32:03,399
No.
849
00:32:03,443 --> 00:32:06,489
That story is all truth.
850
00:32:06,533 --> 00:32:08,927
We're survivors,
Diego and me.
851
00:32:08,970 --> 00:32:12,974
When it comes to your child,
there is nothing you won't do,
852
00:32:13,018 --> 00:32:17,805
nothing you won't become
to protect them.
853
00:32:17,848 --> 00:32:19,720
You'll see.
854
00:32:19,763 --> 00:32:22,984
[ Sirens wailing ]
855
00:32:23,028 --> 00:32:25,769
[ Loud whirring ]
856
00:32:37,172 --> 00:32:39,522
[ Whirring continues ]
857
00:32:47,182 --> 00:32:49,358
[ Gunfire ]
858
00:32:49,402 --> 00:32:55,582
♪♪
859
00:32:55,625 --> 00:33:01,892
♪♪
860
00:33:01,936 --> 00:33:04,808
Aah!
Ohh! Ohh!
861
00:33:04,852 --> 00:33:10,727
♪♪
862
00:33:10,771 --> 00:33:16,603
♪♪
863
00:33:16,646 --> 00:33:18,779
Get down
on the ground now!
864
00:33:18,822 --> 00:33:20,607
Ponte en el suelo!
865
00:33:20,650 --> 00:33:28,528
♪♪
866
00:33:28,571 --> 00:33:30,051
[ Body thuds ]
867
00:33:30,095 --> 00:33:37,798
♪♪
868
00:33:37,841 --> 00:33:45,588
♪♪
869
00:33:45,632 --> 00:33:48,069
The State Department's
satisfied with your statement.
870
00:33:48,113 --> 00:33:51,768
You can go. Ay, muchas gracias,
Detective.
871
00:33:51,812 --> 00:33:55,076
Diego,
he likes this school.
872
00:33:55,120 --> 00:33:58,036
So, who knows?
Maybe we'll see you around.
873
00:33:58,079 --> 00:34:00,255
[ Velcro rips ]
874
00:34:04,042 --> 00:34:05,608
Don't mistake
the professionalism
875
00:34:05,652 --> 00:34:07,654
I showed you today
for weakness.
876
00:34:07,697 --> 00:34:09,569
Loving your son
doesn't excuse you
877
00:34:09,612 --> 00:34:11,049
from the crimes
you've committed.
878
00:34:11,092 --> 00:34:12,920
You come back to L.A. when
there's a charge on your head,
879
00:34:12,963 --> 00:34:15,575
I'll put
the cuffs on myself.
880
00:34:15,618 --> 00:34:18,404
I would expect nothing less,
hermana.
881
00:34:26,020 --> 00:34:28,457
Officer West.
I'm on my way out.
882
00:34:28,501 --> 00:34:29,632
Can this wait
till the morning?
883
00:34:29,676 --> 00:34:31,417
Uh, no, sir.
This -- This can't.
884
00:34:31,460 --> 00:34:34,855
[ Sighs ]
Alright, come on.
885
00:34:34,898 --> 00:34:37,771
It's, um --
It's Officer Stanton.
886
00:34:37,814 --> 00:34:42,254
He, um --
He's a bad cop, sir.
887
00:34:42,297 --> 00:34:44,517
In what way?
888
00:34:44,560 --> 00:34:47,520
To be honest,
every way.
889
00:34:47,563 --> 00:34:49,870
Who he chooses
to pull over,
890
00:34:49,913 --> 00:34:52,220
how he -- how he treats suspects
of color,
891
00:34:52,264 --> 00:34:53,221
the things he says.
892
00:34:53,265 --> 00:34:54,962
Give me specifics.
893
00:34:55,005 --> 00:34:57,660
Saying that a crime has
"no victims involved"
894
00:34:57,704 --> 00:34:59,793
just because the deceased
was affiliated.
895
00:34:59,836 --> 00:35:03,666
Look, a lot of cops
feel that way.
896
00:35:03,710 --> 00:35:05,277
It's an attitude
I don't agree with,
897
00:35:05,320 --> 00:35:07,148
but it doesn't violate
any rules.
898
00:35:07,192 --> 00:35:09,324
I-It's not just that,
sir.
899
00:35:09,368 --> 00:35:10,978
Y-Yesterday we
felony-stopped a man
900
00:35:11,021 --> 00:35:13,111
who did not fit
the suspect description.
901
00:35:18,203 --> 00:35:19,247
He was outside
of his own home.
902
00:35:19,291 --> 00:35:20,988
I know about that.
I read the report.
903
00:35:21,031 --> 00:35:23,164
Did you check the body cams?
Beca--
904
00:35:23,208 --> 00:35:25,993
Stanton wanted to arrest
this guy's entire family, sir.
905
00:35:26,036 --> 00:35:27,908
Last I checked,
906
00:35:27,951 --> 00:35:30,258
it's within cops' discretion
to make arrests.
907
00:35:30,302 --> 00:35:32,130
It was unwarranted, sir!
908
00:35:32,173 --> 00:35:34,436
Look, Stanton escalated
the entire situation
909
00:35:34,480 --> 00:35:36,177
to the point where it became
dangerous for both us
910
00:35:36,221 --> 00:35:37,918
and that man's family.
[ Door opens ]
911
00:35:37,961 --> 00:35:39,963
Bradford, we're in the middle
of something, so --
912
00:35:40,007 --> 00:35:41,791
I-I think I know
what it's about.
913
00:35:41,835 --> 00:35:45,099
Look, whatever Officer West is
telling you, I stand with him.
914
00:35:50,757 --> 00:35:52,759
Fine.
915
00:35:52,802 --> 00:35:54,935
I'll put Stanton on the desk
till we figure it out.
916
00:35:54,978 --> 00:35:56,937
With all due respect, sir,
that is not good enough.
917
00:35:56,980 --> 00:35:59,069
Jackson.
918
00:35:59,113 --> 00:36:01,724
Excuse me, son?
919
00:36:01,768 --> 00:36:04,118
You've been on the job
for five minutes.
920
00:36:04,162 --> 00:36:06,642
I've got 25 years.
921
00:36:06,686 --> 00:36:08,601
You don't know what
I had to put up with,
922
00:36:08,644 --> 00:36:11,647
what your father had to put up
with to get this far.
923
00:36:11,691 --> 00:36:13,823
You stand
on our shoulders.
924
00:36:13,867 --> 00:36:17,218
And yet the water is still
above my head.
925
00:36:17,262 --> 00:36:19,960
So, tell me this, sir.
926
00:36:20,003 --> 00:36:22,615
What were
all your sacrifices for?
927
00:36:25,357 --> 00:36:28,447
Get the hell
out of my office, West.
928
00:36:34,279 --> 00:36:35,932
Look, I know you're pissed.
Why aren't you?
929
00:36:35,976 --> 00:36:37,586
I am.
It's just...
930
00:36:37,630 --> 00:36:39,371
I've been making excuses
for pricks like Stanton
931
00:36:39,414 --> 00:36:41,590
my entire life, figured
there was no changing them,
932
00:36:41,634 --> 00:36:43,679
so I'd let it go,
I gave them a pass.
933
00:36:43,723 --> 00:36:46,856
It wasn't a pass.
You gave them permission.
934
00:36:46,900 --> 00:36:48,989
Silence is complicity,
sir.
935
00:36:49,032 --> 00:36:51,034
Yeah.
936
00:36:51,078 --> 00:36:52,210
I get that now.
937
00:36:52,253 --> 00:36:53,907
But Sarge is right.
938
00:36:53,950 --> 00:36:57,040
Benching Stanton is the only
recourse he has.
939
00:36:57,084 --> 00:36:58,390
It's not good enough.
940
00:36:58,433 --> 00:37:02,437
♪ Come back home
941
00:37:02,481 --> 00:37:07,573
♪ Come back home
942
00:37:07,616 --> 00:37:10,358
♪ Back to these open arms where you belong ♪
Can you page Officer Chen?
943
00:37:10,402 --> 00:37:11,751
Tamara.
Hey.
944
00:37:11,794 --> 00:37:13,883
Hey!
945
00:37:13,927 --> 00:37:16,625
♪ Come back home Look.
946
00:37:16,669 --> 00:37:19,193
I don't trust people
who are nice to me.
947
00:37:19,237 --> 00:37:21,891
♪ You know I've been waiting, waiting for so long ♪
Yeah, I get it.
948
00:37:21,935 --> 00:37:25,330
Look, predators are everywhere,
especially on the street.
949
00:37:25,373 --> 00:37:27,506
Trust is something that needs to
be earned, not bought.
950
00:37:27,549 --> 00:37:31,118
So, how can I
earn trust with you?
951
00:37:31,161 --> 00:37:33,425
Well, according
to my psychology textbook,
952
00:37:33,468 --> 00:37:35,296
there are
seven different ways
953
00:37:35,340 --> 00:37:36,558
to build trust
in a relationship.
954
00:37:36,602 --> 00:37:37,994
Mm-hmm.
955
00:37:38,038 --> 00:37:40,301
And if memory serves,
I believe they boil down to
956
00:37:40,345 --> 00:37:42,303
doing what you say
you're going to.
957
00:37:42,347 --> 00:37:44,174
Exactly.
958
00:37:44,218 --> 00:37:48,091
Um, I need a safe place
to keep this at night.
959
00:37:48,135 --> 00:37:49,702
[ Bag unzips ]
960
00:37:49,745 --> 00:37:52,052
It's the first computer
I've ever owned.
961
00:37:52,095 --> 00:37:53,923
♪ Come back home
962
00:37:53,967 --> 00:37:56,099
Uh, I used to do all my school
work on the one at the library,
963
00:37:56,143 --> 00:37:57,710
but it's like
a hundred years old.
964
00:37:57,753 --> 00:38:00,278
And your cousin's
is not a safe place?
965
00:38:00,321 --> 00:38:02,105
It's safe-adjacent.
966
00:38:02,149 --> 00:38:04,238
I mean, I won't get attacked
while I'm asleep,
967
00:38:04,282 --> 00:38:07,067
but this will get pawned
in five seconds.
968
00:38:07,110 --> 00:38:10,113
You can pick this up here
every morning before school.
969
00:38:10,157 --> 00:38:11,767
Uh, excuse me.
Could you leave this
970
00:38:11,811 --> 00:38:14,204
at the desk under
Tamara Colins? Thanks.
971
00:38:14,248 --> 00:38:15,945
Thanks.
Yeah.
972
00:38:15,989 --> 00:38:18,078
Hey, have you
ever been to the SCLA campus?
973
00:38:18,121 --> 00:38:20,080
I was there today,
and it is beautiful.
974
00:38:20,123 --> 00:38:21,864
You should check it out.
Yeah, right.
975
00:38:21,908 --> 00:38:24,563
I can't afford that.
They have scholarships.
976
00:38:24,606 --> 00:38:26,956
I could help you
apply for one.
977
00:38:27,000 --> 00:38:29,350
I don't know. Maybe.
978
00:38:29,394 --> 00:38:30,699
Well,
why don't you grab your stuff,
979
00:38:30,743 --> 00:38:32,614
and we can talk about it
over dinner?
980
00:38:32,658 --> 00:38:34,181
And then after that, I can drop
you at your cousin's house
981
00:38:34,224 --> 00:38:38,011
and see if "safe-adjacent"
is safe enough.
982
00:38:38,054 --> 00:38:40,796
♪ Waiting there for me
983
00:38:40,840 --> 00:38:44,017
[ Chuckles ]♪ To come back home
984
00:38:44,060 --> 00:38:45,105
Hi!
985
00:38:45,148 --> 00:38:46,541
♪ Come back home
986
00:38:46,585 --> 00:38:49,936
Oh!
Aww, she's beautiful.
987
00:38:49,979 --> 00:38:56,203
♪ Back to these open arms
where you belong ♪
988
00:38:56,246 --> 00:39:00,076
♪ Come back home
989
00:39:00,120 --> 00:39:01,469
[ Keys rattle ]
990
00:39:03,297 --> 00:39:04,864
[ Ringing]
991
00:39:04,907 --> 00:39:06,039
♪ Is that you that I see
walking down the road? ♪
992
00:39:06,082 --> 00:39:07,432
Thanks for the gift.
993
00:39:07,475 --> 00:39:11,261
On the table
with the red bow.
994
00:39:11,305 --> 00:39:14,047
Then who did?
995
00:39:14,090 --> 00:39:15,353
I'll call you back.
996
00:39:15,396 --> 00:39:16,354
[ Cellphone beeps ]
997
00:39:16,397 --> 00:39:21,446
♪♪
998
00:39:21,489 --> 00:39:26,581
♪♪
999
00:39:26,625 --> 00:39:30,411
♪ Come back home
1000
00:39:30,455 --> 00:39:31,847
♪ Come back home De la Cruz: "Querida Angela.
1001
00:39:31,891 --> 00:39:34,067
In my country,
we tie a red ribbon
1002
00:39:34,110 --> 00:39:36,504
around a baby's wrist
to ward off evil.
1003
00:39:36,548 --> 00:39:38,985
Thank you for protecting
my child today.
1004
00:39:39,028 --> 00:39:41,770
Consider this a gift of
protection for yours.
1005
00:39:41,814 --> 00:39:45,426
Con cariño, La Fiera."♪ Come back home
1006
00:39:45,470 --> 00:39:50,213
♪ Come back home
1007
00:39:50,257 --> 00:39:57,046
♪ Back to these open arms
where you belong ♪
1008
00:39:57,090 --> 00:39:59,179
♪ Come back home
1009
00:39:59,222 --> 00:40:00,572
[ Door closes ]Don't worry.
1010
00:40:00,615 --> 00:40:02,182
I'm giving you
exactly what you want.
1011
00:40:02,225 --> 00:40:03,836
I'm leaving.
1012
00:40:03,879 --> 00:40:08,014
If you were leaving,
you'd already be gone.
1013
00:40:10,233 --> 00:40:12,322
You're waiting.
1014
00:40:12,366 --> 00:40:13,889
Waiting for your audience
to appear
1015
00:40:13,933 --> 00:40:16,109
so you can put on
another show.
1016
00:40:16,152 --> 00:40:18,677
You think
that little of me?
1017
00:40:18,720 --> 00:40:21,941
After everything I've done
for you, you hate me.
1018
00:40:21,984 --> 00:40:23,986
Mom, I don't hate you.
1019
00:40:24,030 --> 00:40:26,554
I'm just so tired
of playing the games.
1020
00:40:26,598 --> 00:40:28,034
Aren't you?
1021
00:40:28,077 --> 00:40:30,950
[ Zander Hawley's "Ever Yours"
plays ]
1022
00:40:30,993 --> 00:40:32,995
Yes.
1023
00:40:33,039 --> 00:40:36,912
♪♪
1024
00:40:36,956 --> 00:40:41,569
Well, then, maybe we could try
not playing them
1025
00:40:41,613 --> 00:40:44,050
and just be real
with each other.
1026
00:40:44,093 --> 00:40:46,835
I don't know if you could
handle the real me.
1027
00:40:46,879 --> 00:40:49,055
[ Both laugh ]
1028
00:40:49,098 --> 00:40:52,450
But I'll give it a shot.
1029
00:40:52,493 --> 00:40:55,496
Okay.
1030
00:40:55,540 --> 00:40:58,978
How would you like me
to make a little supper?
1031
00:40:59,021 --> 00:41:02,808
Unless you still
want me to leave?
Mom.
1032
00:41:02,851 --> 00:41:04,418
Supper would be great.
1033
00:41:06,333 --> 00:41:08,204
Okay.
1034
00:41:08,248 --> 00:41:12,078
♪♪
1035
00:41:12,121 --> 00:41:15,081
And the guest ro--
That's my...
1036
00:41:15,124 --> 00:41:16,474
♪♪
1037
00:41:16,517 --> 00:41:21,391
♪ I put a lot on the line
1038
00:41:21,435 --> 00:41:24,220
[ Door opens ]Luna: Hey.
1039
00:41:24,264 --> 00:41:26,484
You were supposed to meet me
outside 15 minutes ago.
1040
00:41:26,527 --> 00:41:28,224
[ Sighs ]
1041
00:41:28,268 --> 00:41:30,096
I'm sorry. My bad.
1042
00:41:30,139 --> 00:41:32,098
What happened?
1043
00:41:32,141 --> 00:41:35,275
Wade. Talk to me.
1044
00:41:35,318 --> 00:41:38,365
[ Sighs ]
1045
00:41:38,408 --> 00:41:40,889
It's just...
1046
00:41:40,933 --> 00:41:43,544
[ Sighs ]
1047
00:41:43,588 --> 00:41:46,504
Percy's son
came to see me.
1048
00:41:46,547 --> 00:41:49,158
His T.O.'s a problem.
1049
00:41:49,202 --> 00:41:51,117
What kind of problem?
1050
00:41:51,160 --> 00:41:53,075
You know what kind.
1051
00:41:53,119 --> 00:41:57,863
♪♪
1052
00:41:57,906 --> 00:42:00,169
When I joined the Department,
I told myself,
1053
00:42:00,213 --> 00:42:02,563
"Do whatever you need to do
to survive,
1054
00:42:02,607 --> 00:42:03,956
get a promotion,
1055
00:42:03,999 --> 00:42:07,481
then you can make
some real change."
1056
00:42:07,525 --> 00:42:10,136
And now
you're about to retire.
1057
00:42:10,179 --> 00:42:12,442
And I haven't changed
a damn thing.
1058
00:42:12,486 --> 00:42:15,010
Okay.
1059
00:42:15,054 --> 00:42:19,145
Well, what you
gonna do about it?
1060
00:42:19,188 --> 00:42:21,930
♪ Ooh
1061
00:42:26,369 --> 00:42:35,770
♪♪
1062
00:42:35,814 --> 00:42:45,127
♪♪
1063
00:42:45,171 --> 00:42:54,484
♪♪
77116
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.