All language subtitles for The Resident - 04x03 - The Accidental Patient.AMZN.WEB-DL.KiNGS.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,863 --> 00:00:18,064 Previously on The Resident... 2 00:00:18,066 --> 00:00:20,159 My father, he died alone 3 00:00:20,161 --> 00:00:22,456 because his public hospital in a poor brown neighborhood 4 00:00:22,458 --> 00:00:24,869 didn't have enough resources to save him. 5 00:00:24,871 --> 00:00:27,621 There's something I have to tell you. 6 00:00:29,702 --> 00:00:30,812 I'm pregnant. 7 00:00:31,887 --> 00:00:35,047 Oh, my God, you're gonna be the best mother ever. 8 00:00:35,049 --> 00:00:37,578 Listen, I'm sorry you got the cold shoulder all day. 9 00:00:37,580 --> 00:00:39,921 All will be forgiven if you answer one question. 10 00:00:39,923 --> 00:00:42,144 Who's replacing Logan Kim as CEO? 11 00:00:42,146 --> 00:00:43,947 Chastain isn't getting a new CEO. 12 00:00:43,949 --> 00:00:46,130 I don't understand. Someone has to be in charge. 13 00:00:46,132 --> 00:00:47,751 Who's gonna run the hospital? 14 00:00:47,753 --> 00:00:50,079 Ben Mullins has a clotting disorder 15 00:00:50,081 --> 00:00:52,982 that is threatening his heart, lungs and now his brain. 16 00:00:52,984 --> 00:00:54,303 This is your fault. 17 00:00:54,305 --> 00:00:55,396 This is on you. 18 00:00:55,398 --> 00:00:57,819 No, it's on the patient, who was advised of the risks. 19 00:00:57,821 --> 00:00:59,700 Mm-hmm, deny it all you want. 20 00:00:59,702 --> 00:01:01,563 But you will be held responsible for this. 21 00:01:01,565 --> 00:01:02,862 His prognosis is good. 22 00:01:02,864 --> 00:01:05,885 Dr. Cain said the same thing. 23 00:01:05,887 --> 00:01:07,458 We are indebted to him. 24 00:01:07,460 --> 00:01:09,788 Mrs. Mullins, there's something you should know. 25 00:01:09,790 --> 00:01:13,048 ♪ Don't know what I'm running from... ♪ 26 00:01:13,050 --> 00:01:15,361 What's up? 27 00:01:15,363 --> 00:01:17,001 I have bad news. 28 00:01:17,003 --> 00:01:19,861 The guy who got COVID in your OR is suing you. 29 00:01:19,863 --> 00:01:21,891 Well, that's too bad... it's my word against his. 30 00:01:21,893 --> 00:01:23,371 No, not this time. 31 00:01:23,373 --> 00:01:25,061 One of your colleagues at Chastain 32 00:01:25,063 --> 00:01:27,061 is testifying against you. 33 00:01:27,063 --> 00:01:28,561 Find out who it is. 34 00:01:28,563 --> 00:01:30,901 I'll see what I can do. 35 00:01:30,903 --> 00:01:34,721 Just don't talk to anyone at the hospital about this. 36 00:01:34,723 --> 00:01:37,153 There's an accident. 37 00:01:43,133 --> 00:01:44,511 Help! 38 00:01:44,513 --> 00:01:46,231 Help! 39 00:01:46,233 --> 00:01:49,081 Help! Please open the door. 40 00:01:52,083 --> 00:01:53,921 Oh, my God. 41 00:01:56,003 --> 00:01:58,133 It'll be okay. 42 00:02:03,653 --> 00:02:05,321 Get out of the road! 43 00:02:05,323 --> 00:02:07,581 Get out... 44 00:02:07,583 --> 00:02:09,011 Get out of the road! 45 00:02:19,198 --> 00:02:24,198 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 46 00:02:31,511 --> 00:02:32,820 Mr. Yorn? 47 00:02:32,822 --> 00:02:34,181 Dr. Bell. 48 00:02:34,183 --> 00:02:35,521 Thank you. 49 00:02:35,523 --> 00:02:37,703 Dr. Bell, come on in. 50 00:02:38,761 --> 00:02:40,770 Check this out. 51 00:02:40,772 --> 00:02:43,381 EKO composite barrel. 52 00:02:43,383 --> 00:02:45,451 Feel this thing. 53 00:02:45,453 --> 00:02:48,095 - Wow. - Yeah. 54 00:02:48,097 --> 00:02:50,186 It's for my son. That's him right here. 55 00:02:50,188 --> 00:02:52,026 He's got a hell of a swing. 56 00:02:52,028 --> 00:02:53,856 Little man's living his best life. 57 00:02:53,858 --> 00:02:56,716 - You got any rug rats? - Uh, no. 58 00:02:56,718 --> 00:02:59,218 Yeah, you don't know what you're missing. 59 00:03:00,980 --> 00:03:02,958 So, listen, uh, 60 00:03:02,960 --> 00:03:05,889 I caught your show. 61 00:03:05,891 --> 00:03:08,208 Um, not for me. 62 00:03:08,210 --> 00:03:09,968 Numbers are pretty good though. 63 00:03:09,970 --> 00:03:11,968 Well, I'll get right to it. 64 00:03:11,970 --> 00:03:14,669 I spoke to Dr. Voss and I know that you're... 65 00:03:14,671 --> 00:03:16,868 I haven't hired a new CEO for Chastain. 66 00:03:16,870 --> 00:03:18,579 You're here because you want the job back. 67 00:03:18,581 --> 00:03:20,110 No... 68 00:03:20,112 --> 00:03:21,681 No, not at all, but I do 69 00:03:21,683 --> 00:03:23,775 want to see the chair filled with someone 70 00:03:23,777 --> 00:03:25,256 who can put Chastain back on its feet 71 00:03:25,258 --> 00:03:27,157 and overcome the losses we suffered during COVID, 72 00:03:27,159 --> 00:03:30,142 so I'm offering to help you in that search. 73 00:03:30,144 --> 00:03:33,305 I'm sorry you came all this way for nothing. 74 00:03:33,307 --> 00:03:35,375 Excuse me? 75 00:03:35,377 --> 00:03:37,565 We have no need for a new CEO. 76 00:03:37,567 --> 00:03:39,235 Not now. 77 00:03:39,237 --> 00:03:41,277 Not ever. 78 00:03:43,237 --> 00:03:44,868 You're selling the hospital? 79 00:03:44,870 --> 00:03:48,315 Yeah, Red Rock doesn't throw good money after bad. 80 00:03:48,317 --> 00:03:50,116 Hey... 81 00:03:50,118 --> 00:03:52,628 maybe someone else will. 82 00:03:54,657 --> 00:03:56,917 Mina? 83 00:03:58,827 --> 00:04:00,585 We need to talk. 84 00:04:00,587 --> 00:04:03,927 You didn't seem to want to talk when we woke up this morning. 85 00:04:09,677 --> 00:04:11,853 All right, listen. 86 00:04:11,855 --> 00:04:14,544 We are both passionate 87 00:04:14,546 --> 00:04:16,165 and opinionated people. 88 00:04:16,167 --> 00:04:18,775 Inside and outside of the operating room. 89 00:04:18,777 --> 00:04:20,835 - So we need ground rules. - Exactly. 90 00:04:20,837 --> 00:04:22,945 Inside these walls, we keep it 91 00:04:22,947 --> 00:04:24,775 strictly professional at all times. 92 00:04:24,777 --> 00:04:28,007 Agreed, no physical contact of any kind. 93 00:04:29,027 --> 00:04:32,455 Well, we can table that part of the discussion for later. 94 00:04:32,457 --> 00:04:35,125 But for now, in general, 95 00:04:35,127 --> 00:04:37,696 it's understood that we will not always agree. 96 00:04:37,698 --> 00:04:39,257 Like your choice of OR music? 97 00:04:39,259 --> 00:04:42,029 A bypass should never be performed to the blues. 98 00:04:42,031 --> 00:04:45,760 Or your choice of furosemide drip over boluses. 99 00:04:45,762 --> 00:04:47,430 It's the only way to diurese. 100 00:04:47,432 --> 00:04:49,040 Why you choose interrupted suture 101 00:04:49,042 --> 00:04:50,990 for skin closure is beyond me. 102 00:04:50,992 --> 00:04:53,060 Or how you told Mrs. Mullins 103 00:04:53,062 --> 00:04:55,172 that Cain lied to her. 104 00:04:58,052 --> 00:04:59,110 Mina. 105 00:04:59,112 --> 00:05:00,700 I'm giving Barrett a chance 106 00:05:00,702 --> 00:05:02,110 to see if he can redeem himself. 107 00:05:02,112 --> 00:05:03,771 I'm not gonna hold my breath for that. 108 00:05:03,773 --> 00:05:05,442 I'm not asking you to. 109 00:05:05,444 --> 00:05:06,970 But I am asking you to remember 110 00:05:06,972 --> 00:05:08,730 that I am still your attending. 111 00:05:08,732 --> 00:05:11,720 Well, there's just one more ground rule. 112 00:05:11,722 --> 00:05:13,730 This lounge... 113 00:05:13,732 --> 00:05:16,720 It is the residents' lounge. 114 00:05:16,722 --> 00:05:18,630 Just because you are dating a resident 115 00:05:18,632 --> 00:05:20,601 does not mean you have access. 116 00:05:20,603 --> 00:05:22,003 Oh, really? 117 00:05:23,892 --> 00:05:25,250 So it's like that, huh? 118 00:05:25,252 --> 00:05:28,332 Yeah, it's like that. 119 00:05:32,642 --> 00:05:36,302 I never really liked the coffee in here anyway. 120 00:05:47,342 --> 00:05:48,490 Hey. 121 00:05:48,492 --> 00:05:50,500 Paged to the ER? 122 00:05:50,502 --> 00:05:52,760 Yeah. 123 00:05:52,762 --> 00:05:54,862 Me, too. 124 00:06:02,432 --> 00:06:04,300 You okay? 125 00:06:04,302 --> 00:06:05,581 Yeah, just... 126 00:06:05,583 --> 00:06:07,940 in my head. 127 00:06:07,942 --> 00:06:10,370 Those home pregnancy tests 128 00:06:10,372 --> 00:06:13,130 are 99% accurate. 129 00:06:13,132 --> 00:06:15,450 I know, I just, I don't, I don't feel any different. 130 00:06:15,452 --> 00:06:17,110 I'm not tired, I'm not nauseous. 131 00:06:17,112 --> 00:06:19,369 You want to do a blood test so we're not guessing? 132 00:06:19,371 --> 00:06:21,210 I want to know for sure. 133 00:06:21,212 --> 00:06:22,860 Today. 134 00:06:22,862 --> 00:06:24,950 Without anyone else finding out. 135 00:06:26,882 --> 00:06:28,910 What's going on? 136 00:06:28,912 --> 00:06:30,700 Incoming multi-vehicle accident. 137 00:06:30,702 --> 00:06:32,230 A dozen cars, two dead on scene. 138 00:06:32,232 --> 00:06:34,150 Let's get ready. 139 00:06:34,152 --> 00:06:36,704 25-year-old male with blunt abdominal trauma. 140 00:06:36,706 --> 00:06:38,470 BP 92/62, pulse 110. 141 00:06:38,472 --> 00:06:39,624 Laceration of the left forearm, 142 00:06:39,626 --> 00:06:40,667 - bleeding controlled. - What's he have? 143 00:06:40,669 --> 00:06:41,730 Two liters normal saline. 144 00:06:41,732 --> 00:06:43,420 - Let's get him in Bay Three. - This is so intense. 145 00:06:43,422 --> 00:06:45,782 67-year-old male with burns on his face, 146 00:06:45,784 --> 00:06:48,382 arms, chest and legs. BP 100/60, 147 00:06:48,384 --> 00:06:50,099 - pulse 120. - My car caught on fire. 148 00:06:50,101 --> 00:06:52,370 - I tried to get out, but... - Easy, easy. Don't talk. 149 00:06:52,372 --> 00:06:54,172 We're gonna take care of you. 150 00:06:55,648 --> 00:06:57,668 That man saved my life. 151 00:07:01,182 --> 00:07:03,160 It's Cain. 152 00:07:03,162 --> 00:07:05,400 - Go, I got this. - Dr. Cain. 153 00:07:05,402 --> 00:07:07,090 48-year-old male. 154 00:07:07,092 --> 00:07:09,500 Ambulance versus pedestrian, with right shoulder pain. 155 00:07:09,502 --> 00:07:11,211 BP 110/80. 156 00:07:11,213 --> 00:07:12,689 Heart rate 120. 157 00:07:12,691 --> 00:07:14,890 I hear you're a hero, saved one of the victims. 158 00:07:14,892 --> 00:07:16,801 No good deed goes unpunished. 159 00:07:16,803 --> 00:07:18,732 Just came out of nowhere. All right. 160 00:07:18,734 --> 00:07:21,300 - On your count. - All right, we're good... one, two, three. 161 00:07:21,302 --> 00:07:23,200 Aah! 162 00:07:23,202 --> 00:07:25,231 Get the ultrasound. 163 00:07:25,233 --> 00:07:27,733 Yeah, we know the protocol. 164 00:07:31,681 --> 00:07:33,400 Clear breath sounds bilaterally. 165 00:07:33,402 --> 00:07:35,551 My airways are fine. 166 00:07:35,553 --> 00:07:36,992 See any free fluid? 167 00:07:36,994 --> 00:07:37,995 Negative. 168 00:07:37,997 --> 00:07:39,960 Pupils are equal, round and reactive to light. 169 00:07:39,962 --> 00:07:41,906 Touch your fingers together. 170 00:07:41,908 --> 00:07:43,747 Now grab my fingers. 171 00:07:43,749 --> 00:07:45,120 Squeeze, squeeze, squeeze. 172 00:07:45,122 --> 00:07:47,431 Grip strength five out of five and symmetric bilaterally. 173 00:07:47,433 --> 00:07:50,653 Does this feel the same as this? 174 00:07:51,802 --> 00:07:53,682 Again. 175 00:07:57,232 --> 00:08:00,152 This. This. 176 00:08:04,141 --> 00:08:05,800 Cain? 177 00:08:05,802 --> 00:08:07,362 Get me to CT. 178 00:08:20,867 --> 00:08:22,596 Talk to me. 179 00:08:22,598 --> 00:08:24,150 Not each other. 180 00:08:24,152 --> 00:08:26,320 I'm the patient. I'm right here. 181 00:08:26,322 --> 00:08:27,820 Dr. Cain, 182 00:08:27,822 --> 00:08:29,410 put down the tablet. 183 00:08:29,412 --> 00:08:30,661 You shouldn't move. 184 00:08:30,663 --> 00:08:32,848 It could exacerbate your injuries. 185 00:08:32,850 --> 00:08:35,519 Scapulothoracic dissociation. 186 00:08:35,521 --> 00:08:37,600 My arm must've been yanked with significant force, 187 00:08:37,602 --> 00:08:39,982 ripping the scapula from my thoracic cage. 188 00:08:42,486 --> 00:08:45,086 Tearing the nerves in my brachial plexus. 189 00:08:48,932 --> 00:08:51,030 Can't close my hand. 190 00:08:51,032 --> 00:08:53,992 Can't touch my fingers together. 191 00:08:57,016 --> 00:09:00,265 He's gonna need surgery if he ever wants to operate again. 192 00:09:00,267 --> 00:09:03,076 That is a complex procedure, 193 00:09:03,078 --> 00:09:06,438 even for the best orthopedic surgeon. 194 00:09:10,712 --> 00:09:12,712 Page Dr. Voss. 195 00:09:17,887 --> 00:09:19,556 Hey. 196 00:09:19,558 --> 00:09:22,057 Well, that was certainly a hot mess. 197 00:09:22,059 --> 00:09:25,129 - You heard about Cain? - Yeah. 198 00:09:25,131 --> 00:09:26,492 How is he? 199 00:09:26,494 --> 00:09:27,583 In imaging. 200 00:09:27,585 --> 00:09:29,843 He may be seriously injured. 201 00:09:29,845 --> 00:09:31,654 Well, nobody deserves that. 202 00:09:31,656 --> 00:09:33,676 Listen. 203 00:09:35,775 --> 00:09:37,013 I saw Yorn. 204 00:09:37,015 --> 00:09:38,593 And? 205 00:09:38,595 --> 00:09:41,113 Did he say why he hasn't hired a CEO? 206 00:09:41,115 --> 00:09:43,113 They're selling the hospital. 207 00:09:43,115 --> 00:09:45,023 God. 208 00:09:45,025 --> 00:09:46,917 Uh, is there a buyer? 209 00:09:46,919 --> 00:09:48,482 I mean, Red Rock's been a disaster. 210 00:09:48,484 --> 00:09:50,833 I-I don't know, but any big corporation's gonna 211 00:09:50,835 --> 00:09:52,824 put profits over patients. 212 00:09:52,826 --> 00:09:54,865 You think we're better off with the devil we know? 213 00:09:54,867 --> 00:09:56,456 I need to show Yorn 214 00:09:56,458 --> 00:09:58,557 that Chastain is worth a hell of a lot more 215 00:09:58,559 --> 00:10:00,463 than he thinks it is. 216 00:10:00,465 --> 00:10:03,373 You have a rather unsettling sparkle in your eye. 217 00:10:03,375 --> 00:10:05,973 I'm guessing you have a plan. 218 00:10:05,975 --> 00:10:08,514 Oh, Randolph. 219 00:10:08,516 --> 00:10:10,146 I don't like this. 220 00:10:11,539 --> 00:10:13,998 Look, we need to show Red Rock that we can 221 00:10:14,000 --> 00:10:16,649 remedy our anemic bottom line or it's over. 222 00:10:16,651 --> 00:10:19,470 And filming a segment highlighting Chastain's value 223 00:10:19,472 --> 00:10:22,213 to the community is the quickest and best way 224 00:10:22,215 --> 00:10:23,614 to get rich people to write checks 225 00:10:23,616 --> 00:10:25,135 and sick people to flock to us. 226 00:10:25,137 --> 00:10:26,956 Surgeries have complications. 227 00:10:26,958 --> 00:10:28,616 Things can go wrong. 228 00:10:28,618 --> 00:10:30,938 Worse than they have already? 229 00:10:32,905 --> 00:10:35,053 It's Cain. 230 00:10:35,055 --> 00:10:37,825 Don't do anything crazy. 231 00:10:38,675 --> 00:10:42,153 And let's keep Red Rock's plans to ourselves. 232 00:10:42,155 --> 00:10:44,735 The last thing we need to do is panic the staff. 233 00:10:48,175 --> 00:10:50,475 Mm. 234 00:10:51,415 --> 00:10:53,144 Really? 235 00:10:54,467 --> 00:10:55,606 Come on. 236 00:10:55,608 --> 00:10:58,457 - Ready? - Mm, no. 237 00:10:58,459 --> 00:11:00,049 Too bad. 238 00:11:02,298 --> 00:11:05,083 Mm, maybe I should've married a nurse. 239 00:11:06,755 --> 00:11:07,784 Here. 240 00:11:07,786 --> 00:11:09,846 I won't quit my day job. 241 00:11:14,079 --> 00:11:15,718 We'll know soon. 242 00:11:15,720 --> 00:11:18,320 Now all we do is wait. 243 00:11:20,865 --> 00:11:24,943 Hey, Doc, how long do I have to be like this? 244 00:11:24,945 --> 00:11:28,533 Mr. McCloud, your condition is critical. 245 00:11:28,535 --> 00:11:30,703 We need to discuss it. 246 00:11:30,705 --> 00:11:34,232 I know I look like a burrito, but it can't be that bad. 247 00:11:34,234 --> 00:11:35,663 I can't even feel any pain. 248 00:11:35,665 --> 00:11:37,873 The fire destroyed your pain receptors. 249 00:11:37,875 --> 00:11:41,973 And we're gonna give you fluids to make you feel comfortable. 250 00:11:41,975 --> 00:11:44,995 - But that's all we can offer you. - Wait a minute. 251 00:11:46,055 --> 00:11:47,733 What are you telling me? 252 00:11:47,735 --> 00:11:51,115 You might not survive this. 253 00:11:52,358 --> 00:11:54,467 Is there someone we can call to be with you? 254 00:11:54,469 --> 00:11:56,923 I saw that your daughter was on your emergency contact list. 255 00:11:56,925 --> 00:11:58,733 No. No. 256 00:11:58,735 --> 00:12:01,253 I don't want Ariana to remember me like this. 257 00:12:01,255 --> 00:12:02,823 You shouldn't be alone. 258 00:12:02,825 --> 00:12:04,656 And I'm sure that your daughter wants to see you. 259 00:12:04,658 --> 00:12:07,903 My daughter and I... she... 260 00:12:07,905 --> 00:12:09,923 we don't talk much. 261 00:12:09,925 --> 00:12:13,305 There have been problems. 262 00:12:14,973 --> 00:12:18,372 When I was growing up, my father was always 263 00:12:18,374 --> 00:12:19,673 driving his cab. 264 00:12:19,675 --> 00:12:22,013 Nights, weekends, birthdays, you name it. 265 00:12:22,015 --> 00:12:24,853 Then there was this one day that I asked to ride along. 266 00:12:24,855 --> 00:12:26,773 We drove all night. 267 00:12:26,775 --> 00:12:29,015 He let me sit up front, 268 00:12:29,017 --> 00:12:32,343 he even taught me how to spot a fake 20. 269 00:12:32,345 --> 00:12:34,863 And then we just started talking. 270 00:12:34,865 --> 00:12:37,013 He spoke to me about India, 271 00:12:37,015 --> 00:12:39,165 what it was like immigrating to Queens. 272 00:12:39,955 --> 00:12:41,793 Starting a family. 273 00:12:41,795 --> 00:12:44,343 We never talked like that again. 274 00:12:46,844 --> 00:12:51,463 When he died, I didn't even get to say goodbye. 275 00:12:51,465 --> 00:12:56,473 What I would do for just one more day, 276 00:12:56,475 --> 00:13:01,705 one more ride, one more talk with my dad. 277 00:13:03,895 --> 00:13:06,975 My point is that maybe your daughter would feel the same. 278 00:13:08,215 --> 00:13:11,063 You don't know our story. 279 00:13:11,065 --> 00:13:12,993 It's our story. 280 00:13:12,995 --> 00:13:15,245 It's not yours. 281 00:13:16,385 --> 00:13:19,643 Just be my doctor, 282 00:13:19,645 --> 00:13:23,125 and try and get me through this. 283 00:13:26,565 --> 00:13:28,045 Okay. 284 00:13:41,915 --> 00:13:43,673 C-spine is cleared. 285 00:13:43,675 --> 00:13:47,173 I know what you're thinking. 286 00:13:47,175 --> 00:13:50,043 That this is karma, the accident. 287 00:13:50,045 --> 00:13:52,192 The sooner we operate, 288 00:13:52,194 --> 00:13:53,473 the better chance you have 289 00:13:53,475 --> 00:13:55,247 to restore your hand function. 290 00:13:55,249 --> 00:13:56,749 That's what I'm thinking. 291 00:13:58,235 --> 00:14:00,564 I assume you'll be accessing my brachial plexus 292 00:14:00,566 --> 00:14:01,853 - from my neck? - Yes. 293 00:14:01,855 --> 00:14:04,320 Once I have, we'll decide on the best approach 294 00:14:04,322 --> 00:14:06,751 to reattach your scapula to your thoracic cage 295 00:14:06,753 --> 00:14:07,952 and perform a nerve repair. 296 00:14:07,954 --> 00:14:10,603 I want my surgical residents to observe you in the OR. 297 00:14:10,605 --> 00:14:13,703 You don't trust me. Fine. 298 00:14:13,705 --> 00:14:15,915 There are other orthopedic surgeons here. 299 00:14:15,917 --> 00:14:17,963 No, no, I want you. 300 00:14:17,965 --> 00:14:19,965 You're the best. 301 00:14:22,045 --> 00:14:24,043 But I nearly killed your son-in-law. 302 00:14:24,045 --> 00:14:26,733 Yes, you did. 303 00:14:26,735 --> 00:14:29,695 And now I'm gonna try and save your surgical career. 304 00:14:37,135 --> 00:14:39,405 His neck veins are distended. 305 00:14:41,273 --> 00:14:43,013 Heart sounds are faint. 306 00:14:43,891 --> 00:14:46,400 That combined with your low blood pressure 307 00:14:46,402 --> 00:14:47,403 and tachycardia... 308 00:14:47,405 --> 00:14:49,573 Beck's triad. 309 00:14:49,575 --> 00:14:53,335 Which means I have bigger problems than just my hands. 310 00:15:00,690 --> 00:15:02,459 I have to tell you something, 311 00:15:02,461 --> 00:15:05,045 otherwise I'm going to explode, but you can't get mushy, 312 00:15:05,047 --> 00:15:07,513 and have to agree this conversation never happened. 313 00:15:07,515 --> 00:15:09,135 Okay. 314 00:15:10,945 --> 00:15:12,923 I'm seeing someone. 315 00:15:12,925 --> 00:15:14,775 He works here. 316 00:15:19,095 --> 00:15:21,763 Well, it's about damn time. 317 00:15:21,765 --> 00:15:23,953 Who else knows? 318 00:15:23,955 --> 00:15:26,215 Just you and AJ's cats. 319 00:15:26,217 --> 00:15:27,776 Oh, my God, I have so many questions. 320 00:15:27,778 --> 00:15:29,960 - When did it start? - First kiss, your wedding. 321 00:15:29,962 --> 00:15:31,196 First hookup, shortly after that. 322 00:15:31,198 --> 00:15:33,033 First fight, here. Now you're caught up. 323 00:15:33,035 --> 00:15:34,853 Wow, you're terrible at this. 324 00:15:34,855 --> 00:15:36,373 I don't know what else to tell you. 325 00:15:36,375 --> 00:15:38,713 He and I are totally on the same page. 326 00:15:38,715 --> 00:15:39,973 Most of the time. 327 00:15:39,975 --> 00:15:41,473 But that's another story. 328 00:15:41,475 --> 00:15:43,224 - Now we have ground rules. - Mm. 329 00:15:43,226 --> 00:15:45,293 - I know all about the ground rules. - Exactly. 330 00:15:45,295 --> 00:15:48,203 I had to tell someone, and obviously that someone was you. 331 00:15:49,315 --> 00:15:51,282 I'm so happy for you. 332 00:15:51,284 --> 00:15:52,543 Thank you. 333 00:15:52,545 --> 00:15:54,615 Wait. Where are you going? 334 00:15:58,385 --> 00:16:01,403 Man or woman is fine. They just... 335 00:16:01,405 --> 00:16:03,212 they need a face for camera, okay? 336 00:16:03,214 --> 00:16:04,663 I'm not looking for a supermodel, just 337 00:16:04,665 --> 00:16:06,579 - someone to share the frame with you. - I get it, I get it, a face 338 00:16:06,581 --> 00:16:09,276 - for camera. - And a nice, safe surgery. 339 00:16:09,278 --> 00:16:10,522 Okay? Nothing too messy. 340 00:16:10,524 --> 00:16:11,723 Or... or sad. 341 00:16:11,725 --> 00:16:14,026 - A quick fix with a "ring the Bell" ending. - Nice and safe... 342 00:16:14,028 --> 00:16:16,032 does not make for impactful television. 343 00:16:16,034 --> 00:16:18,387 - We have to take a risk here, Terry. - Okay. Okay. 344 00:16:18,389 --> 00:16:19,958 A small risk. 345 00:16:19,960 --> 00:16:21,730 On a charismatic patient. 346 00:16:36,865 --> 00:16:39,115 Bingo. 347 00:16:42,925 --> 00:16:44,513 You look familiar. 348 00:16:44,515 --> 00:16:48,175 Are you one of those... dancing doctors on TikTok? 349 00:16:50,193 --> 00:16:52,452 Mr. Mackey. 350 00:16:52,454 --> 00:16:54,733 I'm Dr. Bell, general surgeon here at Chastain. 351 00:16:54,735 --> 00:16:56,374 I'll be operating with Dr. Okafor today. 352 00:16:56,376 --> 00:16:59,603 - Where's Dr. Nolan? - There was a schedule change. 353 00:16:59,605 --> 00:17:02,212 Let me get to the big question right at the top. 354 00:17:02,214 --> 00:17:04,665 - Will I have a scar? - A small one. 355 00:17:04,667 --> 00:17:06,902 A lot of my followers online are ladies, and, 356 00:17:06,904 --> 00:17:09,463 well, let's just say they don't follow me for my pithy captions. 357 00:17:09,465 --> 00:17:11,123 They come for this. 358 00:17:11,125 --> 00:17:13,899 And a handful of gents, too, if I'm being honest. 359 00:17:13,901 --> 00:17:15,970 So I got to keep it looking prime time. 360 00:17:15,972 --> 00:17:18,055 Well, Emmett, I'm not just a doctor 361 00:17:18,057 --> 00:17:19,486 here at Chastain. 362 00:17:19,488 --> 00:17:22,302 I also... host a TV show. 363 00:17:22,304 --> 00:17:24,601 And I would like to do a feature on you. 364 00:17:24,603 --> 00:17:26,172 We'd interview you 365 00:17:26,174 --> 00:17:28,011 and then film the surgery. 366 00:17:28,013 --> 00:17:29,691 With your permission, of course. 367 00:17:29,693 --> 00:17:31,281 I love it. Have at it. 368 00:17:31,283 --> 00:17:33,453 Exploit me. 369 00:17:34,763 --> 00:17:37,521 CT, pick up line 2292. 370 00:17:37,523 --> 00:17:39,381 CT, pick up extension 2292. 371 00:17:39,383 --> 00:17:41,691 Why are there cameras here? 372 00:17:41,693 --> 00:17:44,361 I don't want to be filmed. 373 00:17:44,363 --> 00:17:46,803 They can't film you without your consent. 374 00:17:48,079 --> 00:17:49,918 Um, your chart said that 375 00:17:49,920 --> 00:17:52,158 you have rheumatoid arthritis. Are you on any medications? 376 00:17:52,160 --> 00:17:54,678 Not anymore. Nothing ever worked. 377 00:17:54,680 --> 00:17:56,720 Hmm. 378 00:17:58,691 --> 00:17:59,860 Sorry. 379 00:17:59,862 --> 00:18:02,271 Where you from? 380 00:18:02,273 --> 00:18:04,283 The Midwest. 381 00:18:05,981 --> 00:18:07,881 Oh, my God. 382 00:18:09,133 --> 00:18:11,982 No. I'm on television. 383 00:18:11,984 --> 00:18:13,173 Take out my IV. 384 00:18:13,175 --> 00:18:14,744 No, we're still waiting on your lab results. 385 00:18:14,746 --> 00:18:16,305 Hey, don't do that. 386 00:18:16,307 --> 00:18:17,307 Hey! 387 00:18:19,074 --> 00:18:22,244 We need some help over here! 388 00:18:28,689 --> 00:18:30,751 Yep, just as expected. 389 00:18:30,753 --> 00:18:32,054 The fluid around your heart 390 00:18:32,056 --> 00:18:34,045 is preventing it from pumping properly. 391 00:18:34,047 --> 00:18:35,967 You know I'm a doctor, too, right? 392 00:18:37,519 --> 00:18:41,398 Your pericardial effusion is growing and causing tamponade. 393 00:18:41,400 --> 00:18:42,619 Why didn't you catch this earlier? 394 00:18:42,621 --> 00:18:45,000 When I did your initial FAST exam in the ER, 395 00:18:45,002 --> 00:18:47,172 it wasn't there, which means 396 00:18:47,174 --> 00:18:49,012 two hours ago, you couldn't even see it. 397 00:18:49,014 --> 00:18:50,682 - So now you drain it. - Yes. 398 00:18:50,684 --> 00:18:52,035 But you might have a cardiac 399 00:18:52,037 --> 00:18:53,690 or aortic injury that needs repair. 400 00:18:53,692 --> 00:18:56,112 My hands are the painfully obvious priority here. 401 00:18:56,114 --> 00:18:57,942 Heart before hands, I'm afraid. 402 00:18:57,944 --> 00:18:59,663 How long until I can operate? 403 00:18:59,665 --> 00:19:00,825 Just enough time for me to perform 404 00:19:00,827 --> 00:19:02,576 a pericardiocentesis and drain. 405 00:19:02,578 --> 00:19:03,937 Then he's all yours. 406 00:19:03,939 --> 00:19:05,179 Okay. 407 00:19:13,854 --> 00:19:15,442 This is Eva. 408 00:19:15,444 --> 00:19:17,852 She tried to run when she saw herself on TV. 409 00:19:17,854 --> 00:19:19,352 Any explanation? 410 00:19:19,354 --> 00:19:22,913 She's still in Bay One refusing to answer any questions. 411 00:19:22,915 --> 00:19:25,632 I mean, she understands that she needs to stay, but... 412 00:19:25,634 --> 00:19:27,323 she's still visibly shaken. 413 00:19:27,325 --> 00:19:29,052 Head CT's negative. 414 00:19:29,054 --> 00:19:31,360 But the labs show she's in renal failure. 415 00:19:31,362 --> 00:19:32,363 Spiking a fever. 416 00:19:32,365 --> 00:19:33,824 I'll send for a new set of labs, 417 00:19:33,826 --> 00:19:35,685 but we're definitely missing something. 418 00:19:35,687 --> 00:19:37,866 I'll try her emergency contact, 419 00:19:37,868 --> 00:19:40,268 see if they can help us figure out what's going on here. 420 00:19:42,491 --> 00:19:44,822 Any news on that other blood test? 421 00:19:44,824 --> 00:19:47,062 The important one to us? 422 00:19:47,064 --> 00:19:48,443 Still waiting. 423 00:19:48,445 --> 00:19:50,914 Hi. This is Dr. Hawkins at Chastain Park Memorial. 424 00:19:50,916 --> 00:19:52,722 I'm calling about Eva Wolman. 425 00:19:52,724 --> 00:19:54,835 We just admitted her. 426 00:19:54,837 --> 00:19:56,687 That's correct. 427 00:19:59,857 --> 00:20:02,185 Okay. I understand. 428 00:20:02,187 --> 00:20:04,157 Thank you. 429 00:20:06,267 --> 00:20:09,926 The number Eva listed belongs to an FBI agent. 430 00:20:09,928 --> 00:20:11,191 He's on his way. 431 00:20:11,193 --> 00:20:13,162 He says we need to secure her area. 432 00:20:13,164 --> 00:20:15,104 No visitors. Direct medical personnel. 433 00:20:15,106 --> 00:20:17,857 I'm guessing she's in some sort of witness protection program. 434 00:20:17,859 --> 00:20:20,716 Okay, well, then we should get her a guard and a private room. 435 00:20:20,718 --> 00:20:22,571 - I'll call security. - If someone wanted to hurt Eva, 436 00:20:22,573 --> 00:20:24,577 now they know where to find her. 437 00:20:30,957 --> 00:20:35,465 All right, fluid has drained from your heart. 438 00:20:35,467 --> 00:20:37,187 Confirm with echo. 439 00:20:43,637 --> 00:20:44,825 Hmm. 440 00:20:44,827 --> 00:20:47,657 Ham and cheese crepe. 441 00:20:49,157 --> 00:20:52,965 I was in the cafeteria, dining on that savory galette 442 00:20:52,967 --> 00:20:56,229 when they told me Chastain's next recruit 443 00:20:56,231 --> 00:20:58,575 was the Barrett Cain. 444 00:20:58,577 --> 00:21:01,505 The food wasn't inspiring, but the name was. 445 00:21:01,507 --> 00:21:03,005 Why? 446 00:21:03,007 --> 00:21:04,175 Come on, man. 447 00:21:04,177 --> 00:21:08,175 Another surgical god under the same roof? 448 00:21:08,177 --> 00:21:10,727 And a brother at that. 449 00:21:11,757 --> 00:21:14,015 I had hoped for... 450 00:21:14,017 --> 00:21:15,925 a colleague, 451 00:21:15,927 --> 00:21:18,319 a comrade. 452 00:21:18,321 --> 00:21:20,920 But, brother, you have managed to alienate 453 00:21:20,922 --> 00:21:23,935 every single doctor in this hospital. 454 00:21:23,937 --> 00:21:28,105 And even still, I have my instincts. 455 00:21:28,107 --> 00:21:32,628 That hope I felt is still very much alive. 456 00:21:32,630 --> 00:21:34,469 We know traumatic events like this 457 00:21:34,471 --> 00:21:38,451 can have a profound impact on one's constitution. 458 00:21:38,453 --> 00:21:41,962 You know? So maybe you come out on the other side of this, 459 00:21:41,964 --> 00:21:44,795 surgical gifts intact... 460 00:21:44,797 --> 00:21:47,035 with a different outlook on life. 461 00:21:47,037 --> 00:21:51,477 Are you testifying against me in the Mullins lawsuit? 462 00:21:55,374 --> 00:21:57,653 You're too proud not to tell me if it was you. 463 00:21:57,655 --> 00:21:58,985 So who is it? 464 00:22:00,873 --> 00:22:04,053 I will tell them to prep the OR. 465 00:22:18,567 --> 00:22:21,085 So, how soon can we transfer her? 466 00:22:21,087 --> 00:22:22,315 We don't know. 467 00:22:22,317 --> 00:22:23,815 What do you mean you don't know? 468 00:22:23,817 --> 00:22:25,625 We're trying to figure out what's wrong with her. 469 00:22:25,627 --> 00:22:27,282 Eva wasn't severely injured in the crash 470 00:22:27,284 --> 00:22:28,403 and yet her organs are failing. 471 00:22:28,405 --> 00:22:30,445 We need to figure out what's going on with her. 472 00:22:33,242 --> 00:22:34,661 We pulled this from your cameras. 473 00:22:34,663 --> 00:22:36,002 This guy approached the front desk 474 00:22:36,004 --> 00:22:37,063 looking for her room number. 475 00:22:37,065 --> 00:22:39,015 When they asked his name, he disappeared. 476 00:22:39,017 --> 00:22:41,138 Let's notify Chastain... tell them to report 477 00:22:41,140 --> 00:22:42,141 but not engage him. 478 00:22:42,143 --> 00:22:43,665 Should assume he's dangerous. 479 00:22:43,667 --> 00:22:46,015 How much danger is she in? 480 00:22:46,017 --> 00:22:47,674 She testified against some powerful people. 481 00:22:47,676 --> 00:22:48,934 That's all I can say. 482 00:22:48,936 --> 00:22:50,635 So figure out what's wrong with her, 483 00:22:50,637 --> 00:22:53,197 'cause she's not safe here. 484 00:22:58,196 --> 00:22:59,864 Emmett's crits are drifting down. 485 00:22:59,866 --> 00:23:02,043 He may have a bleed from his spleen or liver. 486 00:23:02,045 --> 00:23:03,304 Surgery is risky, 487 00:23:03,306 --> 00:23:05,066 with the potential for complications. 488 00:23:05,068 --> 00:23:07,792 - Agreed. - So filming it is unethical. 489 00:23:07,794 --> 00:23:09,233 The patient consented. 490 00:23:09,235 --> 00:23:11,367 Just because he said yes doesn't make it right. 491 00:23:11,369 --> 00:23:13,658 I think we should attempt this laparoscopically. 492 00:23:13,660 --> 00:23:15,767 We need to be focused on what happens in the OR. 493 00:23:15,769 --> 00:23:17,041 Our minds should be fully on Emmett, 494 00:23:17,043 --> 00:23:18,144 - not on cameras, which could... - My mind is 495 00:23:18,146 --> 00:23:20,644 exactly where it needs to be. 496 00:23:20,646 --> 00:23:22,961 - You don't understand... - No, I understand. 497 00:23:22,963 --> 00:23:24,102 They took your face off the building, 498 00:23:24,104 --> 00:23:26,654 so you had to find some other place to put it. 499 00:23:26,656 --> 00:23:28,005 I'm a surgeon first. 500 00:23:28,007 --> 00:23:30,027 Mm. Not today. 501 00:23:43,896 --> 00:23:46,756 Good news. Your labs are improving. 502 00:23:49,086 --> 00:23:51,943 Available RN to Surgical. 503 00:23:51,945 --> 00:23:53,484 That looks painful. 504 00:23:53,486 --> 00:23:55,165 Must have been from the accident. 505 00:23:55,167 --> 00:23:57,017 I've always bruised easily. 506 00:24:02,162 --> 00:24:04,951 No, no, it's okay. It's okay, it's okay. I just wanna see her. 507 00:24:04,953 --> 00:24:06,452 It's all right. I won't let him hurt you. 508 00:24:06,454 --> 00:24:07,834 He's not here to hurt me. 509 00:24:09,577 --> 00:24:11,667 I'm the one who hurt him. 510 00:24:20,678 --> 00:24:22,917 I think it would be good for them to talk to each other, 511 00:24:22,919 --> 00:24:24,565 under supervision. 512 00:24:24,567 --> 00:24:26,306 Eva's very happy to see him. 513 00:24:26,308 --> 00:24:28,374 Says they've known each other their entire lives. 514 00:24:28,376 --> 00:24:30,663 That doesn't mean he's not a threat. 515 00:24:30,665 --> 00:24:32,866 Until we complete a full background check on this guy, 516 00:24:32,868 --> 00:24:34,767 we keep them separate. Understood? 517 00:24:34,769 --> 00:24:36,588 Okay, yeah. Fair enough. 518 00:24:36,590 --> 00:24:38,610 - I'll talk to her. - Mm. 519 00:24:42,073 --> 00:24:44,482 I was moonlighting at this little dive bar down on 520 00:24:44,484 --> 00:24:47,356 Park Street, and, uh... 521 00:24:47,358 --> 00:24:50,326 one day, she walked in. 522 00:24:50,328 --> 00:24:52,786 She looked at me, and... 523 00:24:52,788 --> 00:24:55,757 we basically had our first date right then and there. 524 00:24:55,759 --> 00:24:56,961 Only a few months in, 525 00:24:56,963 --> 00:24:59,632 we were already talking about marriage. 526 00:24:59,634 --> 00:25:01,303 I wanted a summer wedding. 527 00:25:01,305 --> 00:25:02,544 Eva hates the cold. 528 00:25:02,546 --> 00:25:04,045 So much that I-I had to get rid 529 00:25:04,047 --> 00:25:05,271 of my Bobcats season tickets. 530 00:25:05,273 --> 00:25:07,046 That's how much she hates it. 531 00:25:07,048 --> 00:25:09,278 He stopped going to hockey games. 532 00:25:10,078 --> 00:25:12,486 That's how much he loved me. 533 00:25:20,848 --> 00:25:23,188 And then, one day, she was gone. 534 00:25:24,928 --> 00:25:26,666 No calls. 535 00:25:26,668 --> 00:25:27,766 Nothing. 536 00:25:27,768 --> 00:25:29,686 She wouldn't return my messages. 537 00:25:29,688 --> 00:25:32,596 My friends all said that I had moved too fast and... 538 00:25:32,598 --> 00:25:34,307 I spooked her, that she ghosted me. 539 00:25:34,309 --> 00:25:37,169 But that didn't make any sense, 'cause we were good together. 540 00:25:38,466 --> 00:25:39,722 My sister lives in Atlanta. 541 00:25:39,724 --> 00:25:41,835 So when she texted me and said that she saw Eva on TV, 542 00:25:41,837 --> 00:25:43,746 I just got on the next flight here. 543 00:25:43,748 --> 00:25:45,386 Even if she never wanted to see me again, 544 00:25:45,388 --> 00:25:46,508 I needed to know why. 545 00:25:47,570 --> 00:25:50,020 I couldn't tell him why. 546 00:25:53,297 --> 00:25:56,806 I blew the whistle at the firm where I worked. 547 00:25:56,808 --> 00:25:58,838 Insider trading. 548 00:26:00,368 --> 00:26:02,316 My words sent guys to prison. 549 00:26:02,318 --> 00:26:04,706 FBI said I had to go into witness protection, 550 00:26:04,708 --> 00:26:07,358 and I didn't want to bring Darren into that. 551 00:26:08,968 --> 00:26:11,156 I've been where you are. 552 00:26:11,158 --> 00:26:13,306 I was a whistleblower. 553 00:26:13,308 --> 00:26:15,236 Yeah. 554 00:26:15,238 --> 00:26:17,436 And I was afraid that doing the right thing 555 00:26:17,438 --> 00:26:19,498 would hurt someone I love. 556 00:26:21,148 --> 00:26:25,666 So, I know the pain that comes with that. 557 00:26:25,668 --> 00:26:27,878 I didn't want to hurt him. 558 00:26:28,898 --> 00:26:31,298 I still don't. 559 00:26:32,588 --> 00:26:35,086 But I still think about him. 560 00:26:35,088 --> 00:26:37,076 You could tell him that. 561 00:26:39,707 --> 00:26:41,746 Might give you closure. 562 00:26:41,748 --> 00:26:43,266 Closure. 563 00:26:43,268 --> 00:26:44,416 Yeah. 564 00:26:44,418 --> 00:26:46,696 That could be good for both of us. 565 00:26:48,098 --> 00:26:50,364 - Could you... - Eva. Eva. 566 00:26:50,366 --> 00:26:53,176 Eva. Squeeze my fingers. Squeeze my fingers. 567 00:26:55,137 --> 00:26:56,706 Call a code stroke! 568 00:26:58,021 --> 00:26:59,770 What? 569 00:26:59,772 --> 00:27:01,251 What is it? 570 00:27:01,253 --> 00:27:03,653 I'm sorry. It's an emergency. I have to go. 571 00:27:06,136 --> 00:27:07,975 Wide... we want to feel the whole room. 572 00:27:07,977 --> 00:27:10,046 Get all the toys, everything that's... 573 00:27:10,048 --> 00:27:11,986 Soon as they land, tight on Bell. 574 00:27:11,988 --> 00:27:14,275 Get a few shots of the surgery, but I don't want to see 575 00:27:14,277 --> 00:27:16,515 too much mess. You, I don't want... 576 00:27:16,517 --> 00:27:19,056 Hope it's more fun being on your show than it is watching it. 577 00:27:19,058 --> 00:27:20,726 You've seen it? 578 00:27:20,728 --> 00:27:22,046 Once. 579 00:27:22,048 --> 00:27:23,706 While folding laundry. 580 00:27:23,708 --> 00:27:26,626 You oversimplify science. 581 00:27:26,628 --> 00:27:29,386 You referred to a minor study as "evidence". 582 00:27:29,388 --> 00:27:32,262 And now you're bringing your entourage into the OR. 583 00:27:32,264 --> 00:27:33,265 Also, 584 00:27:33,267 --> 00:27:34,886 you wear too much makeup. 585 00:27:37,078 --> 00:27:39,383 His pressure's plummeting, heart rate's rising. 586 00:27:39,385 --> 00:27:41,328 - He must be bleeding out. - We got to move. 587 00:28:00,248 --> 00:28:02,228 Hey. 588 00:28:03,438 --> 00:28:04,808 You okay? 589 00:28:06,307 --> 00:28:08,466 Yeah. I lost a patient. 590 00:28:08,468 --> 00:28:10,064 It was expected, 591 00:28:10,066 --> 00:28:11,195 but still... 592 00:28:11,197 --> 00:28:13,756 Is the family here? I'll notify them for you. 593 00:28:13,758 --> 00:28:15,506 There's no one. 594 00:28:15,508 --> 00:28:17,858 He died alone. 595 00:28:18,788 --> 00:28:21,908 Sorry. Losing someone's never easy. 596 00:28:23,018 --> 00:28:25,536 I tried to get him to... 597 00:28:25,538 --> 00:28:28,738 call his daughter, talk to her one last time, but... 598 00:28:30,778 --> 00:28:32,266 I'll get someone to cover for you. 599 00:28:32,268 --> 00:28:33,468 No. 600 00:28:34,528 --> 00:28:35,567 I'm okay. 601 00:28:35,569 --> 00:28:37,149 I just need a minute. 602 00:28:46,392 --> 00:28:48,602 When do we expect Dr. Voss? 603 00:28:50,385 --> 00:28:52,251 She's late. 604 00:28:52,253 --> 00:28:54,732 She must be wrapping up her last surgery. 605 00:28:54,734 --> 00:28:56,123 Cain's already under. 606 00:28:56,125 --> 00:28:58,896 He always lets us start without him. 607 00:28:58,898 --> 00:29:00,736 He used to say, 608 00:29:00,738 --> 00:29:02,384 "How else will we learn? 609 00:29:02,386 --> 00:29:04,175 Closed eyes mean cut away. 610 00:29:04,177 --> 00:29:05,826 No need to wait for the attending". 611 00:29:05,828 --> 00:29:07,277 I need the practice. 612 00:29:07,279 --> 00:29:08,839 10-blade to me. 613 00:29:10,246 --> 00:29:11,935 Oh, crap. He's awake! 614 00:29:11,937 --> 00:29:13,576 Up his sedation! 615 00:29:13,578 --> 00:29:15,227 Dr. Cain! 616 00:29:19,578 --> 00:29:21,118 Dr. Cain, please... 617 00:29:25,928 --> 00:29:27,848 10-blade to me. 618 00:29:39,986 --> 00:29:43,186 Uh, Dr. Bell? A little camera right, please. 619 00:29:45,565 --> 00:29:47,446 Perfect. 620 00:29:51,815 --> 00:29:54,016 Spleen is dry. We should have done an ex-lap. 621 00:29:54,018 --> 00:29:56,349 The source of the bleed must be coming from the liver lac. 622 00:29:56,351 --> 00:29:57,772 Is it coming from the arteries or the vein? 623 00:29:57,774 --> 00:29:59,834 I still... I can't see a thing. 624 00:30:01,075 --> 00:30:02,376 He's gonna bottom out soon. 625 00:30:02,378 --> 00:30:03,987 Let's try the Pringle maneuver. 626 00:30:07,964 --> 00:30:10,873 Transition team to OR Four. Transition team... 627 00:30:10,875 --> 00:30:12,190 How is she? 628 00:30:12,192 --> 00:30:15,070 I wish we had better news. 629 00:30:15,072 --> 00:30:17,012 Eva had a mild stroke. 630 00:30:17,989 --> 00:30:19,467 Are you saying she could die? 631 00:30:19,469 --> 00:30:20,669 We're monitoring her. 632 00:30:22,071 --> 00:30:24,672 I finally find her after all this time, and now this? 633 00:30:24,674 --> 00:30:27,147 We're doing everything we can, Darren. 634 00:30:27,149 --> 00:30:29,387 But we need your help. 635 00:30:29,389 --> 00:30:31,118 I don't understand. 636 00:30:31,120 --> 00:30:32,920 We don't know Eva, but you do. 637 00:30:32,922 --> 00:30:34,551 Is there anything about her medical history 638 00:30:34,553 --> 00:30:35,727 that you could tell us? 639 00:30:35,729 --> 00:30:37,567 Something that could help us figure this out. 640 00:30:37,569 --> 00:30:38,987 Anything out of the ordinary? 641 00:30:38,989 --> 00:30:42,567 I-I-I'm sorry. Nothing's coming to mind, no. 642 00:30:42,569 --> 00:30:45,587 You know, when you love someone, 643 00:30:45,589 --> 00:30:48,087 we... dismiss certain things. 644 00:30:48,089 --> 00:30:50,157 Certain quirks become normal. 645 00:30:50,159 --> 00:30:52,837 Yeah. What about those types of things? 646 00:30:52,839 --> 00:30:56,337 Yeah, yeah. She used to, uh, try to hide her stress. 647 00:30:56,339 --> 00:30:58,587 Um, especially during midterms or finals. 648 00:30:58,589 --> 00:31:01,177 Not many people could tell, but I knew. 649 00:31:01,179 --> 00:31:03,017 She used to talk in her sleep. 650 00:31:03,019 --> 00:31:05,347 Sometimes it was creepy, but... 651 00:31:05,349 --> 00:31:07,266 most of the time, it was pretty hilarious. 652 00:31:07,268 --> 00:31:09,137 And she would eat, uh, odd foods 653 00:31:09,139 --> 00:31:10,517 at weird times. 654 00:31:10,519 --> 00:31:12,584 And she would break out in this, um, 655 00:31:12,586 --> 00:31:14,465 purple rash every once in a while. 656 00:31:14,467 --> 00:31:17,225 But I'm only remembering that 'cause she was so self-conscious of it. 657 00:31:17,227 --> 00:31:18,918 Did this rash look like a bruise? 658 00:31:18,920 --> 00:31:20,374 U-Uh, yeah. Sort of. 659 00:31:20,376 --> 00:31:22,447 And would it come at a certain time of year? 660 00:31:22,449 --> 00:31:25,558 - Now that you mention it, yeah. - In the winter. 661 00:31:25,560 --> 00:31:26,861 Purpuric lesions. 662 00:31:26,863 --> 00:31:28,361 Renal failure. Fever. 663 00:31:28,363 --> 00:31:32,873 Combine that with her diagnosis of rheumatoid arthritis... 664 00:31:36,943 --> 00:31:40,382 Eva, you have a condition called cryoglobulinemia. 665 00:31:40,384 --> 00:31:43,573 It's rare and can be mistaken for rheumatoid arthritis. 666 00:31:43,575 --> 00:31:45,414 And it's why your meds never helped. 667 00:31:45,416 --> 00:31:47,655 And why you always hated the cold. 668 00:31:47,657 --> 00:31:50,570 Cryoglobulins are proteins in your blood. 669 00:31:50,572 --> 00:31:52,121 They clump together during the cold, 670 00:31:52,123 --> 00:31:53,641 get trapped in your blood vessels, 671 00:31:53,643 --> 00:31:55,141 like a... like a traffic jam. 672 00:31:55,143 --> 00:31:57,131 And why am I so sick now? 673 00:31:57,133 --> 00:31:59,587 It was cold outside during the accident 674 00:31:59,589 --> 00:32:01,160 - and you weren't kept warm. - And the nurse 675 00:32:01,162 --> 00:32:03,131 turned the temperature down in your room 676 00:32:03,133 --> 00:32:04,342 because of your fever. 677 00:32:04,344 --> 00:32:06,561 And this rash is... it's actually called "purpura". 678 00:32:06,563 --> 00:32:08,471 And it's due to the cryoglobulins clumping 679 00:32:08,473 --> 00:32:09,722 in the vessels in your skin. 680 00:32:09,724 --> 00:32:11,811 And they're doing the same thing in your brain, 681 00:32:11,813 --> 00:32:14,052 which is why you had a mild stroke. 682 00:32:14,054 --> 00:32:16,411 But now we can treat you. 683 00:32:16,413 --> 00:32:18,787 We're just gonna get this blood to the lab, 684 00:32:18,789 --> 00:32:20,331 confirm it. 685 00:32:21,583 --> 00:32:23,663 We'll be right back. 686 00:32:31,490 --> 00:32:33,579 Who told you to start without me? 687 00:32:33,581 --> 00:32:35,571 We always start without Dr. Cain, so... 688 00:32:35,573 --> 00:32:37,852 Well, this is my OR. And in my OR, 689 00:32:37,854 --> 00:32:40,043 residents never cut unsupervised. 690 00:32:40,045 --> 00:32:41,314 You should have waited. 691 00:32:41,316 --> 00:32:42,691 Step aside. 692 00:32:42,693 --> 00:32:45,101 O2 sats and BP are falling. 693 00:32:45,103 --> 00:32:47,282 - What the hell did you do? - We just started the dissection. 694 00:32:47,284 --> 00:32:48,360 It was going perfectly. 695 00:32:48,362 --> 00:32:50,261 Well, this situation says otherwise. 696 00:32:50,263 --> 00:32:53,262 You went too deep and punctured Cain's pleural cavity. 697 00:32:53,264 --> 00:32:55,874 We need thoracic. Page Dr. Austin. 698 00:33:00,852 --> 00:33:02,371 I still don't have source control. 699 00:33:02,373 --> 00:33:04,168 Activate massive transfusion protocol. 700 00:33:04,170 --> 00:33:05,839 - Get the cameras out of here. - Just keep rolling. 701 00:33:05,841 --> 00:33:07,280 - Don't stop shooting. - We got this. 702 00:33:07,282 --> 00:33:08,512 Converting to open. 703 00:33:15,959 --> 00:33:17,389 Hold down on the liver. 704 00:33:19,107 --> 00:33:20,445 What next? 705 00:33:20,447 --> 00:33:22,055 Partial hepatectomy. 706 00:33:22,057 --> 00:33:24,675 Resecting a part of his liver could cause more bleeding. 707 00:33:24,677 --> 00:33:26,042 He's already lost half his volume. 708 00:33:26,044 --> 00:33:27,285 He can't afford to lose more. 709 00:33:27,287 --> 00:33:29,315 It's a risk we have to take, and we've got to be perfect. 710 00:33:29,317 --> 00:33:31,336 Retractors. 711 00:33:31,338 --> 00:33:33,358 Stapler. Blue load. 712 00:33:36,827 --> 00:33:38,475 There it is. 713 00:33:38,477 --> 00:33:41,367 - Hepatic vein bleeding. - Right angle to me. 714 00:33:42,237 --> 00:33:43,707 One more staple. Blue load. 715 00:33:45,727 --> 00:33:47,555 Ligating the vein. 716 00:33:53,897 --> 00:33:55,757 Bleeding stopped. 717 00:34:00,587 --> 00:34:03,182 Call down to the blood bank for more blood products. 718 00:34:03,184 --> 00:34:04,682 More suction. 719 00:34:04,684 --> 00:34:06,502 All right, Kit, lay it on me. 720 00:34:06,504 --> 00:34:07,852 Tension pneumothorax. 721 00:34:07,854 --> 00:34:10,502 We decompressed it, but now he needs a chest tube 722 00:34:10,504 --> 00:34:11,553 and a vessel repair. 723 00:34:11,555 --> 00:34:14,555 Which one of you neophytes punctured Cain's lung? 724 00:34:15,614 --> 00:34:17,994 I need a chest tube. Scalpel. 725 00:34:19,454 --> 00:34:21,602 - How's the view? - Better. 726 00:34:21,604 --> 00:34:23,294 I found the bleeder. 727 00:34:34,874 --> 00:34:36,542 All right, normally, this is 728 00:34:36,544 --> 00:34:38,882 the part of the story where he stabilizes. 729 00:34:38,884 --> 00:34:41,394 Then why the hell hasn't he? 730 00:34:46,143 --> 00:34:47,868 What is this, Bikram ICU? 731 00:34:47,870 --> 00:34:49,776 It's hot in here, even for me. 732 00:34:49,778 --> 00:34:51,822 Well, we have to keep you warm so this machine 733 00:34:51,824 --> 00:34:54,712 can remove the abnormal protein from your blood. 734 00:34:54,714 --> 00:34:56,528 You're gonna make a full recovery. 735 00:34:56,530 --> 00:34:58,279 And now that you have a proper diagnosis, 736 00:34:58,281 --> 00:35:00,052 you're gonna feel better than ever. 737 00:35:00,054 --> 00:35:02,552 Thank you. 738 00:35:14,254 --> 00:35:16,424 - Hi. - Hey. 739 00:35:17,345 --> 00:35:18,924 So, on a scale from one to ten, 740 00:35:18,926 --> 00:35:23,012 how, um, upset/angry are you? 741 00:35:23,014 --> 00:35:27,684 At the moment, I'm just glad you're okay. 742 00:35:34,424 --> 00:35:38,324 I owe you a long explanation and... 743 00:35:40,264 --> 00:35:43,284 I really missed you. 744 00:35:44,934 --> 00:35:46,932 I guess I thought about you a little bit, too. 745 00:35:51,364 --> 00:35:52,674 Eva... 746 00:35:54,202 --> 00:35:55,711 I got a job that I hate 747 00:35:55,713 --> 00:35:57,641 and a special-needs bulldog that I love. 748 00:35:57,643 --> 00:36:01,183 Would it be crazy if we came with you this time? 749 00:36:03,003 --> 00:36:05,481 Darren, this... 750 00:36:05,483 --> 00:36:08,151 isn't a decision you make in a moment. 751 00:36:08,153 --> 00:36:09,821 Trust me. 752 00:36:09,823 --> 00:36:12,753 I've lived it. You have to be sure. 753 00:36:14,208 --> 00:36:16,477 I would love for us to be together again, 754 00:36:16,479 --> 00:36:19,831 but I understand if you can't do this. 755 00:36:19,833 --> 00:36:21,950 Don't try to talk me out of it. 756 00:36:21,952 --> 00:36:23,201 I'm sure. 757 00:36:38,113 --> 00:36:40,031 That's Mr. McCloud's daughter. 758 00:36:40,033 --> 00:36:41,232 He called her before he died, 759 00:36:41,234 --> 00:36:42,691 but she came too late to see him. 760 00:36:42,693 --> 00:36:44,493 - Thanks. - Yeah. 761 00:36:46,323 --> 00:36:47,562 Hi, I'm Dr. Pravesh. 762 00:36:47,564 --> 00:36:49,951 I treated your father. 763 00:36:49,953 --> 00:36:51,673 I'm... 764 00:36:52,453 --> 00:36:53,711 I'm sorry. 765 00:36:53,713 --> 00:36:56,923 If it helps, he wasn't in any pain. 766 00:37:01,043 --> 00:37:03,353 I wanted to see him. 767 00:37:07,473 --> 00:37:10,811 It had been too long. 768 00:37:10,813 --> 00:37:13,653 I thought there was time. 769 00:37:15,813 --> 00:37:18,113 At least he called me. 770 00:37:20,633 --> 00:37:22,731 We got to talk for a bit. 771 00:37:22,733 --> 00:37:24,953 I got to apologize. 772 00:37:28,903 --> 00:37:31,901 I'm s... I'm so glad he reached you. 773 00:37:31,903 --> 00:37:34,963 And I'm so grateful to you. 774 00:37:36,003 --> 00:37:38,843 He said you convinced him to call. 775 00:37:41,173 --> 00:37:44,971 We always think there's so much more time, and then... 776 00:37:44,973 --> 00:37:48,353 something happens out of the blue. 777 00:37:54,678 --> 00:37:56,457 I'm so sorry for your loss. 778 00:37:56,459 --> 00:37:59,781 I'll send one of our counselors to come talk to you. 779 00:37:59,783 --> 00:38:01,823 Thank you. 780 00:38:03,978 --> 00:38:06,967 Well, as you've seen, medicine is unpredictable. 781 00:38:06,969 --> 00:38:08,719 No matter how much you prepare, 782 00:38:08,721 --> 00:38:13,015 the human body is full of surprises. 783 00:38:13,017 --> 00:38:14,535 How you feeling? 784 00:38:14,537 --> 00:38:17,811 Warm. Tingly. Like I could hug you. 785 00:38:17,813 --> 00:38:21,221 Well, that could be the pain meds. 786 00:38:21,223 --> 00:38:23,801 What's your handle? 787 00:38:23,803 --> 00:38:25,741 For Twitter. 788 00:38:25,743 --> 00:38:26,744 - Insta. - I... 789 00:38:26,746 --> 00:38:29,005 So I can follow you. 790 00:38:29,007 --> 00:38:30,976 I don't do that. 791 00:38:32,419 --> 00:38:35,158 Give me your phone. 792 00:38:37,571 --> 00:38:40,930 Well, I guess I'll be doing that. 793 00:38:40,932 --> 00:38:42,791 Every day, 794 00:38:42,793 --> 00:38:45,322 patients walk through the doors of Chastain 795 00:38:45,324 --> 00:38:46,813 with different needs, 796 00:38:46,815 --> 00:38:50,254 and our staff is ready. 797 00:38:50,256 --> 00:38:53,161 Our doctors and nurses work tirelessly. 798 00:38:53,163 --> 00:38:55,751 They care deeply. 799 00:38:55,753 --> 00:38:58,511 Sacrifice willingly. 800 00:38:58,513 --> 00:39:02,992 This hospital is a cornerstone of this community 801 00:39:02,994 --> 00:39:05,163 and a center for medical innovation, 802 00:39:05,165 --> 00:39:08,354 and that's why I'm so proud 803 00:39:08,356 --> 00:39:11,175 to call Chastain Park Memorial home. 804 00:39:11,177 --> 00:39:13,909 And cut! Fantastic. 805 00:39:13,911 --> 00:39:15,569 We got it, Dr. Bell. 806 00:39:15,571 --> 00:39:17,579 - All right? - Yeah. 807 00:39:17,581 --> 00:39:21,079 Hey, thanks, Randolph. You were right. 808 00:39:21,081 --> 00:39:23,079 This was a smart play. 809 00:39:23,081 --> 00:39:25,111 Thanks. 810 00:39:27,441 --> 00:39:29,679 Bet you're glad the circus is leaving town. 811 00:39:29,681 --> 00:39:32,349 I was wrong. 812 00:39:32,351 --> 00:39:35,411 You didn't bring the cameras here for you. 813 00:39:36,978 --> 00:39:39,158 You're trying to help Chastain. 814 00:39:40,361 --> 00:39:42,501 How bad is it? 815 00:39:44,581 --> 00:39:46,051 Bad. 816 00:39:47,370 --> 00:39:49,959 You're not the only one who loves this place. 817 00:39:49,961 --> 00:39:52,481 So, what can we do? 818 00:39:54,328 --> 00:39:56,977 What happened in there? 819 00:39:56,979 --> 00:39:58,038 Cardiac tamponade. 820 00:39:58,040 --> 00:40:00,469 I thought he had a pericardial drain in place. 821 00:40:00,471 --> 00:40:02,080 Yeah, he did. And it clotted. 822 00:40:02,082 --> 00:40:04,379 By the time I cracked his chest and got him on bypass, 823 00:40:04,381 --> 00:40:05,750 15 minutes went by. 824 00:40:05,752 --> 00:40:07,203 Even with cardiac massage, 825 00:40:07,205 --> 00:40:09,044 there's no way to know if his brain 826 00:40:09,046 --> 00:40:11,555 was adequately perfused for those 15 minutes. 827 00:40:11,557 --> 00:40:14,739 But we do know we don't want survival for survival's sake. 828 00:40:14,741 --> 00:40:18,889 We want our patients to be more than just a body in a bed. 829 00:40:18,891 --> 00:40:20,479 No matter who it is. 830 00:40:20,481 --> 00:40:21,561 And his hands? 831 00:40:21,563 --> 00:40:24,274 We'll have to wait to do his brachial plexus repair 832 00:40:24,276 --> 00:40:26,195 when he's stabilized. 833 00:40:26,197 --> 00:40:28,417 Yeah. That's if he wakes up. 834 00:40:32,171 --> 00:40:34,651 I got to go. Keep me posted. 835 00:40:52,086 --> 00:40:54,165 Can we agree that if one of us 836 00:40:54,167 --> 00:40:56,339 goes into witness protection, we both do? 837 00:40:56,341 --> 00:40:58,839 Yep, definitely. 838 00:40:58,841 --> 00:41:00,750 With our chickens. 839 00:41:00,752 --> 00:41:03,841 We got to raise them right. 840 00:41:03,843 --> 00:41:06,653 Now that we're clear on that... 841 00:41:09,191 --> 00:41:11,189 Are the results in? 842 00:41:11,191 --> 00:41:13,761 Just a click away. 843 00:41:16,189 --> 00:41:17,758 I may have already ordered 844 00:41:17,760 --> 00:41:20,569 a case of nonalcoholic sparkling cider for you. 845 00:41:20,571 --> 00:41:24,039 And a few other things. 846 00:41:24,041 --> 00:41:25,199 Like what? 847 00:41:25,201 --> 00:41:27,309 Prenatal vitamins. 848 00:41:27,311 --> 00:41:29,039 Pregnancy pillows. 849 00:41:29,041 --> 00:41:30,539 What? 850 00:41:30,541 --> 00:41:32,589 - Support bands. - Wow. 851 00:41:32,591 --> 00:41:34,649 - Oils for your stomach. A heat wrap for your back. - Conrad. 852 00:41:34,651 --> 00:41:36,710 And a foot massager. I know, 853 00:41:36,712 --> 00:41:38,621 I jumped the gun just a little bit, but... 854 00:41:38,623 --> 00:41:40,639 I may have bought some oils, too. 855 00:41:40,641 --> 00:41:43,020 - Huh. - And some leggings. Lots of leggings. 856 00:41:43,022 --> 00:41:44,882 Oh. 857 00:41:50,231 --> 00:41:53,009 I think we're ready. 858 00:41:53,011 --> 00:41:55,341 Let's do it. 859 00:42:05,171 --> 00:42:07,169 It's official. 860 00:42:07,171 --> 00:42:10,929 It's official. 861 00:42:10,931 --> 00:42:13,441 Aw. 862 00:42:31,552 --> 00:42:33,763 Now, that is the only face 863 00:42:33,765 --> 00:42:36,342 I want to see after the day I had. 864 00:42:37,516 --> 00:42:40,039 Our rule was no physical contact 865 00:42:40,041 --> 00:42:42,551 inside the hospital. 866 00:42:43,389 --> 00:42:46,709 Yeah, I don't think we ever locked that one down completely. 867 00:42:46,711 --> 00:42:50,049 Besides, you know rules are always subject to revision. 868 00:42:50,051 --> 00:42:51,729 - Mm-mm. - No? 869 00:42:51,731 --> 00:42:54,879 Moot, as we're not... 870 00:42:54,881 --> 00:42:57,611 - inside. - Mm-hmm. 871 00:43:12,491 --> 00:43:14,499 You okay? 872 00:43:14,501 --> 00:43:16,089 Yeah. 873 00:43:16,091 --> 00:43:19,089 But there's something about Chastain you should know. 874 00:44:00,441 --> 00:44:05,401 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 61441

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.