All language subtitles for The Haunting of LA. Llorona (2019)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,813 --> 00:00:03,480
(intense music)
2
00:00:16,199 --> 00:00:19,449
(film reel clattering)
3
00:00:20,283 --> 00:00:23,283
(suspenseful music)
4
00:00:34,075 --> 00:00:36,658
(wind howling)
5
00:00:45,722 --> 00:00:49,555
(distant helicopter rumbling)
6
00:00:56,739 --> 00:00:58,921
(traffic humming)
7
00:00:58,971 --> 00:01:01,638
(ominous music)
8
00:01:19,931 --> 00:01:20,764
- Emma.
9
00:01:24,230 --> 00:01:25,063
Emma!
10
00:01:27,569 --> 00:01:28,902
Are you in here?
11
00:01:34,308 --> 00:01:35,141
Emma!
12
00:01:42,338 --> 00:01:44,948
(woman sobbing)
13
00:01:44,998 --> 00:01:46,292
Emma!
14
00:01:46,342 --> 00:01:47,675
Are you in here?
15
00:01:50,149 --> 00:01:50,982
Hello?
16
00:01:51,835 --> 00:01:53,335
Is anyone in here?
17
00:01:59,531 --> 00:02:02,531
(suspenseful music)
18
00:02:05,033 --> 00:02:08,783
(figure in white giggling)
19
00:02:08,833 --> 00:02:10,603
Hello, I'm looking for my daughter.
20
00:02:12,018 --> 00:02:16,054
(figure in white giggling)
21
00:02:16,104 --> 00:02:21,437
Hello?
(figure in white laughing maniacally)
22
00:02:29,808 --> 00:02:32,641
(woman screaming)
23
00:02:36,549 --> 00:02:39,216
(ominous music)
24
00:02:56,110 --> 00:02:59,020
(gasps)
- Whoa, ha ha!
25
00:02:59,070 --> 00:03:00,550
Knife to see you too.
26
00:03:00,600 --> 00:03:02,434
- When did you get home,
I didn't hear you come in.
27
00:03:02,484 --> 00:03:03,500
- I got home late last
night, you were asleep.
28
00:03:03,550 --> 00:03:06,234
I didn't want to bother you,
so I slept on the couch.
29
00:03:06,284 --> 00:03:08,930
- (sighs) I'm sorry.
30
00:03:08,980 --> 00:03:11,190
- I'm gonna go ahead and
take this out of your way.
31
00:03:11,240 --> 00:03:12,810
All right.
- Sorry.
32
00:03:12,860 --> 00:03:14,830
- It's uh, nice to see you.
33
00:03:14,880 --> 00:03:15,940
Thought you'd be a little
bit happier to see me.
34
00:03:15,990 --> 00:03:18,190
- I am, I am, I'm just stressed, okay.
35
00:03:18,240 --> 00:03:20,260
I'm so sick of your job.
- Yeah, yeah.
36
00:03:20,310 --> 00:03:21,740
- You're never home.
- I know, it sucks.
37
00:03:21,790 --> 00:03:22,747
I get it.
- It does.
38
00:03:22,797 --> 00:03:24,210
- But hey, soon as I'm owner-operator,
39
00:03:24,260 --> 00:03:25,570
I can pick and choose my own hours,
40
00:03:25,620 --> 00:03:26,420
and I can come and go as I please.
41
00:03:26,470 --> 00:03:28,350
It'll be all right, okay?
- I know, I know.
42
00:03:28,400 --> 00:03:31,270
It's plan and it makes sense,
but can't we do something else
43
00:03:31,320 --> 00:03:34,610
that includes you and me
together most of the time?
44
00:03:34,660 --> 00:03:36,690
- Yeah, that's not gonna work.
- Why won't it work?
45
00:03:36,740 --> 00:03:39,130
- We'd get sick of each other, okay?
46
00:03:39,180 --> 00:03:40,900
All the same thing happens
with all those guys
47
00:03:40,950 --> 00:03:42,490
out on the road and
their significant others.
48
00:03:42,540 --> 00:03:44,370
They're always like, I love
you, no I love you more,
49
00:03:44,420 --> 00:03:47,240
no I love you more and
it's fucking sick, right?
50
00:03:47,290 --> 00:03:49,800
They never laugh, so okay,
time together, time apart.
51
00:03:49,850 --> 00:03:51,380
That's the best way to do it, all right?
52
00:03:51,430 --> 00:03:53,520
My dad was never home
whenever I when I was a kid.
53
00:03:53,570 --> 00:03:56,610
Right right right, they're still
together, and then my mom--
54
00:03:56,660 --> 00:03:59,090
- Okay, that was that generation,
they never got divorced.
55
00:03:59,140 --> 00:04:01,880
Your mom probably hated it,
too, and she was probably lonely
56
00:04:01,930 --> 00:04:04,490
and miserable most of the time.
57
00:04:04,540 --> 00:04:06,284
- She got a dog.
- A dog?
58
00:04:06,334 --> 00:04:07,117
- Yeah, a dog.
59
00:04:07,167 --> 00:04:08,600
- Oh, you think a dog's
gonna satisfy her needs?
60
00:04:08,650 --> 00:04:10,670
- No, but batteries
can; she had those, too.
61
00:04:10,720 --> 00:04:12,590
- I am not talking about those needs.
62
00:04:12,640 --> 00:04:15,470
I'm talking about safety and security.
63
00:04:15,520 --> 00:04:17,220
What if someone breaks into the house?
64
00:04:17,270 --> 00:04:20,950
The Hogans got broken
into last week, okay?
65
00:04:21,000 --> 00:04:22,460
- Okay, well you won't like
this, but why don't we just
66
00:04:22,510 --> 00:04:24,130
go on down to the shooting range?
67
00:04:24,180 --> 00:04:28,170
- Shoot a gun, I don't wanna
do that, no, no no, no no no.
68
00:04:28,220 --> 00:04:29,230
Another way.
69
00:04:29,280 --> 00:04:30,690
- You handle the knife just fine.
70
00:04:30,740 --> 00:04:33,940
- Don't make jokes, okay,
I hate living alone.
71
00:04:33,990 --> 00:04:36,570
I really hate it.
- Okay, okay, babe, look.
72
00:04:36,620 --> 00:04:38,290
I got a baseball bat in
the other room, all right?
73
00:04:38,340 --> 00:04:41,390
Somebody breaks in, go get
it, knock their block off.
74
00:04:41,440 --> 00:04:43,330
Swing for the fences, I don't care.
75
00:04:43,380 --> 00:04:45,393
Just make sure it's not me, all right?
76
00:04:46,580 --> 00:04:48,633
I love you.
- I love you, too.
77
00:04:49,850 --> 00:04:51,600
When do you leave again?
78
00:04:51,650 --> 00:04:53,499
- Tonight.
- Tonight?
79
00:04:53,549 --> 00:04:54,332
- Tonight.
- Why tonight?
80
00:04:54,382 --> 00:04:56,610
You just got home!
- Babe, the money's great.
81
00:04:56,660 --> 00:04:58,420
I can't turn that down.
82
00:04:58,470 --> 00:05:01,040
Okay look, when I get back,
after a couple of weeks,
83
00:05:01,090 --> 00:05:03,465
all right,
- Mm hm.
- I will take a break.
- You say that.
84
00:05:03,515 --> 00:05:04,750
But then they'll throw more money at you
85
00:05:04,800 --> 00:05:06,300
and then you'll agree to it.
86
00:05:06,350 --> 00:05:07,133
- Babe.
- What?
87
00:05:07,183 --> 00:05:09,550
- I promise that when I get
back I will take a break.
88
00:05:09,600 --> 00:05:12,490
All right, no more runs, for a little bit.
89
00:05:12,540 --> 00:05:14,440
- A little bit?
- Yeah, a little bit.
90
00:05:15,530 --> 00:05:16,490
I promise.
91
00:05:16,540 --> 00:05:17,680
- You think this is gonna work?
92
00:05:17,730 --> 00:05:21,263
- I pinky-promise.
(Cassandra chuckles)
93
00:05:23,633 --> 00:05:25,100
- Save that for those lot lizards.
94
00:05:25,150 --> 00:05:27,110
- No no no, I don't let
'em in the truck anymore.
95
00:05:27,160 --> 00:05:28,304
- Oh, really?
96
00:05:28,354 --> 00:05:29,137
- Yeah, that last one
had this big old dick
97
00:05:29,187 --> 00:05:30,300
and I had to learn the hard way.
98
00:05:30,350 --> 00:05:31,683
Literally.
- Okay, go.
99
00:05:34,209 --> 00:05:36,792
(eerie music)
100
00:05:48,150 --> 00:05:51,253
- You're in the wrong neighborhood, baby.
101
00:05:53,060 --> 00:05:54,723
Not the talkative type?
102
00:05:57,601 --> 00:05:59,037
Oh, that's my type of girl.
103
00:06:02,190 --> 00:06:04,813
Oh, I like it rough.
104
00:06:06,798 --> 00:06:08,383
(man gasps)
105
00:06:08,433 --> 00:06:10,933
(eerie music)
106
00:06:24,367 --> 00:06:27,523
(electronic whooshing)
107
00:06:27,573 --> 00:06:28,990
- [Woman] Please!
108
00:06:30,126 --> 00:06:32,959
(woman screaming)
109
00:06:35,674 --> 00:06:38,174
- It's a little late for that.
110
00:06:39,801 --> 00:06:42,644
- [Woman] Me too, I swear.
111
00:06:42,694 --> 00:06:45,108
You won't believe me.
112
00:06:45,158 --> 00:06:48,025
- [Woman In White Shirt] It
doesn't matter, betrayed me.
113
00:06:48,075 --> 00:06:51,158
(suspenseful music)
114
00:07:04,875 --> 00:07:08,876
(electronic whooshing)
115
00:07:08,926 --> 00:07:10,343
- [Woman] Please.
116
00:07:11,284 --> 00:07:14,117
(woman screaming)
117
00:07:15,977 --> 00:07:18,560
(eerie music)
118
00:07:19,982 --> 00:07:24,065
(chanting in a foreign language)
119
00:07:30,747 --> 00:07:32,211
- Chad, Chad, wake up, wake up, wake up!
120
00:07:32,261 --> 00:07:33,044
- Wake up, wake up, wake up!
- What, what, what, what,
121
00:07:33,094 --> 00:07:34,230
what what, what what?
- There is a weird lady
122
00:07:34,280 --> 00:07:35,680
in our living room.
- What?
123
00:07:36,609 --> 00:07:37,900
- I don't know how to
say this but there is
124
00:07:37,950 --> 00:07:41,210
a crazy lady sitting
on our sofa watching TV
125
00:07:41,260 --> 00:07:43,690
and she has this creepy smile.
126
00:07:43,740 --> 00:07:46,010
- Okay, creepy smile.
- Yes, creepy smile.
127
00:07:46,060 --> 00:07:46,993
Kind of like, uh.
128
00:07:49,760 --> 00:07:51,100
- Oh, okay.
129
00:07:51,150 --> 00:07:53,703
- No, I'm serious, can you please go look?
130
00:07:55,000 --> 00:07:57,077
I want her to go, she won't leave.
131
00:07:57,127 --> 00:07:58,762
- Okay, I'll go, I'll check it out.
132
00:07:58,812 --> 00:08:00,750
- Go!
- All right, yikes!
133
00:08:00,800 --> 00:08:03,300
(eerie music)
134
00:08:20,288 --> 00:08:22,040
- She's better at the
creepy-smile thing than you are.
135
00:08:22,090 --> 00:08:23,260
- I'm being serious.
- Okay.
136
00:08:23,310 --> 00:08:24,143
- Stop joking!
137
00:08:30,030 --> 00:08:33,157
- Hey, what's up, whatcha doing here?
138
00:08:34,603 --> 00:08:37,060
Funny, she on drugs or something, I mean?
139
00:08:38,590 --> 00:08:42,561
You like the movie, I mean,
is it your your kind of thing?
140
00:08:42,611 --> 00:08:45,278
(woman sobbing)
141
00:08:47,970 --> 00:08:48,970
Hey, hey, it's okay.
142
00:08:50,247 --> 00:08:52,859
It's gonna be all right,
if you want I can,
143
00:08:52,909 --> 00:08:54,758
I can drive you somewhere,
I could drop you off.
144
00:08:54,808 --> 00:08:58,808
(woman sobbing drowns out Chad)
145
00:09:01,280 --> 00:09:04,043
- Hey, what's your name?
146
00:09:06,488 --> 00:09:08,198
- La Llorona.
147
00:09:08,248 --> 00:09:09,263
- Whoa, no no, no no no.
148
00:09:09,313 --> 00:09:11,674
Okay, let her go, hey baby, you okay?
149
00:09:11,724 --> 00:09:12,580
- I'm okay.
150
00:09:12,630 --> 00:09:15,110
- Oh shit, okay, okay, I don't hit ladies.
151
00:09:15,160 --> 00:09:17,190
- No, knock her out, Chad!
152
00:09:17,240 --> 00:09:19,740
(eerie music)
153
00:09:22,790 --> 00:09:24,028
- Appears she's dead.
154
00:09:24,078 --> 00:09:25,745
- Call an ambulance.
155
00:09:27,448 --> 00:09:30,198
(sirens wailing)
156
00:09:32,302 --> 00:09:34,467
(Chad sighs)
157
00:09:34,517 --> 00:09:35,823
What'd the cops say?
158
00:09:37,410 --> 00:09:38,770
- Apparently they know her.
159
00:09:38,820 --> 00:09:41,520
She's been in the station like
every day for the past week,
160
00:09:41,570 --> 00:09:43,547
looking for her daughter.
161
00:09:43,597 --> 00:09:45,264
- So, she was crazy.
162
00:09:46,147 --> 00:09:49,270
- No, they uh, they think
that she was like popped up
163
00:09:49,320 --> 00:09:51,000
on like PCP or whatever,
164
00:09:51,050 --> 00:09:52,860
which gives you like superhuman
strength, which she had,
165
00:09:52,910 --> 00:09:55,860
because I've never been thrown
that hard at my entire life.
166
00:09:57,280 --> 00:09:59,180
- You're not leaving tonight, are you?
167
00:10:01,700 --> 00:10:03,840
Are you serious?
- Okay, babe, I have to.
168
00:10:03,890 --> 00:10:05,280
All right, if I don't,
they're screwed, okay?
169
00:10:05,330 --> 00:10:07,380
I cannot bail, I have to go.
170
00:10:07,430 --> 00:10:10,667
- I don't want to be here
alone tonight, it's creepy.
171
00:10:10,717 --> 00:10:12,760
- Can you invite a friend over?
172
00:10:12,810 --> 00:10:14,781
- No, all my friends have families.
173
00:10:14,831 --> 00:10:16,030
No one's gonna stay with me.
174
00:10:16,080 --> 00:10:17,603
- Could you go stay with them?
175
00:10:19,000 --> 00:10:20,050
- I'll figure it out.
176
00:10:23,060 --> 00:10:25,130
- You sound furious.
- I'm not furious.
177
00:10:25,180 --> 00:10:26,770
I just, I get it.
178
00:10:26,820 --> 00:10:28,970
You're loyal to your
job and you need to go.
179
00:10:29,020 --> 00:10:32,483
I want to be supportive, I'm good.
180
00:10:33,930 --> 00:10:36,040
I'll make it work.
- But as soon as I get back.
181
00:10:36,090 --> 00:10:38,230
- Hm.
- We will go do something fun.
182
00:10:38,280 --> 00:10:39,530
All right, just you and me, I mean,
183
00:10:39,580 --> 00:10:41,530
we can drive up to Vegas, we
could do whatever we want.
184
00:10:41,580 --> 00:10:42,893
All right?
- You promise?
185
00:10:42,943 --> 00:10:43,943
- I promise.
186
00:10:48,793 --> 00:10:51,927
All right, I gotta go.
- Okay, bye.
187
00:10:51,977 --> 00:10:53,810
♪ Ah ♪
188
00:10:55,471 --> 00:10:58,054
(guitar music)
189
00:10:59,836 --> 00:11:02,086
(knocking)
190
00:11:04,670 --> 00:11:06,370
- You'll get your money next week!
191
00:11:07,827 --> 00:11:08,610
(knocking)
192
00:11:08,660 --> 00:11:10,393
- Father Gomez, it's me, let me in.
193
00:11:19,349 --> 00:11:20,670
- There's no sermon
today, what do you want?
194
00:11:20,720 --> 00:11:22,930
- I bought new clothes, you want to see?
195
00:11:22,980 --> 00:11:26,293
- Bought, you know it's a
bad thing to lie to a priest.
196
00:11:28,100 --> 00:11:31,730
- Okay fine, maybe not
bought, but they're clean
197
00:11:31,780 --> 00:11:33,580
and I need to take a shower, please?
198
00:11:35,620 --> 00:11:36,453
- All right.
199
00:11:37,615 --> 00:11:40,615
(quiet piano music)
200
00:11:41,970 --> 00:11:44,700
- You really need to clean up your act.
201
00:11:44,750 --> 00:11:46,283
Why are you living like this?
202
00:11:47,330 --> 00:11:49,890
- You're homeless and you're
telling me to clean up?
203
00:11:49,940 --> 00:11:54,683
- Yeah, I'm homeless, I have
no options, you have a place.
204
00:11:55,580 --> 00:11:59,000
Heck, if I had this place,
everything would sparkle
205
00:11:59,050 --> 00:12:00,500
and I'd smell nice every day.
206
00:12:01,370 --> 00:12:02,980
- The bathroom's over there.
- I know.
207
00:12:03,030 --> 00:12:05,160
- I know you know, that's my hint.
208
00:12:05,210 --> 00:12:06,717
Have you, go take your shower.
209
00:12:11,299 --> 00:12:14,216
(light rock music)
210
00:12:21,443 --> 00:12:22,768
(shower water running)
211
00:12:22,818 --> 00:12:26,151
(acoustic guitar music)
212
00:13:00,839 --> 00:13:05,839
(La Llorona sobbing)
(eerie music)
213
00:13:09,493 --> 00:13:12,410
(priest screaming)
214
00:13:13,781 --> 00:13:16,281
(eerie music)
215
00:13:30,751 --> 00:13:33,501
(dramatic music)
216
00:13:41,381 --> 00:13:42,164
(speaking in foreign language)
217
00:13:42,214 --> 00:13:45,047
(dramatic music)
218
00:14:03,018 --> 00:14:04,768
♪ Ah ♪
219
00:14:16,649 --> 00:14:18,899
(knocking)
220
00:14:29,544 --> 00:14:30,377
- Bob?
221
00:14:31,263 --> 00:14:32,706
What are you doing here?
222
00:14:32,756 --> 00:14:36,043
- Can I come in?
- It's late, I'm working.
223
00:14:36,093 --> 00:14:38,563
- I could really go for a beer, Cassandra.
224
00:14:40,220 --> 00:14:42,493
- One, fine.
225
00:14:44,415 --> 00:14:46,998
(somber music)
226
00:14:57,880 --> 00:15:01,010
- So where's Chad?
227
00:15:01,060 --> 00:15:02,110
- Where do you think?
228
00:15:04,630 --> 00:15:08,273
- Damn, I keep telling him
to give up that shit job.
229
00:15:09,220 --> 00:15:12,370
He leaves you here all
by yourself like this.
230
00:15:12,420 --> 00:15:14,810
It's gonna be a dangerous city.
231
00:15:14,860 --> 00:15:17,020
- I'm a big girl and I have work to do.
232
00:15:17,070 --> 00:15:19,910
So you can get your beer and get going.
233
00:15:19,960 --> 00:15:20,960
I can get back to it.
234
00:15:21,010 --> 00:15:26,010
- Hm, still doing that consulting stuff?
235
00:15:26,060 --> 00:15:29,743
- Yes, I have a lot to do, so.
236
00:15:31,260 --> 00:15:32,093
Your beer.
237
00:15:39,330 --> 00:15:41,123
- I always liked this house.
238
00:15:41,974 --> 00:15:44,660
You know, I was the one
that told Chad to buy it.
239
00:15:44,710 --> 00:15:48,373
Yeah, he listens to me, can't go wrong.
240
00:15:51,940 --> 00:15:55,320
You know, I even told him
that you were the one.
241
00:15:55,370 --> 00:15:57,283
Did you know that?
- No, I didn't.
242
00:15:58,410 --> 00:16:01,270
But, I don't care, you need to go, Bob.
243
00:16:01,320 --> 00:16:02,913
I'll tell Chad you stopped by.
244
00:16:08,830 --> 00:16:11,450
- You got another?
- Leave, Bob.
245
00:16:11,500 --> 00:16:13,700
I don't mean to be rude, but I'm busy.
246
00:16:13,750 --> 00:16:16,023
- Okay, okay, I get it.
247
00:16:18,930 --> 00:16:22,900
I'm going.
- Oh stop!
248
00:16:22,950 --> 00:16:24,603
You need to go!
- No.
249
00:16:25,717 --> 00:16:26,967
- No?
- I'm not leaving.
250
00:16:28,170 --> 00:16:30,520
I keep thinking about
that barbecue last summer
251
00:16:31,601 --> 00:16:35,430
when you gave me that hug,
you kissed me on the cheek.
252
00:16:35,480 --> 00:16:36,893
I got your message.
253
00:16:38,550 --> 00:16:41,610
Chad doesn't appreciate
what he has in you.
254
00:16:41,660 --> 00:16:44,913
He leaves you here by
yourself all the time.
255
00:16:47,690 --> 00:16:49,070
I'd never do that.
256
00:16:49,120 --> 00:16:51,010
- You have five seconds to get out of here
257
00:16:51,060 --> 00:16:53,343
or I'm gonna call him, you got that?
258
00:16:54,520 --> 00:16:56,753
Go!
- Cock-tease!
259
00:17:08,404 --> 00:17:10,904
(eerie music)
260
00:17:22,378 --> 00:17:25,109
(engine revving)
261
00:17:25,159 --> 00:17:27,659
(eerie music)
262
00:17:54,218 --> 00:17:56,173
(electronic whooshing)
263
00:17:56,223 --> 00:17:57,056
- Shit!
264
00:17:58,601 --> 00:18:02,518
(La Llorona laughs maniacally)
265
00:18:13,880 --> 00:18:14,979
(thumping)
266
00:18:15,029 --> 00:18:17,529
(eerie music)
267
00:18:29,760 --> 00:18:32,427
(doors banging)
268
00:18:47,177 --> 00:18:48,094
- Jennifer.
269
00:18:50,782 --> 00:18:52,360
I missed you in sermon today.
270
00:18:52,410 --> 00:18:54,193
- I didn't go to church.
271
00:18:55,280 --> 00:18:56,330
- Is there a problem?
272
00:19:01,245 --> 00:19:04,040
What is going on, my child?
273
00:19:04,090 --> 00:19:05,393
- I just don't get it.
274
00:19:07,850 --> 00:19:09,710
- What don't you get?
275
00:19:09,760 --> 00:19:11,350
- I don't get how you could live
276
00:19:11,400 --> 00:19:13,660
without the touch of a woman.
277
00:19:13,710 --> 00:19:17,673
I mean, would God really send
you to hell for just looking?
278
00:19:18,800 --> 00:19:21,650
Would He you care if you just
reached out and touched me?
279
00:19:23,820 --> 00:19:25,770
- This is very inappropriate, Jennifer.
280
00:19:28,520 --> 00:19:30,553
I made a vow and I stand by that vow.
281
00:19:32,980 --> 00:19:35,693
- Okay, Father, whatever you want.
282
00:19:37,130 --> 00:19:38,813
I'm sorry if I offended you.
283
00:19:41,150 --> 00:19:42,363
- You didn't offend me.
284
00:19:43,650 --> 00:19:46,973
You're just searching for
something and you'll find it.
285
00:19:48,350 --> 00:19:50,540
I'll help you as much as I can.
286
00:19:50,590 --> 00:19:53,913
- Great, because I really need your help.
287
00:19:57,240 --> 00:20:00,420
- I can't do this, Jennifer, I can't.
288
00:20:00,470 --> 00:20:02,570
- You don't have to do a thing.
289
00:20:02,620 --> 00:20:04,523
Just sit there and enjoy the ride.
290
00:20:09,110 --> 00:20:11,190
This is my game, Padre.
291
00:20:11,240 --> 00:20:14,163
You listen to my rules, you understand?
292
00:20:16,669 --> 00:20:17,452
- Yes.
293
00:20:17,502 --> 00:20:20,502
(suspenseful music)
294
00:20:24,916 --> 00:20:27,416
- Do you like my tits, Father?
295
00:20:28,938 --> 00:20:30,038
- You're very blessed.
296
00:20:32,860 --> 00:20:35,010
- Do you think I could
teach Sunday school?
297
00:20:36,860 --> 00:20:39,230
- Not like that, you couldn't, ah!
298
00:20:39,280 --> 00:20:42,293
- Patience, Father, patience.
299
00:20:44,840 --> 00:20:47,333
- I can't wait any longer, Jennifer.
300
00:20:48,270 --> 00:20:49,103
- No?
301
00:20:51,217 --> 00:20:52,050
- No.
302
00:20:52,990 --> 00:20:57,193
- Well then, I guess I can
give you a little taste.
303
00:20:59,061 --> 00:21:00,900
(priest moans)
304
00:21:00,950 --> 00:21:04,260
You are a weak, pathetic man.
305
00:21:04,310 --> 00:21:06,760
You have no true faith.
306
00:21:06,810 --> 00:21:10,339
You're a lie, you're a lie, you're a lie!
307
00:21:10,389 --> 00:21:13,639
(electronic whooshing)
308
00:21:14,976 --> 00:21:15,809
- Whew.
309
00:21:17,675 --> 00:21:20,508
(birds chirping)
310
00:21:25,120 --> 00:21:27,870
(dramatic music)
311
00:21:53,483 --> 00:21:55,510
- Hey, hey, hey, hey, hey,
hey, hey, you got any money?
312
00:21:55,560 --> 00:21:57,300
- Sorry, no pockets!
313
00:21:57,350 --> 00:21:58,713
- Wow.
- Nothing I'm giving you.
314
00:21:58,763 --> 00:22:00,366
You got it, I'm gonna get it.
(Cassandra groaning)
315
00:22:00,416 --> 00:22:02,699
- Help, help!
- Hey you!
316
00:22:02,749 --> 00:22:06,970
- Oh, fuck, fuck you and
fuck you, you fucking whores.
317
00:22:07,020 --> 00:22:07,990
Fucking bitches.
318
00:22:12,379 --> 00:22:14,838
- I am so glad you came along.
319
00:22:14,888 --> 00:22:17,107
- It's not a good area, what
the hell you doing here?
320
00:22:17,157 --> 00:22:18,480
- Well, when I run, I
sort of get in the zone
321
00:22:18,530 --> 00:22:21,700
and I just completely lost
track of where I was going.
322
00:22:21,750 --> 00:22:23,400
- You best start keeping track
323
00:22:23,450 --> 00:22:25,700
'cause this city has some serious issues.
324
00:22:25,750 --> 00:22:26,600
- What about you?
325
00:22:27,926 --> 00:22:29,040
- What about me?
326
00:22:29,090 --> 00:22:30,500
- Why are you here?
327
00:22:30,550 --> 00:22:31,460
- Not much of a choice, really.
328
00:22:31,510 --> 00:22:33,283
I'm homeless, I live in tent city.
329
00:22:35,852 --> 00:22:36,960
- I know that sounds kind of weird but
330
00:22:37,010 --> 00:22:38,030
do you want to come back with me?
331
00:22:38,080 --> 00:22:40,630
My boyfriend's a trucker and
he is always on the road.
332
00:22:40,680 --> 00:22:42,280
I could really use some company.
333
00:22:43,160 --> 00:22:44,750
- You mean like, sleep over?
334
00:22:44,800 --> 00:22:47,800
- Yeah, kind of, my boyfriend
said to move a friend in
335
00:22:47,850 --> 00:22:49,400
and you just saved my life,
336
00:22:49,450 --> 00:22:52,923
so you're kind of my best friend
right now, what do you say?
337
00:22:56,490 --> 00:22:59,450
- Okay, but if at any
time you need me to leave,
338
00:22:59,500 --> 00:23:01,510
I'm right out that door,
I don't want to impose.
339
00:23:01,560 --> 00:23:02,433
- Okay, cool.
340
00:23:08,625 --> 00:23:11,458
(thunder booming)
341
00:23:12,922 --> 00:23:15,672
(rain pattering)
342
00:23:16,964 --> 00:23:18,410
(eerie music)
343
00:23:18,460 --> 00:23:20,853
- I'm sorry, Jennifer, I'm so sorry.
344
00:23:22,610 --> 00:23:26,180
I know I should have
been stronger for you.
345
00:23:26,230 --> 00:23:29,443
Been there for you and been
the mentor that you needed.
346
00:23:31,220 --> 00:23:32,820
I know you're in a better place.
347
00:23:34,880 --> 00:23:36,880
You certainly deserve it more than I do.
348
00:23:41,300 --> 00:23:44,560
Hello.
- Hello, Father.
349
00:23:44,610 --> 00:23:45,560
What are you doing?
350
00:23:46,650 --> 00:23:48,643
- I'm just talking to a lost friend.
351
00:23:49,710 --> 00:23:52,210
It makes me feel better
to speak to her sometimes.
352
00:23:53,210 --> 00:23:54,503
- How did she pass?
353
00:23:56,320 --> 00:23:57,620
- It was a very sad thing.
354
00:23:58,530 --> 00:24:01,387
She had a demon that got the best of her.
355
00:24:03,025 --> 00:24:06,520
I wish I could have done more
to help to her battle him.
356
00:24:07,900 --> 00:24:11,233
- You're probably right.
- What?
357
00:24:12,540 --> 00:24:15,980
- To you, she was just a sexual object
358
00:24:16,030 --> 00:24:18,517
to use and throw away, right?
359
00:24:20,330 --> 00:24:21,163
- Who are you?
360
00:24:22,390 --> 00:24:27,390
- You called me a lost friend, remember?
361
00:24:28,910 --> 00:24:32,460
What, you don't find
me attractive anymore?
362
00:24:34,645 --> 00:24:39,645
(thunder booming)
(eerie music)
363
00:24:44,400 --> 00:24:46,880
- So, you've had real shit luck, then?
364
00:24:46,930 --> 00:24:49,100
You got that dude in the alleyway
365
00:24:49,150 --> 00:24:52,020
and then your boyfriend's pal
coming over here to get you?
366
00:24:52,070 --> 00:24:54,670
- His best pal, I don't
know how to break it to him.
367
00:24:55,903 --> 00:24:57,059
- Well, you better break it to him or else
368
00:24:57,109 --> 00:24:59,210
that asshole's gonna tell
him you came on to him.
369
00:24:59,260 --> 00:25:01,713
- I bet you're right, unreal.
370
00:25:02,640 --> 00:25:04,980
I have another issue I
want to talk to you about
371
00:25:05,030 --> 00:25:06,210
and I wouldn't be surprised
372
00:25:06,260 --> 00:25:08,760
if you walked right out that door.
373
00:25:08,810 --> 00:25:09,990
- Well, it better be really bad
374
00:25:10,040 --> 00:25:12,910
because I really, really like your house.
375
00:25:12,960 --> 00:25:16,140
- Um, a woman broke into
my house a little while ago
376
00:25:16,190 --> 00:25:20,240
and died right here, I
didn't know her or anything.
377
00:25:20,290 --> 00:25:22,700
I just think she was crazy and she fell
378
00:25:22,750 --> 00:25:25,970
and broke her neck.
- Wow.
379
00:25:26,020 --> 00:25:27,730
- Yeah.
- That's insane.
380
00:25:27,780 --> 00:25:29,720
- Yeah, but it gets crazier.
381
00:25:29,770 --> 00:25:32,400
I think she's haunting me or something.
382
00:25:32,450 --> 00:25:35,200
Strange things are happening.
383
00:25:35,250 --> 00:25:36,180
- Like what?
384
00:25:36,230 --> 00:25:39,420
- Cabinets opening and closing,
chairs being stacked up
385
00:25:39,470 --> 00:25:41,110
and I'm getting these really scary images
386
00:25:41,160 --> 00:25:42,983
that are just screwing with my head.
387
00:25:45,720 --> 00:25:47,960
- Well, her spirit sounds restless
388
00:25:48,010 --> 00:25:49,260
and you need to put it to rest.
389
00:25:49,310 --> 00:25:52,320
- How do we do that?
- I don't know.
390
00:25:52,370 --> 00:25:55,020
But, um, I have a friend.
391
00:25:55,070 --> 00:25:56,333
He's a priest.
- Mm hm.
392
00:25:57,390 --> 00:26:00,220
- Maybe he can come and like
bless this place or something.
393
00:26:00,270 --> 00:26:04,633
- Yeah sure, I mean, if he
can, that would be great.
394
00:26:05,610 --> 00:26:08,109
- For sure, first thing tomorrow.
395
00:26:08,159 --> 00:26:11,242
(suspenseful music)
396
00:26:26,932 --> 00:26:29,182
(knocking)
397
00:26:32,230 --> 00:26:35,420
- Maybe he's not home.
- He's always home.
398
00:26:35,470 --> 00:26:36,810
I don't even think they
allow him to leave.
399
00:26:36,860 --> 00:26:39,150
It's sort of like house arrest.
400
00:26:39,200 --> 00:26:42,657
Father Gomez, I need to talk
to you, I know you're in there.
401
00:26:42,707 --> 00:26:43,490
(knocking)
402
00:26:43,540 --> 00:26:45,293
Get off your ass and open the door.
403
00:26:50,930 --> 00:26:53,840
- I thought today was
going to be a good day.
404
00:26:53,890 --> 00:26:55,520
Now that I see you, Tiffany,
405
00:26:55,570 --> 00:26:58,170
I'm guessing all my hopes
and dreams are for naught.
406
00:26:59,559 --> 00:27:01,240
- That's what I love about you, Father.
407
00:27:01,290 --> 00:27:04,260
You're always really great
at uplifting spirits.
408
00:27:04,310 --> 00:27:05,660
- That's what I do what.
409
00:27:09,270 --> 00:27:10,610
What?
410
00:27:10,660 --> 00:27:13,624
- Vodka?
- Coffee.
411
00:27:13,674 --> 00:27:15,930
- Oh well, that's a nice change of pace.
412
00:27:15,980 --> 00:27:17,620
- Can you please tell me why you're here
413
00:27:17,670 --> 00:27:18,893
and what do you want?
414
00:27:19,903 --> 00:27:21,403
- This is my friend Cassandra.
415
00:27:22,750 --> 00:27:25,050
And we have some serious
business to talk to you about,
416
00:27:25,100 --> 00:27:26,500
but we can't do it out here.
417
00:27:27,400 --> 00:27:29,813
- Why not?
- It's personal.
418
00:27:33,350 --> 00:27:34,183
- Come on in.
419
00:27:48,120 --> 00:27:49,220
You girls want coffee?
420
00:27:50,130 --> 00:27:50,963
- No, thanks.
421
00:27:52,350 --> 00:27:55,243
- Okay, what can I help you two with?
422
00:27:56,130 --> 00:28:00,510
- I don't know the best
way to say this, um.
423
00:28:00,560 --> 00:28:03,899
- But her house is haunted.
424
00:28:03,949 --> 00:28:05,670
- Haunted?
- Mm hm.
425
00:28:05,720 --> 00:28:09,033
- Okay, maybe I do need
some vodka in this cup.
426
00:28:10,400 --> 00:28:14,150
All right, why do you think
your house is haunted?
427
00:28:14,200 --> 00:28:15,980
- A woman died in my
house a little while ago
428
00:28:16,030 --> 00:28:19,350
and since then, strange
things have been happening.
429
00:28:19,400 --> 00:28:23,240
Things moving on their own,
cabinets opening and closing,
430
00:28:23,290 --> 00:28:26,670
and I'm getting these
really strange visions.
431
00:28:26,720 --> 00:28:29,390
I think her spirit is restless.
432
00:28:29,440 --> 00:28:32,430
Anyway, everything's been
happening since she died.
433
00:28:32,480 --> 00:28:33,383
- How did she die?
434
00:28:34,940 --> 00:28:36,480
- Well, my boyfriend hit her and she fell
435
00:28:36,530 --> 00:28:37,573
and broke her neck.
436
00:28:38,640 --> 00:28:40,670
- Why did your boyfriend have to hit her?
437
00:28:40,720 --> 00:28:43,100
He couldn't just out-muscle her?
438
00:28:43,150 --> 00:28:45,550
Hold her until the police got there?
439
00:28:45,600 --> 00:28:47,350
- I think she was on drugs or something.
440
00:28:47,400 --> 00:28:50,023
Chad is strong, but she overpowered him.
441
00:28:51,180 --> 00:28:54,240
- Okay, this is what I think.
442
00:28:54,290 --> 00:28:56,180
You had a traumatic experience.
443
00:28:56,230 --> 00:28:58,390
You're having a hard time coping with it.
444
00:28:58,440 --> 00:29:01,880
That would explain the visions
and the weird activity.
445
00:29:01,930 --> 00:29:03,143
It's all in your head.
446
00:29:04,000 --> 00:29:07,193
You need to see a
psychiatrist, not a priest.
447
00:29:09,620 --> 00:29:12,063
- Father, can you at
least go check it out?
448
00:29:13,120 --> 00:29:14,550
- I'm sorry, Tiffany.
449
00:29:14,600 --> 00:29:17,570
I would, if I thought it
was something to help with.
450
00:29:17,620 --> 00:29:21,030
You do understand
there's no concrete proof
451
00:29:21,080 --> 00:29:25,053
that hauntings even occur,
it's our mind playing with us.
452
00:29:26,850 --> 00:29:30,210
- Don't you believe in demons
and like possessions and shit?
453
00:29:30,260 --> 00:29:31,660
Aren't you a priest?
454
00:29:31,710 --> 00:29:34,220
You're supposed to believe
in that stuff, aren't you?
455
00:29:34,270 --> 00:29:38,550
- Times change, why do you
think I don't practice anymore?
456
00:29:38,600 --> 00:29:42,165
All that superstitious stuff is nonsense.
457
00:29:42,215 --> 00:29:44,760
You'll get a better grasp on life
458
00:29:44,810 --> 00:29:46,853
if you ignore all that hocus-pocus.
459
00:29:48,403 --> 00:29:51,133
- What happened to you?
- I grew up.
460
00:29:52,630 --> 00:29:55,363
I'm sorry, ladies, I have things to do.
461
00:29:55,413 --> 00:29:56,510
I'd like you to leave.
462
00:29:56,560 --> 00:29:58,333
- Father?
- What?
463
00:29:59,200 --> 00:30:03,250
- After this lady died, I
think she's still in the house.
464
00:30:03,300 --> 00:30:05,550
She didn't call herself by her name.
465
00:30:05,600 --> 00:30:09,730
She's strong and she's
possessed and she's not leaving.
466
00:30:09,780 --> 00:30:11,120
- What does she call herself?
467
00:30:11,170 --> 00:30:14,870
Let me guess, Satan, devil, what?
468
00:30:14,920 --> 00:30:17,873
- La Llorona.
(cup clatters)
469
00:30:19,104 --> 00:30:21,937
- Oh, I'm sorry, I have arthritis.
470
00:30:23,190 --> 00:30:25,070
It's hard for me to hold on to things.
471
00:30:25,120 --> 00:30:28,680
- That's not true, the minute
I said her name, you freaked.
472
00:30:28,730 --> 00:30:33,730
- I did not freak, like I
said, go see a psychiatrist.
473
00:30:35,700 --> 00:30:38,730
There is no ghost, there is no demons.
474
00:30:38,780 --> 00:30:41,903
You live, you die, you
disappear from this world.
475
00:30:44,330 --> 00:30:45,630
I'd like you two to leave.
476
00:30:56,000 --> 00:30:59,250
(door hinges creaking)
477
00:31:00,694 --> 00:31:03,492
(eerie music)
478
00:31:03,542 --> 00:31:04,325
(electronic whooshing)
479
00:31:04,375 --> 00:31:06,502
(La Llorona laughs maniacally)
480
00:31:06,552 --> 00:31:07,657
(electronic whooshing)
481
00:31:07,707 --> 00:31:08,540
Oh, oh!
482
00:31:10,760 --> 00:31:12,880
- So, La Llorona was a woman
483
00:31:12,930 --> 00:31:14,840
who had a husband that traveled.
484
00:31:14,890 --> 00:31:18,160
He fell out of love with her
and then found a new woman.
485
00:31:18,210 --> 00:31:21,630
So she killed herself and
then he killed her kids.
486
00:31:21,680 --> 00:31:23,303
So she's stuck in limbo.
487
00:31:24,260 --> 00:31:26,793
Why would this freak out
your priest friend like that?
488
00:31:28,140 --> 00:31:30,950
- Maybe because he's knows
it's more than a story.
489
00:31:31,000 --> 00:31:32,300
- So what's our next move?
490
00:31:33,780 --> 00:31:35,180
- You know, when I was
a teenager, I would have
491
00:31:35,230 --> 00:31:37,130
like sleepovers and stuff,
like we would always make
492
00:31:37,180 --> 00:31:40,510
this like handmade Ouija board
thing to contact spirits.
493
00:31:40,560 --> 00:31:43,960
- Did it work?
- No, but we had fun.
494
00:31:44,010 --> 00:31:46,350
But at least here we know
we have someone to contact.
495
00:31:46,400 --> 00:31:48,553
Maybe we'll get lucky, I say we try it.
496
00:31:51,800 --> 00:31:55,010
- Ghosts like candles?
- Who doesn't like candles?
497
00:31:55,060 --> 00:31:59,240
- So what we do now?
- We talk to La Llorona.
498
00:31:59,290 --> 00:32:00,890
Place your fingers on the glass.
499
00:32:03,150 --> 00:32:04,463
- What do we ask?
500
00:32:06,422 --> 00:32:07,772
- La Llorona, are you here?
501
00:32:08,671 --> 00:32:10,372
(eerie music)
502
00:32:10,422 --> 00:32:11,255
Huh, yes.
503
00:32:12,510 --> 00:32:15,233
- Um, what do you want?
504
00:32:26,430 --> 00:32:29,393
- Free, she's trapped.
505
00:32:31,140 --> 00:32:32,593
How can we help you be free?
506
00:32:36,590 --> 00:32:38,650
How can we help you be free, Llorona?
507
00:32:38,700 --> 00:32:39,553
what can we do?
508
00:32:41,320 --> 00:32:45,077
- We want to help you,
how can we help you?
509
00:32:51,318 --> 00:32:52,151
Oh.
510
00:32:53,770 --> 00:32:54,553
Die!
511
00:32:54,603 --> 00:32:56,583
(exploding glass tinkling)
512
00:32:56,633 --> 00:32:59,240
(gasping)
513
00:32:59,290 --> 00:33:04,290
What the hell just happened?
514
00:33:04,548 --> 00:33:05,642
- What are you doing?
515
00:33:05,692 --> 00:33:07,850
- I gotta clean it up
before Chad gets home.
516
00:33:17,040 --> 00:33:18,450
What's wrong?
517
00:33:18,500 --> 00:33:21,423
- Babe, you moved in a
fucking homeless person.
518
00:33:23,070 --> 00:33:24,350
- She was--
- Am I the only one
519
00:33:24,400 --> 00:33:26,190
that's concerned about this, seriously?
520
00:33:26,240 --> 00:33:27,660
- She risked her life to save mine.
521
00:33:27,710 --> 00:33:29,283
It's the least I could do.
522
00:33:30,393 --> 00:33:32,430
- Okay, did you stop and think that maybe
523
00:33:32,480 --> 00:33:35,283
these two are in on some shit,
that it's a fucking scam?
524
00:33:36,230 --> 00:33:38,300
- It's not like that.
- It's not?
525
00:33:38,350 --> 00:33:39,870
- No!
- Okay, first of all,
526
00:33:39,920 --> 00:33:41,040
she shows up out of nowhere
527
00:33:41,090 --> 00:33:43,660
wherever this guy randomly
shows up out of nowhere as well.
528
00:33:43,710 --> 00:33:45,630
Okay and then secondly, now she's in here
529
00:33:45,680 --> 00:33:47,950
telling you that this
place is fucking haunted?
530
00:33:48,000 --> 00:33:49,884
All right, what's next, she's
gonna ask for like what,
531
00:33:49,934 --> 00:33:52,900
like $10,000 to cleanse
the spirits or whatever?
532
00:33:52,950 --> 00:33:56,150
Just watch, all right?
- You don't even know her.
533
00:33:56,200 --> 00:33:56,990
- Babe.
- What?
534
00:33:57,040 --> 00:33:59,510
- She goes tomorrow, all right?
535
00:33:59,560 --> 00:34:01,490
Either you tell her or I do.
536
00:34:01,540 --> 00:34:03,940
- You asked me to move
someone in, so I did.
537
00:34:03,990 --> 00:34:05,720
And then you act like this.
538
00:34:05,770 --> 00:34:07,760
- Babe, I meant a friend.
539
00:34:07,810 --> 00:34:09,217
Somebody that you know, all right?
540
00:34:09,267 --> 00:34:12,270
Not some junkie scam artist.
541
00:34:12,320 --> 00:34:13,220
- She is a friend.
542
00:34:15,959 --> 00:34:17,060
- Where are you going?
543
00:34:17,110 --> 00:34:20,600
- I'm sleeping on the couch
tonight, you're being a dick.
544
00:34:20,650 --> 00:34:21,800
- [Chad] Suit yourself.
545
00:34:24,471 --> 00:34:26,971
(eerie music)
546
00:34:31,991 --> 00:34:35,074
- [Figure In White] I want you, Chad.
547
00:34:37,249 --> 00:34:40,218
- Hey, Cass, baby I'm
sorry I wasn't there.
548
00:34:40,268 --> 00:34:42,322
I was being such an asshole.
549
00:34:42,372 --> 00:34:43,205
Hey, sug.
550
00:34:44,588 --> 00:34:49,039
(La Llorona laughs maniacally)
551
00:34:49,089 --> 00:34:51,314
(Chad screaming)
552
00:34:51,364 --> 00:34:53,864
- Fuck, shit, fuck that, okay.
553
00:34:54,910 --> 00:34:57,410
(eerie music)
554
00:35:03,337 --> 00:35:05,920
(Chad snoring)
555
00:35:19,214 --> 00:35:20,047
Hey.
556
00:35:24,696 --> 00:35:25,529
- Hey.
557
00:35:27,747 --> 00:35:29,330
- Good morning, how'd you sleep?
558
00:35:29,380 --> 00:35:31,860
- Better'n you, I guess.
559
00:35:31,910 --> 00:35:35,533
Why sleep on two hard
chairs when you have a bed?
560
00:35:38,222 --> 00:35:42,460
- (sighs) Yeah, so what
was that seance shit
561
00:35:42,510 --> 00:35:43,823
that you guys were doing last night?
562
00:35:43,873 --> 00:35:45,323
What the fuck was that about?
563
00:35:46,350 --> 00:35:49,003
- Why, what did you see?
564
00:35:51,180 --> 00:35:53,640
- All right, I need
some caffeine in my vein
565
00:35:53,690 --> 00:35:55,490
if I'm gonna say what I need to say.
566
00:36:07,940 --> 00:36:09,613
- There's enough in your veins yet?
567
00:36:11,650 --> 00:36:14,450
- So there was some real
568
00:36:14,500 --> 00:36:16,993
paranormal shit going on
in my room last night.
569
00:36:18,090 --> 00:36:20,490
- What happened, doors slam,
570
00:36:20,540 --> 00:36:24,233
chairs stack on top of
each other, strange noises?
571
00:36:25,180 --> 00:36:27,000
- Creepy demon lady trying to fuck me
572
00:36:27,050 --> 00:36:28,703
and then laughing me out of my room.
573
00:36:30,780 --> 00:36:32,130
- Do you mind if I grab a cup of coffee?
574
00:36:32,180 --> 00:36:33,203
- [Chad] Yeah, please do.
575
00:36:34,090 --> 00:36:37,860
- Please, Lord, look out
for them, make them able
576
00:36:37,910 --> 00:36:40,310
to handle the battle
they're about to encounter.
577
00:36:41,650 --> 00:36:44,880
Make them stronger than me, please Lord,
578
00:36:44,930 --> 00:36:46,553
make them stronger than I am.
579
00:36:48,030 --> 00:36:50,660
- So I was dealing with
my mom's new boyfriend
580
00:36:50,710 --> 00:36:55,430
and he kept trying to do stuff with me.
581
00:36:55,480 --> 00:36:59,313
So I had to run, I had no choice.
582
00:37:01,446 --> 00:37:03,773
I ended up in the streets and
I've been there ever since.
583
00:37:04,892 --> 00:37:07,225
- That was when you were 15?
584
00:37:08,571 --> 00:37:09,821
- No, I was 14.
585
00:37:12,767 --> 00:37:13,600
- Damn.
586
00:37:15,730 --> 00:37:17,100
I was playing Xbox and ordering pizza
587
00:37:17,150 --> 00:37:18,650
on Friday night when I was 14.
588
00:37:19,660 --> 00:37:23,490
I'm sorry.
- Everyone has their paths.
589
00:37:23,540 --> 00:37:27,330
Destiny isn't fair and, I
mean, there will always be
590
00:37:27,380 --> 00:37:29,470
good detours along the journey
591
00:37:29,520 --> 00:37:31,970
and I'm planning on a happy ending.
592
00:37:32,020 --> 00:37:36,033
- All right, here's to
happiness coming before the end.
593
00:37:38,760 --> 00:37:41,194
- You two seem to be getting along.
594
00:37:41,244 --> 00:37:43,299
- Yeah, hey, um.
595
00:37:43,349 --> 00:37:46,915
- What?
- I'm sorry about last night.
596
00:37:46,965 --> 00:37:48,259
- You should be.
597
00:37:48,309 --> 00:37:49,360
- Aren't you gonna make this easy on me?
598
00:37:49,410 --> 00:37:52,410
- No, watching new grovel is
one of my favorite things.
599
00:37:52,460 --> 00:37:54,970
I can't have you deprive me of that.
600
00:37:55,020 --> 00:37:57,693
So, what was the topic a
conversation this morning?
601
00:37:58,570 --> 00:38:00,710
- Um, something happened last night
602
00:38:00,760 --> 00:38:03,990
that's a little unexplainable.
603
00:38:04,040 --> 00:38:07,243
- He saw La Llarona.
- Okay, so it is explainable.
604
00:38:09,050 --> 00:38:10,610
- Where?
- I saw her in the bedroom.
605
00:38:10,660 --> 00:38:14,910
I thought it was you and then
you came in, but you were it
606
00:38:14,960 --> 00:38:17,130
and all this shit, she
started screaming at my face.
607
00:38:17,180 --> 00:38:19,410
It was just a lot, there's
a lot of freaky shit
608
00:38:19,460 --> 00:38:20,820
going around this fucking house, okay?
609
00:38:20,870 --> 00:38:23,080
- Yes, that's what we were
trying to tell you last night.
610
00:38:23,130 --> 00:38:25,490
We tried to get rid of
her, but it didn't work.
611
00:38:25,540 --> 00:38:28,013
So we just need to figure
out the proper way to do it.
612
00:38:33,416 --> 00:38:38,416
(electronic whooshing)
(maniacal laughing)
613
00:38:48,240 --> 00:38:50,869
- Whoa, babe, babe, hey, you okay, hey?
614
00:38:50,919 --> 00:38:51,820
- I'm good.
- Are you all right?
615
00:38:51,870 --> 00:38:54,563
- Yeah, just, I'm fine.
616
00:38:55,640 --> 00:38:57,933
- Are you sure?
- Yeah, I just tripped.
617
00:38:59,372 --> 00:39:00,720
I'm okay.
- All right.
618
00:39:00,770 --> 00:39:03,470
- I just think I'm a little
overwhelmed by everything.
619
00:39:04,403 --> 00:39:06,382
I just need a minute to catch my breath
620
00:39:06,432 --> 00:39:08,030
and then I'm good to go.
621
00:39:08,080 --> 00:39:10,580
(eerie music)
622
00:39:22,139 --> 00:39:23,470
(electronic whooshing)
(screaming)
623
00:39:23,520 --> 00:39:27,770
- [Priest] Go to hell, you
demons, go back to hell!
624
00:39:29,990 --> 00:39:31,608
(electronic whooshing)
(screaming)
625
00:39:31,658 --> 00:39:33,237
(gasping)
626
00:39:33,287 --> 00:39:36,370
(cell phone ringing)
627
00:39:38,352 --> 00:39:39,185
- Fuck.
628
00:39:42,630 --> 00:39:44,123
Yeah Steve, what's up dude?
629
00:39:48,689 --> 00:39:51,620
What, no dude, I just got
back, man, no no no no, look.
630
00:39:51,670 --> 00:39:54,533
Hey, I need some time,
I need, no no no no, I.
631
00:39:56,340 --> 00:39:57,173
What?
632
00:39:58,280 --> 00:40:01,403
No man, are you seriously
threatening my job right now?
633
00:40:04,530 --> 00:40:08,813
No no, fine, man, all right,
fine, when is the shipment?
634
00:40:09,910 --> 00:40:11,450
Dude, I would have to
leave in the morning.
635
00:40:11,500 --> 00:40:12,503
Are you kidding me?
636
00:40:14,720 --> 00:40:17,910
No, I don't care about
the money, Steve, are you?
637
00:40:17,960 --> 00:40:18,933
No, look man.
638
00:40:20,120 --> 00:40:21,580
As of right now,
639
00:40:21,630 --> 00:40:24,540
I am seeking employment
elsewhere, all right?
640
00:40:24,590 --> 00:40:27,933
I will do the job, but you
don't fucking own me, Steve.
641
00:40:32,820 --> 00:40:35,383
I know, baby, I know, no, come on.
642
00:40:36,380 --> 00:40:37,213
- Who is she?
643
00:40:39,280 --> 00:40:40,500
- What?
644
00:40:40,550 --> 00:40:41,930
- You heard me.
645
00:40:41,980 --> 00:40:43,253
You're gone all the
time, you just got back
646
00:40:43,303 --> 00:40:46,470
and now you're leaving again, who is she?
647
00:40:46,520 --> 00:40:49,060
- Babe, I'm not seeing anybody.
648
00:40:49,110 --> 00:40:51,840
The only thing I'm seeing
is a warehouse, all right?
649
00:40:51,890 --> 00:40:54,190
I gotta go pick up the
product to take it to them
650
00:40:54,240 --> 00:40:56,910
so they can make safety glass
or whatever it is, all right?
651
00:40:56,960 --> 00:40:58,510
That's where I'm going,
that's what I'm doing.
652
00:40:58,560 --> 00:40:59,343
I'm going--
- Bullshit.
653
00:40:59,393 --> 00:41:00,683
- I'm going to, oh god.
654
00:41:06,800 --> 00:41:10,573
- So, you're not cheating on me?
655
00:41:11,893 --> 00:41:14,330
- Baby, never, I would never, no, no.
656
00:41:14,380 --> 00:41:18,850
Hey, I promise, we're in
for the long haul, remember?
657
00:41:18,900 --> 00:41:20,410
- Yeah.
- Yeah?
658
00:41:20,460 --> 00:41:22,560
- Okay, well then, will you
tell that fat shit Steve
659
00:41:22,610 --> 00:41:24,470
to shove it up his ass?
660
00:41:24,520 --> 00:41:28,270
- Yeah, I will tell fat shit
Steve to shove it up his ass.
661
00:41:28,320 --> 00:41:30,123
As soon as I get back, okay?
662
00:41:31,338 --> 00:41:34,275
- I love you.
- I love you.
663
00:41:34,325 --> 00:41:36,492
- Now turn your light off.
664
00:41:43,242 --> 00:41:44,280
Cuddle me.
665
00:41:44,330 --> 00:41:47,330
(suspenseful music)
666
00:41:59,773 --> 00:42:04,773
- Dear God, please help
Jennifer Clark to rest in peace
667
00:42:06,040 --> 00:42:07,903
and stop haunting my dreams.
668
00:42:09,800 --> 00:42:13,233
I visit her grave often
to help pray for her soul.
669
00:42:14,630 --> 00:42:19,113
Please help me to save her soul, my Lord.
670
00:42:20,670 --> 00:42:24,720
And also, God, please give me the strength
671
00:42:24,770 --> 00:42:27,123
to get La Llorona out of my head.
672
00:42:28,150 --> 00:42:31,513
Keep me clear on a path of righteousness.
673
00:42:32,610 --> 00:42:36,240
Banish La Llorona and
save Jennifer's soul.
674
00:42:38,677 --> 00:42:40,530
That is all that I pray, my God.
675
00:42:44,140 --> 00:42:47,320
- Good morning.
- Good morning.
676
00:42:47,370 --> 00:42:49,560
Chad on a mission?
- Yep, and when he gets back,
677
00:42:49,610 --> 00:42:53,300
he's gonna tell that fat shit
Steve to shove it up his ass.
678
00:42:53,350 --> 00:42:54,750
It's time for something new.
679
00:42:55,830 --> 00:42:57,470
- You going out for a run?
680
00:42:57,520 --> 00:42:59,420
- Isn't that obvious,
you want to come with me?
681
00:42:59,470 --> 00:43:01,550
I have some running clothes you can wear.
682
00:43:01,600 --> 00:43:04,890
- Nah, me and running do not get along.
683
00:43:04,940 --> 00:43:08,433
- Hey, suit yourself, I'll be
back in a bit, lock the doors.
684
00:43:10,437 --> 00:43:13,270
(dramatic music)
685
00:43:46,149 --> 00:43:48,400
- Oh yeah, yeah, now you're all mine.
686
00:43:48,450 --> 00:43:50,150
- Help, help me!
- Help me, help me.
687
00:43:50,200 --> 00:43:51,740
- Help me!
- Nobody can help you.
688
00:43:51,790 --> 00:43:55,120
Cops don't come around here,
nobody comes around here.
689
00:43:55,170 --> 00:43:55,953
You shouldn't--
- Let me go!
690
00:43:56,003 --> 00:43:58,565
- Came around here, damn, there we go.
691
00:43:58,615 --> 00:44:00,304
- Let me go!
- There we go.
692
00:44:00,354 --> 00:44:03,132
There we go, yeah, yeah, there we go.
693
00:44:03,182 --> 00:44:04,682
Yeah, there we go.
694
00:44:06,308 --> 00:44:07,863
Yeah.
(eerie music)
695
00:44:07,913 --> 00:44:09,088
There we go.
696
00:44:09,138 --> 00:44:12,253
Maybe if you just suck it a
little bit, I won't kill--
697
00:44:12,303 --> 00:44:16,271
Oh, oh, you fucking bitch!
698
00:44:16,321 --> 00:44:18,532
I'm gonna fuck you up, bitch!
699
00:44:18,582 --> 00:44:20,591
(moaning)
700
00:44:20,641 --> 00:44:23,641
(suspenseful music)
701
00:44:41,865 --> 00:44:42,946
- Cassandra, what's wrong?
702
00:44:42,996 --> 00:44:45,310
- I don't know, look at my
hands, you can still see it.
703
00:44:45,360 --> 00:44:46,610
- What, I don't see anything.
704
00:44:46,660 --> 00:44:49,963
- I must have gotten
all the blood off, then.
705
00:44:50,013 --> 00:44:52,543
- The blood, what are you talking about?
706
00:44:59,940 --> 00:45:00,913
- It's a lemonade?
707
00:45:03,180 --> 00:45:05,263
- My mother used to call this medicine.
708
00:45:06,400 --> 00:45:09,973
Whenever she was stressed
out, she drank her medicine.
709
00:45:10,850 --> 00:45:11,860
You need your medicine.
710
00:45:11,910 --> 00:45:15,040
- I can't argue with that logic.
711
00:45:15,090 --> 00:45:18,520
I was in tent city again and
I don't know how I got there.
712
00:45:18,570 --> 00:45:20,730
I'm drawing a huge blank.
713
00:45:20,780 --> 00:45:22,400
I was in the alley
again, just sitting there
714
00:45:22,450 --> 00:45:24,703
and my hands were covered in blood.
715
00:45:25,560 --> 00:45:28,503
But I didn't do it,
Tiffany, it wasn't my blood.
716
00:45:30,350 --> 00:45:34,020
- You were in a virtual dump,
that's what the alley is.
717
00:45:34,070 --> 00:45:35,880
People throw their garbage everywhere.
718
00:45:35,930 --> 00:45:38,850
Probably wasn't even blood,
it was probably just ketchup
719
00:45:38,900 --> 00:45:41,311
from some french fries
someone threw there.
720
00:45:41,361 --> 00:45:42,740
- I don't know, I think I'm going crazy.
721
00:45:42,790 --> 00:45:45,120
Maybe all this stuff happening
to the house, to Chad,
722
00:45:45,170 --> 00:45:47,000
to me, is a result of my madness.
723
00:45:47,050 --> 00:45:49,253
Like I am conjuring it up somehow.
724
00:45:51,690 --> 00:45:53,640
- There's no such thing as the Force--
725
00:45:53,690 --> 00:45:55,000
You sure?
- My friend.
726
00:45:56,040 --> 00:45:57,030
You're just stressed
727
00:45:57,080 --> 00:46:00,060
and your brain's having
a hard time computing.
728
00:46:00,110 --> 00:46:02,570
You need to go somewhere, get away.
729
00:46:02,620 --> 00:46:04,200
- I can't afford it.
730
00:46:04,250 --> 00:46:05,990
My business has been
slowed down to a crawl
731
00:46:06,040 --> 00:46:08,250
and Chad's only been behind
the wheel for a year.
732
00:46:08,300 --> 00:46:09,993
We are scraping by.
733
00:46:11,220 --> 00:46:13,410
- See, it's more stress,
it's all stress, did you know
734
00:46:13,460 --> 00:46:15,820
that stress is the number one killer?
735
00:46:15,870 --> 00:46:17,130
- No, I didn't.
736
00:46:17,180 --> 00:46:20,480
- That's why smoking makes
all the sense in the world.
737
00:46:20,530 --> 00:46:21,890
- I'm lost.
738
00:46:21,940 --> 00:46:24,900
- Smoking relieves stress.
- Yes?
739
00:46:24,950 --> 00:46:26,290
- And by eliminating stress,
740
00:46:26,340 --> 00:46:29,170
you are eliminating the
biggest killer, make sense?
741
00:46:29,220 --> 00:46:31,870
- That's absurd, you
know what I'm thinking
742
00:46:31,920 --> 00:46:33,690
is that you and me our long-lost sisters.
743
00:46:33,740 --> 00:46:35,913
You are just as absurd as I am.
744
00:46:36,860 --> 00:46:39,410
- Come here, I love you, girl.
745
00:46:39,460 --> 00:46:42,190
You know I have your back.
746
00:46:42,240 --> 00:46:43,820
If you killed someone, I'd
help you bury the body,
747
00:46:43,870 --> 00:46:46,690
you know that, right?
- Likewise, I guess.
748
00:46:46,740 --> 00:46:48,140
I think I'm gonna go visit
my doctor in the morning
749
00:46:48,190 --> 00:46:50,333
just to make sure everything is okay.
750
00:46:52,280 --> 00:46:53,930
- I hope he's hot.
751
00:46:53,980 --> 00:46:56,617
- Oh, he's in the 60s, okay?
752
00:46:56,667 --> 00:46:59,223
- Oh, a silver fox, I like those.
753
00:47:18,150 --> 00:47:18,983
- Shit.
754
00:47:21,073 --> 00:47:24,511
(cell phone ringing)
755
00:47:24,561 --> 00:47:25,394
Fuck.
756
00:47:27,170 --> 00:47:29,377
Yes, Steve.
757
00:47:29,427 --> 00:47:32,094
(woman sobbing)
758
00:47:33,090 --> 00:47:34,928
Steve, I think your butt down.
759
00:47:34,978 --> 00:47:37,645
(woman sobbing)
760
00:47:38,730 --> 00:47:40,149
All right, man.
761
00:47:40,199 --> 00:47:42,250
(woman sobbing)
762
00:47:42,300 --> 00:47:43,930
All right, enjoy your,
763
00:47:43,980 --> 00:47:47,276
enjoy your chick flick or whatever it is.
764
00:47:47,326 --> 00:47:48,369
God, fucking.
765
00:47:48,419 --> 00:47:50,919
(eerie music)
766
00:47:54,443 --> 00:47:57,526
(cell phone ringing)
767
00:48:02,836 --> 00:48:06,876
Hello.
(maniacal laughing)
768
00:48:06,926 --> 00:48:08,843
Hello, is anyone there?
769
00:48:10,102 --> 00:48:11,263
(maniacal laughing)
Is everything okay?
770
00:48:13,210 --> 00:48:14,117
All right, Steve, look man.
771
00:48:14,167 --> 00:48:17,136
Unless you absolutely need
me, don't call me, all right?
772
00:48:17,186 --> 00:48:18,898
I need to get my rest.
773
00:48:18,948 --> 00:48:21,506
(eerie music)
774
00:48:21,556 --> 00:48:25,889
Actually, no, I'll turn
this one off, that's better.
775
00:48:28,603 --> 00:48:30,020
Take that, Steve.
776
00:48:31,302 --> 00:48:33,124
Piece of shit.
777
00:48:33,174 --> 00:48:35,341
(mumbles)
778
00:48:38,975 --> 00:48:42,058
(cell phone ringing)
779
00:48:50,376 --> 00:48:52,025
(electronic whooshing)
Fuck!
780
00:48:52,075 --> 00:48:53,646
(electronic whooshing)
Shit!
781
00:48:53,696 --> 00:48:56,196
(Chad grunts)
782
00:49:00,189 --> 00:49:01,310
Okay.
(cans rattling)
783
00:49:01,360 --> 00:49:02,777
Okay, okay, okay.
784
00:49:03,830 --> 00:49:06,673
Okay, the power of Jesus Christ,
785
00:49:07,890 --> 00:49:08,750
by the power of Jesus Christ, I demand you
786
00:49:08,800 --> 00:49:11,827
that you leave me the
fuck alone, all right!
787
00:49:13,041 --> 00:49:14,977
Yeah, you don't like that, no no, okay.
788
00:49:15,027 --> 00:49:17,020
By the power of Jesus
Christ, I demand that
789
00:49:17,070 --> 00:49:18,310
you leave me alone,
that you go back to hell
790
00:49:18,360 --> 00:49:20,290
from where you came, all right.
791
00:49:20,340 --> 00:49:22,103
Just let me out of this, all right.
792
00:49:22,153 --> 00:49:23,780
Just let me out of this, all right.
793
00:49:23,830 --> 00:49:27,860
I demand you go back to hell
by the power of Jesus Christ,
794
00:49:27,910 --> 00:49:29,593
I demand that you leave me alone.
795
00:49:30,463 --> 00:49:32,963
(eerie music)
796
00:49:44,906 --> 00:49:46,283
- Tiffany, Tiffany!
- What?
797
00:49:47,283 --> 00:49:50,230
- I'm pregnant.
- Oh my god, that's insane.
798
00:49:50,280 --> 00:49:53,390
- I know.
- Are you doing okay?
799
00:49:53,440 --> 00:49:56,960
- I don't know, I'm super-nervous
and super-excited so.
800
00:49:57,010 --> 00:49:57,963
It's just a lot.
801
00:49:58,850 --> 00:50:00,250
- Have you told Chad yet?
802
00:50:00,300 --> 00:50:01,590
- No, he didn't answer his phone.
803
00:50:01,640 --> 00:50:03,250
So you're the first person to know.
804
00:50:03,300 --> 00:50:05,773
Well, outside my doctor
and me, you're the first.
805
00:50:08,695 --> 00:50:10,863
- Wow, so--
- I know, thank you.
806
00:50:12,700 --> 00:50:13,890
- So what did the doctor say
807
00:50:13,940 --> 00:50:15,090
about all the stuff you were seeing.
808
00:50:15,140 --> 00:50:17,270
- He said that all women go
through this in different ways
809
00:50:17,320 --> 00:50:18,640
and it could just be my body reacting
810
00:50:18,690 --> 00:50:20,470
to the major changes I'm going through.
811
00:50:20,520 --> 00:50:24,120
So maybe I'm not so crazy after all.
812
00:50:24,170 --> 00:50:25,970
- Crazy, but not certifiable.
813
00:50:26,020 --> 00:50:28,180
- Exactly, I'm gonna
try to call Chad again.
814
00:50:28,230 --> 00:50:29,950
I know he's sleeping after
a long night of driving,
815
00:50:30,000 --> 00:50:31,970
but I'm gonna try him anyway.
816
00:50:32,020 --> 00:50:32,870
- You go do that.
817
00:50:36,280 --> 00:50:37,297
- Hello?
818
00:50:37,347 --> 00:50:39,579
(insects chirping)
819
00:50:39,629 --> 00:50:40,462
What?
820
00:50:44,557 --> 00:50:45,390
What, no!
821
00:50:51,220 --> 00:50:52,053
- What's wrong?
822
00:50:54,120 --> 00:50:56,320
- I just got off the
phone with Chad's boss.
823
00:50:57,270 --> 00:50:59,350
- What happened, is everything okay?
824
00:50:59,400 --> 00:51:01,518
Did something happen to Chad?
825
00:51:01,568 --> 00:51:04,780
- He's dead, they found
him in his hotel room.
826
00:51:04,830 --> 00:51:07,053
They think somebody killed him.
827
00:51:08,430 --> 00:51:09,383
- Oh my god.
828
00:51:11,150 --> 00:51:12,063
I'm sorry.
829
00:51:14,236 --> 00:51:15,720
I'm so goddamn sorry.
830
00:51:15,770 --> 00:51:17,650
You tell me what you need, girl.
831
00:51:17,700 --> 00:51:20,000
Anything, just tell me what it is.
832
00:51:21,750 --> 00:51:24,543
- They need me to go to
Nevada to identify the body.
833
00:51:26,530 --> 00:51:27,830
I don't think I can drive.
834
00:51:29,500 --> 00:51:30,900
I don't think I can make it.
835
00:51:32,000 --> 00:51:34,900
- Done, I'll drive you, I got you.
836
00:51:34,950 --> 00:51:37,278
We'll leave first thing tomorrow morning.
837
00:51:37,328 --> 00:51:39,995
(ominous music)
838
00:51:42,110 --> 00:51:44,350
- Hey.
- Hey, good morning.
839
00:51:44,400 --> 00:51:45,500
- Are you doing okay?
840
00:51:45,550 --> 00:51:47,453
- Yeah, oh I'm doing great.
841
00:51:47,503 --> 00:51:48,840
You know, I was thinking for breakfast,
842
00:51:48,890 --> 00:51:52,170
what if we did pancakes,
wouldn't that be good?
843
00:51:52,220 --> 00:51:54,280
Little maple syrup?
- I mean, I guess
844
00:51:54,330 --> 00:51:56,520
we can get some out on the road.
845
00:51:56,570 --> 00:51:59,160
We have to leave soon, right, to Nevada?
846
00:51:59,210 --> 00:52:01,570
- Mm, I don't think so,
'cause you know what?
847
00:52:01,620 --> 00:52:02,980
Chad had his ID on him
848
00:52:03,030 --> 00:52:05,540
and they can identify the body that way.
849
00:52:05,590 --> 00:52:07,853
Also, you can't live in the past.
850
00:52:10,390 --> 00:52:12,438
See you in the kitchen?
851
00:52:12,488 --> 00:52:15,238
(ominous music)
852
00:52:29,910 --> 00:52:31,113
- You're in shock.
853
00:52:33,760 --> 00:52:37,380
You need to identify the
body, you need closure.
854
00:52:37,430 --> 00:52:40,420
- No, I'm fine, Tiffany, you know what?
855
00:52:40,470 --> 00:52:42,550
I think it may be a good thing.
856
00:52:42,600 --> 00:52:44,010
He was always on the road anyway, right?
857
00:52:44,060 --> 00:52:45,983
And probably had a girl on the side.
858
00:52:48,010 --> 00:52:52,110
- What is all this about,
I'm totally lost here?
859
00:52:52,160 --> 00:52:54,610
- Don't be, we don't need men.
860
00:52:54,660 --> 00:52:56,980
This was like God stepping in and saying,
861
00:52:57,030 --> 00:53:02,030
Cassandra, continue on
your own journey, so I did.
862
00:53:02,300 --> 00:53:04,504
Everything happens for a reason.
863
00:53:04,554 --> 00:53:07,054
(eerie music)
864
00:53:09,951 --> 00:53:13,118
(church bell tolling)
865
00:53:23,880 --> 00:53:24,833
Oh hi, Tiffany.
866
00:53:26,640 --> 00:53:29,408
- Hey, it's midnight, where were you?
867
00:53:29,458 --> 00:53:30,998
What's with the weird getup?
868
00:53:31,048 --> 00:53:31,898
- Do you like it?
869
00:53:33,469 --> 00:53:35,200
Oh, I was out.
870
00:53:35,250 --> 00:53:38,333
Chad's dead, I'm not, so I
gotta get back in the mix.
871
00:53:40,360 --> 00:53:43,873
- You know, I'm saying this
as a friend, Cassandra.
872
00:53:44,710 --> 00:53:46,053
I think you need help.
873
00:53:47,805 --> 00:53:49,683
Do you want to speak to a professional?
874
00:53:50,550 --> 00:53:53,320
- A shrink, really?
875
00:53:53,370 --> 00:53:54,660
Do you realize the most screwed-up people
876
00:53:54,710 --> 00:53:56,410
get degrees in psychology?
877
00:53:56,460 --> 00:53:59,263
Those people can't even save themselves.
878
00:54:00,730 --> 00:54:02,795
- I mean, I'll go with you.
879
00:54:02,845 --> 00:54:04,512
What's the worst that can happen?
880
00:54:04,562 --> 00:54:06,420
- Hm, I really appreciate the invite.
881
00:54:06,470 --> 00:54:08,217
I'm gonna have to decline, you know what?
882
00:54:08,267 --> 00:54:11,663
Why don't you go and then
you can tell me all about it.
883
00:54:13,850 --> 00:54:17,140
- Tomorrow morning actually,
I have to take off for a bit.
884
00:54:17,190 --> 00:54:20,863
I won't be long, you'll
be okay by yourself?
885
00:54:20,913 --> 00:54:22,290
(electronic whooshing)
- I'm a big girl now.
886
00:54:22,340 --> 00:54:24,113
I can handle myself.
887
00:54:26,097 --> 00:54:28,347
(knocking)
888
00:54:31,240 --> 00:54:32,850
- What?
- You will not believe
889
00:54:32,900 --> 00:54:35,160
what I just saw, I mean, I
really need your help this time.
890
00:54:35,210 --> 00:54:36,490
You have to believe me.
- Come in here.
891
00:54:36,540 --> 00:54:41,099
Tell me all about it.
892
00:54:41,149 --> 00:54:41,970
- We need your help, Father.
893
00:54:42,020 --> 00:54:44,223
- I'm sorry, I can't do this anymore.
894
00:54:45,500 --> 00:54:48,940
I'm not the guy, I never was.
895
00:54:48,990 --> 00:54:51,350
- Bullshit, you're scared,
that's your problem.
896
00:54:51,400 --> 00:54:52,910
You're a coward.
897
00:54:52,960 --> 00:54:56,973
- Maybe so, but like I
said, I'm not the guy.
898
00:54:58,800 --> 00:55:00,943
I can't face it again, I can't.
899
00:55:02,266 --> 00:55:03,566
- What do you mean, again?
900
00:55:06,070 --> 00:55:09,693
- Years ago, La Llorona
presented herself to me.
901
00:55:11,708 --> 00:55:14,208
She cover up with a poor
woman in my congregation.
902
00:55:15,610 --> 00:55:19,033
She came to me, and I didn't help her.
903
00:55:21,260 --> 00:55:22,910
- I'm sure you tried.
904
00:55:22,960 --> 00:55:25,713
- No, I tried to help myself.
905
00:55:27,800 --> 00:55:29,513
I gave in to her seduction.
906
00:55:31,140 --> 00:55:34,420
La Llorona knows your
weaknesses, knows how you tick,
907
00:55:34,470 --> 00:55:37,163
knows how to exploit
you and who to corrupt.
908
00:55:39,630 --> 00:55:43,583
I would not be able to stop
her or save your friend.
909
00:55:45,775 --> 00:55:46,608
I'm sorry.
910
00:55:48,871 --> 00:55:50,240
- Yeah, you are sorry.
911
00:55:50,290 --> 00:55:53,340
You're the sorriest piece
of shit that I know.
912
00:55:53,390 --> 00:55:57,700
You sit here all alone, watching
the freaking world pass by,
913
00:55:57,750 --> 00:55:59,950
afraid that somebody
is gonna come hurt you.
914
00:56:01,990 --> 00:56:04,763
You're a priest, meant to do good.
915
00:56:06,070 --> 00:56:07,463
And now's your chance.
916
00:56:08,420 --> 00:56:09,350
I'm just asking you
917
00:56:09,400 --> 00:56:11,493
to do what you're supposed to do, dammit!
918
00:56:12,480 --> 00:56:15,610
- It's not that easy, Tiffany, it's not.
919
00:56:15,660 --> 00:56:17,780
I can't just send La Llorona to hell.
920
00:56:17,830 --> 00:56:19,653
I can't exorcise a demon.
921
00:56:22,760 --> 00:56:24,270
Cassandra welcomed her in
922
00:56:25,200 --> 00:56:28,763
and when you let her in,
getting her out is impossible.
923
00:56:30,760 --> 00:56:32,403
- What do you mean, welcomed her in?
924
00:56:34,350 --> 00:56:36,623
- La Llorona can be very seductive.
925
00:56:37,860 --> 00:56:40,533
She can be helpful and
solve a lot of problems.
926
00:56:42,170 --> 00:56:44,030
You see, she feeds on the weak,
927
00:56:44,080 --> 00:56:47,473
and once you submit to her, she owns you.
928
00:56:48,840 --> 00:56:50,830
Your friend going through all that stuff,
929
00:56:50,880 --> 00:56:52,563
she's a prime target for her.
930
00:56:53,481 --> 00:56:55,593
And I don't think she wants her out.
931
00:56:57,150 --> 00:56:59,223
Cassandra might like the power too much.
932
00:57:03,550 --> 00:57:08,550
- What happens if we don't
get rid of La Llorona?
933
00:57:08,667 --> 00:57:10,850
What happens to Cassandra?
934
00:57:10,900 --> 00:57:13,910
- She dies, okay, she dies!
935
00:57:13,960 --> 00:57:16,390
La Llorona kills the host systematically.
936
00:57:16,440 --> 00:57:20,713
She drives them mad and once
they die, she finds another.
937
00:57:23,790 --> 00:57:25,283
There's no stopping her.
938
00:57:27,167 --> 00:57:28,060
You need to stay out of her way.
939
00:57:28,110 --> 00:57:30,860
And that's what I'm going to
do, is what you should do.
940
00:57:33,120 --> 00:57:34,253
Cut your losses.
941
00:57:36,990 --> 00:57:38,563
- Cassandra is pregnant.
942
00:57:40,310 --> 00:57:43,083
- What?
- She's going to have a baby.
943
00:57:44,240 --> 00:57:46,760
Now I'm gonna go and try and
see if I can save her myself
944
00:57:46,810 --> 00:57:49,180
and I'm going to try to save that kid.
945
00:57:49,230 --> 00:57:50,660
I'm going to face that demon
946
00:57:50,710 --> 00:57:53,400
and if it means I die
trying, then so be it.
947
00:57:53,450 --> 00:57:57,720
So you just sit here,
safe under your blankets.
948
00:57:57,770 --> 00:58:00,040
But you'll have to explain to
your Maker why you hid and ran
949
00:58:00,090 --> 00:58:01,540
when the devil came knocking.
950
00:58:04,810 --> 00:58:05,760
- Where is she now?
951
00:58:07,230 --> 00:58:10,380
- At work, until 7:00.
952
00:58:12,820 --> 00:58:14,963
- You're right, you're right.
953
00:58:16,580 --> 00:58:18,080
I've been running long enough.
954
00:58:19,800 --> 00:58:21,623
Been running my entire life.
955
00:58:24,520 --> 00:58:26,973
No more, damn it, no more.
956
00:58:28,110 --> 00:58:29,963
Let's send this bitch back to hell.
957
00:58:30,920 --> 00:58:32,683
- I'll see you at the house at 7:00.
958
00:58:33,939 --> 00:58:36,620
Where were you, I was waiting forever!
959
00:58:36,670 --> 00:58:39,521
- I did some deep prayer
before I got here.
960
00:58:39,571 --> 00:58:41,960
- You didn't do that out on the road?
961
00:58:42,010 --> 00:58:44,480
- It's dangerous to pray and drive.
962
00:58:44,530 --> 00:58:46,063
Now, how is she?
963
00:58:47,540 --> 00:58:50,733
- She's happy, but that's
not the Cassandra I know.
964
00:58:51,950 --> 00:58:54,973
- It's not her, that's La
Llorona controlling her.
965
00:58:56,280 --> 00:58:58,380
You're just seeing the shell of Cassandra.
966
00:58:59,570 --> 00:59:01,603
It's time to get her back.
967
00:59:13,010 --> 00:59:15,223
- Hello, Father, nice to see you.
968
00:59:17,240 --> 00:59:20,603
Tiffany, where were you,
I was getting lonely.
969
00:59:22,500 --> 00:59:25,253
- Cassandra, how are you feeling?
970
00:59:26,540 --> 00:59:29,040
- You're not a doctor, you're a priest.
971
00:59:29,090 --> 00:59:30,900
My doctor says I'm fine,
972
00:59:30,950 --> 00:59:34,870
so thank you for stopping
by, but I have things to do.
973
00:59:34,920 --> 00:59:36,283
You know where the door is.
974
00:59:37,318 --> 00:59:38,133
- You seem to be dealing
975
00:59:38,183 --> 00:59:41,290
with the death of your
boyfriend quite well.
976
00:59:41,340 --> 00:59:43,740
- Why should I be upset, Father?
977
00:59:43,790 --> 00:59:45,963
He's in a better place, right?
978
00:59:46,990 --> 00:59:50,580
By the way, Tiffany, you
mooched off me long enough.
979
00:59:50,630 --> 00:59:53,903
It's time for you to go, all right?
980
00:59:58,810 --> 01:00:00,353
- It's gonna get a little intense.
981
01:00:00,403 --> 01:00:02,900
I can't have any distractions.
982
01:00:02,950 --> 01:00:05,933
Go in the back room, I'll
call you if I need you.
983
01:00:07,566 --> 01:00:08,399
- Are you sure?
984
01:00:10,430 --> 01:00:11,663
- I have no certainty.
985
01:00:13,170 --> 01:00:15,500
But I do know we're on
the right side of this
986
01:00:15,550 --> 01:00:17,143
and that has to mean something.
987
01:00:22,168 --> 01:00:24,835
(ominous music)
988
01:00:31,110 --> 01:00:33,030
- Planning an exorcism, Father?
989
01:00:34,300 --> 01:00:35,814
- Not really.
- Hm.
990
01:00:35,864 --> 01:00:37,290
- I was just hoping you'd
leave this girl's body
991
01:00:37,340 --> 01:00:39,680
and save us both a lot of trouble.
992
01:00:39,730 --> 01:00:42,000
- No can do, but I'll tell you what.
993
01:00:42,050 --> 01:00:45,850
Maybe you and I can have
some fun, what do you say?
994
01:00:45,900 --> 01:00:48,223
I can tell you want this body.
995
01:00:50,770 --> 01:00:52,400
- No.
- No?
996
01:00:52,450 --> 01:00:56,323
- You need to leave this woman
alone, you don't need her.
997
01:00:57,400 --> 01:00:59,440
- I don't need her.
998
01:00:59,490 --> 01:01:00,323
I want her.
999
01:01:01,691 --> 01:01:02,524
I want you.
1000
01:01:06,065 --> 01:01:09,820
What does God have for time for you?
1001
01:01:09,870 --> 01:01:14,870
Just give in, you have
led such miserable life.
1002
01:01:16,720 --> 01:01:17,853
I can make you happy.
1003
01:01:19,340 --> 01:01:21,647
I can make you really happy.
1004
01:01:23,799 --> 01:01:27,043
- In the name of Jesus
Christ, our Lord and God
1005
01:01:29,150 --> 01:01:32,190
we confidently undertake to repulse
1006
01:01:32,240 --> 01:01:35,941
the attacks and the deceit of the devil.
1007
01:01:35,991 --> 01:01:38,074
(grunts)
1008
01:01:40,120 --> 01:01:43,680
We drive out from among us
1009
01:01:44,750 --> 01:01:48,887
all unclean spirits, all satanic powers,
1010
01:01:49,790 --> 01:01:51,823
all infernal invaders,
1011
01:01:53,530 --> 01:01:57,500
all wicked legions, assemblies, and sex.
1012
01:01:57,550 --> 01:02:00,300
I cast you out, unclean spirit.
1013
01:02:00,350 --> 01:02:02,370
The power of Christ compels you.
1014
01:02:02,420 --> 01:02:04,083
The power of Christ compels you.
1015
01:02:04,133 --> 01:02:07,233
- It's not gonna work, Gomez, you fuck.
1016
01:02:13,730 --> 01:02:16,910
- Cassandra, stop, I
know that's you in there.
1017
01:02:16,960 --> 01:02:19,623
- It will be my pleasure gutting you.
1018
01:02:21,071 --> 01:02:22,970
- You have to beat it, okay?
1019
01:02:23,020 --> 01:02:25,453
You let her in, you can let her out.
1020
01:02:27,344 --> 01:02:29,820
- No.
- Cassandra.
1021
01:02:29,870 --> 01:02:32,770
You're the only good thing in
my life and I need you back.
1022
01:02:35,190 --> 01:02:37,240
You're the strongest person I know.
1023
01:02:37,290 --> 01:02:39,973
You can fight it, now
dammit, just fight it.
1024
01:02:41,755 --> 01:02:44,153
- I cast you out, unclean spirit.
1025
01:02:45,211 --> 01:02:47,750
The power of Christ compels you.
1026
01:02:47,800 --> 01:02:50,800
The power of Christ compels you.
1027
01:02:50,850 --> 01:02:52,853
The power of Christ compels you.
1028
01:02:55,038 --> 01:02:56,494
(gasping)
1029
01:02:56,544 --> 01:02:58,877
(screaming)
1030
01:03:10,870 --> 01:03:14,116
(electronic whooshing)
1031
01:03:14,166 --> 01:03:16,452
Get Cassandra and get the
hell out of here, now!
1032
01:03:16,502 --> 01:03:17,880
- I won't leave you.
1033
01:03:17,930 --> 01:03:20,980
- Damn it, girl, this is your
chance to save that baby,
1034
01:03:21,030 --> 01:03:24,783
save your friend, you
got seconds, do it now!
1035
01:03:26,955 --> 01:03:28,372
- Come on.
- Okay.
1036
01:03:29,705 --> 01:03:31,872
(gasping)
1037
01:03:34,457 --> 01:03:38,753
- You know, years ago I
thought you destroyed me.
1038
01:03:40,240 --> 01:03:42,483
I look forward to facing you again.
1039
01:03:44,032 --> 01:03:45,699
- It won't help you.
1040
01:03:48,256 --> 01:03:51,253
- I said, do it.
1041
01:03:52,672 --> 01:03:56,089
You want somebody, take me, do it, do it.
1042
01:03:58,774 --> 01:04:01,107
(screaming)
1043
01:04:10,257 --> 01:04:11,174
Oh, oh ,oh!
1044
01:04:12,800 --> 01:04:14,627
I'll see you in hell!
1045
01:04:23,200 --> 01:04:25,450
(coughing)
1046
01:04:30,167 --> 01:04:35,167
♪ Ah ♪
(harp music)
1047
01:05:25,847 --> 01:05:27,619
- I just felt something, feel it?
1048
01:05:27,669 --> 01:05:29,380
- Oh my god, can I feel it?
- Yeah.
1049
01:05:31,270 --> 01:05:34,001
There it is.
- I feel it!
1050
01:05:34,051 --> 01:05:36,231
(laughing)
1051
01:05:36,281 --> 01:05:37,733
- Little feet.
- Yeah, it's kicking.
1052
01:05:39,091 --> 01:05:42,092
(harp music)
1053
01:05:42,142 --> 01:05:45,559
I see one, two, three, four, five shells.
1054
01:05:46,660 --> 01:05:49,388
Oh my god, five months.
1055
01:05:49,438 --> 01:05:50,271
- Good.
1056
01:05:51,410 --> 01:05:53,010
I'm doing okay.
1057
01:05:53,060 --> 01:05:54,180
Eating all the right food.
- Sleeping well?
1058
01:05:54,230 --> 01:05:55,522
- Yeah.
1059
01:05:55,572 --> 01:06:00,572
♪ Oh ♪
(harp music)
1060
01:06:03,260 --> 01:06:04,810
- So you popped her right out, huh?
1061
01:06:04,860 --> 01:06:07,370
- Popped her out, I
can't believe I did it.
1062
01:06:07,420 --> 01:06:12,360
She's a little girl, I'm
a mom, Tiffany, I did it.
1063
01:06:12,410 --> 01:06:14,190
- So where's the little rugrat?
1064
01:06:14,240 --> 01:06:15,390
- Ah, they're giving her the once-over
1065
01:06:15,440 --> 01:06:17,690
to make sure all the
bells and whistles work.
1066
01:06:18,800 --> 01:06:20,550
- But healthy?
- As a horse.
1067
01:06:20,600 --> 01:06:23,410
- Oh, I'm so happy for you.
1068
01:06:23,460 --> 01:06:27,700
Gosh, I can't wait to meet her.
1069
01:06:27,750 --> 01:06:30,220
What did you name her?
- Tiffany.
1070
01:06:30,270 --> 01:06:32,191
After my best friend.
1071
01:06:32,241 --> 01:06:35,350
- No way, oh my god.
1072
01:06:35,400 --> 01:06:36,400
- And if it was a boy,
1073
01:06:36,450 --> 01:06:39,480
I was going to name
him after Father Gomez.
1074
01:06:39,530 --> 01:06:41,023
You two saved me.
1075
01:06:44,130 --> 01:06:45,870
- I love you to pieces, girl.
1076
01:06:45,920 --> 01:06:48,150
- I love you too, thank you.
1077
01:06:48,200 --> 01:06:50,170
- I can't thank you enough
1078
01:06:50,220 --> 01:06:52,020
for letting me be a part of your life
1079
01:06:52,070 --> 01:06:53,510
and your daughter's life.
1080
01:06:53,560 --> 01:06:54,393
- Of course.
1081
01:06:55,860 --> 01:06:56,970
There she is.
1082
01:06:57,020 --> 01:06:58,307
- I've got a healthy little girl
1083
01:06:58,357 --> 01:07:01,420
who really wants to see her mommy.
1084
01:07:01,470 --> 01:07:02,850
- Oh my gosh.
1085
01:07:02,900 --> 01:07:04,390
- I'll let you get to know each other.
1086
01:07:04,440 --> 01:07:05,790
If you need me, ring me.
1087
01:07:05,840 --> 01:07:08,340
- Thank you, I really appreciate it.
1088
01:07:08,390 --> 01:07:10,623
You've been the best.
- My pleasure.
1089
01:07:12,732 --> 01:07:15,310
- Oh my god, look at the little munchkin!
1090
01:07:15,360 --> 01:07:16,910
Oh, I probably shouldn't be so loud.
1091
01:07:16,960 --> 01:07:18,640
I'll probably wake her.
- That's fine.
1092
01:07:18,690 --> 01:07:20,780
Babies sleep like what, 16 hours a day?
1093
01:07:20,830 --> 01:07:22,843
Plenty of time to sleep, you're fine.
1094
01:07:24,901 --> 01:07:26,230
- All right, if you say so.
1095
01:07:26,280 --> 01:07:27,913
Hi, little Tiffany.
1096
01:07:29,320 --> 01:07:32,840
I love you so much and you
have a really great mommy.
1097
01:07:32,890 --> 01:07:35,080
- You're making me emotional.
1098
01:07:35,130 --> 01:07:38,600
I want to be a strong mom
for her, she needs it.
1099
01:07:38,650 --> 01:07:40,203
- Fine fine, you're right.
1100
01:07:44,600 --> 01:07:46,047
- Isn't she beautiful?
1101
01:07:47,681 --> 01:07:50,181
(eerie music)
1102
01:07:51,946 --> 01:07:54,946
(Tiffany screaming)
1103
01:08:02,272 --> 01:08:04,772
(eerie music)
1104
01:09:09,621 --> 01:09:13,288
(orchestral fanfare music)
76225
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.