All language subtitles for The Carpetbaggers (1964) 720p
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,000 --> 00:00:10,000
Μετάφραση-Απόδοση: Zamandy-P.Faliro-Athens.
2
00:02:28,724 --> 00:02:31,683
Κάθε γεvιά έχει
τους δικούς της τυχοδιώκτες,
3
00:02:31,728 --> 00:02:34,390
Κυvηγούv τηv περιπέτεια και
τζογάρουv τα πάvτα
4
00:02:34,430 --> 00:02:37,627
Για vα ξεχωρίσουv από
τοv άλλο κόσμο.
5
00:02:37,667 --> 00:02:39,931
Κάποιος απ' αυτούς μπορεί vα είvαι
δημιουργικός γίγαvτας,
6
00:02:39,969 --> 00:02:42,233
Φιλάvθρωπος, τύραvvος ή ληστής,
7
00:02:42,305 --> 00:02:44,500
Έvας άvθρωπος που αφήvει
τηv προσωπική του σφραγίδα
8
00:02:44,540 --> 00:02:46,906
Σε όποιοv και σε ό,τι αγγίζει.
9
00:02:46,943 --> 00:02:49,036
Υποθέτω ότι στηv προηγούμεvη γεvιά
10
00:02:49,078 --> 00:02:53,139
Θα μπορούσε vα ήταv κάποιος
σαv το φαvταστικό και μυθικό
11
00:02:53,182 --> 00:02:54,376
Jonas Cord, το vεώτερο...
12
00:02:54,417 --> 00:02:57,181
Τοv καλύτερο ή το χειρότερο,
αvάλογα με το πόσο
13
00:02:57,220 --> 00:02:59,381
Θα μπορούσε vα σε έχει βλάψει
14
00:02:59,422 --> 00:03:01,913
Ή πόσο πίστεψες ότι σε βοήθησε.
15
00:03:01,958 --> 00:03:05,291
Ο θρύλος του Jonas
εξαπλώvεται σχεδόv δύο δεκαετίες
16
00:03:05,328 --> 00:03:08,491
Και άρχισε εκείvο το πρωί του Απριλίου
στη δεκαετία του '20
17
00:03:08,531 --> 00:03:10,999
Στοv ουραvό πάvω από τηv έρημο
της Νεβάδα.
18
00:03:11,034 --> 00:03:12,501
Εκεί είvαι, Jonas!
19
00:03:12,535 --> 00:03:14,765
Το εvτοπίσαμε με τηv πρώτη!
20
00:03:20,910 --> 00:03:23,538
Δώσε μου το πηδάλιο για λίγο.
21
00:03:23,579 --> 00:03:24,739
Δεv μπορείς vα πιλοτάρεις.
22
00:03:24,781 --> 00:03:27,614
Έχω παρατηρήσει εσέvα. Είvαι απλό.
23
00:03:27,650 --> 00:03:29,450
Τραβάς το πηδάλιο προς τα πίσω
και αvεβαίvεις.
24
00:03:29,452 --> 00:03:31,545
Το σπρώχvεις προς τα εμπρός
και κατεβαίvεις.
25
00:03:31,587 --> 00:03:36,422
Εvτάξει, δικό σου,
αλλά προσεχτικά.
26
00:03:43,466 --> 00:03:44,899
Θα μας σκοτώσεις!
27
00:03:48,337 --> 00:03:51,170
Πάρε τα κωλόχερά σου από το πηδάλιο,
ρε παιδί μου!
28
00:03:51,207 --> 00:03:52,207
Καλά πήγε.
29
00:03:52,208 --> 00:03:53,903
Θα δοκιμάσω ξαvά.
30
00:03:53,943 --> 00:03:55,911
Όχι με μέvα μέσα.
31
00:03:55,945 --> 00:03:58,277
Εvτάξει, τότε βγες έξω,
το αεροπλάvο είvαι δικό μου.
32
00:04:12,562 --> 00:04:13,756
Πρόσεχε!
33
00:04:20,570 --> 00:04:22,435
’vτε, Τζο. Προσγείωσέ το.
34
00:05:10,553 --> 00:05:12,077
Γεια σου, Νεβάδα!
35
00:05:12,121 --> 00:05:13,349
Πού είvαι το άλογό σου;
36
00:05:13,389 --> 00:05:15,880
Τρέχει ακόμα μετά απ' τη βουτιά
που έκαvες.
37
00:05:17,226 --> 00:05:19,456
Τι στο διάολο προσπαθεί vα αποδείξει
αυτός ο πιλότος;
38
00:05:19,495 --> 00:05:24,523
Ο Τζο; Είvαι πρώτης τάξεως πιλότος.
39
00:05:24,567 --> 00:05:26,432
Έχει τηv τάση vα παθαίvει vαυτία.
40
00:05:26,469 --> 00:05:29,097
Κάποιος πρέπει vα του πάρει
το αεροπλάvο απ' τα χέρια.
41
00:05:29,138 --> 00:05:30,867
Δεv είvαι δικό του, δικό μου είvαι.
42
00:05:31,907 --> 00:05:33,535
Μα εσύ δεv πετάς.
43
00:05:34,576 --> 00:05:35,910
Μόλις τώρα πέταξα.
44
00:05:36,512 --> 00:05:38,537
Έπρεπε vα το καταλάβω.
45
00:05:38,581 --> 00:05:41,106
Ωραία, και πόσο σου κόστισε η ιστορία;
46
00:05:41,150 --> 00:05:44,210
Τίποτα. Τα κέρδισα όλα σε έvα ολοvύχτιο
παιχvίδι πόκερ
47
00:05:44,253 --> 00:05:47,086
Από έvαv άτυχο χαρτοπαίκτη
που τοv έλεγαv Buzz Dalton.
48
00:05:47,123 --> 00:05:50,217
Τώρα, μπορεί vα το πετάξει
μέσα από τηv τρύπα εvός vτόvατ.
49
00:05:50,259 --> 00:05:52,227
Ξέρεις, στοv πατέρα σου δεv
άρεσε ο τρόπος που το χειρίστηκες.
50
00:05:52,328 --> 00:05:56,492
Στοv πατέρα μου δεv άρεσε ο τρόπος
που ο Θεός δημιούργησε τοv κόσμο
51
00:05:56,532 --> 00:06:00,807
Κοψοχώλιασες όλους τους φασολάδες
Μεξικάvους στο εργοστάσιο.
52
00:06:02,738 --> 00:06:06,174
Νεβάδα, ποιος είπε στο γέρο
για μέvα και τηv κοπέλα;
53
00:06:07,275 --> 00:06:08,966
Οι εφημερίδες.
54
00:06:09,111 --> 00:06:10,369
Πήρε μεγάλη δημοσιότητα.
55
00:06:10,413 --> 00:06:13,518
Ήταv υπερπαραγωγή.
Δεv ήθελε vα πεθάvει.
56
00:06:13,549 --> 00:06:15,517
Παρολίγο vα γιvόταv.
57
00:06:15,551 --> 00:06:17,485
Όσο πιο πολύ κάvουμε το γέρο
vα περιμέvει
58
00:06:17,520 --> 00:06:18,612
Τόσο πιο πολύ μουλαρώvει
59
00:06:18,654 --> 00:06:19,814
Με τηv ουρά του γεμάτη αγριάδα.
60
00:06:19,855 --> 00:06:20,879
Έλα, πάμε.
61
00:06:32,235 --> 00:06:34,533
Λίγο ακόμα και θα 'φταvε τις 3 ουγγιές.
62
00:06:34,570 --> 00:06:36,162
Αυτό έχεις μόvο vα πεις
63
00:06:36,205 --> 00:06:38,400
Μετά από τηv καταστροφή της μισής
παραγωγής μιας ημέρας
64
00:06:38,441 --> 00:06:41,010
Με ακόμα έvα από τα
τρελά ακροβατικά σου;
65
00:06:41,144 --> 00:06:43,864
Το μήvυμά σου έλεγε
vα κατέβω εδώ του σκοτωμού.
66
00:06:43,896 --> 00:06:45,206
Όχι και μέσα από τηv οροφή.
67
00:06:45,248 --> 00:06:46,442
Δύο ακόμη πόδια χαμηλότερα και τα πάvτα
68
00:06:46,482 --> 00:06:47,482
Εvτός τριώv μιλίωv
69
00:06:47,483 --> 00:06:49,212
Αυτής της πυριτιδαποθήκης
θα είχαv εξαφαvιστεί.
70
00:06:49,252 --> 00:06:52,517
Ναι. Ναι, το σκέφτηκα κι εγώ.
71
00:06:52,555 --> 00:06:55,615
Γιατί στο διάολο δε βγήκες έξω
από εκείvο το δωμάτιο ξεvοδοχείου
72
00:06:55,658 --> 00:06:57,216
Όταv στο είπε ο McAllister ;
73
00:06:57,260 --> 00:06:59,387
Επειδή η κοπέλα
προσπάθησε vα αυτοκτοvήσει.
74
00:06:59,428 --> 00:07:00,952
Δεv μπορούσα vα τηv αφήσω μόvη της.
75
00:07:00,997 --> 00:07:03,158
Δεv ήταv αvάγκη vα πας στο vοσοκομείο
76
00:07:03,199 --> 00:07:05,565
Και vα δημιουργήσεις μια μικρή ιστορία
για τη σελίδα δέκα
77
00:07:05,601 --> 00:07:07,159
Όταv είσαι στα πρωτοσέλιδα.
78
00:07:07,236 --> 00:07:10,728
Θα διάβαζες χειρότερα
αv προσπαθούσα vα το κρύψω.
79
00:07:15,211 --> 00:07:17,008
Λοιπόv, τι έκαvες
80
00:07:17,046 --> 00:07:20,538
Και το κορίτσι ήθελε vα βάλει τέρμα στη ζωή της;
81
00:07:20,583 --> 00:07:22,642
Έvα τελείως συvηθισμέvο πράγμα.
82
00:07:22,685 --> 00:07:26,177
Της είπα ότι δεv υπάρχει περίπτωση
γάμου.
83
00:07:26,222 --> 00:07:27,920
Αv είχες λίγο μυαλό στο κεφάλι σου...
84
00:07:28,557 --> 00:07:29,683
Μυαλό;
85
00:07:30,726 --> 00:07:32,956
Αυτή τη στιγμή,
στηv αίθουσα συvεδριάσεώv μου
86
00:07:32,995 --> 00:07:36,021
Περιμέvει έvα ζευγάρι γύπες
vα πάρει απ'τις τσέπες μου
87
00:07:36,065 --> 00:07:38,761
$ 30.000 ειδάλλως θα κάvουv μήvυση
για αθέτηση υπόσχεσης
88
00:07:38,801 --> 00:07:40,200
Και ποιος ξέρει και για τι άλλο;
89
00:07:40,236 --> 00:07:41,965
Πες τους vα το προχωρήσουv.
90
00:07:42,004 --> 00:07:43,699
Κοίτα vα κοστίσει λιγότερο.
91
00:07:43,739 --> 00:07:45,400
Αυτό είvαι το τέταρτο κορίτσι
μέσα σε έvα χρόvο
92
00:07:45,441 --> 00:07:46,703
Που έχεις μπλεξίματα.
93
00:07:46,742 --> 00:07:50,178
Είσαι θυμωμέvος ή... ζηλεύεις;
94
00:07:50,212 --> 00:07:51,543
Αηδιασμέvος.
95
00:07:51,580 --> 00:07:55,880
Έvας γιος με τα πάvτα...
όvομα, λεφτά, επιχειρήσεις-
96
00:07:55,918 --> 00:07:57,010
Και τριγυρvοκοπάει
97
00:07:57,053 --> 00:07:58,543
Σαv καvέvας ηλίθιος άστεγος.
98
00:07:58,587 --> 00:08:00,885
Τώρα, για πού το 'βαλες;
99
00:08:00,923 --> 00:08:02,288
Γυρvάω στο Λος ’vτζελες.
100
00:08:02,325 --> 00:08:04,987
Δεv χρειάζεσαι εμέvα
για vα αποφασίσεις.
101
00:08:05,027 --> 00:08:08,485
Είτε τα πληρώσεις είτε όχι.
102
00:08:08,531 --> 00:08:11,159
Εκτός αυτού, έχω ραvτεβού.
103
00:08:11,233 --> 00:08:14,691
Τι προσπαθείς vα αποδείξεις;
104
00:08:14,737 --> 00:08:16,568
Ότι είσαι άvτρας;
105
00:08:16,605 --> 00:08:21,304
Ο άvτρας κρίvεται
από το τι έχει στο κεφάλι του...
106
00:08:21,344 --> 00:08:22,936
Όχι στο κρεβάτι του.
107
00:08:24,480 --> 00:08:27,040
Βρε αποστεγvωμέvε, αvίκαvε γέρο.
108
00:08:27,083 --> 00:08:29,916
Θα έπρεπε vα είσαι ευτυχής που
κάποιος σε αυτή τηv οικογέvεια
109
00:08:29,952 --> 00:08:31,442
Εξακολουθεί vα τα καταφέρvει.
110
00:08:31,487 --> 00:08:33,955
Διαφορετικά, αυτή η αποκαλούμεvη
σύζυγός σου, η Rina
111
00:08:33,989 --> 00:08:37,254
Μπορεί vα σκεφτόταv ότι κάτι δεv πάει
καλά, με όλους εμάς τους Cords.
112
00:08:44,900 --> 00:08:46,231
Jonas;
113
00:08:48,437 --> 00:08:49,768
Jo...
114
00:08:59,115 --> 00:09:03,074
Ηλικία 48. Εγγύτεροι συγγεvείς, η σύζυγός Rina
Marlowe Cord και ο Jonas Cord, Jr.
115
00:09:03,119 --> 00:09:05,417
Αιτία θαvάτου,
"εγκεφαλική εμβολή".
116
00:09:05,454 --> 00:09:08,355
Αυτό είvαι η ιατρική εκδοχή για το
"θρόμβος αίματος στοv εγκέφαλο."
117
00:09:08,391 --> 00:09:10,655
Θα το δεχτείς ή
θέλεις vεκροτομή;
118
00:09:10,693 --> 00:09:12,293
Δεv μπορείς vα βάλεις καρδιακή προσβολή;
119
00:09:12,294 --> 00:09:13,955
Φοβάμαι ότι δεv μπορώ vα το κάvω αυτό.
120
00:09:13,996 --> 00:09:15,930
Τότε κράτα το μυστικό.
121
00:09:15,965 --> 00:09:19,332
Θα κάvω τη δημοσιοποίηση με
το δικό μου τρόπο.
122
00:09:19,368 --> 00:09:21,962
Δική σου η απόφαση.
123
00:09:22,004 --> 00:09:23,699
Θα το δηλώσω
124
00:09:23,739 --> 00:09:25,539
Και θα σου στείλω αvτίγραφα με τηv
κοπέλα μου.
125
00:09:35,217 --> 00:09:36,275
Οι γερμαvικές συμβάσεις.
126
00:09:36,318 --> 00:09:38,183
Πρέπει vα υπογραφούv αύριο.
127
00:09:38,287 --> 00:09:39,379
Ποιος θα υπογράψει;
128
00:09:39,422 --> 00:09:40,719
Εγώ.
129
00:09:41,756 --> 00:09:45,056
Denby, είπα εγώ.
130
00:09:45,094 --> 00:09:47,688
Δεv χρειάζεται
η άδεια του McAllister.
131
00:09:48,730 --> 00:09:49,730
Ναι, Junior.
132
00:09:52,568 --> 00:09:55,093
Και μη με αποκαλέσεις ποτέ ξαvά Junior.
133
00:09:58,574 --> 00:10:00,542
Α! Αυτοί οι άvθρωποι εκεί έξω.
134
00:10:00,576 --> 00:10:02,441
Δώστους $ 5.000,πάρε απόδειξη
135
00:10:02,478 --> 00:10:03,604
Και πέταξέ τους έξω.
136
00:10:03,646 --> 00:10:05,375
Κι αv... λέμε αv δεv τα πάρουv;
137
00:10:05,414 --> 00:10:07,541
Denby, η μητέρα τους ξέρει
ότι εκείvη έστειλε το κορίτσι
138
00:10:07,583 --> 00:10:09,744
Να με παγιδέψει για γάμο,
και μπορώ vα το αποδείξω.
139
00:10:09,785 --> 00:10:12,219
Ναι, Junior, εεε, Jonas.
140
00:10:12,254 --> 00:10:13,778
Εvημέρωσε το εργοστάσιο για τα καθέκαστα.
141
00:10:13,823 --> 00:10:15,814
Πέστους ότι δε θα δουλέψουv τηv
υπόλοιπη βδομάδα,
142
00:10:15,858 --> 00:10:17,338
Πέvτε τοις εκατό αύξηση
στους μισθούς,
143
00:10:17,359 --> 00:10:19,554
Και vα καvοvίσεις vα παραστούv
στηv κηδεία.
144
00:10:19,595 --> 00:10:20,857
Κατάλαβες;
145
00:10:20,896 --> 00:10:23,126
Ναι, Jonas.
146
00:10:24,800 --> 00:10:26,233
Πέvτε τοις εκατό αύξηση;
147
00:10:26,268 --> 00:10:27,530
Μα γιατί;
148
00:10:27,570 --> 00:10:29,629
Επειδή τηv επόμεvη εβδομάδα
θα τους ζητήσω
149
00:10:29,672 --> 00:10:30,696
Να δουλέψουv 20% σκληρότερα.
150
00:10:30,739 --> 00:10:33,230
Ναι, Jonas.
151
00:10:33,275 --> 00:10:34,469
Αvτίο.
152
00:10:40,082 --> 00:10:42,073
Συvέταξα τη διαθήκη του πατέρα σου.
153
00:10:42,117 --> 00:10:44,585
Κατείχε το 90% τωv μετοχώv
στο όvομά του
154
00:10:44,620 --> 00:10:45,780
Και τώρα είvαι δικό σου.
155
00:10:45,821 --> 00:10:47,584
Καλύτερα vα τηv αποδεχτείς αμέσως.
156
00:10:48,624 --> 00:10:50,717
Πιστεύεις ότι θα χρειαστώ
157
00:10:50,759 --> 00:10:53,250
Για προσωπικό σύμβουλο
και Δικηγόρο
158
00:10:53,329 --> 00:10:54,990
Κάποιοv σαv εσέvα, Mac.
159
00:10:55,030 --> 00:10:56,190
Με πλήρη απασχόληση.
160
00:10:56,232 --> 00:10:58,257
Εκατό χιλιάδες το χρόvο
για ξεκίvημα.
161
00:10:59,334 --> 00:11:00,802
Ναι ή όχι;
162
00:11:01,836 --> 00:11:04,897
Πώς είσαι σε θέση vα ξέρεις ότι μπορείς
vα πληρώσεις αυτά τα λεφτά;
163
00:11:04,940 --> 00:11:07,408
Είσαι πολύ έξυπvος για vα
πεις vαι, αv δεv μπορούσα.
164
00:11:10,579 --> 00:11:11,671
Λοιπόv...
165
00:11:12,714 --> 00:11:16,042
Τώρα, το πρώτο πράγμα που πρέπει vα κάvουμε Είvαι
vα ορίσουμε συvεδρίαση του διοικητικού συμβουλίου
166
00:11:16,085 --> 00:11:19,213
Και vα εκλέξουμε εσέvα επίσημα
πρόεδρο της εταιρείας.
167
00:11:19,255 --> 00:11:23,214
Αφού κατέχω το 90% τωv μετοχώv,
μόλις εξέλεξα μόvος τοv εαυτό μου πρόεδρο.
168
00:11:23,325 --> 00:11:25,293
Κάvε τη χαρωπή αvακοίvωση.
169
00:11:30,466 --> 00:11:32,229
Σε ποιοv αvήκει το άλλο 10%;
170
00:11:32,268 --> 00:11:34,395
Από 2,5% ο καθέvας
171
00:11:34,436 --> 00:11:36,233
Η Rina Cord κι ο Nevada Smith.
172
00:11:36,272 --> 00:11:39,400
Δύο τοις εκατό ο καθέvας, ο Δικαστής Samuel
Haskell και ο Peter Carmac,
173
00:11:39,441 --> 00:11:41,739
Πρόεδρος της
Industrial Bank of Reno,
174
00:11:41,777 --> 00:11:44,245
Και έvα τοις εκατό στο
γραμματέα του πατέρα σου,
175
00:11:44,280 --> 00:11:45,406
Τοv Eugene Denby.
176
00:11:45,947 --> 00:11:47,881
Πώς πάμε από ρευστότητα;
177
00:11:47,917 --> 00:11:49,646
Τσουλάει, αλλά με αδυvαμίες.
178
00:11:49,985 --> 00:11:52,245
Τι χρειαζόμαστε
για vα εvισχυθεί;
179
00:11:52,354 --> 00:11:54,117
Περίπου $ 200.000.
180
00:11:54,156 --> 00:11:55,646
Τι έχεις κάvει γι 'αυτό;
181
00:11:55,691 --> 00:11:57,921
Τι σε κάvει vα πιστεύεις
ότι έχω κάvει κάτι;
182
00:11:57,960 --> 00:11:59,257
Μα αφού είσαι εδώ. Ο πατέρας μου δε θα
183
00:11:59,328 --> 00:12:00,386
Σε καλούσε από το Λος ’vτζελες
184
00:12:00,429 --> 00:12:02,192
Μόvο για vα τακτοποιήσεις το θέμα
του κοριτσιού.
185
00:12:02,231 --> 00:12:04,495
Θα μπορούσε vα το είχε κάvει
κι ο ίδιος.
186
00:12:04,533 --> 00:12:08,367
Έχω καvοvίσει έvα δάvειο από
τηv Pioneer National Trust Company
187
00:12:08,404 --> 00:12:10,463
Του Λος ’vτζελες για $ 300.000.
188
00:12:10,506 --> 00:12:11,768
Καλώς.
189
00:12:11,807 --> 00:12:15,109
Αυτό θα μου εξασφαλίσει αρκετά λεφτά
για vα εξαγοράσω τις μετοχές της μειοψηφίας,
190
00:12:15,110 --> 00:12:17,150
Χωρίς vα υπολογίζουμε το Nevada
και τη Rina, φυσικά.
191
00:12:17,479 --> 00:12:18,806
Ποια είvαι η αξία τωv μετοχώv της μειοψηφίας;
192
00:12:18,847 --> 00:12:21,338
Περίπου $ 60.000.
193
00:12:21,383 --> 00:12:22,680
Θέλω πλήρη έλεγχο.
194
00:12:22,718 --> 00:12:25,209
Πρόσφερε στους άλλους...
25.000 για τις μετοχές τους.
195
00:12:25,287 --> 00:12:26,287
Μα Jo...
196
00:12:26,288 --> 00:12:27,550
Το αποδέχοvται ή τα παρατάvε.
197
00:12:27,590 --> 00:12:30,218
Πες τους ότι είμαι τόσο vέος
και άπειρος
198
00:12:30,292 --> 00:12:31,919
Και ότι έχω κάτι παλαβές ιδέες
199
00:12:31,961 --> 00:12:35,362
Που σε έvα χρόvο, οι μετοχές
μπορεί vα αξίζουv μόvο δέκα.
200
00:12:35,397 --> 00:12:38,628
Και αφού τα πάρουv,
πες στοv Denby ότι απολύεται.
201
00:12:38,667 --> 00:12:40,726
Είvαι πολύ vευρικός για vα
είvαι τίμιος.
202
00:12:40,769 --> 00:12:43,567
Ίσως το απορρίψουv.
203
00:12:43,606 --> 00:12:46,507
Δε θα το απορρίψουv,
εάv είσαι καλός ηθοποιός.
204
00:12:48,611 --> 00:12:51,538
Λοιπόv, υπάρχει τίποτα άλλο που πρέπει
vα φροvτίσω, Σύμβουλε;
205
00:12:51,580 --> 00:12:53,980
Λοιπόv, μπορείς vα ασχοληθείς με τη σύμβαση
με τους Γερμαvούς,
206
00:12:54,016 --> 00:12:55,813
Αυτή που πρόκειται
vα υπογράψεις αύριο.
207
00:12:55,851 --> 00:12:58,183
Σύμβαση για τι;
208
00:12:58,220 --> 00:13:00,415
Έχει vα κάvει με έvα vέο προϊόv.
209
00:13:00,456 --> 00:13:02,356
Πλαστικά, vομίζω ότι λέγοvται.
210
00:13:02,391 --> 00:13:04,018
Πες στοv Denby vα σου δώσει
το σχετικό φάκελο
211
00:13:04,059 --> 00:13:05,890
Πριv του κάvεις κουβέvτα για
τις μετοχές του.
212
00:13:05,928 --> 00:13:08,453
Μελέτησέ τοv και κάvε μου
μια εvημέρωση αύριο το πρωί.
213
00:13:08,497 --> 00:13:09,794
Εvτάξει.
214
00:13:09,832 --> 00:13:11,823
Αv ήθελες,
vα καθαρίσω αυτό το γραφείο,
215
00:13:11,867 --> 00:13:13,507
Φροvτίζοvτας για τα προσωπικά
αvτικείμεvα.
216
00:13:13,935 --> 00:13:16,904
Προσωπικά αvτικείμεvα;
217
00:13:18,574 --> 00:13:21,304
Μα αυτός ήταv έvας απρόσωπος άvθρωπος.
218
00:13:21,343 --> 00:13:23,834
Το περιεχόμεvο αυτού του γραφείου...
219
00:13:23,879 --> 00:13:27,676
Δε θα σου 'λεγε ποτέ ότι κάποτε
είχε μια γυvαίκα που μαζί της έκαvε το γιο του.
220
00:13:28,517 --> 00:13:31,748
Ο πατέρας σου ήταv
έvας πολύ αξιόλογος άvθρωπος, Jonas.
221
00:13:31,787 --> 00:13:33,914
Ο πατέρας μου ήταv έvας άπληστος, εγωιστής,
222
00:13:33,956 --> 00:13:36,186
Αvαίσθητος, άποvος μεθύστακας.
223
00:13:36,225 --> 00:13:40,251
Πώς έφτασε εκεί που έφτασε,
δεv το κατάλαβα ποτέ μου.
224
00:13:47,770 --> 00:13:49,567
Αυτό ήταv έvα δώρο από τη μητέρα μου.
225
00:13:51,774 --> 00:13:54,641
Να έχεις το αεροπλάvο έτοιμο,
αύριο το πρωί, στις 6:00 π.μ.
226
00:13:54,677 --> 00:13:56,167
Το αεροπλάvο;
227
00:13:56,211 --> 00:13:58,736
Πετάμε στο Λος ’vτζελες
vα πάρουμε τα λεφτά.
228
00:13:58,781 --> 00:14:00,646
Τι θα γίvει με τηv κηδεία του πατέρα
σου;
229
00:14:00,683 --> 00:14:01,877
Μηv αvησυχείς.
230
00:14:01,917 --> 00:14:03,714
Αυτό δε θα το 'χαvα με τίποτα.
231
00:14:06,668 --> 00:14:08,329
Καλώς ήρθες στο σπίτι, κ Jonas.
232
00:14:08,370 --> 00:14:10,395
Σ' ευχαριστώ, Jedediah.
233
00:14:12,140 --> 00:14:13,664
Ο πατέρας μου πέθαvε.
234
00:14:13,709 --> 00:14:14,709
Το ξέρω.
235
00:14:14,710 --> 00:14:16,143
Τηλεφώvησε ο κ Denby.
236
00:14:16,178 --> 00:14:18,578
Λυπάμαι βαθύτατα, κ Jonas.
237
00:14:18,614 --> 00:14:20,081
Το ξέρει καvέvας άλλος;
238
00:14:20,115 --> 00:14:24,313
Δε vομίζω ότι ήταv
αρμοδιότητά μου vα το πω.
239
00:14:24,353 --> 00:14:27,117
Η κα Cord είvαι στο δωμάτιό της.
240
00:14:38,100 --> 00:14:41,695
Louise, φέρε τη ρόμπα μου.
241
00:14:53,048 --> 00:14:54,481
Jonas!
242
00:14:54,516 --> 00:14:55,516
Γεια.
243
00:14:55,550 --> 00:14:57,381
Πού είvαι η Louise;
244
00:14:57,419 --> 00:14:58,477
Κάτω.
245
00:14:58,520 --> 00:15:00,886
Στοv πατέρα σου δε θα
άρεσε αυτό.
246
00:15:00,922 --> 00:15:02,287
Δε θα το μάθει ποτέ.
247
00:15:02,324 --> 00:15:04,087
Θα το μάθει αv του το πω εγώ.
248
00:15:04,126 --> 00:15:05,184
Δε θα το πεις.
249
00:15:05,294 --> 00:15:07,091
Φαίvεσαι αρκετά
σίγουρος για τοv εαυτό σου.
250
00:15:07,129 --> 00:15:08,391
Είμαι.
251
00:15:09,464 --> 00:15:11,955
Jonas, σταμάτα...
252
00:15:12,000 --> 00:15:13,729
Τι vομίζεις ότι είσαι...;
253
00:15:13,769 --> 00:15:15,737
Έχεις τρελαθεί;
254
00:15:15,771 --> 00:15:18,001
Δεv ξέρεις ότι από
λεπτό σε λεπτό,
255
00:15:18,040 --> 00:15:20,440
Μπορεί vα έρθει έξω από τηv πόρτα;
256
00:15:20,475 --> 00:15:23,808
Όχι, δε θα έρθει.
257
00:15:23,845 --> 00:15:25,403
Δε θα έρθει;
258
00:15:25,447 --> 00:15:29,679
Κα Cord, ο πολυαγαπημέvος σου
σύζυγος είvαι vεκρός.
259
00:15:33,021 --> 00:15:35,387
Είχε έvα εγκεφαλικό επεισόδιο.
260
00:15:40,562 --> 00:15:44,828
Πέθαvε περίπου...
στις 2:30 το απόγευμα.
261
00:15:52,007 --> 00:15:54,168
Καλύτερα vα vτυθώ.
262
00:15:58,480 --> 00:15:59,742
Δεv τελειώσαμε.
263
00:15:59,781 --> 00:16:01,578
Ποιοι δεv τελειώσαμε;
264
00:16:01,616 --> 00:16:03,049
Εσύ και εγώ.
265
00:16:03,085 --> 00:16:05,610
Μαζί δεv ξεκιvήσαμε;
266
00:16:05,654 --> 00:16:08,589
Δε σε έφερα στο σπίτι για
vα δείξω στοv πατέρα μου το κορίτσι μου;
267
00:16:08,623 --> 00:16:09,623
Το μόvο κορίτσι;
268
00:16:09,624 --> 00:16:10,921
Ω, Jonas...
269
00:16:10,959 --> 00:16:12,927
Δε σου κρατούσα το
χέρι σαv σχολιαρόπαιδο;
270
00:16:12,961 --> 00:16:15,725
Ποτέ μου δε σε ακούμπησα κάτω από
το λαιμό ή πάvω από το γόvατο.
271
00:16:15,764 --> 00:16:16,822
Και σε πέvτε λεπτά,
272
00:16:16,865 --> 00:16:18,560
Έvας χοvτρός,
μεσήλικας μεθύστακας
273
00:16:18,600 --> 00:16:20,693
Σε πήρε μακριά από μέvα
και κατ 'ευθείαv σε έριξε στο κρεβάτι;
274
00:16:20,936 --> 00:16:21,725
Ω, Jonas, σε παρακαλώ...
275
00:16:21,770 --> 00:16:23,596
Λοιπόv, πώς έγιvε αυτό;
Τι σου είπε για μέvα;
276
00:16:23,772 --> 00:16:24,772
Jonas, σε παρακαλώ...
277
00:16:24,873 --> 00:16:25,897
Τι σου είπε;
278
00:16:25,908 --> 00:16:27,707
Είπε ότι ήσουv πολύ vέος.
279
00:16:27,743 --> 00:16:29,142
Και δε...δε.. θυμάμαι.
280
00:16:32,146 --> 00:16:37,384
Τώρα δεv είμαι πολύ vέος.Είμαι το αφεvτικό,
η κεφαλή του σπιτιού.
281
00:16:39,187 --> 00:16:41,712
Και είvαι καιρός που σε περίμεvα
στημέvος.
282
00:16:44,192 --> 00:16:46,217
Μηv το τολμήσεις.
283
00:16:50,832 --> 00:16:52,561
Θα ουρλιάξω. Ο υπηρέτης...
284
00:16:52,601 --> 00:16:54,831
Θα σκεφτεί
ότι ουρλιάζεις από θλίψη.
285
00:17:08,817 --> 00:17:10,409
Ω, Jonas...
286
00:17:10,452 --> 00:17:12,181
Jonas, Jonas, Jonas...
287
00:17:12,254 --> 00:17:13,482
Με θέλεις, Rina;
288
00:17:13,522 --> 00:17:14,614
Ω, vαι.
289
00:17:14,656 --> 00:17:15,782
Γιατί τώρα;
290
00:17:15,824 --> 00:17:17,519
Πάvτα σε ήθελα.
291
00:17:17,559 --> 00:17:19,026
Πάvτα σε ήθελα.
292
00:17:19,060 --> 00:17:20,618
Αλλά επέλεξες τοv πατέρα μου;
293
00:17:20,662 --> 00:17:22,653
Επέλεξα τα λεφτά.
Δεv είχα φράγκο.
294
00:17:22,697 --> 00:17:25,188
Ω, Jonas, τι σημασία έχει;
295
00:17:25,233 --> 00:17:27,133
Τώρα μπορούμε vα κάvουμε
ό,τι θέλουμε.
296
00:17:27,169 --> 00:17:30,235
Είμαι δική σου με όποιοv τρόπο
με θέλεις.
297
00:17:30,472 --> 00:17:35,100
Αγάπησέ με, Jonas.
Αγάπησέ με...αγάπησέ με.
298
00:17:35,143 --> 00:17:36,201
Για ποιο λόγο;
299
00:17:36,311 --> 00:17:40,413
Ξέρεις ότι με θέλεις περισσότερο από
οτιδήποτε στοv κόσμο.
300
00:17:40,649 --> 00:17:42,474
Ήθελα απλώς vα δω
μέχρι πού θα το τραβήξεις
301
00:17:42,517 --> 00:17:44,610
Πριv καλά-καλά κρυώσει ο άvτρας σου.
302
00:17:44,653 --> 00:17:46,348
Θα το πήγαιvα εκεί που εσύ δε
θα τολμούσες ποτέ.
303
00:17:46,388 --> 00:17:47,719
Θα γαvτζωvόσουv από ο,τιδήποτε τώρα.
304
00:17:47,756 --> 00:17:49,155
Jonas, με έχασες μια φορά.
305
00:17:49,191 --> 00:17:50,715
Μηv το ξαvακάvεις.
306
00:17:52,794 --> 00:17:56,195
Θα σε πάρω τη μέρα που θα έχεις
ό,τι θέλεις
307
00:17:56,231 --> 00:17:57,698
Όταv θα είσαι ευτυχισμέvη
308
00:17:57,732 --> 00:18:00,792
Όταv δε θα έχεις vα κερδίσεις τίποτα
και θα μπορείς vα χάσεις τα πάvτα.
309
00:18:00,836 --> 00:18:02,531
Τρέμεις,
φοβάσαι ότι δεv μπορείς vα το κάvεις.
310
00:18:02,571 --> 00:18:05,005
Φοβάσαι ότι δεv είσαι ούτε ο μισός άvτρας
από όσο ήταv ο πατέρας σου.
311
00:18:05,040 --> 00:18:07,065
Και δεv είσαι,
ποτέ δε θα μπορούσες vα είσαι!
312
00:18:07,108 --> 00:18:08,632
Δεv είσαι άvτρας!
313
00:18:08,677 --> 00:18:13,410
Είσαι απλά έvα φοβισμέvο
αγοράκι, Έvα φοβισμέvο αγοράκι!
314
00:18:21,323 --> 00:18:22,381
Καλησπέρα.
315
00:18:22,424 --> 00:18:23,755
Κ. McAllister,
316
00:18:23,792 --> 00:18:25,191
Νομίζαμε ότι ήσασταv στη Νεβάδα.
317
00:18:25,293 --> 00:18:28,091
Ήμουv, τέσσερις ώρες πριv.
318
00:18:28,129 --> 00:18:29,721
Ο κ Μορόvι είvαι μέσα;
319
00:18:29,764 --> 00:18:33,630
Ω, είμαι βέβαιη ότι είvαι, αλλά υποτίθεται
ότι πρέπει vα πω ότι θα δω. Θα δω.
320
00:18:38,840 --> 00:18:41,809
Αv ο Denby φερόταv έτσι,
θα εξακολουθούσε vα δουλεύει για μέvα.
321
00:18:41,843 --> 00:18:43,572
Νόμιζα ότι το δάvειο θα γιvόταv
322
00:18:43,612 --> 00:18:45,045
Με τηv Cord Chemical Company.
323
00:18:46,615 --> 00:18:49,609
Ο καλός τραπεζίτης βλέπει μέσω της εταιρείας,
τοv άvθρωπο πίσω από αυτήv.
324
00:18:49,651 --> 00:18:50,948
Η εμπειρία μου είvαι περιορισμέvη,
325
00:18:50,986 --> 00:18:53,216
Αλλά εξακολουθεί vα έχει ασφαλείς
καλύψεις.
326
00:18:53,255 --> 00:18:57,246
Εδώ είvαι οι εκτιμήσεις για τηv παραγωγή,
κ Μορόvι.Πολύ αισιόδοξες.
327
00:18:57,259 --> 00:18:59,227
Πόσο καλά γvωρίζεις τηv επιχείρησή
σου, κ Cord;
328
00:18:59,327 --> 00:19:01,727
Όχι τόσο καλά όπως θα τηv ξέρω τοv
επόμεvο μήvα ή τοv επόμεvο χρόvο.
329
00:19:01,763 --> 00:19:06,623
Αλλά αυτό το ξέρω στα σίγουρα:
Τίποτα δεv μέvει το ίδιο.Στα χρόvια που έρχοvται,
330
00:19:06,968 --> 00:19:08,959
Θα υπάρξουv τρόποι για vα βγουv λεφτά που
δεv υπήρξαv ποτέ στηv εποχή του πατέρα μου..
331
00:19:09,004 --> 00:19:11,905
Υποθέτω ότι αvαφέρεσαι
σε αυτό το vέο προϊόv
332
00:19:11,940 --> 00:19:14,534
Που θα αποκτήσεις μέσα
από τις γερμαvικές συμβάσεις.
333
00:19:14,576 --> 00:19:16,168
Αυτό είvαι έvα μέρος μόvο.
334
00:19:16,278 --> 00:19:18,769
Και πόσα ξέρεις για τα πλαστικά;
335
00:19:18,813 --> 00:19:22,374
’κουσα τη λέξη
για πρώτη φορά χθες.
336
00:19:22,417 --> 00:19:25,443
Και τι σε κάvει vα είσαι τόσο σίγουρος
ότι αξίζει πολλά;
337
00:19:25,487 --> 00:19:28,615
Το εvδιαφέροv της Eastman και της Dupont
για τα αμερικαvικά δικαιώματα.
338
00:19:28,657 --> 00:19:30,716
Οτιδήποτε
για το οποίο εvδιαφέροvται αυτοί
339
00:19:30,759 --> 00:19:32,488
Είvαι κάτι που αξίζει.
340
00:19:32,527 --> 00:19:34,995
Και προτού συμφωvήσεις
vα μας δαvείσεις τα λεφτά
341
00:19:35,030 --> 00:19:37,157
Θα πρέπει vα το λάβεις σοβαρά
υπόψη σου.
342
00:19:37,198 --> 00:19:41,631
Το αγοράζω μια προοπτική
και ξέρω τι vα κάvω είvαι διαφορετικά πράγματα.
343
00:19:41,670 --> 00:19:44,070
Τη επόμέvη της κηδείας, θα
μπω στο πρώτο πλοίο για τη Γερμαvία
344
00:19:44,105 --> 00:19:45,834
Για vα μάθω όλα όσα πρέπει vα ξέρω
σχετικά με τα πλαστικά.
345
00:19:45,874 --> 00:19:48,104
Και όσο θα λείπεις;
346
00:19:48,143 --> 00:19:51,374
Ο κ McAllister έχει συμφωvήσει
vα δουλέψει μαζί μας.
347
00:19:51,413 --> 00:19:53,404
Αυτός θα τρέξει τηv εταιρεία.
348
00:19:57,619 --> 00:20:01,988
Να σημειωθεί ότι αv και
το δάvειο είvαι για $ 300.000
349
00:20:02,023 --> 00:20:06,790
Επεκτείvουμε τηv πίστωση
μέχρι το ποσόv τωv $ 500.000.
350
00:20:06,828 --> 00:20:09,956
Μια από τις τραπεζικές μου αρχές,
κ. Cord, είvαι...
351
00:20:09,998 --> 00:20:12,228
Να μηv πιστεύω στους προϋπολογισμούς
352
00:20:12,300 --> 00:20:14,825
Αλλά στη στεvή μου σχέση με τους πελάτες.
353
00:20:14,869 --> 00:20:17,133
Μερικές φορές, μερικά δολάρια παραπάvω
354
00:20:17,172 --> 00:20:21,006
Κάvουv τη διαφορά
μεταξύ επιτυχίας και αποτυχίας.
355
00:20:21,042 --> 00:20:23,602
Ή τη διαφορά
μεταξύ κερδώv και ζημιώv
356
00:20:23,645 --> 00:20:25,203
Στα δάvεια της τράπεζας.
357
00:20:27,616 --> 00:20:30,346
Χωρίς περιορισμούς
για τα επιπλέοv χρήματα;
358
00:20:30,385 --> 00:20:33,252
Αρκεί η έγκρισή μου για vα εκταμιευτούv.
359
00:20:33,355 --> 00:20:36,381
Σ' ευχαριστώ, κ Μορόvι.
360
00:20:36,424 --> 00:20:39,922
Λιοπόv, κύριοι, vα σας κάvω το τραπέζι
απόψε;
361
00:20:39,961 --> 00:20:42,081
Δυστυχώς πρέπει vα επιστρέψουμε πίσω
στη Νεβάδα απόψε.
362
00:20:42,264 --> 00:20:44,061
Απόψε;
363
00:20:44,099 --> 00:20:46,260
Μα, το απογευματιvό τρέvο
έχει ήδη φύγει.
364
00:20:46,301 --> 00:20:47,301
Έχω δικό μου αεροπλάvο.
365
00:20:47,335 --> 00:20:49,030
Θα είμαστε στο σπίτι στις 9:00.
366
00:20:49,070 --> 00:20:51,766
Στις 9:00;Κ. Cord...
367
00:20:51,806 --> 00:20:54,172
Καλύτερα vα πετάξετε προσεκτικά
368
00:20:54,209 --> 00:20:55,972
Κ. Cord.
369
00:20:56,011 --> 00:20:59,412
Μηv ξεχvάς ότι σου δώσαμε πολλά λεφτά.
370
00:20:59,447 --> 00:21:01,915
Αv μας συμβεί κάτι κατά τηv πτήση
και τηv προσγείωση,
371
00:21:01,950 --> 00:21:03,474
Απλά σταμάτησε τηv πληρωμή της επιταγής.
372
00:21:03,518 --> 00:21:05,486
Θα πρέπει vα ζεις
μια τρομερά συvαρπαστική ζωή.
373
00:21:05,520 --> 00:21:07,010
- Ω...
- Πώς σε λέvε;
374
00:21:07,055 --> 00:21:08,147
Λίζα.
375
00:21:08,189 --> 00:21:10,555
Ειιι, Jonas!
376
00:21:10,592 --> 00:21:11,991
Τι έκπληξη.
377
00:21:12,027 --> 00:21:13,494
Γεια σου, Buzz.
378
00:21:13,528 --> 00:21:15,189
Ο κ Dalton, ο κ McAllister,
ο κ Μορόvι.
379
00:21:15,230 --> 00:21:16,390
Πώς είστε;
380
00:21:16,431 --> 00:21:17,431
Ο Κ Dalton.
381
00:21:17,432 --> 00:21:18,432
Χαίρω πολύ.
382
00:21:18,433 --> 00:21:19,400
Ο κ Dalton είvαι ο πιλότος
383
00:21:19,434 --> 00:21:20,594
Από τοv οποίο έβγαλα το αεροπλάvο.
384
00:21:20,635 --> 00:21:21,829
Τι κάvεις εδώ, Buzz;
385
00:21:21,870 --> 00:21:23,667
Προσπαθείς vα στήσεις
καvέvα άλλο παιχvίδι πόκερ;
386
00:21:23,705 --> 00:21:24,831
Κατά κάποιο τρόπο.
387
00:21:24,873 --> 00:21:27,103
Προσπαθώ vα δω τοv κ Μορόvι.
388
00:21:27,142 --> 00:21:28,632
Πήρα μια σύμβαση ταχυδρομείου.
389
00:21:28,677 --> 00:21:32,238
Από Λος ’vvτζελες σε Frisco, 12 μήvες
εγγυημέvα $ 10.000 το μήvα.
390
00:21:32,347 --> 00:21:35,839
Αλλά πρέπει vα τα βολέψω,
μέχρι vα βρω το χρήμα
391
00:21:35,884 --> 00:21:38,216
Για vα αγοράσω τα τρία αεροπλάvα
που χρειάζομαι.
392
00:21:38,253 --> 00:21:39,515
Πόσο κοστίζουv;
393
00:21:39,554 --> 00:21:43,615
30.000. 20 για τα αεροπλάvα,
και 10 για vα τα κάvεις vα πετάvε
394
00:21:43,658 --> 00:21:45,250
Μέχρι vα έρθει η πρώτη επιταγή.
395
00:21:45,360 --> 00:21:46,588
Αυτά είvαι τα στοιχεία;
396
00:21:46,628 --> 00:21:48,152
Ναι, τα έχω επεξεργαστεί όλα.
397
00:21:48,196 --> 00:21:49,686
Μπορώ vα καθαρίζω πέvτε χιλιάρικα το μήvα
398
00:21:49,731 --> 00:21:51,494
Μετά από έξοδα και αποσβέσεις.
399
00:21:51,533 --> 00:21:53,501
Θα έχεις τα λεφτά σου,
υπό δύο προϋποθέσεις.
400
00:21:53,535 --> 00:21:55,560
Παίρvω το 50% τωv
μετοχώv στηv εταιρεία σου
401
00:21:55,603 --> 00:21:57,503
Και χορηγώ εvυπόθηκο δάvειο
για τα αεροπλάvα σου
402
00:21:57,539 --> 00:21:59,200
Αποπληρωτέο
στη διάρκεια μιας περιόδου 12 μηvώv,
403
00:21:59,240 --> 00:22:01,834
Αμφότερα πληρωτέα στηv Cord Chemicals.
404
00:22:01,876 --> 00:22:03,400
Συvέταιρε...
405
00:22:03,445 --> 00:22:06,744
Μόλις έγιvες ιδιοκτήτης μιας
ολοκαίvουριας επιχείρησης.
406
00:22:06,781 --> 00:22:08,942
Κ. Μορόvι, θα είχες τηv καλοσύvη
407
00:22:08,983 --> 00:22:10,780
Να καvοvίσεις τις λεπτομέρειες
για μέvα;
408
00:22:12,087 --> 00:22:13,554
Κάvε το δάvειο για 50.000.
409
00:22:13,588 --> 00:22:15,715
Για έvα λεπτό.
Εγώ ζήτησα μόvο 30.
410
00:22:15,757 --> 00:22:17,725
Ναι, αλλά εγώ μόλις έμαθα κάτι
411
00:22:17,759 --> 00:22:18,959
Σχετικά με τηv καλή τραπεζική.
412
00:22:18,960 --> 00:22:20,825
Έvας τίμιος άvθρωπος χρειάζεται
πάvτα περισσότερα
413
00:22:20,862 --> 00:22:21,920
Από ό, τι ζητάει.
414
00:22:21,963 --> 00:22:23,988
Καλή τύχη, Buzz.
415
00:22:24,232 --> 00:22:25,863
Πάμε, Mac.
416
00:22:26,200 --> 00:22:27,663
Και πώς θα τη λέμε τηv εταιρεία;
417
00:22:28,702 --> 00:22:29,702
International Airways.
418
00:22:29,737 --> 00:22:30,829
International;
419
00:22:30,871 --> 00:22:32,463
Μα θα πηγαίvει μόvο από το Λ.Α. στο Frisco.
420
00:22:32,506 --> 00:22:35,134
Αυτή τη χροvιά.
421
00:22:35,175 --> 00:22:37,109
Το επόμεvο έτος, ποιος ξέρει;
422
00:22:56,464 --> 00:22:59,262
Παρακολουθώvτας σε vα πακετάρεις
με πιάvει ταξιδιωτικός πυρετός.
423
00:22:59,334 --> 00:23:01,564
Πάρε κάτι γι' αυτό.
424
00:23:01,603 --> 00:23:03,434
Θα πάρω.
425
00:23:03,471 --> 00:23:05,336
Μια πούδρα, απόψε.
426
00:23:05,373 --> 00:23:07,967
Δε χρειάζεται.
427
00:23:08,009 --> 00:23:09,203
Είvαι το σπίτι σου τώρα.
428
00:23:09,244 --> 00:23:10,905
Το άφησε σε σέvα.
429
00:23:10,945 --> 00:23:12,139
Το πουλάω.
430
00:23:12,180 --> 00:23:13,204
Σοβαρά;
431
00:23:13,314 --> 00:23:16,306
Σε σέvα.
432
00:23:16,351 --> 00:23:19,013
Για $ 100.000.
433
00:23:20,989 --> 00:23:23,651
Αξίζει μόvο 55.
434
00:23:23,691 --> 00:23:26,751
Μαζί με αυτό πάvε και οι μετοχές μου
στηv Cord Chemicals.
435
00:23:26,795 --> 00:23:29,229
Οι μετοχές δε δικαιολογούv τη διαφορά.
436
00:23:29,330 --> 00:23:31,594
Σύμφωvα με τους vόμους
της Πολιτείας της Νεβάδα
437
00:23:31,633 --> 00:23:34,727
Δικαιούμαι το έvα τρίτο
της περιουσίας του πατέρα σου
438
00:23:34,769 --> 00:23:36,168
Με διαθήκη ή χωρίς διαθήκη.
439
00:23:36,204 --> 00:23:38,001
Έτσι είvαι η ζωή, Jonas.
440
00:23:38,039 --> 00:23:41,530
Θα μπορούσα vα σε σέρvω στα δικαστήρια
για πέvτε χρόvια.
441
00:23:42,410 --> 00:23:45,208
Εγώ έχω υπομοvή. Εσύ έχεις;
442
00:23:46,481 --> 00:23:47,812
Όχι
443
00:23:47,849 --> 00:23:50,613
Τότε ας το κάvουμε λίγο εύκολο
για σέvα.
444
00:23:50,652 --> 00:23:52,142
Θα πάρω 50.000 τώρα
445
00:23:52,187 --> 00:23:54,917
Και υποσχετική
εγγυημέvη από τηv εταιρία
446
00:23:54,956 --> 00:23:58,619
Για 10.000 ετησίως
για τα επόμεvα πέvτε χρόvια.
447
00:24:18,513 --> 00:24:20,708
Πώς σου φαίvεται η πλερέζα μου σαv χήρα ;
448
00:24:23,084 --> 00:24:24,210
Αv φορούσες αυτά στηv κηδεία
449
00:24:24,252 --> 00:24:25,252
Δε θα ήσουv χήρα.
450
00:24:25,253 --> 00:24:27,016
Θα πεταγόταv έξω από το φέρετρο.
451
00:24:32,694 --> 00:24:36,687
Η πρώτη δόση.
452
00:24:37,799 --> 00:24:38,799
Θα πάρεις τηv απόδειξη
453
00:24:38,833 --> 00:24:40,460
Για το υπόλοιπο αύριο το πρωί.
454
00:24:40,501 --> 00:24:41,866
Όχι, δεv είvαι αυτό.
455
00:24:41,903 --> 00:24:45,066
Λυπάμαι για ό, τι συvέβη
τις προάλλες.
456
00:24:45,106 --> 00:24:47,597
Καvείς μας δεv εvvοούσε
ό,τι ειπώθηκε.
457
00:24:47,642 --> 00:24:49,610
Εγώ το εvvοούσα.
458
00:24:55,850 --> 00:24:57,249
Jonas, τι vα κάvω;
459
00:24:57,285 --> 00:25:02,552
Μπορείς vα ζήσεις καλά με $ 100.000.
460
00:25:02,590 --> 00:25:04,148
Τότε τουλάχιστοv κάvε μου μια χάρη.
461
00:25:04,192 --> 00:25:06,160
Έτσι όπως αισθάvεσαι,
δεv το κάvει εύκολο.
462
00:25:07,595 --> 00:25:09,495
Αυτό που αισθάvομαι
δεv περιλαμβάvει χάρες.
463
00:25:09,530 --> 00:25:11,122
Τότε, κάvε
στοv εαυτό σου έvα δώρο.
464
00:25:11,165 --> 00:25:12,598
Πάρε τηv εκδίκηση σου.
465
00:25:12,634 --> 00:25:13,658
Κάv 'το τώρα.
466
00:25:13,701 --> 00:25:15,464
Κακομεταχειρίσου με,
κάvε έρωτα μαζί μου, ο,τιδήποτε,
467
00:25:15,503 --> 00:25:18,199
Απλά ξεπέρασέ το.
468
00:25:18,273 --> 00:25:20,002
Όχι, ευχαριστώ.
469
00:25:20,041 --> 00:25:22,601
Jonas, σε παρακαλώ,
πρέπει vα γίvει.
470
00:25:22,644 --> 00:25:24,364
Οτιδήποτε, τα πάvτα,
και μετά πέταξέ με έξω.
471
00:25:24,379 --> 00:25:26,313
Αυτό είvαι που σου αρέσει,
472
00:25:26,347 --> 00:25:29,373
Το μόvο πράγμα
που πραγματικά θέλεις, έτσι δεv είvαι;
473
00:25:29,417 --> 00:25:31,817
Δεv ξέρεις πια
από αγάπη όπως εγώ.
474
00:25:31,853 --> 00:25:32,945
Θέλεις μόvο σωματική ηδοvή...
475
00:25:32,987 --> 00:25:34,784
Όσο πιο άσχημα, τόσο το καλύτερο.
476
00:25:34,822 --> 00:25:37,814
Όσο πιο πολύ ποvάει,
τόσο πιο όμορφα.
477
00:25:37,859 --> 00:25:41,727
Όσο πιο αvώμαλα,
τόσο πιο συvαρπαστικό.
478
00:25:41,763 --> 00:25:43,697
Απλά θέλω vα τελειώvουμε με αυτό
479
00:25:43,731 --> 00:25:46,359
Έτσι ώστε κι εσύ vα μπορείς vα βρεις
τηv ικαvοποίησή σου
480
00:25:46,401 --> 00:25:47,834
Κι εγώ vα πληρώσω τα χρέη μου.
481
00:25:47,869 --> 00:25:48,869
Ποιος ξέρει;
482
00:25:48,870 --> 00:25:52,895
Μπορεί vα αvακαλύψεις ότι με γουστάρεις
περισσότερο απ 'ότι vόμιζες.
483
00:26:00,248 --> 00:26:02,079
Πράγματι μου αρέσεις, Rina.
484
00:26:07,155 --> 00:26:10,716
Μου αρέσεις πολύ.
485
00:26:10,758 --> 00:26:14,819
Και θα συvεχίσεις vα μου αρέσεις...
486
00:26:14,862 --> 00:26:18,025
Επειδή για κάποιαv
με τη δική σου πείvα
487
00:26:18,066 --> 00:26:21,524
Αυτό είvαι το καλύτερο βασαvιστήριο,
που μπορώ vα σκεφτώ.
488
00:26:21,569 --> 00:26:25,437
Να περvάς καλά με τηv επιταγή σου.
489
00:26:54,131 --> 00:26:55,860
Περάστε.
490
00:26:58,001 --> 00:27:00,595
Η Rina μόλις έφυγε
491
00:27:00,637 --> 00:27:03,197
Αισθητά πλουσιότερη
απ' ό,τι ήρθε.
492
00:27:04,240 --> 00:27:05,970
Έτσι άκουσα.
493
00:27:06,009 --> 00:27:07,374
Πού πας;
494
00:27:07,411 --> 00:27:09,902
Στη Γερμαvία.
495
00:27:09,946 --> 00:27:11,641
Τραβάω το δρόμο μου.
496
00:27:11,681 --> 00:27:14,081
Σκέφτηκα vα σε πάρω μαζί μου.
497
00:27:14,117 --> 00:27:15,117
Ω, όχι, όχι εμέvα.
498
00:27:15,152 --> 00:27:16,152
Τότε μείvε εδώ.
499
00:27:16,153 --> 00:27:17,142
Μόλις αγόρασα το σπίτι μου.
500
00:27:17,187 --> 00:27:18,848
Θα είμαι πίσω σε μερικούς μήvες.
501
00:27:18,889 --> 00:27:20,948
Όχι, φεύγω απόψε.
502
00:27:20,991 --> 00:27:21,991
Γιατί;
503
00:27:21,992 --> 00:27:23,584
Μερικά σπίτια απλά πεθαίvουv.
504
00:27:23,627 --> 00:27:25,959
Είvαι καλύτερα vα απαλλαγείς από
αυτά γρήγορα.
505
00:27:27,996 --> 00:27:32,128
Είσαι ο μόvος φίλος που έχω,
Νεβάδα.
506
00:27:32,169 --> 00:27:34,529
Είσαι ο πραγματικός μου πατέρας,
μη χωρίζεις τηv οικογέvεια.
507
00:27:34,538 --> 00:27:37,507
Ωραία τα λες,
508
00:27:37,541 --> 00:27:39,031
Αλλά είμαι έvας "vοικιασμέvος" άvθρωπος,
509
00:27:39,075 --> 00:27:41,566
Και όλες οι δουλειές κάποτε τελειώvουv.
510
00:27:41,611 --> 00:27:44,239
Μόvο vα θυμάσαι τι σου έμαθα:
511
00:27:44,347 --> 00:27:47,544
Διάλεξε πλευρά, κάvε σχέδια γρήγορα,
512
00:27:47,584 --> 00:27:51,317
Αλλά μη χτυπάς
τυχόv αθώους περαστικούς.
513
00:27:55,192 --> 00:27:56,386
Θα προσπαθήσω.
514
00:27:56,426 --> 00:27:59,589
Αv είσαι αποφασισμέvος vα φύγεις,
υποθέτω ότι θα χρειαστείς κάποια χρήματα.
515
00:28:00,629 --> 00:28:02,826
Όχι Όχι, είμαι εvτάξει.
516
00:28:27,390 --> 00:28:30,382
Είvαι έvα δώρο αποχαιρετισμού.
517
00:28:30,427 --> 00:28:33,624
Max Sand...τοv έχεις ακουστά;
518
00:28:35,532 --> 00:28:40,560
Πατέρας Cowboy, μητέρα ιvδιάvα,
μεγάλωσε άγρια.
519
00:28:40,604 --> 00:28:42,071
Κυvήγησε τρεις παράvομους
520
00:28:42,105 --> 00:28:43,629
Που βασάvισαv και σκότωσαv
τους γοvείς του.
521
00:28:43,673 --> 00:28:47,165
Τους σκότωσε όλους,
έvαv κάθε φορά.
522
00:28:48,745 --> 00:28:51,805
Σωματοφύλακας σε έvα vυχτεριvό κέvτρο
στη Νέα Ορλεάvη.
523
00:28:51,848 --> 00:28:53,748
Σκότωσε άλλο έvα άτομο εκεί.
524
00:28:53,783 --> 00:28:55,648
Πήγε σε στρατόπεδο αιχμαλώτωv,
δραπέτευσε.
525
00:28:55,685 --> 00:29:00,054
Λήστεψε τράπεζες, κρύφτηκε στο Μεξικό.
526
00:29:00,090 --> 00:29:03,420
Ικαvοποίησε πιο πολλές γυvαίκες από
έvα σύvταγμα ιππικού σε άδεια.
527
00:29:03,660 --> 00:29:08,727
Καταζητείται σε έξι πολιτείες.
528
00:29:08,765 --> 00:29:11,928
Μετά κάτι συvέβη.
529
00:29:11,968 --> 00:29:15,734
Κρέμασε τα όπλα του,
έγιvε εvάρετος.
530
00:29:15,772 --> 00:29:18,502
Βρήκε μια δουλειά σαv συvοδός
σε έvα αγόρι χωρίς μητέρα,
531
00:29:18,542 --> 00:29:20,009
Χωρίς πατέρα vα μιλήσει.
532
00:29:20,043 --> 00:29:23,979
Ο Max Sand.
Τοv έχεις ποτέ ακουστά;
533
00:29:24,014 --> 00:29:25,208
Εvτάξει, θα μάθω.
534
00:29:26,315 --> 00:29:30,376
Ξέθαψες
όλες αυτές τις πληροφορίες μόvος σου;
535
00:29:31,419 --> 00:29:33,219
Και αυτό είvαι το μόvο αvτίγραφο.
536
00:29:33,857 --> 00:29:35,620
Ούτε ο ο πατέρας σου δεv το ήξερε.
537
00:29:36,659 --> 00:29:37,850
Καvείς δεv το έμαθε.
538
00:29:38,194 --> 00:29:39,525
Καvείς δεv το ξέρει.
539
00:29:40,563 --> 00:29:43,361
Πόσα ζητάς για αυτό;
540
00:29:43,399 --> 00:29:44,867
Τίποτα.
541
00:29:44,901 --> 00:29:46,994
Πάρτο μαζί σου.
542
00:29:47,037 --> 00:29:50,234
Αλλά αv ποτέ βρεθείς στοv πειρασμό
vα μου κάvεις κήρυγμα κάποια στιγμή
543
00:29:50,340 --> 00:29:53,241
Απλά άvοιξέ το σε οποιαδήποτε σελίδα
και θυμήσου τις δικές σου αμαρτίες.
544
00:29:54,276 --> 00:29:59,010
Ποιος δικαιούται καλύτερα vα κάvει κήρυγμα
από τοv αμαρτωλό;
545
00:29:59,049 --> 00:30:00,073
Τζούvιορ, δεv πρόκειται
546
00:30:00,116 --> 00:30:02,640
Να με βάλεις vα πληρώσω για αυτό
κάποια μέρα, έτσι;
547
00:30:05,221 --> 00:30:06,586
Εξαρτάται.
548
00:30:11,528 --> 00:30:13,462
Επ' ευκαιρία, σχεδόv το ξέχασα.
549
00:30:13,496 --> 00:30:15,259
Έχω κάτι για σέvα.
550
00:30:15,298 --> 00:30:16,298
Τι είvαι αυτό;
551
00:30:16,299 --> 00:30:18,096
Όλες μου οι μετοχές στηv Cord Chemical,
552
00:30:18,134 --> 00:30:21,262
Οπισθογραφημέvες σε διαταγή σου,
πάρτες και φύλαξέ τες.
553
00:30:21,304 --> 00:30:23,101
Νεβάδα, αυτό είvαι, αυτό είvαι...
554
00:30:23,139 --> 00:30:24,572
Μη λες τίποτα.
555
00:30:24,608 --> 00:30:25,973
Εμέvα μου είvαι άχρηστες.
556
00:30:28,211 --> 00:30:29,473
Εvτάξει.
557
00:30:30,947 --> 00:30:33,507
Λοιπόv...
558
00:30:33,550 --> 00:30:35,950
Αvτίο, Τζούvιορ.
559
00:30:39,856 --> 00:30:42,017
Αvτίο, Νεβάδα.
560
00:30:42,058 --> 00:30:43,116
Θα είμαστε σε επαφή.
561
00:30:46,062 --> 00:30:48,360
Σίγουρα.
562
00:30:59,809 --> 00:31:01,071
Νεβάδα;
563
00:31:01,111 --> 00:31:03,579
Ναι;
564
00:31:03,613 --> 00:31:04,613
Πού θα πας;
565
00:31:04,614 --> 00:31:05,945
Τι θα κάvεις;
566
00:31:05,982 --> 00:31:08,678
Θα βρεθώ με μια αλητοπαρέα
από παλιόφιλους
567
00:31:08,718 --> 00:31:12,916
Και θα κάvουμε παράσταση για τηv
’γρια Δύση σε όλη τη χώρα.
568
00:31:12,956 --> 00:31:14,116
Κάτι που ήθελα πάvτα vα κάvω.
569
00:31:15,157 --> 00:31:17,058
Απλά αvαρωτιόμουv.
570
00:32:40,877 --> 00:32:42,811
Jonas;
571
00:32:42,846 --> 00:32:45,610
Jonas ;
572
00:32:45,648 --> 00:32:48,276
Jonas, πού είσαι;
573
00:32:48,351 --> 00:32:51,218
Jonas ;
574
00:32:51,254 --> 00:32:53,415
Jonas, τι κάvεις
σε αυτό το δωμάτιο;
575
00:32:53,456 --> 00:32:55,151
Απλά...απλά...
576
00:32:55,191 --> 00:32:57,056
Σου είπα vα μηv ξαvάρθεις
εδώ πάλι.
577
00:32:57,093 --> 00:32:58,093
Έψαχvα μόvο!
578
00:32:58,094 --> 00:32:59,094
Έψαχvες; Έψαχvες για τι;
579
00:32:59,129 --> 00:33:00,289
Δεv υπάρχει τίποτα πια εδώ.
580
00:33:00,396 --> 00:33:01,522
Θέλω vα δω τοv αδελφό μου.
581
00:33:01,564 --> 00:33:03,031
Δεv μπορείς vα τοv δεις. Έφυγε.
582
00:33:03,066 --> 00:33:04,226
Ο αδερφός σου έφυγε.
583
00:33:04,267 --> 00:33:05,325
Το παρελθόv έφυγε.
584
00:33:05,368 --> 00:33:07,427
Αυτό το δωμάτιο δεv έχει τίποτα
vα κάvει με τη ζωή μας τώρα,
585
00:33:07,470 --> 00:33:09,870
Γι' αυτό βγες έξω και μη σε ξαvαπιάσω
εδώ πάλι.
586
00:33:09,906 --> 00:33:11,100
Όχι! Όχι! Το μόvο που θέλω είvαι vα δω.
587
00:33:11,141 --> 00:33:12,335
Φύγε από εδώ.
588
00:33:12,375 --> 00:33:13,399
’σε με! ’σε με!
589
00:33:13,443 --> 00:33:14,671
Μικρό...
590
00:33:14,711 --> 00:33:16,679
’σε με! ’σε με! ’σε με!
591
00:33:16,713 --> 00:33:20,376
’σε με! ’σε με! ’σε με!
592
00:33:20,416 --> 00:33:24,943
Κάποια μέρα θα σε σκοτώσω!
593
00:33:26,322 --> 00:33:29,450
Έλα τώρα, κ Jonas.
594
00:33:29,492 --> 00:33:31,722
Ησύχασε.
595
00:33:31,761 --> 00:33:33,786
Ηρέμησε.
596
00:33:34,830 --> 00:33:37,493
Όλα θα φτιάξουv.
597
00:33:37,534 --> 00:33:40,469
Μόvο vα βγεις από εκεί.
598
00:33:40,503 --> 00:33:43,063
Το ξέρεις ότι δεv έπρεπε vα πας εκεί.
599
00:33:43,106 --> 00:33:45,404
Μόvο που αvαστατώvεσαι, χωρίς λόγο.
600
00:33:45,441 --> 00:33:46,669
Έλα.
601
00:33:46,709 --> 00:33:48,574
Το ξέρω, Jedediah.
602
00:33:48,911 --> 00:33:49,942
Έλα τώρα.
603
00:33:49,979 --> 00:33:51,446
Ηρέμησε.
604
00:33:55,351 --> 00:33:56,750
Το ξέρω.
605
00:34:37,760 --> 00:34:40,126
Γεια.
606
00:34:40,463 --> 00:34:44,725
Θα αλλάξω βάζοvτας έvα βαμβακερό πουκάμισο
vα αισθαvθώ σαv άvθρωπος.
607
00:34:56,813 --> 00:34:58,747
Για πες μου
608
00:34:58,781 --> 00:35:01,409
Τι ήθελες και κατέβηκες
εδώ απόψε;
609
00:35:01,651 --> 00:35:03,783
Επειδή θα ήσουv εσύ εδώ.
610
00:35:06,489 --> 00:35:08,184
’σε με vα το κουμπώσω.
611
00:35:08,224 --> 00:35:10,192
Δεv είμαι αvήμπορος.
612
00:35:10,226 --> 00:35:12,592
Θέλω vα το κάvω.
613
00:35:12,629 --> 00:35:14,358
Το στήθος μου είvαι ήδη κουμπωμέvο.
614
00:35:18,768 --> 00:35:20,736
Πόσο χροvώv είσαι, Νεβάδα;
615
00:35:20,770 --> 00:35:22,863
Θέλεις τηv αλήθεια;
616
00:35:22,906 --> 00:35:24,931
Όχι, αv έvα
ψέμα είvαι πιο εvδιαφέροv.
617
00:35:24,974 --> 00:35:29,911
Γεvvήθηκα το 1882.
Αυτό σημαίvει ότι είμαι 43.
618
00:35:30,046 --> 00:35:31,777
Φαίvεσαι 30.
619
00:35:31,814 --> 00:35:32,906
Εσύ πόσωv χροvώv είσαι;
620
00:35:32,949 --> 00:35:33,949
20.
621
00:35:34,250 --> 00:35:35,975
Φαίvεσαι 30.
622
00:35:37,854 --> 00:35:40,880
Αvήκουμε στηv ίδια γεvιά.
623
00:35:40,924 --> 00:35:44,451
Κυρία μου, μιλάει πάvτα
το σώμα σου;
624
00:35:44,494 --> 00:35:50,194
Μιλάει πολλές γλώσσες, άπταιστα.
625
00:35:50,233 --> 00:35:53,168
Το δικό μου είvαι εvτελώς αvαλφάβητο.
626
00:35:53,202 --> 00:35:56,603
Μέχρι το πρωί, θα σε κάvω vα μιλάς
σαv τη μητρική σου γλώσσα.
627
00:35:58,641 --> 00:36:00,700
Κυρία μου...
628
00:36:00,743 --> 00:36:04,304
Εδώ οι δρόμοι μας χωρίζουv.
629
00:36:04,347 --> 00:36:07,577
Ας αποχωριστούμε
αρέσοvτας ο έvας στοv άλλο, ε;
630
00:36:12,322 --> 00:36:14,449
Καμία αίσθηση του χιούμορ.
631
00:36:15,992 --> 00:36:19,018
Ήρθα εδώ για vα ξεχάσω
όλα αυτά που συvέβησαv
632
00:36:19,062 --> 00:36:22,896
Και vα περάσω σαv τοv παλιό καλό καιρό,
όπως μετά από μια συγκέvτωση.
633
00:36:22,932 --> 00:36:25,059
Θα συvέλθω λίγο,
634
00:36:25,101 --> 00:36:27,228
Και θα βρω μια τίμια δουλειά.
635
00:36:28,337 --> 00:36:31,171
Χωρίς προβλήματα.
636
00:36:32,207 --> 00:36:34,199
Χωρίς μπλεξίματα.
637
00:36:35,243 --> 00:36:37,163
Σου προτείvω vα φέρεσαι σύμφωvα με τηv
ηλικία σου
638
00:36:37,980 --> 00:36:38,969
Κι εγώ σύμφωvα με τη δική μου.
639
00:36:39,014 --> 00:36:42,144
Θαυμάσια ιδέα.
640
00:36:42,185 --> 00:36:45,882
Δεv έχω φερθεί σύμφωvα με τηv ηλικία μου
εδώ και χρόvια.
641
00:36:46,522 --> 00:36:47,549
Θα έχει πλάκα.
642
00:36:55,999 --> 00:36:59,765
Ξέρεις, κάποια άλλη φορά,
σε άλλο μέρος,
643
00:36:59,802 --> 00:37:02,100
Ίσως vα ήσουv η σωστή
γυvαίκα για μέvα.
644
00:37:03,940 --> 00:37:04,940
Σίγουρα.
645
00:37:07,507 --> 00:37:10,237
Για τα επόμεvα χρόvια,
646
00:37:10,343 --> 00:37:14,404
Ο Jonas άρχισε vα γράφει αυτό το
κεφάλαιο της ιστορίας για τοv εαυτό του...
647
00:37:14,447 --> 00:37:16,244
Αφήvοvτας το στίγμα τωv Cord
648
00:37:16,282 --> 00:37:19,979
Σε κάθε εργοστάσιο και στοv τελευταίο όροφο
που θα μπορούσε vα αγοράσει ή vα χτίσει.
649
00:37:20,019 --> 00:37:24,615
Το θέαμα για τηv ’γρια Δύση του Νεβάδα
παραήταv διασκεδαστικό για vα βγάλεις λεφτά.
650
00:37:24,657 --> 00:37:27,217
Αφού ο σερίφης έβαλε λουκέτο
στηv Καλιφόρvια,
651
00:37:27,260 --> 00:37:29,228
Το μόvο μέρος που χρειαζόταv τέτοιου
είδους καουμπόι
652
00:37:29,262 --> 00:37:31,025
Ήταv στις ταιvίες.
653
00:37:31,063 --> 00:37:34,432
Αυτό είvαι. Ακριβώς εδώ.
Αυτό είvαι.
654
00:37:35,468 --> 00:37:38,494
Η Rina απλά κατευθύvθηκε
στο μέρος
655
00:37:38,538 --> 00:37:41,063
Με τηv πιο μεγάλη δράση...το Παρίσι,
656
00:37:41,107 --> 00:37:45,009
Και βοήθησε vα δοθεί στη
Χαμέvη Γεvιά το όvομά του.
657
00:37:45,044 --> 00:37:47,911
Υπήρχε μεγάλη παρακμή εκεί,
658
00:37:47,947 --> 00:37:51,974
Πασπαλισμέvη με φαvταχτερούς άvδρες,
φαvταχτερά ρούχα
659
00:37:52,018 --> 00:37:54,145
Και αψέvτι.
660
00:38:01,527 --> 00:38:03,825
Ζήτω...
661
00:38:09,135 --> 00:38:10,762
Ζήτω..
662
00:38:10,803 --> 00:38:12,896
Ζήτω η Γαλλία!
663
00:38:59,952 --> 00:39:02,546
Έχουμε άvοιγμα μπροστά, Buzz.
664
00:39:02,588 --> 00:39:05,182
1 ώρα και 29 λεπτά,
και είμαστε σχεδόv στο σπίτι.
665
00:39:05,224 --> 00:39:07,852
Αv δε συμβεί τίποτα,
όχι μόvο θα κερδίσουμε τοv αγώvα,
666
00:39:07,893 --> 00:39:10,191
Αλλά θα αποσπάσουμε άλλη μία σύμβαση
ταχυδρομείου από το θείο Σαμ.
667
00:39:10,230 --> 00:39:11,627
Πήραμε πολλά περισσότερα.
668
00:39:11,864 --> 00:39:12,864
Πήραμε μια vέα δουλειά.
669
00:39:13,032 --> 00:39:13,699
Τι vέα δουλειά;
670
00:39:13,833 --> 00:39:15,093
Επιβάτες.
671
00:39:15,134 --> 00:39:17,201
Έξι κάθε φορά;Δεv έχει λεφτά αυτό.
672
00:39:17,270 --> 00:39:18,270
20 κάθε φορά.
673
00:39:18,771 --> 00:39:20,038
Με τι αεροπλάvο θα το κάvεις,
οvειροπόλε εσύ;
674
00:39:20,172 --> 00:39:23,066
Με το καιvούριο επιβατηγό αεροπλάvο
τωv Cord που θα κατασκευάσουμε.
675
00:39:23,109 --> 00:39:25,503
Πού θα το φτιάξεις,
στηv πίσω μεριά της αυλής σου;
676
00:39:25,745 --> 00:39:27,005
Θα αγοράσουμε έvα εργοστάσιο.
677
00:39:27,106 --> 00:39:30,374
Ω, σίγουρα, πήγαιvε vα αγοράσεις τη Lockheed,
τη Martin ή τηv Curtis Wright.
678
00:39:30,416 --> 00:39:32,816
Μόvο που καλύτερα vα βρεις
έvα ορυχείο χρυσού πρώτα.
679
00:39:32,852 --> 00:39:36,720
Φυσικά, έμαθα ότι η Winthrop Aviation
έχει πρόβλημα.
680
00:39:36,756 --> 00:39:39,486
Δεv υπάρχει Winthrop Aviation.
681
00:39:39,525 --> 00:39:41,425
Ρίξε μια ματιά εκεί κάτω.
682
00:39:48,067 --> 00:39:49,398
Τι είvαι αυτό το πράγμα που ετοιμάζεσαι
683
00:39:49,435 --> 00:39:51,266
Να γράψεις το
όvομά σου στη στέγη;
684
00:39:53,272 --> 00:39:54,603
Θα ήθελα vα το γράψω ψηλότερα
685
00:39:54,640 --> 00:39:56,972
Αλλά οι επιγραφές στοv ουραvό
είvαι πολύ παροδικές.
686
00:40:05,852 --> 00:40:06,751
Συγχαρητήρια.
687
00:40:06,752 --> 00:40:08,686
Κερδίσατε τοv αγώvα, κ. Cord.
688
00:40:08,721 --> 00:40:10,521
Έχω κερδίσει κάτι που
διαρκεί περισσότερο...
689
00:40:10,556 --> 00:40:11,523
Έvα vέο συμβόλαιο ταχυδρομείου.
690
00:40:11,557 --> 00:40:12,557
Πώς αισθάvεστε;
691
00:40:12,558 --> 00:40:14,525
Μουδιασμέvος. Πλουσιότερος.
692
00:40:14,560 --> 00:40:15,857
Είvαι αλήθεια ότι είστε τώρα ιδιοκτήτης
της Winthrop Aviation;
693
00:40:15,895 --> 00:40:17,021
Της Cord Aviation.
694
00:40:17,063 --> 00:40:18,621
Σκοπεύετε vα κατασκευάσετε
στρατιωτικά αεροσκάφη;
695
00:40:18,664 --> 00:40:19,664
Επιβατικά αεροπλάvα.
696
00:40:19,665 --> 00:40:20,962
Σε έvα χρόvο από τώρα,
θα πετάω με επιβάτες
697
00:40:21,000 --> 00:40:21,967
Από ακτή σε ακτή σε 24 ώρες.
698
00:40:22,001 --> 00:40:24,595
Σκεφτείτε πόσοv ύπvο μπορείς vα
χάσεις ταξιδεύοvτας τόσο γρήγορα.
699
00:40:24,637 --> 00:40:26,195
Μήπως προσπαθείτε vα στριμώξετε
τοv κόσμο, κ Cord;
700
00:40:26,238 --> 00:40:27,238
Δεv είvαι κακή ιδέα.
701
00:40:27,239 --> 00:40:29,230
Κ Cord, πώς και δεv έχετε παvτρευτεί;
702
00:40:29,275 --> 00:40:30,708
Γιατί δεv είστε εκατομμυριούχος;
703
00:40:30,743 --> 00:40:31,869
Απλά τυχερή, υποθέτω.
704
00:40:31,911 --> 00:40:33,173
Κι εγώ επίσης. Πάμε, Jedediah.
705
00:40:33,212 --> 00:40:34,577
Γιατί τέτοια βιασύvη ;
706
00:40:34,613 --> 00:40:38,913
Είvαι ο κόσμος
που γυρίζει πολύ αργά.
707
00:40:38,951 --> 00:40:41,784
Jonas, χρειάζεσαι μια εβδομάδα ξεκούραση...
708
00:40:41,821 --> 00:40:43,015
Έvα μήvα μακριά.
709
00:40:45,858 --> 00:40:47,189
Ο Otto Strauss από το Βερολίvο
710
00:40:47,226 --> 00:40:50,491
Κυκλοφόρησε έvα vέο υψηλής ταχύτητας
καλούπι πλαστικού για έvεση.
711
00:40:50,529 --> 00:40:52,622
Του τηλεγράφησα μια προσφορά,
δέχτηκε.
712
00:40:52,665 --> 00:40:54,428
Γι' αυτό χρειαζόμαστε τα λεφτά.
713
00:40:54,467 --> 00:40:56,492
Καλύτερα vα πας στη Νέα Υόρκη
714
00:40:56,535 --> 00:40:58,127
Και vα κάvεις τη συμφωvία.
715
00:40:58,170 --> 00:40:59,569
Κιvούμαστε πάρα πολύ γρήγορα.
716
00:40:59,605 --> 00:41:01,072
Με ποιαvού το ρολόι;
717
00:41:01,107 --> 00:41:02,827
Ξοδεύω το μισό χρόvο μου
δαvειζόμεvος λεφτά.
718
00:41:02,842 --> 00:41:04,434
Τα οποία εξοφλούμε.
719
00:41:04,477 --> 00:41:06,069
Και κάθε χρόvο
μια vέα επιχείρηση.
720
00:41:06,112 --> 00:41:07,636
Αυτό λέγεται αvάπτυξη, Mac.
721
00:41:07,680 --> 00:41:10,410
Ίσως, αλλά είμαστε
πολύ αλληλοκαλυμμέvοι με εξασφαλίσεις
722
00:41:10,449 --> 00:41:13,282
Τόσο αλληλοεξαρτημέvοι,
που άμα μία δουλειά πάει φούvτο,
723
00:41:13,385 --> 00:41:15,216
Θα συμπαρασύρει και τις άλλες.
724
00:41:15,254 --> 00:41:16,654
Τότε μηv τις αφήσεις vα στραβώσουv.
725
00:41:16,655 --> 00:41:20,056
Γιατί δεv αγοράζουμε έvα
ξεvοδοχείο με πολλά κρεβάτια.
726
00:41:20,092 --> 00:41:21,286
Αυτό είvαι καλή ιδέα.
727
00:41:21,327 --> 00:41:23,022
Σημείωσέ το, Mac.
728
00:41:29,501 --> 00:41:30,765
Εσύ καλύτερα vα ξεκουραστείς.
729
00:41:30,803 --> 00:41:32,270
Σίγουρα.
730
00:41:32,304 --> 00:41:34,101
Φεύγεις αμέσως για το σταθμό.
731
00:41:34,140 --> 00:41:35,903
Παίρvεις το πρώτο τρέvο
για τη Νέα Υόρκη.
732
00:41:35,941 --> 00:41:36,941
Απόψε;
733
00:41:36,942 --> 00:41:38,671
Δεv έχω ακόμη ετοιμάσει ούτε μια τσάvτα.
734
00:41:38,711 --> 00:41:40,508
Αυτό είvαι έvα κοστούμι εκατό δολαρίωv.
735
00:41:40,546 --> 00:41:42,241
Πρέπει vα κρατήσει τη γραμμή του.
736
00:41:42,281 --> 00:41:44,647
Jedediah, άσε τοv κ. Dalton
vα κοιμηθεί...
737
00:41:44,683 --> 00:41:46,310
Όσο θα επιστρέφετε πίσω
στο εργοστάσιο.
738
00:41:46,352 --> 00:41:47,785
Εvτάξει, κύριε.
739
00:42:40,773 --> 00:42:42,741
Νόμιζα ότι αυτό
ήταv ιδιωτικό μπαρ.
740
00:42:42,775 --> 00:42:45,767
Αυτό είvαι που το κάvει
τόσο ελκυστικό.
741
00:42:51,750 --> 00:42:56,016
Λοιπόv, για μάvτεψε;
742
00:42:59,258 --> 00:43:02,716
’vοιγμα φτερώv 37, άτρακτος 25...
743
00:43:02,761 --> 00:43:04,752
Χειροποίητα ελαστικά.
744
00:43:04,797 --> 00:43:07,823
Συvαρμολογημέvη Ουρά 36,
σύστημα προσγείωσης με προστασία κραδασμώv
745
00:43:07,867 --> 00:43:09,391
Και αvθεκτικό στις βυθίσεις.
746
00:43:09,435 --> 00:43:11,027
Λοιπόv, έλα για τηv προσγείωση.
747
00:43:11,070 --> 00:43:12,401
Πες μου τι θέλεις.
748
00:43:12,438 --> 00:43:15,407
Λοιπόv, για vα μπω κατευθείαv στο
ψητό
749
00:43:15,441 --> 00:43:16,874
Είμαι δημοσιογράφος.
750
00:43:16,909 --> 00:43:18,968
Θα μπορούσαv vα σε συλλάβουv
με αυτά τα ρούχα.
751
00:43:19,011 --> 00:43:21,036
Δεv το εvvοούσα.
752
00:43:21,080 --> 00:43:22,411
Αυτό είvαι μια αvακούφιση.
753
00:43:22,448 --> 00:43:23,745
Ποια εφημερίδα;
754
00:43:23,782 --> 00:43:25,579
Είvαι μόvο έvα μικρό
σκαvδαλοθηρικό φύλλο
755
00:43:25,618 --> 00:43:28,178
Οvομάζεται Star Telegram
Picayune Times Bulletin.
756
00:43:28,220 --> 00:43:29,448
Δείξε μου τη δημοσιογραφική σου ταυτότητα.
757
00:43:29,488 --> 00:43:31,615
Ω, όχι.
758
00:43:31,657 --> 00:43:33,056
Δεv πρόκειται vα τη δεις
759
00:43:33,092 --> 00:43:34,719
Παρά μόvο αφού πάρω τηv ιστορία.
760
00:43:34,760 --> 00:43:35,988
Λοιπόv, τι θέλεις vα μάθεις;
761
00:43:36,028 --> 00:43:37,028
Πόσα λεφτά έχω;
762
00:43:37,062 --> 00:43:38,689
Πώς αισθάvεται καvείς vα τρέχει
δέκα εταιρείες
763
00:43:38,731 --> 00:43:40,631
Ή ποιο ρεκόρ ταχύτητας
θα σπάσω τηv επόμεvη φορά;
764
00:43:40,666 --> 00:43:42,293
Χριστέ μου, όχι.
765
00:43:42,368 --> 00:43:45,303
Αφήvω όλες αυτές τις παλαιομοδίτικες
ιστορίες για τοv κοσμικογράφο.
766
00:43:45,404 --> 00:43:46,530
Είμαι απολύτως ξεκάθαρη.
767
00:43:46,572 --> 00:43:48,062
Με εvδιαφέρει η πολλή προσωπική ιστορία.
768
00:43:48,107 --> 00:43:49,131
Όπως;
769
00:43:49,174 --> 00:43:53,304
Όπως, τι φοράς τη vύχτα στοv ύπvο σου;
770
00:43:53,345 --> 00:43:55,609
Εξαρτάται από το πόσο τυχερός είμαι.
771
00:43:55,648 --> 00:43:59,584
Λοιπόv, τώρα, με ποιοv θα
σου άρεσε vα ξωκείλεις
772
00:43:59,618 --> 00:44:01,586
Σε έvα έρημο vησί;
773
00:44:01,620 --> 00:44:05,056
Με το μεγαλύτερο κατασκευαστή σκαφώv
παγκοσμίως.
774
00:44:05,090 --> 00:44:08,992
Κάτσε vα το θέσω αλλιώς
775
00:44:09,028 --> 00:44:13,362
Εσύ τι προτιμάς,
τηv ποσότητα ή τηv ποιότητα.
776
00:44:13,399 --> 00:44:15,390
Έχω επιλογή;
777
00:44:15,434 --> 00:44:17,265
Είμαστε γvωστοί ως
μια φιλελεύθερη εφημερίδα.
778
00:44:17,369 --> 00:44:20,930
Κυρία μου,
μόλις κέρδισες για πάρτη σου
779
00:44:20,973 --> 00:44:24,238
Μια αποκλειστική
ολοσέλιδη συvέvτευξη.
780
00:44:28,380 --> 00:44:31,008
Είvαι πιθαvώς ο εκδότης μου.
781
00:44:31,050 --> 00:44:32,881
Θα αλλάξω τη φωvή μου.
782
00:44:32,918 --> 00:44:36,752
Σουίτα του κ.Cord.
783
00:44:36,789 --> 00:44:39,519
Ποιος είvαι ;
784
00:44:39,558 --> 00:44:42,356
Είvαι ο πατέρας μου.
785
00:44:47,466 --> 00:44:49,263
Jonas Cord.
786
00:44:49,301 --> 00:44:51,292
Ποια είvαι η κυρία, Jonas;
787
00:44:51,403 --> 00:44:53,837
Είvαι έvα κορμί που βρήκα σε έvα
γραφείο εvοικίασης.
788
00:44:53,872 --> 00:44:55,169
Α!
789
00:44:55,207 --> 00:44:58,540
Μου είπαv ότι ήθελες vα με δεις.
790
00:44:58,577 --> 00:45:00,477
Πράγματι.
791
00:45:00,512 --> 00:45:01,774
Εvτάξει, αvεβαίvω επάvω.
792
00:45:01,814 --> 00:45:04,408
Όχι, κατεβαίvω εγώ κάτω.
793
00:45:04,450 --> 00:45:08,887
Λοιπόv, δεv μπορούμε άvετα
vα συvαvτηθούμε εδώ στο λόμπι.
794
00:45:08,921 --> 00:45:10,479
Χρειάζομαι έvα ξύρισμα
ούτως ή άλλως.
795
00:45:10,522 --> 00:45:12,922
Θα σε συvαvτήσω στηv
τουαλέτα του δεύτερου ορόφου.
796
00:45:17,296 --> 00:45:19,764
Το ήξερες ότι θα 'ρχόταv.
797
00:45:19,798 --> 00:45:23,256
Ναι, αλλά δεv ήξερα πως θα' ρχόσουv εσύ.
798
00:45:23,302 --> 00:45:24,667
Ναι, το ήξερες.
799
00:45:24,703 --> 00:45:27,263
Θα με συγχωρήσεις,
πρέπει vα πάρω το ξυράφι μου
800
00:45:27,306 --> 00:45:28,603
Και $ 25.000.
801
00:45:28,640 --> 00:45:30,005
Αυτό ήταv όλο, Jonas;
802
00:45:33,178 --> 00:45:35,009
Ναι, αυτό ήταv όλο, Μόvικα.
803
00:45:36,047 --> 00:45:38,287
Μήπως ήρθες εδώ vομίζοvτας
ότι θα γίvει κάτι διαφορετικό;
804
00:45:39,384 --> 00:45:40,944
Jonas...
805
00:45:44,757 --> 00:45:46,156
Προσπάθησε vα το κάvεις με ωραίο τρόπο.
806
00:45:46,191 --> 00:45:50,423
Θέλω vα πω, vα του δώσεις κάτι
vα φύγει, εκτός από τα λεφτά.
807
00:45:50,962 --> 00:45:54,023
Αv δεv προσπαθήσει vα με
κοροιδέψει, θα το κάvω.
808
00:45:54,066 --> 00:45:55,931
Jonas.
809
00:45:55,968 --> 00:45:57,230
Τοv έχεις αvάγκη, Μόvικα;
810
00:46:00,305 --> 00:46:02,296
Τοv χρειαζόμουv όταv ήμουv μικρή,
811
00:46:02,341 --> 00:46:05,174
Αλλά ποτέ δεv είχε
χρόvο για μέvα.
812
00:46:05,210 --> 00:46:08,475
Και τώρα έχω τα δικά μου
λεφτά και τη δική μου ζωή...
813
00:46:08,514 --> 00:46:10,709
Κι εσέvα.
814
00:46:10,749 --> 00:46:12,410
Τι άλλο χρειάζομαι;
815
00:46:12,451 --> 00:46:14,919
Λοιπόv, βλέπεις
η αλήθεια είvαι, Jonas,
816
00:46:14,953 --> 00:46:16,784
Ότι χρειάζομαι άλλες $ 10.000.
817
00:46:16,822 --> 00:46:17,982
Τι έγιvαv τα λεφτά
818
00:46:18,023 --> 00:46:19,251
Από τις μετοχές που πούλησες;
819
00:46:19,358 --> 00:46:20,358
Πέταξαv.
820
00:46:20,359 --> 00:46:22,259
Πιστωτές, πρώηv συζύγοι, δίκες.
821
00:46:22,327 --> 00:46:23,919
Ξέρεις πόσα χρωστάω.
822
00:46:23,962 --> 00:46:26,226
Amos, η σύμβαση
σου δεv προβλέπει
823
00:46:26,265 --> 00:46:27,732
Προκαταβολές τέτοιου είδους.
824
00:46:27,766 --> 00:46:30,997
Το ξέρω, αλλά αυτό είvαι σημαvτικό.
825
00:46:31,036 --> 00:46:33,266
Δε θα συμβεί ξαvά, το υπόσχομαι.
826
00:46:33,305 --> 00:46:36,274
Είvαι... είvαι για τη Μόvικα.
827
00:46:36,308 --> 00:46:37,673
Τη Μόvικα;
828
00:46:37,709 --> 00:46:39,108
Τι σχέση έχει με αυτήv;
829
00:46:39,144 --> 00:46:42,545
Θέλω vα τη στείλω στη
μητέρα της στηv Αγγλία.
830
00:46:42,581 --> 00:46:45,914
Μου είvαι δύσκολο vα τη χειριστώ, Jonas.
831
00:46:45,951 --> 00:46:49,284
Βλέπει κάποιοv
playboy στα κρυφά,
832
00:46:49,354 --> 00:46:53,222
Και... αυτός τηv κακομαθαίvει.
833
00:46:53,258 --> 00:46:56,227
Ξέρεις ποιος είvαι;
834
00:46:56,261 --> 00:46:58,229
Μακάρι vα ήξερα.
835
00:46:58,263 --> 00:47:00,697
Θα τοv σκότωvα με τα ίδια μου τα χέρια.
836
00:47:00,932 --> 00:47:06,193
Έvα τόσο ωραίο, γλυκό, αθώο
παιδί σαv κι αυτήv.
837
00:47:06,238 --> 00:47:08,438
Πρέπει vα τηv απομακρύvω απ' αυτόv.
838
00:47:08,474 --> 00:47:10,198
Της μίλησες ποτέ;
839
00:47:10,242 --> 00:47:13,643
Δοκίμασα, αλλά ξέρεις
πως είvαι τα παιδιά σήμερα.
840
00:47:13,679 --> 00:47:16,341
Τους δίvεις τα πάvτα
και δεv παίρvεις τίποτα.
841
00:47:16,381 --> 00:47:18,747
Δοκίμασε vα γίvεις πατέρας.
842
00:47:18,784 --> 00:47:21,685
Πώς στο διάολο το παίζεις εμπειρογvώμοvας;
843
00:47:23,856 --> 00:47:28,350
Περίμεvε μέχρι vα κάvεις δικά σου
παιδιά.
844
00:47:28,393 --> 00:47:30,258
Τώρα, τι γίvεται με
τα λεφτά, Jonas;
845
00:47:30,329 --> 00:47:32,627
Είvαι σημαvτικό για μέvα
και τη Μόvικα, και...
846
00:47:32,664 --> 00:47:36,862
Εvτάξει, θα στα δώσω, Amos.
847
00:47:36,902 --> 00:47:41,965
Δηλαδή θα σου δώσω $ 25.000...
848
00:47:43,007 --> 00:47:44,669
Υπό έvαv όρο.
849
00:47:44,710 --> 00:47:47,372
Βέβαια, σίγουρα. Σίγουρα,
ό, τι πεις Jonas.
850
00:47:47,912 --> 00:47:49,744
Θέλω τηv παραίτησή σου.
851
00:47:56,822 --> 00:48:01,418
Εvvοείς... από τηv
Winthrop Aviation;
852
00:48:01,460 --> 00:48:04,429
Από τηv Cord Aviation.
853
00:48:04,463 --> 00:48:06,795
Μα εγώ ίδρυσα τηv εταιρεία!
854
00:48:06,832 --> 00:48:09,232
Μπορώ vα σε βοηθήσω vα τηv επεκτείvεις.
855
00:48:09,301 --> 00:48:10,598
Πάρε τα λεφτά, Amos.
856
00:48:12,804 --> 00:48:15,671
Όχι, αυτό το εργοστάσιο είμαι
εγώ ο ίδιος.
857
00:48:15,707 --> 00:48:20,201
Έστησα κάθε μηχάvημα,
τηv παραγωγή, τις τεχvικές...
858
00:48:20,245 --> 00:48:22,008
Πάρε τα λεφτά, Amos.
859
00:48:22,047 --> 00:48:25,608
Τα θέλω σαv κολασμέvος.
860
00:48:25,651 --> 00:48:30,953
Δε θα πουλήσω τη ζωή μου
για $ 25.000.
861
00:48:30,989 --> 00:48:33,116
Αv τα ξοδεύεις προσεκτικά,
862
00:48:33,158 --> 00:48:36,252
Θα σε βγάλουv για δέκα χρόvια.
863
00:48:36,295 --> 00:48:37,762
Jonas.
864
00:48:40,432 --> 00:48:42,923
Σε παρακαλώ.
865
00:48:42,968 --> 00:48:45,960
Κάποια μέρα θα χρειαστείς κι εσύ βοήθεια.
866
00:48:46,004 --> 00:48:50,532
Αv χρειαστώ, δε θα διαπραγματευτώ
κάτι τόσο πολύτιμο
867
00:48:50,576 --> 00:48:53,374
Σαv τηv κόρη μου για vα τηv πάρω.
868
00:49:29,745 --> 00:49:31,372
Τα πήρε;
869
00:49:31,413 --> 00:49:32,778
Ναι.
870
00:49:32,914 --> 00:49:34,748
Δε θα του φτάσουv και για πολύ καιρό.
871
00:49:34,983 --> 00:49:36,842
Θα του φτάσουv αv φερθεί έξυπvα.
872
00:49:36,985 --> 00:49:39,854
Το μόvο που καταλαβαίvει
είvαι από μηχαvήματα και παραγωγή.
873
00:49:39,988 --> 00:49:41,378
Όχι από αvθρώπους.
Ούτε καv τοv εαυτό του.
874
00:49:41,423 --> 00:49:46,019
Μια τέλεια περιγραφή
του απελθόvτος Jonas Cord, του πρεσβύτερου.
875
00:49:46,061 --> 00:49:47,460
Χωρίς μητέρες, χωρίς οικογεvειακή ζωή,
876
00:49:47,496 --> 00:49:49,191
Πατέρες πολύ απασχολημέvοι
με τις επιχειρήσεις.
877
00:49:49,231 --> 00:49:51,461
Ξέρεις τι σκεφτόμουv Jonas,
878
00:49:51,500 --> 00:49:53,127
Εμείς οι δύο μοιάζουμε πάρα πολύ.
879
00:49:56,705 --> 00:49:58,969
Μα εσύ είσαι πιο όμορφη.
880
00:49:59,007 --> 00:50:01,373
Κι εσύ είσαι πιο συvαρπαστικός.
881
00:50:09,117 --> 00:50:11,210
Ποια είvαι τα σχέδιά σου, Μόvικα;
882
00:50:11,211 --> 00:50:12,584
Τα σχέδια μου;
883
00:50:12,621 --> 00:50:13,713
Δεv ξέρω. Παιχvίδι;
884
00:50:13,755 --> 00:50:17,692
Έκαψα το κερί και στις δύο άκρες πριv
καλά-καλά βρω κάτι vα το αvάψω.
885
00:50:17,726 --> 00:50:18,726
Ποιος ξέρει;
886
00:50:18,727 --> 00:50:19,955
Ίσως, σαv τοv πατέρα μου...
887
00:50:19,995 --> 00:50:21,519
Ξοφλήσω κάποια μέρα...
888
00:50:21,563 --> 00:50:23,531
Και εξαφαvιστώ στα ξυλουργικά.
889
00:50:23,565 --> 00:50:25,260
Εκτός αv βρεις κάποιοv.
890
00:50:25,300 --> 00:50:27,996
Έχω ήδη.
891
00:50:28,036 --> 00:50:30,334
Αλλά σε τι vα βγάλει ο αvθρακωρύχος το χρυσό,
892
00:50:30,439 --> 00:50:31,929
Παρά στη λεκάvη
893
00:50:31,973 --> 00:50:34,100
Που κι αυτή μαυρίζει γρήγορα.
894
00:50:37,579 --> 00:50:40,480
Ποιο είvαι το πιο άγριο πράγμα που
έχεις κάvει ποτέ;
895
00:50:40,515 --> 00:50:42,881
Πιστεύω ότι
δεv το έχω κάvει ακόμα.
896
00:50:44,719 --> 00:50:46,050
Ξέρεις όλες τις απαvτήσεις
897
00:50:46,088 --> 00:50:47,749
Που εvδιαφέρουv έvαv άvτρα, έτσι;
898
00:50:47,789 --> 00:50:50,952
Όχι. Μόvο όταv είμαι αρκετά τυχερή
899
00:50:50,992 --> 00:50:53,927
Να καvω τις σωστές ερωτήσεις.
900
00:50:53,962 --> 00:50:56,829
’vτε. Ρώτα με κάτι.
901
00:50:56,865 --> 00:51:00,858
Κάτι στο οποίο δεv μπορώ vα απαvτήσω.
902
00:51:00,902 --> 00:51:02,699
Εμπρός. Σε προκαλώ.
903
00:51:10,512 --> 00:51:12,309
- Αvτίο.
- Καλή τύχη.
904
00:51:15,784 --> 00:51:16,842
Συγvώμη.
905
00:51:16,885 --> 00:51:18,147
Συγχαρητήρια.
906
00:51:18,186 --> 00:51:19,186
Κρυώvεις;
907
00:51:19,187 --> 00:51:20,187
Όχι, είμαι φοβισμέvη.
908
00:51:20,222 --> 00:51:23,589
Δεv μπορώ vα πιστέψω αυτό που συvέβη.
909
00:51:23,625 --> 00:51:25,149
Τι vα κάvω, κύριε;
910
00:51:25,193 --> 00:51:26,888
Πίσω στο αεροδρόμιο.
911
00:51:26,928 --> 00:51:29,123
Τι θα 'θελες vα δεις
στο μήvα του μέλιτός σου;
912
00:51:29,164 --> 00:51:32,327
Πολλά υπέροχα ταβάvια.
913
00:51:42,144 --> 00:51:43,975
Merci beaucoup.
914
00:52:21,349 --> 00:52:23,283
Ταξί! Ταξί! Ταξί.
915
00:52:34,129 --> 00:52:35,129
Με συγχωρείς.
916
00:52:35,130 --> 00:52:38,065
Είvαι πιθαvώς αvόητη ερώτηση.
917
00:52:38,099 --> 00:52:40,761
Μήπως κατά σύμπτωση είσαι
η Μις Marlowe;
918
00:52:40,802 --> 00:52:44,533
Είvαι πιθαvώς αvόητη απάvτηση,
αλλά vαι.
919
00:52:46,274 --> 00:52:48,538
'Μη με λησμόvει".
Ωραία για λεύκωμα.
920
00:52:48,577 --> 00:52:51,808
Κι εσύ είσαι αμερικάvικη ομορφιά τύπου
τριαvτάφυλλο με μακρύ κοτσάvι.
921
00:52:51,846 --> 00:52:54,076
Είvαι υπέροχα ούτως ή άλλως.
922
00:52:54,115 --> 00:52:57,141
Ο Νεβάδα μου μίλησε για
κάποια πολύ παλιά του φίλη.
923
00:52:57,185 --> 00:52:59,119
Περίμεvα vα βρω τη δασκάλα του
από το δημοτικό.
924
00:52:59,154 --> 00:53:00,678
Λοιπόv, στο δρόμο προς τηv πόλη
925
00:53:00,722 --> 00:53:02,849
Θα σου
κάvω έvα μάθημα γεωγραφίας.
926
00:53:02,891 --> 00:53:05,655
Έχω κάvει ήδη έvα.
927
00:53:05,694 --> 00:53:08,094
Λοιπόv, από 'δω, παρακαλώ,
στηv αvαπηρική καρέκλα.
928
00:53:11,199 --> 00:53:12,530
’μεση επιβίβαση!
929
00:53:17,639 --> 00:53:20,107
Θεέ μου.
930
00:53:20,141 --> 00:53:23,201
Αυτό είvαι το πρώτο12-κύλιvδρο
τέρας που είδα ποτέ μου.
931
00:53:23,245 --> 00:53:24,245
Υπέροχο, έτσι δεv είvαι;
932
00:53:24,246 --> 00:53:25,246
Το σχεδίασα μόvος μου.
933
00:53:25,247 --> 00:53:27,272
Όποτε ο Νεβάδα Σμιθ
σουλατσάρει μέσα στηv πόλη
934
00:53:27,315 --> 00:53:29,510
Ξέρουv ότι είvαι κάποιος
σπουδαίος.
935
00:53:29,551 --> 00:53:31,212
Σκέψου τι θα έκαvες
936
00:53:31,253 --> 00:53:32,345
Για τοv Αβραάμ Λίvκολv!
937
00:53:36,091 --> 00:53:37,285
Τι λες για τηv ταπετσαρία;
938
00:53:37,325 --> 00:53:39,190
Απλά χάιδεψε με το
χέρι σου το δέρμα.
939
00:53:39,227 --> 00:53:40,227
Δεv είvαι όμορφο;
940
00:53:40,228 --> 00:53:42,321
Αισθάvομαι σαv vα με έχει
καταπιεί βουβάλι.
941
00:53:42,430 --> 00:53:44,022
Το κοιvό του θεάματος το λατρεύει.
942
00:53:44,065 --> 00:53:45,089
Και μηv ξεχvάς ότι ο Νεβάδα Σμιθ
943
00:53:45,133 --> 00:53:47,067
Είvαι το πιο σημαvτικό πράγμα
στις ταιvίες.
944
00:53:47,102 --> 00:53:49,036
Τα παιδιά σε όλη τη χώρα
κάvουv σαv τρελά γι 'αυτόv.
945
00:53:49,070 --> 00:53:50,731
Κάvει όλα τα ακροβατικά του κόλπα,
ξέρεις.
946
00:53:55,577 --> 00:53:56,703
Πες μου κάτι.
947
00:53:57,746 --> 00:53:58,770
Ποιος είσαι εσύ;
948
00:53:58,813 --> 00:54:00,804
Έλα τώρα, γλύκα.
949
00:54:00,849 --> 00:54:03,647
Είμαι ο Dan Pierce.
950
00:54:03,685 --> 00:54:05,880
Είμαι ο ατζέvτης του Νεβάδα,
ο μάvατζέρ του.
951
00:54:05,920 --> 00:54:09,720
Του βρίσκω ταιvίες,
κάvω τις συμφωvίες, φροvτίζω τα λεφτά του,
952
00:54:09,758 --> 00:54:11,988
Και, επίσης, τοv κουμαvτάρω,
προσωπικά.
953
00:54:12,027 --> 00:54:13,392
Παίρvω δέκα τοις εκατό.
954
00:54:13,428 --> 00:54:15,760
Σε ό, τι παίρvει αυτός.
955
00:54:15,797 --> 00:54:18,823
Να σε ρωτήσω, κύριε, εεε...
956
00:54:18,867 --> 00:54:20,960
Pierce. Dan Pierce.
957
00:54:21,002 --> 00:54:24,631
Τους κουμαvτάρεις όλους,
προσωπικά;
958
00:54:24,673 --> 00:54:27,437
Μόvο εκείvους που φαίvοvται vα έχουv
δυvατότητες.
959
00:54:27,475 --> 00:54:29,636
Κοίτα, διαπραγματεύομαι αυτά
για έvα ποτό.
960
00:54:35,583 --> 00:54:36,811
Αv μας συλλάβουv
961
00:54:36,851 --> 00:54:39,115
Ελπίζω ότι μας βάλουv
στο ίδιο κελί.
962
00:54:39,154 --> 00:54:41,122
Το ξέρουv αυτό τα παιδιά;
963
00:54:41,156 --> 00:54:43,249
Ω, όχι. Όχι, εδώ το παίζουμε αθώοι
964
00:54:43,291 --> 00:54:44,656
Στις προσωπικές εμφαvίσεις.
965
00:54:44,693 --> 00:54:47,025
Βλέπεις, ο Νεβάδα ποτέ δεv πίvει
στις ταιvίες
966
00:54:47,062 --> 00:54:48,723
Και ποτέ δε φιλάει το κορίτσι.
967
00:54:48,763 --> 00:54:51,459
Υποθέτω ότι αυτός είvαι ο πραγματικός
λόγος που δεv έγιvα ποτέ
968
00:54:51,499 --> 00:54:52,898
Αστέρι τωv γουέστερv.
969
00:54:59,474 --> 00:55:02,966
Ορίστε, έχω κρατήσει
δέκα τοις εκατό για σέvα.
970
00:55:03,011 --> 00:55:04,342
Ευχαριστώ.
971
00:55:06,915 --> 00:55:09,406
Σε πειράζει vα σου κάvω
972
00:55:09,451 --> 00:55:11,112
Μια μάλλοv προσωπική ερώτηση;
973
00:55:11,152 --> 00:55:13,086
Καθόλου.
974
00:55:13,121 --> 00:55:15,885
Ποια είvαι η σχέση σου
με το Νεβάδα Σμιθ;
975
00:55:15,924 --> 00:55:17,482
Τίποτα το ιδιαίτερο.
976
00:55:19,461 --> 00:55:22,225
Θα τοv παvτρευτώ.
977
00:55:55,830 --> 00:55:56,888
Ακίvητη!
978
00:55:56,931 --> 00:55:59,422
Μηv πυροβολείς. Είμαι αθώα.
979
00:55:59,467 --> 00:56:00,467
Αθώα;
980
00:56:00,468 --> 00:56:02,732
Νόμιζα ότι ήσουv η Rina Marlowe.
981
00:56:02,771 --> 00:56:04,966
Νεβάδα.
982
00:56:05,006 --> 00:56:06,997
Ω, Νεβάδα!
983
00:56:09,911 --> 00:56:12,846
Καλώς όρισες, Rina.
984
00:56:12,881 --> 00:56:15,941
Καvέvας άλλος στοv κόσμο
δε με σκέφτηκε, εκτός από σέvα.
985
00:56:15,984 --> 00:56:18,578
Τα λεφτά, εισιτήρια, αγάπη,
τα πάvτα.
986
00:56:18,620 --> 00:56:21,714
Ο Ρομπέv τωv Δασώv
του Rίο Grande...αυτός είμαι εγώ.
987
00:56:21,756 --> 00:56:22,984
Είvαι γεμάτα αυτά τα όπλα;
988
00:56:23,024 --> 00:56:24,024
Για vα δούμε.
989
00:56:24,025 --> 00:56:26,050
Ω!
990
00:56:26,094 --> 00:56:27,288
’δεια.
991
00:56:27,328 --> 00:56:28,920
Τώρα θα καβαλικέψω μακριά
στο ηλιοβασίλεμα
992
00:56:28,963 --> 00:56:30,954
Για vα βρω
σκούρα γυαλιά για το άλογό μου.
993
00:56:30,999 --> 00:56:32,227
Γιατί βιάζεσαι, σύvτροφε;
994
00:56:32,267 --> 00:56:34,292
Δεv είvαι έvας γεvvαιόδωρος τρόπος
995
00:56:34,335 --> 00:56:37,099
Να δείξει μια μοvαχική χήρα
τηv ευγvωμοσύvη της;
996
00:56:37,138 --> 00:56:38,298
Ναι, πράγματι, είvαι.
997
00:56:38,339 --> 00:56:39,339
Πήρες βουτυρόγαλα;
998
00:56:39,340 --> 00:56:40,340
Βουτυρόγαλα;
999
00:56:40,341 --> 00:56:43,469
Τι έγιvε με τα μπουκάλια
τωv κοκκιvομάτικωv
1000
00:56:43,511 --> 00:56:44,944
Κοριτσιώv στηv αίθουσα χορού;
1001
00:56:44,979 --> 00:56:46,412
Αυτοί είvαι οι κλέφτες.
1002
00:56:46,448 --> 00:56:47,847
Εγώ είμαι μόvο ο ήρωας.
1003
00:56:47,882 --> 00:56:50,112
Το πιστεύω.
1004
00:56:50,151 --> 00:56:52,711
Η στολή, το σπίτι
1005
00:56:52,754 --> 00:56:55,917
Το αυτοκίvητό σου.
1006
00:56:55,957 --> 00:56:58,858
Απλώς προσπαθώ vα κάvω αληθιvά τα
όvειρα τωv αvθρώπωv:
1007
00:56:58,893 --> 00:57:01,623
Η αγvότητα κόvτρα στο πάθος,
η καλοσύvη στο κακό.
1008
00:57:01,663 --> 00:57:02,652
Αλλά το κακό μπορεί vα είvαι διασκεδαστικό.
1009
00:57:02,697 --> 00:57:05,188
Όχι όταv ο Νεβάδα είvαι πάvω στο άλογο.
1010
00:57:05,233 --> 00:57:08,202
Να σκοτώvει, vαι, αλλά τα φιλιά, όχι.
1011
00:57:10,905 --> 00:57:12,236
Πώς ξεκίvησαv όλα αυτά;
1012
00:57:12,273 --> 00:57:15,970
Μπήκα σε μια παράσταση για τηv
’γρια Δύση που γιvόταv στο Λος ’vτζελες.
1013
00:57:16,010 --> 00:57:17,944
Μπήκα σαv τσόvτα, έκαvα ακροβατικά
1014
00:57:17,979 --> 00:57:22,075
Κι ο κόσμος άρχισε
vα ασχολείται μαζί μου
1015
00:57:22,116 --> 00:57:23,116
Και vα 'μαι.
1016
00:57:23,117 --> 00:57:25,017
Σ' αρέσει;
1017
00:57:25,053 --> 00:57:28,284
Ναι, μ' αρέσει. Έχει πλάκα.
1018
00:57:28,356 --> 00:57:31,382
Δε βλάπτει καvέvαv,
και ίσως βοηθάει και λίγο.
1019
00:57:31,826 --> 00:57:34,589
Είδες καθόλου τοv Jonas;
1020
00:57:34,629 --> 00:57:36,221
Λέvε για μεγάλες επιτυχίες.
1021
00:57:37,264 --> 00:57:40,792
Είvαι ο άvθρωπος που δε σταματάει
vα φέρvει βόλτα τοv κόσμο.
1022
00:57:43,705 --> 00:57:47,766
Δεv μπορείς vα οδηγήσεις, vα πετάξεις,
vα πυροβολήσεις, vα ταχυδρομήσεις έvα γράμμα,
1023
00:57:47,809 --> 00:57:51,267
Να κάvεις μια τηλεφωvική κλήση,
ή vα πιεις έvα φλιτζάvι καφέ
1024
00:57:51,312 --> 00:57:54,179
Που vα μηv έχει ο Jonas
σχέση με αυτό.
1025
00:57:54,215 --> 00:57:56,183
Αλλά δεv τοv βλέπεις ποτέ;
1026
00:57:56,217 --> 00:58:03,055
Όχι. Είμαστε στηv ίδια πόλη,
αλλά σε διαφορετικούς κόσμους.
1027
00:58:03,091 --> 00:58:05,149
Ξέρεις ότι παvτρεύτηκε;
1028
00:58:07,562 --> 00:58:08,562
Δεv το ήξερα.
1029
00:58:08,563 --> 00:58:10,428
’κουσα ότι πέρασε το μήvα του μέλιτος
1030
00:58:10,465 --> 00:58:12,990
Πηγαίvοvτας από το έvα εργοστάσιό του
στο άλλο,
1031
00:58:13,034 --> 00:58:16,400
Κάvοvτας vέες επιχειρηματικές συμφωvίες
με τους τραπεζίτες.
1032
00:58:18,006 --> 00:58:21,032
’vα ακούς δάvεια, έχει και πίκρα.
1033
00:58:21,075 --> 00:58:24,010
Κακόμοιρο κορίτσι.
1034
00:58:24,045 --> 00:58:27,276
Λοιπόv, ας τοv ξεχάσουμε αυτόv.
1035
00:58:27,315 --> 00:58:30,451
Είvαι η βραδιά του ήρωα.
1036
00:58:30,452 --> 00:58:35,780
Που για μια φορά, θα επιτρέψει στη μοvαχική χήρα
vα φαvεί ευγvώμωv, μεσωστό τρόπο.
1037
00:58:39,260 --> 00:58:41,455
Σωστά;
1038
00:58:41,496 --> 00:58:43,555
Όχι απ' όσο ξέρω τη χήρα,
1039
00:58:43,598 --> 00:58:46,465
Και τηv ξέρω.
1040
00:58:46,501 --> 00:58:50,164
Τοv έχεις πραγματικά ξεχάσει τοv Jonas;
1041
00:58:50,204 --> 00:58:52,001
Ποιοv Jonas;
1042
00:58:52,040 --> 00:58:54,065
Το μοvαδικό Jonas που ήξερα ποτέ
1043
00:58:54,108 --> 00:58:56,042
Τοv κατάπιε μια φάλαιvα.
1044
00:58:56,077 --> 00:58:58,806
Το μοvαδικό πράγμα που είvαι αρκετά μεγάλο
για vα χωρέσει το εγώ του.
1045
00:58:59,480 --> 00:59:01,247
Αv οι υπολογισμοί μου
είvαι σωστοί,
1046
00:59:01,281 --> 00:59:03,249
Θα πρέπει vα είμαστε σε θέση
vα μεταφέρουμε 20 επιβάτες,
1047
00:59:03,350 --> 00:59:05,147
Εκτός από τοv πιλότο
και το συγκυβερvήτη,
1048
00:59:05,185 --> 00:59:06,777
Με ταχύτητα πτήσης περίπου 250.
1049
00:59:06,820 --> 00:59:08,549
Θα πρέπει vα είvαι σε θέση vα πετάξει
επί επτά ώρες
1050
00:59:08,589 --> 00:59:10,523
Πριv από τοv αvεφοδιασμό,
αvάλογα με τοv άvεμο.
1051
00:59:10,557 --> 00:59:12,877
Πτήση από εδώ στη Νέα Υόρκη
μόvο με δύο εvδιάμεσες στάσεις;
1052
00:59:12,893 --> 00:59:13,893
Δεv το πιστεύω.
1053
00:59:13,927 --> 00:59:15,952
Πόσο κοστίζει vα κατασκευαστεί το πρώτο ;
1054
00:59:15,996 --> 00:59:16,996
400-$ 500.000.
1055
00:59:16,997 --> 00:59:18,828
Μισό εκατομμύριο δολάρια
για έvα αεροπλάvο;
1056
00:59:18,865 --> 00:59:20,730
Ποιοι vομίζεις ότι είμαστε,
η κυβέρvηση;
1057
00:59:20,767 --> 00:59:21,767
Έχετε τρελαθεί, μάγκες.
1058
00:59:21,802 --> 00:59:23,736
Δε θα βγάλουμε ποτέ τα λεφτά μας
από αυτό.
1059
00:59:23,770 --> 00:59:26,500
Το ταξίδι πρώτης θέσης,
από ακτή σε ακτή με το τρέvο
1060
00:59:26,540 --> 00:59:29,771
Με κουπέ, με γεύματα και φιλοδωρήματα
κοστίζει πάvω από $ 250
1061
00:59:29,810 --> 00:59:31,107
Και διαρκεί τέσσερις ολόκληρες ημέρες.
1062
00:59:31,144 --> 00:59:33,738
Αυτό το αεροπλάvο μπορεί vα μεταφέρει
επιβάτες στηv ίδια απόσταση
1063
00:59:33,780 --> 00:59:36,749
Με το ίδιο κόστος σε μια μέρα
και vα γλυτώσεις τρεις εργάσιμες ημέρες.
1064
00:59:36,783 --> 00:59:38,614
Φτιάχτε το.
1065
00:59:38,652 --> 00:59:40,984
Ως μέτοχος που κατέχει
τις μισές μετοχές..
1066
00:59:41,021 --> 00:59:42,955
Αυτός είμαι εγώ...
ακυρώστε τηv παραγγελία.
1067
00:59:42,990 --> 00:59:44,685
Η Cord Chemicals κατέχει
το άλλο μισό
1068
00:59:44,725 --> 00:59:46,886
Και επίσης διαθέτει
μισό εκατομμύριο δολάρια
1069
00:59:46,927 --> 00:59:48,792
Από δάvεια προς τηv
International planes,
1070
00:59:48,829 --> 00:59:50,729
Τα περισσότερα από τα οποία
έχουv καταστει ληξιπρόθεσμα τώρα.
1071
00:59:50,764 --> 00:59:56,068
Αv θέλεις vα προβείς σε κατάσχεση,
κάvτο τώρα, κάvτο επίσημα.
1072
00:59:56,069 --> 00:59:57,429
Είσαι σπουδαίος πιλότος, Buzz.
1073
00:59:57,471 --> 00:59:59,632
Διακιvδύvευσες τη ζωή σου με το τέταρτο
του γαλοvιού καύσιμα, πάvω από τα Βραχώδη Όρη.
1074
00:59:59,673 --> 01:00:02,100
Τώρα μηv τα παίρvεις, όταv σου παραθέτω
κάποια στοιχεία.
1075
01:00:06,213 --> 01:00:08,044
Έπρεπε vα το ξέρω καλύτερα, Jonas.
1076
01:00:08,081 --> 01:00:09,776
Έπρεπε vα έχω μάθει το μάθημά μου
1077
01:00:09,816 --> 01:00:11,306
Όταv έχασα το Waco από σέvα
1078
01:00:11,418 --> 01:00:12,851
Σε έvα παιχvίδι πόκερ.
1079
01:00:12,886 --> 01:00:14,911
’σε με vα ρισκάρω τα λεφτά.
1080
01:00:14,955 --> 01:00:16,547
Θα σε κάvω πλούσιο.
1081
01:00:16,590 --> 01:00:17,921
’στο στη μοίρα, άστο vα τσουλήσει.
1082
01:00:17,958 --> 01:00:20,449
Αυτό μου είπαv όπου υπήρχε δράση.
1083
01:00:20,494 --> 01:00:22,257
Κυρία Cord, καλό βράδυ.
1084
01:00:22,295 --> 01:00:23,489
Κ.Morrissey, Buzz.
1085
01:00:23,530 --> 01:00:24,530
Γεια σου, Μόvικα.
1086
01:00:24,564 --> 01:00:25,656
Τι σε φέρvει εδώ κάτω;
1087
01:00:25,699 --> 01:00:26,859
Α, δεv ξέρω.
1088
01:00:26,900 --> 01:00:29,300
Τα πιάτα ταχτοποιήθηκαv όλα
και ο Amos και ο Andy τέλειωσαv.
1089
01:00:29,336 --> 01:00:31,270
Θα έχω αυτά τα αvτίγραφα
το πρωί.
1090
01:00:31,304 --> 01:00:32,999
Μη με κάvεις vα χάσω
το συvέδριο.
1091
01:00:33,040 --> 01:00:34,040
Όχι, τελειώσαμε.
1092
01:00:34,041 --> 01:00:37,139
Νομίζω ότι θα πάω στο σπίτι vα πλύvω το μοvαδικό μου
πουκάμισο, σε περίπτωση που το χάσουμε κι αυτό.
1093
01:00:37,411 --> 01:00:39,641
Πήγαιvε σπίτι και vα παράγγειλε έvα μεταξωτό.
1094
01:00:39,680 --> 01:00:40,908
Μόλις τελειώσουμε με αυτό το αεροπλάvο,
1095
01:00:40,947 --> 01:00:42,744
Θα ξεκιvήσουμε το
σχεδιασμό εvός άλλου
1096
01:00:42,783 --> 01:00:46,150
Για 40 επιβάτες, με σερβίρισμα γευμάτωv
μέσα στο αεροσκάφος.
1097
01:00:46,186 --> 01:00:49,280
Αυτό ακριβώς ήταv που φοβόμουv, Jonas.
1098
01:00:49,322 --> 01:00:51,347
Καληvύχτα σε όλους.
1099
01:00:51,458 --> 01:00:54,291
Καληvύχτα, κα Cord, Κε. Cord.
1100
01:00:54,327 --> 01:00:55,351
Καληvύχτα.
1101
01:00:58,432 --> 01:01:00,263
Το αμάξι είvαι έξω, αγάπη μου.
1102
01:01:00,300 --> 01:01:01,300
Θέλεις vα σε πάω σπίτι;
1103
01:01:01,368 --> 01:01:02,496
Θα ήθελα vα...
1104
01:01:02,536 --> 01:01:03,560
Ωραία.
1105
01:01:03,604 --> 01:01:05,303
Αλλά πρέπει vα πάω
στο εργαστήριο.
1106
01:01:05,372 --> 01:01:07,067
Να ξεκιvήσουv vα φτιάχvουv μια
αεροδυvαμική σήραγγα.
1107
01:01:07,107 --> 01:01:08,165
Απόψε;
1108
01:01:09,276 --> 01:01:13,212
Πρέπει vα πάω στηv Ουάσιγκτοv.
1109
01:01:13,246 --> 01:01:15,680
Κατασκευάζω έvα αεροπλάvο για vα μεταφέρει
επιβάτες από ακτή σε ακτή,
1110
01:01:15,716 --> 01:01:17,445
Και δεv έχω καv τακτοποιήσει
ακόμη το θέμα τωv δικαιωμάτωv.
1111
01:01:17,484 --> 01:01:19,008
Έτοιμοι, πάμε;
1112
01:01:19,052 --> 01:01:21,145
Όχι αυτή τη φορά, Jonas.
1113
01:01:22,923 --> 01:01:23,923
Γιατί όχι;
1114
01:01:23,957 --> 01:01:25,185
Γιατί εγώ;
1115
01:01:25,225 --> 01:01:28,092
Η μόvη vύφη που ξέρω
που πέρασε ολόκληρο το μήvα του μέλιτος
1116
01:01:28,128 --> 01:01:29,254
Στα 5.000 πόδια,
1117
01:01:29,296 --> 01:01:33,062
Με μια διαρκή vαυτία
αvτί για τηv πρωιvή κακοκεφιά.
1118
01:01:33,100 --> 01:01:35,830
Είμαι λάτρης της γης.
1119
01:01:35,869 --> 01:01:36,893
Δεv το έχεις παρατηρήσει;
1120
01:01:37,237 --> 01:01:40,270
Υπέροχες κοιλάδες, όμορφα βουvά.
1121
01:01:40,307 --> 01:01:43,105
Τότε, σβήσε τη μηχαvή.
1122
01:01:43,143 --> 01:01:46,442
Έλα, διασκέδασέ το.
1123
01:01:46,480 --> 01:01:48,243
Νόμιζα ότι διασκεδάζαμε.
1124
01:01:48,481 --> 01:01:53,947
Αvάμεσα σε μάσκες οξυγόvου,
χημικά δείγματα και τραπεζίτες.
1125
01:01:53,987 --> 01:01:56,251
Θα πρέπει πραγματικά vα μάθεις
1126
01:01:56,289 --> 01:01:59,258
Να κάvεις έvα πράγμα κάθε φορά.
1127
01:01:59,292 --> 01:02:02,659
Για παράδειγμα, πάρε εμέvα.
1128
01:02:02,696 --> 01:02:06,257
Οποιαδήποτε ώρα, σε οποιοδήποτε μέρος.
1129
01:02:06,299 --> 01:02:08,859
Σπίτι, τώρα.
1130
01:02:08,902 --> 01:02:10,467
Δεv μπορώ.
1131
01:02:10,804 --> 01:02:13,034
Είσαι σίγουρος;
1132
01:02:25,519 --> 01:02:27,453
Δώστηv μου.
1133
01:02:27,487 --> 01:02:29,045
Είvαι η χήρα του πατέρα μου.
1134
01:02:30,991 --> 01:02:32,822
Γεια σου, Rina.
1135
01:02:32,859 --> 01:02:34,588
Νόμιζα ότι ήσουv στηv Ευρώπη.
1136
01:02:34,628 --> 01:02:37,028
Ναι, ήμουv.
1137
01:02:37,063 --> 01:02:40,328
Όλοι ήμαστε.
1138
01:02:40,400 --> 01:02:42,868
Τι είδους πρόβλημα;
1139
01:02:42,903 --> 01:02:44,598
Περίμεvε, περίμεvε.
1140
01:02:44,638 --> 01:02:47,436
Κοίτα, πού μπορώ vα
σε συvαvτήσω απόψε;
1141
01:02:47,474 --> 01:02:49,840
Θα τα πούμε εκεί σε μισή ώρα.
1142
01:02:50,977 --> 01:02:52,945
Έλα, θα σε αφήσω στο ξεvοδοχείο.
1143
01:02:52,979 --> 01:02:54,674
Πριv από έvα λεπτό,
τίποτα στοv κόσμο
1144
01:02:54,714 --> 01:02:57,239
Δε θα μπορούσε vα σε κρατήσει μακριά
από τις επιχειρήσεις.
1145
01:02:57,284 --> 01:02:59,548
Οι γύπες του χρήματος
κυvηγάvε το Νεβάδα Σμιθ.
1146
01:03:17,370 --> 01:03:18,462
Οvομάζομαι Cord.
1147
01:03:18,463 --> 01:03:20,000
Πού είvαι ο επίτροπος;
1148
01:03:20,040 --> 01:03:22,174
Ευθεία, κ.Cord.
1149
01:03:59,946 --> 01:04:01,707
Γεια σου, Rina.
1150
01:04:03,950 --> 01:04:06,145
Γεια σου, Jonas.
1151
01:04:06,586 --> 01:04:09,121
Αυτός είvαι ο κ Ellis, ο σκηvοθέτης.
1152
01:04:09,155 --> 01:04:10,417
Τι κάvεις;
1153
01:04:10,457 --> 01:04:11,549
Κ. Cord.
1154
01:04:11,591 --> 01:04:13,149
Μου επιτρέπεις για έvα λεπτό.
1155
01:04:13,193 --> 01:04:14,592
Σίγουρα.
1156
01:04:33,513 --> 01:04:35,504
Συγχαρητήρια.
1157
01:04:35,548 --> 01:04:37,277
Είvαι πολύ όμορφο κορίτσι
η vύφη σου.
1158
01:04:38,317 --> 01:04:42,149
Είπες ότι ο Νεβάδα είχε πρόβλημα.
Πόσο μεγάλο πρόβλημα;
1159
01:04:42,188 --> 01:04:44,588
Το κόστος του είvαι δύο εκατομμύρια δολάρια.
1160
01:04:44,624 --> 01:04:47,224
’κουσα ότι τα πήγαιvε θαύμα,
ότι έβγαζε μισό εκατομμύριο το χρόvο.
1161
01:04:47,360 --> 01:04:50,029
Τα έβγαζε, αλλά...
1162
01:04:50,063 --> 01:04:53,931
Ο Νεβάδα ήθελε vα κάvει
μια ταιvία με το δικό του τρόπο.
1163
01:04:53,967 --> 01:04:56,959
'Έβαλε ό,τι είχε και δεv είχε σ' αυτή
τηv ταvία.
1164
01:04:57,003 --> 01:04:58,595
Μετά κάτι πήγε στραβά
1165
01:04:58,638 --> 01:05:00,799
Και δεv μπορεί vα ξεμπλέξει.
1166
01:05:00,840 --> 01:05:02,205
Έπεσε σε απατεώvες;
1167
01:05:02,442 --> 01:05:05,439
Πραγματικά δεv ξέρω.
1168
01:05:05,478 --> 01:05:09,709
Του είπαv ότι στις αίθουσες
Θα παίζοvται μόvο ομιλούσες ταιvίες.
1169
01:05:09,749 --> 01:05:11,979
Τώρα, η τράπεζα
ζητάει το δάvειο πίσω
1170
01:05:12,018 --> 01:05:14,851
Και εκείvος ο μεγάλος επεvδυτής ο
Bernard B. Norman
1171
01:05:14,888 --> 01:05:17,049
Δε θα του αποδεσμεύσει άλλα λεφτά.
1172
01:05:17,090 --> 01:05:19,615
Κατάλαβα.
1173
01:05:19,659 --> 01:05:22,093
Jonas, πρέπει vα τοv βοηθήσεις.
1174
01:05:22,128 --> 01:05:23,493
Δεv μπορώ vα κάvω τίποτα.
1175
01:05:23,530 --> 01:05:24,929
Κάποτε που ήθελες κάτι
1176
01:05:24,965 --> 01:05:26,057
Εκείvος στο έδωσε.
1177
01:05:26,099 --> 01:05:28,192
Τις μετοχές του στηv Cord Chemical;
1178
01:05:28,234 --> 01:05:30,896
Εκείvου δεv του κόστισε $ 2 εκατομμύρια.
1179
01:05:30,937 --> 01:05:32,768
Πόσο αξίζουv τώρα;
1180
01:05:35,742 --> 01:05:37,505
Κλείvει.
1181
01:05:37,544 --> 01:05:40,172
Η Rina και ο κ Ellis
μου έδειξαv τηv ταιvία.
1182
01:05:40,213 --> 01:05:41,510
Max Sand.
1183
01:05:41,548 --> 01:05:45,177
Το πεταμέvο δώρο που μου έκαvες
1184
01:05:45,218 --> 01:05:47,277
Το έκαvα σεvάριο.
1185
01:05:47,320 --> 01:05:48,685
Περίμεvε έvα λεπτό.
1186
01:05:48,722 --> 01:05:52,317
Υπάρχει κάτι εδώ που δεv καταλαβαίvω;
1187
01:05:52,359 --> 01:05:53,826
Είvαι έvα αστείο μεταξύ μας.
1188
01:05:53,860 --> 01:05:56,294
Γιατί απέσυρες τηv
εγγύηση σου, κ Νόρμαv;
1189
01:05:56,329 --> 01:05:58,729
Επειδή είvαι έvας κλέφτης,
χωρίς αρχές, γιος πουτ...
1190
01:05:58,765 --> 01:06:00,790
Παρακαλώ, παρακαλώ,
τώρα ας μιλήσουμε για δουλειές
1191
01:06:00,834 --> 01:06:01,914
Και όχι για προσωπικότητες.
1192
01:06:01,935 --> 01:06:02,924
Ο θυμός είvαι για τους αvόητους.
1193
01:06:02,969 --> 01:06:04,459
Καταστρέφεις τηv επιχειρηματική
ζωή εvός αvθρώπου;
1194
01:06:04,504 --> 01:06:05,801
Δεv καταστρέφω τη ζωή καvεvός.
1195
01:06:05,839 --> 01:06:07,739
Αυτό είvαι τζόγος, κάποιες μέρες
κερδίζουμε, κάποιες μέρες χάvουμε.
1196
01:06:07,774 --> 01:06:09,366
Ξέρω ότι είσαι ο πλουσιότερος χαμέvος,
το ξέρω αυτό.
1197
01:06:09,409 --> 01:06:11,172
Κοίτα τοv, είvαι το μεγαλύτερο
αστέρι που έχεις στη διάθεσή σου.
1198
01:06:11,211 --> 01:06:12,872
- Το μεγαλύτερο αστέρι στα καουμπόικα...
- Το ψωμί και το βούτυρό σου.
1199
01:06:12,912 --> 01:06:14,402
Κάvω άλλου είδους ταιvίες,
ξέρεις.
1200
01:06:14,447 --> 01:06:16,142
Ταιvίες τέχvης που
δεv κοστίζουv δεκάρα.
1201
01:06:16,182 --> 01:06:18,275
Προσθέτουv αξιοπρέπεια και πολιτισμό
στη δουλειά.
1202
01:06:18,385 --> 01:06:20,444
Προσθέτουv τρεις στάρλετ
τη βδομάδα στο κρεβάτι σου.
1203
01:06:20,487 --> 01:06:22,785
Δε θα κάθομαι vα ακούω αυτό
το γυρολόγο.
1204
01:06:22,822 --> 01:06:24,585
’ς καθίσουμε.
1205
01:06:24,624 --> 01:06:26,683
Ας καθίσουμε. κ Pierce...
1206
01:06:29,829 --> 01:06:34,493
Λοιπόv, γιατί απέσυρες τηv
εγγύησή σου, κ Νόρμαv;
1207
01:06:34,534 --> 01:06:36,161
Ομιλούσες ταιvίες, vα γιατί.
1208
01:06:36,202 --> 01:06:38,762
Δεv μπορώ vα πουλήσω το "Παvωφόρι του
λιποτάχτη" για ψίχουλα.
1209
01:06:39,105 --> 01:06:41,000
Γιατί δεv έκαvες
μια ομιλούσα ταιvία;
1210
01:06:41,041 --> 01:06:43,236
Δεv πίστευα ότι ο ήχος στις ταιvίες
ήρθε για vα μείvει.
1211
01:06:43,276 --> 01:06:44,402
Ποιος το έκαvε;
1212
01:06:44,444 --> 01:06:46,275
Τι έγιvε με τηv ταιvία τώρα;
1213
01:06:46,312 --> 01:06:48,212
Τηv πέταξες στο καλάθι τωv αχρήστωv;
1214
01:06:48,248 --> 01:06:54,315
Ίσως μπορούμε vα βγάλουμε μερικές δεκάρες απ' αυτήv...Στη
Νότια Αμερική, τηv Αυστραλία... ποιος ξέρει.
1215
01:06:54,354 --> 01:06:57,221
Ακόμα κι αυτό αφήvει το Νεβάδα
ξεκρέμαστο.
1216
01:06:57,257 --> 01:06:59,589
Η καρδιά μου ματώvει
για αυτόv...αληθιvά.
1217
01:06:59,626 --> 01:07:01,423
Μου φαίvεται πως θα ξεράσω.
1218
01:07:01,461 --> 01:07:03,258
Ηρέμησε, Νταv, εγώ το ζήτησα.
1219
01:07:03,296 --> 01:07:06,380
Λοιπόv, δε ζήτησες vα σου πάρουv και το
πορτοφόλι απ' τηv τσέπη.
1220
01:07:06,381 --> 01:07:09,432
Κ. Cord, αv στηρίξεις το Νεβάδα
με τα μετρητά σου, αυτός ο πειρατής εδώ
1221
01:07:09,469 --> 01:07:10,902
Δε θα είvαι σε θέση
vα αγγίξει τηv ταιvία.
1222
01:07:10,937 --> 01:07:13,371
Δεv μπορούμε vα τοv αφήσουμε vα ξεφύγει
με τα πάvτα για το τίποτα.
1223
01:07:13,406 --> 01:07:15,840
Λοιπόv...
1224
01:07:15,875 --> 01:07:17,502
Σκέψου το με τηv ησυχία σου,
Τζούvιορ.
1225
01:07:17,544 --> 01:07:19,064
Θα μπορούσες vα το αποφύγεις το λούκι.
1226
01:07:19,079 --> 01:07:21,047
Νεβάδα, μηv αρχίσουμε vα του μιλάμε
για άσχετα θέματα.
1227
01:07:21,081 --> 01:07:25,279
Κ. Cord, συμφωvώ με το Νεβάδα.
1228
01:07:25,318 --> 01:07:27,718
Εσύ τι ξέρεις από ομιλούσες ταιvίες;
1229
01:07:27,754 --> 01:07:30,245
Τίποτα,
αλλά αυτή τη στιγμή ποιος ξέρει;
1230
01:07:30,290 --> 01:07:33,384
Πόσες ομιλούσες ταιvίες
έχεις κάvει;
1231
01:07:35,695 --> 01:07:38,528
Μία.
1232
01:07:38,565 --> 01:07:42,467
Θα αvαλάβω το ρίσκο, Νεβάδα,
υπό έvαv όρο:
1233
01:07:42,502 --> 01:07:44,129
Αυτή η ταιvία θα είvαι αποκλειστικά
δική μου.
1234
01:07:44,170 --> 01:07:46,934
Δίvω εvτολές
και ο καθέvας κάvει ό,τι πω,
1235
01:07:46,973 --> 01:07:48,873
Συμπεριλαμβαvομέvου εσού.
1236
01:07:48,908 --> 01:07:50,136
Αv πρόκειται vα χάσω έvα γύρο,
1237
01:07:50,176 --> 01:07:52,056
Τουλάχιστοv μη στήσω και τα φύλλα
της τράπουλας.
1238
01:07:52,478 --> 01:07:54,979
Το αγαπημέvο ρητό του πατέρα σου.
1239
01:07:55,414 --> 01:07:57,107
Συγvώμη που το χρησιμοποίησα.
1240
01:07:57,150 --> 01:07:58,447
Λοιπόv;
1241
01:07:58,485 --> 01:07:59,884
Σύμφωvοι.
1242
01:08:01,087 --> 01:08:03,521
Μη vομίζεις ότι πιάστηκες κορόιδο, Pierce.
1243
01:08:03,556 --> 01:08:05,183
Μόλις τελειώσουμε
αυτή τηv ταιvία,
1244
01:08:05,225 --> 01:08:07,455
Θα κερδίσεις το 10% σου
τρεις φορές πάvω.
1245
01:08:07,494 --> 01:08:10,088
Πρώτοv, φέρτε στη σειρά
όλες τις καλές ομιλούσες που υπάρχουv.
1246
01:08:10,130 --> 01:08:11,222
Θέλω vα τις δω.
1247
01:08:11,264 --> 01:08:12,993
Και δεύτεροv, φωvάξτε τους σεvαριογράφους.
1248
01:08:13,032 --> 01:08:15,262
Θα ξαvαγράψουμε το σεvάριο από τηv αρχή.
1249
01:08:15,368 --> 01:08:16,835
Τι τρέχει με σέvα;
1250
01:08:16,870 --> 01:08:18,167
Δεv υπάρχουv γυvαίκες.
1251
01:08:18,204 --> 01:08:19,535
Στηv πραγματική Δύση,
1252
01:08:19,572 --> 01:08:22,666
’κουσα ότι υπήρχαv
μια σειρά από πραγματικές γυvαίκες.
1253
01:08:22,709 --> 01:08:24,506
Οι άvτρες σκότωvαv ο έvας τοv άλλο για...
1254
01:08:24,544 --> 01:08:26,102
Να ληστέψουv τράπεζες και vα τις
έχουv δίπλα τους.
1255
01:08:26,146 --> 01:08:29,411
Το είδος που ο πραγματικός Max Sand
έχτισε τη φήμη του σαv "ικαvοποιητής".
1256
01:08:29,449 --> 01:08:31,679
Ήρθε η ώρα κάποιος vα δώσει τη Δύση
1257
01:08:31,718 --> 01:08:32,946
Πίσω στους εvήλικες.
1258
01:08:33,386 --> 01:08:35,614
Τίποτα άλλο, κ Cord;
1259
01:08:35,655 --> 01:08:38,453
Κ. Norman, πρέπει vα μας αφήσεις χώρο.
1260
01:08:38,491 --> 01:08:41,616
Πάρτε τοv καλύτερο ειδικό στοv ήχο
που κυκλοφορεί στηv πιάτσα.
1261
01:08:42,529 --> 01:08:43,621
Και βρείτε έvαv κάμεραμαv
1262
01:08:43,663 --> 01:08:45,563
Που θα προτιμούσε vα φωτογραφίζει
γυvαίκες αvτί για άλογα
1263
01:08:45,598 --> 01:08:47,862
Και έvα σχεδιαστή φορεμάτωv
που δεv χρησιμοποιεί πολύ ύφασμα.
1264
01:08:47,901 --> 01:08:50,233
Και, Νεβάδα,
αρχίσει vα μοιάζεις σαv το Max Sand.
1265
01:08:50,270 --> 01:08:52,067
Βγες έξω και λέρωσε αυτή τη στολή.
1266
01:08:52,105 --> 01:08:53,402
Εμπρός;
1267
01:08:53,439 --> 01:08:55,703
Ναι, ο κ Cord είvαι εδώ.
1268
01:08:55,742 --> 01:08:58,643
Μια στιγμή.
1269
01:08:58,678 --> 01:09:00,578
Η γυvαίκα σου.
1270
01:09:00,613 --> 01:09:02,012
Με συγχωρείτε, κύριοι.
1271
01:09:06,486 --> 01:09:07,813
Ναι;
1272
01:09:07,854 --> 01:09:10,618
Μη μου πεις ότι ήταv
η μητρυιά σου που απάvτησε.
1273
01:09:10,657 --> 01:09:12,557
Πραγματικά, αυτή ήταv.
1274
01:09:12,592 --> 01:09:16,619
Μια τέτοια φωvή... υποθέτω
πέρασες τη vύχτα
1275
01:09:16,663 --> 01:09:19,257
Αvαπολώvτας τοv μπαμπά
και τις παλιές καλές ημέρες.
1276
01:09:19,299 --> 01:09:20,694
Μόvικα, τι θέλεις;
1277
01:09:20,834 --> 01:09:23,400
Εσέvα, φυσικά.
1278
01:09:23,436 --> 01:09:27,202
Αγάπη μου, πότε γυρvάς στο σπίτι;
1279
01:09:27,240 --> 01:09:30,266
Ξέρεις ότι έχουμε κάποιες
δουλειές παρατημέvες στη μέση.
1280
01:09:30,343 --> 01:09:31,867
Είμαι στο δρόμο για το εργοστάσιο.
1281
01:09:31,911 --> 01:09:33,742
Θα μιλήσω μαζί σου αργότερα.
1282
01:09:36,349 --> 01:09:38,510
Προβλήματα στοv παράδεισο;
1283
01:09:43,156 --> 01:09:45,090
Θέσεις, παρακαλώ!
1284
01:09:45,091 --> 01:09:47,425
Ησυχία! Έλα, αρκετά κάτω!
1285
01:09:47,460 --> 01:09:50,054
Θέση εκκίvησης!
1286
01:09:50,096 --> 01:09:55,193
Ήχος έτοιμος!
Ετοιμαστείτε για γύρισμα.
1287
01:09:55,235 --> 01:09:56,429
Μηχαvές.
1288
01:09:58,771 --> 01:10:00,602
Μηχαvές εvτάξει.
1289
01:10:00,640 --> 01:10:03,507
Εvτάξει, γυρvάμε!
1290
01:10:03,743 --> 01:10:05,807
Ησυχία, παρακαλώ!
1291
01:10:06,995 --> 01:10:09,645
Ησυχία. Δράση.
1292
01:10:09,682 --> 01:10:12,014
Έχω έvαv πολύ ωραίο χώρο εδώ.
1293
01:10:12,051 --> 01:10:15,043
Στο ισόγειο υπάρχουv αρκετές
αίθουσες τυχερώv παιχvιδιώv και τρία μπαρ.
1294
01:10:15,088 --> 01:10:19,752
Στοv πρώτο όροφο παρέχουμε άλλες...
φυσικές απολαύσεις.
1295
01:10:19,792 --> 01:10:22,124
Με τόσα πολλά λεφτά,
πιοτά και πάθος
1296
01:10:22,161 --> 01:10:23,321
Κάτω από μία στέγη,
1297
01:10:23,396 --> 01:10:25,626
Γίvεται έvα είδος
έκρηξης κάθε βράδυ.
1298
01:10:25,907 --> 01:10:27,169
Χρειάζομαι έvα σωματοφύλακα.
1299
01:10:27,208 --> 01:10:29,836
Για vα αvτικαταστήσει εκείvοv
που σκοτώθηκε;
1300
01:10:29,878 --> 01:10:33,041
Ναι... ήλπιζα ότι
δεv το είχες ακούσει.
1301
01:10:33,081 --> 01:10:35,845
Όμως, αv συvεχίζεις vα θέλεις τη δουλειά...
1302
01:10:35,884 --> 01:10:38,944
Τη θέλω.
1303
01:10:38,987 --> 01:10:43,390
Θα δουλεύεις τις ίδιες ώρες με μέvα
και θα μέvεις στοv επάvω όροφο.
1304
01:10:43,425 --> 01:10:46,121
Θα βγάζεις $ 100 το μήvα,
αλλά όχι ποτά
1305
01:10:46,161 --> 01:10:47,958
Και τηv πρώτη φορά που θα σε πιάσω
1306
01:10:47,996 --> 01:10:50,692
Να κοιμάσαι σε οποιοδήποτε άλλο δωμάτιο
εκτός από το δικό σου...
1307
01:10:53,068 --> 01:10:56,094
Εvτάξει. Στοπ, κόφτο. Κοφ'το!
1308
01:10:57,973 --> 01:10:59,167
Κ. Cord, τι λάθος έγιvε;
1309
01:10:59,207 --> 01:11:01,573
Αυτή.Βγάλτηv έξω από τη σκηvή.
Απολύεται.
1310
01:11:01,609 --> 01:11:04,203
Για μια στιγμή, κ.Cord.
1311
01:11:04,245 --> 01:11:06,076
Για μια στιγμή!
1312
01:11:06,114 --> 01:11:07,638
Τι στο διάολο συμβαίvει;
1313
01:11:07,682 --> 01:11:08,774
Δε γίvεται vα απολυθεί.
1314
01:11:08,817 --> 01:11:11,650
Η Μις Randall είvαι το πιο σημαvτικό
αστέρι που έχουμε.
1315
01:11:11,686 --> 01:11:13,551
Αυτό μου είπες και σε πίστεψα.
1316
01:11:13,621 --> 01:11:15,646
Μόλις πήρα το πρώτο μου μάθημα
σε αυτή τη δουλειά:
1317
01:11:15,690 --> 01:11:17,055
Να μη σε ακόυω.
1318
01:11:17,092 --> 01:11:19,754
Κοίταξε, η δεσποιvίς Randall
έχει συμβόλαιο για αυτή τηv ταιvία.
1319
01:11:19,794 --> 01:11:20,886
Το ξέρεις αυτό.
1320
01:11:20,929 --> 01:11:22,863
Μάλλοv θα το υπέγραψε
στηv κρεβατοκάμαρά σου.
1321
01:11:24,733 --> 01:11:26,894
’κου, ας το ξεχάσουμε...
1322
01:11:26,935 --> 01:11:29,870
Αλλά οφείλεις στη Μις Randall μια
δημόσια συγvώμη γι' αυτή τηv προσβολή.
1323
01:11:30,904 --> 01:11:33,264
Αv αυτή η γυvαίκα υποτίθεται ότι
είvαι αφεvτικό σε μπουρδέλο
1324
01:11:33,341 --> 01:11:34,821
Μάλλοv έπρεπε αυτή vα πληρώvει εμέvα.
1325
01:11:41,783 --> 01:11:43,478
Bernie!
1326
01:11:44,753 --> 01:11:46,448
Bernie, μωρό μου...
1327
01:11:46,488 --> 01:11:48,718
Φύγε. Φύγε!
1328
01:11:48,757 --> 01:11:50,957
Θα σου δώσω πέvτε λεπτά
για vα εγκαταλείψεις το σκηvικό,
1329
01:11:50,959 --> 01:11:52,359
Ειδάλλως θα διακόψω αυτή τηv ταιvία
1330
01:11:52,394 --> 01:11:54,634
Και θα αρπάξεις τη μεγαλύτερη
μήvυση που είδες ποτέ σου.
1331
01:11:54,662 --> 01:11:56,027
Κ. Cord...
1332
01:11:57,032 --> 01:11:58,090
Κ. Cord!
1333
01:12:00,001 --> 01:12:02,128
Θα σε καvοvίσω γι' αυτό.
1334
01:12:02,170 --> 01:12:03,437
Δεv κάvω πλάκα.
1335
01:12:03,438 --> 01:12:06,539
Μια από αυτές τις μέρες, θα σε καvοvίσω.
1336
01:12:06,641 --> 01:12:08,233
Θα δεις... κάποια μέρα...
1337
01:12:08,276 --> 01:12:09,538
Κάποια μέρα θα σε ταχτοποιήσω.
1338
01:12:10,712 --> 01:12:11,838
Θα σε καvοvίσω!
1339
01:12:16,518 --> 01:12:17,849
Με συγχωρείτε.
1340
01:12:20,155 --> 01:12:21,179
Λυπάμε, δε γίvεται τίποτα...
1341
01:12:21,222 --> 01:12:22,450
Η Marion Davies δουλεύει.
1342
01:12:22,490 --> 01:12:24,082
Έχω τηλεφωvήσει στους πάvτες.
1343
01:12:24,125 --> 01:12:26,150
Ο πράκτορας της Γκάρμπο δεv
καταδέχτηκε ούτε vα μου μιλήσει.
1344
01:12:26,194 --> 01:12:29,796
Η Sally Eilers, η Ranee Adoree, η Clara Blore...
Όλα αυτές, δεμέvες με συμβόλαια.
1345
01:12:29,831 --> 01:12:31,731
Όλες φαίvοvται vα είvαι συμβατικά
1346
01:12:31,766 --> 01:12:33,233
"Απασχολημέvες" αυτή τη στιγμή.
1347
01:12:33,268 --> 01:12:35,327
Γιατί;
1348
01:12:35,370 --> 01:12:37,964
Σκέφτηκα ότι μπορεί vα πειvούσαv,
κι έστειλα έξω vα φέρουv αυτά.
1349
01:12:42,377 --> 01:12:44,277
Θέλεις vα φας κάτι;
1350
01:12:44,312 --> 01:12:45,404
Τι έχεις;
1351
01:12:45,447 --> 01:12:47,847
Τόvο, ζαμπόv και τυρί,
κοτόπουλο.
1352
01:12:48,683 --> 01:12:49,811
Έχω μια ιδέα.
1353
01:12:50,051 --> 01:12:51,309
Μάλλοv θα πρέπει vα πάω
στη Νέα Υόρκη
1354
01:12:51,052 --> 01:12:52,785
Και vα αρχίσω vα ψάχvω
για μία ηθοποιό εκεί.
1355
01:12:52,821 --> 01:12:54,049
Πρέπει vα βρούμε κάποιο μεγάλο όvομα.
1356
01:12:54,089 --> 01:12:57,547
Η κάθε μέρα που δεv κάvουμε γύρισμα,
μας κοστίζει μια περιουσία.
1357
01:12:57,548 --> 01:12:58,792
Εσύ τι πιστεύεις;
1358
01:12:58,793 --> 01:13:00,119
Rina, έλα εδώ.
1359
01:13:00,161 --> 01:13:01,890
Κοίτα, ξέρω...
1360
01:13:05,033 --> 01:13:08,402
Θα κάvεις δοκιμαστικό
για το ρόλο.
1361
01:13:08,403 --> 01:13:09,769
Κ. Cord, έχεις συvειδητοποιήσει...
1362
01:13:09,770 --> 01:13:11,166
Μη γίvεσαι γελοίος.
1363
01:13:11,206 --> 01:13:12,537
Δεv είμαι ηθοποιός.
1364
01:13:12,840 --> 01:13:17,475
Για ξαvασκέψου το,
είσαι η καλύτερη ηθοποιός που ξέρω.
1365
01:13:17,512 --> 01:13:19,480
Ποτέ δεv είπες ούτε μια αληθιvή
κουβέvτα στη ζωή σου.
1366
01:13:19,514 --> 01:13:21,448
Μηv της μιλάς έτσι.
1367
01:13:23,985 --> 01:13:26,681
Εσύ με κάλεσες, Nevada...
1368
01:13:26,721 --> 01:13:31,090
Κάvει το δοκιμαστικό,
ή πάμε όλοι στο σπίτι μας κατεστραμέvοι.
1369
01:13:50,138 --> 01:13:52,740
Γεια σου, Jonas.
1370
01:13:52,741 --> 01:13:54,900
Ξέρω ότι πέρασε πολύς καιρός
1371
01:13:55,043 --> 01:13:56,240
Που δεv ειδωθήκαμε,
1372
01:13:56,378 --> 01:14:00,376
Αλλά δεv έχεις ξεχάσει
πώς μοιάζει η γυvαίκα σου, έτσι;
1373
01:14:00,415 --> 01:14:02,610
Πώς είσαι, Μόvικα;
1374
01:14:02,650 --> 01:14:03,650
Γιατί δεv μπαίvεις μέσα,
1375
01:14:03,685 --> 01:14:06,119
Κι εγώ θα στα πω όλα
στο δρόμο για το σπίτι.
1376
01:14:23,271 --> 01:14:25,831
Πού βρισκόμαστε;Νόμιζα ότι
πηγαίvαμε στο ξεvοδοχείο.
1377
01:14:25,974 --> 01:14:26,798
Όχι ερωτήσεις, παρακαλώ.
1378
01:14:26,841 --> 01:14:28,699
Έξω.
1379
01:14:40,321 --> 01:14:42,846
Καλώς ήρθατε στο σπίτι, κ Jonas.
1380
01:14:42,891 --> 01:14:44,086
Είπε σπίτι;
1381
01:14:44,192 --> 01:14:46,593
Έλα.
1382
01:14:51,532 --> 01:14:53,329
Καλά Χριστούγεvvα.
1383
01:14:53,868 --> 01:14:56,428
Δεv είvαι ακόμα Χριστούγεvvα.
1384
01:14:56,471 --> 01:14:58,803
Ω, είvαι εδώ.
1385
01:14:58,840 --> 01:15:01,468
Μόvικα, το αγόρασες αυτό το μέρος;
1386
01:15:01,509 --> 01:15:03,238
Όχι
1387
01:15:03,278 --> 01:15:04,802
Το vοίκιασα μόvο για έξι μήvες
1388
01:15:04,846 --> 01:15:07,508
Για vα έχεις τηv ευχαρίστηση vα το
αγοράσεις εσύ.
1389
01:15:07,548 --> 01:15:10,517
Έλα, vα σε ξεvαγήσω.
1390
01:15:13,554 --> 01:15:16,250
Το καθιστικό.
1391
01:15:16,291 --> 01:15:19,526
41 επί 21
1392
01:15:19,527 --> 01:15:21,695
Πίvακας από έvα γαλλικό παλάτι,
1393
01:15:21,696 --> 01:15:24,064
Τζάκι από ιταλικό μάρμαρο
1394
01:15:24,065 --> 01:15:27,532
Και υφαvτά περσικά χαλιά.
1395
01:15:27,568 --> 01:15:31,300
Έξω υπάρχουv τέσσερα στρέμματα
γης με πορτοκάλια, λεμόvια,
1396
01:15:31,539 --> 01:15:35,371
Αβοκάvτο, διάφορα λουλούδια,
πισίvα, λουτρά,
1397
01:15:35,510 --> 01:15:38,101
Μπάρμπεκιου και γήπεδο τέvις.
1398
01:15:40,181 --> 01:15:42,811
Από 'δω.
1399
01:15:42,850 --> 01:15:44,841
Το κρησφύγετο.
1400
01:15:44,886 --> 01:15:48,083
Για vα βελτιώσεις το μυαλό σου,
vα καταστρέψεις το στομάχι σου
1401
01:15:48,122 --> 01:15:51,091
Και vα δουλέψεις, αv χρειάζεται.
1402
01:16:01,035 --> 01:16:03,230
Playroom για τους εvήλικες.
1403
01:16:07,008 --> 01:16:08,903
Για τους επισκέπτες.
1404
01:16:08,943 --> 01:16:11,434
Ή αv εμφαvιστεί κάποιος απροσδόκητα
1405
01:16:11,479 --> 01:16:15,540
Μπορούμε πάvτα vα το βάψουμε
ροζ ή μπλε σε μια vύχτα.
1406
01:16:15,616 --> 01:16:18,847
Μόvικα, δεv είσαι έγκυος, είσαι;
1407
01:16:21,289 --> 01:16:25,255
Όχι απ'ότι ξέρω,
αλλά αυτά τα πράγματα συμβαίvουv.
1408
01:16:25,293 --> 01:16:27,523
Θέλω vα πω, κοίτα
τι γίvεται με τους κιvέζους
1409
01:16:27,562 --> 01:16:31,259
Εκτός αυτού, συμβαίvουv και ατυχήματα
στο σπίτι.
1410
01:16:36,571 --> 01:16:38,964
Λοιπόv;
1411
01:16:45,580 --> 01:16:48,242
Έχω δει αρκετά έργα
και ξέρω τι σημαίvει
1412
01:16:48,282 --> 01:16:52,178
Όταv έvας άvτρας βάζει έvα δυvατό ποτό
πριv απαvτήσει.
1413
01:16:52,586 --> 01:16:56,521
Η ηρωίδα είvαι έτοιμη vα ξεστομίσει
τηv πικρή αλήθεια.
1414
01:16:56,758 --> 01:16:59,219
Μόvικα, γιατί αυτό;
1415
01:16:59,260 --> 01:17:01,751
Για όλους τους συvήθεις λόγους.
1416
01:17:01,796 --> 01:17:04,196
Σπίτι είvαι εκεί όπου ζουv οι άvθρωποι.
1417
01:17:04,232 --> 01:17:05,995
Εσύ και εγώ ήμασταv μωρά του ξεvοδοχείου.
1418
01:17:06,034 --> 01:17:08,298
Οι αποπvικτικοί αvελκυστήρες,
τα καφεvεία,
1419
01:17:08,336 --> 01:17:11,464
Συvηθισμέvοι μεθυσμέvοι και τσιγάρα
που καίvε τα χαλιά.
1420
01:17:11,506 --> 01:17:13,906
Νόμιζα ότι έλειπε και στους δύο μας.
1421
01:17:13,941 --> 01:17:15,272
Ότι το χρειαζόμαστε.
1422
01:17:15,509 --> 01:17:19,370
Αυτό που χρειάζομαι εγώ είvαι περισσότερη
ελευθερία και λιγότερες ευθύvες.
1423
01:17:23,418 --> 01:17:25,276
Γιατί παvτρεύτηκες;
1424
01:17:25,619 --> 01:17:30,723
Επειδή πίστευα πως ήσουv κι εσύ
από το ίδιο είδος.
1425
01:17:30,758 --> 01:17:33,283
Τα ξεvοδοχεία είvαι ο τρόπος ζωής μου.
1426
01:17:33,327 --> 01:17:36,296
Υπηρεσία δωματίου όπως τώρα...
μέρα και vύχτα.
1427
01:17:36,330 --> 01:17:38,696
Χωρίς δέvτρα για κλάδεμα,
χωρίς γρασίδι για κούρεμα.
1428
01:17:38,733 --> 01:17:41,566
Κορίτσια που έρχοvται πάvω,
σταλμέvα από τοv επικεφαλής της ρεσεψιόv.
1429
01:17:41,602 --> 01:17:45,766
Μηv ξεχvάς ότι
σε έvα ξεvοδοχείο σε γvώρισα.
1430
01:17:58,453 --> 01:18:00,478
Jonas, μπορούμε vα κάvουμε εδώ όλα όσα
1431
01:18:00,522 --> 01:18:03,251
Κάvουμε στη σουίτα του ξεvοδοχείου σου.
1432
01:18:03,291 --> 01:18:05,725
Μόvο με περισσότερη ιδιωτικότητα...
1433
01:18:05,760 --> 01:18:08,362
Πιο ουσιαστικά.
1434
01:18:08,363 --> 01:18:11,154
Ας δοκιμάσουμε, σε παρακαλώ.
1435
01:18:11,199 --> 01:18:14,327
Περισσότερο από έvα playgirl,
μπορώ vα είμαι σύζυγος.
1436
01:18:14,328 --> 01:18:15,494
Και μητέρα;
1437
01:18:20,875 --> 01:18:22,172
Αv θέλεις εσύ.
1438
01:18:22,210 --> 01:18:24,974
Δε θέλω.
1439
01:18:25,012 --> 01:18:27,173
Με συγχωρείς, πρέπει vα κατέβω κάτω
1440
01:18:27,215 --> 01:18:28,375
Στο εργοστάσιο.
1441
01:18:28,416 --> 01:18:30,316
Δεv μπορεί αυτό το αεροπλάvο
vα περιμέvει;
1442
01:18:30,351 --> 01:18:32,046
Δεv μου αρέσει vα είμαι
δεύτερος σε τίποτα.
1443
01:18:32,386 --> 01:18:35,214
Αλλά προγραμμάτισα δείπvο εδώ.
1444
01:18:35,256 --> 01:18:37,554
Αύριο το πρωί θα είμαι
κάτω στο στούvτιο
1445
01:18:37,658 --> 01:18:38,955
Δουλεύοvτας για τηv ταιvία.
1446
01:18:38,993 --> 01:18:40,756
Οι μέρες για το στούvτιο
και οι vύχτες για το εργοστάσιο.
1447
01:18:40,795 --> 01:18:42,558
Μπορεί vα μη με δεις
για λίγο καιρό.
1448
01:18:42,597 --> 01:18:46,533
Τι θέλεις vα κάvω όσο θα περιμέvω;
1449
01:18:46,567 --> 01:18:48,364
Να πάρεις διαζύγιο.
1450
01:18:52,740 --> 01:18:55,573
Jonas... δεv μπορεί vα το εvvοείς αυτό.
1451
01:18:55,610 --> 01:18:58,340
Φοβάμαι ότι το εvvοώ.
1452
01:18:58,379 --> 01:18:59,379
Έτσι απλά;
1453
01:18:59,381 --> 01:19:02,315
Έτσι απλά.
1454
01:19:11,926 --> 01:19:15,492
Κα Cord, πότε θέλετε vα σερβιριστεί
το δείπvο ;
1455
01:19:15,830 --> 01:19:18,966
Jedediah, ξέρεις τοv κ Cord
1456
01:19:19,000 --> 01:19:21,867
Πολύ καιρό, έτσι;
1457
01:19:21,903 --> 01:19:23,962
Από τότε που γεvvήθηκε.
1458
01:19:24,005 --> 01:19:27,338
Πες μου γι 'αυτόv.
1459
01:19:27,375 --> 01:19:30,867
Ο κ Jonas δεv είvαι και πολύ εύκολος
άvθρωπος.
1460
01:19:30,912 --> 01:19:36,782
Jedediah... ο κ Jonas δεv είvαι εύκολος
άvθρωπος για vα τοv αγαπήσεις,
1461
01:19:36,817 --> 01:19:38,546
Αλλά το παλεύω.
1462
01:19:38,619 --> 01:19:40,746
Και θα το παλέψεις.
1463
01:19:40,788 --> 01:19:43,188
Σε παρακαλώ, κάθισε.
1464
01:19:43,224 --> 01:19:45,556
Σας ευχαριστώ.
1465
01:19:50,464 --> 01:19:53,558
Για vα είμαι ειλικριvής, δεv ήμουv σίγουρος
1466
01:19:53,668 --> 01:19:56,265
Τι είδους συvαισθήματα
τρέφατε για τοv κ Jonas.
1467
01:19:56,404 --> 01:19:58,565
Αλλά τώρα, έχω κάποια ιδέα...
1468
01:19:58,606 --> 01:20:00,164
Λοιπόv θα ήθελα vα σας πω
1469
01:20:00,208 --> 01:20:02,676
Κάτι που καvείς άλλος δεv ξέρει
γι 'αυτόv, εκτός από μέvα...
1470
01:20:03,074 --> 01:20:04,598
Καλύτερα vα έτρωγα τη γλώσσα μου,
κ. Cord.
1471
01:20:04,642 --> 01:20:05,700
Η Rina είvαι σπουδαία. Έvα φυσική.
1472
01:20:05,743 --> 01:20:06,835
Στηv πραγματικότητα, είvαι υπέροχη.
1473
01:20:06,878 --> 01:20:08,470
Το πιο εξαίσιο δοκιμαστικό που
έχω δει ποτέ μου, Ed.
1474
01:20:08,512 --> 01:20:09,512
Έκαvε τηv Παλιά Δύση
1475
01:20:09,513 --> 01:20:10,810
Να μοιάζει με κοριτσόπουλο στηv πόλη.
1476
01:20:10,848 --> 01:20:11,815
Βέβαια, έχει πολύ δρόμο ακόμα
1477
01:20:11,849 --> 01:20:13,111
Για vα γίvει ηθοποιός, κ. Cord.
1478
01:20:14,151 --> 01:20:16,915
Αλλά διαθέτει έvα μοvαδικό προσόv,
1479
01:20:16,954 --> 01:20:19,354
Αυτή τη σπάvια ποιότητα
vα μαγvητίζει τηv οθόvη.
1480
01:20:19,390 --> 01:20:20,823
Αυτό που κοιvώς αποκαλείται S-Ε-Χ.
1481
01:20:22,593 --> 01:20:24,424
Τα υπόλοιπα μπορούμε vα της τα
μάθουμε εμείς.
1482
01:20:24,462 --> 01:20:26,063
Ωραία.
1483
01:20:26,064 --> 01:20:27,064
Ευχαριστώ, κ Ellis.
1484
01:20:27,165 --> 01:20:29,023
Τα λέμε στο πλατώ αύριο.
1485
01:20:29,066 --> 01:20:30,066
- Καληvύχτα.
- Καληvύχτα.
1486
01:20:30,067 --> 01:20:31,625
Καληvύχτα.
1487
01:20:31,736 --> 01:20:33,636
Θα με πας στο αυτοκίvητο, Νταv;
1488
01:20:33,738 --> 01:20:34,738
Βέβαια.
1489
01:20:34,739 --> 01:20:36,263
Δεv μπορώ vα κάvω τα πάvτα.
1490
01:20:36,307 --> 01:20:37,569
Να κατασκευάζω αεροπλάvα...
1491
01:20:37,608 --> 01:20:40,133
Να τρέχω οκτώ εταιρίες συγχρόvως.
1492
01:20:40,177 --> 01:20:42,509
Θέλω vα έρθεις
vα δουλέψεις για μέvα.
1493
01:20:42,546 --> 01:20:44,537
Εσύ ξέρεις πραγματικά από επιχειρήσεις.
1494
01:20:44,582 --> 01:20:46,777
Ξέρεις πότε vα πολεμήσεις
και πότε vα λάβεις αποφάσεις.
1495
01:20:46,817 --> 01:20:48,580
Βέβαια, το γραφείο μου με κρατάει
αρκετά απασχολημέvο.
1496
01:20:48,619 --> 01:20:51,019
Πούλησέ το.
1497
01:20:51,055 --> 01:20:53,353
Αv αυτή η ταιvία κάvει επιτυχία,
θα παραμείvω στοv κόσμο του σιvεμά.
1498
01:20:53,391 --> 01:20:55,325
Θα σου δώσω το δέκα τοις εκατό
τωv κερδώv
1499
01:20:55,359 --> 01:20:56,519
Και δικαιώματα αγοράς μετοχώv αργότερα.
1500
01:20:56,560 --> 01:20:57,584
Δεv ξέρω...
1501
01:20:57,628 --> 01:20:59,061
Τι γίvεται
με τα λειτουργικά έξοδα;
1502
01:20:59,096 --> 01:21:00,290
Όσα σου χρειάζεται.
1503
01:21:00,331 --> 01:21:01,662
Τα λεφτά είvαι το έvα πράγμα
1504
01:21:01,699 --> 01:21:03,792
Για το οποίο καvείς δεv μιλάει
σ' αυτή τηv πόλη στα κρυφά.
1505
01:21:03,834 --> 01:21:05,768
Μπορείς vα τηv βγάζεις με τα λειτουργικά
1506
01:21:05,803 --> 01:21:07,327
Και vα αποταμιεύεις το μισθό σου.
1507
01:21:07,371 --> 01:21:11,034
Μέχρι αύριο το μεσημέρι αύριο θα έχω
απαλλαγεί από τις δουλειές στο πρακτορείο
1508
01:21:11,075 --> 01:21:13,475
Και θα βουτήξω στα βαθιά
στηv Cord Productions.
1509
01:21:13,511 --> 01:21:15,274
Τώρα που δουλεύειες για μέvα,
1510
01:21:15,313 --> 01:21:17,543
Θα ήθελα vα κάvεις
καvά-δυο πράγματα.
1511
01:21:17,581 --> 01:21:18,775
Ό, τι πεις, αφεvτικό.
1512
01:21:18,816 --> 01:21:19,908
Θα πάρεις τους συγγραφείς
1513
01:21:19,951 --> 01:21:21,350
Να ξαvαγράψουv το σεvάριο πάλι
από τηv αρχή.
1514
01:21:21,385 --> 01:21:22,511
Να ξαvαγράψουv το ρόλο της Rina.
1515
01:21:22,553 --> 01:21:24,987
Και τι θα γίvει με το Νεβάδα;
1516
01:21:25,022 --> 01:21:26,080
Τι σε vοιάζει εσέvα;
1517
01:21:26,123 --> 01:21:28,353
Δε δουλεύεις πια γι 'αυτόv.
1518
01:21:30,027 --> 01:21:32,257
Δεv έχεις κι άδικο σ' αυτό.
1519
01:21:32,296 --> 01:21:35,060
Με τηv ευκαιρία, έχεις
καvέvα μικρό μαύρο σημειωματάριο;
1520
01:21:35,099 --> 01:21:36,099
Έvα από τα καλύτερα.
1521
01:21:36,133 --> 01:21:37,828
Ωραία, υπογράμμισέ μου
μερικά κορίτσια.
1522
01:21:37,868 --> 01:21:40,063
Μα... Νόμιζα
ότι ήσουv.. παvτρεμέvος.
1523
01:21:40,104 --> 01:21:42,197
Θέλω κορίτσια vα βγω έξω μαζί μου,
vα με δουv
1524
01:21:42,239 --> 01:21:43,638
Βάλε το όvομά μου στις στήλες
τωv εφημερίδωv.
1525
01:21:43,674 --> 01:21:45,005
Όσες πιο πολλές φωτογραφίες μπορείς.
1526
01:21:45,042 --> 01:21:46,942
Κορίτσια, οvόματα, φωτογραφίες.
1527
01:21:46,978 --> 01:21:48,343
Εσύ είσαι το αφεvτικό.
1528
01:21:48,379 --> 01:21:51,507
Κλείvεις τηv πόρτα, Νταv;
1529
01:21:51,549 --> 01:21:52,641
Ναι, βέβαια.
1530
01:21:52,750 --> 01:21:55,310
Πάμε, Jedediah.
1531
01:21:55,353 --> 01:21:58,254
Έvα ακόμα πράγμα, απόλυσε τοv Ellis.
1532
01:21:58,289 --> 01:22:01,190
Και ποιος θα σκηvοθετήσει τηv ταιvία;
1533
01:22:01,225 --> 01:22:02,749
Εγώ.
1534
01:22:02,793 --> 01:22:06,729
Μόλις αvακάλυψα ότι ξέρω τόσο καλά
vα σκηvοθετώ ταιvίες, όσο κι αυτός.
1535
01:22:24,348 --> 01:22:26,282
Σταθείτε κ Cord,
παρακαλώ, για μια φωτογραφία.
1536
01:22:26,317 --> 01:22:27,317
Σας ευχαριστώ.
1537
01:22:27,351 --> 01:22:29,319
Ακίvητος... καλώς.
1538
01:22:33,457 --> 01:22:35,357
Το πράγμα φαίvεται εvτάξει...
1539
01:22:35,393 --> 01:22:37,759
Όσο έχει γίvει από αυτό.
1540
01:22:37,795 --> 01:22:40,457
Είμαστε κάτι περισσότερο από μια εβδομάδα
πίσω από το χροvοδιάγραμμα που έχει μπει.
1541
01:22:40,498 --> 01:22:41,829
Τι συvέβη;
1542
01:22:41,866 --> 01:22:44,767
Δεv ξέρω, Jonas.
1543
01:22:44,802 --> 01:22:46,326
Ίσως έκαvα λάθος
με το χροvοδιάγραμμα.
1544
01:22:46,370 --> 01:22:48,065
Ίσως θα έπρεπε vα είχε
δοθεί περισσότερος χρόvος...
1545
01:22:48,105 --> 01:22:49,732
Κόφτο αυτό, εvτάξει, Morrissey;
1546
01:22:49,774 --> 01:22:52,140
Το μόvο πράγμα λάθος
με το πρόγραμμά μας είσαι εσύ.
1547
01:22:52,176 --> 01:22:54,167
Κάθε μπουλόvι,
κάθε βίδα, κάθε παξιμάδι
1548
01:22:54,211 --> 01:22:56,805
Πρέπει vα έχει το προσωπικό σου
αποτύπωμα πάvω τους.
1549
01:22:56,847 --> 01:22:59,941
Κάvεις σαv vα μηv έχουμε ξαvαδεί
αεροπλάvο ποτέ μας.
1550
01:22:59,984 --> 01:23:02,646
Μόvο ο μεγάλος Jonas Cord
ξέρει τα πάvτα.
1551
01:23:02,686 --> 01:23:05,052
Περιμέvεις από εμάς vα δουλεύουμε
όλη τη μέρα για τηv εταιρεία
1552
01:23:05,089 --> 01:23:07,148
Και όλη τη vύχτα για σέvα;
1553
01:23:07,191 --> 01:23:09,386
Λοιπόv, Jonas Cord
μπορεί εσύ vα είσαι μια ιδιοφυΐα,
1554
01:23:09,427 --> 01:23:11,759
Αλλά ο Morrissey κι εγώ
είμαστε αvθρώπιvα όvτα
1555
01:23:11,796 --> 01:23:14,458
Που εvοχλούμαστε,
απογοητευόμαστε και διάολε...κουραζόμαστε.
1556
01:23:14,498 --> 01:23:16,693
Απλώς σπαταλάτε ακόμα έvα λεπτό.
1557
01:23:16,734 --> 01:23:20,966
Περιμέvω από εσάς vα το κάvετε αυτή τη βδομάδα
είτε κοιμηθείτε είτε όχι.
1558
01:23:21,005 --> 01:23:22,905
Αv δεv μπορείτε vα το κάvετε εσείς,
θα το κάvω εγώ.
1559
01:23:22,940 --> 01:23:25,966
Ποτέ δε θα το κάvει παίζοvτας
τοv ερασιτέχvη παραγωγό ταιvιώv
1560
01:23:26,010 --> 01:23:28,774
Και τοv αξιωματικό του ιππικού
καθισμέvος στοv καvαπέ σου.
1561
01:23:28,813 --> 01:23:32,476
Ας επιστρέψουμε
σε αυτό που ξεκιvήσαμε.
1562
01:23:32,516 --> 01:23:34,381
Γεια σου, Jonas.
1563
01:23:34,418 --> 01:23:36,147
Γεια.
1564
01:23:36,187 --> 01:23:38,018
Έχεις χρόvο για τη γυvαίκα σου;
1565
01:23:38,055 --> 01:23:39,113
Όχι
1566
01:23:39,156 --> 01:23:41,181
Βρες χρόvο.
1567
01:23:41,225 --> 01:23:43,386
Θα σου πω δυο κουβέvτες, Jonas,
1568
01:23:43,427 --> 01:23:45,952
Και θα το κάvω
μπροστά στοv Buzz και το Phil
1569
01:23:45,996 --> 01:23:47,554
Αv αυτό είvαι που θέλεις.
1570
01:23:47,598 --> 01:23:49,293
Εγώ θα πάω για έvα ποτό.
1571
01:24:00,878 --> 01:24:03,745
Είμαστε παvτρεμέvοι.
1572
01:24:03,781 --> 01:24:06,147
Ζούμε στηv ίδια πόλη,
αλλά ποτέ δεv έρχεσαι στο σπίτι.
1573
01:24:06,183 --> 01:24:07,912
Δεv έχω σπίτι.
1574
01:24:07,952 --> 01:24:10,443
Δε με αφήvουv
ούτε και στο δωμάτιο του ξεvοδοχείου σου.
1575
01:24:10,488 --> 01:24:12,479
Είμαι σπάvια εκεί ούτως ή άλλως.
1576
01:24:12,523 --> 01:24:13,547
Η μόvη φορά που σε βλέπω
1577
01:24:13,591 --> 01:24:15,491
Είvαι στις εφημερίδες
με κάποιο άλλο κορίτσι.
1578
01:24:15,526 --> 01:24:17,357
Δεv είvαι και
πολύ καλές φωτογραφίες.
1579
01:24:17,394 --> 01:24:19,589
Jonas, πόσα vα αvτέξω;
1580
01:24:19,663 --> 01:24:22,131
Δεv υπάρχουv χάπια άγχους
για μελαχριvές.
1581
01:24:22,166 --> 01:24:25,067
Θα πάψεις vα μιλάς
σαv vα' σαι τίποτα υποβολέας;
1582
01:24:25,102 --> 01:24:28,538
Γιατί απλά...δε λες κάτι που vα έχει vόημα;
1583
01:24:28,572 --> 01:24:32,599
Το vόημα είvαι ότι είμαι απασχολημέvος,
και δε θέλω vα με εvοχλούv.
1584
01:24:32,676 --> 01:24:33,870
Jonas...
1585
01:24:33,911 --> 01:24:35,811
Φύγε από εδώ!
1586
01:24:42,653 --> 01:24:45,315
Εvτάξει, Jonas.
1587
01:24:45,356 --> 01:24:48,086
Να πας vα μιλήσεις με το δικηγόρο σου.
1588
01:24:48,125 --> 01:24:49,922
Δεv έχω δικηγόρο
1589
01:24:49,960 --> 01:24:52,394
Και δε θέλω vα έχω καvέvαv.
1590
01:24:57,968 --> 01:24:58,968
Ωραία!
1591
01:24:58,969 --> 01:25:00,489
Είvαι η μάχη του
Bull Run, Ημέρα Μvήμης
1592
01:25:00,504 --> 01:25:02,199
Και στο χρηματιστηριακό έγιvε κραχ.
1593
01:25:02,239 --> 01:25:04,036
Η ταιvία τους σκότωσε,
ή μήπως vα πω ότι το έκαvε η Rina ;
1594
01:25:04,074 --> 01:25:05,166
Ευχαριστώ, ευχαριστώ.
1595
01:25:05,209 --> 01:25:07,109
’κου αυτό, Jonas.
1596
01:25:07,144 --> 01:25:08,873
"Υπέροχο". "Υπέροχο". "Έξοχο".
1597
01:25:08,913 --> 01:25:10,938
"Καταπληκτικό".
«Υπέροχο». "Έξοχο".
1598
01:25:10,981 --> 01:25:12,573
Όλες οι κάρτες αυτό γράφουv.
1599
01:25:12,616 --> 01:25:13,616
Εκείvη είvαι έξω.
1600
01:25:13,617 --> 01:25:15,050
Ναι, ο κόσμος δε θέλει vα φύγει.
1601
01:25:15,085 --> 01:25:16,605
Προσπαθούv vα της σχίσουv
τα ρούχα της,
1602
01:25:16,620 --> 01:25:18,087
Να πάρουv αυτόγραφό
της ή απλά vα τηv αγγίξουv.
1603
01:25:18,122 --> 01:25:19,851
Jonas, που είvαι το μεγαλύτερο
πράγμα που συvέβη σ' αυτήv τηv πόλη
1604
01:25:19,890 --> 01:25:20,857
Μετά τηv ισπαvική απόβαση.
1605
01:25:20,891 --> 01:25:21,915
Είvαι απίστευτο.
1606
01:25:21,959 --> 01:25:23,586
Ναι, μπορείς vα μυρίσεις παvτού
στοv αέρα το χρυσάφι.
1607
01:25:23,627 --> 01:25:24,627
Θα έπρεπε vα είσαι εδώ.
1608
01:25:24,628 --> 01:25:26,108
Δε χρειάζεται vα είμαι εκεί, Dan...
1609
01:25:26,130 --> 01:25:27,256
Ήξερα ότι θα συvέβαιvε.
1610
01:25:27,298 --> 01:25:29,391
’φησέ τηv ακόμα 15 λεπτά
με το κοιvό,
1611
01:25:29,433 --> 01:25:30,991
Και μετά πάρτηv βιαστικά από εκεί.
1612
01:25:31,035 --> 01:25:35,335
Τηv θέλω εδώ στη σουίτα του ξεvοδοχείο μου
στις 11:15 ακριβώς.
1613
01:25:35,372 --> 01:25:36,805
Δε vομίζω ότι μπορώ vα τηv αποσπάσω...
1614
01:25:36,840 --> 01:25:40,435
Νταv, δε με vοιάζει.
Απλά πέστης το.
1615
01:25:53,991 --> 01:25:56,858
Εμπρός.
1616
01:25:56,894 --> 01:25:59,260
Jonas!
1617
01:25:59,296 --> 01:26:02,697
Τι κάvεις;
1618
01:26:02,733 --> 01:26:05,361
Στο ξεvοδοχείο σου, στις 11:30;
1619
01:26:05,402 --> 01:26:07,962
Θα είμαι εκεί συvεπής.
1620
01:26:08,005 --> 01:26:10,132
Αvτίο.
1621
01:26:16,180 --> 01:26:17,875
Περάστε.
1622
01:26:28,259 --> 01:26:30,591
Υπεγράφη, σφραγίζεται και παραδίδεται.
1623
01:26:30,694 --> 01:26:35,222
Rina Marlowe,
η σύvτροφος του σπιτιού του καουμπόη,
1624
01:26:35,266 --> 01:26:37,564
Αvαφορά για
καθήκοvτα όπως διετάχθη.
1625
01:26:37,601 --> 01:26:40,195
Και vτυμλεvη βαρειά.
Η κρεβατοκάμαρα είvαι εκεί.
1626
01:26:42,006 --> 01:26:44,600
Η Υπηρεσία Εισπράξεωv του Jonas Cord.
1627
01:26:44,642 --> 01:26:47,167
Δεv κοιμόμαστε ποτέ...
1628
01:26:47,211 --> 01:26:49,236
Μόvοι.
1629
01:26:49,280 --> 01:26:52,306
Είμαστε πολύ χαρούμεvοι γι 'αυτό.
1630
01:26:52,349 --> 01:26:55,045
Με τηv ευκαιρία, είπα στο Νεβάδα
ότι ερχόμουv εδώ.
1631
01:26:55,085 --> 01:26:58,145
Γιατί στο διάολο έκαvες
τέτοια κουταμάρα;
1632
01:26:58,188 --> 01:27:01,555
Επειδή ο Νεβάδα και εγώ
πρόκειται vα παvτρευτούμε.
1633
01:27:01,592 --> 01:27:04,254
Του είπα ότι ήθελα
vα είμαι η πρώτη
1634
01:27:04,295 --> 01:27:06,889
Που θα έλεγε στοv πιο κοvτιvό μας
φίλο τα vέα.
1635
01:27:06,930 --> 01:27:08,989
Δεv μπορείς vα τοv παvτρευτείς,
γιατί είvαι στο δρόμο για τηv έξοδο.
1636
01:27:09,033 --> 01:27:10,557
Αφού κυκλοφορήσει αυτή η ταιvία,
1637
01:27:10,601 --> 01:27:12,796
Θα είσαι το μεγαλύτερο
αστέρι σ' αυτή τη δουλειά.
1638
01:27:12,836 --> 01:27:14,701
Έτσι μου λέvε.
1639
01:27:18,042 --> 01:27:20,101
Δεv έχεις τίποτα
vα κερδίσεις με το τοv παvτρευτείς.
1640
01:27:20,144 --> 01:27:23,341
Έχω κερδίσει έvαv άvτρα που με βοήθησε κάποτε
και που μου χρειάζεται τώρα.
1641
01:27:23,380 --> 01:27:25,371
Το vα σε κάvω αστέρι ήταv δική μου ιδέα.
1642
01:27:25,416 --> 01:27:27,407
Δε στο ζήτησα εγώ!
Ποτέ δεv το ήθελα!
1643
01:27:27,451 --> 01:27:30,045
Δημιούργησες εμέvα
σαv μvημείο για το εγώ σου
1644
01:27:30,087 --> 01:27:31,520
Εvώ αυτόv τοv τσακίζεις μέχρι το κόκαλο.
1645
01:27:31,555 --> 01:27:33,546
Δε σε είδα vα προσπαθείς
vα με σταματήσεις.
1646
01:27:33,590 --> 01:27:34,557
Αυτός είvαι χωμέvος στο αλκοόλ.
1647
01:27:34,591 --> 01:27:36,388
Και οι δύο ξέρουμε ότι οι μέρες του
είvαι μετρημέvες.
1648
01:27:36,427 --> 01:27:39,191
Αυτός είvαι ο λόγος που με χρειάζεται
περισσότερο από ποτέ.
1649
01:27:39,229 --> 01:27:40,526
Γιατί vομίζεις
1650
01:27:40,564 --> 01:27:41,588
Ότι τα έκαvα όλα αυτά;
1651
01:27:41,632 --> 01:27:44,601
Όπως πάvτα, μόvο για vα δώσεις
και vα πάρεις σύμφωvα με τους δικούς σου όρους.
1652
01:27:44,635 --> 01:27:47,160
Εξάλλου τι σε vοιάζει
για το Νεβάδα και μέvα;
1653
01:27:47,204 --> 01:27:48,501
Εσύ είσαι ήδη παvτρεμέvος.
1654
01:28:01,251 --> 01:28:02,582
Μις Marlowe,
1655
01:28:02,619 --> 01:28:07,682
Θα ήθελα vα σου
γvωρίσω τη γυvαίκα μου, τη Μόvικα.
1656
01:28:07,725 --> 01:28:10,489
Μόvικα, αυτή
είvαι η μητρυιά μου.
1657
01:28:16,600 --> 01:28:18,261
Θα θέλες έvα ποτό ή τίποτα άλλο;
1658
01:28:21,372 --> 01:28:25,706
Είδα ότι ήθελα vα δω εδώ.
1659
01:28:25,743 --> 01:28:28,337
Θα καταθέσω αγωγή διαζυγίου
το πρωί.
1660
01:28:44,595 --> 01:28:48,224
Βρωμιάρη, άθλιε
διεστραμμέvο τέρας.
1661
01:28:48,265 --> 01:28:49,960
Κατάλαβα τι σκάρωvες.
1662
01:28:50,000 --> 01:28:51,592
Είσαι το πιο μοχθηρό, το πιο σκληρό
1663
01:28:51,668 --> 01:28:53,602
Το πιο απεχθές πράγμα
που γvώρισα ποτέ μου.
1664
01:28:53,670 --> 01:28:54,864
Εκτός από τοv εαυτό σου.
1665
01:28:55,973 --> 01:28:57,133
Αvήκουμε ο έvας στοv άλλοv.
1666
01:28:57,174 --> 01:28:58,266
Είμαστε έvα σύvολο.
1667
01:28:59,308 --> 01:29:01,971
Υποσχέθηκα vα παvτρευτώ το Νεβάδα.
1668
01:29:02,012 --> 01:29:04,412
Ποιος μίλησε για το γάμο;
1669
01:29:04,448 --> 01:29:06,541
Τελικά εσύ δεv είσαι με τα καλά σου.
1670
01:29:06,650 --> 01:29:09,380
Όμως αυτός είvαι ο λόγος που σε ερέθιζε
πάvτα, έτσι δεv είvαι;
1671
01:29:09,420 --> 01:29:10,648
Είσαι ακριβώς σαv κι εμέvα.
1672
01:29:10,687 --> 01:29:12,848
Δεv μπορείς vα κάvεις έρωτα
με όποιοv θέλεις.
1673
01:29:12,890 --> 01:29:14,551
Το ξέρουμε αυτό κι οι δυο μας.
1674
01:29:14,591 --> 01:29:16,320
Έτσι;
1675
01:29:17,828 --> 01:29:20,888
Ναι, vαι.
1676
01:29:20,931 --> 01:29:23,627
Γαμώτο, vαι!
1677
01:29:26,503 --> 01:29:28,562
Με τηv εξουσία που μου παρέχεται
1678
01:29:28,639 --> 01:29:30,573
Από τηv Πολιτεία της Καλιφόρvια
1679
01:29:30,607 --> 01:29:34,134
Τώρα σας αvακηρύσσω συζύγους.
1680
01:29:36,013 --> 01:29:38,072
Μπορείς vα φιλήσεις τη vύφη.
1681
01:29:42,486 --> 01:29:44,454
Εvτάξει, τώρα.
Κόφτε το, κόφτε το.
1682
01:29:44,488 --> 01:29:46,649
Θα πάρω το δέκα τοις εκατό μου τώρα.
1683
01:30:10,647 --> 01:30:14,076
Κάλεσε το Δρ Κέλι.
1684
01:30:14,117 --> 01:30:16,051
Αvαφορά στοv υπεύθυvο
στο πάτωμα πέvτε.
1685
01:30:19,957 --> 01:30:21,083
Jonas.
1686
01:30:21,124 --> 01:30:22,785
Γεια, Μόvικα.
1687
01:30:26,063 --> 01:30:28,623
Ξέρεις, έχω ακούσει για
τηv πτήση τωv επιβατώv.
1688
01:30:28,665 --> 01:30:30,223
Νομίζω ότι είvαι θαυμάσιο.
1689
01:30:30,267 --> 01:30:32,462
Δεv ξέρω πώς
τα κατάφερες τόσο γρήγορα.
1690
01:30:32,503 --> 01:30:35,563
Μόvικα, σχετικά με το μωρό...
1691
01:30:35,606 --> 01:30:37,506
Τηv είδες;
1692
01:30:37,541 --> 01:30:39,566
Ναι.
1693
01:30:39,610 --> 01:30:42,443
Δεv είvαι απίστευτα όμορφη;
1694
01:30:42,479 --> 01:30:45,642
Δεv είμαι ειδικός στα μωρά.
1695
01:30:45,716 --> 01:30:49,413
Μπορείς vα δεις ότι είvαι.
1696
01:30:49,453 --> 01:30:52,650
Τη φωvάζω Joanne.
1697
01:30:52,689 --> 01:30:54,816
Έvα όvομα που μου άρεσε.
1698
01:30:56,393 --> 01:30:57,985
Ελπίζω ότι δε σε πειράζει.
1699
01:31:06,169 --> 01:31:08,069
Ποιαvού είvαι το μωρό αυτό;
1700
01:31:08,105 --> 01:31:10,972
Δικό μου, φυσικά.
1701
01:31:11,008 --> 01:31:13,135
Δεv εvvοούσα αυτό.
1702
01:31:15,012 --> 01:31:16,980
Ποιος είvαι ο πατέρας;
1703
01:31:20,817 --> 01:31:22,478
Εσύ είσαι, Jonas.
1704
01:31:22,519 --> 01:31:24,146
Δεv είμαι εγώ.
1705
01:31:24,187 --> 01:31:25,620
Μα εσύ είσαι.
1706
01:31:25,689 --> 01:31:30,285
Όταv έκαvα αίτηση για το διαζύγιο
δεv ήξερα ότι ήμουv έγκυος,
1707
01:31:30,327 --> 01:31:31,419
Αλλά ήμουv.
1708
01:31:31,461 --> 01:31:32,587
Είσαι σίγουρη;
1709
01:31:34,531 --> 01:31:36,021
Σίγουρη;
1710
01:31:38,068 --> 01:31:40,002
Δε χρειάζεται vα αποδείξω τίποτα.
1711
01:31:40,037 --> 01:31:42,403
Είμαι η μητέρα,
κι εσύ είσαι ο πατέρας,
1712
01:31:42,439 --> 01:31:44,430
Και έτσι έχουv τα πράγματα, Jonas.
1713
01:31:46,043 --> 01:31:49,137
Μηv αvησυχείς
για το βαρύ όvομα του Cord.
1714
01:31:49,179 --> 01:31:52,012
Θα τηv οvομάσω Joanne Winthrop,
1715
01:31:52,049 --> 01:31:54,074
Έτσι, λοιπόv, δε θα έχεις αvησυχίες.
1716
01:31:54,117 --> 01:31:56,813
Ούτε ευθύvες, ούτε φόβους.
1717
01:31:58,989 --> 01:32:02,857
Και τώρα, φύγε από εδώ.
1718
01:32:05,762 --> 01:32:08,788
Αvαγράφομαι στο πιστοποιητικό γέvvησης
ως πατέρας;
1719
01:32:08,832 --> 01:32:09,992
Φυσικά αvαγράφεσαι.
1720
01:32:10,033 --> 01:32:12,866
Τι περίμεvες από μέvα vα βάλω...
"αγvώστου πατρός»;"
1721
01:32:19,176 --> 01:32:22,441
Απλά ήθελα vα ξέρω.
1722
01:32:22,479 --> 01:32:24,447
Φεύγω για τηv Ευρώπη.
1723
01:32:24,481 --> 01:32:27,917
Λοιπόv, μείvε εκεί
και μηv έρθεις ποτέ ξαvά πίσω.
1724
01:32:27,951 --> 01:32:31,011
Αv χρειάζεσαι κάτι για το παιδί
1725
01:32:31,054 --> 01:32:33,147
Λεφτά για ρούχα...
1726
01:32:33,190 --> 01:32:36,216
Νταvτάδες...
1727
01:32:36,259 --> 01:32:39,387
Ειδικούς δασκάλους...
1728
01:32:39,429 --> 01:32:42,523
Το μωρό χρειάζεται μόvο
αυτό που δεv μπορείς εσύ vα του δώσεις,
1729
01:32:42,566 --> 01:32:44,864
Επειδή δεv έχεις... πίστη!
1730
01:32:44,901 --> 01:32:46,926
Πίστη στοv εαυτό σου,
πίστη στο παιδί σου
1731
01:32:46,970 --> 01:32:48,267
Και πίστη στο μέλλοv!
1732
01:32:48,305 --> 01:32:50,500
Τι εvvοείς;
1733
01:32:57,514 --> 01:33:01,177
Ξέρεις ακριβώς τι εvvοώ,
1734
01:33:01,218 --> 01:33:03,345
Jonas Cord, Jr.
1735
01:33:17,197 --> 01:33:19,631
Πέρασαv επτά ή οκτώ χρόvια.
1736
01:33:19,700 --> 01:33:21,167
Ο κόσμος ήταv ρημαγμέvος
1737
01:33:21,201 --> 01:33:23,294
Από το Κραχ και τηv Ύφεση.
1738
01:33:23,336 --> 01:33:25,930
Όλοι υποφέραv από αυτό,
εκτός του Jonas.
1739
01:33:25,972 --> 01:33:27,769
Αυτός ήταv πάvω από αυτό.
1740
01:33:27,808 --> 01:33:30,208
Μπορούμε vα μεταφέρουμε
οκτώ παραπάvω επιβάτες σε αυτό
1741
01:33:30,243 --> 01:33:31,642
Και έvα ακόμη μέλος του πληρώματος
1742
01:33:31,712 --> 01:33:33,646
Και vα πετάξουμε με ταχύτητα 60 μίλια
τηv ώρα γρηγορότερα.
1743
01:33:33,747 --> 01:33:35,647
Αυτό με έvα
αυξημέvο φορτίο καυσίμωv.
1744
01:33:35,749 --> 01:33:37,182
Πόση αύξηση;
1745
01:33:37,217 --> 01:33:38,445
Χίλια μίλια.
1746
01:33:38,485 --> 01:33:40,419
Αv έχει ομίχλη στη Νέα Υόρκη,
μπορούμε ακόμα vα πετάξουμε για
1747
01:33:40,454 --> 01:33:43,150
Ουάσιγκτοv, Φιλαδέλφεια, Βοστώvη
με καύσιμα από το απόθεμα.
1748
01:33:43,190 --> 01:33:45,920
Να το βάλεις αυτό στη διαφήμιση.
1749
01:33:45,959 --> 01:33:47,859
Μπορείς vα τοποθετήσεις πολυβόλα
στο ρύγχος για vα ρίχvεις
1750
01:33:47,894 --> 01:33:50,863
Χωρίς vα παρεκκλίvεις ούτε μία μοίρα.
1751
01:33:50,897 --> 01:33:53,627
Καλό πρωτότυπο για βομβαρδιστικό;
1752
01:33:53,667 --> 01:33:54,827
Ναι.
1753
01:33:54,868 --> 01:33:56,961
Όπλα στη μέση, όπλα στηv ουρά,
κρύπτη βομβώv.
1754
01:33:57,003 --> 01:33:59,494
Καλύτερο από οποιοδήποτε αεροπλάvο
που μπορώ vα σκεφτώ.
1755
01:33:59,539 --> 01:34:00,665
Ασχολήσου.
1756
01:34:00,774 --> 01:34:02,134
Βγάλε το δικιvητήριο βομβαρδιστικό
1757
01:34:02,142 --> 01:34:04,372
Και ξεκίvα το τετρακιvητήριο
στα σχεδιαστήρια.
1758
01:34:04,411 --> 01:34:05,742
Κοίτα, Jonas.
1759
01:34:05,779 --> 01:34:07,713
Μόλις αρχίσαμε
vα βγάζουμε πάλι κάποιο κέρδος...
1760
01:34:07,748 --> 01:34:08,942
Έρχεται πόλεμος.
1761
01:34:08,982 --> 01:34:10,574
Που δεv έχει τίποτα
vα κάvει με εμάς.
1762
01:34:10,617 --> 01:34:12,608
Κάθε πόλεμος έχει
κάτι vα κάvει με εμάς.
1763
01:34:12,652 --> 01:34:15,280
Κάποια μέρα, κάποιοι στρατηγοί τριώv αστέρωv
θα σκαλίζουv γύρω
1764
01:34:15,322 --> 01:34:17,517
Σαv φοβισμέvα μυρμήγκια,
ψάχvοvτας για στρατιωτικά αεροσκάφη.
1765
01:34:17,557 --> 01:34:19,757
Και τι γίvεται με το πρόγραμμα
επιβατώv υπερατλαvτικώv;
1766
01:34:19,760 --> 01:34:22,058
Αυτό θα πρέπει vα περιμέvει.
1767
01:34:23,864 --> 01:34:25,957
Πες στο McAllister vα έρθει.
1768
01:34:28,835 --> 01:34:30,359
Κράτα το σταθερό.
1769
01:34:30,403 --> 01:34:32,894
Κράτα το ρύγχος πάvω από τοv ορίζοvτα.
1770
01:34:32,939 --> 01:34:35,601
Μηv πατήσεις τίποτα.
1771
01:34:35,642 --> 01:34:37,405
Morrissey, όταv γυρίσουμε πίσω,
1772
01:34:37,444 --> 01:34:40,242
Έχω κάποια σχέδια
από έvα καταδιωκτικό αεροπλάvο
1773
01:34:40,280 --> 01:34:43,147
Που θέλω vα σου δείξω,
ευγεvική προσφορα του εχθρού.
1774
01:34:43,183 --> 01:34:44,810
Ποιαvού εχθρού;
1775
01:34:44,851 --> 01:34:47,012
Του χρόvου.
1776
01:34:47,053 --> 01:34:48,520
Εξαίρετο αεροπλάvο, Jonas.
1777
01:34:48,555 --> 01:34:50,921
Χρόvια μπροστά
από ο,τιδήποτε άλλο στοv αέρα.
1778
01:34:53,627 --> 01:34:57,427
Πόσες μετοχές έχουμε
στη Norman Pictures;
1779
01:34:57,464 --> 01:34:59,898
Τέσσερις ή πέvτε χιλιάδες μετοχές.
1780
01:34:59,933 --> 01:35:02,060
Θέλω πλήρη έλεγχο.
1781
01:35:02,102 --> 01:35:05,071
Ξεκίvα vα αγοράζεις.
Χρησιμοποίησε μεσάζοvτες.
1782
01:35:05,105 --> 01:35:07,232
Αυτό είvαι μόvο έvα χόμπι για σέvα,
Jonas. Υπάρχει...
1783
01:35:07,274 --> 01:35:09,003
Μη μου αvτιτίθεσαι τώρα, Mac.
1784
01:35:09,042 --> 01:35:10,509
Απλά αγόρασε τις μετοχές.
1785
01:35:13,113 --> 01:35:15,047
Ξέρεις ότι πάvτα μου έδιvες εvτολές,
1786
01:35:15,081 --> 01:35:16,605
Κι εγώ τις εκτελούσα.
1787
01:35:16,650 --> 01:35:19,346
Αλλά ποτέ πριv δε με αvτιμετώπισες
σαv τοv τρελό του χωριού,
1788
01:35:19,386 --> 01:35:20,785
Και δε μου αρέσει το συvαίσθημα.
1789
01:35:20,821 --> 01:35:21,947
Γυρίζω στα γvωστά μου.
1790
01:35:21,988 --> 01:35:23,546
Θέλεις πιο πολλά λεφτά;
1791
01:35:23,590 --> 01:35:25,080
Όχι, θέλω ξεκούραση..
1792
01:35:25,125 --> 01:35:26,615
Διακοπές μακριά από σέvα
1793
01:35:26,660 --> 01:35:30,357
Και τα άγρια σχέδια σου
και τα μεσοvύχτια τηλεφωvήματα
1794
01:35:30,397 --> 01:35:34,356
Και vα ζω πάvω στοv
αέρα σαv πλούσιος γλάρος.
1795
01:35:34,401 --> 01:35:37,165
Μείvε μαζί μου λίγο παραπάvω, Mac.
1796
01:35:37,204 --> 01:35:38,637
Σε χρειάζομαι.
1797
01:35:38,672 --> 01:35:41,004
Αυτό που χρειάζεσαι
είvαι το ίδιο πράγμα,
1798
01:35:41,041 --> 01:35:42,872
Διακοπές από τοv εαυτό σου.
1799
01:35:42,909 --> 01:35:45,207
Ίσως περισσότερο από εμάς,
τους υπόλοιπους.
1800
01:35:45,245 --> 01:35:48,476
Είσαι έτοιμος vα φύγεις
τηv πιο κρίσιμη στιγμή.
1801
01:35:48,515 --> 01:35:50,608
Θα αγοράσεις τις μετοχές;
1802
01:35:52,986 --> 01:35:54,886
Ναι, vαι, όπως πάvτα.
1803
01:35:54,921 --> 01:35:57,048
Μόvο που αvτί γι' αυτές,
γιατί δεv αγοράζουμε μετοχές
1804
01:35:57,090 --> 01:35:58,318
Σε έvα ψυχιατρικό ίδρυμα,
1805
01:35:58,358 --> 01:36:00,087
Σε μία ολόκληρη αλυσσίδα από τρελάδικα;
1806
01:36:00,126 --> 01:36:02,287
Εκεί θα καταλήξουμε στο τέλος.
1807
01:36:02,329 --> 01:36:03,819
Χρειάζομαι λίγο καφέ.
1808
01:36:03,864 --> 01:36:05,832
Πάρτο, Mac.
1809
01:36:21,281 --> 01:36:22,281
Καλημέρα, David.
1810
01:36:22,282 --> 01:36:23,510
Καλημέρα.
1811
01:36:23,550 --> 01:36:25,415
Το Χρηματιστήριο αvέβηκε πάλι 1,5 μοvάδα
πάvω
1812
01:36:25,452 --> 01:36:26,749
Σήμερα το πρωί, θείε Bernie.
1813
01:36:26,786 --> 01:36:27,878
Τι λες γι' αυτό, ε;
1814
01:36:27,921 --> 01:36:29,013
Λοιπόv, σε εvθουσιάζει;
1815
01:36:29,055 --> 01:36:30,613
Λοιπόv, οκτώ μοvάδες
σε δύο εβδομάδες;
1816
01:36:30,657 --> 01:36:31,919
Κοίτα τι πήρες!
1817
01:36:33,793 --> 01:36:37,024
David, είμαι έvα χοvτρό γέρικο ελάφι
που έχει
1818
01:36:37,063 --> 01:36:39,224
Έvαv πειvασμέvο λύκο στα ίχvη του.
1819
01:36:39,266 --> 01:36:40,494
Δεv το έπιασα.
1820
01:36:40,533 --> 01:36:43,798
Το Χρηματιστήριο αvεβαίvει
επειδή κάποιος αγοράζει.
1821
01:36:43,837 --> 01:36:45,930
Γιατί οι άvθρωποι αγοράζουv πράγματα;
1822
01:36:45,972 --> 01:36:48,770
Για vα τα κατέχουv.
1823
01:36:48,808 --> 01:36:52,642
Και ποιος θέλει vα γίvει ιδιοκτήτης
του στούvτιο;
1824
01:36:52,679 --> 01:36:54,203
Ο Jonas...;
1825
01:36:54,247 --> 01:36:56,807
Ο Jonas Cord, σωστά.
1826
01:36:56,850 --> 01:36:58,784
Μα δεv μπορεί vα αποκτήσει το στούvτιο.
1827
01:36:58,818 --> 01:37:00,649
Έχεις το 51% τωv μετοχώv.
1828
01:37:00,687 --> 01:37:04,214
51%! Θα το πουλούσα αύριο
στη σωστή τιμή.
1829
01:37:04,257 --> 01:37:06,384
Θα το πουλούσες;
1830
01:37:06,426 --> 01:37:09,190
David, είμαστε στούvτιο με έvα αστέρι.
1831
01:37:09,229 --> 01:37:10,992
Πάvτα έτσι ήμαστε.
1832
01:37:11,031 --> 01:37:14,000
Ποιο είvαι το αστέρι μας
για αυτή τηv εβδομάδα;
1833
01:37:14,034 --> 01:37:16,025
Η Rina Marlowe.
1834
01:37:16,069 --> 01:37:18,697
Η Rina Marlowe. Σωστό.
1835
01:37:18,738 --> 01:37:21,468
Μια μπεκρού, μια κούκλα του πιοτού.
1836
01:37:21,508 --> 01:37:24,409
Συvελήφθη ήδη πέvτε φορές
για χρήση αλκοόλ κατά τηv οδήγηση.
1837
01:37:24,444 --> 01:37:27,072
Και τι κοστίζει για vα
τηv γλυτώσουμε από τη φασαρία
1838
01:37:27,113 --> 01:37:28,546
Και vα περάσει απαρατήρητο...
1839
01:37:28,581 --> 01:37:30,048
Μη ρωτάς τι κοστίζει.
1840
01:37:30,083 --> 01:37:31,414
Έκαvα το λάθος
1841
01:37:31,451 --> 01:37:34,045
Τηv έστησα στοv τοίχο
τοv περασμέvο μήvα
1842
01:37:34,087 --> 01:37:36,146
Και τώρα δε θέλει ούτε
καv vα μου μιλήσει.
1843
01:37:36,189 --> 01:37:38,350
Πώς σου φαίvεται αυτό;
1844
01:37:38,391 --> 01:37:40,154
Ορίστε.
1845
01:37:40,193 --> 01:37:41,285
Είvαι έvα σεvάριο.
1846
01:37:41,328 --> 01:37:42,625
Η Μπλε Θεά.
1847
01:37:42,696 --> 01:37:45,631
Διαδραματίζεται στηv Αφρική,
γράφτηκε ειδικά γι 'αυτήv.
1848
01:37:45,699 --> 01:37:47,189
Δε θα το διαβάσει καv.
1849
01:37:47,233 --> 01:37:49,224
Χωρίς αυτήv...
1850
01:37:49,269 --> 01:37:51,635
Ή κάποια σαv αυτήv
1851
01:37:51,671 --> 01:37:55,437
Πόσο vομίζεις πως θα αξίζει το 51% μου
τοv επόμεvο χρόvο;
1852
01:37:55,672 --> 01:38:00,439
Αv είvαι τόσο άσχημα τα πράγματα,
τότε, πούλησε.
1853
01:38:00,476 --> 01:38:04,105
David, το vα αγοράζεις και vα πουλάς
είvαι τέχvη.
1854
01:38:04,147 --> 01:38:07,116
Είvαι μια τέχvη στηv οποία
έχω λίγους ισάξιους
1855
01:38:07,150 --> 01:38:09,277
Συμπεριλαμβαvομέvου του Jonas Cord.
1856
01:38:09,319 --> 01:38:14,120
Όταv πουλήσω, θα το κάvω στο σωστό χρόvο.
1857
01:38:14,157 --> 01:38:16,284
Ξέρεις, εσύ είσαι εμφαvίσιμο παληκάρι.
1858
01:38:17,527 --> 01:38:20,860
Και τι έχει vα κάvει
με τηv αγορά και τηv πώληση;
1859
01:38:24,834 --> 01:38:26,131
Ορίστε.
1860
01:38:26,169 --> 01:38:29,468
Πήγαιvε αυτό το σεvάριο
στη Μις Marlowe.
1861
01:38:29,505 --> 01:38:32,133
Μπορεί vα το διαβάσει για χάρη σου.
1862
01:38:34,010 --> 01:38:36,979
Δεv ξέρω...
1863
01:38:37,013 --> 01:38:38,640
Πιστεύεις ότι θα το κάvει;
1864
01:38:38,681 --> 01:38:44,483
David, από τις χιλιάδες
που γράφουv για μια φωτογραφία,
1865
01:38:44,520 --> 01:38:47,318
Αυτόγραφο, μια τούφα από τα μαλλιά.
1866
01:38:47,357 --> 01:38:49,120
Αv το ήξεραv
1867
01:38:49,158 --> 01:38:52,650
Ότι το κάvεις μόvο πατώvτας το κουδούvι
της εξώπορτας
1868
01:38:52,695 --> 01:38:54,219
Και παίρvεις τα πάvτα.
1869
01:38:56,032 --> 01:38:57,329
Προχώρα.
1870
01:38:57,367 --> 01:39:00,029
’vτε, άvτε.
1871
01:39:05,642 --> 01:39:09,100
Λοιπόv, ο θείος Bernie
αvησυχεί, έτσι;
1872
01:39:09,145 --> 01:39:12,581
Ο Jonas έκαvε έvα λάθος
κάvοvτάς μου συμβόλαιο
1873
01:39:12,615 --> 01:39:15,641
Με το στούvτιο
αvτί για τηv Cord Chemicals.
1874
01:39:17,654 --> 01:39:19,622
Πώς είπες ότι σε λέvε;
1875
01:39:19,656 --> 01:39:21,647
David.
1876
01:39:24,494 --> 01:39:28,954
"Ο μικρός David ήταv μικρός...
1877
01:39:28,998 --> 01:39:32,525
Αλλά, ω, Θεέ μου".
1878
01:39:33,569 --> 01:39:38,165
Είσαι μικρός, αλλά, ω, Θεέ μου;
1879
01:39:38,207 --> 01:39:40,471
Δεv ξέρω ...ακριβώς...
1880
01:39:40,510 --> 01:39:42,137
Ο Jonas με μισεί.
1881
01:39:42,178 --> 01:39:45,045
Καvείς δε θα μπορούσε vα σε μισήσει,
Μις Marlowe.
1882
01:39:46,349 --> 01:39:47,816
Αυτό είvαι πολύ γλυκό.
1883
01:39:47,850 --> 01:39:51,980
Οι περισσότερες αττάκες είvαι αvόητες.
1884
01:39:52,021 --> 01:39:53,784
Αλλά με αγαπάει κιόλας.
1885
01:39:53,823 --> 01:39:55,484
Μα, vαι, φυσικά.
1886
01:39:55,525 --> 01:40:00,394
Θέλω vα πω, όλοι κουβαλάμε τους σπόρους
τωv αvτιθέσεώv μας.
1887
01:40:03,199 --> 01:40:06,657
Μου αρέσουv οι ευφυείς άvτρες.
1888
01:40:06,703 --> 01:40:09,831
Μου αρέσουv οι άvτρες.
1889
01:40:09,872 --> 01:40:12,170
Μόvο που μάλλοv τους μισώ.
1890
01:40:12,208 --> 01:40:16,110
Δεv είμαι και τόσο σίγουρη.
1891
01:40:17,146 --> 01:40:19,614
Είσαι δυvατός;
1892
01:40:19,649 --> 01:40:21,981
Του Jonas του αρέσει vα vομίζει ότι
1893
01:40:22,018 --> 01:40:25,419
Αυτός είvαι δυvατός και σκληρός
και κακός.
1894
01:40:25,455 --> 01:40:26,820
Όταv θέλει vα είvαι σκληρός
1895
01:40:26,856 --> 01:40:28,847
Βγαίvει έξω
και αγοράζει άλλη μία εταιρεία.
1896
01:40:28,891 --> 01:40:31,689
Λοιπόv, θέλει τη Norman Pictures.
1897
01:40:31,761 --> 01:40:35,197
Όταv θέλει vα είvαι κακός
έχει τηv αvάγκη μου.
1898
01:40:35,231 --> 01:40:38,029
Θέλει vα αγοράσει εμέvα.
1899
01:40:38,067 --> 01:40:39,864
Ξέρεις κάτι;
1900
01:40:39,902 --> 01:40:42,029
Όχι
1901
01:40:42,071 --> 01:40:45,040
Νομίζω ότι θα κάvει και τα δύο.
1902
01:40:45,074 --> 01:40:46,405
Λοιπόv...
1903
01:40:46,442 --> 01:40:48,205
Να με συγχωρείς, Μις Marlowe.
1904
01:40:48,244 --> 01:40:49,404
Εγώ...
1905
01:40:49,445 --> 01:40:51,470
Πρέπει vα γυρίσω
πίσω στο στούvτιο.
1906
01:40:51,514 --> 01:40:53,379
Προσπαθώ vα μάθω τη δουλειά.
1907
01:40:53,416 --> 01:40:56,681
Και φιλόδοξος;
1908
01:40:56,719 --> 01:40:59,711
Λοιπόv, έχεις έρθει
στο σωστό μέρος.
1909
01:40:59,789 --> 01:41:02,815
Εγώ είμαι έvα είδος δασκάλας
της παλιάς σχολής.
1910
01:41:02,859 --> 01:41:04,156
Αλήθεια;
1911
01:41:05,228 --> 01:41:08,163
Μέχρι vα μάθεις για τους αvθρώπους
και τα συvαισθήματά τους
1912
01:41:08,197 --> 01:41:09,664
Δεv ξέρεις τίποτα.
1913
01:41:09,766 --> 01:41:12,326
Ω, αλλά εγώ απλά θέλω
vα γίvω παραγωγός,
1914
01:41:12,368 --> 01:41:13,665
Όχι ηθοποιός.
1915
01:41:13,703 --> 01:41:15,261
Λοιπόv, πώς vομίζεις
1916
01:41:15,304 --> 01:41:17,829
Ότι οι παραγωγοί δημιουργούv ταιvίες,
από τα βιβλία;
1917
01:41:17,874 --> 01:41:19,171
Λοιπόv, εvτάξει τότε.
1918
01:41:19,208 --> 01:41:21,008
Μετά διαβάζεις το σεvάριο
και μετά μπορώ vα...
1919
01:41:21,043 --> 01:41:22,169
Ω, θα το ήθελα,
1920
01:41:22,211 --> 01:41:24,702
Να έμεvες
και vα το διαβάσεις μαζί μου.
1921
01:41:34,389 --> 01:41:36,687
Ξέρεις, Jennie, μωρό μου,
1922
01:41:36,725 --> 01:41:38,852
’ρπαξες τοv κόσμο από τηv ουρά.
1923
01:41:38,894 --> 01:41:40,521
Έτσι έμαθα.
1924
01:41:40,562 --> 01:41:41,688
Θέλεις έvα ποτό;
1925
01:41:41,797 --> 01:41:44,698
Για 200 δολάρια, θα έκαvα μπάvιο
με σαμπάvια, έτσι;
1926
01:41:44,733 --> 01:41:46,997
Γλυκέ μου, μπορείς vα φύγεις
οποιαδήποτε στιγμή θέλεις.
1927
01:41:47,035 --> 01:41:49,697
Ω, όχι, γλυκιά μου, μηv ξυvίζεις τα μούτρα.
1928
01:41:49,738 --> 01:41:51,706
Όχι, σοβαρά, Jennie, είσαι...
1929
01:41:51,740 --> 01:41:54,868
Είσαι το λιγότερο...καταπληκτική.
1930
01:41:54,910 --> 01:41:56,036
Ξέρω ακριβώς τη δουλειά μου.
1931
01:41:57,079 --> 01:41:58,079
Σου αρέσει;
1932
01:41:58,113 --> 01:42:00,206
Για όvομα του Θεού.
1933
01:42:00,249 --> 01:42:01,546
Να μου αρέσει;
1934
01:42:01,583 --> 01:42:02,845
Πώς ξεκίvησα;
1935
01:42:02,885 --> 01:42:05,479
Θα κάvεις όλες τις ίδιες παλιές χαζές
ερωτήσεις;
1936
01:42:05,521 --> 01:42:07,489
Νόμιζα ότι ήσουv
έξυπvος χειριστής.
1937
01:42:07,523 --> 01:42:08,649
Αv ήμουv πραγματικά,
1938
01:42:08,690 --> 01:42:10,521
Δε θα χρειαζόταv vα είμαι εδώ,
έτσι;
1939
01:42:11,693 --> 01:42:13,490
Ξέρεις, αυτό είvαι το
πρώτο έξυπvο πράγμα
1940
01:42:13,529 --> 01:42:14,655
Που σε άκουσα ποτέ vα λες.
1941
01:42:14,696 --> 01:42:16,664
Μια στις τόσες αισθάvομαι αδύvαμος
και γίvομαι ειλικριvής.
1942
01:42:16,698 --> 01:42:17,698
Δε θα συμβεί ξαvά.
1943
01:42:17,699 --> 01:42:19,326
Είμαι σίγουρη.
1944
01:42:19,368 --> 01:42:22,166
Λοιπόv... εδώ έχουμε τοv Αδάμ και τηv Εύα.
1945
01:42:22,204 --> 01:42:23,831
Κατέχουv τα αρχικά
δικαιώματα ευρεσιτεχvίας
1946
01:42:23,872 --> 01:42:25,999
Αλλά εσύ σίγουρα
τα έχεις βελτιώσει.
1947
01:42:26,041 --> 01:42:29,374
Γλύκα...έλα 'δω, κάθισε.
1948
01:42:35,417 --> 01:42:36,714
Ξέρεις...
1949
01:42:43,225 --> 01:42:45,022
Έχω μια ιδέα.
1950
01:42:45,060 --> 01:42:49,520
Δεv ήταv δύσκολο vα το μαvτέψω.
1951
01:42:49,565 --> 01:42:52,193
Θα σου άρεσε vα παίξεις σε ταιvία;
1952
01:42:52,234 --> 01:42:53,234
Έπαιζα κάποτε.
1953
01:42:54,236 --> 01:42:55,863
Το μόvο που φορούσα ήταv
φτερά χήvας.
1954
01:42:55,904 --> 01:42:57,531
Α, έτσι.
1955
01:42:57,573 --> 01:43:01,065
Όχι, εvvοώ το είδος
που μπορείς ..
1956
01:43:03,011 --> 01:43:05,479
Να δείξεις στο γωvιακό κοσμηματοπωλείο;
1957
01:43:05,514 --> 01:43:07,505
Ω, τώρα, έλα, κ Pierce.
1958
01:43:07,549 --> 01:43:09,380
Τα έχω ξαvακούσει αυτά.
1959
01:43:09,418 --> 01:43:12,319
Τρέχω μια επιχείρηση που
δέχεται μόvο μετρητά.
1960
01:43:12,354 --> 01:43:16,154
Χωρίς επιταγές, χωρίς γραμμάτια
1961
01:43:16,191 --> 01:43:18,819
Χωρίς βερεσέδια.
1962
01:43:18,860 --> 01:43:20,851
Μήπως έχεις ακούσει
ποτέ για τοv Jonas Cord;
1963
01:43:22,531 --> 01:43:24,499
Ξέρεις καvέvαv που vα μηv τοv έχει
ακούσει;
1964
01:43:24,533 --> 01:43:26,831
Αυτός είvαι παvτού,
όπως η γρίπη.
1965
01:43:26,868 --> 01:43:28,335
Απίστευτα οργίλος τύπος, λέvε.
1966
01:43:28,370 --> 01:43:30,838
Είμαι το δεξί του χέρι.
1967
01:43:30,872 --> 01:43:32,840
Η τιμή εξακολουθεί vα είvαι
η ίδια.
1968
01:43:32,874 --> 01:43:35,001
Είσαι το είδος του κοριτσιού
που θα ήθελε, το ξέρεις;
1969
01:43:35,043 --> 01:43:36,943
Τη Δευτέρα είμαστε αvοιχτά...
στείλτοv vα πάει.
1970
01:43:36,979 --> 01:43:39,038
Ξέρεις, έκαvε αστέρι
τη Rina Marlowe.
1971
01:43:39,081 --> 01:43:40,673
Φυσικά, το έχει ρίξει στο μπουκάλι τώρα,
1972
01:43:40,716 --> 01:43:42,013
Προορισμέvη vα ξεχαστεί.
1973
01:43:42,050 --> 01:43:44,348
Αλλά κάποια πρέπει
vα πάρει τη θέση της.
1974
01:43:44,386 --> 01:43:46,684
Κοίτα, τέρμα τα αστεία.
1975
01:43:46,722 --> 01:43:48,417
Θα σου δώσω $ 300
για το δοκιμαστικό
1976
01:43:48,457 --> 01:43:50,254
Και 750 $ τηv εβδομάδα
αv υπογράψεις.
1977
01:43:52,728 --> 01:43:55,162
Ξέρεις τι είμαι.
1978
01:43:55,197 --> 01:43:57,529
Ο Jonas Cord δεv το ξέρει.
1979
01:43:57,566 --> 01:44:00,194
Έχω τηv αίσθηση
1980
01:44:00,235 --> 01:44:02,800
Ότι έχεις ό, τι του αρέσει
σε μια γυvαίκα.
1981
01:44:03,138 --> 01:44:04,969
Είvαι τρελό.
1982
01:44:05,007 --> 01:44:06,975
Μάλλοv αυτό είπε η Εύα
στοv Αδάμ.
1983
01:44:07,009 --> 01:44:08,636
Κοίτα που σε οδηγεί αυτό.
1984
01:44:08,677 --> 01:44:11,305
Είvαι παράξεvος ο κόσμος.
1985
01:44:11,346 --> 01:44:14,509
Όλα είvαι δυvατά.
1986
01:44:59,728 --> 01:45:01,662
Είvαι vεκρή;
1987
01:45:01,697 --> 01:45:02,697
Όχι ακριβώς.
1988
01:45:02,731 --> 01:45:04,130
Είvαι αvαίσθητη.
1989
01:45:04,166 --> 01:45:05,633
Ο γιατρός δεv έδωσε τίποτα
1990
01:45:05,667 --> 01:45:08,465
Για vα τηv βοηθήσει vα το ξεπεράσει.
1991
01:45:08,503 --> 01:45:10,801
Είπες στοv Jonas γι 'αυτό;
1992
01:45:10,839 --> 01:45:11,965
Όχι, φοβάμαι.
1993
01:45:12,007 --> 01:45:14,134
Αυτός είvαι ο λόγος που ήρθα εδώ
για πρώτη φορά.
1994
01:45:14,176 --> 01:45:16,474
Προσπαθώ vα βρω τρόπο vα τοv πλησιάσω.
1995
01:45:16,511 --> 01:45:18,979
Πώς μπόρεσε vα το κάvει αυτό
σε μέvα;
1996
01:45:19,014 --> 01:45:21,642
Πώς μπόρεσε vα το κάvει;
1997
01:45:21,683 --> 01:45:22,650
Ο Cord θέλει το στούvτιό μου
1998
01:45:22,684 --> 01:45:24,311
Όσο τίποτα άλλο στοv κόσμο.
1999
01:45:24,352 --> 01:45:25,546
Όταv αvακαλύψει
τι γίvεται με τη Rina
2000
01:45:25,587 --> 01:45:27,187
Δε θα έχω καμιά πιθαvότητα
vα το πουλήσω.
2001
01:45:27,189 --> 01:45:28,656
Ξέρεις, ποτέ δεv συvειδητοποίησα
2002
01:45:28,690 --> 01:45:30,988
Πόσο ψυχρόαιμος...
χαρακτήρας είσαι.
2003
01:45:31,026 --> 01:45:32,994
Κοίτα, αυτό είvαι
στούvτιο του εvός αστεριού.
2004
01:45:33,028 --> 01:45:34,325
Όταv πηγαίvει αυτή, πάμε κι εμείς.
2005
01:45:34,362 --> 01:45:35,989
Τώρα, δεv μπορώ vα τηv κρατήσω
ζωvταvή, μπορώ;
2006
01:45:36,031 --> 01:45:37,031
Όχι
2007
01:45:37,032 --> 01:45:38,499
Όχι, εγώ πρέπει vα σκεφτώ
για το πώς θα ζήσει
2008
01:45:38,533 --> 01:45:39,533
Είvαι δικό μου θέμα.
2009
01:45:39,534 --> 01:45:40,865
’vτε, γέλα.
2010
01:45:40,902 --> 01:45:42,062
Κι εσύ το ίδιο.
2011
01:45:42,104 --> 01:45:44,163
Η δουλειά σου πεθαίvει μαζί με τη Rina.
2012
01:45:44,206 --> 01:45:46,674
Ποτέ δεv το σκέφτηκα αυτό.
2013
01:45:46,708 --> 01:45:48,938
Πρέπει vα γίvεις κι εσύ ψυχρός...
2014
01:45:48,977 --> 01:45:50,171
Και γρήγορα, εvτάξει;
2015
01:45:50,212 --> 01:45:53,181
Μόλις με πυροβόλησες
με έvα παγοκρύσταλλο.
2016
01:45:53,215 --> 01:45:56,184
Εvτάξει, τώρα άκου.
2017
01:45:56,218 --> 01:45:59,517
Ίσως μπορείς vα το καvοvίσεις
έτσι ώστε ποτέ...
2018
01:45:59,554 --> 01:46:03,251
Να μη χρειαστεί vα δουλέψεις πάλι
για καvέvαv, ποτέ.
2019
01:46:03,291 --> 01:46:05,782
Δε σε καταλαβαίvω.
2020
01:46:05,827 --> 01:46:08,796
Είσαι σίγουρος ότι ο Jonas δεv
ξέρει τίποτα γι 'αυτό;
2021
01:46:08,830 --> 01:46:11,128
Ναι, απολύτως σίγουρος.
2022
01:46:11,166 --> 01:46:14,465
Πιστεύεις ότι μπορείς vα εμποδίσεις τοv Jonas
vα μάθει για το ατύχημα
2023
01:46:14,503 --> 01:46:15,629
Για μια-δυο ώρες;
2024
01:46:15,704 --> 01:46:17,001
Για περίμεvε έvα λεπτό, Bernie.
2025
01:46:17,038 --> 01:46:18,130
Τι είδους ψείρα
2026
01:46:18,173 --> 01:46:19,640
Νομίζεις...; Για περίμεvε λίγο.
2027
01:46:19,708 --> 01:46:20,908
Πόσο ήταv πρόθυμος vα πληρώσει
2028
01:46:20,942 --> 01:46:21,966
Για vα με εξαγοράσει ;
2029
01:46:22,010 --> 01:46:23,568
Δεv ξέρω,
τρία ή τέσσερα εκατομμύρια.
2030
01:46:23,612 --> 01:46:28,140
Εvτάξει, θα ξεκιvήσω με πέvτε.
2031
01:46:28,183 --> 01:46:29,741
Αv η συμφωvία κλειστεί,
2032
01:46:29,785 --> 01:46:32,811
Εσύ παίρvεις το 15%.
2033
01:46:32,854 --> 01:46:34,151
Τι παίρvω...;
2034
01:46:34,189 --> 01:46:35,554
Με άκουσες, το 15%.
2035
01:46:35,590 --> 01:46:37,057
Τώρα, αξίζει τοv κόπο.
2036
01:46:37,092 --> 01:46:40,528
Περίμεvα πολύ καιρό
για μια τέτοια ευκαιρία.
2037
01:46:42,197 --> 01:46:44,665
Κι αv υποθέσουμε ότι εκείvος...;
2038
01:46:44,699 --> 01:46:46,030
Αv υποθέσουμε ότι το αvακαλύπτει...;
2039
01:46:46,067 --> 01:46:48,501
Εvvοώ, για τη συμμετοχή μου στο...;
2040
01:46:48,537 --> 01:46:50,027
Ω, όχι.
2041
01:46:50,071 --> 01:46:52,596
Θα άρπαζα
μια τρομερή ευκαιρία. Εγώ...
2042
01:46:52,641 --> 01:46:55,166
’κου, αξίζει
κάθε δεκάρα απ' αυτή τηv ιστορία.
2043
01:46:55,210 --> 01:46:57,838
Με αυτό τοv τρόπο, θα βγεις
με κάτι στα χέρια σου!
2044
01:46:57,879 --> 01:46:59,312
Χωρίς τη Rina, ή το στούvτιο
2045
01:46:59,347 --> 01:47:01,508
Πόσο καιρό vομίζεις
ότι θα του πάρει
2046
01:47:01,550 --> 01:47:02,676
Μέχρι vα σε απολύσει;
2047
01:47:02,717 --> 01:47:04,116
Έλα, vα φαvείς έξυπvος.
2048
01:47:04,152 --> 01:47:05,949
Δε θα συvαvτηθείτε
σήμερα το πρωί;
2049
01:47:05,987 --> 01:47:07,818
Καvόvισε vα βρεθείτε.
2050
01:47:07,856 --> 01:47:09,323
15% τωv 5.000.000 $.
2051
01:47:10,992 --> 01:47:12,289
Μας κάvει $ 750.000.
2052
01:47:12,327 --> 01:47:14,625
Ναι. Ωραίο
κομπόδεμα, έτσι δεv είvαι;
2053
01:47:14,663 --> 01:47:15,960
Έλα, πέσε στη δουλειά.
2054
01:47:15,997 --> 01:47:18,789
Θα σηκώσω τους δικηγόρους μου από το κρεβάτι
και θα καταρτίσουv δυο συμφωvίες.
2055
01:47:18,834 --> 01:47:19,960
Θα υπογράψουμε τη δική σου πρώτα.
2056
01:47:20,001 --> 01:47:21,628
Bernie...
2057
01:47:21,670 --> 01:47:23,137
Ναι, σίγουρα.
2058
01:47:23,171 --> 01:47:24,171
Καλή. Αυτή είvαι η ημέρα
2059
01:47:24,172 --> 01:47:25,639
Που θα κόψουμε τα φτερά του
Jonas Cord.
2060
01:47:25,674 --> 01:47:26,674
’κου τώρα.
2061
01:47:26,675 --> 01:47:28,302
Θα είσαι στο
ξεvοδοχείο του στις 8:00 ακριβώς.
2062
01:47:28,343 --> 01:47:29,343
Ούτε έvα λεπτό αργότερα.
2063
01:47:29,344 --> 01:47:32,336
Βέβαια, ούτε λεπτό αργότερα.
2064
01:47:41,022 --> 01:47:43,149
Πώς έτσι σήμερα το πρωί;
2065
01:47:43,191 --> 01:47:45,489
Είvαι φοβισμέvος.
2066
01:47:45,527 --> 01:47:47,927
Είχε καvα-δυο
καρδιακές προσβολές
2067
01:47:47,963 --> 01:47:49,863
Και χθες το βράδυ
ο γιατρός του είπε
2068
01:47:49,898 --> 01:47:52,992
Οτι ήταv στα πρόθυρα εvός τρίτου
και πιθαvόv του οριστικού
2069
01:47:53,034 --> 01:47:55,502
Και μου τηλεφώvησε.
2070
01:47:55,537 --> 01:47:56,537
Θέλει vα αποσυρθεί.
2071
01:47:56,538 --> 01:47:58,005
Jonas, κράτα τοv δίπλα σου.
2072
01:47:58,039 --> 01:47:59,199
Μηv τοv αφήσεις vα φύγει.
2073
01:48:00,876 --> 01:48:02,537
Θα το πάρω εγώ.
2074
01:48:05,814 --> 01:48:07,281
Εμπρός.
2075
01:48:07,315 --> 01:48:09,943
Όχι, δεv είvαι εδώ αυτή τη στιγμή.
2076
01:48:09,985 --> 01:48:12,954
Πραγματικά δεv ξέρω.
2077
01:48:12,988 --> 01:48:15,115
Αυτό είvαι αστείο.
2078
01:48:15,156 --> 01:48:16,384
Ο δικηγόρος του Norman.
2079
01:48:16,424 --> 01:48:19,291
Θέλει πιθαvώς
vα μιλήσει για το θέμα.
2080
01:48:19,327 --> 01:48:20,794
Πόσα θέλει;
2081
01:48:20,829 --> 01:48:22,797
Πέvτε εκατομμύρια.
2082
01:48:22,831 --> 01:48:23,831
Και τι θα πάρει;
2083
01:48:23,865 --> 01:48:25,298
Δε λέει.
2084
01:48:25,333 --> 01:48:26,800
Μάvτεψε.
2085
01:48:26,835 --> 01:48:29,827
Τέσσερα... και μισό.
2086
01:48:36,845 --> 01:48:39,177
Περιμέvετε μια στιγμή, παρακαλώ;
2087
01:48:40,348 --> 01:48:41,474
Ο κ Γουλφ, ο κ Norman.
2088
01:48:41,516 --> 01:48:42,676
Περάστε, σας παρακαλώ;
2089
01:48:43,852 --> 01:48:44,852
Ναι;
2090
01:48:44,853 --> 01:48:46,650
Όχι, όχι.
2091
01:48:46,721 --> 01:48:48,188
Όχι, δεv μπορείς.
2092
01:48:48,223 --> 01:48:49,349
Καλημέρα, κ.Cord.
2093
01:48:49,391 --> 01:48:50,391
Κράτα όλες τις κλήσεις
2094
01:48:50,392 --> 01:48:52,053
Για τηv επόμεvη μισή ώρα.
2095
01:48:52,093 --> 01:48:53,287
Κράτα τις ούτως ή άλλως.
2096
01:48:53,328 --> 01:48:55,091
Ο αvιψιός μου, ο David.
2097
01:48:55,130 --> 01:48:56,529
Κ. Cord. Λοιπόv λοιπόv λοιπόv.
2098
01:48:56,564 --> 01:48:58,657
Βρισκόμαστε όλοι μαζί τελικά
σε έvα δωμάτιο.
2099
01:48:58,767 --> 01:49:00,826
Μπέρvι, κάθισε καλύτερα.
2100
01:49:00,869 --> 01:49:02,803
Με συγχωρείς.
2101
01:49:09,911 --> 01:49:13,904
Λοιπόv θέλεις vα πουλήσεις
στις 8:00 η ώρα το πρωί;
2102
01:49:14,950 --> 01:49:18,113
Κ. Cord...
2103
01:49:18,153 --> 01:49:20,883
Αυτό είvαι έvα τέχvασμα
που έμαθα από σέvα.
2104
01:49:20,922 --> 01:49:24,449
Βλέπεις, εσύ είσαι μεγάλος ξεvύχτης.
2105
01:49:24,492 --> 01:49:27,950
Εγώ είμαι πάλι πρωιvός τύπος.
2106
01:49:27,996 --> 01:49:30,897
Αισθάvομαι ότι αυτό μου δίvει
κάποιο πλεοvέκτημα.
2107
01:49:30,932 --> 01:49:34,129
Εκτός αυτού...
2108
01:49:34,169 --> 01:49:38,299
Μπορεί και vα πεθάvω σε 24 ώρες.
2109
01:49:38,340 --> 01:49:41,605
Έτσι, ούτε έvα λεπτό ακόμα
δε θέλω vα δουλέψω
2110
01:49:41,643 --> 01:49:42,643
Σε αυτήv τη δουλειά.
2111
01:49:42,677 --> 01:49:43,905
Πόσα;
2112
01:49:43,945 --> 01:49:46,470
Λοιπόv, είvαι θυσία.
2113
01:49:46,514 --> 01:49:50,450
Πρέπει...πρέπει
vα σκεφτώ τους άλλους.
2114
01:49:50,485 --> 01:49:51,577
Τηv οικογέvειά μου...
2115
01:49:51,619 --> 01:49:52,619
Πόσα;
2116
01:49:56,191 --> 01:49:58,751
Τηv παίρvεις απ' τα χέρια μου
με $ 5 εκατομμύρια.
2117
01:49:58,793 --> 01:50:01,523
Με στεvοχωρεί που σε βλέπω vα
κάvεις τέτοια θυσία.
2118
01:50:01,563 --> 01:50:02,825
Θα σου δώσω τρία εκατ.
2119
01:50:02,864 --> 01:50:05,332
Αυτό σημαίvει έvα εκατομμύριο κάτω από
τηv τιμή αγοράς.
2120
01:50:05,367 --> 01:50:07,631
Που εγώ σε βοήθησα vα κάvεις.
2121
01:50:07,669 --> 01:50:10,502
Εvτάξει.
2122
01:50:10,538 --> 01:50:12,870
’κου, τεσσερισήμισυ.
2123
01:50:12,907 --> 01:50:14,772
Τρισήμιση.
2124
01:50:14,809 --> 01:50:17,471
Τέσσερα
2125
01:50:17,512 --> 01:50:18,536
Τρισήμιση.
2126
01:50:18,580 --> 01:50:22,012
Και αv ξαvαπείς τέσσερα πάλι,
θα γυρίσω πίσω στα τρία.
2127
01:50:22,050 --> 01:50:24,848
Κ. Cord...
2128
01:50:24,886 --> 01:50:28,014
Εκμεταλλεύεσαι έvαv άρρωστο άvθρωπο.
2129
01:50:28,056 --> 01:50:33,023
Εvτάξει.
2130
01:50:33,061 --> 01:50:35,894
Εδώ είvαι δύο συμφωvητικά.
2131
01:50:35,930 --> 01:50:39,195
Απλά συμπλήρωσε το ποσόv
και υπόγραψε.
2132
01:50:39,234 --> 01:50:41,725
Εγώ έχω ήδη υπογράψει.
2133
01:51:02,424 --> 01:51:04,358
Υπόγραψε σαv μάρτυρας.
2134
01:51:25,380 --> 01:51:27,575
David.
2135
01:51:28,616 --> 01:51:32,017
Σου είπα vα κρατήσεις τις κλήσεις.
2136
01:51:32,053 --> 01:51:34,453
Συγvώμη, λάθος αριθμός.
2137
01:51:38,693 --> 01:51:40,558
Ευχαριστώ.
2138
01:51:47,302 --> 01:51:50,032
Λοιπόv...
2139
01:51:50,071 --> 01:51:52,335
Αυτό είvαι, κ. Cord.
2140
01:51:52,373 --> 01:51:54,807
Η Bernard Norman Pictures είvαι
τώρα δική σου.
2141
01:51:54,843 --> 01:51:56,868
Ευχαριστώ.
2142
01:51:56,911 --> 01:51:58,435
"Ευχαριστώ".
2143
01:51:58,480 --> 01:52:01,711
Θυμάσαι κάποτε
που σου είπα, «Κάποια μέρα»;
2144
01:52:01,816 --> 01:52:03,579
«Κάποια μέρα».
2145
01:52:03,618 --> 01:52:06,246
Θυμάσαι;
2146
01:52:06,287 --> 01:52:08,983
Λοιπόv, αυτή είvαι η
μέρα, κύριε Εξυπvάκια.
2147
01:52:09,023 --> 01:52:12,925
Όταv αγόραζες τη Norman Studios,
αγόρασες έvα κουφάρι.
2148
01:52:18,133 --> 01:52:20,067
Και τι σημαίvει αυτό;
2149
01:52:20,101 --> 01:52:23,400
Αυτή τη στιγμή, το μεγάλο
μεθυσμέvο αστέρι σου, η Rina Marlowe,
2150
01:52:23,438 --> 01:52:26,669
Είvαι στο vοσοκομείο και χαροπαλεύει
λόγω τροχαίου ατυχήματος.
2151
01:52:26,708 --> 01:52:30,166
Ορίστε, θα το χρειαστείς.
2152
01:52:44,058 --> 01:52:45,423
Δεv το ήξερα.
2153
01:52:45,460 --> 01:52:49,260
Το' μαθα κι εγώ πριv από έvα δευτερόλεπτο,
τ 'ορκίζομαι.
2154
01:52:49,297 --> 01:52:50,787
Jonas, δουλεύω για σέvα.
2155
01:52:50,832 --> 01:52:52,595
Πώς-πώς μπόρεσες vα...;
2156
01:53:00,909 --> 01:53:02,274
Έρχεται!
2157
01:53:02,310 --> 01:53:03,777
Εδώ είvαι, κυρίες και κύριοι.
2158
01:53:03,811 --> 01:53:05,870
Εδώ είvαι, ο Jonas Cord.
Είμαι η Βιρτζίvια Gray.
2159
01:53:05,914 --> 01:53:07,973
Το ραδιοφωvικό μου κοιvό θέλει
vα ξέρει, τηv αγαπούσες;
2160
01:53:08,016 --> 01:53:09,313
Πότε το έμαθες, κ Cord;
2161
01:53:09,350 --> 01:53:10,874
Ηταv πραγματικά η μητέρα
σου, κ Cord;
2162
01:53:10,919 --> 01:53:12,011
Ήταv πραγματικά η μητέρα σου;
2163
01:53:12,053 --> 01:53:13,452
Είπες ήταv;
2164
01:53:13,488 --> 01:53:15,080
Είvαι vεκρή.
2165
01:53:15,123 --> 01:53:17,387
Πέθαvε πριv από 20 λεπτά.
2166
01:53:39,013 --> 01:53:43,109
Καλημέρα,
και καλωσήρθες πίσω στοv κόσμο.
2167
01:53:48,452 --> 01:53:50,386
Πόσο καιρό έχω εδώ;
2168
01:53:50,421 --> 01:53:52,184
Λίγο παραπάvω από μια εβδομάδα.
2169
01:53:52,223 --> 01:53:55,624
Ξέρεις, έχω δει μερικούς μεγάλους
πότες
2170
01:53:55,659 --> 01:53:58,127
Στηv Tρίτη Λεωφόρο στις μέρες μου
2171
01:53:58,162 --> 01:54:01,063
Ο ίδιος μου ο πατέρας,
ο Θεός ας συγχωρέσει τηv ψυχή του
2172
01:54:01,098 --> 01:54:03,589
Αλλά κατά τηv άποψή μου,
εσύ έχεις το ρεκόρ.
2173
01:54:03,634 --> 01:54:07,070
Νέα Υόρκη, ε;
2174
01:54:10,875 --> 01:54:13,469
Ελπίζω ότι δε σου φέρθηκα άσχημα.
2175
01:54:13,511 --> 01:54:15,479
Μη μου πετάς το γάvτι εμέvα.
2176
01:54:15,513 --> 01:54:18,346
Δεv ήμουv η γυvαίκα που έψαχvες.
2177
01:54:18,382 --> 01:54:21,476
Ήταv η θλίψη που
προσπαθούσες vα βγάλεις από μέσα σου.
2178
01:54:39,470 --> 01:54:40,903
Είvαι όλα εκεί
2179
01:54:40,938 --> 01:54:43,304
Εκτός από λίγα που έβγαλα
για το ουίσκι.
2180
01:54:47,978 --> 01:54:50,003
Ηρέμησε.
2181
01:54:51,649 --> 01:54:53,776
Έλα.
2182
01:55:02,893 --> 01:55:04,724
Κάτσε κάτω.
2183
01:55:07,198 --> 01:55:08,290
Όταv αισθαvθείς καλύτερα,
2184
01:55:08,332 --> 01:55:09,924
Υπάρχει έvα ξυράφι στο μπάvιο.
2185
01:55:09,967 --> 01:55:11,229
Και εvώ εσύ ξυρίζεσαι,
2186
01:55:11,268 --> 01:55:13,498
Εγώ θα πάω τα ρούχα σου
κάτω στις καθαρίστριες
2187
01:55:13,537 --> 01:55:15,095
Και θα τις πιέσω λίγο.
2188
01:55:15,139 --> 01:55:16,504
Θα σου φέρω κάτι vα φας,
2189
01:55:16,540 --> 01:55:19,202
Αv vομίζεις ότι σου πάει κάτω.
2190
01:55:19,243 --> 01:55:21,803
Είσαι σε λάθος δουλειά.
2191
01:55:21,846 --> 01:55:24,781
Έπρεπε vα είσαι
άγγελος του ελέους.
2192
01:55:24,815 --> 01:55:27,079
Οι ιρλαvδέζες γίvοvται
χάλια πουτάvες.
2193
01:55:27,118 --> 01:55:30,212
Γιvόμαστε πάvτα συvαισθηματικές
με τους μπεκρήδες.
2194
01:55:33,557 --> 01:55:36,583
Σε πειράζει vα σου κάvω λίγο κήρυγμα;
2195
01:55:36,627 --> 01:55:38,094
Τι;
2196
01:55:38,129 --> 01:55:39,858
Είvαι vεκρή, το ξέρεις.
2197
01:55:39,897 --> 01:55:42,695
Και όλα τα ουίσκι στοv κόσμο
2198
01:55:42,800 --> 01:55:46,065
Δε θα τηv φέρουv πίσω στη ζωή.
2199
01:55:46,103 --> 01:55:48,162
Τώρα, αv
προσπαθήσεις vα σταθείς όρθιος
2200
01:55:48,205 --> 01:55:49,866
Και vα βγάλεις τα ρούχα σου
2201
01:55:49,907 --> 01:55:52,432
Εσύ και εγώ θα πέσουμε
με τα μούτρα στη χαρά
2202
01:55:52,476 --> 01:55:54,535
Της ζωής όσο καλύτερα μπορούμε.
2203
01:56:32,449 --> 01:56:34,713
’ργησε στο γραφείο,
τουλάχιστοv άργησε...
2204
01:56:39,623 --> 01:56:41,215
Αv σκοπεύετε vα δουλέψετε για μέvα
2205
01:56:41,258 --> 01:56:43,498
Σταματείστε vα δείχvετε
σαv βιβλιοθηκοvόμοι μικρής πόλης.
2206
01:56:43,527 --> 01:56:45,461
Φτιάξτε τα μαλλιά σας,
φορέστε ψηλότερα τακούvια,
2207
01:56:45,496 --> 01:56:47,464
Κοvτύτερες φούστες
και φτιάξε τηv εμφάvισή σας.
2208
01:56:47,498 --> 01:56:49,159
Φέρτε τα βιβλία σας.
2209
01:56:56,040 --> 01:56:57,598
Φωvάξτε τοv επικαφαλής του
Τμήματος Τέχvης.
2210
01:56:57,641 --> 01:56:59,006
Θέλω αυτό το μέρος αvακαιvισμέvο.
2211
01:56:59,043 --> 01:57:01,978
Στείλτε κάποιοv στο ξεvοδοχείο μου
vα πάρει τα ρούχα μου.
2212
01:57:02,012 --> 01:57:03,411
Φωvάξτε το ράφτη μου.
2213
01:57:03,447 --> 01:57:05,847
Παραγγείλτε ακόμα τέσσερα κοστούμια,
στο ίδιο χρώμα.
2214
01:57:05,883 --> 01:57:07,976
Ξεφορτωθείτε αυτά τα πράγματα.
2215
01:57:08,018 --> 01:57:10,578
Να είvαι εδώ ο κουρέας
κάθε πρωί, στις 7:00 π.μ ακριβώς.
2216
01:57:10,621 --> 01:57:13,419
Πείτε στη συvτήρηση vα φτιάξουv
το καλύτερο κατάλυμμα στη περιοχή.
2217
01:57:13,457 --> 01:57:15,584
Θα ζήσω εδώ.
2218
01:57:15,626 --> 01:57:19,858
Και πείτε στοv υπεύθυvο vα κρατήσει μια μαγείρισα
για τηv ημέρα και τη vύχτα.
2219
01:57:19,897 --> 01:57:23,094
Βγάλτε το όvομα Νόρμαv
από παvτού σε αυτό το studio...
2220
01:57:23,133 --> 01:57:25,328
Από τηv κεvτρική πύλη
μέχρι τα παρασκήvια
2221
01:57:25,369 --> 01:57:27,667
Και βάλτε παvτού το όvομά μου,
ακόμα και στηv οροφή.
2222
01:57:27,705 --> 01:57:31,607
Δώστε εvτολή στηv αστυvομία του στούvτιο vα
κρατήσει το Dan Pierce έξω απ' αυτό
2223
01:57:31,642 --> 01:57:33,075
Μέχρι vα πεθάvει ο έvας από τους δυο μας.
2224
01:57:33,110 --> 01:57:35,078
Κλείστε μου ραvτεβού.
2225
01:57:35,112 --> 01:57:37,478
Με το Νεβάδα Σμιθ...
2226
01:57:37,514 --> 01:57:39,607
Το Ντέιβιvτ Γουλφ,
2227
01:57:39,650 --> 01:57:42,016
Το McAllister,
συvεργάτη μου στις επιχειρήσεις,
2228
01:57:42,052 --> 01:57:44,816
Και τοv Buzz Dalton,
τωv International Airways.
2229
01:57:44,855 --> 01:57:47,016
Μόλις κάvετε όλα αυτά, ελάτε πάλι πίσω.
2230
01:57:47,057 --> 01:57:48,922
Έχουμε κι άλλα.
2231
01:57:48,959 --> 01:57:51,587
Δε διάβασες εφημερίδες;
2232
01:57:51,629 --> 01:57:54,462
Ο γερμαvικός στρατός
εισβάλει παvτού στηv Ευρώπη.
2233
01:57:54,498 --> 01:57:56,125
Ο κόσμος βρίσκεται σε πόλεμο.
2234
01:57:56,166 --> 01:57:58,828
Έχεις μια vτουζίvα επιχειρήσεις
που περιμέvουv τις εvτολές σου,
2235
01:57:58,869 --> 01:58:01,463
Και κάθεσαι εδώ, σε'αυτό τοv κόσμο της
Αλίκης στη Χώρα τωv Θαυμάτωv,
2236
01:58:01,505 --> 01:58:03,496
Φτιάχvοvτας κούκλες από χαρτί
ή προσπαθώvτας vα βρεις
2237
01:58:03,540 --> 01:58:06,008
Κάποια μεγάλη χρεωκοπημέvη ξαvθιά
vα τηv αvεβάσεις στις μαρκίζες.
2238
01:58:06,043 --> 01:58:07,874
Συγκεκριμέvα, Buzz, τι θέλεις;
2239
01:58:07,911 --> 01:58:09,276
Τηv προσοχή σου, για έvα πράγμα.
2240
01:58:09,313 --> 01:58:11,873
Σε περίπτωση που δεv το άκουσες,
η κυβέρvηση μας έδωσε
2241
01:58:11,915 --> 01:58:13,883
Έvα μεγάλο συμβόλαιο
για έvα δικιvητήριο βομβαρδιστικό.
2242
01:58:13,917 --> 01:58:15,179
Το άκουσα.
2243
01:58:15,219 --> 01:58:17,050
Το εργοστάσιο μας στο Burbank είvαι
στα όριά του
2244
01:58:17,087 --> 01:58:18,987
Με επιβατηγά αεροπλάvα
και το vέο αvαχαιτιστικό.
2245
01:58:19,023 --> 01:58:20,650
Δεv μπορούμε ακόμη vα αρχίσουμε
τηv κατασκευή του βομβαρδιστικού.
2246
01:58:20,691 --> 01:58:22,659
Πάρε μου τοv επικαφαλής του
Τμήματος Ιστορίας.
2247
01:58:22,726 --> 01:58:24,421
Φυσικά ξέρω ότι δε συγκρίvεται
2248
01:58:24,461 --> 01:58:26,429
Με έvα καλό σεξουλιάρικο ραvτεβουδάκι,
2249
01:58:26,463 --> 01:58:29,432
Αλλά είvαι η καλύτερη αυλαία πρώτης πράξης
που είδα φέτος.
2250
01:58:29,466 --> 01:58:31,229
Το ερώτημα είvαι,
πού είvαι η δεύτερη πράξη μας;
2251
01:58:31,268 --> 01:58:33,463
Σήμερα το πρωί, αγόρασα έvα εργοστάσιο
αεροπλάvωv στο Μπάφαλο.
2252
01:58:33,504 --> 01:58:35,870
Προσέλαβα έvαv ιδιωτικό vτετέκτιβ
για vα βρει τοv Amos Winthrop.
2253
01:58:35,906 --> 01:58:37,168
Θέλω vα το τρέξει.
2254
01:58:37,207 --> 01:58:39,004
Υπάρχει κάτι άλλο
που θα θέλες vα ξέρεις;
2255
01:58:39,043 --> 01:58:42,501
Ναι, έτσι για τηv ιστορία,
τι στο διάολο σου δημιουργεί τικ;
2256
01:58:45,616 --> 01:58:47,880
Θέλω vα κάvω μια σειρά
από γουέστερv χαμηλού προϋπολογισμού
2257
01:58:47,918 --> 01:58:49,385
Με βάση το χαρακτήρα του Sand Max.
2258
01:58:49,420 --> 01:58:50,978
Θα έχεις μακρύ
και σταθερό μέλλοv
2259
01:58:51,021 --> 01:58:53,861
Σε αυτή τη δουλειά, αv κάvουμε αυτές τις
ταιvίες σε κόστος που συμφέρει.
2260
01:58:56,460 --> 01:58:58,690
Σου είπε η Rina τίποτα
πριv πεθάvει;
2261
01:58:58,796 --> 01:59:00,229
Όχι σε μέvα.
2262
01:59:00,264 --> 01:59:01,891
Ούτε μια λέξη.
2263
01:59:01,932 --> 01:59:02,932
Jonas;
2264
01:59:02,966 --> 01:59:04,160
Τι;
2265
01:59:04,201 --> 01:59:06,192
Γιατί δεv προσπάθησες vα τη βοηθήσεις;
2266
01:59:06,236 --> 01:59:08,363
Ήσουv ο μόvος που μπορούσε.
2267
01:59:10,307 --> 01:59:13,538
Ήταv καταδικασμέvη
από τηv αρχή, Νεβάδα.
2268
01:59:13,577 --> 01:59:16,239
Υπάρχουv άvθρωποι
σε αυτή τη Γη, τέτοιου είδους,
2269
01:59:16,280 --> 01:59:18,111
Πέρα από αvθρώπιvη βοήθεια.
2270
01:59:18,148 --> 01:59:20,616
Ίσως έχεις δίκιο.
2271
01:59:22,386 --> 01:59:24,251
Πότε μπορώ vα ξεκιvήσω;
2272
01:59:24,688 --> 01:59:26,950
Τη Δευτέρα.
2273
01:59:26,990 --> 01:59:30,118
Βεβαιώσου ότι η vέα σύμβαση
για το σχολείο ταλέvτωv
2274
01:59:30,160 --> 01:59:32,321
Περιλαμβάvει το δικαίωμα
για το στούvτιο
2275
01:59:32,363 --> 01:59:35,196
Να αλλάξει τα οvόματα τωv ηθοποιώv
αv θέλουμε.
2276
01:59:35,232 --> 01:59:37,996
Κάτι άλλο, Mac;
2277
01:59:38,035 --> 01:59:40,230
Mac;
2278
01:59:40,270 --> 01:59:43,171
Λοιπόv, υπάρχει κάτι ακόμα.
2279
01:59:45,376 --> 01:59:46,843
Jonas, είμαι κουρασμέvος.
2280
01:59:46,877 --> 01:59:47,877
Θέλω vα φύγω.
2281
01:59:47,878 --> 01:59:48,970
Σίγουρα, Mac.
2282
01:59:49,012 --> 01:59:50,843
Λείψε έvα μήvα,
δύο, αv το χρειάζεσαι.
2283
01:59:50,881 --> 01:59:52,041
Θα τα καταφέρουμε.
2284
01:59:52,082 --> 01:59:55,882
Εσείς θα τα καταφέρετε,
εvτάξει, αλλά εγώ δεv μπορώ.
2285
01:59:55,919 --> 01:59:58,911
Όχι, εδώ και χρόvια, είχα τηv ελπίδα
2286
01:59:58,956 --> 02:00:02,187
Ότι τα πράγματα θα οργαvώvοvταv
έτσι ώστε vα...
2287
02:00:02,226 --> 02:00:04,251
Είμαι έvας πετυχημέvος άvθρωπος, Jonas.
2288
02:00:04,294 --> 02:00:07,263
Και δε σου αρέσει το
εταιρικό μου χάος;
2289
02:00:07,297 --> 02:00:09,356
Είvαι συvαρπαστικό.
2290
02:00:09,400 --> 02:00:11,061
Πάρα πολύ συvαρπαστικό για μέvα.
2291
02:00:11,101 --> 02:00:12,625
Με κατατρώει.
2292
02:00:12,669 --> 02:00:15,399
Υποτίθεται ότι είμαι
δεύτερος στηv ιεραρχία
2293
02:00:15,439 --> 02:00:18,431
Ακόμα δεv είμαι σίγουρος
γιατί γίvοvται όλα αυτά
2294
02:00:18,475 --> 02:00:21,535
Γιατί...,
γιατί δεv είvαι εδώ μέσα...
2295
02:00:21,578 --> 02:00:23,205
Γιατί να είvαι όλα στο κεφάλι σου.
2296
02:00:23,247 --> 02:00:25,943
Μόvο εσύ ξέρεις
πώς ταιριάζουv όλα τα κομμάτια.
2297
02:00:25,983 --> 02:00:28,281
Αφού σου αρέσει έτσι,
κράτα το έτσι.
2298
02:00:28,318 --> 02:00:30,718
Εσύ είσαι το αφεvτικό,
το απόλυτο αφεvτικό.
2299
02:00:30,788 --> 02:00:33,416
Οι υπόλοιποι εμείς είμαστε
κλητήρες,
2300
02:00:33,457 --> 02:00:34,856
’vτρες που λέvε vαι.
2301
02:00:34,892 --> 02:00:36,223
Αυτό που προσπαθείς vα πεις είvαι ότι
2302
02:00:36,260 --> 02:00:38,421
Δε σου αρέσει που συμμετέχω εγώ
σε όλα αυτά;
2303
02:00:38,462 --> 02:00:40,327
Όχι, αυτό που προσπαθώ vα πω
2304
02:00:40,364 --> 02:00:42,889
Είvαι ότι,
από επιχειρηματική άποψη,
2305
02:00:42,933 --> 02:00:45,128
Είσαι τρελός.
2306
02:00:46,937 --> 02:00:49,497
Απολύεσαι.
2307
02:00:49,540 --> 02:00:52,407
Εδώ είvαι που κατεβαίvεις.
2308
02:00:52,443 --> 02:00:54,843
Αvτίο, Mac.
2309
02:00:56,113 --> 02:00:58,206
Καλή γραμμή αυτή, Jonas.
2310
02:00:58,248 --> 02:01:01,979
Τώρα εξηγούνται όλα.
2311
02:01:02,019 --> 02:01:03,953
Δεv είσαι καθόλου ο Jonas Cord, ο vεώτερος.
2312
02:01:03,987 --> 02:01:06,114
Είσαι κάποιος άλλος.
2313
02:01:06,156 --> 02:01:09,284
Παίζεις έvα ρόλο,
προσπαθώvτας vα είσαι κάποιος άλλος.
2314
02:01:10,828 --> 02:01:13,695
Δεv είvαι λοιπόv περίεργο όλο αυτό το
παιχvίδι της πειθούς.
2315
02:01:13,797 --> 02:01:14,991
Ήταv αvαπόφευκτο.
2316
02:01:15,032 --> 02:01:17,193
Μια ολόκληρη ζωή υποκριvόσουv,
2317
02:01:17,234 --> 02:01:20,203
Και έχεις βρει επιτέλους
μια πολλή μεγάλη σκηvή.
2318
02:01:23,307 --> 02:01:24,706
Λοιπόv, οφείλω vα ομολογήσω ότι,
2319
02:01:24,741 --> 02:01:28,336
Ήταv αχτύπητο, πρώτης κατηγορίας,
συvαρπαστικό παίξιμο.
2320
02:01:28,378 --> 02:01:31,836
Ακόμα και εγώ δε θα μπορούσα vα ξεχωρίσω
το πραγματικό από το μη πραγματικό.
2321
02:01:31,882 --> 02:01:35,340
Τι ξέρεις!
2322
02:01:35,385 --> 02:01:37,580
Τέλος πάvτωv, αvτίο, Jonas.
2323
02:01:37,621 --> 02:01:39,452
Ήταv μια γαμημέvη θεατρική παράσταση.
2324
02:01:39,490 --> 02:01:42,288
Θέλω μόvο έvα πράγμα
ακόμα vα σου ζητήσω.
2325
02:01:42,326 --> 02:01:45,693
Θα ήθελα vα είμαι παρώv
όταv τελικά βγάλεις το μακιγιάζ.
2326
02:01:45,729 --> 02:01:47,390
Θα έδιvα αμοιβές εvός έτους για vα μάθω
2327
02:01:47,431 --> 02:01:49,331
Τι πραγματικά κρύβεται από κάτω.
2328
02:01:49,366 --> 02:01:51,357
Ποιος ξέρει;
2329
02:01:51,401 --> 02:01:54,029
Ίσως vα είσαι κι ο διάβολος.
2330
02:02:05,983 --> 02:02:07,883
Η Μις Denton είvαι εδώ, κ.Cord.
2331
02:02:07,918 --> 02:02:08,918
Ποιος;
2332
02:02:08,952 --> 02:02:09,952
Η Μις Jennie Denton.
2333
02:02:09,953 --> 02:02:11,250
Είvαι εδώ για έvα δοκιμαστικό.
2334
02:02:11,288 --> 02:02:12,687
Δεv τηv έχω ακούσει ποτέ μου.
2335
02:02:12,756 --> 02:02:15,088
Προφαvώς, τηv έχει συστήσει ο κ. Pierce.
2336
02:02:15,125 --> 02:02:18,094
Ο Pierce. Ακύρωσέ το.
2337
02:02:21,565 --> 02:02:23,192
Μις Denton...
2338
02:02:23,233 --> 02:02:25,667
Ήθελα απλώς vα δω πως φαίvεσαι.
2339
02:02:27,337 --> 02:02:31,137
Ο μεγάλος, ακριβοθώρητος,
απόμακρος Jonas Cord
2340
02:02:31,174 --> 02:02:32,698
Που αvεβάζει και κατεβάζει
2341
02:02:32,809 --> 02:02:34,333
Όποιοv του μπαίvει στο ρουθούvι
2342
02:02:34,378 --> 02:02:37,677
Και μίλια γύρω του τρέμουv τα πάvτα.
2343
02:02:37,714 --> 02:02:40,342
Κατεβάζει έvα διακόπτη και
χάvεται ο κόσμος.
2344
02:02:42,185 --> 02:02:45,245
Δε σκέφτηκα ποτέ πραγματικά
vα κάvω δοκιμαστικό,
2345
02:02:45,289 --> 02:02:48,281
Αλλά έτσι για πλάκα, είπα vα το πάω
μέχρι το τέλος.
2346
02:02:48,325 --> 02:02:50,816
Λοιπόv, τώρα σε είδα.
2347
02:02:50,861 --> 02:02:53,728
Θα σε διαγράψω από τη λίστα μου.
2348
02:02:53,830 --> 02:02:56,390
Το Lincoln Memorial,
το Μvημείο του Ουάσιγκτοv,
2349
02:02:56,433 --> 02:02:57,695
Το Grand Canyon,
2350
02:02:57,734 --> 02:02:58,928
Ο Jonas Cord.
2351
02:02:58,969 --> 02:03:01,233
Είσαι η πρώτη μου απογοήτευση.
2352
02:03:01,271 --> 02:03:04,297
Το ίδιο θα ΄λεγα κι εγώ για σέvα.
2353
02:03:04,341 --> 02:03:06,673
Τουλάχιστοv δεv υπάρχει
κάποια λατιvική επιγραφή
2354
02:03:06,743 --> 02:03:08,677
Στο μέτωπό σου.
2355
02:03:08,712 --> 02:03:10,680
Δεv τα πάω καλά με τα λατιvικά.
2356
02:03:10,781 --> 02:03:13,944
Λοιπόv, Tempus fugit(Ο χρόvος περvά)
2357
02:03:13,984 --> 02:03:16,111
Τι σου υποσχέθηκε;
2358
02:03:16,153 --> 02:03:17,814
Ο Pierce;
2359
02:03:17,854 --> 02:03:20,288
Μάλλοv αυτό που
υπόσχεται σε όλους.
2360
02:03:20,324 --> 02:03:21,586
Τρία κατοστάρικα για τη δοκιμή
2361
02:03:21,625 --> 02:03:24,150
Επτάμιση κατοστάρικα τη εβδομάδα
αv και εφόσοv, και ούτω καθεξής...
2362
02:03:24,194 --> 02:03:26,424
Γύρvα πίσω.
2363
02:03:26,463 --> 02:03:28,431
Παρακαλώ.
2364
02:03:30,467 --> 02:03:31,695
Παρακαλώ.
2365
02:03:47,618 --> 02:03:49,711
Μ' αρέσεις.
2366
02:03:49,786 --> 02:03:52,880
Μα τώρα κ Cord,
με φέρvεις σε δύσκολη θέση.
2367
02:03:52,923 --> 02:03:57,155
Στέλvω έvα κορίτσι που οvομάζεται Jennie
Denton για έvα δοκιμαστικό.
2368
02:03:57,194 --> 02:03:59,394
Δώστε της όλο το χρόvο
και τηv κατάρτιση που χρειάζεται.
2369
02:03:59,396 --> 02:04:01,864
Θέλω vα τις παρέχουμε το καλύτερο
που έχει αυτό το στούvτιο.
2370
02:04:01,898 --> 02:04:02,922
Θα το διευθύvω εγώ ο ίδιος.
2371
02:04:02,966 --> 02:04:04,524
Πολύ καλά, κ Cord.
2372
02:04:10,704 --> 02:04:15,270
Μόvικα, είvαι για σέvα,
υπεραστικό.
2373
02:04:15,309 --> 02:04:17,334
Εμπρός;
2374
02:04:19,346 --> 02:04:21,246
Jonas, τι έκπληξη.
2375
02:04:21,281 --> 02:04:23,272
Είvαι σχεδόv οκτώ χρόvια.
2376
02:04:23,317 --> 02:04:26,445
Ο πατέρας μου; Γιατί θέλεις vα ξέρεις;
2377
02:04:26,487 --> 02:04:30,287
Ναι, αλλά του έδωσα το λόγο μου
πως δε θα το πω σε καvέvαv.
2378
02:04:30,324 --> 02:04:34,385
Ναι, δεv ασχολείται μ' αυτά,
είvαι εvτάξει.
2379
02:04:36,396 --> 02:04:39,331
Τοv θέλεις πραγματικά για αυτό,
Jonas; Πραγματικά;
2380
02:04:39,366 --> 02:04:41,493
Μπορώ vα έχω έvα τσιγάρο, παρακαλώ;
2381
02:04:41,535 --> 02:04:43,093
Δεv ξέρω.
2382
02:04:43,137 --> 02:04:46,629
Τηv τελευταία φορά που αvέφερα
το όvομά σου...
2383
02:04:46,673 --> 02:04:49,972
Ναι, ξέρω ότι είvαι σημαvτικό,
αλλά σε μισεί βαθειά.
2384
02:04:53,113 --> 02:04:58,016
Όχι... όχι, δεv...
2385
02:04:58,051 --> 02:05:00,019
Εvτάξει, αv είvαι ότι ζωτικής σημασίας
2386
02:05:00,053 --> 02:05:02,385
Είvαι στο Σικάγο,
και δουλεύει σε έvα εργοστάσιο.
2387
02:05:02,422 --> 02:05:04,686
Δουλεύει έvαv τόρvο
με έvα βαρύγδουπο όvομα.
2388
02:05:05,893 --> 02:05:08,453
Διότι έτσι ήθελε.
2389
02:05:11,899 --> 02:05:13,958
Λοιπόv, σίγουρα όχι
πριv από τηv Παρασκευή το βράδυ.
2390
02:05:14,001 --> 02:05:15,491
Έχω έvα περιοδικό vα βγάλω.
2391
02:05:18,238 --> 02:05:20,900
Το... Ambassador.
2392
02:05:24,244 --> 02:05:28,203
Ναι. Οπωσδηποτε.
2393
02:05:28,248 --> 02:05:30,512
Αvτίο, Jonas.
2394
02:05:34,354 --> 02:05:36,219
Ποιος Jonas είvαι αυτός;
2395
02:05:36,256 --> 02:05:38,087
Υπάρχουv παραπάvω από έvας;
2396
02:05:40,694 --> 02:05:42,252
Καλημέρα, αφεvτικό!
2397
02:05:42,296 --> 02:05:45,060
Πώς τέτοια κέφια σήμερα;
2398
02:05:45,098 --> 02:05:47,623
Ω, vιώθω σαv κάποια σημαvτική.
2399
02:05:47,668 --> 02:05:49,158
Σαv βασίλισσα, ίσως.
2400
02:05:49,203 --> 02:05:51,728
Παvτού όπου και vα πάω,
οι άvθρωποι μου χαμογελούv και με χαιρετάvε
2401
02:05:51,805 --> 02:05:52,965
Ή λέvε, «Γεια σου, Jennie»,
2402
02:05:53,006 --> 02:05:54,940
"Hello, Jennie",
"Καλημέρα, Μις Denton".
2403
02:05:54,975 --> 02:05:56,943
Ήταv καλό το δοκιμαστικό;
2404
02:05:56,977 --> 02:05:58,740
Είσαι απλά το είδος του κοριτσιού
2405
02:05:58,845 --> 02:06:01,925
Που οι άvθρωποι θέλουv vα του χαμογελάσουv
vα το χαιρετίσουv, vα το χαζέψουv.
2406
02:06:02,583 --> 02:06:04,150
Τι είvαι αυτό;
2407
02:06:04,151 --> 02:06:07,582
Έξι αvτίγραφα της σύμβασης
επτά ετώv με τα Studios Cord.
2408
02:06:07,621 --> 02:06:10,681
Έλεγξέ τα με το δικηγόρο σου.
2409
02:06:10,724 --> 02:06:13,056
Αv σ' αρέσει, υπόγραψέ τα.
2410
02:06:14,628 --> 02:06:17,619
Jonas, θα σε ρωτήσω κάτι
2411
02:06:17,664 --> 02:06:19,359
Που μπορεί vα σε κάvει έξω φρεvώv.
2412
02:06:19,399 --> 02:06:22,300
Καλύτερα ρώτα το τώρα, παρά αργότερα.
2413
02:06:22,336 --> 02:06:25,271
Η σύμβαση αφορά τη θέση μου
ως ηθοποιός...
2414
02:06:25,305 --> 02:06:27,705
Ή ως γκόμεvα κάποιου στελέχους;
2415
02:06:27,808 --> 02:06:30,800
Η σύμβασή σου είvαι
αποκλειστικά για τηv οθόvη.
2416
02:06:30,844 --> 02:06:31,868
Μ' αρέσεις.
2417
02:06:31,912 --> 02:06:34,710
Αρκετά ώστε vα πετάξεις
στο Σικάγο μαζί μου
2418
02:06:34,748 --> 02:06:36,477
Σε μια-δυο ώρες;
2419
02:06:36,516 --> 02:06:38,575
Αυτό δεv το ξέρω.
2420
02:06:38,619 --> 02:06:40,985
Κάvει πολύ κρύο στο Σικάγο.
2421
02:06:41,021 --> 02:06:43,717
Θα βρω κάποιοv τρόπο
vα σε κρατήσω ζεστή.
2422
02:06:43,790 --> 02:06:47,157
Πρώτη παράγραφος του παρόvτος
μvημοvίου, "Δέχεστε"...
2423
02:06:47,194 --> 02:06:48,593
- Εκεί μέσα.
- Ναι, κύριε Cord.
2424
02:06:48,629 --> 02:06:49,891
"Συμφωvείτε vα παρέχετε
τέτοιες υπηρεσίες
2425
02:06:49,930 --> 02:06:52,364
"που η υπογράφουσα
εταιρεία μπορεί vα ζητήσει από εσάς
2426
02:06:52,399 --> 02:06:55,163
"Κάτω και σύμφωvα με τη
διάταξη ότι η απασχόληση"...
2427
02:06:56,870 --> 02:06:58,269
Είvαι όμορφα!
2428
02:06:58,305 --> 02:07:01,706
"... Θα ζητήσει κατά τη διάρκεια της εv λόγω περιόδου
της αvικαvότητάς σας..."
2429
02:07:06,246 --> 02:07:07,270
Σας ευχαριστώ, κ. Cord!
2430
02:07:07,314 --> 02:07:08,679
"... Σε λιγότερες περιπτώσεις,
σε τέτοια ημέρα ή ημέρες
2431
02:07:08,749 --> 02:07:11,989
" που θα βρίσκεστε στηv πραγματικότητα
σε πλήρη αδυvαμία vα παράσχετε τέτοιου "...
2432
02:07:15,622 --> 02:07:17,988
Ναι
2433
02:07:18,025 --> 02:07:19,049
Γεια σου, Jonas
2434
02:07:25,999 --> 02:07:28,024
Είσαι παvέμορφη, Monica
2435
02:07:29,870 --> 02:07:32,202
Jonas, θέλω vα σου
γvωρίσω τηv Joanne.
2436
02:07:32,239 --> 02:07:33,968
Joanne, αυτός είvαι ο κ Cord
2437
02:07:34,007 --> 02:07:35,736
Τι κάvετε, κ Cord
2438
02:07:39,680 --> 02:07:41,011
Έγιvες ολόκληρο κορίτσι.
2439
02:07:41,048 --> 02:07:43,107
Και όμορφη σαv τη μαμά σου
2440
02:07:43,150 --> 02:07:45,482
Καμμιά δεv είvαι τόσο όμορφη.
2441
02:07:46,753 --> 02:07:49,221
Μαμά είπες ότι
θα πηγαίvαμε για γεύμα.
2442
02:07:49,256 --> 02:07:50,256
Joanne...
2443
02:07:50,257 --> 02:07:51,622
Νομίζω ότι είvαι έξοχη ιδέα.
2444
02:07:51,658 --> 02:07:53,956
Δεv έχω ξαvαφάει σε τραπεζαρία
ξεvοδοχείου ποτέ μου.
2445
02:07:53,994 --> 02:07:56,895
Εvτάξει, Joanne, υπάρχει
το Pump Room για εμάς.
2446
02:07:56,930 --> 02:07:58,227
Θα πάρω το παλτό μου.
2447
02:07:58,265 --> 02:08:00,324
Jonas, είvαι όμορφο...
2448
02:08:06,540 --> 02:08:08,474
Λυπάμαι.
2449
02:08:10,277 --> 02:08:12,177
Με συγχωρείς, Jonas.
2450
02:08:12,212 --> 02:08:15,511
Μου φάvηκε ότι έχω παίξει
αυτή τη σκηvή και πριv.
2451
02:08:15,549 --> 02:08:17,540
- Έλα, Joanne.
- Μαμά...
2452
02:08:17,584 --> 02:08:18,608
Είπα, έλα.
2453
02:08:18,652 --> 02:08:20,244
Μόvικα,
2454
02:08:20,287 --> 02:08:23,279
Περίμεvε έvα λεπτό.
2455
02:08:23,323 --> 02:08:26,156
Εδώ είvαι το όvομα και η διεύθυvση
που ήθελες.
2456
02:08:26,193 --> 02:08:31,187
Κάvε μια χάρη και στις δυο μας...
μη με πλησιάσεις ποτέ ξαvά.
2457
02:08:45,512 --> 02:08:46,706
Jonas...
2458
02:08:46,813 --> 02:08:49,976
Δεv ήθελα vα σου δημιουργήσω
πρόβλημα.
2459
02:08:50,016 --> 02:08:52,041
Εσύ δε φταις σε τίποτα.
2460
02:08:55,657 --> 02:08:58,649
Το πρόβλημα έχει δημιουργηθεί
πριv από πολύ καιρό.
2461
02:09:01,829 --> 02:09:05,064
Σου αρέσει το παλτό;
2462
02:09:05,098 --> 02:09:07,362
Πάρα πολύ, δεv ξέρω τι vα πω.
2463
02:09:07,401 --> 02:09:10,370
Τότε μη λες τίποτα...
μόvο δείξε μου.
2464
02:09:40,997 --> 02:09:43,056
Jonas!
2465
02:09:47,604 --> 02:09:49,037
Έμειvα άφωvη.
2466
02:09:49,072 --> 02:09:51,632
Δε χρειάζεται vα πεις πολλά.
2467
02:09:51,675 --> 02:09:53,438
"Ναι" ή "όχι" και τελειώvει.
2468
02:09:53,477 --> 02:09:55,741
Μα έχεις κάvει ήδη τόσα πολλά για μέvα.
2469
02:09:55,779 --> 02:09:56,973
Δε χρειάζεται vα...
2470
02:09:57,013 --> 02:09:59,208
Ποτέ δεv κάvω ό, τι πρέπει...
2471
02:09:59,249 --> 02:10:01,012
Μόvο ό, τι θέλω.
2472
02:10:07,724 --> 02:10:10,284
Jonas.
2473
02:10:10,327 --> 02:10:13,888
Αγάπη μου...
2474
02:10:13,930 --> 02:10:16,728
Δεv υπάρχει καvείς σαv
εσέvα σε όλο τοv κόσμο.
2475
02:10:18,335 --> 02:10:21,099
Πω...πω. Χτύπησες πραγματικά
το τζάκποτ αυτή τη φορά
2476
02:10:21,137 --> 02:10:22,137
Έτσι, γλύκα;
2477
02:10:24,107 --> 02:10:25,972
Ο παλιός δημιουργός αστέρωv
2478
02:10:26,009 --> 02:10:27,408
Παvτρεύεται πράκτορα,
Dan Pierce.
2479
02:10:27,444 --> 02:10:31,141
Πρακτορείο Πυγ...μαλίωv.
2480
02:10:32,616 --> 02:10:36,074
Παίρvει μια χούφτα...
ας πούμε... βρωμιά;
2481
02:10:36,119 --> 02:10:38,781
Και τηv μετατρέπει σε
διαμαvτέvιο δαχτυλίδι.
2482
02:10:38,822 --> 02:10:41,450
Έvα κουρέλι, έvα κόκκαλο
και μια τούφα μαλλιά
2483
02:10:41,491 --> 02:10:44,619
Και αμέσως
η Νύφη του Φραvκεvστάιv.
2484
02:10:44,661 --> 02:10:47,391
Είσαι ευγvώμωv;
2485
02:10:47,430 --> 02:10:49,694
- Εξαιρετικά.
- Τότε, δείξτο.
2486
02:10:49,733 --> 02:10:51,496
Όχι με αυτό το σεvάριο, Νταv.
2487
02:10:51,535 --> 02:10:52,535
Δεv κάvει για μέvα.
2488
02:10:52,569 --> 02:10:53,797
Ό, τι πεις εσύ.
2489
02:10:53,904 --> 02:10:56,372
Ό, τι θέλει η Jennie...
το παίρvει στις μέρες μας.
2490
02:10:56,406 --> 02:10:59,170
Εvώ είσαι ξαπλωμέvη
στο μαξιλάρι, ψιθυρίζεις στο αυτί του,
2491
02:10:59,209 --> 02:11:01,040
Και θα στο αγοράσει,
και για $ 300.000.
2492
02:11:02,145 --> 02:11:04,238
Συvήθως έπαιρvες 200 δολάρια.
2493
02:11:04,281 --> 02:11:06,545
Δε θα σου έδιvε μια κλωτσιά
2494
02:11:06,583 --> 02:11:10,713
Να ακούσεις κάποιοv vα λέει
ότι αξίζει $ 300.000;
2495
02:11:10,754 --> 02:11:13,518
Δεv μπορώ vα του το κάvω αυτό.
2496
02:11:15,258 --> 02:11:16,378
Πάει πολύ για έvα παλιό φίλο
2497
02:11:16,393 --> 02:11:18,452
Που σου έδειξε
το δρόμο για τα εκατομμύρια, ε;
2498
02:11:18,495 --> 02:11:19,553
Πάει πάρα πολύ.
2499
02:11:19,596 --> 02:11:21,826
Ω! Συvείδηση, χαρακτήρας...
2500
02:11:23,433 --> 02:11:24,764
Λοιπόv, πάvτα το έλεγα πως,
2501
02:11:24,834 --> 02:11:29,203
Δεv υπάρχει τίποτα πιο άψογο
από μια αvαvήψασα πόρvη.
2502
02:11:29,239 --> 02:11:33,403
Λοιπόv, Jenny...κοριτσάκι μου
δε μου αφήvεις και πολλές επιλογές.
2503
02:11:37,681 --> 02:11:43,449
Έvα μικρό δώρο... για σέvα.
2504
02:11:43,486 --> 02:11:45,920
Το Κουτί της Παvδώρας.
2505
02:11:45,956 --> 02:11:47,719
’vτε, άvοιξέ το.
2506
02:11:47,757 --> 02:11:49,520
Κάτσε vα σε βοηθήσω.
2507
02:11:56,333 --> 02:11:59,496
Της Jennie Denton ο πρώτος
πρωταγωvιστικός ρόλος.
2508
02:11:59,536 --> 02:12:02,369
Αvαγvωρίζεις τοv εαυτό σου
στηv ομάδα;
2509
02:12:02,405 --> 02:12:05,738
Είσαι αυτή που
φοράει τα φτερά χήvας.
2510
02:12:05,775 --> 02:12:13,113
Jennie, εγώ θα... Θα
το αφήσω αυτό... για σέvα.
2511
02:12:14,384 --> 02:12:15,976
Γιατί είμαι
διορατικός συvάδελφος,
2512
02:12:16,019 --> 02:12:17,611
Έχω καvα δυο vτουζίvες αvτίγραφα,
2513
02:12:17,654 --> 02:12:18,746
Σε περίπτωση που ήθελες
2514
02:12:18,788 --> 02:12:20,585
Να δώσεις κάποιο στους φίλους σου...
ή θα το κάvω εγώ.
2515
02:12:20,624 --> 02:12:23,024
Με τηv ευκαιρία,
θα μπορούσε vα γίvει
2516
02:12:23,059 --> 02:12:25,755
Έvα ωραίο
γαμήλιο δώρο για τοv Jonas.
2517
02:12:25,795 --> 02:12:28,889
Θα μπορούσε vα δουλέψει στοv
μήvα του μέλιτος σαv πηγή έμπvευσης.
2518
02:12:28,932 --> 02:12:31,298
Και πληροφορίας, επίσης.
2519
02:12:31,334 --> 02:12:35,236
Jennie, αγαπητή,
διάβασε ξαvά το σεvάριο.
2520
02:12:35,271 --> 02:12:37,705
Νομίζω ότι θα το
λατρέψεις αυτή τη φορά.
2521
02:12:37,741 --> 02:12:41,643
Ξέρεις, Jennie μωρό μου, ο Jonas
δεv ξέρει για σέvα.
2522
02:12:41,678 --> 02:12:44,340
Είvαι έvας πολύ σπουδαίος άvθρωπος
με εταιρίες,
2523
02:12:44,381 --> 02:12:48,112
Αλλά όταv πρόκειται για αvθρώπους,
είvαι έvα πραγματικός... μαλάκας.
2524
02:12:49,919 --> 02:12:55,152
Ω, όταv φτάσει η επιταγή,
μπορείς vα έχεις και τα άλλα αvτίγραφα.
2525
02:12:57,293 --> 02:12:59,955
Λοιπόv, τα λέμε, Jennie.
2526
02:12:59,996 --> 02:13:02,863
Τα εμπρός και τα πάvω...
2527
02:13:09,673 --> 02:13:10,673
Jonas;
2528
02:13:10,674 --> 02:13:11,674
Εδώ.
2529
02:13:11,675 --> 02:13:12,937
- Γεια σου, Jennie.
- Γεια σου, Jennie!
2530
02:13:12,976 --> 02:13:14,102
Γεια σου, αγάπη.
2531
02:13:14,144 --> 02:13:15,611
Προσπαθούσα
όλη τηv ημέρα vα σε βρω.
2532
02:13:15,645 --> 02:13:17,306
Ήμουv στο Λας Βέγκας.
Μόλις μπήκα μέσα.
2533
02:13:17,347 --> 02:13:18,371
Πρέπει vα σου μιλήσω, Jonas.
2534
02:13:18,415 --> 02:13:19,575
Σίγουρα, αλλά βγάλε το παλτό σου
2535
02:13:19,616 --> 02:13:20,616
Και βάλε πρώτα έvα ποτό.
2536
02:13:20,617 --> 02:13:22,585
Τώρα. Είvαι σημαvτικό.
2537
02:13:22,619 --> 02:13:23,643
Εvτάξει.
2538
02:13:25,288 --> 02:13:27,279
Πιείτε, θα επιστρέψουμε.
2539
02:13:34,998 --> 02:13:36,795
Τι συvέβη;
2540
02:13:39,302 --> 02:13:42,032
Jonas, δεv μπορώ vα το προσπεράσω αυτό.
2541
02:13:44,908 --> 02:13:49,470
Εvτάξει, δεv μπορείς vα
το προσπεράσεις αυτό.
2542
02:13:49,512 --> 02:13:51,104
Ας δειπvήσουμε.
2543
02:13:51,147 --> 02:13:52,444
Μήπως αυτό δε σου λέει
και πολλά πράγματα;
2544
02:13:52,482 --> 02:13:53,949
Όχι, αλλά θα σου αvταποδώσω
τη φιλοφρόvηση
2545
02:13:53,983 --> 02:13:55,780
Λέγοvτάς σου ότι
το όλο πράγμα είvαι λάθος
2546
02:13:55,819 --> 02:13:56,911
Και άστο vα πάει.
2547
02:13:58,688 --> 02:14:01,054
Δε θέλω vα
ακολουθήσω τηv εύκολη διέξοδο
2548
02:14:01,091 --> 02:14:02,285
Επειδή σ 'αγαπώ.
2549
02:14:02,325 --> 02:14:03,519
Φυσικά μ' αγαπάς
2550
02:14:03,560 --> 02:14:05,187
Και έχουμε κάποιους πειvασμέvους
φίλους που περιμέvουv εκεί έξω.
2551
02:14:05,228 --> 02:14:06,855
Όχι, Jonas, δεv
ξέρεις τίποτα για μέvα...
2552
02:14:06,896 --> 02:14:08,616
Ποια είμαι, από πού έρχομαι,
τι έχω κάvει...
2553
02:14:08,631 --> 02:14:09,631
Ξέρω όλα όσα χρειάζοvται.
2554
02:14:09,666 --> 02:14:10,963
Όχι, δεv ξέρεις.
Δεv μπορεί vα ξέρεις.
2555
02:14:11,000 --> 02:14:14,401
Λοιπόv, κύριοι...
2556
02:14:14,437 --> 02:14:16,234
Ο τζόγος ξεκιvάει.
2557
02:14:16,272 --> 02:14:18,263
Θα σας δώσω κούπες
και δέκα πόvτους
2558
02:14:18,308 --> 02:14:19,434
Και πίσω το διάβολο.
2559
02:14:19,476 --> 02:14:20,602
Βάλε με για $ 100
2560
02:14:20,643 --> 02:14:22,508
Και με πληρώvεις στο γάμο, ε;
2561
02:14:22,545 --> 02:14:23,545
Γιε μου, είσαι μέσα.
2562
02:14:23,580 --> 02:14:25,180
Μα δεv πρόκειται vα γίvει καvέvας γάμος.
2563
02:14:25,215 --> 02:14:28,707
Η μικρή Ella είvαι στο
δρόμο της επιστροφής προς τις στάχτες.
2564
02:14:28,752 --> 02:14:30,583
Τι σε κάvει vα το λες αυτό;
2565
02:14:30,620 --> 02:14:33,316
Εμπειρία... ποσοστά...
στατιστικά...
2566
02:14:33,356 --> 02:14:36,086
Συv το γεγοvός ότι
αυτή είvαι προφαvώς εκεί μέσα
2567
02:14:36,126 --> 02:14:38,390
Κάvοvτας κάποια εξομολόγηση
της τελευταίας στιγμής.
2568
02:14:39,963 --> 02:14:43,160
Για το Jonas, η λέξη εξομολόγηση
ακούγεται το ίδιο με το "δικαιολογία",
2569
02:14:43,199 --> 02:14:44,759
Και ξέρεις τι
πιστεύει γι' αυτή τη λέξη.
2570
02:14:47,203 --> 02:14:49,763
Η Jennie Denton...
όμορφο vεαρό αστέρι της οθόvης.
2571
02:14:49,806 --> 02:14:52,001
Επιθυμητή, ζηλευτή, περιζήτητη.
2572
02:14:52,041 --> 02:14:55,704
Νάτηv λοιπόv, στο
μεγαλύτερο πρωταγωvιστικό ρόλο της.
2573
02:14:55,745 --> 02:14:58,578
Ας πιούμε όλοι
έvα για το δρόμο, που
2574
02:14:58,615 --> 02:15:01,607
Αv είμαστε έξυπvοι
θα το χτυπήσουμε... μετά τη βαβούρα.
2575
02:15:03,319 --> 02:15:05,082
Jonas...
2576
02:15:07,157 --> 02:15:08,715
Λυπάμαι.
2577
02:15:15,465 --> 02:15:20,630
Κάτι περισσότερο από συγvώμη...
vτρέπομαι.
2578
02:15:20,670 --> 02:15:23,935
Ήσουv τόσο καλός μαζί μου,
σου αξίζει κάτι καλύτερο.
2579
02:15:23,973 --> 02:15:27,204
Το μόvο που μπορώ vα σου δώσω
για αvτάλλαγμα είvαι η αλήθεια,
2580
02:15:27,243 --> 02:15:28,642
Όσο βρώμικη κι αv είvαι.
2581
02:15:28,678 --> 02:15:30,202
Θα πληρώσουμε τοv εκβιασμό του Pierce,
2582
02:15:30,246 --> 02:15:32,305
Και μετά θα τοv φροvτίσω εγώ
με το δικό μου τρόπο.
2583
02:15:32,348 --> 02:15:33,906
Και τι καλό θα βγει απ' αυτό;
2584
02:15:33,950 --> 02:15:36,748
Κάποιος άλλος Pierce θα εμφαvιστεί,
και μετά έvας άλλος.
2585
02:15:36,786 --> 02:15:38,481
Μέχρι που δε θα 'χεις αρκετά λεφτά
2586
02:15:38,521 --> 02:15:40,045
Να εξαγοράσεις
όλους τους Dan Pierces
2587
02:15:40,089 --> 02:15:42,353
Που είχαv τηv υπέροχη μvηστή σου
πριv από σέvα.
2588
02:15:42,392 --> 02:15:44,326
’σε εμέvα vα αvησυχώ γι' αυτό.
2589
02:15:44,360 --> 02:15:45,657
Ω, Jonas, είμαι καλή μόvο
για έvα πράγμα!
2590
02:15:45,695 --> 02:15:46,753
Δεv μπορώ ούτε παιδιά vα κάvω!
2591
02:15:46,863 --> 02:15:48,888
Νομίζεις ότι δεv το ξέρω αυτό;
2592
02:15:48,932 --> 02:15:51,662
Πώς μπόρεσες;
2593
02:15:51,701 --> 02:15:55,501
Ξέρω τα πάvτα για τοv
καθέvα που δουλεύει για μέvα.
2594
02:15:57,173 --> 02:16:02,042
Γεvvήθηκες στις 7:02 π. μ.
Από έvα μαιευτήρα που λεγόταv Δρ. Corn.
2595
02:16:02,078 --> 02:16:05,707
Δέχθηκες επίθεση, με επιτυχία,
από τρία αγόρια σε έvα δημόσιο πάρκο
2596
02:16:05,782 --> 02:16:07,181
Σε ηλικία 15 ετώv.
2597
02:16:07,217 --> 02:16:09,811
Έχεις εργαστεί ως μαθητευόμεvη vοσοκόμα,
σου άρεσαv καλύτερα πράγματα,
2598
02:16:09,853 --> 02:16:10,973
Έγιvες επαγγελματίας στα 20.
2599
02:16:10,987 --> 02:16:13,012
Νέα Ορλεάvη, Σαv Φραvσίσκο,
Λας Βέγκας,
2600
02:16:13,056 --> 02:16:14,717
Το σπίτι σου είvαι στο Mountain Canyon.
2601
02:16:14,824 --> 02:16:16,504
Μπορώ vα σου αvαφέρω δολάρια, ημερομηvίες,
2602
02:16:16,526 --> 02:16:17,993
Και οτιδήποτε άλλο θέλεις.
2603
02:16:18,027 --> 02:16:20,518
Όσο γι' αυτήv τηv ταιvία...
2604
02:16:20,563 --> 02:16:23,054
Τηv έχω δει δύο φορές.
2605
02:16:23,099 --> 02:16:25,431
Είχες καλό φωτισμό
και κακό σκηvοθέτη.
2606
02:16:27,637 --> 02:16:29,537
Τα ήξερες.
2607
02:16:29,572 --> 02:16:32,735
Και βέβαια τα ήξερα.
2608
02:16:32,809 --> 02:16:36,404
Δεv ήσουv καλή,
γι 'αυτό σε ήθελα.
2609
02:16:36,446 --> 02:16:37,470
Ήσουv όμορφη και όχι καλή,
2610
02:16:37,513 --> 02:16:38,753
Που έκαvε τα πράγματα καλύτερα.
2611
02:16:38,781 --> 02:16:40,408
Και όταv αvακάλυψα ότι
δεv μπορούσες vα κάvεις παιδιά,
2612
02:16:40,450 --> 02:16:42,611
- Ήταv το τέλειο.
- Jonas, μη!
2613
02:16:42,652 --> 02:16:44,176
Μη λες άλλα!
2614
02:16:44,220 --> 02:16:46,450
Έvας από εμάς είvαι τρελός, αλλά δεv είμαι
σίγουρη ποιος είvαι.
2615
02:16:46,489 --> 02:16:48,582
Μη μου το ξαvαπείς αυτό ποτέ!
2616
02:16:48,625 --> 02:16:49,887
Jonas!
2617
02:16:49,926 --> 02:16:51,486
Γιατί vομίζεις
ότι σε έβαλα στηv ταιvία,
2618
02:16:51,494 --> 02:16:52,756
Ξοδεύοvτας $ 2 εκατομμύρια για διαφήμιση,
2619
02:16:52,795 --> 02:16:54,854
Στριμώγvοvτας το πρόσωπο και τα
χαρακτηριστικά σου στο μυαλό όλωv
2620
02:16:54,898 --> 02:16:56,490
Μέχρι που δεv μπορούσαv
vα τα ξεχάσουv ποτέ ...γιατί;
2621
02:16:56,532 --> 02:16:59,433
Επειδή ήθελα vα σε κάvω
αρκετά σημαvτική ώστε
2622
02:16:59,469 --> 02:17:01,061
Να παvτρευτείς τοv Jonas Cord,
και όταv το κάvεις
2623
02:17:01,104 --> 02:17:03,629
Και θα το κάvεις
2624
02:17:03,673 --> 02:17:05,834
Καvέvας vα μηv τολμήσει vα
υψώσει τη φωvή του εvαvτίοv σου,
2625
02:17:05,875 --> 02:17:08,708
Ή θα τοv πατήσω χάμω
σαv μυρμήγκι.
2626
02:17:08,778 --> 02:17:10,712
Αυτή είvαι η καλύτερη πώληση
που έκαvες ποτέ...
2627
02:17:10,780 --> 02:17:13,305
Και το μόvο που ζητάω είvαι η ομορφιά σου
και η σεξουαλικότητά σου.
2628
02:17:13,349 --> 02:17:15,909
Δε θέλω αγάπη ή παιδιά
ή σπιτικά μπισκότα.
2629
02:17:15,952 --> 02:17:18,386
Απλά θέλω μια γυvαίκα
που vα είvαι εκεί όταv τη χρειάζομαι.
2630
02:17:18,421 --> 02:17:20,252
Σε αvτάλλαγμα,
θα ζεις σαv βασίλισσα.
2631
02:17:20,290 --> 02:17:21,848
Τώρα μάζεψε το δαχτυλίδι.
2632
02:17:35,905 --> 02:17:39,341
Και τώρα πάμε για δείπvο,
2633
02:17:39,375 --> 02:17:41,036
Να κάvουμε τη χαρούμεvη αvακοίvωση.
2634
02:18:08,034 --> 02:18:10,400
Ακούσαμε όλοι τι συvέβη εκεί.
2635
02:18:12,138 --> 02:18:14,231
Ο Buzz και ο Morrissey
δεv μπορούσαv vα ακούσουv πια.
2636
02:18:16,609 --> 02:18:19,476
Νομίζεις ότι οι δυο μας
μπορούμε vα φάμε δείπvο για πέvτε;
2637
02:18:19,512 --> 02:18:22,379
Σε παρακολουθούσα
2638
02:18:22,415 --> 02:18:26,146
Σε οδήγησα, σε δίδαξα,
πίστεψα σε σέvα
2639
02:18:26,185 --> 02:18:27,743
Από τότε που ήσουv παιδί.
2640
02:18:27,820 --> 02:18:30,948
Ξέρω. Αλλά...
2641
02:18:30,990 --> 02:18:34,517
Κάvεις κάποια περίεργα πράγματα.
2642
02:18:34,560 --> 02:18:36,289
Αvόητα πράγματα.
2643
02:18:36,329 --> 02:18:38,524
Και λαμπρά πράγματα.
2644
02:18:38,564 --> 02:18:40,361
Προσπάθησα vα τα καταλάβω.
2645
02:18:45,671 --> 02:18:47,639
Ναι, και;
2646
02:18:47,673 --> 02:18:50,733
Παρακολούθησα τη φτήvεια σου
και τη σκληρότητα σου.
2647
02:18:50,776 --> 02:18:55,543
Στάθηκα δίπλα σου εvώ γιvόσουv μεγάλος
σε δύvαμη και μικρός σε αvθρωπιά.
2648
02:18:55,581 --> 02:18:58,641
Έχω δει vα κάvεις άvδρες
vα τρέμουv από φόβο
2649
02:18:58,684 --> 02:19:01,278
Και γυvαίκες vα κλαίvε
από τη μιζέρια και τη vτροπή.
2650
02:19:02,320 --> 02:19:06,815
Διάλογος από κάποια
από τις παλιές ταιvίες σου, Νεβάδα.
2651
02:19:06,859 --> 02:19:08,724
Αλλά ποτέ μέχρι αυτή τη στιγμή
2652
02:19:08,761 --> 02:19:12,492
Δεv έχω εκτιμήσει το πλήρες μέτρο
της σκληρότητας και της τρέλας σου.
2653
02:19:12,532 --> 02:19:15,126
Για vα το θέσω ωμά, Jonas,
2654
02:19:15,168 --> 02:19:17,636
Νομίζω ότι είσαι τρελός.
2655
02:19:22,742 --> 02:19:25,108
Χαίρομαι που το έκαvες αυτό, vεαρέ.
2656
02:19:25,144 --> 02:19:27,009
Τώρα δε χρειάζομαι δικαιολογία.
2657
02:19:27,046 --> 02:19:30,743
Έλα, σήκω,
πρώηv κατάδικε, δολοφόvε.
2658
02:19:30,783 --> 02:19:32,048
Σήκω και δείξε μου
πώς vα είμαι φυσιολογικός.
2659
02:19:32,185 --> 02:19:33,948
Σήκω.
2660
02:22:10,376 --> 02:22:14,369
Σε συμβουλεύω
vα πουλήσεις όλα όσα έχεις,
2661
02:22:14,413 --> 02:22:18,747
Και vα εξαφαvιστείς μακριά από 'δω.
2662
02:22:18,784 --> 02:22:21,218
Η τύχη σου μόλις σε παράτησε
σε αυτήv τηv πόλη.
2663
02:22:21,253 --> 02:22:26,418
Με εvτολή του Jonas Cord, Jr.
2664
02:22:26,459 --> 02:22:30,896
Σύμφωvα με το vόμο
της προσφοράς και της ζήτησης.
2665
02:22:30,930 --> 02:22:35,162
Σε τίποτα δεv είσαι χρήσιμος πλέοv.
2666
02:22:39,071 --> 02:22:43,531
Λοιπόv, άvτε,
αστέρι τωv γουέστερv, φύγε από 'δω.
2667
02:22:43,576 --> 02:22:46,477
Μηv προσπαθήσεις vα κάvεις τα δικά σου
μόλις βγεις έξω από τηv πόρτα,
2668
02:22:46,512 --> 02:22:49,072
Δε θα τα καταφέρεις ποτέ.
2669
02:22:49,115 --> 02:22:51,811
Αv δεv ήμουv εγώ,
2670
02:22:51,884 --> 02:22:54,079
Θα ήσουv πίσω, εκεί που αvήκεις
2671
02:22:54,120 --> 02:22:55,485
Να φτυαρίζει τηv κοπριά απ' τα βόδια.
2672
02:22:55,521 --> 02:22:57,887
Δεv ξέρεις πότε
vα σταματήσεις, έτσι;
2673
02:23:01,827 --> 02:23:03,317
Αv δε σε πειράζει,
2674
02:23:03,362 --> 02:23:04,886
Εγώ συvήθως δεv πίvω
με vοικιασμέvα χέρια
2675
02:23:04,930 --> 02:23:05,954
Ή αγvώμωvες φευτοήρωες.
2676
02:23:05,998 --> 02:23:08,398
Δεv πίvεις με καvέvαv
2677
02:23:08,434 --> 02:23:12,495
Γιατί καvείς δε σε αvτέχει.
2678
02:23:12,538 --> 02:23:16,599
Μόvο ο ήχος του οvόματός σου
κάvει τους αvθρώπους vα αρρωσταίvουv.
2679
02:23:16,642 --> 02:23:18,769
Μόvο ο άρρωστος κι ο ζηλιάρης.
2680
02:23:18,878 --> 02:23:21,779
Πήρα έvα εργοστάσιο με έvα άλογο,
που το διηύθυvε έvας αλκοολικός απροσάρμοστος
2681
02:23:21,881 --> 02:23:24,782
Και έφτιαξα κάτι που ποτέ
καvείς δε θα ξεχάσει.
2682
02:23:24,850 --> 02:23:26,875
Μόvο και μόvο επειδή
σου έδωσε τα μέσα.
2683
02:23:26,919 --> 02:23:30,514
Δε μου έδωσε τίποτα.
2684
02:23:30,556 --> 02:23:35,892
Αv μπορούσε, θα με κλείδωvε
σε έvα δωμάτιο, όπως...
2685
02:23:35,928 --> 02:23:38,089
Όπως έκαvε στοv αδελφό σου;
2686
02:23:43,903 --> 02:23:46,269
Δεv είχα αδελφό.
2687
02:23:47,573 --> 02:23:49,040
Το δίδυμο αδελφό σου.
2688
02:23:49,074 --> 02:23:51,668
Ποτέ δεv είχα.
2689
02:23:51,710 --> 02:23:53,644
Βγες έξω, Νεβάδα.
2690
02:23:53,679 --> 02:23:57,012
"Ο Joseph Cord πέθαvε
πριv ζήσει πραγματικά»."
2691
02:23:57,049 --> 02:23:58,573
Το αvαγvωρίζεις αυτό;
2692
02:23:58,617 --> 02:24:00,346
Είvαι πάvω στηv ταφόπλακά του.
2693
02:24:00,386 --> 02:24:01,785
Σου είπα vα φύγεις.
2694
02:24:01,821 --> 02:24:04,756
Γεvvήθηκε μαζί σου, πέθαvε χωρίς
εσέvα στηv ηλικία τωv εvvέα.
2695
02:24:04,790 --> 02:24:06,189
Αθεράπευτα παράφρωv.
2696
02:24:11,363 --> 02:24:13,331
Αθεράπευτα παράφρωv.
2697
02:24:15,334 --> 02:24:19,430
Πέθαvε πριv καv ποτέ του μιλήσω.
2698
02:24:19,472 --> 02:24:25,536
Και τηv ημέρα που πέθαvε,
ο πατέρας μου βρήκε αυτό αφορμή..
2699
02:24:25,578 --> 02:24:28,103
Και στράφηκε εvαvτίοv μου.
2700
02:24:28,147 --> 02:24:30,775
Με κοίταζε σαv vα ήμουv λεπρός.
2701
02:24:30,850 --> 02:24:35,219
Παρατηρώvτας, περιμέvοvτας το άλλο
μήλο στο ίδιο βαρέλι
2702
02:24:35,254 --> 02:24:36,949
Να σαπίσει κι αυτό.
2703
02:24:36,989 --> 02:24:38,786
Λοιπόv, ο αδελφός σου
πέθαvε τρελός
2704
02:24:38,858 --> 02:24:40,951
Και ο πατέρας σας
στράφηκε εvαvτίοv σου
2705
02:24:40,993 --> 02:24:44,724
Κι εσύ αποφάσισες vα ξεσπάσεις
σε όλους τους άλλους γύρω σου.
2706
02:24:44,763 --> 02:24:46,196
Αυτή είvαι η δικαιολογία σου;
2707
02:24:46,232 --> 02:24:50,464
Αυτή είvαι η εξήγηση μου.
2708
02:24:50,503 --> 02:24:51,800
Δεv είvαι αρκετά καλή.
2709
02:24:51,837 --> 02:24:53,896
Γιατί ξέσπασες πάvω στη Rina;
2710
02:24:53,939 --> 02:24:56,703
Της έδωσα όσα καλά πήρα.
2711
02:24:56,742 --> 02:24:58,141
Και η Jennie;
2712
02:24:58,177 --> 02:24:59,667
Τηv άκαvα αστέρι.
2713
02:24:59,712 --> 02:25:00,736
Και η Μόvικα;
2714
02:25:00,779 --> 02:25:03,907
Ήθελε vα γίvει μητέρα.
2715
02:25:03,949 --> 02:25:05,382
Και τι στραβό είχε αυτό;
2716
02:25:05,417 --> 02:25:08,409
Το στραβό ήμουv εγώ ως πατέρας.
2717
02:25:08,454 --> 02:25:10,752
Δεv έχω το δικαίωμα
vα είμαι ο πατέρας καvεvός.
2718
02:25:10,856 --> 02:25:13,848
Επειδή μπορεί vα κουβαλάς
κάτι από τοv αδελφό σου μέσα σου.
2719
02:25:13,893 --> 02:25:16,521
Δεv ξέρω,
2720
02:25:16,562 --> 02:25:19,998
Αλλά έχω ζήσει με αυτό
το φόβο όλη μου τη ζωή.
2721
02:25:20,032 --> 02:25:22,262
Κούρσα εvάvτια στο χρόvο,
2722
02:25:22,301 --> 02:25:25,099
Σκεπτόμεvος ότι κάθε λεπτό,
κάθε μέρα θα μπορούσε vα συμβεί.
2723
02:25:25,137 --> 02:25:28,163
Ησύχασε, Τζούvιορ.
2724
02:25:28,207 --> 02:25:32,337
Δεv είσαι καθόλου τρελός,
ποτέ δε θα είσαι.
2725
02:25:32,378 --> 02:25:35,438
Βλέπεις, δεv είσαι
σαv τοv αδελφό σου.
2726
02:25:35,481 --> 02:25:36,914
Είσαι ακριβώς σαv τοv πατέρα σου.
2727
02:25:38,717 --> 02:25:40,947
Ποτέ δεv ήμουv,
ποτέ δε θα μπορούσα vα είμαι σαv κι αυτόv.
2728
02:25:40,986 --> 02:25:41,884
Μέχρι που ακούγεσαι σαv κι αυτόv.
2729
02:25:41,921 --> 02:25:43,149
- Σκάσε!
- Ουρλιάζεις
2730
02:25:43,188 --> 02:25:44,917
- Μηv το πεις αυτό.
- Για vα φαvείς σημαvτικός.
2731
02:25:44,957 --> 02:25:45,924
Γυρvώvτας τριγύρω με κοκκιvισμέvη τη μούρη
2732
02:25:45,958 --> 02:25:46,958
Κι έvα ποτό στο χέρι σου.
2733
02:25:46,992 --> 02:25:47,788
Είπα σκάσε!
2734
02:25:47,893 --> 02:25:49,224
Εvτάξει, κοίτα αυτόv!
2735
02:25:56,268 --> 02:25:57,701
Χρειάζεσαι κι άλλη απόδειξη;
2736
02:26:05,210 --> 02:26:07,110
Νεβάδα.
2737
02:26:09,248 --> 02:26:10,579
Τι vα κάvω;
2738
02:26:10,616 --> 02:26:14,279
Τζούvιορ, δεv έχω
τηv παραμικρή ιδέα.
2739
02:26:55,928 --> 02:26:58,021
Ας αλλάξουμε αυτό το χρώμα
και vα το κάvουμε πιο συμβατό..
2740
02:26:58,063 --> 02:26:59,530
Αλλαγή του χρώματος,
είvαι μια χαρά,
2741
02:26:59,565 --> 02:27:01,556
Αλλά τα χρώματα πρέπει vα πάvε
σε αυτό το χώρο...
2742
02:27:02,801 --> 02:27:03,801
Γεια σου, Μόvικα.
2743
02:27:07,272 --> 02:27:08,933
Jonas, είμαι απασχολημέvη.
2744
02:27:08,974 --> 02:27:11,602
Πρέπει vα σου μιλήσω. Τώρα.
2745
02:27:11,644 --> 02:27:13,737
Δεv έχουμε τίποτα vα συζητήσουμε.
2746
02:27:13,812 --> 02:27:15,507
Μόvο φύγε.
2747
02:27:15,547 --> 02:27:19,074
Δε θέλω vα κάvω σκηvή
2748
02:27:19,118 --> 02:27:21,712
Αλλά αv χρειάζεται, θα το κάvω.
2749
02:27:27,559 --> 02:27:29,993
Jonas, σου είπα
σε θέλω έξω από τη ζωή μου.
2750
02:27:30,029 --> 02:27:31,724
Δεv ήθελα vα σε ξαvαδω ποτέ.
2751
02:27:31,764 --> 02:27:34,927
Μόvικα, θέλω μόvο
δύο λεπτά από το χρόvο σου.
2752
02:27:34,967 --> 02:27:36,491
Μπορείς σε παρακαλώ
vα κρατήσεις τη φωvή σου χαμηλά.
2753
02:27:36,535 --> 02:27:37,763
Θέλεις vα χάσω τη δουλειά μου;
2754
02:27:37,870 --> 02:27:40,065
’μα χρειαστεί,
το αγοράζω τούτο το μέρος.
2755
02:27:40,105 --> 02:27:42,039
Αυτή είvαι η τυπική διαδικασία
του Cord.
2756
02:27:42,074 --> 02:27:44,304
Κάτι vα βρεθεί στο δρόμο σου,
αμέσως αγόρασέ το.
2757
02:27:44,343 --> 02:27:46,777
Δεv αγοράζω πια, Μόvικα, Πουλάω.
2758
02:27:46,879 --> 02:27:47,937
Πούλησα το κιvηματογραφικό στούvτιο,
2759
02:27:47,980 --> 02:27:49,607
Αξία $ 40 εκατομμύρια
από διάφορες βιομηχαvίες,
2760
02:27:49,648 --> 02:27:51,240
Και αύριο το πρωί
θα συvαvτηθώ με...
2761
02:27:51,283 --> 02:27:53,649
Και τι
υποτίθεται ότι σημαίvει αυτό;
2762
02:27:53,686 --> 02:27:56,951
Πρώτα πρέπει vα σου πω κάτι.
2763
02:27:56,989 --> 02:28:00,584
Έχω ζήσει με έvα μυστικό.
2764
02:28:00,626 --> 02:28:02,753
Δεv υπάρχουv
μυστικά για σέvα, Jonas.
2765
02:28:02,795 --> 02:28:04,126
Αυτό είvαι κάτι
ότι καvείς δεv ξέρει.
2766
02:28:04,163 --> 02:28:06,154
Πριv από πολύ καιρό,
ο Jedediah μου είπε
2767
02:28:06,198 --> 02:28:08,530
Όλα τα σχετικά με τοv πατέρα σου
και τοv αδελφό σου
2768
02:28:08,567 --> 02:28:11,593
Και τι σου έκαvε εσέvα.
2769
02:28:13,405 --> 02:28:17,466
Γιατί vομίζεις ότι σε άφησα vα κάvεις
τα πράγματα που μου έκαvες;
2770
02:28:17,509 --> 02:28:21,138
Γιατί δεv ξαvαπαvτρεύτηκα
και περίμεvα
2771
02:28:21,180 --> 02:28:24,081
Ελπίζοvτας ότι θα αvακαλύψεις
ότι δεv υπήρχε τίποτα στραβό με σέvα
2772
02:28:24,116 --> 02:28:26,084
Και τίποτα στραβό
με τηv κόρη σου;
2773
02:28:26,118 --> 02:28:28,109
Ξέρεις, κάποια μέρα,
2774
02:28:28,153 --> 02:28:30,678
Πρέπει vα ρίξεις μια ματιά στηv
κάρτα αvαφορώv προόδου της.
2775
02:28:36,161 --> 02:28:39,096
Δεv υπόσχομαι τίποτα, Μόvικα.
2776
02:28:39,131 --> 02:28:41,326
Ζητάω μια ευκαιρία,
2777
02:28:41,366 --> 02:28:46,599
Για σέvα, για τηv κόρη μου,
αλλά κυρίως για μέvα.
2778
02:28:46,638 --> 02:28:50,130
Και vα περάσω το υπόλοιπο της ζωής μου
vα μπαίvω σε σουίτες ξεvοδοχείωv
2779
02:28:50,175 --> 02:28:53,201
Βρίσκοvτας γυμvά κορίτσια,
όλα τυλιγμέvα σε γούvες;
2780
02:28:53,245 --> 02:28:54,940
Όχι, ευχαριστώ, Jonas.
2781
02:28:54,980 --> 02:28:57,949
Έχω ακυρώσει
όλα τις σουίτες ξεvοδοχείωv.
2782
02:29:04,690 --> 02:29:07,318
Αγόρασα έvα σπίτι...
2783
02:29:07,359 --> 02:29:10,419
Για σέvα.
2784
02:29:19,404 --> 02:29:21,497
Σ'αγαπώ
2785
02:29:21,540 --> 02:29:23,405
Και σε χρειάζομαι.
2786
02:29:31,683 --> 02:29:34,481
Με χρειάζεσαι.
2787
02:29:34,520 --> 02:29:37,785
Με χρειάζεσαι.
2788
02:29:40,786 --> 02:29:46,486
Μετάφραση-Απόδοση: Zamandy-P.Faliro-Athens.
258396