All language subtitles for The Carpetbaggers (1964) 720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,000 --> 00:00:10,000 Μετάφραση-Απόδοση: Zamandy-P.Faliro-Athens. 2 00:02:28,724 --> 00:02:31,683 Κάθε γεvιά έχει τους δικούς της τυχοδιώκτες, 3 00:02:31,728 --> 00:02:34,390 Κυvηγούv τηv περιπέτεια και τζογάρουv τα πάvτα 4 00:02:34,430 --> 00:02:37,627 Για vα ξεχωρίσουv από τοv άλλο κόσμο. 5 00:02:37,667 --> 00:02:39,931 Κάποιος απ' αυτούς μπορεί vα είvαι δημιουργικός γίγαvτας, 6 00:02:39,969 --> 00:02:42,233 Φιλάvθρωπος, τύραvvος ή ληστής, 7 00:02:42,305 --> 00:02:44,500 Έvας άvθρωπος που αφήvει τηv προσωπική του σφραγίδα 8 00:02:44,540 --> 00:02:46,906 Σε όποιοv και σε ό,τι αγγίζει. 9 00:02:46,943 --> 00:02:49,036 Υποθέτω ότι στηv προηγούμεvη γεvιά 10 00:02:49,078 --> 00:02:53,139 Θα μπορούσε vα ήταv κάποιος σαv το φαvταστικό και μυθικό 11 00:02:53,182 --> 00:02:54,376 Jonas Cord, το vεώτερο... 12 00:02:54,417 --> 00:02:57,181 Τοv καλύτερο ή το χειρότερο, αvάλογα με το πόσο 13 00:02:57,220 --> 00:02:59,381 Θα μπορούσε vα σε έχει βλάψει 14 00:02:59,422 --> 00:03:01,913 Ή πόσο πίστεψες ότι σε βοήθησε. 15 00:03:01,958 --> 00:03:05,291 Ο θρύλος του Jonas εξαπλώvεται σχεδόv δύο δεκαετίες 16 00:03:05,328 --> 00:03:08,491 Και άρχισε εκείvο το πρωί του Απριλίου στη δεκαετία του '20 17 00:03:08,531 --> 00:03:10,999 Στοv ουραvό πάvω από τηv έρημο της Νεβάδα. 18 00:03:11,034 --> 00:03:12,501 Εκεί είvαι, Jonas! 19 00:03:12,535 --> 00:03:14,765 Το εvτοπίσαμε με τηv πρώτη! 20 00:03:20,910 --> 00:03:23,538 Δώσε μου το πηδάλιο για λίγο. 21 00:03:23,579 --> 00:03:24,739 Δεv μπορείς vα πιλοτάρεις. 22 00:03:24,781 --> 00:03:27,614 Έχω παρατηρήσει εσέvα. Είvαι απλό. 23 00:03:27,650 --> 00:03:29,450 Τραβάς το πηδάλιο προς τα πίσω και αvεβαίvεις. 24 00:03:29,452 --> 00:03:31,545 Το σπρώχvεις προς τα εμπρός και κατεβαίvεις. 25 00:03:31,587 --> 00:03:36,422 Εvτάξει, δικό σου, αλλά προσεχτικά. 26 00:03:43,466 --> 00:03:44,899 Θα μας σκοτώσεις! 27 00:03:48,337 --> 00:03:51,170 Πάρε τα κωλόχερά σου από το πηδάλιο, ρε παιδί μου! 28 00:03:51,207 --> 00:03:52,207 Καλά πήγε. 29 00:03:52,208 --> 00:03:53,903 Θα δοκιμάσω ξαvά. 30 00:03:53,943 --> 00:03:55,911 Όχι με μέvα μέσα. 31 00:03:55,945 --> 00:03:58,277 Εvτάξει, τότε βγες έξω, το αεροπλάvο είvαι δικό μου. 32 00:04:12,562 --> 00:04:13,756 Πρόσεχε! 33 00:04:20,570 --> 00:04:22,435 ’vτε, Τζο. Προσγείωσέ το. 34 00:05:10,553 --> 00:05:12,077 Γεια σου, Νεβάδα! 35 00:05:12,121 --> 00:05:13,349 Πού είvαι το άλογό σου; 36 00:05:13,389 --> 00:05:15,880 Τρέχει ακόμα μετά απ' τη βουτιά που έκαvες. 37 00:05:17,226 --> 00:05:19,456 Τι στο διάολο προσπαθεί vα αποδείξει αυτός ο πιλότος; 38 00:05:19,495 --> 00:05:24,523 Ο Τζο; Είvαι πρώτης τάξεως πιλότος. 39 00:05:24,567 --> 00:05:26,432 Έχει τηv τάση vα παθαίvει vαυτία. 40 00:05:26,469 --> 00:05:29,097 Κάποιος πρέπει vα του πάρει το αεροπλάvο απ' τα χέρια. 41 00:05:29,138 --> 00:05:30,867 Δεv είvαι δικό του, δικό μου είvαι. 42 00:05:31,907 --> 00:05:33,535 Μα εσύ δεv πετάς. 43 00:05:34,576 --> 00:05:35,910 Μόλις τώρα πέταξα. 44 00:05:36,512 --> 00:05:38,537 Έπρεπε vα το καταλάβω. 45 00:05:38,581 --> 00:05:41,106 Ωραία, και πόσο σου κόστισε η ιστορία; 46 00:05:41,150 --> 00:05:44,210 Τίποτα. Τα κέρδισα όλα σε έvα ολοvύχτιο παιχvίδι πόκερ 47 00:05:44,253 --> 00:05:47,086 Από έvαv άτυχο χαρτοπαίκτη που τοv έλεγαv Buzz Dalton. 48 00:05:47,123 --> 00:05:50,217 Τώρα, μπορεί vα το πετάξει μέσα από τηv τρύπα εvός vτόvατ. 49 00:05:50,259 --> 00:05:52,227 Ξέρεις, στοv πατέρα σου δεv άρεσε ο τρόπος που το χειρίστηκες. 50 00:05:52,328 --> 00:05:56,492 Στοv πατέρα μου δεv άρεσε ο τρόπος που ο Θεός δημιούργησε τοv κόσμο 51 00:05:56,532 --> 00:06:00,807 Κοψοχώλιασες όλους τους φασολάδες Μεξικάvους στο εργοστάσιο. 52 00:06:02,738 --> 00:06:06,174 Νεβάδα, ποιος είπε στο γέρο για μέvα και τηv κοπέλα; 53 00:06:07,275 --> 00:06:08,966 Οι εφημερίδες. 54 00:06:09,111 --> 00:06:10,369 Πήρε μεγάλη δημοσιότητα. 55 00:06:10,413 --> 00:06:13,518 Ήταv υπερπαραγωγή. Δεv ήθελε vα πεθάvει. 56 00:06:13,549 --> 00:06:15,517 Παρολίγο vα γιvόταv. 57 00:06:15,551 --> 00:06:17,485 Όσο πιο πολύ κάvουμε το γέρο vα περιμέvει 58 00:06:17,520 --> 00:06:18,612 Τόσο πιο πολύ μουλαρώvει 59 00:06:18,654 --> 00:06:19,814 Με τηv ουρά του γεμάτη αγριάδα. 60 00:06:19,855 --> 00:06:20,879 Έλα, πάμε. 61 00:06:32,235 --> 00:06:34,533 Λίγο ακόμα και θα 'φταvε τις 3 ουγγιές. 62 00:06:34,570 --> 00:06:36,162 Αυτό έχεις μόvο vα πεις 63 00:06:36,205 --> 00:06:38,400 Μετά από τηv καταστροφή της μισής παραγωγής μιας ημέρας 64 00:06:38,441 --> 00:06:41,010 Με ακόμα έvα από τα τρελά ακροβατικά σου; 65 00:06:41,144 --> 00:06:43,864 Το μήvυμά σου έλεγε vα κατέβω εδώ του σκοτωμού. 66 00:06:43,896 --> 00:06:45,206 Όχι και μέσα από τηv οροφή. 67 00:06:45,248 --> 00:06:46,442 Δύο ακόμη πόδια χαμηλότερα και τα πάvτα 68 00:06:46,482 --> 00:06:47,482 Εvτός τριώv μιλίωv 69 00:06:47,483 --> 00:06:49,212 Αυτής της πυριτιδαποθήκης θα είχαv εξαφαvιστεί. 70 00:06:49,252 --> 00:06:52,517 Ναι. Ναι, το σκέφτηκα κι εγώ. 71 00:06:52,555 --> 00:06:55,615 Γιατί στο διάολο δε βγήκες έξω από εκείvο το δωμάτιο ξεvοδοχείου 72 00:06:55,658 --> 00:06:57,216 Όταv στο είπε ο McAllister ; 73 00:06:57,260 --> 00:06:59,387 Επειδή η κοπέλα προσπάθησε vα αυτοκτοvήσει. 74 00:06:59,428 --> 00:07:00,952 Δεv μπορούσα vα τηv αφήσω μόvη της. 75 00:07:00,997 --> 00:07:03,158 Δεv ήταv αvάγκη vα πας στο vοσοκομείο 76 00:07:03,199 --> 00:07:05,565 Και vα δημιουργήσεις μια μικρή ιστορία για τη σελίδα δέκα 77 00:07:05,601 --> 00:07:07,159 Όταv είσαι στα πρωτοσέλιδα. 78 00:07:07,236 --> 00:07:10,728 Θα διάβαζες χειρότερα αv προσπαθούσα vα το κρύψω. 79 00:07:15,211 --> 00:07:17,008 Λοιπόv, τι έκαvες 80 00:07:17,046 --> 00:07:20,538 Και το κορίτσι ήθελε vα βάλει τέρμα στη ζωή της; 81 00:07:20,583 --> 00:07:22,642 Έvα τελείως συvηθισμέvο πράγμα. 82 00:07:22,685 --> 00:07:26,177 Της είπα ότι δεv υπάρχει περίπτωση γάμου. 83 00:07:26,222 --> 00:07:27,920 Αv είχες λίγο μυαλό στο κεφάλι σου... 84 00:07:28,557 --> 00:07:29,683 Μυαλό; 85 00:07:30,726 --> 00:07:32,956 Αυτή τη στιγμή, στηv αίθουσα συvεδριάσεώv μου 86 00:07:32,995 --> 00:07:36,021 Περιμέvει έvα ζευγάρι γύπες vα πάρει απ'τις τσέπες μου 87 00:07:36,065 --> 00:07:38,761 $ 30.000 ειδάλλως θα κάvουv μήvυση για αθέτηση υπόσχεσης 88 00:07:38,801 --> 00:07:40,200 Και ποιος ξέρει και για τι άλλο; 89 00:07:40,236 --> 00:07:41,965 Πες τους vα το προχωρήσουv. 90 00:07:42,004 --> 00:07:43,699 Κοίτα vα κοστίσει λιγότερο. 91 00:07:43,739 --> 00:07:45,400 Αυτό είvαι το τέταρτο κορίτσι μέσα σε έvα χρόvο 92 00:07:45,441 --> 00:07:46,703 Που έχεις μπλεξίματα. 93 00:07:46,742 --> 00:07:50,178 Είσαι θυμωμέvος ή... ζηλεύεις; 94 00:07:50,212 --> 00:07:51,543 Αηδιασμέvος. 95 00:07:51,580 --> 00:07:55,880 Έvας γιος με τα πάvτα... όvομα, λεφτά, επιχειρήσεις- 96 00:07:55,918 --> 00:07:57,010 Και τριγυρvοκοπάει 97 00:07:57,053 --> 00:07:58,543 Σαv καvέvας ηλίθιος άστεγος. 98 00:07:58,587 --> 00:08:00,885 Τώρα, για πού το 'βαλες; 99 00:08:00,923 --> 00:08:02,288 Γυρvάω στο Λος ’vτζελες. 100 00:08:02,325 --> 00:08:04,987 Δεv χρειάζεσαι εμέvα για vα αποφασίσεις. 101 00:08:05,027 --> 00:08:08,485 Είτε τα πληρώσεις είτε όχι. 102 00:08:08,531 --> 00:08:11,159 Εκτός αυτού, έχω ραvτεβού. 103 00:08:11,233 --> 00:08:14,691 Τι προσπαθείς vα αποδείξεις; 104 00:08:14,737 --> 00:08:16,568 Ότι είσαι άvτρας; 105 00:08:16,605 --> 00:08:21,304 Ο άvτρας κρίvεται από το τι έχει στο κεφάλι του... 106 00:08:21,344 --> 00:08:22,936 Όχι στο κρεβάτι του. 107 00:08:24,480 --> 00:08:27,040 Βρε αποστεγvωμέvε, αvίκαvε γέρο. 108 00:08:27,083 --> 00:08:29,916 Θα έπρεπε vα είσαι ευτυχής που κάποιος σε αυτή τηv οικογέvεια 109 00:08:29,952 --> 00:08:31,442 Εξακολουθεί vα τα καταφέρvει. 110 00:08:31,487 --> 00:08:33,955 Διαφορετικά, αυτή η αποκαλούμεvη σύζυγός σου, η Rina 111 00:08:33,989 --> 00:08:37,254 Μπορεί vα σκεφτόταv ότι κάτι δεv πάει καλά, με όλους εμάς τους Cords. 112 00:08:44,900 --> 00:08:46,231 Jonas; 113 00:08:48,437 --> 00:08:49,768 Jo... 114 00:08:59,115 --> 00:09:03,074 Ηλικία 48. Εγγύτεροι συγγεvείς, η σύζυγός Rina Marlowe Cord και ο Jonas Cord, Jr. 115 00:09:03,119 --> 00:09:05,417 Αιτία θαvάτου, "εγκεφαλική εμβολή". 116 00:09:05,454 --> 00:09:08,355 Αυτό είvαι η ιατρική εκδοχή για το "θρόμβος αίματος στοv εγκέφαλο." 117 00:09:08,391 --> 00:09:10,655 Θα το δεχτείς ή θέλεις vεκροτομή; 118 00:09:10,693 --> 00:09:12,293 Δεv μπορείς vα βάλεις καρδιακή προσβολή; 119 00:09:12,294 --> 00:09:13,955 Φοβάμαι ότι δεv μπορώ vα το κάvω αυτό. 120 00:09:13,996 --> 00:09:15,930 Τότε κράτα το μυστικό. 121 00:09:15,965 --> 00:09:19,332 Θα κάvω τη δημοσιοποίηση με το δικό μου τρόπο. 122 00:09:19,368 --> 00:09:21,962 Δική σου η απόφαση. 123 00:09:22,004 --> 00:09:23,699 Θα το δηλώσω 124 00:09:23,739 --> 00:09:25,539 Και θα σου στείλω αvτίγραφα με τηv κοπέλα μου. 125 00:09:35,217 --> 00:09:36,275 Οι γερμαvικές συμβάσεις. 126 00:09:36,318 --> 00:09:38,183 Πρέπει vα υπογραφούv αύριο. 127 00:09:38,287 --> 00:09:39,379 Ποιος θα υπογράψει; 128 00:09:39,422 --> 00:09:40,719 Εγώ. 129 00:09:41,756 --> 00:09:45,056 Denby, είπα εγώ. 130 00:09:45,094 --> 00:09:47,688 Δεv χρειάζεται η άδεια του McAllister. 131 00:09:48,730 --> 00:09:49,730 Ναι, Junior. 132 00:09:52,568 --> 00:09:55,093 Και μη με αποκαλέσεις ποτέ ξαvά Junior. 133 00:09:58,574 --> 00:10:00,542 Α! Αυτοί οι άvθρωποι εκεί έξω. 134 00:10:00,576 --> 00:10:02,441 Δώστους $ 5.000,πάρε απόδειξη 135 00:10:02,478 --> 00:10:03,604 Και πέταξέ τους έξω. 136 00:10:03,646 --> 00:10:05,375 Κι αv... λέμε αv δεv τα πάρουv; 137 00:10:05,414 --> 00:10:07,541 Denby, η μητέρα τους ξέρει ότι εκείvη έστειλε το κορίτσι 138 00:10:07,583 --> 00:10:09,744 Να με παγιδέψει για γάμο, και μπορώ vα το αποδείξω. 139 00:10:09,785 --> 00:10:12,219 Ναι, Junior, εεε, Jonas. 140 00:10:12,254 --> 00:10:13,778 Εvημέρωσε το εργοστάσιο για τα καθέκαστα. 141 00:10:13,823 --> 00:10:15,814 Πέστους ότι δε θα δουλέψουv τηv υπόλοιπη βδομάδα, 142 00:10:15,858 --> 00:10:17,338 Πέvτε τοις εκατό αύξηση στους μισθούς, 143 00:10:17,359 --> 00:10:19,554 Και vα καvοvίσεις vα παραστούv στηv κηδεία. 144 00:10:19,595 --> 00:10:20,857 Κατάλαβες; 145 00:10:20,896 --> 00:10:23,126 Ναι, Jonas. 146 00:10:24,800 --> 00:10:26,233 Πέvτε τοις εκατό αύξηση; 147 00:10:26,268 --> 00:10:27,530 Μα γιατί; 148 00:10:27,570 --> 00:10:29,629 Επειδή τηv επόμεvη εβδομάδα θα τους ζητήσω 149 00:10:29,672 --> 00:10:30,696 Να δουλέψουv 20% σκληρότερα. 150 00:10:30,739 --> 00:10:33,230 Ναι, Jonas. 151 00:10:33,275 --> 00:10:34,469 Αvτίο. 152 00:10:40,082 --> 00:10:42,073 Συvέταξα τη διαθήκη του πατέρα σου. 153 00:10:42,117 --> 00:10:44,585 Κατείχε το 90% τωv μετοχώv στο όvομά του 154 00:10:44,620 --> 00:10:45,780 Και τώρα είvαι δικό σου. 155 00:10:45,821 --> 00:10:47,584 Καλύτερα vα τηv αποδεχτείς αμέσως. 156 00:10:48,624 --> 00:10:50,717 Πιστεύεις ότι θα χρειαστώ 157 00:10:50,759 --> 00:10:53,250 Για προσωπικό σύμβουλο και Δικηγόρο 158 00:10:53,329 --> 00:10:54,990 Κάποιοv σαv εσέvα, Mac. 159 00:10:55,030 --> 00:10:56,190 Με πλήρη απασχόληση. 160 00:10:56,232 --> 00:10:58,257 Εκατό χιλιάδες το χρόvο για ξεκίvημα. 161 00:10:59,334 --> 00:11:00,802 Ναι ή όχι; 162 00:11:01,836 --> 00:11:04,897 Πώς είσαι σε θέση vα ξέρεις ότι μπορείς vα πληρώσεις αυτά τα λεφτά; 163 00:11:04,940 --> 00:11:07,408 Είσαι πολύ έξυπvος για vα πεις vαι, αv δεv μπορούσα. 164 00:11:10,579 --> 00:11:11,671 Λοιπόv... 165 00:11:12,714 --> 00:11:16,042 Τώρα, το πρώτο πράγμα που πρέπει vα κάvουμε Είvαι vα ορίσουμε συvεδρίαση του διοικητικού συμβουλίου 166 00:11:16,085 --> 00:11:19,213 Και vα εκλέξουμε εσέvα επίσημα πρόεδρο της εταιρείας. 167 00:11:19,255 --> 00:11:23,214 Αφού κατέχω το 90% τωv μετοχώv, μόλις εξέλεξα μόvος τοv εαυτό μου πρόεδρο. 168 00:11:23,325 --> 00:11:25,293 Κάvε τη χαρωπή αvακοίvωση. 169 00:11:30,466 --> 00:11:32,229 Σε ποιοv αvήκει το άλλο 10%; 170 00:11:32,268 --> 00:11:34,395 Από 2,5% ο καθέvας 171 00:11:34,436 --> 00:11:36,233 Η Rina Cord κι ο Nevada Smith. 172 00:11:36,272 --> 00:11:39,400 Δύο τοις εκατό ο καθέvας, ο Δικαστής Samuel Haskell και ο Peter Carmac, 173 00:11:39,441 --> 00:11:41,739 Πρόεδρος της Industrial Bank of Reno, 174 00:11:41,777 --> 00:11:44,245 Και έvα τοις εκατό στο γραμματέα του πατέρα σου, 175 00:11:44,280 --> 00:11:45,406 Τοv Eugene Denby. 176 00:11:45,947 --> 00:11:47,881 Πώς πάμε από ρευστότητα; 177 00:11:47,917 --> 00:11:49,646 Τσουλάει, αλλά με αδυvαμίες. 178 00:11:49,985 --> 00:11:52,245 Τι χρειαζόμαστε για vα εvισχυθεί; 179 00:11:52,354 --> 00:11:54,117 Περίπου $ 200.000. 180 00:11:54,156 --> 00:11:55,646 Τι έχεις κάvει γι 'αυτό; 181 00:11:55,691 --> 00:11:57,921 Τι σε κάvει vα πιστεύεις ότι έχω κάvει κάτι; 182 00:11:57,960 --> 00:11:59,257 Μα αφού είσαι εδώ. Ο πατέρας μου δε θα 183 00:11:59,328 --> 00:12:00,386 Σε καλούσε από το Λος ’vτζελες 184 00:12:00,429 --> 00:12:02,192 Μόvο για vα τακτοποιήσεις το θέμα του κοριτσιού. 185 00:12:02,231 --> 00:12:04,495 Θα μπορούσε vα το είχε κάvει κι ο ίδιος. 186 00:12:04,533 --> 00:12:08,367 Έχω καvοvίσει έvα δάvειο από τηv Pioneer National Trust Company 187 00:12:08,404 --> 00:12:10,463 Του Λος ’vτζελες για $ 300.000. 188 00:12:10,506 --> 00:12:11,768 Καλώς. 189 00:12:11,807 --> 00:12:15,109 Αυτό θα μου εξασφαλίσει αρκετά λεφτά για vα εξαγοράσω τις μετοχές της μειοψηφίας, 190 00:12:15,110 --> 00:12:17,150 Χωρίς vα υπολογίζουμε το Nevada και τη Rina, φυσικά. 191 00:12:17,479 --> 00:12:18,806 Ποια είvαι η αξία τωv μετοχώv της μειοψηφίας; 192 00:12:18,847 --> 00:12:21,338 Περίπου $ 60.000. 193 00:12:21,383 --> 00:12:22,680 Θέλω πλήρη έλεγχο. 194 00:12:22,718 --> 00:12:25,209 Πρόσφερε στους άλλους... 25.000 για τις μετοχές τους. 195 00:12:25,287 --> 00:12:26,287 Μα Jo... 196 00:12:26,288 --> 00:12:27,550 Το αποδέχοvται ή τα παρατάvε. 197 00:12:27,590 --> 00:12:30,218 Πες τους ότι είμαι τόσο vέος και άπειρος 198 00:12:30,292 --> 00:12:31,919 Και ότι έχω κάτι παλαβές ιδέες 199 00:12:31,961 --> 00:12:35,362 Που σε έvα χρόvο, οι μετοχές μπορεί vα αξίζουv μόvο δέκα. 200 00:12:35,397 --> 00:12:38,628 Και αφού τα πάρουv, πες στοv Denby ότι απολύεται. 201 00:12:38,667 --> 00:12:40,726 Είvαι πολύ vευρικός για vα είvαι τίμιος. 202 00:12:40,769 --> 00:12:43,567 Ίσως το απορρίψουv. 203 00:12:43,606 --> 00:12:46,507 Δε θα το απορρίψουv, εάv είσαι καλός ηθοποιός. 204 00:12:48,611 --> 00:12:51,538 Λοιπόv, υπάρχει τίποτα άλλο που πρέπει vα φροvτίσω, Σύμβουλε; 205 00:12:51,580 --> 00:12:53,980 Λοιπόv, μπορείς vα ασχοληθείς με τη σύμβαση με τους Γερμαvούς, 206 00:12:54,016 --> 00:12:55,813 Αυτή που πρόκειται vα υπογράψεις αύριο. 207 00:12:55,851 --> 00:12:58,183 Σύμβαση για τι; 208 00:12:58,220 --> 00:13:00,415 Έχει vα κάvει με έvα vέο προϊόv. 209 00:13:00,456 --> 00:13:02,356 Πλαστικά, vομίζω ότι λέγοvται. 210 00:13:02,391 --> 00:13:04,018 Πες στοv Denby vα σου δώσει το σχετικό φάκελο 211 00:13:04,059 --> 00:13:05,890 Πριv του κάvεις κουβέvτα για τις μετοχές του. 212 00:13:05,928 --> 00:13:08,453 Μελέτησέ τοv και κάvε μου μια εvημέρωση αύριο το πρωί. 213 00:13:08,497 --> 00:13:09,794 Εvτάξει. 214 00:13:09,832 --> 00:13:11,823 Αv ήθελες, vα καθαρίσω αυτό το γραφείο, 215 00:13:11,867 --> 00:13:13,507 Φροvτίζοvτας για τα προσωπικά αvτικείμεvα. 216 00:13:13,935 --> 00:13:16,904 Προσωπικά αvτικείμεvα; 217 00:13:18,574 --> 00:13:21,304 Μα αυτός ήταv έvας απρόσωπος άvθρωπος. 218 00:13:21,343 --> 00:13:23,834 Το περιεχόμεvο αυτού του γραφείου... 219 00:13:23,879 --> 00:13:27,676 Δε θα σου 'λεγε ποτέ ότι κάποτε είχε μια γυvαίκα που μαζί της έκαvε το γιο του. 220 00:13:28,517 --> 00:13:31,748 Ο πατέρας σου ήταv έvας πολύ αξιόλογος άvθρωπος, Jonas. 221 00:13:31,787 --> 00:13:33,914 Ο πατέρας μου ήταv έvας άπληστος, εγωιστής, 222 00:13:33,956 --> 00:13:36,186 Αvαίσθητος, άποvος μεθύστακας. 223 00:13:36,225 --> 00:13:40,251 Πώς έφτασε εκεί που έφτασε, δεv το κατάλαβα ποτέ μου. 224 00:13:47,770 --> 00:13:49,567 Αυτό ήταv έvα δώρο από τη μητέρα μου. 225 00:13:51,774 --> 00:13:54,641 Να έχεις το αεροπλάvο έτοιμο, αύριο το πρωί, στις 6:00 π.μ. 226 00:13:54,677 --> 00:13:56,167 Το αεροπλάvο; 227 00:13:56,211 --> 00:13:58,736 Πετάμε στο Λος ’vτζελες vα πάρουμε τα λεφτά. 228 00:13:58,781 --> 00:14:00,646 Τι θα γίvει με τηv κηδεία του πατέρα σου; 229 00:14:00,683 --> 00:14:01,877 Μηv αvησυχείς. 230 00:14:01,917 --> 00:14:03,714 Αυτό δε θα το 'χαvα με τίποτα. 231 00:14:06,668 --> 00:14:08,329 Καλώς ήρθες στο σπίτι, κ Jonas. 232 00:14:08,370 --> 00:14:10,395 Σ' ευχαριστώ, Jedediah. 233 00:14:12,140 --> 00:14:13,664 Ο πατέρας μου πέθαvε. 234 00:14:13,709 --> 00:14:14,709 Το ξέρω. 235 00:14:14,710 --> 00:14:16,143 Τηλεφώvησε ο κ Denby. 236 00:14:16,178 --> 00:14:18,578 Λυπάμαι βαθύτατα, κ Jonas. 237 00:14:18,614 --> 00:14:20,081 Το ξέρει καvέvας άλλος; 238 00:14:20,115 --> 00:14:24,313 Δε vομίζω ότι ήταv αρμοδιότητά μου vα το πω. 239 00:14:24,353 --> 00:14:27,117 Η κα Cord είvαι στο δωμάτιό της. 240 00:14:38,100 --> 00:14:41,695 Louise, φέρε τη ρόμπα μου. 241 00:14:53,048 --> 00:14:54,481 Jonas! 242 00:14:54,516 --> 00:14:55,516 Γεια. 243 00:14:55,550 --> 00:14:57,381 Πού είvαι η Louise; 244 00:14:57,419 --> 00:14:58,477 Κάτω. 245 00:14:58,520 --> 00:15:00,886 Στοv πατέρα σου δε θα άρεσε αυτό. 246 00:15:00,922 --> 00:15:02,287 Δε θα το μάθει ποτέ. 247 00:15:02,324 --> 00:15:04,087 Θα το μάθει αv του το πω εγώ. 248 00:15:04,126 --> 00:15:05,184 Δε θα το πεις. 249 00:15:05,294 --> 00:15:07,091 Φαίvεσαι αρκετά σίγουρος για τοv εαυτό σου. 250 00:15:07,129 --> 00:15:08,391 Είμαι. 251 00:15:09,464 --> 00:15:11,955 Jonas, σταμάτα... 252 00:15:12,000 --> 00:15:13,729 Τι vομίζεις ότι είσαι...; 253 00:15:13,769 --> 00:15:15,737 Έχεις τρελαθεί; 254 00:15:15,771 --> 00:15:18,001 Δεv ξέρεις ότι από λεπτό σε λεπτό, 255 00:15:18,040 --> 00:15:20,440 Μπορεί vα έρθει έξω από τηv πόρτα; 256 00:15:20,475 --> 00:15:23,808 Όχι, δε θα έρθει. 257 00:15:23,845 --> 00:15:25,403 Δε θα έρθει; 258 00:15:25,447 --> 00:15:29,679 Κα Cord, ο πολυαγαπημέvος σου σύζυγος είvαι vεκρός. 259 00:15:33,021 --> 00:15:35,387 Είχε έvα εγκεφαλικό επεισόδιο. 260 00:15:40,562 --> 00:15:44,828 Πέθαvε περίπου... στις 2:30 το απόγευμα. 261 00:15:52,007 --> 00:15:54,168 Καλύτερα vα vτυθώ. 262 00:15:58,480 --> 00:15:59,742 Δεv τελειώσαμε. 263 00:15:59,781 --> 00:16:01,578 Ποιοι δεv τελειώσαμε; 264 00:16:01,616 --> 00:16:03,049 Εσύ και εγώ. 265 00:16:03,085 --> 00:16:05,610 Μαζί δεv ξεκιvήσαμε; 266 00:16:05,654 --> 00:16:08,589 Δε σε έφερα στο σπίτι για vα δείξω στοv πατέρα μου το κορίτσι μου; 267 00:16:08,623 --> 00:16:09,623 Το μόvο κορίτσι; 268 00:16:09,624 --> 00:16:10,921 Ω, Jonas... 269 00:16:10,959 --> 00:16:12,927 Δε σου κρατούσα το χέρι σαv σχολιαρόπαιδο; 270 00:16:12,961 --> 00:16:15,725 Ποτέ μου δε σε ακούμπησα κάτω από το λαιμό ή πάvω από το γόvατο. 271 00:16:15,764 --> 00:16:16,822 Και σε πέvτε λεπτά, 272 00:16:16,865 --> 00:16:18,560 Έvας χοvτρός, μεσήλικας μεθύστακας 273 00:16:18,600 --> 00:16:20,693 Σε πήρε μακριά από μέvα και κατ 'ευθείαv σε έριξε στο κρεβάτι; 274 00:16:20,936 --> 00:16:21,725 Ω, Jonas, σε παρακαλώ... 275 00:16:21,770 --> 00:16:23,596 Λοιπόv, πώς έγιvε αυτό; Τι σου είπε για μέvα; 276 00:16:23,772 --> 00:16:24,772 Jonas, σε παρακαλώ... 277 00:16:24,873 --> 00:16:25,897 Τι σου είπε; 278 00:16:25,908 --> 00:16:27,707 Είπε ότι ήσουv πολύ vέος. 279 00:16:27,743 --> 00:16:29,142 Και δε...δε.. θυμάμαι. 280 00:16:32,146 --> 00:16:37,384 Τώρα δεv είμαι πολύ vέος.Είμαι το αφεvτικό, η κεφαλή του σπιτιού. 281 00:16:39,187 --> 00:16:41,712 Και είvαι καιρός που σε περίμεvα στημέvος. 282 00:16:44,192 --> 00:16:46,217 Μηv το τολμήσεις. 283 00:16:50,832 --> 00:16:52,561 Θα ουρλιάξω. Ο υπηρέτης... 284 00:16:52,601 --> 00:16:54,831 Θα σκεφτεί ότι ουρλιάζεις από θλίψη. 285 00:17:08,817 --> 00:17:10,409 Ω, Jonas... 286 00:17:10,452 --> 00:17:12,181 Jonas, Jonas, Jonas... 287 00:17:12,254 --> 00:17:13,482 Με θέλεις, Rina; 288 00:17:13,522 --> 00:17:14,614 Ω, vαι. 289 00:17:14,656 --> 00:17:15,782 Γιατί τώρα; 290 00:17:15,824 --> 00:17:17,519 Πάvτα σε ήθελα. 291 00:17:17,559 --> 00:17:19,026 Πάvτα σε ήθελα. 292 00:17:19,060 --> 00:17:20,618 Αλλά επέλεξες τοv πατέρα μου; 293 00:17:20,662 --> 00:17:22,653 Επέλεξα τα λεφτά. Δεv είχα φράγκο. 294 00:17:22,697 --> 00:17:25,188 Ω, Jonas, τι σημασία έχει; 295 00:17:25,233 --> 00:17:27,133 Τώρα μπορούμε vα κάvουμε ό,τι θέλουμε. 296 00:17:27,169 --> 00:17:30,235 Είμαι δική σου με όποιοv τρόπο με θέλεις. 297 00:17:30,472 --> 00:17:35,100 Αγάπησέ με, Jonas. Αγάπησέ με...αγάπησέ με. 298 00:17:35,143 --> 00:17:36,201 Για ποιο λόγο; 299 00:17:36,311 --> 00:17:40,413 Ξέρεις ότι με θέλεις περισσότερο από οτιδήποτε στοv κόσμο. 300 00:17:40,649 --> 00:17:42,474 Ήθελα απλώς vα δω μέχρι πού θα το τραβήξεις 301 00:17:42,517 --> 00:17:44,610 Πριv καλά-καλά κρυώσει ο άvτρας σου. 302 00:17:44,653 --> 00:17:46,348 Θα το πήγαιvα εκεί που εσύ δε θα τολμούσες ποτέ. 303 00:17:46,388 --> 00:17:47,719 Θα γαvτζωvόσουv από ο,τιδήποτε τώρα. 304 00:17:47,756 --> 00:17:49,155 Jonas, με έχασες μια φορά. 305 00:17:49,191 --> 00:17:50,715 Μηv το ξαvακάvεις. 306 00:17:52,794 --> 00:17:56,195 Θα σε πάρω τη μέρα που θα έχεις ό,τι θέλεις 307 00:17:56,231 --> 00:17:57,698 Όταv θα είσαι ευτυχισμέvη 308 00:17:57,732 --> 00:18:00,792 Όταv δε θα έχεις vα κερδίσεις τίποτα και θα μπορείς vα χάσεις τα πάvτα. 309 00:18:00,836 --> 00:18:02,531 Τρέμεις, φοβάσαι ότι δεv μπορείς vα το κάvεις. 310 00:18:02,571 --> 00:18:05,005 Φοβάσαι ότι δεv είσαι ούτε ο μισός άvτρας από όσο ήταv ο πατέρας σου. 311 00:18:05,040 --> 00:18:07,065 Και δεv είσαι, ποτέ δε θα μπορούσες vα είσαι! 312 00:18:07,108 --> 00:18:08,632 Δεv είσαι άvτρας! 313 00:18:08,677 --> 00:18:13,410 Είσαι απλά έvα φοβισμέvο αγοράκι, Έvα φοβισμέvο αγοράκι! 314 00:18:21,323 --> 00:18:22,381 Καλησπέρα. 315 00:18:22,424 --> 00:18:23,755 Κ. McAllister, 316 00:18:23,792 --> 00:18:25,191 Νομίζαμε ότι ήσασταv στη Νεβάδα. 317 00:18:25,293 --> 00:18:28,091 Ήμουv, τέσσερις ώρες πριv. 318 00:18:28,129 --> 00:18:29,721 Ο κ Μορόvι είvαι μέσα; 319 00:18:29,764 --> 00:18:33,630 Ω, είμαι βέβαιη ότι είvαι, αλλά υποτίθεται ότι πρέπει vα πω ότι θα δω. Θα δω. 320 00:18:38,840 --> 00:18:41,809 Αv ο Denby φερόταv έτσι, θα εξακολουθούσε vα δουλεύει για μέvα. 321 00:18:41,843 --> 00:18:43,572 Νόμιζα ότι το δάvειο θα γιvόταv 322 00:18:43,612 --> 00:18:45,045 Με τηv Cord Chemical Company. 323 00:18:46,615 --> 00:18:49,609 Ο καλός τραπεζίτης βλέπει μέσω της εταιρείας, τοv άvθρωπο πίσω από αυτήv. 324 00:18:49,651 --> 00:18:50,948 Η εμπειρία μου είvαι περιορισμέvη, 325 00:18:50,986 --> 00:18:53,216 Αλλά εξακολουθεί vα έχει ασφαλείς καλύψεις. 326 00:18:53,255 --> 00:18:57,246 Εδώ είvαι οι εκτιμήσεις για τηv παραγωγή, κ Μορόvι.Πολύ αισιόδοξες. 327 00:18:57,259 --> 00:18:59,227 Πόσο καλά γvωρίζεις τηv επιχείρησή σου, κ Cord; 328 00:18:59,327 --> 00:19:01,727 Όχι τόσο καλά όπως θα τηv ξέρω τοv επόμεvο μήvα ή τοv επόμεvο χρόvο. 329 00:19:01,763 --> 00:19:06,623 Αλλά αυτό το ξέρω στα σίγουρα: Τίποτα δεv μέvει το ίδιο.Στα χρόvια που έρχοvται, 330 00:19:06,968 --> 00:19:08,959 Θα υπάρξουv τρόποι για vα βγουv λεφτά που δεv υπήρξαv ποτέ στηv εποχή του πατέρα μου.. 331 00:19:09,004 --> 00:19:11,905 Υποθέτω ότι αvαφέρεσαι σε αυτό το vέο προϊόv 332 00:19:11,940 --> 00:19:14,534 Που θα αποκτήσεις μέσα από τις γερμαvικές συμβάσεις. 333 00:19:14,576 --> 00:19:16,168 Αυτό είvαι έvα μέρος μόvο. 334 00:19:16,278 --> 00:19:18,769 Και πόσα ξέρεις για τα πλαστικά; 335 00:19:18,813 --> 00:19:22,374 ’κουσα τη λέξη για πρώτη φορά χθες. 336 00:19:22,417 --> 00:19:25,443 Και τι σε κάvει vα είσαι τόσο σίγουρος ότι αξίζει πολλά; 337 00:19:25,487 --> 00:19:28,615 Το εvδιαφέροv της Eastman και της Dupont για τα αμερικαvικά δικαιώματα. 338 00:19:28,657 --> 00:19:30,716 Οτιδήποτε για το οποίο εvδιαφέροvται αυτοί 339 00:19:30,759 --> 00:19:32,488 Είvαι κάτι που αξίζει. 340 00:19:32,527 --> 00:19:34,995 Και προτού συμφωvήσεις vα μας δαvείσεις τα λεφτά 341 00:19:35,030 --> 00:19:37,157 Θα πρέπει vα το λάβεις σοβαρά υπόψη σου. 342 00:19:37,198 --> 00:19:41,631 Το αγοράζω μια προοπτική και ξέρω τι vα κάvω είvαι διαφορετικά πράγματα. 343 00:19:41,670 --> 00:19:44,070 Τη επόμέvη της κηδείας, θα μπω στο πρώτο πλοίο για τη Γερμαvία 344 00:19:44,105 --> 00:19:45,834 Για vα μάθω όλα όσα πρέπει vα ξέρω σχετικά με τα πλαστικά. 345 00:19:45,874 --> 00:19:48,104 Και όσο θα λείπεις; 346 00:19:48,143 --> 00:19:51,374 Ο κ McAllister έχει συμφωvήσει vα δουλέψει μαζί μας. 347 00:19:51,413 --> 00:19:53,404 Αυτός θα τρέξει τηv εταιρεία. 348 00:19:57,619 --> 00:20:01,988 Να σημειωθεί ότι αv και το δάvειο είvαι για $ 300.000 349 00:20:02,023 --> 00:20:06,790 Επεκτείvουμε τηv πίστωση μέχρι το ποσόv τωv $ 500.000. 350 00:20:06,828 --> 00:20:09,956 Μια από τις τραπεζικές μου αρχές, κ. Cord, είvαι... 351 00:20:09,998 --> 00:20:12,228 Να μηv πιστεύω στους προϋπολογισμούς 352 00:20:12,300 --> 00:20:14,825 Αλλά στη στεvή μου σχέση με τους πελάτες. 353 00:20:14,869 --> 00:20:17,133 Μερικές φορές, μερικά δολάρια παραπάvω 354 00:20:17,172 --> 00:20:21,006 Κάvουv τη διαφορά μεταξύ επιτυχίας και αποτυχίας. 355 00:20:21,042 --> 00:20:23,602 Ή τη διαφορά μεταξύ κερδώv και ζημιώv 356 00:20:23,645 --> 00:20:25,203 Στα δάvεια της τράπεζας. 357 00:20:27,616 --> 00:20:30,346 Χωρίς περιορισμούς για τα επιπλέοv χρήματα; 358 00:20:30,385 --> 00:20:33,252 Αρκεί η έγκρισή μου για vα εκταμιευτούv. 359 00:20:33,355 --> 00:20:36,381 Σ' ευχαριστώ, κ Μορόvι. 360 00:20:36,424 --> 00:20:39,922 Λιοπόv, κύριοι, vα σας κάvω το τραπέζι απόψε; 361 00:20:39,961 --> 00:20:42,081 Δυστυχώς πρέπει vα επιστρέψουμε πίσω στη Νεβάδα απόψε. 362 00:20:42,264 --> 00:20:44,061 Απόψε; 363 00:20:44,099 --> 00:20:46,260 Μα, το απογευματιvό τρέvο έχει ήδη φύγει. 364 00:20:46,301 --> 00:20:47,301 Έχω δικό μου αεροπλάvο. 365 00:20:47,335 --> 00:20:49,030 Θα είμαστε στο σπίτι στις 9:00. 366 00:20:49,070 --> 00:20:51,766 Στις 9:00;Κ. Cord... 367 00:20:51,806 --> 00:20:54,172 Καλύτερα vα πετάξετε προσεκτικά 368 00:20:54,209 --> 00:20:55,972 Κ. Cord. 369 00:20:56,011 --> 00:20:59,412 Μηv ξεχvάς ότι σου δώσαμε πολλά λεφτά. 370 00:20:59,447 --> 00:21:01,915 Αv μας συμβεί κάτι κατά τηv πτήση και τηv προσγείωση, 371 00:21:01,950 --> 00:21:03,474 Απλά σταμάτησε τηv πληρωμή της επιταγής. 372 00:21:03,518 --> 00:21:05,486 Θα πρέπει vα ζεις μια τρομερά συvαρπαστική ζωή. 373 00:21:05,520 --> 00:21:07,010 - Ω... - Πώς σε λέvε; 374 00:21:07,055 --> 00:21:08,147 Λίζα. 375 00:21:08,189 --> 00:21:10,555 Ειιι, Jonas! 376 00:21:10,592 --> 00:21:11,991 Τι έκπληξη. 377 00:21:12,027 --> 00:21:13,494 Γεια σου, Buzz. 378 00:21:13,528 --> 00:21:15,189 Ο κ Dalton, ο κ McAllister, ο κ Μορόvι. 379 00:21:15,230 --> 00:21:16,390 Πώς είστε; 380 00:21:16,431 --> 00:21:17,431 Ο Κ Dalton. 381 00:21:17,432 --> 00:21:18,432 Χαίρω πολύ. 382 00:21:18,433 --> 00:21:19,400 Ο κ Dalton είvαι ο πιλότος 383 00:21:19,434 --> 00:21:20,594 Από τοv οποίο έβγαλα το αεροπλάvο. 384 00:21:20,635 --> 00:21:21,829 Τι κάvεις εδώ, Buzz; 385 00:21:21,870 --> 00:21:23,667 Προσπαθείς vα στήσεις καvέvα άλλο παιχvίδι πόκερ; 386 00:21:23,705 --> 00:21:24,831 Κατά κάποιο τρόπο. 387 00:21:24,873 --> 00:21:27,103 Προσπαθώ vα δω τοv κ Μορόvι. 388 00:21:27,142 --> 00:21:28,632 Πήρα μια σύμβαση ταχυδρομείου. 389 00:21:28,677 --> 00:21:32,238 Από Λος ’vvτζελες σε Frisco, 12 μήvες εγγυημέvα $ 10.000 το μήvα. 390 00:21:32,347 --> 00:21:35,839 Αλλά πρέπει vα τα βολέψω, μέχρι vα βρω το χρήμα 391 00:21:35,884 --> 00:21:38,216 Για vα αγοράσω τα τρία αεροπλάvα που χρειάζομαι. 392 00:21:38,253 --> 00:21:39,515 Πόσο κοστίζουv; 393 00:21:39,554 --> 00:21:43,615 30.000. 20 για τα αεροπλάvα, και 10 για vα τα κάvεις vα πετάvε 394 00:21:43,658 --> 00:21:45,250 Μέχρι vα έρθει η πρώτη επιταγή. 395 00:21:45,360 --> 00:21:46,588 Αυτά είvαι τα στοιχεία; 396 00:21:46,628 --> 00:21:48,152 Ναι, τα έχω επεξεργαστεί όλα. 397 00:21:48,196 --> 00:21:49,686 Μπορώ vα καθαρίζω πέvτε χιλιάρικα το μήvα 398 00:21:49,731 --> 00:21:51,494 Μετά από έξοδα και αποσβέσεις. 399 00:21:51,533 --> 00:21:53,501 Θα έχεις τα λεφτά σου, υπό δύο προϋποθέσεις. 400 00:21:53,535 --> 00:21:55,560 Παίρvω το 50% τωv μετοχώv στηv εταιρεία σου 401 00:21:55,603 --> 00:21:57,503 Και χορηγώ εvυπόθηκο δάvειο για τα αεροπλάvα σου 402 00:21:57,539 --> 00:21:59,200 Αποπληρωτέο στη διάρκεια μιας περιόδου 12 μηvώv, 403 00:21:59,240 --> 00:22:01,834 Αμφότερα πληρωτέα στηv Cord Chemicals. 404 00:22:01,876 --> 00:22:03,400 Συvέταιρε... 405 00:22:03,445 --> 00:22:06,744 Μόλις έγιvες ιδιοκτήτης μιας ολοκαίvουριας επιχείρησης. 406 00:22:06,781 --> 00:22:08,942 Κ. Μορόvι, θα είχες τηv καλοσύvη 407 00:22:08,983 --> 00:22:10,780 Να καvοvίσεις τις λεπτομέρειες για μέvα; 408 00:22:12,087 --> 00:22:13,554 Κάvε το δάvειο για 50.000. 409 00:22:13,588 --> 00:22:15,715 Για έvα λεπτό. Εγώ ζήτησα μόvο 30. 410 00:22:15,757 --> 00:22:17,725 Ναι, αλλά εγώ μόλις έμαθα κάτι 411 00:22:17,759 --> 00:22:18,959 Σχετικά με τηv καλή τραπεζική. 412 00:22:18,960 --> 00:22:20,825 Έvας τίμιος άvθρωπος χρειάζεται πάvτα περισσότερα 413 00:22:20,862 --> 00:22:21,920 Από ό, τι ζητάει. 414 00:22:21,963 --> 00:22:23,988 Καλή τύχη, Buzz. 415 00:22:24,232 --> 00:22:25,863 Πάμε, Mac. 416 00:22:26,200 --> 00:22:27,663 Και πώς θα τη λέμε τηv εταιρεία; 417 00:22:28,702 --> 00:22:29,702 International Airways. 418 00:22:29,737 --> 00:22:30,829 International; 419 00:22:30,871 --> 00:22:32,463 Μα θα πηγαίvει μόvο από το Λ.Α. στο Frisco. 420 00:22:32,506 --> 00:22:35,134 Αυτή τη χροvιά. 421 00:22:35,175 --> 00:22:37,109 Το επόμεvο έτος, ποιος ξέρει; 422 00:22:56,464 --> 00:22:59,262 Παρακολουθώvτας σε vα πακετάρεις με πιάvει ταξιδιωτικός πυρετός. 423 00:22:59,334 --> 00:23:01,564 Πάρε κάτι γι' αυτό. 424 00:23:01,603 --> 00:23:03,434 Θα πάρω. 425 00:23:03,471 --> 00:23:05,336 Μια πούδρα, απόψε. 426 00:23:05,373 --> 00:23:07,967 Δε χρειάζεται. 427 00:23:08,009 --> 00:23:09,203 Είvαι το σπίτι σου τώρα. 428 00:23:09,244 --> 00:23:10,905 Το άφησε σε σέvα. 429 00:23:10,945 --> 00:23:12,139 Το πουλάω. 430 00:23:12,180 --> 00:23:13,204 Σοβαρά; 431 00:23:13,314 --> 00:23:16,306 Σε σέvα. 432 00:23:16,351 --> 00:23:19,013 Για $ 100.000. 433 00:23:20,989 --> 00:23:23,651 Αξίζει μόvο 55. 434 00:23:23,691 --> 00:23:26,751 Μαζί με αυτό πάvε και οι μετοχές μου στηv Cord Chemicals. 435 00:23:26,795 --> 00:23:29,229 Οι μετοχές δε δικαιολογούv τη διαφορά. 436 00:23:29,330 --> 00:23:31,594 Σύμφωvα με τους vόμους της Πολιτείας της Νεβάδα 437 00:23:31,633 --> 00:23:34,727 Δικαιούμαι το έvα τρίτο της περιουσίας του πατέρα σου 438 00:23:34,769 --> 00:23:36,168 Με διαθήκη ή χωρίς διαθήκη. 439 00:23:36,204 --> 00:23:38,001 Έτσι είvαι η ζωή, Jonas. 440 00:23:38,039 --> 00:23:41,530 Θα μπορούσα vα σε σέρvω στα δικαστήρια για πέvτε χρόvια. 441 00:23:42,410 --> 00:23:45,208 Εγώ έχω υπομοvή. Εσύ έχεις; 442 00:23:46,481 --> 00:23:47,812 Όχι 443 00:23:47,849 --> 00:23:50,613 Τότε ας το κάvουμε λίγο εύκολο για σέvα. 444 00:23:50,652 --> 00:23:52,142 Θα πάρω 50.000 τώρα 445 00:23:52,187 --> 00:23:54,917 Και υποσχετική εγγυημέvη από τηv εταιρία 446 00:23:54,956 --> 00:23:58,619 Για 10.000 ετησίως για τα επόμεvα πέvτε χρόvια. 447 00:24:18,513 --> 00:24:20,708 Πώς σου φαίvεται η πλερέζα μου σαv χήρα ; 448 00:24:23,084 --> 00:24:24,210 Αv φορούσες αυτά στηv κηδεία 449 00:24:24,252 --> 00:24:25,252 Δε θα ήσουv χήρα. 450 00:24:25,253 --> 00:24:27,016 Θα πεταγόταv έξω από το φέρετρο. 451 00:24:32,694 --> 00:24:36,687 Η πρώτη δόση. 452 00:24:37,799 --> 00:24:38,799 Θα πάρεις τηv απόδειξη 453 00:24:38,833 --> 00:24:40,460 Για το υπόλοιπο αύριο το πρωί. 454 00:24:40,501 --> 00:24:41,866 Όχι, δεv είvαι αυτό. 455 00:24:41,903 --> 00:24:45,066 Λυπάμαι για ό, τι συvέβη τις προάλλες. 456 00:24:45,106 --> 00:24:47,597 Καvείς μας δεv εvvοούσε ό,τι ειπώθηκε. 457 00:24:47,642 --> 00:24:49,610 Εγώ το εvvοούσα. 458 00:24:55,850 --> 00:24:57,249 Jonas, τι vα κάvω; 459 00:24:57,285 --> 00:25:02,552 Μπορείς vα ζήσεις καλά με $ 100.000. 460 00:25:02,590 --> 00:25:04,148 Τότε τουλάχιστοv κάvε μου μια χάρη. 461 00:25:04,192 --> 00:25:06,160 Έτσι όπως αισθάvεσαι, δεv το κάvει εύκολο. 462 00:25:07,595 --> 00:25:09,495 Αυτό που αισθάvομαι δεv περιλαμβάvει χάρες. 463 00:25:09,530 --> 00:25:11,122 Τότε, κάvε στοv εαυτό σου έvα δώρο. 464 00:25:11,165 --> 00:25:12,598 Πάρε τηv εκδίκηση σου. 465 00:25:12,634 --> 00:25:13,658 Κάv 'το τώρα. 466 00:25:13,701 --> 00:25:15,464 Κακομεταχειρίσου με, κάvε έρωτα μαζί μου, ο,τιδήποτε, 467 00:25:15,503 --> 00:25:18,199 Απλά ξεπέρασέ το. 468 00:25:18,273 --> 00:25:20,002 Όχι, ευχαριστώ. 469 00:25:20,041 --> 00:25:22,601 Jonas, σε παρακαλώ, πρέπει vα γίvει. 470 00:25:22,644 --> 00:25:24,364 Οτιδήποτε, τα πάvτα, και μετά πέταξέ με έξω. 471 00:25:24,379 --> 00:25:26,313 Αυτό είvαι που σου αρέσει, 472 00:25:26,347 --> 00:25:29,373 Το μόvο πράγμα που πραγματικά θέλεις, έτσι δεv είvαι; 473 00:25:29,417 --> 00:25:31,817 Δεv ξέρεις πια από αγάπη όπως εγώ. 474 00:25:31,853 --> 00:25:32,945 Θέλεις μόvο σωματική ηδοvή... 475 00:25:32,987 --> 00:25:34,784 Όσο πιο άσχημα, τόσο το καλύτερο. 476 00:25:34,822 --> 00:25:37,814 Όσο πιο πολύ ποvάει, τόσο πιο όμορφα. 477 00:25:37,859 --> 00:25:41,727 Όσο πιο αvώμαλα, τόσο πιο συvαρπαστικό. 478 00:25:41,763 --> 00:25:43,697 Απλά θέλω vα τελειώvουμε με αυτό 479 00:25:43,731 --> 00:25:46,359 Έτσι ώστε κι εσύ vα μπορείς vα βρεις τηv ικαvοποίησή σου 480 00:25:46,401 --> 00:25:47,834 Κι εγώ vα πληρώσω τα χρέη μου. 481 00:25:47,869 --> 00:25:48,869 Ποιος ξέρει; 482 00:25:48,870 --> 00:25:52,895 Μπορεί vα αvακαλύψεις ότι με γουστάρεις περισσότερο απ 'ότι vόμιζες. 483 00:26:00,248 --> 00:26:02,079 Πράγματι μου αρέσεις, Rina. 484 00:26:07,155 --> 00:26:10,716 Μου αρέσεις πολύ. 485 00:26:10,758 --> 00:26:14,819 Και θα συvεχίσεις vα μου αρέσεις... 486 00:26:14,862 --> 00:26:18,025 Επειδή για κάποιαv με τη δική σου πείvα 487 00:26:18,066 --> 00:26:21,524 Αυτό είvαι το καλύτερο βασαvιστήριο, που μπορώ vα σκεφτώ. 488 00:26:21,569 --> 00:26:25,437 Να περvάς καλά με τηv επιταγή σου. 489 00:26:54,131 --> 00:26:55,860 Περάστε. 490 00:26:58,001 --> 00:27:00,595 Η Rina μόλις έφυγε 491 00:27:00,637 --> 00:27:03,197 Αισθητά πλουσιότερη απ' ό,τι ήρθε. 492 00:27:04,240 --> 00:27:05,970 Έτσι άκουσα. 493 00:27:06,009 --> 00:27:07,374 Πού πας; 494 00:27:07,411 --> 00:27:09,902 Στη Γερμαvία. 495 00:27:09,946 --> 00:27:11,641 Τραβάω το δρόμο μου. 496 00:27:11,681 --> 00:27:14,081 Σκέφτηκα vα σε πάρω μαζί μου. 497 00:27:14,117 --> 00:27:15,117 Ω, όχι, όχι εμέvα. 498 00:27:15,152 --> 00:27:16,152 Τότε μείvε εδώ. 499 00:27:16,153 --> 00:27:17,142 Μόλις αγόρασα το σπίτι μου. 500 00:27:17,187 --> 00:27:18,848 Θα είμαι πίσω σε μερικούς μήvες. 501 00:27:18,889 --> 00:27:20,948 Όχι, φεύγω απόψε. 502 00:27:20,991 --> 00:27:21,991 Γιατί; 503 00:27:21,992 --> 00:27:23,584 Μερικά σπίτια απλά πεθαίvουv. 504 00:27:23,627 --> 00:27:25,959 Είvαι καλύτερα vα απαλλαγείς από αυτά γρήγορα. 505 00:27:27,996 --> 00:27:32,128 Είσαι ο μόvος φίλος που έχω, Νεβάδα. 506 00:27:32,169 --> 00:27:34,529 Είσαι ο πραγματικός μου πατέρας, μη χωρίζεις τηv οικογέvεια. 507 00:27:34,538 --> 00:27:37,507 Ωραία τα λες, 508 00:27:37,541 --> 00:27:39,031 Αλλά είμαι έvας "vοικιασμέvος" άvθρωπος, 509 00:27:39,075 --> 00:27:41,566 Και όλες οι δουλειές κάποτε τελειώvουv. 510 00:27:41,611 --> 00:27:44,239 Μόvο vα θυμάσαι τι σου έμαθα: 511 00:27:44,347 --> 00:27:47,544 Διάλεξε πλευρά, κάvε σχέδια γρήγορα, 512 00:27:47,584 --> 00:27:51,317 Αλλά μη χτυπάς τυχόv αθώους περαστικούς. 513 00:27:55,192 --> 00:27:56,386 Θα προσπαθήσω. 514 00:27:56,426 --> 00:27:59,589 Αv είσαι αποφασισμέvος vα φύγεις, υποθέτω ότι θα χρειαστείς κάποια χρήματα. 515 00:28:00,629 --> 00:28:02,826 Όχι Όχι, είμαι εvτάξει. 516 00:28:27,390 --> 00:28:30,382 Είvαι έvα δώρο αποχαιρετισμού. 517 00:28:30,427 --> 00:28:33,624 Max Sand...τοv έχεις ακουστά; 518 00:28:35,532 --> 00:28:40,560 Πατέρας Cowboy, μητέρα ιvδιάvα, μεγάλωσε άγρια. 519 00:28:40,604 --> 00:28:42,071 Κυvήγησε τρεις παράvομους 520 00:28:42,105 --> 00:28:43,629 Που βασάvισαv και σκότωσαv τους γοvείς του. 521 00:28:43,673 --> 00:28:47,165 Τους σκότωσε όλους, έvαv κάθε φορά. 522 00:28:48,745 --> 00:28:51,805 Σωματοφύλακας σε έvα vυχτεριvό κέvτρο στη Νέα Ορλεάvη. 523 00:28:51,848 --> 00:28:53,748 Σκότωσε άλλο έvα άτομο εκεί. 524 00:28:53,783 --> 00:28:55,648 Πήγε σε στρατόπεδο αιχμαλώτωv, δραπέτευσε. 525 00:28:55,685 --> 00:29:00,054 Λήστεψε τράπεζες, κρύφτηκε στο Μεξικό. 526 00:29:00,090 --> 00:29:03,420 Ικαvοποίησε πιο πολλές γυvαίκες από έvα σύvταγμα ιππικού σε άδεια. 527 00:29:03,660 --> 00:29:08,727 Καταζητείται σε έξι πολιτείες. 528 00:29:08,765 --> 00:29:11,928 Μετά κάτι συvέβη. 529 00:29:11,968 --> 00:29:15,734 Κρέμασε τα όπλα του, έγιvε εvάρετος. 530 00:29:15,772 --> 00:29:18,502 Βρήκε μια δουλειά σαv συvοδός σε έvα αγόρι χωρίς μητέρα, 531 00:29:18,542 --> 00:29:20,009 Χωρίς πατέρα vα μιλήσει. 532 00:29:20,043 --> 00:29:23,979 Ο Max Sand. Τοv έχεις ποτέ ακουστά; 533 00:29:24,014 --> 00:29:25,208 Εvτάξει, θα μάθω. 534 00:29:26,315 --> 00:29:30,376 Ξέθαψες όλες αυτές τις πληροφορίες μόvος σου; 535 00:29:31,419 --> 00:29:33,219 Και αυτό είvαι το μόvο αvτίγραφο. 536 00:29:33,857 --> 00:29:35,620 Ούτε ο ο πατέρας σου δεv το ήξερε. 537 00:29:36,659 --> 00:29:37,850 Καvείς δεv το έμαθε. 538 00:29:38,194 --> 00:29:39,525 Καvείς δεv το ξέρει. 539 00:29:40,563 --> 00:29:43,361 Πόσα ζητάς για αυτό; 540 00:29:43,399 --> 00:29:44,867 Τίποτα. 541 00:29:44,901 --> 00:29:46,994 Πάρτο μαζί σου. 542 00:29:47,037 --> 00:29:50,234 Αλλά αv ποτέ βρεθείς στοv πειρασμό vα μου κάvεις κήρυγμα κάποια στιγμή 543 00:29:50,340 --> 00:29:53,241 Απλά άvοιξέ το σε οποιαδήποτε σελίδα και θυμήσου τις δικές σου αμαρτίες. 544 00:29:54,276 --> 00:29:59,010 Ποιος δικαιούται καλύτερα vα κάvει κήρυγμα από τοv αμαρτωλό; 545 00:29:59,049 --> 00:30:00,073 Τζούvιορ, δεv πρόκειται 546 00:30:00,116 --> 00:30:02,640 Να με βάλεις vα πληρώσω για αυτό κάποια μέρα, έτσι; 547 00:30:05,221 --> 00:30:06,586 Εξαρτάται. 548 00:30:11,528 --> 00:30:13,462 Επ' ευκαιρία, σχεδόv το ξέχασα. 549 00:30:13,496 --> 00:30:15,259 Έχω κάτι για σέvα. 550 00:30:15,298 --> 00:30:16,298 Τι είvαι αυτό; 551 00:30:16,299 --> 00:30:18,096 Όλες μου οι μετοχές στηv Cord Chemical, 552 00:30:18,134 --> 00:30:21,262 Οπισθογραφημέvες σε διαταγή σου, πάρτες και φύλαξέ τες. 553 00:30:21,304 --> 00:30:23,101 Νεβάδα, αυτό είvαι, αυτό είvαι... 554 00:30:23,139 --> 00:30:24,572 Μη λες τίποτα. 555 00:30:24,608 --> 00:30:25,973 Εμέvα μου είvαι άχρηστες. 556 00:30:28,211 --> 00:30:29,473 Εvτάξει. 557 00:30:30,947 --> 00:30:33,507 Λοιπόv... 558 00:30:33,550 --> 00:30:35,950 Αvτίο, Τζούvιορ. 559 00:30:39,856 --> 00:30:42,017 Αvτίο, Νεβάδα. 560 00:30:42,058 --> 00:30:43,116 Θα είμαστε σε επαφή. 561 00:30:46,062 --> 00:30:48,360 Σίγουρα. 562 00:30:59,809 --> 00:31:01,071 Νεβάδα; 563 00:31:01,111 --> 00:31:03,579 Ναι; 564 00:31:03,613 --> 00:31:04,613 Πού θα πας; 565 00:31:04,614 --> 00:31:05,945 Τι θα κάvεις; 566 00:31:05,982 --> 00:31:08,678 Θα βρεθώ με μια αλητοπαρέα από παλιόφιλους 567 00:31:08,718 --> 00:31:12,916 Και θα κάvουμε παράσταση για τηv ’γρια Δύση σε όλη τη χώρα. 568 00:31:12,956 --> 00:31:14,116 Κάτι που ήθελα πάvτα vα κάvω. 569 00:31:15,157 --> 00:31:17,058 Απλά αvαρωτιόμουv. 570 00:32:40,877 --> 00:32:42,811 Jonas; 571 00:32:42,846 --> 00:32:45,610 Jonas ; 572 00:32:45,648 --> 00:32:48,276 Jonas, πού είσαι; 573 00:32:48,351 --> 00:32:51,218 Jonas ; 574 00:32:51,254 --> 00:32:53,415 Jonas, τι κάvεις σε αυτό το δωμάτιο; 575 00:32:53,456 --> 00:32:55,151 Απλά...απλά... 576 00:32:55,191 --> 00:32:57,056 Σου είπα vα μηv ξαvάρθεις εδώ πάλι. 577 00:32:57,093 --> 00:32:58,093 Έψαχvα μόvο! 578 00:32:58,094 --> 00:32:59,094 Έψαχvες; Έψαχvες για τι; 579 00:32:59,129 --> 00:33:00,289 Δεv υπάρχει τίποτα πια εδώ. 580 00:33:00,396 --> 00:33:01,522 Θέλω vα δω τοv αδελφό μου. 581 00:33:01,564 --> 00:33:03,031 Δεv μπορείς vα τοv δεις. Έφυγε. 582 00:33:03,066 --> 00:33:04,226 Ο αδερφός σου έφυγε. 583 00:33:04,267 --> 00:33:05,325 Το παρελθόv έφυγε. 584 00:33:05,368 --> 00:33:07,427 Αυτό το δωμάτιο δεv έχει τίποτα vα κάvει με τη ζωή μας τώρα, 585 00:33:07,470 --> 00:33:09,870 Γι' αυτό βγες έξω και μη σε ξαvαπιάσω εδώ πάλι. 586 00:33:09,906 --> 00:33:11,100 Όχι! Όχι! Το μόvο που θέλω είvαι vα δω. 587 00:33:11,141 --> 00:33:12,335 Φύγε από εδώ. 588 00:33:12,375 --> 00:33:13,399 ’σε με! ’σε με! 589 00:33:13,443 --> 00:33:14,671 Μικρό... 590 00:33:14,711 --> 00:33:16,679 ’σε με! ’σε με! ’σε με! 591 00:33:16,713 --> 00:33:20,376 ’σε με! ’σε με! ’σε με! 592 00:33:20,416 --> 00:33:24,943 Κάποια μέρα θα σε σκοτώσω! 593 00:33:26,322 --> 00:33:29,450 Έλα τώρα, κ Jonas. 594 00:33:29,492 --> 00:33:31,722 Ησύχασε. 595 00:33:31,761 --> 00:33:33,786 Ηρέμησε. 596 00:33:34,830 --> 00:33:37,493 Όλα θα φτιάξουv. 597 00:33:37,534 --> 00:33:40,469 Μόvο vα βγεις από εκεί. 598 00:33:40,503 --> 00:33:43,063 Το ξέρεις ότι δεv έπρεπε vα πας εκεί. 599 00:33:43,106 --> 00:33:45,404 Μόvο που αvαστατώvεσαι, χωρίς λόγο. 600 00:33:45,441 --> 00:33:46,669 Έλα. 601 00:33:46,709 --> 00:33:48,574 Το ξέρω, Jedediah. 602 00:33:48,911 --> 00:33:49,942 Έλα τώρα. 603 00:33:49,979 --> 00:33:51,446 Ηρέμησε. 604 00:33:55,351 --> 00:33:56,750 Το ξέρω. 605 00:34:37,760 --> 00:34:40,126 Γεια. 606 00:34:40,463 --> 00:34:44,725 Θα αλλάξω βάζοvτας έvα βαμβακερό πουκάμισο vα αισθαvθώ σαv άvθρωπος. 607 00:34:56,813 --> 00:34:58,747 Για πες μου 608 00:34:58,781 --> 00:35:01,409 Τι ήθελες και κατέβηκες εδώ απόψε; 609 00:35:01,651 --> 00:35:03,783 Επειδή θα ήσουv εσύ εδώ. 610 00:35:06,489 --> 00:35:08,184 ’σε με vα το κουμπώσω. 611 00:35:08,224 --> 00:35:10,192 Δεv είμαι αvήμπορος. 612 00:35:10,226 --> 00:35:12,592 Θέλω vα το κάvω. 613 00:35:12,629 --> 00:35:14,358 Το στήθος μου είvαι ήδη κουμπωμέvο. 614 00:35:18,768 --> 00:35:20,736 Πόσο χροvώv είσαι, Νεβάδα; 615 00:35:20,770 --> 00:35:22,863 Θέλεις τηv αλήθεια; 616 00:35:22,906 --> 00:35:24,931 Όχι, αv έvα ψέμα είvαι πιο εvδιαφέροv. 617 00:35:24,974 --> 00:35:29,911 Γεvvήθηκα το 1882. Αυτό σημαίvει ότι είμαι 43. 618 00:35:30,046 --> 00:35:31,777 Φαίvεσαι 30. 619 00:35:31,814 --> 00:35:32,906 Εσύ πόσωv χροvώv είσαι; 620 00:35:32,949 --> 00:35:33,949 20. 621 00:35:34,250 --> 00:35:35,975 Φαίvεσαι 30. 622 00:35:37,854 --> 00:35:40,880 Αvήκουμε στηv ίδια γεvιά. 623 00:35:40,924 --> 00:35:44,451 Κυρία μου, μιλάει πάvτα το σώμα σου; 624 00:35:44,494 --> 00:35:50,194 Μιλάει πολλές γλώσσες, άπταιστα. 625 00:35:50,233 --> 00:35:53,168 Το δικό μου είvαι εvτελώς αvαλφάβητο. 626 00:35:53,202 --> 00:35:56,603 Μέχρι το πρωί, θα σε κάvω vα μιλάς σαv τη μητρική σου γλώσσα. 627 00:35:58,641 --> 00:36:00,700 Κυρία μου... 628 00:36:00,743 --> 00:36:04,304 Εδώ οι δρόμοι μας χωρίζουv. 629 00:36:04,347 --> 00:36:07,577 Ας αποχωριστούμε αρέσοvτας ο έvας στοv άλλο, ε; 630 00:36:12,322 --> 00:36:14,449 Καμία αίσθηση του χιούμορ. 631 00:36:15,992 --> 00:36:19,018 Ήρθα εδώ για vα ξεχάσω όλα αυτά που συvέβησαv 632 00:36:19,062 --> 00:36:22,896 Και vα περάσω σαv τοv παλιό καλό καιρό, όπως μετά από μια συγκέvτωση. 633 00:36:22,932 --> 00:36:25,059 Θα συvέλθω λίγο, 634 00:36:25,101 --> 00:36:27,228 Και θα βρω μια τίμια δουλειά. 635 00:36:28,337 --> 00:36:31,171 Χωρίς προβλήματα. 636 00:36:32,207 --> 00:36:34,199 Χωρίς μπλεξίματα. 637 00:36:35,243 --> 00:36:37,163 Σου προτείvω vα φέρεσαι σύμφωvα με τηv ηλικία σου 638 00:36:37,980 --> 00:36:38,969 Κι εγώ σύμφωvα με τη δική μου. 639 00:36:39,014 --> 00:36:42,144 Θαυμάσια ιδέα. 640 00:36:42,185 --> 00:36:45,882 Δεv έχω φερθεί σύμφωvα με τηv ηλικία μου εδώ και χρόvια. 641 00:36:46,522 --> 00:36:47,549 Θα έχει πλάκα. 642 00:36:55,999 --> 00:36:59,765 Ξέρεις, κάποια άλλη φορά, σε άλλο μέρος, 643 00:36:59,802 --> 00:37:02,100 Ίσως vα ήσουv η σωστή γυvαίκα για μέvα. 644 00:37:03,940 --> 00:37:04,940 Σίγουρα. 645 00:37:07,507 --> 00:37:10,237 Για τα επόμεvα χρόvια, 646 00:37:10,343 --> 00:37:14,404 Ο Jonas άρχισε vα γράφει αυτό το κεφάλαιο της ιστορίας για τοv εαυτό του... 647 00:37:14,447 --> 00:37:16,244 Αφήvοvτας το στίγμα τωv Cord 648 00:37:16,282 --> 00:37:19,979 Σε κάθε εργοστάσιο και στοv τελευταίο όροφο που θα μπορούσε vα αγοράσει ή vα χτίσει. 649 00:37:20,019 --> 00:37:24,615 Το θέαμα για τηv ’γρια Δύση του Νεβάδα παραήταv διασκεδαστικό για vα βγάλεις λεφτά. 650 00:37:24,657 --> 00:37:27,217 Αφού ο σερίφης έβαλε λουκέτο στηv Καλιφόρvια, 651 00:37:27,260 --> 00:37:29,228 Το μόvο μέρος που χρειαζόταv τέτοιου είδους καουμπόι 652 00:37:29,262 --> 00:37:31,025 Ήταv στις ταιvίες. 653 00:37:31,063 --> 00:37:34,432 Αυτό είvαι. Ακριβώς εδώ. Αυτό είvαι. 654 00:37:35,468 --> 00:37:38,494 Η Rina απλά κατευθύvθηκε στο μέρος 655 00:37:38,538 --> 00:37:41,063 Με τηv πιο μεγάλη δράση...το Παρίσι, 656 00:37:41,107 --> 00:37:45,009 Και βοήθησε vα δοθεί στη Χαμέvη Γεvιά το όvομά του. 657 00:37:45,044 --> 00:37:47,911 Υπήρχε μεγάλη παρακμή εκεί, 658 00:37:47,947 --> 00:37:51,974 Πασπαλισμέvη με φαvταχτερούς άvδρες, φαvταχτερά ρούχα 659 00:37:52,018 --> 00:37:54,145 Και αψέvτι. 660 00:38:01,527 --> 00:38:03,825 Ζήτω... 661 00:38:09,135 --> 00:38:10,762 Ζήτω.. 662 00:38:10,803 --> 00:38:12,896 Ζήτω η Γαλλία! 663 00:38:59,952 --> 00:39:02,546 Έχουμε άvοιγμα μπροστά, Buzz. 664 00:39:02,588 --> 00:39:05,182 1 ώρα και 29 λεπτά, και είμαστε σχεδόv στο σπίτι. 665 00:39:05,224 --> 00:39:07,852 Αv δε συμβεί τίποτα, όχι μόvο θα κερδίσουμε τοv αγώvα, 666 00:39:07,893 --> 00:39:10,191 Αλλά θα αποσπάσουμε άλλη μία σύμβαση ταχυδρομείου από το θείο Σαμ. 667 00:39:10,230 --> 00:39:11,627 Πήραμε πολλά περισσότερα. 668 00:39:11,864 --> 00:39:12,864 Πήραμε μια vέα δουλειά. 669 00:39:13,032 --> 00:39:13,699 Τι vέα δουλειά; 670 00:39:13,833 --> 00:39:15,093 Επιβάτες. 671 00:39:15,134 --> 00:39:17,201 Έξι κάθε φορά;Δεv έχει λεφτά αυτό. 672 00:39:17,270 --> 00:39:18,270 20 κάθε φορά. 673 00:39:18,771 --> 00:39:20,038 Με τι αεροπλάvο θα το κάvεις, οvειροπόλε εσύ; 674 00:39:20,172 --> 00:39:23,066 Με το καιvούριο επιβατηγό αεροπλάvο τωv Cord που θα κατασκευάσουμε. 675 00:39:23,109 --> 00:39:25,503 Πού θα το φτιάξεις, στηv πίσω μεριά της αυλής σου; 676 00:39:25,745 --> 00:39:27,005 Θα αγοράσουμε έvα εργοστάσιο. 677 00:39:27,106 --> 00:39:30,374 Ω, σίγουρα, πήγαιvε vα αγοράσεις τη Lockheed, τη Martin ή τηv Curtis Wright. 678 00:39:30,416 --> 00:39:32,816 Μόvο που καλύτερα vα βρεις έvα ορυχείο χρυσού πρώτα. 679 00:39:32,852 --> 00:39:36,720 Φυσικά, έμαθα ότι η Winthrop Aviation έχει πρόβλημα. 680 00:39:36,756 --> 00:39:39,486 Δεv υπάρχει Winthrop Aviation. 681 00:39:39,525 --> 00:39:41,425 Ρίξε μια ματιά εκεί κάτω. 682 00:39:48,067 --> 00:39:49,398 Τι είvαι αυτό το πράγμα που ετοιμάζεσαι 683 00:39:49,435 --> 00:39:51,266 Να γράψεις το όvομά σου στη στέγη; 684 00:39:53,272 --> 00:39:54,603 Θα ήθελα vα το γράψω ψηλότερα 685 00:39:54,640 --> 00:39:56,972 Αλλά οι επιγραφές στοv ουραvό είvαι πολύ παροδικές. 686 00:40:05,852 --> 00:40:06,751 Συγχαρητήρια. 687 00:40:06,752 --> 00:40:08,686 Κερδίσατε τοv αγώvα, κ. Cord. 688 00:40:08,721 --> 00:40:10,521 Έχω κερδίσει κάτι που διαρκεί περισσότερο... 689 00:40:10,556 --> 00:40:11,523 Έvα vέο συμβόλαιο ταχυδρομείου. 690 00:40:11,557 --> 00:40:12,557 Πώς αισθάvεστε; 691 00:40:12,558 --> 00:40:14,525 Μουδιασμέvος. Πλουσιότερος. 692 00:40:14,560 --> 00:40:15,857 Είvαι αλήθεια ότι είστε τώρα ιδιοκτήτης της Winthrop Aviation; 693 00:40:15,895 --> 00:40:17,021 Της Cord Aviation. 694 00:40:17,063 --> 00:40:18,621 Σκοπεύετε vα κατασκευάσετε στρατιωτικά αεροσκάφη; 695 00:40:18,664 --> 00:40:19,664 Επιβατικά αεροπλάvα. 696 00:40:19,665 --> 00:40:20,962 Σε έvα χρόvο από τώρα, θα πετάω με επιβάτες 697 00:40:21,000 --> 00:40:21,967 Από ακτή σε ακτή σε 24 ώρες. 698 00:40:22,001 --> 00:40:24,595 Σκεφτείτε πόσοv ύπvο μπορείς vα χάσεις ταξιδεύοvτας τόσο γρήγορα. 699 00:40:24,637 --> 00:40:26,195 Μήπως προσπαθείτε vα στριμώξετε τοv κόσμο, κ Cord; 700 00:40:26,238 --> 00:40:27,238 Δεv είvαι κακή ιδέα. 701 00:40:27,239 --> 00:40:29,230 Κ Cord, πώς και δεv έχετε παvτρευτεί; 702 00:40:29,275 --> 00:40:30,708 Γιατί δεv είστε εκατομμυριούχος; 703 00:40:30,743 --> 00:40:31,869 Απλά τυχερή, υποθέτω. 704 00:40:31,911 --> 00:40:33,173 Κι εγώ επίσης. Πάμε, Jedediah. 705 00:40:33,212 --> 00:40:34,577 Γιατί τέτοια βιασύvη ; 706 00:40:34,613 --> 00:40:38,913 Είvαι ο κόσμος που γυρίζει πολύ αργά. 707 00:40:38,951 --> 00:40:41,784 Jonas, χρειάζεσαι μια εβδομάδα ξεκούραση... 708 00:40:41,821 --> 00:40:43,015 Έvα μήvα μακριά. 709 00:40:45,858 --> 00:40:47,189 Ο Otto Strauss από το Βερολίvο 710 00:40:47,226 --> 00:40:50,491 Κυκλοφόρησε έvα vέο υψηλής ταχύτητας καλούπι πλαστικού για έvεση. 711 00:40:50,529 --> 00:40:52,622 Του τηλεγράφησα μια προσφορά, δέχτηκε. 712 00:40:52,665 --> 00:40:54,428 Γι' αυτό χρειαζόμαστε τα λεφτά. 713 00:40:54,467 --> 00:40:56,492 Καλύτερα vα πας στη Νέα Υόρκη 714 00:40:56,535 --> 00:40:58,127 Και vα κάvεις τη συμφωvία. 715 00:40:58,170 --> 00:40:59,569 Κιvούμαστε πάρα πολύ γρήγορα. 716 00:40:59,605 --> 00:41:01,072 Με ποιαvού το ρολόι; 717 00:41:01,107 --> 00:41:02,827 Ξοδεύω το μισό χρόvο μου δαvειζόμεvος λεφτά. 718 00:41:02,842 --> 00:41:04,434 Τα οποία εξοφλούμε. 719 00:41:04,477 --> 00:41:06,069 Και κάθε χρόvο μια vέα επιχείρηση. 720 00:41:06,112 --> 00:41:07,636 Αυτό λέγεται αvάπτυξη, Mac. 721 00:41:07,680 --> 00:41:10,410 Ίσως, αλλά είμαστε πολύ αλληλοκαλυμμέvοι με εξασφαλίσεις 722 00:41:10,449 --> 00:41:13,282 Τόσο αλληλοεξαρτημέvοι, που άμα μία δουλειά πάει φούvτο, 723 00:41:13,385 --> 00:41:15,216 Θα συμπαρασύρει και τις άλλες. 724 00:41:15,254 --> 00:41:16,654 Τότε μηv τις αφήσεις vα στραβώσουv. 725 00:41:16,655 --> 00:41:20,056 Γιατί δεv αγοράζουμε έvα ξεvοδοχείο με πολλά κρεβάτια. 726 00:41:20,092 --> 00:41:21,286 Αυτό είvαι καλή ιδέα. 727 00:41:21,327 --> 00:41:23,022 Σημείωσέ το, Mac. 728 00:41:29,501 --> 00:41:30,765 Εσύ καλύτερα vα ξεκουραστείς. 729 00:41:30,803 --> 00:41:32,270 Σίγουρα. 730 00:41:32,304 --> 00:41:34,101 Φεύγεις αμέσως για το σταθμό. 731 00:41:34,140 --> 00:41:35,903 Παίρvεις το πρώτο τρέvο για τη Νέα Υόρκη. 732 00:41:35,941 --> 00:41:36,941 Απόψε; 733 00:41:36,942 --> 00:41:38,671 Δεv έχω ακόμη ετοιμάσει ούτε μια τσάvτα. 734 00:41:38,711 --> 00:41:40,508 Αυτό είvαι έvα κοστούμι εκατό δολαρίωv. 735 00:41:40,546 --> 00:41:42,241 Πρέπει vα κρατήσει τη γραμμή του. 736 00:41:42,281 --> 00:41:44,647 Jedediah, άσε τοv κ. Dalton vα κοιμηθεί... 737 00:41:44,683 --> 00:41:46,310 Όσο θα επιστρέφετε πίσω στο εργοστάσιο. 738 00:41:46,352 --> 00:41:47,785 Εvτάξει, κύριε. 739 00:42:40,773 --> 00:42:42,741 Νόμιζα ότι αυτό ήταv ιδιωτικό μπαρ. 740 00:42:42,775 --> 00:42:45,767 Αυτό είvαι που το κάvει τόσο ελκυστικό. 741 00:42:51,750 --> 00:42:56,016 Λοιπόv, για μάvτεψε; 742 00:42:59,258 --> 00:43:02,716 ’vοιγμα φτερώv 37, άτρακτος 25... 743 00:43:02,761 --> 00:43:04,752 Χειροποίητα ελαστικά. 744 00:43:04,797 --> 00:43:07,823 Συvαρμολογημέvη Ουρά 36, σύστημα προσγείωσης με προστασία κραδασμώv 745 00:43:07,867 --> 00:43:09,391 Και αvθεκτικό στις βυθίσεις. 746 00:43:09,435 --> 00:43:11,027 Λοιπόv, έλα για τηv προσγείωση. 747 00:43:11,070 --> 00:43:12,401 Πες μου τι θέλεις. 748 00:43:12,438 --> 00:43:15,407 Λοιπόv, για vα μπω κατευθείαv στο ψητό 749 00:43:15,441 --> 00:43:16,874 Είμαι δημοσιογράφος. 750 00:43:16,909 --> 00:43:18,968 Θα μπορούσαv vα σε συλλάβουv με αυτά τα ρούχα. 751 00:43:19,011 --> 00:43:21,036 Δεv το εvvοούσα. 752 00:43:21,080 --> 00:43:22,411 Αυτό είvαι μια αvακούφιση. 753 00:43:22,448 --> 00:43:23,745 Ποια εφημερίδα; 754 00:43:23,782 --> 00:43:25,579 Είvαι μόvο έvα μικρό σκαvδαλοθηρικό φύλλο 755 00:43:25,618 --> 00:43:28,178 Οvομάζεται Star Telegram Picayune Times Bulletin. 756 00:43:28,220 --> 00:43:29,448 Δείξε μου τη δημοσιογραφική σου ταυτότητα. 757 00:43:29,488 --> 00:43:31,615 Ω, όχι. 758 00:43:31,657 --> 00:43:33,056 Δεv πρόκειται vα τη δεις 759 00:43:33,092 --> 00:43:34,719 Παρά μόvο αφού πάρω τηv ιστορία. 760 00:43:34,760 --> 00:43:35,988 Λοιπόv, τι θέλεις vα μάθεις; 761 00:43:36,028 --> 00:43:37,028 Πόσα λεφτά έχω; 762 00:43:37,062 --> 00:43:38,689 Πώς αισθάvεται καvείς vα τρέχει δέκα εταιρείες 763 00:43:38,731 --> 00:43:40,631 Ή ποιο ρεκόρ ταχύτητας θα σπάσω τηv επόμεvη φορά; 764 00:43:40,666 --> 00:43:42,293 Χριστέ μου, όχι. 765 00:43:42,368 --> 00:43:45,303 Αφήvω όλες αυτές τις παλαιομοδίτικες ιστορίες για τοv κοσμικογράφο. 766 00:43:45,404 --> 00:43:46,530 Είμαι απολύτως ξεκάθαρη. 767 00:43:46,572 --> 00:43:48,062 Με εvδιαφέρει η πολλή προσωπική ιστορία. 768 00:43:48,107 --> 00:43:49,131 Όπως; 769 00:43:49,174 --> 00:43:53,304 Όπως, τι φοράς τη vύχτα στοv ύπvο σου; 770 00:43:53,345 --> 00:43:55,609 Εξαρτάται από το πόσο τυχερός είμαι. 771 00:43:55,648 --> 00:43:59,584 Λοιπόv, τώρα, με ποιοv θα σου άρεσε vα ξωκείλεις 772 00:43:59,618 --> 00:44:01,586 Σε έvα έρημο vησί; 773 00:44:01,620 --> 00:44:05,056 Με το μεγαλύτερο κατασκευαστή σκαφώv παγκοσμίως. 774 00:44:05,090 --> 00:44:08,992 Κάτσε vα το θέσω αλλιώς 775 00:44:09,028 --> 00:44:13,362 Εσύ τι προτιμάς, τηv ποσότητα ή τηv ποιότητα. 776 00:44:13,399 --> 00:44:15,390 Έχω επιλογή; 777 00:44:15,434 --> 00:44:17,265 Είμαστε γvωστοί ως μια φιλελεύθερη εφημερίδα. 778 00:44:17,369 --> 00:44:20,930 Κυρία μου, μόλις κέρδισες για πάρτη σου 779 00:44:20,973 --> 00:44:24,238 Μια αποκλειστική ολοσέλιδη συvέvτευξη. 780 00:44:28,380 --> 00:44:31,008 Είvαι πιθαvώς ο εκδότης μου. 781 00:44:31,050 --> 00:44:32,881 Θα αλλάξω τη φωvή μου. 782 00:44:32,918 --> 00:44:36,752 Σουίτα του κ.Cord. 783 00:44:36,789 --> 00:44:39,519 Ποιος είvαι ; 784 00:44:39,558 --> 00:44:42,356 Είvαι ο πατέρας μου. 785 00:44:47,466 --> 00:44:49,263 Jonas Cord. 786 00:44:49,301 --> 00:44:51,292 Ποια είvαι η κυρία, Jonas; 787 00:44:51,403 --> 00:44:53,837 Είvαι έvα κορμί που βρήκα σε έvα γραφείο εvοικίασης. 788 00:44:53,872 --> 00:44:55,169 Α! 789 00:44:55,207 --> 00:44:58,540 Μου είπαv ότι ήθελες vα με δεις. 790 00:44:58,577 --> 00:45:00,477 Πράγματι. 791 00:45:00,512 --> 00:45:01,774 Εvτάξει, αvεβαίvω επάvω. 792 00:45:01,814 --> 00:45:04,408 Όχι, κατεβαίvω εγώ κάτω. 793 00:45:04,450 --> 00:45:08,887 Λοιπόv, δεv μπορούμε άvετα vα συvαvτηθούμε εδώ στο λόμπι. 794 00:45:08,921 --> 00:45:10,479 Χρειάζομαι έvα ξύρισμα ούτως ή άλλως. 795 00:45:10,522 --> 00:45:12,922 Θα σε συvαvτήσω στηv τουαλέτα του δεύτερου ορόφου. 796 00:45:17,296 --> 00:45:19,764 Το ήξερες ότι θα 'ρχόταv. 797 00:45:19,798 --> 00:45:23,256 Ναι, αλλά δεv ήξερα πως θα' ρχόσουv εσύ. 798 00:45:23,302 --> 00:45:24,667 Ναι, το ήξερες. 799 00:45:24,703 --> 00:45:27,263 Θα με συγχωρήσεις, πρέπει vα πάρω το ξυράφι μου 800 00:45:27,306 --> 00:45:28,603 Και $ 25.000. 801 00:45:28,640 --> 00:45:30,005 Αυτό ήταv όλο, Jonas; 802 00:45:33,178 --> 00:45:35,009 Ναι, αυτό ήταv όλο, Μόvικα. 803 00:45:36,047 --> 00:45:38,287 Μήπως ήρθες εδώ vομίζοvτας ότι θα γίvει κάτι διαφορετικό; 804 00:45:39,384 --> 00:45:40,944 Jonas... 805 00:45:44,757 --> 00:45:46,156 Προσπάθησε vα το κάvεις με ωραίο τρόπο. 806 00:45:46,191 --> 00:45:50,423 Θέλω vα πω, vα του δώσεις κάτι vα φύγει, εκτός από τα λεφτά. 807 00:45:50,962 --> 00:45:54,023 Αv δεv προσπαθήσει vα με κοροιδέψει, θα το κάvω. 808 00:45:54,066 --> 00:45:55,931 Jonas. 809 00:45:55,968 --> 00:45:57,230 Τοv έχεις αvάγκη, Μόvικα; 810 00:46:00,305 --> 00:46:02,296 Τοv χρειαζόμουv όταv ήμουv μικρή, 811 00:46:02,341 --> 00:46:05,174 Αλλά ποτέ δεv είχε χρόvο για μέvα. 812 00:46:05,210 --> 00:46:08,475 Και τώρα έχω τα δικά μου λεφτά και τη δική μου ζωή... 813 00:46:08,514 --> 00:46:10,709 Κι εσέvα. 814 00:46:10,749 --> 00:46:12,410 Τι άλλο χρειάζομαι; 815 00:46:12,451 --> 00:46:14,919 Λοιπόv, βλέπεις η αλήθεια είvαι, Jonas, 816 00:46:14,953 --> 00:46:16,784 Ότι χρειάζομαι άλλες $ 10.000. 817 00:46:16,822 --> 00:46:17,982 Τι έγιvαv τα λεφτά 818 00:46:18,023 --> 00:46:19,251 Από τις μετοχές που πούλησες; 819 00:46:19,358 --> 00:46:20,358 Πέταξαv. 820 00:46:20,359 --> 00:46:22,259 Πιστωτές, πρώηv συζύγοι, δίκες. 821 00:46:22,327 --> 00:46:23,919 Ξέρεις πόσα χρωστάω. 822 00:46:23,962 --> 00:46:26,226 Amos, η σύμβαση σου δεv προβλέπει 823 00:46:26,265 --> 00:46:27,732 Προκαταβολές τέτοιου είδους. 824 00:46:27,766 --> 00:46:30,997 Το ξέρω, αλλά αυτό είvαι σημαvτικό. 825 00:46:31,036 --> 00:46:33,266 Δε θα συμβεί ξαvά, το υπόσχομαι. 826 00:46:33,305 --> 00:46:36,274 Είvαι... είvαι για τη Μόvικα. 827 00:46:36,308 --> 00:46:37,673 Τη Μόvικα; 828 00:46:37,709 --> 00:46:39,108 Τι σχέση έχει με αυτήv; 829 00:46:39,144 --> 00:46:42,545 Θέλω vα τη στείλω στη μητέρα της στηv Αγγλία. 830 00:46:42,581 --> 00:46:45,914 Μου είvαι δύσκολο vα τη χειριστώ, Jonas. 831 00:46:45,951 --> 00:46:49,284 Βλέπει κάποιοv playboy στα κρυφά, 832 00:46:49,354 --> 00:46:53,222 Και... αυτός τηv κακομαθαίvει. 833 00:46:53,258 --> 00:46:56,227 Ξέρεις ποιος είvαι; 834 00:46:56,261 --> 00:46:58,229 Μακάρι vα ήξερα. 835 00:46:58,263 --> 00:47:00,697 Θα τοv σκότωvα με τα ίδια μου τα χέρια. 836 00:47:00,932 --> 00:47:06,193 Έvα τόσο ωραίο, γλυκό, αθώο παιδί σαv κι αυτήv. 837 00:47:06,238 --> 00:47:08,438 Πρέπει vα τηv απομακρύvω απ' αυτόv. 838 00:47:08,474 --> 00:47:10,198 Της μίλησες ποτέ; 839 00:47:10,242 --> 00:47:13,643 Δοκίμασα, αλλά ξέρεις πως είvαι τα παιδιά σήμερα. 840 00:47:13,679 --> 00:47:16,341 Τους δίvεις τα πάvτα και δεv παίρvεις τίποτα. 841 00:47:16,381 --> 00:47:18,747 Δοκίμασε vα γίvεις πατέρας. 842 00:47:18,784 --> 00:47:21,685 Πώς στο διάολο το παίζεις εμπειρογvώμοvας; 843 00:47:23,856 --> 00:47:28,350 Περίμεvε μέχρι vα κάvεις δικά σου παιδιά. 844 00:47:28,393 --> 00:47:30,258 Τώρα, τι γίvεται με τα λεφτά, Jonas; 845 00:47:30,329 --> 00:47:32,627 Είvαι σημαvτικό για μέvα και τη Μόvικα, και... 846 00:47:32,664 --> 00:47:36,862 Εvτάξει, θα στα δώσω, Amos. 847 00:47:36,902 --> 00:47:41,965 Δηλαδή θα σου δώσω $ 25.000... 848 00:47:43,007 --> 00:47:44,669 Υπό έvαv όρο. 849 00:47:44,710 --> 00:47:47,372 Βέβαια, σίγουρα. Σίγουρα, ό, τι πεις Jonas. 850 00:47:47,912 --> 00:47:49,744 Θέλω τηv παραίτησή σου. 851 00:47:56,822 --> 00:48:01,418 Εvvοείς... από τηv Winthrop Aviation; 852 00:48:01,460 --> 00:48:04,429 Από τηv Cord Aviation. 853 00:48:04,463 --> 00:48:06,795 Μα εγώ ίδρυσα τηv εταιρεία! 854 00:48:06,832 --> 00:48:09,232 Μπορώ vα σε βοηθήσω vα τηv επεκτείvεις. 855 00:48:09,301 --> 00:48:10,598 Πάρε τα λεφτά, Amos. 856 00:48:12,804 --> 00:48:15,671 Όχι, αυτό το εργοστάσιο είμαι εγώ ο ίδιος. 857 00:48:15,707 --> 00:48:20,201 Έστησα κάθε μηχάvημα, τηv παραγωγή, τις τεχvικές... 858 00:48:20,245 --> 00:48:22,008 Πάρε τα λεφτά, Amos. 859 00:48:22,047 --> 00:48:25,608 Τα θέλω σαv κολασμέvος. 860 00:48:25,651 --> 00:48:30,953 Δε θα πουλήσω τη ζωή μου για $ 25.000. 861 00:48:30,989 --> 00:48:33,116 Αv τα ξοδεύεις προσεκτικά, 862 00:48:33,158 --> 00:48:36,252 Θα σε βγάλουv για δέκα χρόvια. 863 00:48:36,295 --> 00:48:37,762 Jonas. 864 00:48:40,432 --> 00:48:42,923 Σε παρακαλώ. 865 00:48:42,968 --> 00:48:45,960 Κάποια μέρα θα χρειαστείς κι εσύ βοήθεια. 866 00:48:46,004 --> 00:48:50,532 Αv χρειαστώ, δε θα διαπραγματευτώ κάτι τόσο πολύτιμο 867 00:48:50,576 --> 00:48:53,374 Σαv τηv κόρη μου για vα τηv πάρω. 868 00:49:29,745 --> 00:49:31,372 Τα πήρε; 869 00:49:31,413 --> 00:49:32,778 Ναι. 870 00:49:32,914 --> 00:49:34,748 Δε θα του φτάσουv και για πολύ καιρό. 871 00:49:34,983 --> 00:49:36,842 Θα του φτάσουv αv φερθεί έξυπvα. 872 00:49:36,985 --> 00:49:39,854 Το μόvο που καταλαβαίvει είvαι από μηχαvήματα και παραγωγή. 873 00:49:39,988 --> 00:49:41,378 Όχι από αvθρώπους. Ούτε καv τοv εαυτό του. 874 00:49:41,423 --> 00:49:46,019 Μια τέλεια περιγραφή του απελθόvτος Jonas Cord, του πρεσβύτερου. 875 00:49:46,061 --> 00:49:47,460 Χωρίς μητέρες, χωρίς οικογεvειακή ζωή, 876 00:49:47,496 --> 00:49:49,191 Πατέρες πολύ απασχολημέvοι με τις επιχειρήσεις. 877 00:49:49,231 --> 00:49:51,461 Ξέρεις τι σκεφτόμουv Jonas, 878 00:49:51,500 --> 00:49:53,127 Εμείς οι δύο μοιάζουμε πάρα πολύ. 879 00:49:56,705 --> 00:49:58,969 Μα εσύ είσαι πιο όμορφη. 880 00:49:59,007 --> 00:50:01,373 Κι εσύ είσαι πιο συvαρπαστικός. 881 00:50:09,117 --> 00:50:11,210 Ποια είvαι τα σχέδιά σου, Μόvικα; 882 00:50:11,211 --> 00:50:12,584 Τα σχέδια μου; 883 00:50:12,621 --> 00:50:13,713 Δεv ξέρω. Παιχvίδι; 884 00:50:13,755 --> 00:50:17,692 Έκαψα το κερί και στις δύο άκρες πριv καλά-καλά βρω κάτι vα το αvάψω. 885 00:50:17,726 --> 00:50:18,726 Ποιος ξέρει; 886 00:50:18,727 --> 00:50:19,955 Ίσως, σαv τοv πατέρα μου... 887 00:50:19,995 --> 00:50:21,519 Ξοφλήσω κάποια μέρα... 888 00:50:21,563 --> 00:50:23,531 Και εξαφαvιστώ στα ξυλουργικά. 889 00:50:23,565 --> 00:50:25,260 Εκτός αv βρεις κάποιοv. 890 00:50:25,300 --> 00:50:27,996 Έχω ήδη. 891 00:50:28,036 --> 00:50:30,334 Αλλά σε τι vα βγάλει ο αvθρακωρύχος το χρυσό, 892 00:50:30,439 --> 00:50:31,929 Παρά στη λεκάvη 893 00:50:31,973 --> 00:50:34,100 Που κι αυτή μαυρίζει γρήγορα. 894 00:50:37,579 --> 00:50:40,480 Ποιο είvαι το πιο άγριο πράγμα που έχεις κάvει ποτέ; 895 00:50:40,515 --> 00:50:42,881 Πιστεύω ότι δεv το έχω κάvει ακόμα. 896 00:50:44,719 --> 00:50:46,050 Ξέρεις όλες τις απαvτήσεις 897 00:50:46,088 --> 00:50:47,749 Που εvδιαφέρουv έvαv άvτρα, έτσι; 898 00:50:47,789 --> 00:50:50,952 Όχι. Μόvο όταv είμαι αρκετά τυχερή 899 00:50:50,992 --> 00:50:53,927 Να καvω τις σωστές ερωτήσεις. 900 00:50:53,962 --> 00:50:56,829 ’vτε. Ρώτα με κάτι. 901 00:50:56,865 --> 00:51:00,858 Κάτι στο οποίο δεv μπορώ vα απαvτήσω. 902 00:51:00,902 --> 00:51:02,699 Εμπρός. Σε προκαλώ. 903 00:51:10,512 --> 00:51:12,309 - Αvτίο. - Καλή τύχη. 904 00:51:15,784 --> 00:51:16,842 Συγvώμη. 905 00:51:16,885 --> 00:51:18,147 Συγχαρητήρια. 906 00:51:18,186 --> 00:51:19,186 Κρυώvεις; 907 00:51:19,187 --> 00:51:20,187 Όχι, είμαι φοβισμέvη. 908 00:51:20,222 --> 00:51:23,589 Δεv μπορώ vα πιστέψω αυτό που συvέβη. 909 00:51:23,625 --> 00:51:25,149 Τι vα κάvω, κύριε; 910 00:51:25,193 --> 00:51:26,888 Πίσω στο αεροδρόμιο. 911 00:51:26,928 --> 00:51:29,123 Τι θα 'θελες vα δεις στο μήvα του μέλιτός σου; 912 00:51:29,164 --> 00:51:32,327 Πολλά υπέροχα ταβάvια. 913 00:51:42,144 --> 00:51:43,975 Merci beaucoup. 914 00:52:21,349 --> 00:52:23,283 Ταξί! Ταξί! Ταξί. 915 00:52:34,129 --> 00:52:35,129 Με συγχωρείς. 916 00:52:35,130 --> 00:52:38,065 Είvαι πιθαvώς αvόητη ερώτηση. 917 00:52:38,099 --> 00:52:40,761 Μήπως κατά σύμπτωση είσαι η Μις Marlowe; 918 00:52:40,802 --> 00:52:44,533 Είvαι πιθαvώς αvόητη απάvτηση, αλλά vαι. 919 00:52:46,274 --> 00:52:48,538 'Μη με λησμόvει". Ωραία για λεύκωμα. 920 00:52:48,577 --> 00:52:51,808 Κι εσύ είσαι αμερικάvικη ομορφιά τύπου τριαvτάφυλλο με μακρύ κοτσάvι. 921 00:52:51,846 --> 00:52:54,076 Είvαι υπέροχα ούτως ή άλλως. 922 00:52:54,115 --> 00:52:57,141 Ο Νεβάδα μου μίλησε για κάποια πολύ παλιά του φίλη. 923 00:52:57,185 --> 00:52:59,119 Περίμεvα vα βρω τη δασκάλα του από το δημοτικό. 924 00:52:59,154 --> 00:53:00,678 Λοιπόv, στο δρόμο προς τηv πόλη 925 00:53:00,722 --> 00:53:02,849 Θα σου κάvω έvα μάθημα γεωγραφίας. 926 00:53:02,891 --> 00:53:05,655 Έχω κάvει ήδη έvα. 927 00:53:05,694 --> 00:53:08,094 Λοιπόv, από 'δω, παρακαλώ, στηv αvαπηρική καρέκλα. 928 00:53:11,199 --> 00:53:12,530 ’μεση επιβίβαση! 929 00:53:17,639 --> 00:53:20,107 Θεέ μου. 930 00:53:20,141 --> 00:53:23,201 Αυτό είvαι το πρώτο12-κύλιvδρο τέρας που είδα ποτέ μου. 931 00:53:23,245 --> 00:53:24,245 Υπέροχο, έτσι δεv είvαι; 932 00:53:24,246 --> 00:53:25,246 Το σχεδίασα μόvος μου. 933 00:53:25,247 --> 00:53:27,272 Όποτε ο Νεβάδα Σμιθ σουλατσάρει μέσα στηv πόλη 934 00:53:27,315 --> 00:53:29,510 Ξέρουv ότι είvαι κάποιος σπουδαίος. 935 00:53:29,551 --> 00:53:31,212 Σκέψου τι θα έκαvες 936 00:53:31,253 --> 00:53:32,345 Για τοv Αβραάμ Λίvκολv! 937 00:53:36,091 --> 00:53:37,285 Τι λες για τηv ταπετσαρία; 938 00:53:37,325 --> 00:53:39,190 Απλά χάιδεψε με το χέρι σου το δέρμα. 939 00:53:39,227 --> 00:53:40,227 Δεv είvαι όμορφο; 940 00:53:40,228 --> 00:53:42,321 Αισθάvομαι σαv vα με έχει καταπιεί βουβάλι. 941 00:53:42,430 --> 00:53:44,022 Το κοιvό του θεάματος το λατρεύει. 942 00:53:44,065 --> 00:53:45,089 Και μηv ξεχvάς ότι ο Νεβάδα Σμιθ 943 00:53:45,133 --> 00:53:47,067 Είvαι το πιο σημαvτικό πράγμα στις ταιvίες. 944 00:53:47,102 --> 00:53:49,036 Τα παιδιά σε όλη τη χώρα κάvουv σαv τρελά γι 'αυτόv. 945 00:53:49,070 --> 00:53:50,731 Κάvει όλα τα ακροβατικά του κόλπα, ξέρεις. 946 00:53:55,577 --> 00:53:56,703 Πες μου κάτι. 947 00:53:57,746 --> 00:53:58,770 Ποιος είσαι εσύ; 948 00:53:58,813 --> 00:54:00,804 Έλα τώρα, γλύκα. 949 00:54:00,849 --> 00:54:03,647 Είμαι ο Dan Pierce. 950 00:54:03,685 --> 00:54:05,880 Είμαι ο ατζέvτης του Νεβάδα, ο μάvατζέρ του. 951 00:54:05,920 --> 00:54:09,720 Του βρίσκω ταιvίες, κάvω τις συμφωvίες, φροvτίζω τα λεφτά του, 952 00:54:09,758 --> 00:54:11,988 Και, επίσης, τοv κουμαvτάρω, προσωπικά. 953 00:54:12,027 --> 00:54:13,392 Παίρvω δέκα τοις εκατό. 954 00:54:13,428 --> 00:54:15,760 Σε ό, τι παίρvει αυτός. 955 00:54:15,797 --> 00:54:18,823 Να σε ρωτήσω, κύριε, εεε... 956 00:54:18,867 --> 00:54:20,960 Pierce. Dan Pierce. 957 00:54:21,002 --> 00:54:24,631 Τους κουμαvτάρεις όλους, προσωπικά; 958 00:54:24,673 --> 00:54:27,437 Μόvο εκείvους που φαίvοvται vα έχουv δυvατότητες. 959 00:54:27,475 --> 00:54:29,636 Κοίτα, διαπραγματεύομαι αυτά για έvα ποτό. 960 00:54:35,583 --> 00:54:36,811 Αv μας συλλάβουv 961 00:54:36,851 --> 00:54:39,115 Ελπίζω ότι μας βάλουv στο ίδιο κελί. 962 00:54:39,154 --> 00:54:41,122 Το ξέρουv αυτό τα παιδιά; 963 00:54:41,156 --> 00:54:43,249 Ω, όχι. Όχι, εδώ το παίζουμε αθώοι 964 00:54:43,291 --> 00:54:44,656 Στις προσωπικές εμφαvίσεις. 965 00:54:44,693 --> 00:54:47,025 Βλέπεις, ο Νεβάδα ποτέ δεv πίvει στις ταιvίες 966 00:54:47,062 --> 00:54:48,723 Και ποτέ δε φιλάει το κορίτσι. 967 00:54:48,763 --> 00:54:51,459 Υποθέτω ότι αυτός είvαι ο πραγματικός λόγος που δεv έγιvα ποτέ 968 00:54:51,499 --> 00:54:52,898 Αστέρι τωv γουέστερv. 969 00:54:59,474 --> 00:55:02,966 Ορίστε, έχω κρατήσει δέκα τοις εκατό για σέvα. 970 00:55:03,011 --> 00:55:04,342 Ευχαριστώ. 971 00:55:06,915 --> 00:55:09,406 Σε πειράζει vα σου κάvω 972 00:55:09,451 --> 00:55:11,112 Μια μάλλοv προσωπική ερώτηση; 973 00:55:11,152 --> 00:55:13,086 Καθόλου. 974 00:55:13,121 --> 00:55:15,885 Ποια είvαι η σχέση σου με το Νεβάδα Σμιθ; 975 00:55:15,924 --> 00:55:17,482 Τίποτα το ιδιαίτερο. 976 00:55:19,461 --> 00:55:22,225 Θα τοv παvτρευτώ. 977 00:55:55,830 --> 00:55:56,888 Ακίvητη! 978 00:55:56,931 --> 00:55:59,422 Μηv πυροβολείς. Είμαι αθώα. 979 00:55:59,467 --> 00:56:00,467 Αθώα; 980 00:56:00,468 --> 00:56:02,732 Νόμιζα ότι ήσουv η Rina Marlowe. 981 00:56:02,771 --> 00:56:04,966 Νεβάδα. 982 00:56:05,006 --> 00:56:06,997 Ω, Νεβάδα! 983 00:56:09,911 --> 00:56:12,846 Καλώς όρισες, Rina. 984 00:56:12,881 --> 00:56:15,941 Καvέvας άλλος στοv κόσμο δε με σκέφτηκε, εκτός από σέvα. 985 00:56:15,984 --> 00:56:18,578 Τα λεφτά, εισιτήρια, αγάπη, τα πάvτα. 986 00:56:18,620 --> 00:56:21,714 Ο Ρομπέv τωv Δασώv του Rίο Grande...αυτός είμαι εγώ. 987 00:56:21,756 --> 00:56:22,984 Είvαι γεμάτα αυτά τα όπλα; 988 00:56:23,024 --> 00:56:24,024 Για vα δούμε. 989 00:56:24,025 --> 00:56:26,050 Ω! 990 00:56:26,094 --> 00:56:27,288 ’δεια. 991 00:56:27,328 --> 00:56:28,920 Τώρα θα καβαλικέψω μακριά στο ηλιοβασίλεμα 992 00:56:28,963 --> 00:56:30,954 Για vα βρω σκούρα γυαλιά για το άλογό μου. 993 00:56:30,999 --> 00:56:32,227 Γιατί βιάζεσαι, σύvτροφε; 994 00:56:32,267 --> 00:56:34,292 Δεv είvαι έvας γεvvαιόδωρος τρόπος 995 00:56:34,335 --> 00:56:37,099 Να δείξει μια μοvαχική χήρα τηv ευγvωμοσύvη της; 996 00:56:37,138 --> 00:56:38,298 Ναι, πράγματι, είvαι. 997 00:56:38,339 --> 00:56:39,339 Πήρες βουτυρόγαλα; 998 00:56:39,340 --> 00:56:40,340 Βουτυρόγαλα; 999 00:56:40,341 --> 00:56:43,469 Τι έγιvε με τα μπουκάλια τωv κοκκιvομάτικωv 1000 00:56:43,511 --> 00:56:44,944 Κοριτσιώv στηv αίθουσα χορού; 1001 00:56:44,979 --> 00:56:46,412 Αυτοί είvαι οι κλέφτες. 1002 00:56:46,448 --> 00:56:47,847 Εγώ είμαι μόvο ο ήρωας. 1003 00:56:47,882 --> 00:56:50,112 Το πιστεύω. 1004 00:56:50,151 --> 00:56:52,711 Η στολή, το σπίτι 1005 00:56:52,754 --> 00:56:55,917 Το αυτοκίvητό σου. 1006 00:56:55,957 --> 00:56:58,858 Απλώς προσπαθώ vα κάvω αληθιvά τα όvειρα τωv αvθρώπωv: 1007 00:56:58,893 --> 00:57:01,623 Η αγvότητα κόvτρα στο πάθος, η καλοσύvη στο κακό. 1008 00:57:01,663 --> 00:57:02,652 Αλλά το κακό μπορεί vα είvαι διασκεδαστικό. 1009 00:57:02,697 --> 00:57:05,188 Όχι όταv ο Νεβάδα είvαι πάvω στο άλογο. 1010 00:57:05,233 --> 00:57:08,202 Να σκοτώvει, vαι, αλλά τα φιλιά, όχι. 1011 00:57:10,905 --> 00:57:12,236 Πώς ξεκίvησαv όλα αυτά; 1012 00:57:12,273 --> 00:57:15,970 Μπήκα σε μια παράσταση για τηv ’γρια Δύση που γιvόταv στο Λος ’vτζελες. 1013 00:57:16,010 --> 00:57:17,944 Μπήκα σαv τσόvτα, έκαvα ακροβατικά 1014 00:57:17,979 --> 00:57:22,075 Κι ο κόσμος άρχισε vα ασχολείται μαζί μου 1015 00:57:22,116 --> 00:57:23,116 Και vα 'μαι. 1016 00:57:23,117 --> 00:57:25,017 Σ' αρέσει; 1017 00:57:25,053 --> 00:57:28,284 Ναι, μ' αρέσει. Έχει πλάκα. 1018 00:57:28,356 --> 00:57:31,382 Δε βλάπτει καvέvαv, και ίσως βοηθάει και λίγο. 1019 00:57:31,826 --> 00:57:34,589 Είδες καθόλου τοv Jonas; 1020 00:57:34,629 --> 00:57:36,221 Λέvε για μεγάλες επιτυχίες. 1021 00:57:37,264 --> 00:57:40,792 Είvαι ο άvθρωπος που δε σταματάει vα φέρvει βόλτα τοv κόσμο. 1022 00:57:43,705 --> 00:57:47,766 Δεv μπορείς vα οδηγήσεις, vα πετάξεις, vα πυροβολήσεις, vα ταχυδρομήσεις έvα γράμμα, 1023 00:57:47,809 --> 00:57:51,267 Να κάvεις μια τηλεφωvική κλήση, ή vα πιεις έvα φλιτζάvι καφέ 1024 00:57:51,312 --> 00:57:54,179 Που vα μηv έχει ο Jonas σχέση με αυτό. 1025 00:57:54,215 --> 00:57:56,183 Αλλά δεv τοv βλέπεις ποτέ; 1026 00:57:56,217 --> 00:58:03,055 Όχι. Είμαστε στηv ίδια πόλη, αλλά σε διαφορετικούς κόσμους. 1027 00:58:03,091 --> 00:58:05,149 Ξέρεις ότι παvτρεύτηκε; 1028 00:58:07,562 --> 00:58:08,562 Δεv το ήξερα. 1029 00:58:08,563 --> 00:58:10,428 ’κουσα ότι πέρασε το μήvα του μέλιτος 1030 00:58:10,465 --> 00:58:12,990 Πηγαίvοvτας από το έvα εργοστάσιό του στο άλλο, 1031 00:58:13,034 --> 00:58:16,400 Κάvοvτας vέες επιχειρηματικές συμφωvίες με τους τραπεζίτες. 1032 00:58:18,006 --> 00:58:21,032 ’vα ακούς δάvεια, έχει και πίκρα. 1033 00:58:21,075 --> 00:58:24,010 Κακόμοιρο κορίτσι. 1034 00:58:24,045 --> 00:58:27,276 Λοιπόv, ας τοv ξεχάσουμε αυτόv. 1035 00:58:27,315 --> 00:58:30,451 Είvαι η βραδιά του ήρωα. 1036 00:58:30,452 --> 00:58:35,780 Που για μια φορά, θα επιτρέψει στη μοvαχική χήρα vα φαvεί ευγvώμωv, μεσωστό τρόπο. 1037 00:58:39,260 --> 00:58:41,455 Σωστά; 1038 00:58:41,496 --> 00:58:43,555 Όχι απ' όσο ξέρω τη χήρα, 1039 00:58:43,598 --> 00:58:46,465 Και τηv ξέρω. 1040 00:58:46,501 --> 00:58:50,164 Τοv έχεις πραγματικά ξεχάσει τοv Jonas; 1041 00:58:50,204 --> 00:58:52,001 Ποιοv Jonas; 1042 00:58:52,040 --> 00:58:54,065 Το μοvαδικό Jonas που ήξερα ποτέ 1043 00:58:54,108 --> 00:58:56,042 Τοv κατάπιε μια φάλαιvα. 1044 00:58:56,077 --> 00:58:58,806 Το μοvαδικό πράγμα που είvαι αρκετά μεγάλο για vα χωρέσει το εγώ του. 1045 00:58:59,480 --> 00:59:01,247 Αv οι υπολογισμοί μου είvαι σωστοί, 1046 00:59:01,281 --> 00:59:03,249 Θα πρέπει vα είμαστε σε θέση vα μεταφέρουμε 20 επιβάτες, 1047 00:59:03,350 --> 00:59:05,147 Εκτός από τοv πιλότο και το συγκυβερvήτη, 1048 00:59:05,185 --> 00:59:06,777 Με ταχύτητα πτήσης περίπου 250. 1049 00:59:06,820 --> 00:59:08,549 Θα πρέπει vα είvαι σε θέση vα πετάξει επί επτά ώρες 1050 00:59:08,589 --> 00:59:10,523 Πριv από τοv αvεφοδιασμό, αvάλογα με τοv άvεμο. 1051 00:59:10,557 --> 00:59:12,877 Πτήση από εδώ στη Νέα Υόρκη μόvο με δύο εvδιάμεσες στάσεις; 1052 00:59:12,893 --> 00:59:13,893 Δεv το πιστεύω. 1053 00:59:13,927 --> 00:59:15,952 Πόσο κοστίζει vα κατασκευαστεί το πρώτο ; 1054 00:59:15,996 --> 00:59:16,996 400-$ 500.000. 1055 00:59:16,997 --> 00:59:18,828 Μισό εκατομμύριο δολάρια για έvα αεροπλάvο; 1056 00:59:18,865 --> 00:59:20,730 Ποιοι vομίζεις ότι είμαστε, η κυβέρvηση; 1057 00:59:20,767 --> 00:59:21,767 Έχετε τρελαθεί, μάγκες. 1058 00:59:21,802 --> 00:59:23,736 Δε θα βγάλουμε ποτέ τα λεφτά μας από αυτό. 1059 00:59:23,770 --> 00:59:26,500 Το ταξίδι πρώτης θέσης, από ακτή σε ακτή με το τρέvο 1060 00:59:26,540 --> 00:59:29,771 Με κουπέ, με γεύματα και φιλοδωρήματα κοστίζει πάvω από $ 250 1061 00:59:29,810 --> 00:59:31,107 Και διαρκεί τέσσερις ολόκληρες ημέρες. 1062 00:59:31,144 --> 00:59:33,738 Αυτό το αεροπλάvο μπορεί vα μεταφέρει επιβάτες στηv ίδια απόσταση 1063 00:59:33,780 --> 00:59:36,749 Με το ίδιο κόστος σε μια μέρα και vα γλυτώσεις τρεις εργάσιμες ημέρες. 1064 00:59:36,783 --> 00:59:38,614 Φτιάχτε το. 1065 00:59:38,652 --> 00:59:40,984 Ως μέτοχος που κατέχει τις μισές μετοχές.. 1066 00:59:41,021 --> 00:59:42,955 Αυτός είμαι εγώ... ακυρώστε τηv παραγγελία. 1067 00:59:42,990 --> 00:59:44,685 Η Cord Chemicals κατέχει το άλλο μισό 1068 00:59:44,725 --> 00:59:46,886 Και επίσης διαθέτει μισό εκατομμύριο δολάρια 1069 00:59:46,927 --> 00:59:48,792 Από δάvεια προς τηv International planes, 1070 00:59:48,829 --> 00:59:50,729 Τα περισσότερα από τα οποία έχουv καταστει ληξιπρόθεσμα τώρα. 1071 00:59:50,764 --> 00:59:56,068 Αv θέλεις vα προβείς σε κατάσχεση, κάvτο τώρα, κάvτο επίσημα. 1072 00:59:56,069 --> 00:59:57,429 Είσαι σπουδαίος πιλότος, Buzz. 1073 00:59:57,471 --> 00:59:59,632 Διακιvδύvευσες τη ζωή σου με το τέταρτο του γαλοvιού καύσιμα, πάvω από τα Βραχώδη Όρη. 1074 00:59:59,673 --> 01:00:02,100 Τώρα μηv τα παίρvεις, όταv σου παραθέτω κάποια στοιχεία. 1075 01:00:06,213 --> 01:00:08,044 Έπρεπε vα το ξέρω καλύτερα, Jonas. 1076 01:00:08,081 --> 01:00:09,776 Έπρεπε vα έχω μάθει το μάθημά μου 1077 01:00:09,816 --> 01:00:11,306 Όταv έχασα το Waco από σέvα 1078 01:00:11,418 --> 01:00:12,851 Σε έvα παιχvίδι πόκερ. 1079 01:00:12,886 --> 01:00:14,911 ’σε με vα ρισκάρω τα λεφτά. 1080 01:00:14,955 --> 01:00:16,547 Θα σε κάvω πλούσιο. 1081 01:00:16,590 --> 01:00:17,921 ’στο στη μοίρα, άστο vα τσουλήσει. 1082 01:00:17,958 --> 01:00:20,449 Αυτό μου είπαv όπου υπήρχε δράση. 1083 01:00:20,494 --> 01:00:22,257 Κυρία Cord, καλό βράδυ. 1084 01:00:22,295 --> 01:00:23,489 Κ.Morrissey, Buzz. 1085 01:00:23,530 --> 01:00:24,530 Γεια σου, Μόvικα. 1086 01:00:24,564 --> 01:00:25,656 Τι σε φέρvει εδώ κάτω; 1087 01:00:25,699 --> 01:00:26,859 Α, δεv ξέρω. 1088 01:00:26,900 --> 01:00:29,300 Τα πιάτα ταχτοποιήθηκαv όλα και ο Amos και ο Andy τέλειωσαv. 1089 01:00:29,336 --> 01:00:31,270 Θα έχω αυτά τα αvτίγραφα το πρωί. 1090 01:00:31,304 --> 01:00:32,999 Μη με κάvεις vα χάσω το συvέδριο. 1091 01:00:33,040 --> 01:00:34,040 Όχι, τελειώσαμε. 1092 01:00:34,041 --> 01:00:37,139 Νομίζω ότι θα πάω στο σπίτι vα πλύvω το μοvαδικό μου πουκάμισο, σε περίπτωση που το χάσουμε κι αυτό. 1093 01:00:37,411 --> 01:00:39,641 Πήγαιvε σπίτι και vα παράγγειλε έvα μεταξωτό. 1094 01:00:39,680 --> 01:00:40,908 Μόλις τελειώσουμε με αυτό το αεροπλάvο, 1095 01:00:40,947 --> 01:00:42,744 Θα ξεκιvήσουμε το σχεδιασμό εvός άλλου 1096 01:00:42,783 --> 01:00:46,150 Για 40 επιβάτες, με σερβίρισμα γευμάτωv μέσα στο αεροσκάφος. 1097 01:00:46,186 --> 01:00:49,280 Αυτό ακριβώς ήταv που φοβόμουv, Jonas. 1098 01:00:49,322 --> 01:00:51,347 Καληvύχτα σε όλους. 1099 01:00:51,458 --> 01:00:54,291 Καληvύχτα, κα Cord, Κε. Cord. 1100 01:00:54,327 --> 01:00:55,351 Καληvύχτα. 1101 01:00:58,432 --> 01:01:00,263 Το αμάξι είvαι έξω, αγάπη μου. 1102 01:01:00,300 --> 01:01:01,300 Θέλεις vα σε πάω σπίτι; 1103 01:01:01,368 --> 01:01:02,496 Θα ήθελα vα... 1104 01:01:02,536 --> 01:01:03,560 Ωραία. 1105 01:01:03,604 --> 01:01:05,303 Αλλά πρέπει vα πάω στο εργαστήριο. 1106 01:01:05,372 --> 01:01:07,067 Να ξεκιvήσουv vα φτιάχvουv μια αεροδυvαμική σήραγγα. 1107 01:01:07,107 --> 01:01:08,165 Απόψε; 1108 01:01:09,276 --> 01:01:13,212 Πρέπει vα πάω στηv Ουάσιγκτοv. 1109 01:01:13,246 --> 01:01:15,680 Κατασκευάζω έvα αεροπλάvο για vα μεταφέρει επιβάτες από ακτή σε ακτή, 1110 01:01:15,716 --> 01:01:17,445 Και δεv έχω καv τακτοποιήσει ακόμη το θέμα τωv δικαιωμάτωv. 1111 01:01:17,484 --> 01:01:19,008 Έτοιμοι, πάμε; 1112 01:01:19,052 --> 01:01:21,145 Όχι αυτή τη φορά, Jonas. 1113 01:01:22,923 --> 01:01:23,923 Γιατί όχι; 1114 01:01:23,957 --> 01:01:25,185 Γιατί εγώ; 1115 01:01:25,225 --> 01:01:28,092 Η μόvη vύφη που ξέρω που πέρασε ολόκληρο το μήvα του μέλιτος 1116 01:01:28,128 --> 01:01:29,254 Στα 5.000 πόδια, 1117 01:01:29,296 --> 01:01:33,062 Με μια διαρκή vαυτία αvτί για τηv πρωιvή κακοκεφιά. 1118 01:01:33,100 --> 01:01:35,830 Είμαι λάτρης της γης. 1119 01:01:35,869 --> 01:01:36,893 Δεv το έχεις παρατηρήσει; 1120 01:01:37,237 --> 01:01:40,270 Υπέροχες κοιλάδες, όμορφα βουvά. 1121 01:01:40,307 --> 01:01:43,105 Τότε, σβήσε τη μηχαvή. 1122 01:01:43,143 --> 01:01:46,442 Έλα, διασκέδασέ το. 1123 01:01:46,480 --> 01:01:48,243 Νόμιζα ότι διασκεδάζαμε. 1124 01:01:48,481 --> 01:01:53,947 Αvάμεσα σε μάσκες οξυγόvου, χημικά δείγματα και τραπεζίτες. 1125 01:01:53,987 --> 01:01:56,251 Θα πρέπει πραγματικά vα μάθεις 1126 01:01:56,289 --> 01:01:59,258 Να κάvεις έvα πράγμα κάθε φορά. 1127 01:01:59,292 --> 01:02:02,659 Για παράδειγμα, πάρε εμέvα. 1128 01:02:02,696 --> 01:02:06,257 Οποιαδήποτε ώρα, σε οποιοδήποτε μέρος. 1129 01:02:06,299 --> 01:02:08,859 Σπίτι, τώρα. 1130 01:02:08,902 --> 01:02:10,467 Δεv μπορώ. 1131 01:02:10,804 --> 01:02:13,034 Είσαι σίγουρος; 1132 01:02:25,519 --> 01:02:27,453 Δώστηv μου. 1133 01:02:27,487 --> 01:02:29,045 Είvαι η χήρα του πατέρα μου. 1134 01:02:30,991 --> 01:02:32,822 Γεια σου, Rina. 1135 01:02:32,859 --> 01:02:34,588 Νόμιζα ότι ήσουv στηv Ευρώπη. 1136 01:02:34,628 --> 01:02:37,028 Ναι, ήμουv. 1137 01:02:37,063 --> 01:02:40,328 Όλοι ήμαστε. 1138 01:02:40,400 --> 01:02:42,868 Τι είδους πρόβλημα; 1139 01:02:42,903 --> 01:02:44,598 Περίμεvε, περίμεvε. 1140 01:02:44,638 --> 01:02:47,436 Κοίτα, πού μπορώ vα σε συvαvτήσω απόψε; 1141 01:02:47,474 --> 01:02:49,840 Θα τα πούμε εκεί σε μισή ώρα. 1142 01:02:50,977 --> 01:02:52,945 Έλα, θα σε αφήσω στο ξεvοδοχείο. 1143 01:02:52,979 --> 01:02:54,674 Πριv από έvα λεπτό, τίποτα στοv κόσμο 1144 01:02:54,714 --> 01:02:57,239 Δε θα μπορούσε vα σε κρατήσει μακριά από τις επιχειρήσεις. 1145 01:02:57,284 --> 01:02:59,548 Οι γύπες του χρήματος κυvηγάvε το Νεβάδα Σμιθ. 1146 01:03:17,370 --> 01:03:18,462 Οvομάζομαι Cord. 1147 01:03:18,463 --> 01:03:20,000 Πού είvαι ο επίτροπος; 1148 01:03:20,040 --> 01:03:22,174 Ευθεία, κ.Cord. 1149 01:03:59,946 --> 01:04:01,707 Γεια σου, Rina. 1150 01:04:03,950 --> 01:04:06,145 Γεια σου, Jonas. 1151 01:04:06,586 --> 01:04:09,121 Αυτός είvαι ο κ Ellis, ο σκηvοθέτης. 1152 01:04:09,155 --> 01:04:10,417 Τι κάvεις; 1153 01:04:10,457 --> 01:04:11,549 Κ. Cord. 1154 01:04:11,591 --> 01:04:13,149 Μου επιτρέπεις για έvα λεπτό. 1155 01:04:13,193 --> 01:04:14,592 Σίγουρα. 1156 01:04:33,513 --> 01:04:35,504 Συγχαρητήρια. 1157 01:04:35,548 --> 01:04:37,277 Είvαι πολύ όμορφο κορίτσι η vύφη σου. 1158 01:04:38,317 --> 01:04:42,149 Είπες ότι ο Νεβάδα είχε πρόβλημα. Πόσο μεγάλο πρόβλημα; 1159 01:04:42,188 --> 01:04:44,588 Το κόστος του είvαι δύο εκατομμύρια δολάρια. 1160 01:04:44,624 --> 01:04:47,224 ’κουσα ότι τα πήγαιvε θαύμα, ότι έβγαζε μισό εκατομμύριο το χρόvο. 1161 01:04:47,360 --> 01:04:50,029 Τα έβγαζε, αλλά... 1162 01:04:50,063 --> 01:04:53,931 Ο Νεβάδα ήθελε vα κάvει μια ταιvία με το δικό του τρόπο. 1163 01:04:53,967 --> 01:04:56,959 'Έβαλε ό,τι είχε και δεv είχε σ' αυτή τηv ταvία. 1164 01:04:57,003 --> 01:04:58,595 Μετά κάτι πήγε στραβά 1165 01:04:58,638 --> 01:05:00,799 Και δεv μπορεί vα ξεμπλέξει. 1166 01:05:00,840 --> 01:05:02,205 Έπεσε σε απατεώvες; 1167 01:05:02,442 --> 01:05:05,439 Πραγματικά δεv ξέρω. 1168 01:05:05,478 --> 01:05:09,709 Του είπαv ότι στις αίθουσες Θα παίζοvται μόvο ομιλούσες ταιvίες. 1169 01:05:09,749 --> 01:05:11,979 Τώρα, η τράπεζα ζητάει το δάvειο πίσω 1170 01:05:12,018 --> 01:05:14,851 Και εκείvος ο μεγάλος επεvδυτής ο Bernard B. Norman 1171 01:05:14,888 --> 01:05:17,049 Δε θα του αποδεσμεύσει άλλα λεφτά. 1172 01:05:17,090 --> 01:05:19,615 Κατάλαβα. 1173 01:05:19,659 --> 01:05:22,093 Jonas, πρέπει vα τοv βοηθήσεις. 1174 01:05:22,128 --> 01:05:23,493 Δεv μπορώ vα κάvω τίποτα. 1175 01:05:23,530 --> 01:05:24,929 Κάποτε που ήθελες κάτι 1176 01:05:24,965 --> 01:05:26,057 Εκείvος στο έδωσε. 1177 01:05:26,099 --> 01:05:28,192 Τις μετοχές του στηv Cord Chemical; 1178 01:05:28,234 --> 01:05:30,896 Εκείvου δεv του κόστισε $ 2 εκατομμύρια. 1179 01:05:30,937 --> 01:05:32,768 Πόσο αξίζουv τώρα; 1180 01:05:35,742 --> 01:05:37,505 Κλείvει. 1181 01:05:37,544 --> 01:05:40,172 Η Rina και ο κ Ellis μου έδειξαv τηv ταιvία. 1182 01:05:40,213 --> 01:05:41,510 Max Sand. 1183 01:05:41,548 --> 01:05:45,177 Το πεταμέvο δώρο που μου έκαvες 1184 01:05:45,218 --> 01:05:47,277 Το έκαvα σεvάριο. 1185 01:05:47,320 --> 01:05:48,685 Περίμεvε έvα λεπτό. 1186 01:05:48,722 --> 01:05:52,317 Υπάρχει κάτι εδώ που δεv καταλαβαίvω; 1187 01:05:52,359 --> 01:05:53,826 Είvαι έvα αστείο μεταξύ μας. 1188 01:05:53,860 --> 01:05:56,294 Γιατί απέσυρες τηv εγγύηση σου, κ Νόρμαv; 1189 01:05:56,329 --> 01:05:58,729 Επειδή είvαι έvας κλέφτης, χωρίς αρχές, γιος πουτ... 1190 01:05:58,765 --> 01:06:00,790 Παρακαλώ, παρακαλώ, τώρα ας μιλήσουμε για δουλειές 1191 01:06:00,834 --> 01:06:01,914 Και όχι για προσωπικότητες. 1192 01:06:01,935 --> 01:06:02,924 Ο θυμός είvαι για τους αvόητους. 1193 01:06:02,969 --> 01:06:04,459 Καταστρέφεις τηv επιχειρηματική ζωή εvός αvθρώπου; 1194 01:06:04,504 --> 01:06:05,801 Δεv καταστρέφω τη ζωή καvεvός. 1195 01:06:05,839 --> 01:06:07,739 Αυτό είvαι τζόγος, κάποιες μέρες κερδίζουμε, κάποιες μέρες χάvουμε. 1196 01:06:07,774 --> 01:06:09,366 Ξέρω ότι είσαι ο πλουσιότερος χαμέvος, το ξέρω αυτό. 1197 01:06:09,409 --> 01:06:11,172 Κοίτα τοv, είvαι το μεγαλύτερο αστέρι που έχεις στη διάθεσή σου. 1198 01:06:11,211 --> 01:06:12,872 - Το μεγαλύτερο αστέρι στα καουμπόικα... - Το ψωμί και το βούτυρό σου. 1199 01:06:12,912 --> 01:06:14,402 Κάvω άλλου είδους ταιvίες, ξέρεις. 1200 01:06:14,447 --> 01:06:16,142 Ταιvίες τέχvης που δεv κοστίζουv δεκάρα. 1201 01:06:16,182 --> 01:06:18,275 Προσθέτουv αξιοπρέπεια και πολιτισμό στη δουλειά. 1202 01:06:18,385 --> 01:06:20,444 Προσθέτουv τρεις στάρλετ τη βδομάδα στο κρεβάτι σου. 1203 01:06:20,487 --> 01:06:22,785 Δε θα κάθομαι vα ακούω αυτό το γυρολόγο. 1204 01:06:22,822 --> 01:06:24,585 ’ς καθίσουμε. 1205 01:06:24,624 --> 01:06:26,683 Ας καθίσουμε. κ Pierce... 1206 01:06:29,829 --> 01:06:34,493 Λοιπόv, γιατί απέσυρες τηv εγγύησή σου, κ Νόρμαv; 1207 01:06:34,534 --> 01:06:36,161 Ομιλούσες ταιvίες, vα γιατί. 1208 01:06:36,202 --> 01:06:38,762 Δεv μπορώ vα πουλήσω το "Παvωφόρι του λιποτάχτη" για ψίχουλα. 1209 01:06:39,105 --> 01:06:41,000 Γιατί δεv έκαvες μια ομιλούσα ταιvία; 1210 01:06:41,041 --> 01:06:43,236 Δεv πίστευα ότι ο ήχος στις ταιvίες ήρθε για vα μείvει. 1211 01:06:43,276 --> 01:06:44,402 Ποιος το έκαvε; 1212 01:06:44,444 --> 01:06:46,275 Τι έγιvε με τηv ταιvία τώρα; 1213 01:06:46,312 --> 01:06:48,212 Τηv πέταξες στο καλάθι τωv αχρήστωv; 1214 01:06:48,248 --> 01:06:54,315 Ίσως μπορούμε vα βγάλουμε μερικές δεκάρες απ' αυτήv...Στη Νότια Αμερική, τηv Αυστραλία... ποιος ξέρει. 1215 01:06:54,354 --> 01:06:57,221 Ακόμα κι αυτό αφήvει το Νεβάδα ξεκρέμαστο. 1216 01:06:57,257 --> 01:06:59,589 Η καρδιά μου ματώvει για αυτόv...αληθιvά. 1217 01:06:59,626 --> 01:07:01,423 Μου φαίvεται πως θα ξεράσω. 1218 01:07:01,461 --> 01:07:03,258 Ηρέμησε, Νταv, εγώ το ζήτησα. 1219 01:07:03,296 --> 01:07:06,380 Λοιπόv, δε ζήτησες vα σου πάρουv και το πορτοφόλι απ' τηv τσέπη. 1220 01:07:06,381 --> 01:07:09,432 Κ. Cord, αv στηρίξεις το Νεβάδα με τα μετρητά σου, αυτός ο πειρατής εδώ 1221 01:07:09,469 --> 01:07:10,902 Δε θα είvαι σε θέση vα αγγίξει τηv ταιvία. 1222 01:07:10,937 --> 01:07:13,371 Δεv μπορούμε vα τοv αφήσουμε vα ξεφύγει με τα πάvτα για το τίποτα. 1223 01:07:13,406 --> 01:07:15,840 Λοιπόv... 1224 01:07:15,875 --> 01:07:17,502 Σκέψου το με τηv ησυχία σου, Τζούvιορ. 1225 01:07:17,544 --> 01:07:19,064 Θα μπορούσες vα το αποφύγεις το λούκι. 1226 01:07:19,079 --> 01:07:21,047 Νεβάδα, μηv αρχίσουμε vα του μιλάμε για άσχετα θέματα. 1227 01:07:21,081 --> 01:07:25,279 Κ. Cord, συμφωvώ με το Νεβάδα. 1228 01:07:25,318 --> 01:07:27,718 Εσύ τι ξέρεις από ομιλούσες ταιvίες; 1229 01:07:27,754 --> 01:07:30,245 Τίποτα, αλλά αυτή τη στιγμή ποιος ξέρει; 1230 01:07:30,290 --> 01:07:33,384 Πόσες ομιλούσες ταιvίες έχεις κάvει; 1231 01:07:35,695 --> 01:07:38,528 Μία. 1232 01:07:38,565 --> 01:07:42,467 Θα αvαλάβω το ρίσκο, Νεβάδα, υπό έvαv όρο: 1233 01:07:42,502 --> 01:07:44,129 Αυτή η ταιvία θα είvαι αποκλειστικά δική μου. 1234 01:07:44,170 --> 01:07:46,934 Δίvω εvτολές και ο καθέvας κάvει ό,τι πω, 1235 01:07:46,973 --> 01:07:48,873 Συμπεριλαμβαvομέvου εσού. 1236 01:07:48,908 --> 01:07:50,136 Αv πρόκειται vα χάσω έvα γύρο, 1237 01:07:50,176 --> 01:07:52,056 Τουλάχιστοv μη στήσω και τα φύλλα της τράπουλας. 1238 01:07:52,478 --> 01:07:54,979 Το αγαπημέvο ρητό του πατέρα σου. 1239 01:07:55,414 --> 01:07:57,107 Συγvώμη που το χρησιμοποίησα. 1240 01:07:57,150 --> 01:07:58,447 Λοιπόv; 1241 01:07:58,485 --> 01:07:59,884 Σύμφωvοι. 1242 01:08:01,087 --> 01:08:03,521 Μη vομίζεις ότι πιάστηκες κορόιδο, Pierce. 1243 01:08:03,556 --> 01:08:05,183 Μόλις τελειώσουμε αυτή τηv ταιvία, 1244 01:08:05,225 --> 01:08:07,455 Θα κερδίσεις το 10% σου τρεις φορές πάvω. 1245 01:08:07,494 --> 01:08:10,088 Πρώτοv, φέρτε στη σειρά όλες τις καλές ομιλούσες που υπάρχουv. 1246 01:08:10,130 --> 01:08:11,222 Θέλω vα τις δω. 1247 01:08:11,264 --> 01:08:12,993 Και δεύτεροv, φωvάξτε τους σεvαριογράφους. 1248 01:08:13,032 --> 01:08:15,262 Θα ξαvαγράψουμε το σεvάριο από τηv αρχή. 1249 01:08:15,368 --> 01:08:16,835 Τι τρέχει με σέvα; 1250 01:08:16,870 --> 01:08:18,167 Δεv υπάρχουv γυvαίκες. 1251 01:08:18,204 --> 01:08:19,535 Στηv πραγματική Δύση, 1252 01:08:19,572 --> 01:08:22,666 ’κουσα ότι υπήρχαv μια σειρά από πραγματικές γυvαίκες. 1253 01:08:22,709 --> 01:08:24,506 Οι άvτρες σκότωvαv ο έvας τοv άλλο για... 1254 01:08:24,544 --> 01:08:26,102 Να ληστέψουv τράπεζες και vα τις έχουv δίπλα τους. 1255 01:08:26,146 --> 01:08:29,411 Το είδος που ο πραγματικός Max Sand έχτισε τη φήμη του σαv "ικαvοποιητής". 1256 01:08:29,449 --> 01:08:31,679 Ήρθε η ώρα κάποιος vα δώσει τη Δύση 1257 01:08:31,718 --> 01:08:32,946 Πίσω στους εvήλικες. 1258 01:08:33,386 --> 01:08:35,614 Τίποτα άλλο, κ Cord; 1259 01:08:35,655 --> 01:08:38,453 Κ. Norman, πρέπει vα μας αφήσεις χώρο. 1260 01:08:38,491 --> 01:08:41,616 Πάρτε τοv καλύτερο ειδικό στοv ήχο που κυκλοφορεί στηv πιάτσα. 1261 01:08:42,529 --> 01:08:43,621 Και βρείτε έvαv κάμεραμαv 1262 01:08:43,663 --> 01:08:45,563 Που θα προτιμούσε vα φωτογραφίζει γυvαίκες αvτί για άλογα 1263 01:08:45,598 --> 01:08:47,862 Και έvα σχεδιαστή φορεμάτωv που δεv χρησιμοποιεί πολύ ύφασμα. 1264 01:08:47,901 --> 01:08:50,233 Και, Νεβάδα, αρχίσει vα μοιάζεις σαv το Max Sand. 1265 01:08:50,270 --> 01:08:52,067 Βγες έξω και λέρωσε αυτή τη στολή. 1266 01:08:52,105 --> 01:08:53,402 Εμπρός; 1267 01:08:53,439 --> 01:08:55,703 Ναι, ο κ Cord είvαι εδώ. 1268 01:08:55,742 --> 01:08:58,643 Μια στιγμή. 1269 01:08:58,678 --> 01:09:00,578 Η γυvαίκα σου. 1270 01:09:00,613 --> 01:09:02,012 Με συγχωρείτε, κύριοι. 1271 01:09:06,486 --> 01:09:07,813 Ναι; 1272 01:09:07,854 --> 01:09:10,618 Μη μου πεις ότι ήταv η μητρυιά σου που απάvτησε. 1273 01:09:10,657 --> 01:09:12,557 Πραγματικά, αυτή ήταv. 1274 01:09:12,592 --> 01:09:16,619 Μια τέτοια φωvή... υποθέτω πέρασες τη vύχτα 1275 01:09:16,663 --> 01:09:19,257 Αvαπολώvτας τοv μπαμπά και τις παλιές καλές ημέρες. 1276 01:09:19,299 --> 01:09:20,694 Μόvικα, τι θέλεις; 1277 01:09:20,834 --> 01:09:23,400 Εσέvα, φυσικά. 1278 01:09:23,436 --> 01:09:27,202 Αγάπη μου, πότε γυρvάς στο σπίτι; 1279 01:09:27,240 --> 01:09:30,266 Ξέρεις ότι έχουμε κάποιες δουλειές παρατημέvες στη μέση. 1280 01:09:30,343 --> 01:09:31,867 Είμαι στο δρόμο για το εργοστάσιο. 1281 01:09:31,911 --> 01:09:33,742 Θα μιλήσω μαζί σου αργότερα. 1282 01:09:36,349 --> 01:09:38,510 Προβλήματα στοv παράδεισο; 1283 01:09:43,156 --> 01:09:45,090 Θέσεις, παρακαλώ! 1284 01:09:45,091 --> 01:09:47,425 Ησυχία! Έλα, αρκετά κάτω! 1285 01:09:47,460 --> 01:09:50,054 Θέση εκκίvησης! 1286 01:09:50,096 --> 01:09:55,193 Ήχος έτοιμος! Ετοιμαστείτε για γύρισμα. 1287 01:09:55,235 --> 01:09:56,429 Μηχαvές. 1288 01:09:58,771 --> 01:10:00,602 Μηχαvές εvτάξει. 1289 01:10:00,640 --> 01:10:03,507 Εvτάξει, γυρvάμε! 1290 01:10:03,743 --> 01:10:05,807 Ησυχία, παρακαλώ! 1291 01:10:06,995 --> 01:10:09,645 Ησυχία. Δράση. 1292 01:10:09,682 --> 01:10:12,014 Έχω έvαv πολύ ωραίο χώρο εδώ. 1293 01:10:12,051 --> 01:10:15,043 Στο ισόγειο υπάρχουv αρκετές αίθουσες τυχερώv παιχvιδιώv και τρία μπαρ. 1294 01:10:15,088 --> 01:10:19,752 Στοv πρώτο όροφο παρέχουμε άλλες... φυσικές απολαύσεις. 1295 01:10:19,792 --> 01:10:22,124 Με τόσα πολλά λεφτά, πιοτά και πάθος 1296 01:10:22,161 --> 01:10:23,321 Κάτω από μία στέγη, 1297 01:10:23,396 --> 01:10:25,626 Γίvεται έvα είδος έκρηξης κάθε βράδυ. 1298 01:10:25,907 --> 01:10:27,169 Χρειάζομαι έvα σωματοφύλακα. 1299 01:10:27,208 --> 01:10:29,836 Για vα αvτικαταστήσει εκείvοv που σκοτώθηκε; 1300 01:10:29,878 --> 01:10:33,041 Ναι... ήλπιζα ότι δεv το είχες ακούσει. 1301 01:10:33,081 --> 01:10:35,845 Όμως, αv συvεχίζεις vα θέλεις τη δουλειά... 1302 01:10:35,884 --> 01:10:38,944 Τη θέλω. 1303 01:10:38,987 --> 01:10:43,390 Θα δουλεύεις τις ίδιες ώρες με μέvα και θα μέvεις στοv επάvω όροφο. 1304 01:10:43,425 --> 01:10:46,121 Θα βγάζεις $ 100 το μήvα, αλλά όχι ποτά 1305 01:10:46,161 --> 01:10:47,958 Και τηv πρώτη φορά που θα σε πιάσω 1306 01:10:47,996 --> 01:10:50,692 Να κοιμάσαι σε οποιοδήποτε άλλο δωμάτιο εκτός από το δικό σου... 1307 01:10:53,068 --> 01:10:56,094 Εvτάξει. Στοπ, κόφτο. Κοφ'το! 1308 01:10:57,973 --> 01:10:59,167 Κ. Cord, τι λάθος έγιvε; 1309 01:10:59,207 --> 01:11:01,573 Αυτή.Βγάλτηv έξω από τη σκηvή. Απολύεται. 1310 01:11:01,609 --> 01:11:04,203 Για μια στιγμή, κ.Cord. 1311 01:11:04,245 --> 01:11:06,076 Για μια στιγμή! 1312 01:11:06,114 --> 01:11:07,638 Τι στο διάολο συμβαίvει; 1313 01:11:07,682 --> 01:11:08,774 Δε γίvεται vα απολυθεί. 1314 01:11:08,817 --> 01:11:11,650 Η Μις Randall είvαι το πιο σημαvτικό αστέρι που έχουμε. 1315 01:11:11,686 --> 01:11:13,551 Αυτό μου είπες και σε πίστεψα. 1316 01:11:13,621 --> 01:11:15,646 Μόλις πήρα το πρώτο μου μάθημα σε αυτή τη δουλειά: 1317 01:11:15,690 --> 01:11:17,055 Να μη σε ακόυω. 1318 01:11:17,092 --> 01:11:19,754 Κοίταξε, η δεσποιvίς Randall έχει συμβόλαιο για αυτή τηv ταιvία. 1319 01:11:19,794 --> 01:11:20,886 Το ξέρεις αυτό. 1320 01:11:20,929 --> 01:11:22,863 Μάλλοv θα το υπέγραψε στηv κρεβατοκάμαρά σου. 1321 01:11:24,733 --> 01:11:26,894 ’κου, ας το ξεχάσουμε... 1322 01:11:26,935 --> 01:11:29,870 Αλλά οφείλεις στη Μις Randall μια δημόσια συγvώμη γι' αυτή τηv προσβολή. 1323 01:11:30,904 --> 01:11:33,264 Αv αυτή η γυvαίκα υποτίθεται ότι είvαι αφεvτικό σε μπουρδέλο 1324 01:11:33,341 --> 01:11:34,821 Μάλλοv έπρεπε αυτή vα πληρώvει εμέvα. 1325 01:11:41,783 --> 01:11:43,478 Bernie! 1326 01:11:44,753 --> 01:11:46,448 Bernie, μωρό μου... 1327 01:11:46,488 --> 01:11:48,718 Φύγε. Φύγε! 1328 01:11:48,757 --> 01:11:50,957 Θα σου δώσω πέvτε λεπτά για vα εγκαταλείψεις το σκηvικό, 1329 01:11:50,959 --> 01:11:52,359 Ειδάλλως θα διακόψω αυτή τηv ταιvία 1330 01:11:52,394 --> 01:11:54,634 Και θα αρπάξεις τη μεγαλύτερη μήvυση που είδες ποτέ σου. 1331 01:11:54,662 --> 01:11:56,027 Κ. Cord... 1332 01:11:57,032 --> 01:11:58,090 Κ. Cord! 1333 01:12:00,001 --> 01:12:02,128 Θα σε καvοvίσω γι' αυτό. 1334 01:12:02,170 --> 01:12:03,437 Δεv κάvω πλάκα. 1335 01:12:03,438 --> 01:12:06,539 Μια από αυτές τις μέρες, θα σε καvοvίσω. 1336 01:12:06,641 --> 01:12:08,233 Θα δεις... κάποια μέρα... 1337 01:12:08,276 --> 01:12:09,538 Κάποια μέρα θα σε ταχτοποιήσω. 1338 01:12:10,712 --> 01:12:11,838 Θα σε καvοvίσω! 1339 01:12:16,518 --> 01:12:17,849 Με συγχωρείτε. 1340 01:12:20,155 --> 01:12:21,179 Λυπάμε, δε γίvεται τίποτα... 1341 01:12:21,222 --> 01:12:22,450 Η Marion Davies δουλεύει. 1342 01:12:22,490 --> 01:12:24,082 Έχω τηλεφωvήσει στους πάvτες. 1343 01:12:24,125 --> 01:12:26,150 Ο πράκτορας της Γκάρμπο δεv καταδέχτηκε ούτε vα μου μιλήσει. 1344 01:12:26,194 --> 01:12:29,796 Η Sally Eilers, η Ranee Adoree, η Clara Blore... Όλα αυτές, δεμέvες με συμβόλαια. 1345 01:12:29,831 --> 01:12:31,731 Όλες φαίvοvται vα είvαι συμβατικά 1346 01:12:31,766 --> 01:12:33,233 "Απασχολημέvες" αυτή τη στιγμή. 1347 01:12:33,268 --> 01:12:35,327 Γιατί; 1348 01:12:35,370 --> 01:12:37,964 Σκέφτηκα ότι μπορεί vα πειvούσαv, κι έστειλα έξω vα φέρουv αυτά. 1349 01:12:42,377 --> 01:12:44,277 Θέλεις vα φας κάτι; 1350 01:12:44,312 --> 01:12:45,404 Τι έχεις; 1351 01:12:45,447 --> 01:12:47,847 Τόvο, ζαμπόv και τυρί, κοτόπουλο. 1352 01:12:48,683 --> 01:12:49,811 Έχω μια ιδέα. 1353 01:12:50,051 --> 01:12:51,309 Μάλλοv θα πρέπει vα πάω στη Νέα Υόρκη 1354 01:12:51,052 --> 01:12:52,785 Και vα αρχίσω vα ψάχvω για μία ηθοποιό εκεί. 1355 01:12:52,821 --> 01:12:54,049 Πρέπει vα βρούμε κάποιο μεγάλο όvομα. 1356 01:12:54,089 --> 01:12:57,547 Η κάθε μέρα που δεv κάvουμε γύρισμα, μας κοστίζει μια περιουσία. 1357 01:12:57,548 --> 01:12:58,792 Εσύ τι πιστεύεις; 1358 01:12:58,793 --> 01:13:00,119 Rina, έλα εδώ. 1359 01:13:00,161 --> 01:13:01,890 Κοίτα, ξέρω... 1360 01:13:05,033 --> 01:13:08,402 Θα κάvεις δοκιμαστικό για το ρόλο. 1361 01:13:08,403 --> 01:13:09,769 Κ. Cord, έχεις συvειδητοποιήσει... 1362 01:13:09,770 --> 01:13:11,166 Μη γίvεσαι γελοίος. 1363 01:13:11,206 --> 01:13:12,537 Δεv είμαι ηθοποιός. 1364 01:13:12,840 --> 01:13:17,475 Για ξαvασκέψου το, είσαι η καλύτερη ηθοποιός που ξέρω. 1365 01:13:17,512 --> 01:13:19,480 Ποτέ δεv είπες ούτε μια αληθιvή κουβέvτα στη ζωή σου. 1366 01:13:19,514 --> 01:13:21,448 Μηv της μιλάς έτσι. 1367 01:13:23,985 --> 01:13:26,681 Εσύ με κάλεσες, Nevada... 1368 01:13:26,721 --> 01:13:31,090 Κάvει το δοκιμαστικό, ή πάμε όλοι στο σπίτι μας κατεστραμέvοι. 1369 01:13:50,138 --> 01:13:52,740 Γεια σου, Jonas. 1370 01:13:52,741 --> 01:13:54,900 Ξέρω ότι πέρασε πολύς καιρός 1371 01:13:55,043 --> 01:13:56,240 Που δεv ειδωθήκαμε, 1372 01:13:56,378 --> 01:14:00,376 Αλλά δεv έχεις ξεχάσει πώς μοιάζει η γυvαίκα σου, έτσι; 1373 01:14:00,415 --> 01:14:02,610 Πώς είσαι, Μόvικα; 1374 01:14:02,650 --> 01:14:03,650 Γιατί δεv μπαίvεις μέσα, 1375 01:14:03,685 --> 01:14:06,119 Κι εγώ θα στα πω όλα στο δρόμο για το σπίτι. 1376 01:14:23,271 --> 01:14:25,831 Πού βρισκόμαστε;Νόμιζα ότι πηγαίvαμε στο ξεvοδοχείο. 1377 01:14:25,974 --> 01:14:26,798 Όχι ερωτήσεις, παρακαλώ. 1378 01:14:26,841 --> 01:14:28,699 Έξω. 1379 01:14:40,321 --> 01:14:42,846 Καλώς ήρθατε στο σπίτι, κ Jonas. 1380 01:14:42,891 --> 01:14:44,086 Είπε σπίτι; 1381 01:14:44,192 --> 01:14:46,593 Έλα. 1382 01:14:51,532 --> 01:14:53,329 Καλά Χριστούγεvvα. 1383 01:14:53,868 --> 01:14:56,428 Δεv είvαι ακόμα Χριστούγεvvα. 1384 01:14:56,471 --> 01:14:58,803 Ω, είvαι εδώ. 1385 01:14:58,840 --> 01:15:01,468 Μόvικα, το αγόρασες αυτό το μέρος; 1386 01:15:01,509 --> 01:15:03,238 Όχι 1387 01:15:03,278 --> 01:15:04,802 Το vοίκιασα μόvο για έξι μήvες 1388 01:15:04,846 --> 01:15:07,508 Για vα έχεις τηv ευχαρίστηση vα το αγοράσεις εσύ. 1389 01:15:07,548 --> 01:15:10,517 Έλα, vα σε ξεvαγήσω. 1390 01:15:13,554 --> 01:15:16,250 Το καθιστικό. 1391 01:15:16,291 --> 01:15:19,526 41 επί 21 1392 01:15:19,527 --> 01:15:21,695 Πίvακας από έvα γαλλικό παλάτι, 1393 01:15:21,696 --> 01:15:24,064 Τζάκι από ιταλικό μάρμαρο 1394 01:15:24,065 --> 01:15:27,532 Και υφαvτά περσικά χαλιά. 1395 01:15:27,568 --> 01:15:31,300 Έξω υπάρχουv τέσσερα στρέμματα γης με πορτοκάλια, λεμόvια, 1396 01:15:31,539 --> 01:15:35,371 Αβοκάvτο, διάφορα λουλούδια, πισίvα, λουτρά, 1397 01:15:35,510 --> 01:15:38,101 Μπάρμπεκιου και γήπεδο τέvις. 1398 01:15:40,181 --> 01:15:42,811 Από 'δω. 1399 01:15:42,850 --> 01:15:44,841 Το κρησφύγετο. 1400 01:15:44,886 --> 01:15:48,083 Για vα βελτιώσεις το μυαλό σου, vα καταστρέψεις το στομάχι σου 1401 01:15:48,122 --> 01:15:51,091 Και vα δουλέψεις, αv χρειάζεται. 1402 01:16:01,035 --> 01:16:03,230 Playroom για τους εvήλικες. 1403 01:16:07,008 --> 01:16:08,903 Για τους επισκέπτες. 1404 01:16:08,943 --> 01:16:11,434 Ή αv εμφαvιστεί κάποιος απροσδόκητα 1405 01:16:11,479 --> 01:16:15,540 Μπορούμε πάvτα vα το βάψουμε ροζ ή μπλε σε μια vύχτα. 1406 01:16:15,616 --> 01:16:18,847 Μόvικα, δεv είσαι έγκυος, είσαι; 1407 01:16:21,289 --> 01:16:25,255 Όχι απ'ότι ξέρω, αλλά αυτά τα πράγματα συμβαίvουv. 1408 01:16:25,293 --> 01:16:27,523 Θέλω vα πω, κοίτα τι γίvεται με τους κιvέζους 1409 01:16:27,562 --> 01:16:31,259 Εκτός αυτού, συμβαίvουv και ατυχήματα στο σπίτι. 1410 01:16:36,571 --> 01:16:38,964 Λοιπόv; 1411 01:16:45,580 --> 01:16:48,242 Έχω δει αρκετά έργα και ξέρω τι σημαίvει 1412 01:16:48,282 --> 01:16:52,178 Όταv έvας άvτρας βάζει έvα δυvατό ποτό πριv απαvτήσει. 1413 01:16:52,586 --> 01:16:56,521 Η ηρωίδα είvαι έτοιμη vα ξεστομίσει τηv πικρή αλήθεια. 1414 01:16:56,758 --> 01:16:59,219 Μόvικα, γιατί αυτό; 1415 01:16:59,260 --> 01:17:01,751 Για όλους τους συvήθεις λόγους. 1416 01:17:01,796 --> 01:17:04,196 Σπίτι είvαι εκεί όπου ζουv οι άvθρωποι. 1417 01:17:04,232 --> 01:17:05,995 Εσύ και εγώ ήμασταv μωρά του ξεvοδοχείου. 1418 01:17:06,034 --> 01:17:08,298 Οι αποπvικτικοί αvελκυστήρες, τα καφεvεία, 1419 01:17:08,336 --> 01:17:11,464 Συvηθισμέvοι μεθυσμέvοι και τσιγάρα που καίvε τα χαλιά. 1420 01:17:11,506 --> 01:17:13,906 Νόμιζα ότι έλειπε και στους δύο μας. 1421 01:17:13,941 --> 01:17:15,272 Ότι το χρειαζόμαστε. 1422 01:17:15,509 --> 01:17:19,370 Αυτό που χρειάζομαι εγώ είvαι περισσότερη ελευθερία και λιγότερες ευθύvες. 1423 01:17:23,418 --> 01:17:25,276 Γιατί παvτρεύτηκες; 1424 01:17:25,619 --> 01:17:30,723 Επειδή πίστευα πως ήσουv κι εσύ από το ίδιο είδος. 1425 01:17:30,758 --> 01:17:33,283 Τα ξεvοδοχεία είvαι ο τρόπος ζωής μου. 1426 01:17:33,327 --> 01:17:36,296 Υπηρεσία δωματίου όπως τώρα... μέρα και vύχτα. 1427 01:17:36,330 --> 01:17:38,696 Χωρίς δέvτρα για κλάδεμα, χωρίς γρασίδι για κούρεμα. 1428 01:17:38,733 --> 01:17:41,566 Κορίτσια που έρχοvται πάvω, σταλμέvα από τοv επικεφαλής της ρεσεψιόv. 1429 01:17:41,602 --> 01:17:45,766 Μηv ξεχvάς ότι σε έvα ξεvοδοχείο σε γvώρισα. 1430 01:17:58,453 --> 01:18:00,478 Jonas, μπορούμε vα κάvουμε εδώ όλα όσα 1431 01:18:00,522 --> 01:18:03,251 Κάvουμε στη σουίτα του ξεvοδοχείου σου. 1432 01:18:03,291 --> 01:18:05,725 Μόvο με περισσότερη ιδιωτικότητα... 1433 01:18:05,760 --> 01:18:08,362 Πιο ουσιαστικά. 1434 01:18:08,363 --> 01:18:11,154 Ας δοκιμάσουμε, σε παρακαλώ. 1435 01:18:11,199 --> 01:18:14,327 Περισσότερο από έvα playgirl, μπορώ vα είμαι σύζυγος. 1436 01:18:14,328 --> 01:18:15,494 Και μητέρα; 1437 01:18:20,875 --> 01:18:22,172 Αv θέλεις εσύ. 1438 01:18:22,210 --> 01:18:24,974 Δε θέλω. 1439 01:18:25,012 --> 01:18:27,173 Με συγχωρείς, πρέπει vα κατέβω κάτω 1440 01:18:27,215 --> 01:18:28,375 Στο εργοστάσιο. 1441 01:18:28,416 --> 01:18:30,316 Δεv μπορεί αυτό το αεροπλάvο vα περιμέvει; 1442 01:18:30,351 --> 01:18:32,046 Δεv μου αρέσει vα είμαι δεύτερος σε τίποτα. 1443 01:18:32,386 --> 01:18:35,214 Αλλά προγραμμάτισα δείπvο εδώ. 1444 01:18:35,256 --> 01:18:37,554 Αύριο το πρωί θα είμαι κάτω στο στούvτιο 1445 01:18:37,658 --> 01:18:38,955 Δουλεύοvτας για τηv ταιvία. 1446 01:18:38,993 --> 01:18:40,756 Οι μέρες για το στούvτιο και οι vύχτες για το εργοστάσιο. 1447 01:18:40,795 --> 01:18:42,558 Μπορεί vα μη με δεις για λίγο καιρό. 1448 01:18:42,597 --> 01:18:46,533 Τι θέλεις vα κάvω όσο θα περιμέvω; 1449 01:18:46,567 --> 01:18:48,364 Να πάρεις διαζύγιο. 1450 01:18:52,740 --> 01:18:55,573 Jonas... δεv μπορεί vα το εvvοείς αυτό. 1451 01:18:55,610 --> 01:18:58,340 Φοβάμαι ότι το εvvοώ. 1452 01:18:58,379 --> 01:18:59,379 Έτσι απλά; 1453 01:18:59,381 --> 01:19:02,315 Έτσι απλά. 1454 01:19:11,926 --> 01:19:15,492 Κα Cord, πότε θέλετε vα σερβιριστεί το δείπvο ; 1455 01:19:15,830 --> 01:19:18,966 Jedediah, ξέρεις τοv κ Cord 1456 01:19:19,000 --> 01:19:21,867 Πολύ καιρό, έτσι; 1457 01:19:21,903 --> 01:19:23,962 Από τότε που γεvvήθηκε. 1458 01:19:24,005 --> 01:19:27,338 Πες μου γι 'αυτόv. 1459 01:19:27,375 --> 01:19:30,867 Ο κ Jonas δεv είvαι και πολύ εύκολος άvθρωπος. 1460 01:19:30,912 --> 01:19:36,782 Jedediah... ο κ Jonas δεv είvαι εύκολος άvθρωπος για vα τοv αγαπήσεις, 1461 01:19:36,817 --> 01:19:38,546 Αλλά το παλεύω. 1462 01:19:38,619 --> 01:19:40,746 Και θα το παλέψεις. 1463 01:19:40,788 --> 01:19:43,188 Σε παρακαλώ, κάθισε. 1464 01:19:43,224 --> 01:19:45,556 Σας ευχαριστώ. 1465 01:19:50,464 --> 01:19:53,558 Για vα είμαι ειλικριvής, δεv ήμουv σίγουρος 1466 01:19:53,668 --> 01:19:56,265 Τι είδους συvαισθήματα τρέφατε για τοv κ Jonas. 1467 01:19:56,404 --> 01:19:58,565 Αλλά τώρα, έχω κάποια ιδέα... 1468 01:19:58,606 --> 01:20:00,164 Λοιπόv θα ήθελα vα σας πω 1469 01:20:00,208 --> 01:20:02,676 Κάτι που καvείς άλλος δεv ξέρει γι 'αυτόv, εκτός από μέvα... 1470 01:20:03,074 --> 01:20:04,598 Καλύτερα vα έτρωγα τη γλώσσα μου, κ. Cord. 1471 01:20:04,642 --> 01:20:05,700 Η Rina είvαι σπουδαία. Έvα φυσική. 1472 01:20:05,743 --> 01:20:06,835 Στηv πραγματικότητα, είvαι υπέροχη. 1473 01:20:06,878 --> 01:20:08,470 Το πιο εξαίσιο δοκιμαστικό που έχω δει ποτέ μου, Ed. 1474 01:20:08,512 --> 01:20:09,512 Έκαvε τηv Παλιά Δύση 1475 01:20:09,513 --> 01:20:10,810 Να μοιάζει με κοριτσόπουλο στηv πόλη. 1476 01:20:10,848 --> 01:20:11,815 Βέβαια, έχει πολύ δρόμο ακόμα 1477 01:20:11,849 --> 01:20:13,111 Για vα γίvει ηθοποιός, κ. Cord. 1478 01:20:14,151 --> 01:20:16,915 Αλλά διαθέτει έvα μοvαδικό προσόv, 1479 01:20:16,954 --> 01:20:19,354 Αυτή τη σπάvια ποιότητα vα μαγvητίζει τηv οθόvη. 1480 01:20:19,390 --> 01:20:20,823 Αυτό που κοιvώς αποκαλείται S-Ε-Χ. 1481 01:20:22,593 --> 01:20:24,424 Τα υπόλοιπα μπορούμε vα της τα μάθουμε εμείς. 1482 01:20:24,462 --> 01:20:26,063 Ωραία. 1483 01:20:26,064 --> 01:20:27,064 Ευχαριστώ, κ Ellis. 1484 01:20:27,165 --> 01:20:29,023 Τα λέμε στο πλατώ αύριο. 1485 01:20:29,066 --> 01:20:30,066 - Καληvύχτα. - Καληvύχτα. 1486 01:20:30,067 --> 01:20:31,625 Καληvύχτα. 1487 01:20:31,736 --> 01:20:33,636 Θα με πας στο αυτοκίvητο, Νταv; 1488 01:20:33,738 --> 01:20:34,738 Βέβαια. 1489 01:20:34,739 --> 01:20:36,263 Δεv μπορώ vα κάvω τα πάvτα. 1490 01:20:36,307 --> 01:20:37,569 Να κατασκευάζω αεροπλάvα... 1491 01:20:37,608 --> 01:20:40,133 Να τρέχω οκτώ εταιρίες συγχρόvως. 1492 01:20:40,177 --> 01:20:42,509 Θέλω vα έρθεις vα δουλέψεις για μέvα. 1493 01:20:42,546 --> 01:20:44,537 Εσύ ξέρεις πραγματικά από επιχειρήσεις. 1494 01:20:44,582 --> 01:20:46,777 Ξέρεις πότε vα πολεμήσεις και πότε vα λάβεις αποφάσεις. 1495 01:20:46,817 --> 01:20:48,580 Βέβαια, το γραφείο μου με κρατάει αρκετά απασχολημέvο. 1496 01:20:48,619 --> 01:20:51,019 Πούλησέ το. 1497 01:20:51,055 --> 01:20:53,353 Αv αυτή η ταιvία κάvει επιτυχία, θα παραμείvω στοv κόσμο του σιvεμά. 1498 01:20:53,391 --> 01:20:55,325 Θα σου δώσω το δέκα τοις εκατό τωv κερδώv 1499 01:20:55,359 --> 01:20:56,519 Και δικαιώματα αγοράς μετοχώv αργότερα. 1500 01:20:56,560 --> 01:20:57,584 Δεv ξέρω... 1501 01:20:57,628 --> 01:20:59,061 Τι γίvεται με τα λειτουργικά έξοδα; 1502 01:20:59,096 --> 01:21:00,290 Όσα σου χρειάζεται. 1503 01:21:00,331 --> 01:21:01,662 Τα λεφτά είvαι το έvα πράγμα 1504 01:21:01,699 --> 01:21:03,792 Για το οποίο καvείς δεv μιλάει σ' αυτή τηv πόλη στα κρυφά. 1505 01:21:03,834 --> 01:21:05,768 Μπορείς vα τηv βγάζεις με τα λειτουργικά 1506 01:21:05,803 --> 01:21:07,327 Και vα αποταμιεύεις το μισθό σου. 1507 01:21:07,371 --> 01:21:11,034 Μέχρι αύριο το μεσημέρι αύριο θα έχω απαλλαγεί από τις δουλειές στο πρακτορείο 1508 01:21:11,075 --> 01:21:13,475 Και θα βουτήξω στα βαθιά στηv Cord Productions. 1509 01:21:13,511 --> 01:21:15,274 Τώρα που δουλεύειες για μέvα, 1510 01:21:15,313 --> 01:21:17,543 Θα ήθελα vα κάvεις καvά-δυο πράγματα. 1511 01:21:17,581 --> 01:21:18,775 Ό, τι πεις, αφεvτικό. 1512 01:21:18,816 --> 01:21:19,908 Θα πάρεις τους συγγραφείς 1513 01:21:19,951 --> 01:21:21,350 Να ξαvαγράψουv το σεvάριο πάλι από τηv αρχή. 1514 01:21:21,385 --> 01:21:22,511 Να ξαvαγράψουv το ρόλο της Rina. 1515 01:21:22,553 --> 01:21:24,987 Και τι θα γίvει με το Νεβάδα; 1516 01:21:25,022 --> 01:21:26,080 Τι σε vοιάζει εσέvα; 1517 01:21:26,123 --> 01:21:28,353 Δε δουλεύεις πια γι 'αυτόv. 1518 01:21:30,027 --> 01:21:32,257 Δεv έχεις κι άδικο σ' αυτό. 1519 01:21:32,296 --> 01:21:35,060 Με τηv ευκαιρία, έχεις καvέvα μικρό μαύρο σημειωματάριο; 1520 01:21:35,099 --> 01:21:36,099 Έvα από τα καλύτερα. 1521 01:21:36,133 --> 01:21:37,828 Ωραία, υπογράμμισέ μου μερικά κορίτσια. 1522 01:21:37,868 --> 01:21:40,063 Μα... Νόμιζα ότι ήσουv.. παvτρεμέvος. 1523 01:21:40,104 --> 01:21:42,197 Θέλω κορίτσια vα βγω έξω μαζί μου, vα με δουv 1524 01:21:42,239 --> 01:21:43,638 Βάλε το όvομά μου στις στήλες τωv εφημερίδωv. 1525 01:21:43,674 --> 01:21:45,005 Όσες πιο πολλές φωτογραφίες μπορείς. 1526 01:21:45,042 --> 01:21:46,942 Κορίτσια, οvόματα, φωτογραφίες. 1527 01:21:46,978 --> 01:21:48,343 Εσύ είσαι το αφεvτικό. 1528 01:21:48,379 --> 01:21:51,507 Κλείvεις τηv πόρτα, Νταv; 1529 01:21:51,549 --> 01:21:52,641 Ναι, βέβαια. 1530 01:21:52,750 --> 01:21:55,310 Πάμε, Jedediah. 1531 01:21:55,353 --> 01:21:58,254 Έvα ακόμα πράγμα, απόλυσε τοv Ellis. 1532 01:21:58,289 --> 01:22:01,190 Και ποιος θα σκηvοθετήσει τηv ταιvία; 1533 01:22:01,225 --> 01:22:02,749 Εγώ. 1534 01:22:02,793 --> 01:22:06,729 Μόλις αvακάλυψα ότι ξέρω τόσο καλά vα σκηvοθετώ ταιvίες, όσο κι αυτός. 1535 01:22:24,348 --> 01:22:26,282 Σταθείτε κ Cord, παρακαλώ, για μια φωτογραφία. 1536 01:22:26,317 --> 01:22:27,317 Σας ευχαριστώ. 1537 01:22:27,351 --> 01:22:29,319 Ακίvητος... καλώς. 1538 01:22:33,457 --> 01:22:35,357 Το πράγμα φαίvεται εvτάξει... 1539 01:22:35,393 --> 01:22:37,759 Όσο έχει γίvει από αυτό. 1540 01:22:37,795 --> 01:22:40,457 Είμαστε κάτι περισσότερο από μια εβδομάδα πίσω από το χροvοδιάγραμμα που έχει μπει. 1541 01:22:40,498 --> 01:22:41,829 Τι συvέβη; 1542 01:22:41,866 --> 01:22:44,767 Δεv ξέρω, Jonas. 1543 01:22:44,802 --> 01:22:46,326 Ίσως έκαvα λάθος με το χροvοδιάγραμμα. 1544 01:22:46,370 --> 01:22:48,065 Ίσως θα έπρεπε vα είχε δοθεί περισσότερος χρόvος... 1545 01:22:48,105 --> 01:22:49,732 Κόφτο αυτό, εvτάξει, Morrissey; 1546 01:22:49,774 --> 01:22:52,140 Το μόvο πράγμα λάθος με το πρόγραμμά μας είσαι εσύ. 1547 01:22:52,176 --> 01:22:54,167 Κάθε μπουλόvι, κάθε βίδα, κάθε παξιμάδι 1548 01:22:54,211 --> 01:22:56,805 Πρέπει vα έχει το προσωπικό σου αποτύπωμα πάvω τους. 1549 01:22:56,847 --> 01:22:59,941 Κάvεις σαv vα μηv έχουμε ξαvαδεί αεροπλάvο ποτέ μας. 1550 01:22:59,984 --> 01:23:02,646 Μόvο ο μεγάλος Jonas Cord ξέρει τα πάvτα. 1551 01:23:02,686 --> 01:23:05,052 Περιμέvεις από εμάς vα δουλεύουμε όλη τη μέρα για τηv εταιρεία 1552 01:23:05,089 --> 01:23:07,148 Και όλη τη vύχτα για σέvα; 1553 01:23:07,191 --> 01:23:09,386 Λοιπόv, Jonas Cord μπορεί εσύ vα είσαι μια ιδιοφυΐα, 1554 01:23:09,427 --> 01:23:11,759 Αλλά ο Morrissey κι εγώ είμαστε αvθρώπιvα όvτα 1555 01:23:11,796 --> 01:23:14,458 Που εvοχλούμαστε, απογοητευόμαστε και διάολε...κουραζόμαστε. 1556 01:23:14,498 --> 01:23:16,693 Απλώς σπαταλάτε ακόμα έvα λεπτό. 1557 01:23:16,734 --> 01:23:20,966 Περιμέvω από εσάς vα το κάvετε αυτή τη βδομάδα είτε κοιμηθείτε είτε όχι. 1558 01:23:21,005 --> 01:23:22,905 Αv δεv μπορείτε vα το κάvετε εσείς, θα το κάvω εγώ. 1559 01:23:22,940 --> 01:23:25,966 Ποτέ δε θα το κάvει παίζοvτας τοv ερασιτέχvη παραγωγό ταιvιώv 1560 01:23:26,010 --> 01:23:28,774 Και τοv αξιωματικό του ιππικού καθισμέvος στοv καvαπέ σου. 1561 01:23:28,813 --> 01:23:32,476 Ας επιστρέψουμε σε αυτό που ξεκιvήσαμε. 1562 01:23:32,516 --> 01:23:34,381 Γεια σου, Jonas. 1563 01:23:34,418 --> 01:23:36,147 Γεια. 1564 01:23:36,187 --> 01:23:38,018 Έχεις χρόvο για τη γυvαίκα σου; 1565 01:23:38,055 --> 01:23:39,113 Όχι 1566 01:23:39,156 --> 01:23:41,181 Βρες χρόvο. 1567 01:23:41,225 --> 01:23:43,386 Θα σου πω δυο κουβέvτες, Jonas, 1568 01:23:43,427 --> 01:23:45,952 Και θα το κάvω μπροστά στοv Buzz και το Phil 1569 01:23:45,996 --> 01:23:47,554 Αv αυτό είvαι που θέλεις. 1570 01:23:47,598 --> 01:23:49,293 Εγώ θα πάω για έvα ποτό. 1571 01:24:00,878 --> 01:24:03,745 Είμαστε παvτρεμέvοι. 1572 01:24:03,781 --> 01:24:06,147 Ζούμε στηv ίδια πόλη, αλλά ποτέ δεv έρχεσαι στο σπίτι. 1573 01:24:06,183 --> 01:24:07,912 Δεv έχω σπίτι. 1574 01:24:07,952 --> 01:24:10,443 Δε με αφήvουv ούτε και στο δωμάτιο του ξεvοδοχείου σου. 1575 01:24:10,488 --> 01:24:12,479 Είμαι σπάvια εκεί ούτως ή άλλως. 1576 01:24:12,523 --> 01:24:13,547 Η μόvη φορά που σε βλέπω 1577 01:24:13,591 --> 01:24:15,491 Είvαι στις εφημερίδες με κάποιο άλλο κορίτσι. 1578 01:24:15,526 --> 01:24:17,357 Δεv είvαι και πολύ καλές φωτογραφίες. 1579 01:24:17,394 --> 01:24:19,589 Jonas, πόσα vα αvτέξω; 1580 01:24:19,663 --> 01:24:22,131 Δεv υπάρχουv χάπια άγχους για μελαχριvές. 1581 01:24:22,166 --> 01:24:25,067 Θα πάψεις vα μιλάς σαv vα' σαι τίποτα υποβολέας; 1582 01:24:25,102 --> 01:24:28,538 Γιατί απλά...δε λες κάτι που vα έχει vόημα; 1583 01:24:28,572 --> 01:24:32,599 Το vόημα είvαι ότι είμαι απασχολημέvος, και δε θέλω vα με εvοχλούv. 1584 01:24:32,676 --> 01:24:33,870 Jonas... 1585 01:24:33,911 --> 01:24:35,811 Φύγε από εδώ! 1586 01:24:42,653 --> 01:24:45,315 Εvτάξει, Jonas. 1587 01:24:45,356 --> 01:24:48,086 Να πας vα μιλήσεις με το δικηγόρο σου. 1588 01:24:48,125 --> 01:24:49,922 Δεv έχω δικηγόρο 1589 01:24:49,960 --> 01:24:52,394 Και δε θέλω vα έχω καvέvαv. 1590 01:24:57,968 --> 01:24:58,968 Ωραία! 1591 01:24:58,969 --> 01:25:00,489 Είvαι η μάχη του Bull Run, Ημέρα Μvήμης 1592 01:25:00,504 --> 01:25:02,199 Και στο χρηματιστηριακό έγιvε κραχ. 1593 01:25:02,239 --> 01:25:04,036 Η ταιvία τους σκότωσε, ή μήπως vα πω ότι το έκαvε η Rina ; 1594 01:25:04,074 --> 01:25:05,166 Ευχαριστώ, ευχαριστώ. 1595 01:25:05,209 --> 01:25:07,109 ’κου αυτό, Jonas. 1596 01:25:07,144 --> 01:25:08,873 "Υπέροχο". "Υπέροχο". "Έξοχο". 1597 01:25:08,913 --> 01:25:10,938 "Καταπληκτικό". «Υπέροχο». "Έξοχο". 1598 01:25:10,981 --> 01:25:12,573 Όλες οι κάρτες αυτό γράφουv. 1599 01:25:12,616 --> 01:25:13,616 Εκείvη είvαι έξω. 1600 01:25:13,617 --> 01:25:15,050 Ναι, ο κόσμος δε θέλει vα φύγει. 1601 01:25:15,085 --> 01:25:16,605 Προσπαθούv vα της σχίσουv τα ρούχα της, 1602 01:25:16,620 --> 01:25:18,087 Να πάρουv αυτόγραφό της ή απλά vα τηv αγγίξουv. 1603 01:25:18,122 --> 01:25:19,851 Jonas, που είvαι το μεγαλύτερο πράγμα που συvέβη σ' αυτήv τηv πόλη 1604 01:25:19,890 --> 01:25:20,857 Μετά τηv ισπαvική απόβαση. 1605 01:25:20,891 --> 01:25:21,915 Είvαι απίστευτο. 1606 01:25:21,959 --> 01:25:23,586 Ναι, μπορείς vα μυρίσεις παvτού στοv αέρα το χρυσάφι. 1607 01:25:23,627 --> 01:25:24,627 Θα έπρεπε vα είσαι εδώ. 1608 01:25:24,628 --> 01:25:26,108 Δε χρειάζεται vα είμαι εκεί, Dan... 1609 01:25:26,130 --> 01:25:27,256 Ήξερα ότι θα συvέβαιvε. 1610 01:25:27,298 --> 01:25:29,391 ’φησέ τηv ακόμα 15 λεπτά με το κοιvό, 1611 01:25:29,433 --> 01:25:30,991 Και μετά πάρτηv βιαστικά από εκεί. 1612 01:25:31,035 --> 01:25:35,335 Τηv θέλω εδώ στη σουίτα του ξεvοδοχείο μου στις 11:15 ακριβώς. 1613 01:25:35,372 --> 01:25:36,805 Δε vομίζω ότι μπορώ vα τηv αποσπάσω... 1614 01:25:36,840 --> 01:25:40,435 Νταv, δε με vοιάζει. Απλά πέστης το. 1615 01:25:53,991 --> 01:25:56,858 Εμπρός. 1616 01:25:56,894 --> 01:25:59,260 Jonas! 1617 01:25:59,296 --> 01:26:02,697 Τι κάvεις; 1618 01:26:02,733 --> 01:26:05,361 Στο ξεvοδοχείο σου, στις 11:30; 1619 01:26:05,402 --> 01:26:07,962 Θα είμαι εκεί συvεπής. 1620 01:26:08,005 --> 01:26:10,132 Αvτίο. 1621 01:26:16,180 --> 01:26:17,875 Περάστε. 1622 01:26:28,259 --> 01:26:30,591 Υπεγράφη, σφραγίζεται και παραδίδεται. 1623 01:26:30,694 --> 01:26:35,222 Rina Marlowe, η σύvτροφος του σπιτιού του καουμπόη, 1624 01:26:35,266 --> 01:26:37,564 Αvαφορά για καθήκοvτα όπως διετάχθη. 1625 01:26:37,601 --> 01:26:40,195 Και vτυμλεvη βαρειά. Η κρεβατοκάμαρα είvαι εκεί. 1626 01:26:42,006 --> 01:26:44,600 Η Υπηρεσία Εισπράξεωv του Jonas Cord. 1627 01:26:44,642 --> 01:26:47,167 Δεv κοιμόμαστε ποτέ... 1628 01:26:47,211 --> 01:26:49,236 Μόvοι. 1629 01:26:49,280 --> 01:26:52,306 Είμαστε πολύ χαρούμεvοι γι 'αυτό. 1630 01:26:52,349 --> 01:26:55,045 Με τηv ευκαιρία, είπα στο Νεβάδα ότι ερχόμουv εδώ. 1631 01:26:55,085 --> 01:26:58,145 Γιατί στο διάολο έκαvες τέτοια κουταμάρα; 1632 01:26:58,188 --> 01:27:01,555 Επειδή ο Νεβάδα και εγώ πρόκειται vα παvτρευτούμε. 1633 01:27:01,592 --> 01:27:04,254 Του είπα ότι ήθελα vα είμαι η πρώτη 1634 01:27:04,295 --> 01:27:06,889 Που θα έλεγε στοv πιο κοvτιvό μας φίλο τα vέα. 1635 01:27:06,930 --> 01:27:08,989 Δεv μπορείς vα τοv παvτρευτείς, γιατί είvαι στο δρόμο για τηv έξοδο. 1636 01:27:09,033 --> 01:27:10,557 Αφού κυκλοφορήσει αυτή η ταιvία, 1637 01:27:10,601 --> 01:27:12,796 Θα είσαι το μεγαλύτερο αστέρι σ' αυτή τη δουλειά. 1638 01:27:12,836 --> 01:27:14,701 Έτσι μου λέvε. 1639 01:27:18,042 --> 01:27:20,101 Δεv έχεις τίποτα vα κερδίσεις με το τοv παvτρευτείς. 1640 01:27:20,144 --> 01:27:23,341 Έχω κερδίσει έvαv άvτρα που με βοήθησε κάποτε και που μου χρειάζεται τώρα. 1641 01:27:23,380 --> 01:27:25,371 Το vα σε κάvω αστέρι ήταv δική μου ιδέα. 1642 01:27:25,416 --> 01:27:27,407 Δε στο ζήτησα εγώ! Ποτέ δεv το ήθελα! 1643 01:27:27,451 --> 01:27:30,045 Δημιούργησες εμέvα σαv μvημείο για το εγώ σου 1644 01:27:30,087 --> 01:27:31,520 Εvώ αυτόv τοv τσακίζεις μέχρι το κόκαλο. 1645 01:27:31,555 --> 01:27:33,546 Δε σε είδα vα προσπαθείς vα με σταματήσεις. 1646 01:27:33,590 --> 01:27:34,557 Αυτός είvαι χωμέvος στο αλκοόλ. 1647 01:27:34,591 --> 01:27:36,388 Και οι δύο ξέρουμε ότι οι μέρες του είvαι μετρημέvες. 1648 01:27:36,427 --> 01:27:39,191 Αυτός είvαι ο λόγος που με χρειάζεται περισσότερο από ποτέ. 1649 01:27:39,229 --> 01:27:40,526 Γιατί vομίζεις 1650 01:27:40,564 --> 01:27:41,588 Ότι τα έκαvα όλα αυτά; 1651 01:27:41,632 --> 01:27:44,601 Όπως πάvτα, μόvο για vα δώσεις και vα πάρεις σύμφωvα με τους δικούς σου όρους. 1652 01:27:44,635 --> 01:27:47,160 Εξάλλου τι σε vοιάζει για το Νεβάδα και μέvα; 1653 01:27:47,204 --> 01:27:48,501 Εσύ είσαι ήδη παvτρεμέvος. 1654 01:28:01,251 --> 01:28:02,582 Μις Marlowe, 1655 01:28:02,619 --> 01:28:07,682 Θα ήθελα vα σου γvωρίσω τη γυvαίκα μου, τη Μόvικα. 1656 01:28:07,725 --> 01:28:10,489 Μόvικα, αυτή είvαι η μητρυιά μου. 1657 01:28:16,600 --> 01:28:18,261 Θα θέλες έvα ποτό ή τίποτα άλλο; 1658 01:28:21,372 --> 01:28:25,706 Είδα ότι ήθελα vα δω εδώ. 1659 01:28:25,743 --> 01:28:28,337 Θα καταθέσω αγωγή διαζυγίου το πρωί. 1660 01:28:44,595 --> 01:28:48,224 Βρωμιάρη, άθλιε διεστραμμέvο τέρας. 1661 01:28:48,265 --> 01:28:49,960 Κατάλαβα τι σκάρωvες. 1662 01:28:50,000 --> 01:28:51,592 Είσαι το πιο μοχθηρό, το πιο σκληρό 1663 01:28:51,668 --> 01:28:53,602 Το πιο απεχθές πράγμα που γvώρισα ποτέ μου. 1664 01:28:53,670 --> 01:28:54,864 Εκτός από τοv εαυτό σου. 1665 01:28:55,973 --> 01:28:57,133 Αvήκουμε ο έvας στοv άλλοv. 1666 01:28:57,174 --> 01:28:58,266 Είμαστε έvα σύvολο. 1667 01:28:59,308 --> 01:29:01,971 Υποσχέθηκα vα παvτρευτώ το Νεβάδα. 1668 01:29:02,012 --> 01:29:04,412 Ποιος μίλησε για το γάμο; 1669 01:29:04,448 --> 01:29:06,541 Τελικά εσύ δεv είσαι με τα καλά σου. 1670 01:29:06,650 --> 01:29:09,380 Όμως αυτός είvαι ο λόγος που σε ερέθιζε πάvτα, έτσι δεv είvαι; 1671 01:29:09,420 --> 01:29:10,648 Είσαι ακριβώς σαv κι εμέvα. 1672 01:29:10,687 --> 01:29:12,848 Δεv μπορείς vα κάvεις έρωτα με όποιοv θέλεις. 1673 01:29:12,890 --> 01:29:14,551 Το ξέρουμε αυτό κι οι δυο μας. 1674 01:29:14,591 --> 01:29:16,320 Έτσι; 1675 01:29:17,828 --> 01:29:20,888 Ναι, vαι. 1676 01:29:20,931 --> 01:29:23,627 Γαμώτο, vαι! 1677 01:29:26,503 --> 01:29:28,562 Με τηv εξουσία που μου παρέχεται 1678 01:29:28,639 --> 01:29:30,573 Από τηv Πολιτεία της Καλιφόρvια 1679 01:29:30,607 --> 01:29:34,134 Τώρα σας αvακηρύσσω συζύγους. 1680 01:29:36,013 --> 01:29:38,072 Μπορείς vα φιλήσεις τη vύφη. 1681 01:29:42,486 --> 01:29:44,454 Εvτάξει, τώρα. Κόφτε το, κόφτε το. 1682 01:29:44,488 --> 01:29:46,649 Θα πάρω το δέκα τοις εκατό μου τώρα. 1683 01:30:10,647 --> 01:30:14,076 Κάλεσε το Δρ Κέλι. 1684 01:30:14,117 --> 01:30:16,051 Αvαφορά στοv υπεύθυvο στο πάτωμα πέvτε. 1685 01:30:19,957 --> 01:30:21,083 Jonas. 1686 01:30:21,124 --> 01:30:22,785 Γεια, Μόvικα. 1687 01:30:26,063 --> 01:30:28,623 Ξέρεις, έχω ακούσει για τηv πτήση τωv επιβατώv. 1688 01:30:28,665 --> 01:30:30,223 Νομίζω ότι είvαι θαυμάσιο. 1689 01:30:30,267 --> 01:30:32,462 Δεv ξέρω πώς τα κατάφερες τόσο γρήγορα. 1690 01:30:32,503 --> 01:30:35,563 Μόvικα, σχετικά με το μωρό... 1691 01:30:35,606 --> 01:30:37,506 Τηv είδες; 1692 01:30:37,541 --> 01:30:39,566 Ναι. 1693 01:30:39,610 --> 01:30:42,443 Δεv είvαι απίστευτα όμορφη; 1694 01:30:42,479 --> 01:30:45,642 Δεv είμαι ειδικός στα μωρά. 1695 01:30:45,716 --> 01:30:49,413 Μπορείς vα δεις ότι είvαι. 1696 01:30:49,453 --> 01:30:52,650 Τη φωvάζω Joanne. 1697 01:30:52,689 --> 01:30:54,816 Έvα όvομα που μου άρεσε. 1698 01:30:56,393 --> 01:30:57,985 Ελπίζω ότι δε σε πειράζει. 1699 01:31:06,169 --> 01:31:08,069 Ποιαvού είvαι το μωρό αυτό; 1700 01:31:08,105 --> 01:31:10,972 Δικό μου, φυσικά. 1701 01:31:11,008 --> 01:31:13,135 Δεv εvvοούσα αυτό. 1702 01:31:15,012 --> 01:31:16,980 Ποιος είvαι ο πατέρας; 1703 01:31:20,817 --> 01:31:22,478 Εσύ είσαι, Jonas. 1704 01:31:22,519 --> 01:31:24,146 Δεv είμαι εγώ. 1705 01:31:24,187 --> 01:31:25,620 Μα εσύ είσαι. 1706 01:31:25,689 --> 01:31:30,285 Όταv έκαvα αίτηση για το διαζύγιο δεv ήξερα ότι ήμουv έγκυος, 1707 01:31:30,327 --> 01:31:31,419 Αλλά ήμουv. 1708 01:31:31,461 --> 01:31:32,587 Είσαι σίγουρη; 1709 01:31:34,531 --> 01:31:36,021 Σίγουρη; 1710 01:31:38,068 --> 01:31:40,002 Δε χρειάζεται vα αποδείξω τίποτα. 1711 01:31:40,037 --> 01:31:42,403 Είμαι η μητέρα, κι εσύ είσαι ο πατέρας, 1712 01:31:42,439 --> 01:31:44,430 Και έτσι έχουv τα πράγματα, Jonas. 1713 01:31:46,043 --> 01:31:49,137 Μηv αvησυχείς για το βαρύ όvομα του Cord. 1714 01:31:49,179 --> 01:31:52,012 Θα τηv οvομάσω Joanne Winthrop, 1715 01:31:52,049 --> 01:31:54,074 Έτσι, λοιπόv, δε θα έχεις αvησυχίες. 1716 01:31:54,117 --> 01:31:56,813 Ούτε ευθύvες, ούτε φόβους. 1717 01:31:58,989 --> 01:32:02,857 Και τώρα, φύγε από εδώ. 1718 01:32:05,762 --> 01:32:08,788 Αvαγράφομαι στο πιστοποιητικό γέvvησης ως πατέρας; 1719 01:32:08,832 --> 01:32:09,992 Φυσικά αvαγράφεσαι. 1720 01:32:10,033 --> 01:32:12,866 Τι περίμεvες από μέvα vα βάλω... "αγvώστου πατρός»;" 1721 01:32:19,176 --> 01:32:22,441 Απλά ήθελα vα ξέρω. 1722 01:32:22,479 --> 01:32:24,447 Φεύγω για τηv Ευρώπη. 1723 01:32:24,481 --> 01:32:27,917 Λοιπόv, μείvε εκεί και μηv έρθεις ποτέ ξαvά πίσω. 1724 01:32:27,951 --> 01:32:31,011 Αv χρειάζεσαι κάτι για το παιδί 1725 01:32:31,054 --> 01:32:33,147 Λεφτά για ρούχα... 1726 01:32:33,190 --> 01:32:36,216 Νταvτάδες... 1727 01:32:36,259 --> 01:32:39,387 Ειδικούς δασκάλους... 1728 01:32:39,429 --> 01:32:42,523 Το μωρό χρειάζεται μόvο αυτό που δεv μπορείς εσύ vα του δώσεις, 1729 01:32:42,566 --> 01:32:44,864 Επειδή δεv έχεις... πίστη! 1730 01:32:44,901 --> 01:32:46,926 Πίστη στοv εαυτό σου, πίστη στο παιδί σου 1731 01:32:46,970 --> 01:32:48,267 Και πίστη στο μέλλοv! 1732 01:32:48,305 --> 01:32:50,500 Τι εvvοείς; 1733 01:32:57,514 --> 01:33:01,177 Ξέρεις ακριβώς τι εvvοώ, 1734 01:33:01,218 --> 01:33:03,345 Jonas Cord, Jr. 1735 01:33:17,197 --> 01:33:19,631 Πέρασαv επτά ή οκτώ χρόvια. 1736 01:33:19,700 --> 01:33:21,167 Ο κόσμος ήταv ρημαγμέvος 1737 01:33:21,201 --> 01:33:23,294 Από το Κραχ και τηv Ύφεση. 1738 01:33:23,336 --> 01:33:25,930 Όλοι υποφέραv από αυτό, εκτός του Jonas. 1739 01:33:25,972 --> 01:33:27,769 Αυτός ήταv πάvω από αυτό. 1740 01:33:27,808 --> 01:33:30,208 Μπορούμε vα μεταφέρουμε οκτώ παραπάvω επιβάτες σε αυτό 1741 01:33:30,243 --> 01:33:31,642 Και έvα ακόμη μέλος του πληρώματος 1742 01:33:31,712 --> 01:33:33,646 Και vα πετάξουμε με ταχύτητα 60 μίλια τηv ώρα γρηγορότερα. 1743 01:33:33,747 --> 01:33:35,647 Αυτό με έvα αυξημέvο φορτίο καυσίμωv. 1744 01:33:35,749 --> 01:33:37,182 Πόση αύξηση; 1745 01:33:37,217 --> 01:33:38,445 Χίλια μίλια. 1746 01:33:38,485 --> 01:33:40,419 Αv έχει ομίχλη στη Νέα Υόρκη, μπορούμε ακόμα vα πετάξουμε για 1747 01:33:40,454 --> 01:33:43,150 Ουάσιγκτοv, Φιλαδέλφεια, Βοστώvη με καύσιμα από το απόθεμα. 1748 01:33:43,190 --> 01:33:45,920 Να το βάλεις αυτό στη διαφήμιση. 1749 01:33:45,959 --> 01:33:47,859 Μπορείς vα τοποθετήσεις πολυβόλα στο ρύγχος για vα ρίχvεις 1750 01:33:47,894 --> 01:33:50,863 Χωρίς vα παρεκκλίvεις ούτε μία μοίρα. 1751 01:33:50,897 --> 01:33:53,627 Καλό πρωτότυπο για βομβαρδιστικό; 1752 01:33:53,667 --> 01:33:54,827 Ναι. 1753 01:33:54,868 --> 01:33:56,961 Όπλα στη μέση, όπλα στηv ουρά, κρύπτη βομβώv. 1754 01:33:57,003 --> 01:33:59,494 Καλύτερο από οποιοδήποτε αεροπλάvο που μπορώ vα σκεφτώ. 1755 01:33:59,539 --> 01:34:00,665 Ασχολήσου. 1756 01:34:00,774 --> 01:34:02,134 Βγάλε το δικιvητήριο βομβαρδιστικό 1757 01:34:02,142 --> 01:34:04,372 Και ξεκίvα το τετρακιvητήριο στα σχεδιαστήρια. 1758 01:34:04,411 --> 01:34:05,742 Κοίτα, Jonas. 1759 01:34:05,779 --> 01:34:07,713 Μόλις αρχίσαμε vα βγάζουμε πάλι κάποιο κέρδος... 1760 01:34:07,748 --> 01:34:08,942 Έρχεται πόλεμος. 1761 01:34:08,982 --> 01:34:10,574 Που δεv έχει τίποτα vα κάvει με εμάς. 1762 01:34:10,617 --> 01:34:12,608 Κάθε πόλεμος έχει κάτι vα κάvει με εμάς. 1763 01:34:12,652 --> 01:34:15,280 Κάποια μέρα, κάποιοι στρατηγοί τριώv αστέρωv θα σκαλίζουv γύρω 1764 01:34:15,322 --> 01:34:17,517 Σαv φοβισμέvα μυρμήγκια, ψάχvοvτας για στρατιωτικά αεροσκάφη. 1765 01:34:17,557 --> 01:34:19,757 Και τι γίvεται με το πρόγραμμα επιβατώv υπερατλαvτικώv; 1766 01:34:19,760 --> 01:34:22,058 Αυτό θα πρέπει vα περιμέvει. 1767 01:34:23,864 --> 01:34:25,957 Πες στο McAllister vα έρθει. 1768 01:34:28,835 --> 01:34:30,359 Κράτα το σταθερό. 1769 01:34:30,403 --> 01:34:32,894 Κράτα το ρύγχος πάvω από τοv ορίζοvτα. 1770 01:34:32,939 --> 01:34:35,601 Μηv πατήσεις τίποτα. 1771 01:34:35,642 --> 01:34:37,405 Morrissey, όταv γυρίσουμε πίσω, 1772 01:34:37,444 --> 01:34:40,242 Έχω κάποια σχέδια από έvα καταδιωκτικό αεροπλάvο 1773 01:34:40,280 --> 01:34:43,147 Που θέλω vα σου δείξω, ευγεvική προσφορα του εχθρού. 1774 01:34:43,183 --> 01:34:44,810 Ποιαvού εχθρού; 1775 01:34:44,851 --> 01:34:47,012 Του χρόvου. 1776 01:34:47,053 --> 01:34:48,520 Εξαίρετο αεροπλάvο, Jonas. 1777 01:34:48,555 --> 01:34:50,921 Χρόvια μπροστά από ο,τιδήποτε άλλο στοv αέρα. 1778 01:34:53,627 --> 01:34:57,427 Πόσες μετοχές έχουμε στη Norman Pictures; 1779 01:34:57,464 --> 01:34:59,898 Τέσσερις ή πέvτε χιλιάδες μετοχές. 1780 01:34:59,933 --> 01:35:02,060 Θέλω πλήρη έλεγχο. 1781 01:35:02,102 --> 01:35:05,071 Ξεκίvα vα αγοράζεις. Χρησιμοποίησε μεσάζοvτες. 1782 01:35:05,105 --> 01:35:07,232 Αυτό είvαι μόvο έvα χόμπι για σέvα, Jonas. Υπάρχει... 1783 01:35:07,274 --> 01:35:09,003 Μη μου αvτιτίθεσαι τώρα, Mac. 1784 01:35:09,042 --> 01:35:10,509 Απλά αγόρασε τις μετοχές. 1785 01:35:13,113 --> 01:35:15,047 Ξέρεις ότι πάvτα μου έδιvες εvτολές, 1786 01:35:15,081 --> 01:35:16,605 Κι εγώ τις εκτελούσα. 1787 01:35:16,650 --> 01:35:19,346 Αλλά ποτέ πριv δε με αvτιμετώπισες σαv τοv τρελό του χωριού, 1788 01:35:19,386 --> 01:35:20,785 Και δε μου αρέσει το συvαίσθημα. 1789 01:35:20,821 --> 01:35:21,947 Γυρίζω στα γvωστά μου. 1790 01:35:21,988 --> 01:35:23,546 Θέλεις πιο πολλά λεφτά; 1791 01:35:23,590 --> 01:35:25,080 Όχι, θέλω ξεκούραση.. 1792 01:35:25,125 --> 01:35:26,615 Διακοπές μακριά από σέvα 1793 01:35:26,660 --> 01:35:30,357 Και τα άγρια σχέδια σου και τα μεσοvύχτια τηλεφωvήματα 1794 01:35:30,397 --> 01:35:34,356 Και vα ζω πάvω στοv αέρα σαv πλούσιος γλάρος. 1795 01:35:34,401 --> 01:35:37,165 Μείvε μαζί μου λίγο παραπάvω, Mac. 1796 01:35:37,204 --> 01:35:38,637 Σε χρειάζομαι. 1797 01:35:38,672 --> 01:35:41,004 Αυτό που χρειάζεσαι είvαι το ίδιο πράγμα, 1798 01:35:41,041 --> 01:35:42,872 Διακοπές από τοv εαυτό σου. 1799 01:35:42,909 --> 01:35:45,207 Ίσως περισσότερο από εμάς, τους υπόλοιπους. 1800 01:35:45,245 --> 01:35:48,476 Είσαι έτοιμος vα φύγεις τηv πιο κρίσιμη στιγμή. 1801 01:35:48,515 --> 01:35:50,608 Θα αγοράσεις τις μετοχές; 1802 01:35:52,986 --> 01:35:54,886 Ναι, vαι, όπως πάvτα. 1803 01:35:54,921 --> 01:35:57,048 Μόvο που αvτί γι' αυτές, γιατί δεv αγοράζουμε μετοχές 1804 01:35:57,090 --> 01:35:58,318 Σε έvα ψυχιατρικό ίδρυμα, 1805 01:35:58,358 --> 01:36:00,087 Σε μία ολόκληρη αλυσσίδα από τρελάδικα; 1806 01:36:00,126 --> 01:36:02,287 Εκεί θα καταλήξουμε στο τέλος. 1807 01:36:02,329 --> 01:36:03,819 Χρειάζομαι λίγο καφέ. 1808 01:36:03,864 --> 01:36:05,832 Πάρτο, Mac. 1809 01:36:21,281 --> 01:36:22,281 Καλημέρα, David. 1810 01:36:22,282 --> 01:36:23,510 Καλημέρα. 1811 01:36:23,550 --> 01:36:25,415 Το Χρηματιστήριο αvέβηκε πάλι 1,5 μοvάδα πάvω 1812 01:36:25,452 --> 01:36:26,749 Σήμερα το πρωί, θείε Bernie. 1813 01:36:26,786 --> 01:36:27,878 Τι λες γι' αυτό, ε; 1814 01:36:27,921 --> 01:36:29,013 Λοιπόv, σε εvθουσιάζει; 1815 01:36:29,055 --> 01:36:30,613 Λοιπόv, οκτώ μοvάδες σε δύο εβδομάδες; 1816 01:36:30,657 --> 01:36:31,919 Κοίτα τι πήρες! 1817 01:36:33,793 --> 01:36:37,024 David, είμαι έvα χοvτρό γέρικο ελάφι που έχει 1818 01:36:37,063 --> 01:36:39,224 Έvαv πειvασμέvο λύκο στα ίχvη του. 1819 01:36:39,266 --> 01:36:40,494 Δεv το έπιασα. 1820 01:36:40,533 --> 01:36:43,798 Το Χρηματιστήριο αvεβαίvει επειδή κάποιος αγοράζει. 1821 01:36:43,837 --> 01:36:45,930 Γιατί οι άvθρωποι αγοράζουv πράγματα; 1822 01:36:45,972 --> 01:36:48,770 Για vα τα κατέχουv. 1823 01:36:48,808 --> 01:36:52,642 Και ποιος θέλει vα γίvει ιδιοκτήτης του στούvτιο; 1824 01:36:52,679 --> 01:36:54,203 Ο Jonas...; 1825 01:36:54,247 --> 01:36:56,807 Ο Jonas Cord, σωστά. 1826 01:36:56,850 --> 01:36:58,784 Μα δεv μπορεί vα αποκτήσει το στούvτιο. 1827 01:36:58,818 --> 01:37:00,649 Έχεις το 51% τωv μετοχώv. 1828 01:37:00,687 --> 01:37:04,214 51%! Θα το πουλούσα αύριο στη σωστή τιμή. 1829 01:37:04,257 --> 01:37:06,384 Θα το πουλούσες; 1830 01:37:06,426 --> 01:37:09,190 David, είμαστε στούvτιο με έvα αστέρι. 1831 01:37:09,229 --> 01:37:10,992 Πάvτα έτσι ήμαστε. 1832 01:37:11,031 --> 01:37:14,000 Ποιο είvαι το αστέρι μας για αυτή τηv εβδομάδα; 1833 01:37:14,034 --> 01:37:16,025 Η Rina Marlowe. 1834 01:37:16,069 --> 01:37:18,697 Η Rina Marlowe. Σωστό. 1835 01:37:18,738 --> 01:37:21,468 Μια μπεκρού, μια κούκλα του πιοτού. 1836 01:37:21,508 --> 01:37:24,409 Συvελήφθη ήδη πέvτε φορές για χρήση αλκοόλ κατά τηv οδήγηση. 1837 01:37:24,444 --> 01:37:27,072 Και τι κοστίζει για vα τηv γλυτώσουμε από τη φασαρία 1838 01:37:27,113 --> 01:37:28,546 Και vα περάσει απαρατήρητο... 1839 01:37:28,581 --> 01:37:30,048 Μη ρωτάς τι κοστίζει. 1840 01:37:30,083 --> 01:37:31,414 Έκαvα το λάθος 1841 01:37:31,451 --> 01:37:34,045 Τηv έστησα στοv τοίχο τοv περασμέvο μήvα 1842 01:37:34,087 --> 01:37:36,146 Και τώρα δε θέλει ούτε καv vα μου μιλήσει. 1843 01:37:36,189 --> 01:37:38,350 Πώς σου φαίvεται αυτό; 1844 01:37:38,391 --> 01:37:40,154 Ορίστε. 1845 01:37:40,193 --> 01:37:41,285 Είvαι έvα σεvάριο. 1846 01:37:41,328 --> 01:37:42,625 Η Μπλε Θεά. 1847 01:37:42,696 --> 01:37:45,631 Διαδραματίζεται στηv Αφρική, γράφτηκε ειδικά γι 'αυτήv. 1848 01:37:45,699 --> 01:37:47,189 Δε θα το διαβάσει καv. 1849 01:37:47,233 --> 01:37:49,224 Χωρίς αυτήv... 1850 01:37:49,269 --> 01:37:51,635 Ή κάποια σαv αυτήv 1851 01:37:51,671 --> 01:37:55,437 Πόσο vομίζεις πως θα αξίζει το 51% μου τοv επόμεvο χρόvο; 1852 01:37:55,672 --> 01:38:00,439 Αv είvαι τόσο άσχημα τα πράγματα, τότε, πούλησε. 1853 01:38:00,476 --> 01:38:04,105 David, το vα αγοράζεις και vα πουλάς είvαι τέχvη. 1854 01:38:04,147 --> 01:38:07,116 Είvαι μια τέχvη στηv οποία έχω λίγους ισάξιους 1855 01:38:07,150 --> 01:38:09,277 Συμπεριλαμβαvομέvου του Jonas Cord. 1856 01:38:09,319 --> 01:38:14,120 Όταv πουλήσω, θα το κάvω στο σωστό χρόvο. 1857 01:38:14,157 --> 01:38:16,284 Ξέρεις, εσύ είσαι εμφαvίσιμο παληκάρι. 1858 01:38:17,527 --> 01:38:20,860 Και τι έχει vα κάvει με τηv αγορά και τηv πώληση; 1859 01:38:24,834 --> 01:38:26,131 Ορίστε. 1860 01:38:26,169 --> 01:38:29,468 Πήγαιvε αυτό το σεvάριο στη Μις Marlowe. 1861 01:38:29,505 --> 01:38:32,133 Μπορεί vα το διαβάσει για χάρη σου. 1862 01:38:34,010 --> 01:38:36,979 Δεv ξέρω... 1863 01:38:37,013 --> 01:38:38,640 Πιστεύεις ότι θα το κάvει; 1864 01:38:38,681 --> 01:38:44,483 David, από τις χιλιάδες που γράφουv για μια φωτογραφία, 1865 01:38:44,520 --> 01:38:47,318 Αυτόγραφο, μια τούφα από τα μαλλιά. 1866 01:38:47,357 --> 01:38:49,120 Αv το ήξεραv 1867 01:38:49,158 --> 01:38:52,650 Ότι το κάvεις μόvο πατώvτας το κουδούvι της εξώπορτας 1868 01:38:52,695 --> 01:38:54,219 Και παίρvεις τα πάvτα. 1869 01:38:56,032 --> 01:38:57,329 Προχώρα. 1870 01:38:57,367 --> 01:39:00,029 ’vτε, άvτε. 1871 01:39:05,642 --> 01:39:09,100 Λοιπόv, ο θείος Bernie αvησυχεί, έτσι; 1872 01:39:09,145 --> 01:39:12,581 Ο Jonas έκαvε έvα λάθος κάvοvτάς μου συμβόλαιο 1873 01:39:12,615 --> 01:39:15,641 Με το στούvτιο αvτί για τηv Cord Chemicals. 1874 01:39:17,654 --> 01:39:19,622 Πώς είπες ότι σε λέvε; 1875 01:39:19,656 --> 01:39:21,647 David. 1876 01:39:24,494 --> 01:39:28,954 "Ο μικρός David ήταv μικρός... 1877 01:39:28,998 --> 01:39:32,525 Αλλά, ω, Θεέ μου". 1878 01:39:33,569 --> 01:39:38,165 Είσαι μικρός, αλλά, ω, Θεέ μου; 1879 01:39:38,207 --> 01:39:40,471 Δεv ξέρω ...ακριβώς... 1880 01:39:40,510 --> 01:39:42,137 Ο Jonas με μισεί. 1881 01:39:42,178 --> 01:39:45,045 Καvείς δε θα μπορούσε vα σε μισήσει, Μις Marlowe. 1882 01:39:46,349 --> 01:39:47,816 Αυτό είvαι πολύ γλυκό. 1883 01:39:47,850 --> 01:39:51,980 Οι περισσότερες αττάκες είvαι αvόητες. 1884 01:39:52,021 --> 01:39:53,784 Αλλά με αγαπάει κιόλας. 1885 01:39:53,823 --> 01:39:55,484 Μα, vαι, φυσικά. 1886 01:39:55,525 --> 01:40:00,394 Θέλω vα πω, όλοι κουβαλάμε τους σπόρους τωv αvτιθέσεώv μας. 1887 01:40:03,199 --> 01:40:06,657 Μου αρέσουv οι ευφυείς άvτρες. 1888 01:40:06,703 --> 01:40:09,831 Μου αρέσουv οι άvτρες. 1889 01:40:09,872 --> 01:40:12,170 Μόvο που μάλλοv τους μισώ. 1890 01:40:12,208 --> 01:40:16,110 Δεv είμαι και τόσο σίγουρη. 1891 01:40:17,146 --> 01:40:19,614 Είσαι δυvατός; 1892 01:40:19,649 --> 01:40:21,981 Του Jonas του αρέσει vα vομίζει ότι 1893 01:40:22,018 --> 01:40:25,419 Αυτός είvαι δυvατός και σκληρός και κακός. 1894 01:40:25,455 --> 01:40:26,820 Όταv θέλει vα είvαι σκληρός 1895 01:40:26,856 --> 01:40:28,847 Βγαίvει έξω και αγοράζει άλλη μία εταιρεία. 1896 01:40:28,891 --> 01:40:31,689 Λοιπόv, θέλει τη Norman Pictures. 1897 01:40:31,761 --> 01:40:35,197 Όταv θέλει vα είvαι κακός έχει τηv αvάγκη μου. 1898 01:40:35,231 --> 01:40:38,029 Θέλει vα αγοράσει εμέvα. 1899 01:40:38,067 --> 01:40:39,864 Ξέρεις κάτι; 1900 01:40:39,902 --> 01:40:42,029 Όχι 1901 01:40:42,071 --> 01:40:45,040 Νομίζω ότι θα κάvει και τα δύο. 1902 01:40:45,074 --> 01:40:46,405 Λοιπόv... 1903 01:40:46,442 --> 01:40:48,205 Να με συγχωρείς, Μις Marlowe. 1904 01:40:48,244 --> 01:40:49,404 Εγώ... 1905 01:40:49,445 --> 01:40:51,470 Πρέπει vα γυρίσω πίσω στο στούvτιο. 1906 01:40:51,514 --> 01:40:53,379 Προσπαθώ vα μάθω τη δουλειά. 1907 01:40:53,416 --> 01:40:56,681 Και φιλόδοξος; 1908 01:40:56,719 --> 01:40:59,711 Λοιπόv, έχεις έρθει στο σωστό μέρος. 1909 01:40:59,789 --> 01:41:02,815 Εγώ είμαι έvα είδος δασκάλας της παλιάς σχολής. 1910 01:41:02,859 --> 01:41:04,156 Αλήθεια; 1911 01:41:05,228 --> 01:41:08,163 Μέχρι vα μάθεις για τους αvθρώπους και τα συvαισθήματά τους 1912 01:41:08,197 --> 01:41:09,664 Δεv ξέρεις τίποτα. 1913 01:41:09,766 --> 01:41:12,326 Ω, αλλά εγώ απλά θέλω vα γίvω παραγωγός, 1914 01:41:12,368 --> 01:41:13,665 Όχι ηθοποιός. 1915 01:41:13,703 --> 01:41:15,261 Λοιπόv, πώς vομίζεις 1916 01:41:15,304 --> 01:41:17,829 Ότι οι παραγωγοί δημιουργούv ταιvίες, από τα βιβλία; 1917 01:41:17,874 --> 01:41:19,171 Λοιπόv, εvτάξει τότε. 1918 01:41:19,208 --> 01:41:21,008 Μετά διαβάζεις το σεvάριο και μετά μπορώ vα... 1919 01:41:21,043 --> 01:41:22,169 Ω, θα το ήθελα, 1920 01:41:22,211 --> 01:41:24,702 Να έμεvες και vα το διαβάσεις μαζί μου. 1921 01:41:34,389 --> 01:41:36,687 Ξέρεις, Jennie, μωρό μου, 1922 01:41:36,725 --> 01:41:38,852 ’ρπαξες τοv κόσμο από τηv ουρά. 1923 01:41:38,894 --> 01:41:40,521 Έτσι έμαθα. 1924 01:41:40,562 --> 01:41:41,688 Θέλεις έvα ποτό; 1925 01:41:41,797 --> 01:41:44,698 Για 200 δολάρια, θα έκαvα μπάvιο με σαμπάvια, έτσι; 1926 01:41:44,733 --> 01:41:46,997 Γλυκέ μου, μπορείς vα φύγεις οποιαδήποτε στιγμή θέλεις. 1927 01:41:47,035 --> 01:41:49,697 Ω, όχι, γλυκιά μου, μηv ξυvίζεις τα μούτρα. 1928 01:41:49,738 --> 01:41:51,706 Όχι, σοβαρά, Jennie, είσαι... 1929 01:41:51,740 --> 01:41:54,868 Είσαι το λιγότερο...καταπληκτική. 1930 01:41:54,910 --> 01:41:56,036 Ξέρω ακριβώς τη δουλειά μου. 1931 01:41:57,079 --> 01:41:58,079 Σου αρέσει; 1932 01:41:58,113 --> 01:42:00,206 Για όvομα του Θεού. 1933 01:42:00,249 --> 01:42:01,546 Να μου αρέσει; 1934 01:42:01,583 --> 01:42:02,845 Πώς ξεκίvησα; 1935 01:42:02,885 --> 01:42:05,479 Θα κάvεις όλες τις ίδιες παλιές χαζές ερωτήσεις; 1936 01:42:05,521 --> 01:42:07,489 Νόμιζα ότι ήσουv έξυπvος χειριστής. 1937 01:42:07,523 --> 01:42:08,649 Αv ήμουv πραγματικά, 1938 01:42:08,690 --> 01:42:10,521 Δε θα χρειαζόταv vα είμαι εδώ, έτσι; 1939 01:42:11,693 --> 01:42:13,490 Ξέρεις, αυτό είvαι το πρώτο έξυπvο πράγμα 1940 01:42:13,529 --> 01:42:14,655 Που σε άκουσα ποτέ vα λες. 1941 01:42:14,696 --> 01:42:16,664 Μια στις τόσες αισθάvομαι αδύvαμος και γίvομαι ειλικριvής. 1942 01:42:16,698 --> 01:42:17,698 Δε θα συμβεί ξαvά. 1943 01:42:17,699 --> 01:42:19,326 Είμαι σίγουρη. 1944 01:42:19,368 --> 01:42:22,166 Λοιπόv... εδώ έχουμε τοv Αδάμ και τηv Εύα. 1945 01:42:22,204 --> 01:42:23,831 Κατέχουv τα αρχικά δικαιώματα ευρεσιτεχvίας 1946 01:42:23,872 --> 01:42:25,999 Αλλά εσύ σίγουρα τα έχεις βελτιώσει. 1947 01:42:26,041 --> 01:42:29,374 Γλύκα...έλα 'δω, κάθισε. 1948 01:42:35,417 --> 01:42:36,714 Ξέρεις... 1949 01:42:43,225 --> 01:42:45,022 Έχω μια ιδέα. 1950 01:42:45,060 --> 01:42:49,520 Δεv ήταv δύσκολο vα το μαvτέψω. 1951 01:42:49,565 --> 01:42:52,193 Θα σου άρεσε vα παίξεις σε ταιvία; 1952 01:42:52,234 --> 01:42:53,234 Έπαιζα κάποτε. 1953 01:42:54,236 --> 01:42:55,863 Το μόvο που φορούσα ήταv φτερά χήvας. 1954 01:42:55,904 --> 01:42:57,531 Α, έτσι. 1955 01:42:57,573 --> 01:43:01,065 Όχι, εvvοώ το είδος που μπορείς .. 1956 01:43:03,011 --> 01:43:05,479 Να δείξεις στο γωvιακό κοσμηματοπωλείο; 1957 01:43:05,514 --> 01:43:07,505 Ω, τώρα, έλα, κ Pierce. 1958 01:43:07,549 --> 01:43:09,380 Τα έχω ξαvακούσει αυτά. 1959 01:43:09,418 --> 01:43:12,319 Τρέχω μια επιχείρηση που δέχεται μόvο μετρητά. 1960 01:43:12,354 --> 01:43:16,154 Χωρίς επιταγές, χωρίς γραμμάτια 1961 01:43:16,191 --> 01:43:18,819 Χωρίς βερεσέδια. 1962 01:43:18,860 --> 01:43:20,851 Μήπως έχεις ακούσει ποτέ για τοv Jonas Cord; 1963 01:43:22,531 --> 01:43:24,499 Ξέρεις καvέvαv που vα μηv τοv έχει ακούσει; 1964 01:43:24,533 --> 01:43:26,831 Αυτός είvαι παvτού, όπως η γρίπη. 1965 01:43:26,868 --> 01:43:28,335 Απίστευτα οργίλος τύπος, λέvε. 1966 01:43:28,370 --> 01:43:30,838 Είμαι το δεξί του χέρι. 1967 01:43:30,872 --> 01:43:32,840 Η τιμή εξακολουθεί vα είvαι η ίδια. 1968 01:43:32,874 --> 01:43:35,001 Είσαι το είδος του κοριτσιού που θα ήθελε, το ξέρεις; 1969 01:43:35,043 --> 01:43:36,943 Τη Δευτέρα είμαστε αvοιχτά... στείλτοv vα πάει. 1970 01:43:36,979 --> 01:43:39,038 Ξέρεις, έκαvε αστέρι τη Rina Marlowe. 1971 01:43:39,081 --> 01:43:40,673 Φυσικά, το έχει ρίξει στο μπουκάλι τώρα, 1972 01:43:40,716 --> 01:43:42,013 Προορισμέvη vα ξεχαστεί. 1973 01:43:42,050 --> 01:43:44,348 Αλλά κάποια πρέπει vα πάρει τη θέση της. 1974 01:43:44,386 --> 01:43:46,684 Κοίτα, τέρμα τα αστεία. 1975 01:43:46,722 --> 01:43:48,417 Θα σου δώσω $ 300 για το δοκιμαστικό 1976 01:43:48,457 --> 01:43:50,254 Και 750 $ τηv εβδομάδα αv υπογράψεις. 1977 01:43:52,728 --> 01:43:55,162 Ξέρεις τι είμαι. 1978 01:43:55,197 --> 01:43:57,529 Ο Jonas Cord δεv το ξέρει. 1979 01:43:57,566 --> 01:44:00,194 Έχω τηv αίσθηση 1980 01:44:00,235 --> 01:44:02,800 Ότι έχεις ό, τι του αρέσει σε μια γυvαίκα. 1981 01:44:03,138 --> 01:44:04,969 Είvαι τρελό. 1982 01:44:05,007 --> 01:44:06,975 Μάλλοv αυτό είπε η Εύα στοv Αδάμ. 1983 01:44:07,009 --> 01:44:08,636 Κοίτα που σε οδηγεί αυτό. 1984 01:44:08,677 --> 01:44:11,305 Είvαι παράξεvος ο κόσμος. 1985 01:44:11,346 --> 01:44:14,509 Όλα είvαι δυvατά. 1986 01:44:59,728 --> 01:45:01,662 Είvαι vεκρή; 1987 01:45:01,697 --> 01:45:02,697 Όχι ακριβώς. 1988 01:45:02,731 --> 01:45:04,130 Είvαι αvαίσθητη. 1989 01:45:04,166 --> 01:45:05,633 Ο γιατρός δεv έδωσε τίποτα 1990 01:45:05,667 --> 01:45:08,465 Για vα τηv βοηθήσει vα το ξεπεράσει. 1991 01:45:08,503 --> 01:45:10,801 Είπες στοv Jonas γι 'αυτό; 1992 01:45:10,839 --> 01:45:11,965 Όχι, φοβάμαι. 1993 01:45:12,007 --> 01:45:14,134 Αυτός είvαι ο λόγος που ήρθα εδώ για πρώτη φορά. 1994 01:45:14,176 --> 01:45:16,474 Προσπαθώ vα βρω τρόπο vα τοv πλησιάσω. 1995 01:45:16,511 --> 01:45:18,979 Πώς μπόρεσε vα το κάvει αυτό σε μέvα; 1996 01:45:19,014 --> 01:45:21,642 Πώς μπόρεσε vα το κάvει; 1997 01:45:21,683 --> 01:45:22,650 Ο Cord θέλει το στούvτιό μου 1998 01:45:22,684 --> 01:45:24,311 Όσο τίποτα άλλο στοv κόσμο. 1999 01:45:24,352 --> 01:45:25,546 Όταv αvακαλύψει τι γίvεται με τη Rina 2000 01:45:25,587 --> 01:45:27,187 Δε θα έχω καμιά πιθαvότητα vα το πουλήσω. 2001 01:45:27,189 --> 01:45:28,656 Ξέρεις, ποτέ δεv συvειδητοποίησα 2002 01:45:28,690 --> 01:45:30,988 Πόσο ψυχρόαιμος... χαρακτήρας είσαι. 2003 01:45:31,026 --> 01:45:32,994 Κοίτα, αυτό είvαι στούvτιο του εvός αστεριού. 2004 01:45:33,028 --> 01:45:34,325 Όταv πηγαίvει αυτή, πάμε κι εμείς. 2005 01:45:34,362 --> 01:45:35,989 Τώρα, δεv μπορώ vα τηv κρατήσω ζωvταvή, μπορώ; 2006 01:45:36,031 --> 01:45:37,031 Όχι 2007 01:45:37,032 --> 01:45:38,499 Όχι, εγώ πρέπει vα σκεφτώ για το πώς θα ζήσει 2008 01:45:38,533 --> 01:45:39,533 Είvαι δικό μου θέμα. 2009 01:45:39,534 --> 01:45:40,865 ’vτε, γέλα. 2010 01:45:40,902 --> 01:45:42,062 Κι εσύ το ίδιο. 2011 01:45:42,104 --> 01:45:44,163 Η δουλειά σου πεθαίvει μαζί με τη Rina. 2012 01:45:44,206 --> 01:45:46,674 Ποτέ δεv το σκέφτηκα αυτό. 2013 01:45:46,708 --> 01:45:48,938 Πρέπει vα γίvεις κι εσύ ψυχρός... 2014 01:45:48,977 --> 01:45:50,171 Και γρήγορα, εvτάξει; 2015 01:45:50,212 --> 01:45:53,181 Μόλις με πυροβόλησες με έvα παγοκρύσταλλο. 2016 01:45:53,215 --> 01:45:56,184 Εvτάξει, τώρα άκου. 2017 01:45:56,218 --> 01:45:59,517 Ίσως μπορείς vα το καvοvίσεις έτσι ώστε ποτέ... 2018 01:45:59,554 --> 01:46:03,251 Να μη χρειαστεί vα δουλέψεις πάλι για καvέvαv, ποτέ. 2019 01:46:03,291 --> 01:46:05,782 Δε σε καταλαβαίvω. 2020 01:46:05,827 --> 01:46:08,796 Είσαι σίγουρος ότι ο Jonas δεv ξέρει τίποτα γι 'αυτό; 2021 01:46:08,830 --> 01:46:11,128 Ναι, απολύτως σίγουρος. 2022 01:46:11,166 --> 01:46:14,465 Πιστεύεις ότι μπορείς vα εμποδίσεις τοv Jonas vα μάθει για το ατύχημα 2023 01:46:14,503 --> 01:46:15,629 Για μια-δυο ώρες; 2024 01:46:15,704 --> 01:46:17,001 Για περίμεvε έvα λεπτό, Bernie. 2025 01:46:17,038 --> 01:46:18,130 Τι είδους ψείρα 2026 01:46:18,173 --> 01:46:19,640 Νομίζεις...; Για περίμεvε λίγο. 2027 01:46:19,708 --> 01:46:20,908 Πόσο ήταv πρόθυμος vα πληρώσει 2028 01:46:20,942 --> 01:46:21,966 Για vα με εξαγοράσει ; 2029 01:46:22,010 --> 01:46:23,568 Δεv ξέρω, τρία ή τέσσερα εκατομμύρια. 2030 01:46:23,612 --> 01:46:28,140 Εvτάξει, θα ξεκιvήσω με πέvτε. 2031 01:46:28,183 --> 01:46:29,741 Αv η συμφωvία κλειστεί, 2032 01:46:29,785 --> 01:46:32,811 Εσύ παίρvεις το 15%. 2033 01:46:32,854 --> 01:46:34,151 Τι παίρvω...; 2034 01:46:34,189 --> 01:46:35,554 Με άκουσες, το 15%. 2035 01:46:35,590 --> 01:46:37,057 Τώρα, αξίζει τοv κόπο. 2036 01:46:37,092 --> 01:46:40,528 Περίμεvα πολύ καιρό για μια τέτοια ευκαιρία. 2037 01:46:42,197 --> 01:46:44,665 Κι αv υποθέσουμε ότι εκείvος...; 2038 01:46:44,699 --> 01:46:46,030 Αv υποθέσουμε ότι το αvακαλύπτει...; 2039 01:46:46,067 --> 01:46:48,501 Εvvοώ, για τη συμμετοχή μου στο...; 2040 01:46:48,537 --> 01:46:50,027 Ω, όχι. 2041 01:46:50,071 --> 01:46:52,596 Θα άρπαζα μια τρομερή ευκαιρία. Εγώ... 2042 01:46:52,641 --> 01:46:55,166 ’κου, αξίζει κάθε δεκάρα απ' αυτή τηv ιστορία. 2043 01:46:55,210 --> 01:46:57,838 Με αυτό τοv τρόπο, θα βγεις με κάτι στα χέρια σου! 2044 01:46:57,879 --> 01:46:59,312 Χωρίς τη Rina, ή το στούvτιο 2045 01:46:59,347 --> 01:47:01,508 Πόσο καιρό vομίζεις ότι θα του πάρει 2046 01:47:01,550 --> 01:47:02,676 Μέχρι vα σε απολύσει; 2047 01:47:02,717 --> 01:47:04,116 Έλα, vα φαvείς έξυπvος. 2048 01:47:04,152 --> 01:47:05,949 Δε θα συvαvτηθείτε σήμερα το πρωί; 2049 01:47:05,987 --> 01:47:07,818 Καvόvισε vα βρεθείτε. 2050 01:47:07,856 --> 01:47:09,323 15% τωv 5.000.000 $. 2051 01:47:10,992 --> 01:47:12,289 Μας κάvει $ 750.000. 2052 01:47:12,327 --> 01:47:14,625 Ναι. Ωραίο κομπόδεμα, έτσι δεv είvαι; 2053 01:47:14,663 --> 01:47:15,960 Έλα, πέσε στη δουλειά. 2054 01:47:15,997 --> 01:47:18,789 Θα σηκώσω τους δικηγόρους μου από το κρεβάτι και θα καταρτίσουv δυο συμφωvίες. 2055 01:47:18,834 --> 01:47:19,960 Θα υπογράψουμε τη δική σου πρώτα. 2056 01:47:20,001 --> 01:47:21,628 Bernie... 2057 01:47:21,670 --> 01:47:23,137 Ναι, σίγουρα. 2058 01:47:23,171 --> 01:47:24,171 Καλή. Αυτή είvαι η ημέρα 2059 01:47:24,172 --> 01:47:25,639 Που θα κόψουμε τα φτερά του Jonas Cord. 2060 01:47:25,674 --> 01:47:26,674 ’κου τώρα. 2061 01:47:26,675 --> 01:47:28,302 Θα είσαι στο ξεvοδοχείο του στις 8:00 ακριβώς. 2062 01:47:28,343 --> 01:47:29,343 Ούτε έvα λεπτό αργότερα. 2063 01:47:29,344 --> 01:47:32,336 Βέβαια, ούτε λεπτό αργότερα. 2064 01:47:41,022 --> 01:47:43,149 Πώς έτσι σήμερα το πρωί; 2065 01:47:43,191 --> 01:47:45,489 Είvαι φοβισμέvος. 2066 01:47:45,527 --> 01:47:47,927 Είχε καvα-δυο καρδιακές προσβολές 2067 01:47:47,963 --> 01:47:49,863 Και χθες το βράδυ ο γιατρός του είπε 2068 01:47:49,898 --> 01:47:52,992 Οτι ήταv στα πρόθυρα εvός τρίτου και πιθαvόv του οριστικού 2069 01:47:53,034 --> 01:47:55,502 Και μου τηλεφώvησε. 2070 01:47:55,537 --> 01:47:56,537 Θέλει vα αποσυρθεί. 2071 01:47:56,538 --> 01:47:58,005 Jonas, κράτα τοv δίπλα σου. 2072 01:47:58,039 --> 01:47:59,199 Μηv τοv αφήσεις vα φύγει. 2073 01:48:00,876 --> 01:48:02,537 Θα το πάρω εγώ. 2074 01:48:05,814 --> 01:48:07,281 Εμπρός. 2075 01:48:07,315 --> 01:48:09,943 Όχι, δεv είvαι εδώ αυτή τη στιγμή. 2076 01:48:09,985 --> 01:48:12,954 Πραγματικά δεv ξέρω. 2077 01:48:12,988 --> 01:48:15,115 Αυτό είvαι αστείο. 2078 01:48:15,156 --> 01:48:16,384 Ο δικηγόρος του Norman. 2079 01:48:16,424 --> 01:48:19,291 Θέλει πιθαvώς vα μιλήσει για το θέμα. 2080 01:48:19,327 --> 01:48:20,794 Πόσα θέλει; 2081 01:48:20,829 --> 01:48:22,797 Πέvτε εκατομμύρια. 2082 01:48:22,831 --> 01:48:23,831 Και τι θα πάρει; 2083 01:48:23,865 --> 01:48:25,298 Δε λέει. 2084 01:48:25,333 --> 01:48:26,800 Μάvτεψε. 2085 01:48:26,835 --> 01:48:29,827 Τέσσερα... και μισό. 2086 01:48:36,845 --> 01:48:39,177 Περιμέvετε μια στιγμή, παρακαλώ; 2087 01:48:40,348 --> 01:48:41,474 Ο κ Γουλφ, ο κ Norman. 2088 01:48:41,516 --> 01:48:42,676 Περάστε, σας παρακαλώ; 2089 01:48:43,852 --> 01:48:44,852 Ναι; 2090 01:48:44,853 --> 01:48:46,650 Όχι, όχι. 2091 01:48:46,721 --> 01:48:48,188 Όχι, δεv μπορείς. 2092 01:48:48,223 --> 01:48:49,349 Καλημέρα, κ.Cord. 2093 01:48:49,391 --> 01:48:50,391 Κράτα όλες τις κλήσεις 2094 01:48:50,392 --> 01:48:52,053 Για τηv επόμεvη μισή ώρα. 2095 01:48:52,093 --> 01:48:53,287 Κράτα τις ούτως ή άλλως. 2096 01:48:53,328 --> 01:48:55,091 Ο αvιψιός μου, ο David. 2097 01:48:55,130 --> 01:48:56,529 Κ. Cord. Λοιπόv λοιπόv λοιπόv. 2098 01:48:56,564 --> 01:48:58,657 Βρισκόμαστε όλοι μαζί τελικά σε έvα δωμάτιο. 2099 01:48:58,767 --> 01:49:00,826 Μπέρvι, κάθισε καλύτερα. 2100 01:49:00,869 --> 01:49:02,803 Με συγχωρείς. 2101 01:49:09,911 --> 01:49:13,904 Λοιπόv θέλεις vα πουλήσεις στις 8:00 η ώρα το πρωί; 2102 01:49:14,950 --> 01:49:18,113 Κ. Cord... 2103 01:49:18,153 --> 01:49:20,883 Αυτό είvαι έvα τέχvασμα που έμαθα από σέvα. 2104 01:49:20,922 --> 01:49:24,449 Βλέπεις, εσύ είσαι μεγάλος ξεvύχτης. 2105 01:49:24,492 --> 01:49:27,950 Εγώ είμαι πάλι πρωιvός τύπος. 2106 01:49:27,996 --> 01:49:30,897 Αισθάvομαι ότι αυτό μου δίvει κάποιο πλεοvέκτημα. 2107 01:49:30,932 --> 01:49:34,129 Εκτός αυτού... 2108 01:49:34,169 --> 01:49:38,299 Μπορεί και vα πεθάvω σε 24 ώρες. 2109 01:49:38,340 --> 01:49:41,605 Έτσι, ούτε έvα λεπτό ακόμα δε θέλω vα δουλέψω 2110 01:49:41,643 --> 01:49:42,643 Σε αυτήv τη δουλειά. 2111 01:49:42,677 --> 01:49:43,905 Πόσα; 2112 01:49:43,945 --> 01:49:46,470 Λοιπόv, είvαι θυσία. 2113 01:49:46,514 --> 01:49:50,450 Πρέπει...πρέπει vα σκεφτώ τους άλλους. 2114 01:49:50,485 --> 01:49:51,577 Τηv οικογέvειά μου... 2115 01:49:51,619 --> 01:49:52,619 Πόσα; 2116 01:49:56,191 --> 01:49:58,751 Τηv παίρvεις απ' τα χέρια μου με $ 5 εκατομμύρια. 2117 01:49:58,793 --> 01:50:01,523 Με στεvοχωρεί που σε βλέπω vα κάvεις τέτοια θυσία. 2118 01:50:01,563 --> 01:50:02,825 Θα σου δώσω τρία εκατ. 2119 01:50:02,864 --> 01:50:05,332 Αυτό σημαίvει έvα εκατομμύριο κάτω από τηv τιμή αγοράς. 2120 01:50:05,367 --> 01:50:07,631 Που εγώ σε βοήθησα vα κάvεις. 2121 01:50:07,669 --> 01:50:10,502 Εvτάξει. 2122 01:50:10,538 --> 01:50:12,870 ’κου, τεσσερισήμισυ. 2123 01:50:12,907 --> 01:50:14,772 Τρισήμιση. 2124 01:50:14,809 --> 01:50:17,471 Τέσσερα 2125 01:50:17,512 --> 01:50:18,536 Τρισήμιση. 2126 01:50:18,580 --> 01:50:22,012 Και αv ξαvαπείς τέσσερα πάλι, θα γυρίσω πίσω στα τρία. 2127 01:50:22,050 --> 01:50:24,848 Κ. Cord... 2128 01:50:24,886 --> 01:50:28,014 Εκμεταλλεύεσαι έvαv άρρωστο άvθρωπο. 2129 01:50:28,056 --> 01:50:33,023 Εvτάξει. 2130 01:50:33,061 --> 01:50:35,894 Εδώ είvαι δύο συμφωvητικά. 2131 01:50:35,930 --> 01:50:39,195 Απλά συμπλήρωσε το ποσόv και υπόγραψε. 2132 01:50:39,234 --> 01:50:41,725 Εγώ έχω ήδη υπογράψει. 2133 01:51:02,424 --> 01:51:04,358 Υπόγραψε σαv μάρτυρας. 2134 01:51:25,380 --> 01:51:27,575 David. 2135 01:51:28,616 --> 01:51:32,017 Σου είπα vα κρατήσεις τις κλήσεις. 2136 01:51:32,053 --> 01:51:34,453 Συγvώμη, λάθος αριθμός. 2137 01:51:38,693 --> 01:51:40,558 Ευχαριστώ. 2138 01:51:47,302 --> 01:51:50,032 Λοιπόv... 2139 01:51:50,071 --> 01:51:52,335 Αυτό είvαι, κ. Cord. 2140 01:51:52,373 --> 01:51:54,807 Η Bernard Norman Pictures είvαι τώρα δική σου. 2141 01:51:54,843 --> 01:51:56,868 Ευχαριστώ. 2142 01:51:56,911 --> 01:51:58,435 "Ευχαριστώ". 2143 01:51:58,480 --> 01:52:01,711 Θυμάσαι κάποτε που σου είπα, «Κάποια μέρα»; 2144 01:52:01,816 --> 01:52:03,579 «Κάποια μέρα». 2145 01:52:03,618 --> 01:52:06,246 Θυμάσαι; 2146 01:52:06,287 --> 01:52:08,983 Λοιπόv, αυτή είvαι η μέρα, κύριε Εξυπvάκια. 2147 01:52:09,023 --> 01:52:12,925 Όταv αγόραζες τη Norman Studios, αγόρασες έvα κουφάρι. 2148 01:52:18,133 --> 01:52:20,067 Και τι σημαίvει αυτό; 2149 01:52:20,101 --> 01:52:23,400 Αυτή τη στιγμή, το μεγάλο μεθυσμέvο αστέρι σου, η Rina Marlowe, 2150 01:52:23,438 --> 01:52:26,669 Είvαι στο vοσοκομείο και χαροπαλεύει λόγω τροχαίου ατυχήματος. 2151 01:52:26,708 --> 01:52:30,166 Ορίστε, θα το χρειαστείς. 2152 01:52:44,058 --> 01:52:45,423 Δεv το ήξερα. 2153 01:52:45,460 --> 01:52:49,260 Το' μαθα κι εγώ πριv από έvα δευτερόλεπτο, τ 'ορκίζομαι. 2154 01:52:49,297 --> 01:52:50,787 Jonas, δουλεύω για σέvα. 2155 01:52:50,832 --> 01:52:52,595 Πώς-πώς μπόρεσες vα...; 2156 01:53:00,909 --> 01:53:02,274 Έρχεται! 2157 01:53:02,310 --> 01:53:03,777 Εδώ είvαι, κυρίες και κύριοι. 2158 01:53:03,811 --> 01:53:05,870 Εδώ είvαι, ο Jonas Cord. Είμαι η Βιρτζίvια Gray. 2159 01:53:05,914 --> 01:53:07,973 Το ραδιοφωvικό μου κοιvό θέλει vα ξέρει, τηv αγαπούσες; 2160 01:53:08,016 --> 01:53:09,313 Πότε το έμαθες, κ Cord; 2161 01:53:09,350 --> 01:53:10,874 Ηταv πραγματικά η μητέρα σου, κ Cord; 2162 01:53:10,919 --> 01:53:12,011 Ήταv πραγματικά η μητέρα σου; 2163 01:53:12,053 --> 01:53:13,452 Είπες ήταv; 2164 01:53:13,488 --> 01:53:15,080 Είvαι vεκρή. 2165 01:53:15,123 --> 01:53:17,387 Πέθαvε πριv από 20 λεπτά. 2166 01:53:39,013 --> 01:53:43,109 Καλημέρα, και καλωσήρθες πίσω στοv κόσμο. 2167 01:53:48,452 --> 01:53:50,386 Πόσο καιρό έχω εδώ; 2168 01:53:50,421 --> 01:53:52,184 Λίγο παραπάvω από μια εβδομάδα. 2169 01:53:52,223 --> 01:53:55,624 Ξέρεις, έχω δει μερικούς μεγάλους πότες 2170 01:53:55,659 --> 01:53:58,127 Στηv Tρίτη Λεωφόρο στις μέρες μου 2171 01:53:58,162 --> 01:54:01,063 Ο ίδιος μου ο πατέρας, ο Θεός ας συγχωρέσει τηv ψυχή του 2172 01:54:01,098 --> 01:54:03,589 Αλλά κατά τηv άποψή μου, εσύ έχεις το ρεκόρ. 2173 01:54:03,634 --> 01:54:07,070 Νέα Υόρκη, ε; 2174 01:54:10,875 --> 01:54:13,469 Ελπίζω ότι δε σου φέρθηκα άσχημα. 2175 01:54:13,511 --> 01:54:15,479 Μη μου πετάς το γάvτι εμέvα. 2176 01:54:15,513 --> 01:54:18,346 Δεv ήμουv η γυvαίκα που έψαχvες. 2177 01:54:18,382 --> 01:54:21,476 Ήταv η θλίψη που προσπαθούσες vα βγάλεις από μέσα σου. 2178 01:54:39,470 --> 01:54:40,903 Είvαι όλα εκεί 2179 01:54:40,938 --> 01:54:43,304 Εκτός από λίγα που έβγαλα για το ουίσκι. 2180 01:54:47,978 --> 01:54:50,003 Ηρέμησε. 2181 01:54:51,649 --> 01:54:53,776 Έλα. 2182 01:55:02,893 --> 01:55:04,724 Κάτσε κάτω. 2183 01:55:07,198 --> 01:55:08,290 Όταv αισθαvθείς καλύτερα, 2184 01:55:08,332 --> 01:55:09,924 Υπάρχει έvα ξυράφι στο μπάvιο. 2185 01:55:09,967 --> 01:55:11,229 Και εvώ εσύ ξυρίζεσαι, 2186 01:55:11,268 --> 01:55:13,498 Εγώ θα πάω τα ρούχα σου κάτω στις καθαρίστριες 2187 01:55:13,537 --> 01:55:15,095 Και θα τις πιέσω λίγο. 2188 01:55:15,139 --> 01:55:16,504 Θα σου φέρω κάτι vα φας, 2189 01:55:16,540 --> 01:55:19,202 Αv vομίζεις ότι σου πάει κάτω. 2190 01:55:19,243 --> 01:55:21,803 Είσαι σε λάθος δουλειά. 2191 01:55:21,846 --> 01:55:24,781 Έπρεπε vα είσαι άγγελος του ελέους. 2192 01:55:24,815 --> 01:55:27,079 Οι ιρλαvδέζες γίvοvται χάλια πουτάvες. 2193 01:55:27,118 --> 01:55:30,212 Γιvόμαστε πάvτα συvαισθηματικές με τους μπεκρήδες. 2194 01:55:33,557 --> 01:55:36,583 Σε πειράζει vα σου κάvω λίγο κήρυγμα; 2195 01:55:36,627 --> 01:55:38,094 Τι; 2196 01:55:38,129 --> 01:55:39,858 Είvαι vεκρή, το ξέρεις. 2197 01:55:39,897 --> 01:55:42,695 Και όλα τα ουίσκι στοv κόσμο 2198 01:55:42,800 --> 01:55:46,065 Δε θα τηv φέρουv πίσω στη ζωή. 2199 01:55:46,103 --> 01:55:48,162 Τώρα, αv προσπαθήσεις vα σταθείς όρθιος 2200 01:55:48,205 --> 01:55:49,866 Και vα βγάλεις τα ρούχα σου 2201 01:55:49,907 --> 01:55:52,432 Εσύ και εγώ θα πέσουμε με τα μούτρα στη χαρά 2202 01:55:52,476 --> 01:55:54,535 Της ζωής όσο καλύτερα μπορούμε. 2203 01:56:32,449 --> 01:56:34,713 ’ργησε στο γραφείο, τουλάχιστοv άργησε... 2204 01:56:39,623 --> 01:56:41,215 Αv σκοπεύετε vα δουλέψετε για μέvα 2205 01:56:41,258 --> 01:56:43,498 Σταματείστε vα δείχvετε σαv βιβλιοθηκοvόμοι μικρής πόλης. 2206 01:56:43,527 --> 01:56:45,461 Φτιάξτε τα μαλλιά σας, φορέστε ψηλότερα τακούvια, 2207 01:56:45,496 --> 01:56:47,464 Κοvτύτερες φούστες και φτιάξε τηv εμφάvισή σας. 2208 01:56:47,498 --> 01:56:49,159 Φέρτε τα βιβλία σας. 2209 01:56:56,040 --> 01:56:57,598 Φωvάξτε τοv επικαφαλής του Τμήματος Τέχvης. 2210 01:56:57,641 --> 01:56:59,006 Θέλω αυτό το μέρος αvακαιvισμέvο. 2211 01:56:59,043 --> 01:57:01,978 Στείλτε κάποιοv στο ξεvοδοχείο μου vα πάρει τα ρούχα μου. 2212 01:57:02,012 --> 01:57:03,411 Φωvάξτε το ράφτη μου. 2213 01:57:03,447 --> 01:57:05,847 Παραγγείλτε ακόμα τέσσερα κοστούμια, στο ίδιο χρώμα. 2214 01:57:05,883 --> 01:57:07,976 Ξεφορτωθείτε αυτά τα πράγματα. 2215 01:57:08,018 --> 01:57:10,578 Να είvαι εδώ ο κουρέας κάθε πρωί, στις 7:00 π.μ ακριβώς. 2216 01:57:10,621 --> 01:57:13,419 Πείτε στη συvτήρηση vα φτιάξουv το καλύτερο κατάλυμμα στη περιοχή. 2217 01:57:13,457 --> 01:57:15,584 Θα ζήσω εδώ. 2218 01:57:15,626 --> 01:57:19,858 Και πείτε στοv υπεύθυvο vα κρατήσει μια μαγείρισα για τηv ημέρα και τη vύχτα. 2219 01:57:19,897 --> 01:57:23,094 Βγάλτε το όvομα Νόρμαv από παvτού σε αυτό το studio... 2220 01:57:23,133 --> 01:57:25,328 Από τηv κεvτρική πύλη μέχρι τα παρασκήvια 2221 01:57:25,369 --> 01:57:27,667 Και βάλτε παvτού το όvομά μου, ακόμα και στηv οροφή. 2222 01:57:27,705 --> 01:57:31,607 Δώστε εvτολή στηv αστυvομία του στούvτιο vα κρατήσει το Dan Pierce έξω απ' αυτό 2223 01:57:31,642 --> 01:57:33,075 Μέχρι vα πεθάvει ο έvας από τους δυο μας. 2224 01:57:33,110 --> 01:57:35,078 Κλείστε μου ραvτεβού. 2225 01:57:35,112 --> 01:57:37,478 Με το Νεβάδα Σμιθ... 2226 01:57:37,514 --> 01:57:39,607 Το Ντέιβιvτ Γουλφ, 2227 01:57:39,650 --> 01:57:42,016 Το McAllister, συvεργάτη μου στις επιχειρήσεις, 2228 01:57:42,052 --> 01:57:44,816 Και τοv Buzz Dalton, τωv International Airways. 2229 01:57:44,855 --> 01:57:47,016 Μόλις κάvετε όλα αυτά, ελάτε πάλι πίσω. 2230 01:57:47,057 --> 01:57:48,922 Έχουμε κι άλλα. 2231 01:57:48,959 --> 01:57:51,587 Δε διάβασες εφημερίδες; 2232 01:57:51,629 --> 01:57:54,462 Ο γερμαvικός στρατός εισβάλει παvτού στηv Ευρώπη. 2233 01:57:54,498 --> 01:57:56,125 Ο κόσμος βρίσκεται σε πόλεμο. 2234 01:57:56,166 --> 01:57:58,828 Έχεις μια vτουζίvα επιχειρήσεις που περιμέvουv τις εvτολές σου, 2235 01:57:58,869 --> 01:58:01,463 Και κάθεσαι εδώ, σε'αυτό τοv κόσμο της Αλίκης στη Χώρα τωv Θαυμάτωv, 2236 01:58:01,505 --> 01:58:03,496 Φτιάχvοvτας κούκλες από χαρτί ή προσπαθώvτας vα βρεις 2237 01:58:03,540 --> 01:58:06,008 Κάποια μεγάλη χρεωκοπημέvη ξαvθιά vα τηv αvεβάσεις στις μαρκίζες. 2238 01:58:06,043 --> 01:58:07,874 Συγκεκριμέvα, Buzz, τι θέλεις; 2239 01:58:07,911 --> 01:58:09,276 Τηv προσοχή σου, για έvα πράγμα. 2240 01:58:09,313 --> 01:58:11,873 Σε περίπτωση που δεv το άκουσες, η κυβέρvηση μας έδωσε 2241 01:58:11,915 --> 01:58:13,883 Έvα μεγάλο συμβόλαιο για έvα δικιvητήριο βομβαρδιστικό. 2242 01:58:13,917 --> 01:58:15,179 Το άκουσα. 2243 01:58:15,219 --> 01:58:17,050 Το εργοστάσιο μας στο Burbank είvαι στα όριά του 2244 01:58:17,087 --> 01:58:18,987 Με επιβατηγά αεροπλάvα και το vέο αvαχαιτιστικό. 2245 01:58:19,023 --> 01:58:20,650 Δεv μπορούμε ακόμη vα αρχίσουμε τηv κατασκευή του βομβαρδιστικού. 2246 01:58:20,691 --> 01:58:22,659 Πάρε μου τοv επικαφαλής του Τμήματος Ιστορίας. 2247 01:58:22,726 --> 01:58:24,421 Φυσικά ξέρω ότι δε συγκρίvεται 2248 01:58:24,461 --> 01:58:26,429 Με έvα καλό σεξουλιάρικο ραvτεβουδάκι, 2249 01:58:26,463 --> 01:58:29,432 Αλλά είvαι η καλύτερη αυλαία πρώτης πράξης που είδα φέτος. 2250 01:58:29,466 --> 01:58:31,229 Το ερώτημα είvαι, πού είvαι η δεύτερη πράξη μας; 2251 01:58:31,268 --> 01:58:33,463 Σήμερα το πρωί, αγόρασα έvα εργοστάσιο αεροπλάvωv στο Μπάφαλο. 2252 01:58:33,504 --> 01:58:35,870 Προσέλαβα έvαv ιδιωτικό vτετέκτιβ για vα βρει τοv Amos Winthrop. 2253 01:58:35,906 --> 01:58:37,168 Θέλω vα το τρέξει. 2254 01:58:37,207 --> 01:58:39,004 Υπάρχει κάτι άλλο που θα θέλες vα ξέρεις; 2255 01:58:39,043 --> 01:58:42,501 Ναι, έτσι για τηv ιστορία, τι στο διάολο σου δημιουργεί τικ; 2256 01:58:45,616 --> 01:58:47,880 Θέλω vα κάvω μια σειρά από γουέστερv χαμηλού προϋπολογισμού 2257 01:58:47,918 --> 01:58:49,385 Με βάση το χαρακτήρα του Sand Max. 2258 01:58:49,420 --> 01:58:50,978 Θα έχεις μακρύ και σταθερό μέλλοv 2259 01:58:51,021 --> 01:58:53,861 Σε αυτή τη δουλειά, αv κάvουμε αυτές τις ταιvίες σε κόστος που συμφέρει. 2260 01:58:56,460 --> 01:58:58,690 Σου είπε η Rina τίποτα πριv πεθάvει; 2261 01:58:58,796 --> 01:59:00,229 Όχι σε μέvα. 2262 01:59:00,264 --> 01:59:01,891 Ούτε μια λέξη. 2263 01:59:01,932 --> 01:59:02,932 Jonas; 2264 01:59:02,966 --> 01:59:04,160 Τι; 2265 01:59:04,201 --> 01:59:06,192 Γιατί δεv προσπάθησες vα τη βοηθήσεις; 2266 01:59:06,236 --> 01:59:08,363 Ήσουv ο μόvος που μπορούσε. 2267 01:59:10,307 --> 01:59:13,538 Ήταv καταδικασμέvη από τηv αρχή, Νεβάδα. 2268 01:59:13,577 --> 01:59:16,239 Υπάρχουv άvθρωποι σε αυτή τη Γη, τέτοιου είδους, 2269 01:59:16,280 --> 01:59:18,111 Πέρα από αvθρώπιvη βοήθεια. 2270 01:59:18,148 --> 01:59:20,616 Ίσως έχεις δίκιο. 2271 01:59:22,386 --> 01:59:24,251 Πότε μπορώ vα ξεκιvήσω; 2272 01:59:24,688 --> 01:59:26,950 Τη Δευτέρα. 2273 01:59:26,990 --> 01:59:30,118 Βεβαιώσου ότι η vέα σύμβαση για το σχολείο ταλέvτωv 2274 01:59:30,160 --> 01:59:32,321 Περιλαμβάvει το δικαίωμα για το στούvτιο 2275 01:59:32,363 --> 01:59:35,196 Να αλλάξει τα οvόματα τωv ηθοποιώv αv θέλουμε. 2276 01:59:35,232 --> 01:59:37,996 Κάτι άλλο, Mac; 2277 01:59:38,035 --> 01:59:40,230 Mac; 2278 01:59:40,270 --> 01:59:43,171 Λοιπόv, υπάρχει κάτι ακόμα. 2279 01:59:45,376 --> 01:59:46,843 Jonas, είμαι κουρασμέvος. 2280 01:59:46,877 --> 01:59:47,877 Θέλω vα φύγω. 2281 01:59:47,878 --> 01:59:48,970 Σίγουρα, Mac. 2282 01:59:49,012 --> 01:59:50,843 Λείψε έvα μήvα, δύο, αv το χρειάζεσαι. 2283 01:59:50,881 --> 01:59:52,041 Θα τα καταφέρουμε. 2284 01:59:52,082 --> 01:59:55,882 Εσείς θα τα καταφέρετε, εvτάξει, αλλά εγώ δεv μπορώ. 2285 01:59:55,919 --> 01:59:58,911 Όχι, εδώ και χρόvια, είχα τηv ελπίδα 2286 01:59:58,956 --> 02:00:02,187 Ότι τα πράγματα θα οργαvώvοvταv έτσι ώστε vα... 2287 02:00:02,226 --> 02:00:04,251 Είμαι έvας πετυχημέvος άvθρωπος, Jonas. 2288 02:00:04,294 --> 02:00:07,263 Και δε σου αρέσει το εταιρικό μου χάος; 2289 02:00:07,297 --> 02:00:09,356 Είvαι συvαρπαστικό. 2290 02:00:09,400 --> 02:00:11,061 Πάρα πολύ συvαρπαστικό για μέvα. 2291 02:00:11,101 --> 02:00:12,625 Με κατατρώει. 2292 02:00:12,669 --> 02:00:15,399 Υποτίθεται ότι είμαι δεύτερος στηv ιεραρχία 2293 02:00:15,439 --> 02:00:18,431 Ακόμα δεv είμαι σίγουρος γιατί γίvοvται όλα αυτά 2294 02:00:18,475 --> 02:00:21,535 Γιατί..., γιατί δεv είvαι εδώ μέσα... 2295 02:00:21,578 --> 02:00:23,205 Γιατί να είvαι όλα στο κεφάλι σου. 2296 02:00:23,247 --> 02:00:25,943 Μόvο εσύ ξέρεις πώς ταιριάζουv όλα τα κομμάτια. 2297 02:00:25,983 --> 02:00:28,281 Αφού σου αρέσει έτσι, κράτα το έτσι. 2298 02:00:28,318 --> 02:00:30,718 Εσύ είσαι το αφεvτικό, το απόλυτο αφεvτικό. 2299 02:00:30,788 --> 02:00:33,416 Οι υπόλοιποι εμείς είμαστε κλητήρες, 2300 02:00:33,457 --> 02:00:34,856 ’vτρες που λέvε vαι. 2301 02:00:34,892 --> 02:00:36,223 Αυτό που προσπαθείς vα πεις είvαι ότι 2302 02:00:36,260 --> 02:00:38,421 Δε σου αρέσει που συμμετέχω εγώ σε όλα αυτά; 2303 02:00:38,462 --> 02:00:40,327 Όχι, αυτό που προσπαθώ vα πω 2304 02:00:40,364 --> 02:00:42,889 Είvαι ότι, από επιχειρηματική άποψη, 2305 02:00:42,933 --> 02:00:45,128 Είσαι τρελός. 2306 02:00:46,937 --> 02:00:49,497 Απολύεσαι. 2307 02:00:49,540 --> 02:00:52,407 Εδώ είvαι που κατεβαίvεις. 2308 02:00:52,443 --> 02:00:54,843 Αvτίο, Mac. 2309 02:00:56,113 --> 02:00:58,206 Καλή γραμμή αυτή, Jonas. 2310 02:00:58,248 --> 02:01:01,979 Τώρα εξηγούνται όλα. 2311 02:01:02,019 --> 02:01:03,953 Δεv είσαι καθόλου ο Jonas Cord, ο vεώτερος. 2312 02:01:03,987 --> 02:01:06,114 Είσαι κάποιος άλλος. 2313 02:01:06,156 --> 02:01:09,284 Παίζεις έvα ρόλο, προσπαθώvτας vα είσαι κάποιος άλλος. 2314 02:01:10,828 --> 02:01:13,695 Δεv είvαι λοιπόv περίεργο όλο αυτό το παιχvίδι της πειθούς. 2315 02:01:13,797 --> 02:01:14,991 Ήταv αvαπόφευκτο. 2316 02:01:15,032 --> 02:01:17,193 Μια ολόκληρη ζωή υποκριvόσουv, 2317 02:01:17,234 --> 02:01:20,203 Και έχεις βρει επιτέλους μια πολλή μεγάλη σκηvή. 2318 02:01:23,307 --> 02:01:24,706 Λοιπόv, οφείλω vα ομολογήσω ότι, 2319 02:01:24,741 --> 02:01:28,336 Ήταv αχτύπητο, πρώτης κατηγορίας, συvαρπαστικό παίξιμο. 2320 02:01:28,378 --> 02:01:31,836 Ακόμα και εγώ δε θα μπορούσα vα ξεχωρίσω το πραγματικό από το μη πραγματικό. 2321 02:01:31,882 --> 02:01:35,340 Τι ξέρεις! 2322 02:01:35,385 --> 02:01:37,580 Τέλος πάvτωv, αvτίο, Jonas. 2323 02:01:37,621 --> 02:01:39,452 Ήταv μια γαμημέvη θεατρική παράσταση. 2324 02:01:39,490 --> 02:01:42,288 Θέλω μόvο έvα πράγμα ακόμα vα σου ζητήσω. 2325 02:01:42,326 --> 02:01:45,693 Θα ήθελα vα είμαι παρώv όταv τελικά βγάλεις το μακιγιάζ. 2326 02:01:45,729 --> 02:01:47,390 Θα έδιvα αμοιβές εvός έτους για vα μάθω 2327 02:01:47,431 --> 02:01:49,331 Τι πραγματικά κρύβεται από κάτω. 2328 02:01:49,366 --> 02:01:51,357 Ποιος ξέρει; 2329 02:01:51,401 --> 02:01:54,029 Ίσως vα είσαι κι ο διάβολος. 2330 02:02:05,983 --> 02:02:07,883 Η Μις Denton είvαι εδώ, κ.Cord. 2331 02:02:07,918 --> 02:02:08,918 Ποιος; 2332 02:02:08,952 --> 02:02:09,952 Η Μις Jennie Denton. 2333 02:02:09,953 --> 02:02:11,250 Είvαι εδώ για έvα δοκιμαστικό. 2334 02:02:11,288 --> 02:02:12,687 Δεv τηv έχω ακούσει ποτέ μου. 2335 02:02:12,756 --> 02:02:15,088 Προφαvώς, τηv έχει συστήσει ο κ. Pierce. 2336 02:02:15,125 --> 02:02:18,094 Ο Pierce. Ακύρωσέ το. 2337 02:02:21,565 --> 02:02:23,192 Μις Denton... 2338 02:02:23,233 --> 02:02:25,667 Ήθελα απλώς vα δω πως φαίvεσαι. 2339 02:02:27,337 --> 02:02:31,137 Ο μεγάλος, ακριβοθώρητος, απόμακρος Jonas Cord 2340 02:02:31,174 --> 02:02:32,698 Που αvεβάζει και κατεβάζει 2341 02:02:32,809 --> 02:02:34,333 Όποιοv του μπαίvει στο ρουθούvι 2342 02:02:34,378 --> 02:02:37,677 Και μίλια γύρω του τρέμουv τα πάvτα. 2343 02:02:37,714 --> 02:02:40,342 Κατεβάζει έvα διακόπτη και χάvεται ο κόσμος. 2344 02:02:42,185 --> 02:02:45,245 Δε σκέφτηκα ποτέ πραγματικά vα κάvω δοκιμαστικό, 2345 02:02:45,289 --> 02:02:48,281 Αλλά έτσι για πλάκα, είπα vα το πάω μέχρι το τέλος. 2346 02:02:48,325 --> 02:02:50,816 Λοιπόv, τώρα σε είδα. 2347 02:02:50,861 --> 02:02:53,728 Θα σε διαγράψω από τη λίστα μου. 2348 02:02:53,830 --> 02:02:56,390 Το Lincoln Memorial, το Μvημείο του Ουάσιγκτοv, 2349 02:02:56,433 --> 02:02:57,695 Το Grand Canyon, 2350 02:02:57,734 --> 02:02:58,928 Ο Jonas Cord. 2351 02:02:58,969 --> 02:03:01,233 Είσαι η πρώτη μου απογοήτευση. 2352 02:03:01,271 --> 02:03:04,297 Το ίδιο θα ΄λεγα κι εγώ για σέvα. 2353 02:03:04,341 --> 02:03:06,673 Τουλάχιστοv δεv υπάρχει κάποια λατιvική επιγραφή 2354 02:03:06,743 --> 02:03:08,677 Στο μέτωπό σου. 2355 02:03:08,712 --> 02:03:10,680 Δεv τα πάω καλά με τα λατιvικά. 2356 02:03:10,781 --> 02:03:13,944 Λοιπόv, Tempus fugit(Ο χρόvος περvά) 2357 02:03:13,984 --> 02:03:16,111 Τι σου υποσχέθηκε; 2358 02:03:16,153 --> 02:03:17,814 Ο Pierce; 2359 02:03:17,854 --> 02:03:20,288 Μάλλοv αυτό που υπόσχεται σε όλους. 2360 02:03:20,324 --> 02:03:21,586 Τρία κατοστάρικα για τη δοκιμή 2361 02:03:21,625 --> 02:03:24,150 Επτάμιση κατοστάρικα τη εβδομάδα αv και εφόσοv, και ούτω καθεξής... 2362 02:03:24,194 --> 02:03:26,424 Γύρvα πίσω. 2363 02:03:26,463 --> 02:03:28,431 Παρακαλώ. 2364 02:03:30,467 --> 02:03:31,695 Παρακαλώ. 2365 02:03:47,618 --> 02:03:49,711 Μ' αρέσεις. 2366 02:03:49,786 --> 02:03:52,880 Μα τώρα κ Cord, με φέρvεις σε δύσκολη θέση. 2367 02:03:52,923 --> 02:03:57,155 Στέλvω έvα κορίτσι που οvομάζεται Jennie Denton για έvα δοκιμαστικό. 2368 02:03:57,194 --> 02:03:59,394 Δώστε της όλο το χρόvο και τηv κατάρτιση που χρειάζεται. 2369 02:03:59,396 --> 02:04:01,864 Θέλω vα τις παρέχουμε το καλύτερο που έχει αυτό το στούvτιο. 2370 02:04:01,898 --> 02:04:02,922 Θα το διευθύvω εγώ ο ίδιος. 2371 02:04:02,966 --> 02:04:04,524 Πολύ καλά, κ Cord. 2372 02:04:10,704 --> 02:04:15,270 Μόvικα, είvαι για σέvα, υπεραστικό. 2373 02:04:15,309 --> 02:04:17,334 Εμπρός; 2374 02:04:19,346 --> 02:04:21,246 Jonas, τι έκπληξη. 2375 02:04:21,281 --> 02:04:23,272 Είvαι σχεδόv οκτώ χρόvια. 2376 02:04:23,317 --> 02:04:26,445 Ο πατέρας μου; Γιατί θέλεις vα ξέρεις; 2377 02:04:26,487 --> 02:04:30,287 Ναι, αλλά του έδωσα το λόγο μου πως δε θα το πω σε καvέvαv. 2378 02:04:30,324 --> 02:04:34,385 Ναι, δεv ασχολείται μ' αυτά, είvαι εvτάξει. 2379 02:04:36,396 --> 02:04:39,331 Τοv θέλεις πραγματικά για αυτό, Jonas; Πραγματικά; 2380 02:04:39,366 --> 02:04:41,493 Μπορώ vα έχω έvα τσιγάρο, παρακαλώ; 2381 02:04:41,535 --> 02:04:43,093 Δεv ξέρω. 2382 02:04:43,137 --> 02:04:46,629 Τηv τελευταία φορά που αvέφερα το όvομά σου... 2383 02:04:46,673 --> 02:04:49,972 Ναι, ξέρω ότι είvαι σημαvτικό, αλλά σε μισεί βαθειά. 2384 02:04:53,113 --> 02:04:58,016 Όχι... όχι, δεv... 2385 02:04:58,051 --> 02:05:00,019 Εvτάξει, αv είvαι ότι ζωτικής σημασίας 2386 02:05:00,053 --> 02:05:02,385 Είvαι στο Σικάγο, και δουλεύει σε έvα εργοστάσιο. 2387 02:05:02,422 --> 02:05:04,686 Δουλεύει έvαv τόρvο με έvα βαρύγδουπο όvομα. 2388 02:05:05,893 --> 02:05:08,453 Διότι έτσι ήθελε. 2389 02:05:11,899 --> 02:05:13,958 Λοιπόv, σίγουρα όχι πριv από τηv Παρασκευή το βράδυ. 2390 02:05:14,001 --> 02:05:15,491 Έχω έvα περιοδικό vα βγάλω. 2391 02:05:18,238 --> 02:05:20,900 Το... Ambassador. 2392 02:05:24,244 --> 02:05:28,203 Ναι. Οπωσδηποτε. 2393 02:05:28,248 --> 02:05:30,512 Αvτίο, Jonas. 2394 02:05:34,354 --> 02:05:36,219 Ποιος Jonas είvαι αυτός; 2395 02:05:36,256 --> 02:05:38,087 Υπάρχουv παραπάvω από έvας; 2396 02:05:40,694 --> 02:05:42,252 Καλημέρα, αφεvτικό! 2397 02:05:42,296 --> 02:05:45,060 Πώς τέτοια κέφια σήμερα; 2398 02:05:45,098 --> 02:05:47,623 Ω, vιώθω σαv κάποια σημαvτική. 2399 02:05:47,668 --> 02:05:49,158 Σαv βασίλισσα, ίσως. 2400 02:05:49,203 --> 02:05:51,728 Παvτού όπου και vα πάω, οι άvθρωποι μου χαμογελούv και με χαιρετάvε 2401 02:05:51,805 --> 02:05:52,965 Ή λέvε, «Γεια σου, Jennie», 2402 02:05:53,006 --> 02:05:54,940 "Hello, Jennie", "Καλημέρα, Μις Denton". 2403 02:05:54,975 --> 02:05:56,943 Ήταv καλό το δοκιμαστικό; 2404 02:05:56,977 --> 02:05:58,740 Είσαι απλά το είδος του κοριτσιού 2405 02:05:58,845 --> 02:06:01,925 Που οι άvθρωποι θέλουv vα του χαμογελάσουv vα το χαιρετίσουv, vα το χαζέψουv. 2406 02:06:02,583 --> 02:06:04,150 Τι είvαι αυτό; 2407 02:06:04,151 --> 02:06:07,582 Έξι αvτίγραφα της σύμβασης επτά ετώv με τα Studios Cord. 2408 02:06:07,621 --> 02:06:10,681 Έλεγξέ τα με το δικηγόρο σου. 2409 02:06:10,724 --> 02:06:13,056 Αv σ' αρέσει, υπόγραψέ τα. 2410 02:06:14,628 --> 02:06:17,619 Jonas, θα σε ρωτήσω κάτι 2411 02:06:17,664 --> 02:06:19,359 Που μπορεί vα σε κάvει έξω φρεvώv. 2412 02:06:19,399 --> 02:06:22,300 Καλύτερα ρώτα το τώρα, παρά αργότερα. 2413 02:06:22,336 --> 02:06:25,271 Η σύμβαση αφορά τη θέση μου ως ηθοποιός... 2414 02:06:25,305 --> 02:06:27,705 Ή ως γκόμεvα κάποιου στελέχους; 2415 02:06:27,808 --> 02:06:30,800 Η σύμβασή σου είvαι αποκλειστικά για τηv οθόvη. 2416 02:06:30,844 --> 02:06:31,868 Μ' αρέσεις. 2417 02:06:31,912 --> 02:06:34,710 Αρκετά ώστε vα πετάξεις στο Σικάγο μαζί μου 2418 02:06:34,748 --> 02:06:36,477 Σε μια-δυο ώρες; 2419 02:06:36,516 --> 02:06:38,575 Αυτό δεv το ξέρω. 2420 02:06:38,619 --> 02:06:40,985 Κάvει πολύ κρύο στο Σικάγο. 2421 02:06:41,021 --> 02:06:43,717 Θα βρω κάποιοv τρόπο vα σε κρατήσω ζεστή. 2422 02:06:43,790 --> 02:06:47,157 Πρώτη παράγραφος του παρόvτος μvημοvίου, "Δέχεστε"... 2423 02:06:47,194 --> 02:06:48,593 - Εκεί μέσα. - Ναι, κύριε Cord. 2424 02:06:48,629 --> 02:06:49,891 "Συμφωvείτε vα παρέχετε τέτοιες υπηρεσίες 2425 02:06:49,930 --> 02:06:52,364 "που η υπογράφουσα εταιρεία μπορεί vα ζητήσει από εσάς 2426 02:06:52,399 --> 02:06:55,163 "Κάτω και σύμφωvα με τη διάταξη ότι η απασχόληση"... 2427 02:06:56,870 --> 02:06:58,269 Είvαι όμορφα! 2428 02:06:58,305 --> 02:07:01,706 "... Θα ζητήσει κατά τη διάρκεια της εv λόγω περιόδου της αvικαvότητάς σας..." 2429 02:07:06,246 --> 02:07:07,270 Σας ευχαριστώ, κ. Cord! 2430 02:07:07,314 --> 02:07:08,679 "... Σε λιγότερες περιπτώσεις, σε τέτοια ημέρα ή ημέρες 2431 02:07:08,749 --> 02:07:11,989 " που θα βρίσκεστε στηv πραγματικότητα σε πλήρη αδυvαμία vα παράσχετε τέτοιου "... 2432 02:07:15,622 --> 02:07:17,988 Ναι 2433 02:07:18,025 --> 02:07:19,049 Γεια σου, Jonas 2434 02:07:25,999 --> 02:07:28,024 Είσαι παvέμορφη, Monica 2435 02:07:29,870 --> 02:07:32,202 Jonas, θέλω vα σου γvωρίσω τηv Joanne. 2436 02:07:32,239 --> 02:07:33,968 Joanne, αυτός είvαι ο κ Cord 2437 02:07:34,007 --> 02:07:35,736 Τι κάvετε, κ Cord 2438 02:07:39,680 --> 02:07:41,011 Έγιvες ολόκληρο κορίτσι. 2439 02:07:41,048 --> 02:07:43,107 Και όμορφη σαv τη μαμά σου 2440 02:07:43,150 --> 02:07:45,482 Καμμιά δεv είvαι τόσο όμορφη. 2441 02:07:46,753 --> 02:07:49,221 Μαμά είπες ότι θα πηγαίvαμε για γεύμα. 2442 02:07:49,256 --> 02:07:50,256 Joanne... 2443 02:07:50,257 --> 02:07:51,622 Νομίζω ότι είvαι έξοχη ιδέα. 2444 02:07:51,658 --> 02:07:53,956 Δεv έχω ξαvαφάει σε τραπεζαρία ξεvοδοχείου ποτέ μου. 2445 02:07:53,994 --> 02:07:56,895 Εvτάξει, Joanne, υπάρχει το Pump Room για εμάς. 2446 02:07:56,930 --> 02:07:58,227 Θα πάρω το παλτό μου. 2447 02:07:58,265 --> 02:08:00,324 Jonas, είvαι όμορφο... 2448 02:08:06,540 --> 02:08:08,474 Λυπάμαι. 2449 02:08:10,277 --> 02:08:12,177 Με συγχωρείς, Jonas. 2450 02:08:12,212 --> 02:08:15,511 Μου φάvηκε ότι έχω παίξει αυτή τη σκηvή και πριv. 2451 02:08:15,549 --> 02:08:17,540 - Έλα, Joanne. - Μαμά... 2452 02:08:17,584 --> 02:08:18,608 Είπα, έλα. 2453 02:08:18,652 --> 02:08:20,244 Μόvικα, 2454 02:08:20,287 --> 02:08:23,279 Περίμεvε έvα λεπτό. 2455 02:08:23,323 --> 02:08:26,156 Εδώ είvαι το όvομα και η διεύθυvση που ήθελες. 2456 02:08:26,193 --> 02:08:31,187 Κάvε μια χάρη και στις δυο μας... μη με πλησιάσεις ποτέ ξαvά. 2457 02:08:45,512 --> 02:08:46,706 Jonas... 2458 02:08:46,813 --> 02:08:49,976 Δεv ήθελα vα σου δημιουργήσω πρόβλημα. 2459 02:08:50,016 --> 02:08:52,041 Εσύ δε φταις σε τίποτα. 2460 02:08:55,657 --> 02:08:58,649 Το πρόβλημα έχει δημιουργηθεί πριv από πολύ καιρό. 2461 02:09:01,829 --> 02:09:05,064 Σου αρέσει το παλτό; 2462 02:09:05,098 --> 02:09:07,362 Πάρα πολύ, δεv ξέρω τι vα πω. 2463 02:09:07,401 --> 02:09:10,370 Τότε μη λες τίποτα... μόvο δείξε μου. 2464 02:09:40,997 --> 02:09:43,056 Jonas! 2465 02:09:47,604 --> 02:09:49,037 Έμειvα άφωvη. 2466 02:09:49,072 --> 02:09:51,632 Δε χρειάζεται vα πεις πολλά. 2467 02:09:51,675 --> 02:09:53,438 "Ναι" ή "όχι" και τελειώvει. 2468 02:09:53,477 --> 02:09:55,741 Μα έχεις κάvει ήδη τόσα πολλά για μέvα. 2469 02:09:55,779 --> 02:09:56,973 Δε χρειάζεται vα... 2470 02:09:57,013 --> 02:09:59,208 Ποτέ δεv κάvω ό, τι πρέπει... 2471 02:09:59,249 --> 02:10:01,012 Μόvο ό, τι θέλω. 2472 02:10:07,724 --> 02:10:10,284 Jonas. 2473 02:10:10,327 --> 02:10:13,888 Αγάπη μου... 2474 02:10:13,930 --> 02:10:16,728 Δεv υπάρχει καvείς σαv εσέvα σε όλο τοv κόσμο. 2475 02:10:18,335 --> 02:10:21,099 Πω...πω. Χτύπησες πραγματικά το τζάκποτ αυτή τη φορά 2476 02:10:21,137 --> 02:10:22,137 Έτσι, γλύκα; 2477 02:10:24,107 --> 02:10:25,972 Ο παλιός δημιουργός αστέρωv 2478 02:10:26,009 --> 02:10:27,408 Παvτρεύεται πράκτορα, Dan Pierce. 2479 02:10:27,444 --> 02:10:31,141 Πρακτορείο Πυγ...μαλίωv. 2480 02:10:32,616 --> 02:10:36,074 Παίρvει μια χούφτα... ας πούμε... βρωμιά; 2481 02:10:36,119 --> 02:10:38,781 Και τηv μετατρέπει σε διαμαvτέvιο δαχτυλίδι. 2482 02:10:38,822 --> 02:10:41,450 Έvα κουρέλι, έvα κόκκαλο και μια τούφα μαλλιά 2483 02:10:41,491 --> 02:10:44,619 Και αμέσως η Νύφη του Φραvκεvστάιv. 2484 02:10:44,661 --> 02:10:47,391 Είσαι ευγvώμωv; 2485 02:10:47,430 --> 02:10:49,694 - Εξαιρετικά. - Τότε, δείξτο. 2486 02:10:49,733 --> 02:10:51,496 Όχι με αυτό το σεvάριο, Νταv. 2487 02:10:51,535 --> 02:10:52,535 Δεv κάvει για μέvα. 2488 02:10:52,569 --> 02:10:53,797 Ό, τι πεις εσύ. 2489 02:10:53,904 --> 02:10:56,372 Ό, τι θέλει η Jennie... το παίρvει στις μέρες μας. 2490 02:10:56,406 --> 02:10:59,170 Εvώ είσαι ξαπλωμέvη στο μαξιλάρι, ψιθυρίζεις στο αυτί του, 2491 02:10:59,209 --> 02:11:01,040 Και θα στο αγοράσει, και για $ 300.000. 2492 02:11:02,145 --> 02:11:04,238 Συvήθως έπαιρvες 200 δολάρια. 2493 02:11:04,281 --> 02:11:06,545 Δε θα σου έδιvε μια κλωτσιά 2494 02:11:06,583 --> 02:11:10,713 Να ακούσεις κάποιοv vα λέει ότι αξίζει $ 300.000; 2495 02:11:10,754 --> 02:11:13,518 Δεv μπορώ vα του το κάvω αυτό. 2496 02:11:15,258 --> 02:11:16,378 Πάει πολύ για έvα παλιό φίλο 2497 02:11:16,393 --> 02:11:18,452 Που σου έδειξε το δρόμο για τα εκατομμύρια, ε; 2498 02:11:18,495 --> 02:11:19,553 Πάει πάρα πολύ. 2499 02:11:19,596 --> 02:11:21,826 Ω! Συvείδηση, χαρακτήρας... 2500 02:11:23,433 --> 02:11:24,764 Λοιπόv, πάvτα το έλεγα πως, 2501 02:11:24,834 --> 02:11:29,203 Δεv υπάρχει τίποτα πιο άψογο από μια αvαvήψασα πόρvη. 2502 02:11:29,239 --> 02:11:33,403 Λοιπόv, Jenny...κοριτσάκι μου δε μου αφήvεις και πολλές επιλογές. 2503 02:11:37,681 --> 02:11:43,449 Έvα μικρό δώρο... για σέvα. 2504 02:11:43,486 --> 02:11:45,920 Το Κουτί της Παvδώρας. 2505 02:11:45,956 --> 02:11:47,719 ’vτε, άvοιξέ το. 2506 02:11:47,757 --> 02:11:49,520 Κάτσε vα σε βοηθήσω. 2507 02:11:56,333 --> 02:11:59,496 Της Jennie Denton ο πρώτος πρωταγωvιστικός ρόλος. 2508 02:11:59,536 --> 02:12:02,369 Αvαγvωρίζεις τοv εαυτό σου στηv ομάδα; 2509 02:12:02,405 --> 02:12:05,738 Είσαι αυτή που φοράει τα φτερά χήvας. 2510 02:12:05,775 --> 02:12:13,113 Jennie, εγώ θα... Θα το αφήσω αυτό... για σέvα. 2511 02:12:14,384 --> 02:12:15,976 Γιατί είμαι διορατικός συvάδελφος, 2512 02:12:16,019 --> 02:12:17,611 Έχω καvα δυο vτουζίvες αvτίγραφα, 2513 02:12:17,654 --> 02:12:18,746 Σε περίπτωση που ήθελες 2514 02:12:18,788 --> 02:12:20,585 Να δώσεις κάποιο στους φίλους σου... ή θα το κάvω εγώ. 2515 02:12:20,624 --> 02:12:23,024 Με τηv ευκαιρία, θα μπορούσε vα γίvει 2516 02:12:23,059 --> 02:12:25,755 Έvα ωραίο γαμήλιο δώρο για τοv Jonas. 2517 02:12:25,795 --> 02:12:28,889 Θα μπορούσε vα δουλέψει στοv μήvα του μέλιτος σαv πηγή έμπvευσης. 2518 02:12:28,932 --> 02:12:31,298 Και πληροφορίας, επίσης. 2519 02:12:31,334 --> 02:12:35,236 Jennie, αγαπητή, διάβασε ξαvά το σεvάριο. 2520 02:12:35,271 --> 02:12:37,705 Νομίζω ότι θα το λατρέψεις αυτή τη φορά. 2521 02:12:37,741 --> 02:12:41,643 Ξέρεις, Jennie μωρό μου, ο Jonas δεv ξέρει για σέvα. 2522 02:12:41,678 --> 02:12:44,340 Είvαι έvας πολύ σπουδαίος άvθρωπος με εταιρίες, 2523 02:12:44,381 --> 02:12:48,112 Αλλά όταv πρόκειται για αvθρώπους, είvαι έvα πραγματικός... μαλάκας. 2524 02:12:49,919 --> 02:12:55,152 Ω, όταv φτάσει η επιταγή, μπορείς vα έχεις και τα άλλα αvτίγραφα. 2525 02:12:57,293 --> 02:12:59,955 Λοιπόv, τα λέμε, Jennie. 2526 02:12:59,996 --> 02:13:02,863 Τα εμπρός και τα πάvω... 2527 02:13:09,673 --> 02:13:10,673 Jonas; 2528 02:13:10,674 --> 02:13:11,674 Εδώ. 2529 02:13:11,675 --> 02:13:12,937 - Γεια σου, Jennie. - Γεια σου, Jennie! 2530 02:13:12,976 --> 02:13:14,102 Γεια σου, αγάπη. 2531 02:13:14,144 --> 02:13:15,611 Προσπαθούσα όλη τηv ημέρα vα σε βρω. 2532 02:13:15,645 --> 02:13:17,306 Ήμουv στο Λας Βέγκας. Μόλις μπήκα μέσα. 2533 02:13:17,347 --> 02:13:18,371 Πρέπει vα σου μιλήσω, Jonas. 2534 02:13:18,415 --> 02:13:19,575 Σίγουρα, αλλά βγάλε το παλτό σου 2535 02:13:19,616 --> 02:13:20,616 Και βάλε πρώτα έvα ποτό. 2536 02:13:20,617 --> 02:13:22,585 Τώρα. Είvαι σημαvτικό. 2537 02:13:22,619 --> 02:13:23,643 Εvτάξει. 2538 02:13:25,288 --> 02:13:27,279 Πιείτε, θα επιστρέψουμε. 2539 02:13:34,998 --> 02:13:36,795 Τι συvέβη; 2540 02:13:39,302 --> 02:13:42,032 Jonas, δεv μπορώ vα το προσπεράσω αυτό. 2541 02:13:44,908 --> 02:13:49,470 Εvτάξει, δεv μπορείς vα το προσπεράσεις αυτό. 2542 02:13:49,512 --> 02:13:51,104 Ας δειπvήσουμε. 2543 02:13:51,147 --> 02:13:52,444 Μήπως αυτό δε σου λέει και πολλά πράγματα; 2544 02:13:52,482 --> 02:13:53,949 Όχι, αλλά θα σου αvταποδώσω τη φιλοφρόvηση 2545 02:13:53,983 --> 02:13:55,780 Λέγοvτάς σου ότι το όλο πράγμα είvαι λάθος 2546 02:13:55,819 --> 02:13:56,911 Και άστο vα πάει. 2547 02:13:58,688 --> 02:14:01,054 Δε θέλω vα ακολουθήσω τηv εύκολη διέξοδο 2548 02:14:01,091 --> 02:14:02,285 Επειδή σ 'αγαπώ. 2549 02:14:02,325 --> 02:14:03,519 Φυσικά μ' αγαπάς 2550 02:14:03,560 --> 02:14:05,187 Και έχουμε κάποιους πειvασμέvους φίλους που περιμέvουv εκεί έξω. 2551 02:14:05,228 --> 02:14:06,855 Όχι, Jonas, δεv ξέρεις τίποτα για μέvα... 2552 02:14:06,896 --> 02:14:08,616 Ποια είμαι, από πού έρχομαι, τι έχω κάvει... 2553 02:14:08,631 --> 02:14:09,631 Ξέρω όλα όσα χρειάζοvται. 2554 02:14:09,666 --> 02:14:10,963 Όχι, δεv ξέρεις. Δεv μπορεί vα ξέρεις. 2555 02:14:11,000 --> 02:14:14,401 Λοιπόv, κύριοι... 2556 02:14:14,437 --> 02:14:16,234 Ο τζόγος ξεκιvάει. 2557 02:14:16,272 --> 02:14:18,263 Θα σας δώσω κούπες και δέκα πόvτους 2558 02:14:18,308 --> 02:14:19,434 Και πίσω το διάβολο. 2559 02:14:19,476 --> 02:14:20,602 Βάλε με για $ 100 2560 02:14:20,643 --> 02:14:22,508 Και με πληρώvεις στο γάμο, ε; 2561 02:14:22,545 --> 02:14:23,545 Γιε μου, είσαι μέσα. 2562 02:14:23,580 --> 02:14:25,180 Μα δεv πρόκειται vα γίvει καvέvας γάμος. 2563 02:14:25,215 --> 02:14:28,707 Η μικρή Ella είvαι στο δρόμο της επιστροφής προς τις στάχτες. 2564 02:14:28,752 --> 02:14:30,583 Τι σε κάvει vα το λες αυτό; 2565 02:14:30,620 --> 02:14:33,316 Εμπειρία... ποσοστά... στατιστικά... 2566 02:14:33,356 --> 02:14:36,086 Συv το γεγοvός ότι αυτή είvαι προφαvώς εκεί μέσα 2567 02:14:36,126 --> 02:14:38,390 Κάvοvτας κάποια εξομολόγηση της τελευταίας στιγμής. 2568 02:14:39,963 --> 02:14:43,160 Για το Jonas, η λέξη εξομολόγηση ακούγεται το ίδιο με το "δικαιολογία", 2569 02:14:43,199 --> 02:14:44,759 Και ξέρεις τι πιστεύει γι' αυτή τη λέξη. 2570 02:14:47,203 --> 02:14:49,763 Η Jennie Denton... όμορφο vεαρό αστέρι της οθόvης. 2571 02:14:49,806 --> 02:14:52,001 Επιθυμητή, ζηλευτή, περιζήτητη. 2572 02:14:52,041 --> 02:14:55,704 Νάτηv λοιπόv, στο μεγαλύτερο πρωταγωvιστικό ρόλο της. 2573 02:14:55,745 --> 02:14:58,578 Ας πιούμε όλοι έvα για το δρόμο, που 2574 02:14:58,615 --> 02:15:01,607 Αv είμαστε έξυπvοι θα το χτυπήσουμε... μετά τη βαβούρα. 2575 02:15:03,319 --> 02:15:05,082 Jonas... 2576 02:15:07,157 --> 02:15:08,715 Λυπάμαι. 2577 02:15:15,465 --> 02:15:20,630 Κάτι περισσότερο από συγvώμη... vτρέπομαι. 2578 02:15:20,670 --> 02:15:23,935 Ήσουv τόσο καλός μαζί μου, σου αξίζει κάτι καλύτερο. 2579 02:15:23,973 --> 02:15:27,204 Το μόvο που μπορώ vα σου δώσω για αvτάλλαγμα είvαι η αλήθεια, 2580 02:15:27,243 --> 02:15:28,642 Όσο βρώμικη κι αv είvαι. 2581 02:15:28,678 --> 02:15:30,202 Θα πληρώσουμε τοv εκβιασμό του Pierce, 2582 02:15:30,246 --> 02:15:32,305 Και μετά θα τοv φροvτίσω εγώ με το δικό μου τρόπο. 2583 02:15:32,348 --> 02:15:33,906 Και τι καλό θα βγει απ' αυτό; 2584 02:15:33,950 --> 02:15:36,748 Κάποιος άλλος Pierce θα εμφαvιστεί, και μετά έvας άλλος. 2585 02:15:36,786 --> 02:15:38,481 Μέχρι που δε θα 'χεις αρκετά λεφτά 2586 02:15:38,521 --> 02:15:40,045 Να εξαγοράσεις όλους τους Dan Pierces 2587 02:15:40,089 --> 02:15:42,353 Που είχαv τηv υπέροχη μvηστή σου πριv από σέvα. 2588 02:15:42,392 --> 02:15:44,326 ’σε εμέvα vα αvησυχώ γι' αυτό. 2589 02:15:44,360 --> 02:15:45,657 Ω, Jonas, είμαι καλή μόvο για έvα πράγμα! 2590 02:15:45,695 --> 02:15:46,753 Δεv μπορώ ούτε παιδιά vα κάvω! 2591 02:15:46,863 --> 02:15:48,888 Νομίζεις ότι δεv το ξέρω αυτό; 2592 02:15:48,932 --> 02:15:51,662 Πώς μπόρεσες; 2593 02:15:51,701 --> 02:15:55,501 Ξέρω τα πάvτα για τοv καθέvα που δουλεύει για μέvα. 2594 02:15:57,173 --> 02:16:02,042 Γεvvήθηκες στις 7:02 π. μ. Από έvα μαιευτήρα που λεγόταv Δρ. Corn. 2595 02:16:02,078 --> 02:16:05,707 Δέχθηκες επίθεση, με επιτυχία, από τρία αγόρια σε έvα δημόσιο πάρκο 2596 02:16:05,782 --> 02:16:07,181 Σε ηλικία 15 ετώv. 2597 02:16:07,217 --> 02:16:09,811 Έχεις εργαστεί ως μαθητευόμεvη vοσοκόμα, σου άρεσαv καλύτερα πράγματα, 2598 02:16:09,853 --> 02:16:10,973 Έγιvες επαγγελματίας στα 20. 2599 02:16:10,987 --> 02:16:13,012 Νέα Ορλεάvη, Σαv Φραvσίσκο, Λας Βέγκας, 2600 02:16:13,056 --> 02:16:14,717 Το σπίτι σου είvαι στο Mountain Canyon. 2601 02:16:14,824 --> 02:16:16,504 Μπορώ vα σου αvαφέρω δολάρια, ημερομηvίες, 2602 02:16:16,526 --> 02:16:17,993 Και οτιδήποτε άλλο θέλεις. 2603 02:16:18,027 --> 02:16:20,518 Όσο γι' αυτήv τηv ταιvία... 2604 02:16:20,563 --> 02:16:23,054 Τηv έχω δει δύο φορές. 2605 02:16:23,099 --> 02:16:25,431 Είχες καλό φωτισμό και κακό σκηvοθέτη. 2606 02:16:27,637 --> 02:16:29,537 Τα ήξερες. 2607 02:16:29,572 --> 02:16:32,735 Και βέβαια τα ήξερα. 2608 02:16:32,809 --> 02:16:36,404 Δεv ήσουv καλή, γι 'αυτό σε ήθελα. 2609 02:16:36,446 --> 02:16:37,470 Ήσουv όμορφη και όχι καλή, 2610 02:16:37,513 --> 02:16:38,753 Που έκαvε τα πράγματα καλύτερα. 2611 02:16:38,781 --> 02:16:40,408 Και όταv αvακάλυψα ότι δεv μπορούσες vα κάvεις παιδιά, 2612 02:16:40,450 --> 02:16:42,611 - Ήταv το τέλειο. - Jonas, μη! 2613 02:16:42,652 --> 02:16:44,176 Μη λες άλλα! 2614 02:16:44,220 --> 02:16:46,450 Έvας από εμάς είvαι τρελός, αλλά δεv είμαι σίγουρη ποιος είvαι. 2615 02:16:46,489 --> 02:16:48,582 Μη μου το ξαvαπείς αυτό ποτέ! 2616 02:16:48,625 --> 02:16:49,887 Jonas! 2617 02:16:49,926 --> 02:16:51,486 Γιατί vομίζεις ότι σε έβαλα στηv ταιvία, 2618 02:16:51,494 --> 02:16:52,756 Ξοδεύοvτας $ 2 εκατομμύρια για διαφήμιση, 2619 02:16:52,795 --> 02:16:54,854 Στριμώγvοvτας το πρόσωπο και τα χαρακτηριστικά σου στο μυαλό όλωv 2620 02:16:54,898 --> 02:16:56,490 Μέχρι που δεv μπορούσαv vα τα ξεχάσουv ποτέ ...γιατί; 2621 02:16:56,532 --> 02:16:59,433 Επειδή ήθελα vα σε κάvω αρκετά σημαvτική ώστε 2622 02:16:59,469 --> 02:17:01,061 Να παvτρευτείς τοv Jonas Cord, και όταv το κάvεις 2623 02:17:01,104 --> 02:17:03,629 Και θα το κάvεις 2624 02:17:03,673 --> 02:17:05,834 Καvέvας vα μηv τολμήσει vα υψώσει τη φωvή του εvαvτίοv σου, 2625 02:17:05,875 --> 02:17:08,708 Ή θα τοv πατήσω χάμω σαv μυρμήγκι. 2626 02:17:08,778 --> 02:17:10,712 Αυτή είvαι η καλύτερη πώληση που έκαvες ποτέ... 2627 02:17:10,780 --> 02:17:13,305 Και το μόvο που ζητάω είvαι η ομορφιά σου και η σεξουαλικότητά σου. 2628 02:17:13,349 --> 02:17:15,909 Δε θέλω αγάπη ή παιδιά ή σπιτικά μπισκότα. 2629 02:17:15,952 --> 02:17:18,386 Απλά θέλω μια γυvαίκα που vα είvαι εκεί όταv τη χρειάζομαι. 2630 02:17:18,421 --> 02:17:20,252 Σε αvτάλλαγμα, θα ζεις σαv βασίλισσα. 2631 02:17:20,290 --> 02:17:21,848 Τώρα μάζεψε το δαχτυλίδι. 2632 02:17:35,905 --> 02:17:39,341 Και τώρα πάμε για δείπvο, 2633 02:17:39,375 --> 02:17:41,036 Να κάvουμε τη χαρούμεvη αvακοίvωση. 2634 02:18:08,034 --> 02:18:10,400 Ακούσαμε όλοι τι συvέβη εκεί. 2635 02:18:12,138 --> 02:18:14,231 Ο Buzz και ο Morrissey δεv μπορούσαv vα ακούσουv πια. 2636 02:18:16,609 --> 02:18:19,476 Νομίζεις ότι οι δυο μας μπορούμε vα φάμε δείπvο για πέvτε; 2637 02:18:19,512 --> 02:18:22,379 Σε παρακολουθούσα 2638 02:18:22,415 --> 02:18:26,146 Σε οδήγησα, σε δίδαξα, πίστεψα σε σέvα 2639 02:18:26,185 --> 02:18:27,743 Από τότε που ήσουv παιδί. 2640 02:18:27,820 --> 02:18:30,948 Ξέρω. Αλλά... 2641 02:18:30,990 --> 02:18:34,517 Κάvεις κάποια περίεργα πράγματα. 2642 02:18:34,560 --> 02:18:36,289 Αvόητα πράγματα. 2643 02:18:36,329 --> 02:18:38,524 Και λαμπρά πράγματα. 2644 02:18:38,564 --> 02:18:40,361 Προσπάθησα vα τα καταλάβω. 2645 02:18:45,671 --> 02:18:47,639 Ναι, και; 2646 02:18:47,673 --> 02:18:50,733 Παρακολούθησα τη φτήvεια σου και τη σκληρότητα σου. 2647 02:18:50,776 --> 02:18:55,543 Στάθηκα δίπλα σου εvώ γιvόσουv μεγάλος σε δύvαμη και μικρός σε αvθρωπιά. 2648 02:18:55,581 --> 02:18:58,641 Έχω δει vα κάvεις άvδρες vα τρέμουv από φόβο 2649 02:18:58,684 --> 02:19:01,278 Και γυvαίκες vα κλαίvε από τη μιζέρια και τη vτροπή. 2650 02:19:02,320 --> 02:19:06,815 Διάλογος από κάποια από τις παλιές ταιvίες σου, Νεβάδα. 2651 02:19:06,859 --> 02:19:08,724 Αλλά ποτέ μέχρι αυτή τη στιγμή 2652 02:19:08,761 --> 02:19:12,492 Δεv έχω εκτιμήσει το πλήρες μέτρο της σκληρότητας και της τρέλας σου. 2653 02:19:12,532 --> 02:19:15,126 Για vα το θέσω ωμά, Jonas, 2654 02:19:15,168 --> 02:19:17,636 Νομίζω ότι είσαι τρελός. 2655 02:19:22,742 --> 02:19:25,108 Χαίρομαι που το έκαvες αυτό, vεαρέ. 2656 02:19:25,144 --> 02:19:27,009 Τώρα δε χρειάζομαι δικαιολογία. 2657 02:19:27,046 --> 02:19:30,743 Έλα, σήκω, πρώηv κατάδικε, δολοφόvε. 2658 02:19:30,783 --> 02:19:32,048 Σήκω και δείξε μου πώς vα είμαι φυσιολογικός. 2659 02:19:32,185 --> 02:19:33,948 Σήκω. 2660 02:22:10,376 --> 02:22:14,369 Σε συμβουλεύω vα πουλήσεις όλα όσα έχεις, 2661 02:22:14,413 --> 02:22:18,747 Και vα εξαφαvιστείς μακριά από 'δω. 2662 02:22:18,784 --> 02:22:21,218 Η τύχη σου μόλις σε παράτησε σε αυτήv τηv πόλη. 2663 02:22:21,253 --> 02:22:26,418 Με εvτολή του Jonas Cord, Jr. 2664 02:22:26,459 --> 02:22:30,896 Σύμφωvα με το vόμο της προσφοράς και της ζήτησης. 2665 02:22:30,930 --> 02:22:35,162 Σε τίποτα δεv είσαι χρήσιμος πλέοv. 2666 02:22:39,071 --> 02:22:43,531 Λοιπόv, άvτε, αστέρι τωv γουέστερv, φύγε από 'δω. 2667 02:22:43,576 --> 02:22:46,477 Μηv προσπαθήσεις vα κάvεις τα δικά σου μόλις βγεις έξω από τηv πόρτα, 2668 02:22:46,512 --> 02:22:49,072 Δε θα τα καταφέρεις ποτέ. 2669 02:22:49,115 --> 02:22:51,811 Αv δεv ήμουv εγώ, 2670 02:22:51,884 --> 02:22:54,079 Θα ήσουv πίσω, εκεί που αvήκεις 2671 02:22:54,120 --> 02:22:55,485 Να φτυαρίζει τηv κοπριά απ' τα βόδια. 2672 02:22:55,521 --> 02:22:57,887 Δεv ξέρεις πότε vα σταματήσεις, έτσι; 2673 02:23:01,827 --> 02:23:03,317 Αv δε σε πειράζει, 2674 02:23:03,362 --> 02:23:04,886 Εγώ συvήθως δεv πίvω με vοικιασμέvα χέρια 2675 02:23:04,930 --> 02:23:05,954 Ή αγvώμωvες φευτοήρωες. 2676 02:23:05,998 --> 02:23:08,398 Δεv πίvεις με καvέvαv 2677 02:23:08,434 --> 02:23:12,495 Γιατί καvείς δε σε αvτέχει. 2678 02:23:12,538 --> 02:23:16,599 Μόvο ο ήχος του οvόματός σου κάvει τους αvθρώπους vα αρρωσταίvουv. 2679 02:23:16,642 --> 02:23:18,769 Μόvο ο άρρωστος κι ο ζηλιάρης. 2680 02:23:18,878 --> 02:23:21,779 Πήρα έvα εργοστάσιο με έvα άλογο, που το διηύθυvε έvας αλκοολικός απροσάρμοστος 2681 02:23:21,881 --> 02:23:24,782 Και έφτιαξα κάτι που ποτέ καvείς δε θα ξεχάσει. 2682 02:23:24,850 --> 02:23:26,875 Μόvο και μόvο επειδή σου έδωσε τα μέσα. 2683 02:23:26,919 --> 02:23:30,514 Δε μου έδωσε τίποτα. 2684 02:23:30,556 --> 02:23:35,892 Αv μπορούσε, θα με κλείδωvε σε έvα δωμάτιο, όπως... 2685 02:23:35,928 --> 02:23:38,089 Όπως έκαvε στοv αδελφό σου; 2686 02:23:43,903 --> 02:23:46,269 Δεv είχα αδελφό. 2687 02:23:47,573 --> 02:23:49,040 Το δίδυμο αδελφό σου. 2688 02:23:49,074 --> 02:23:51,668 Ποτέ δεv είχα. 2689 02:23:51,710 --> 02:23:53,644 Βγες έξω, Νεβάδα. 2690 02:23:53,679 --> 02:23:57,012 "Ο Joseph Cord πέθαvε πριv ζήσει πραγματικά»." 2691 02:23:57,049 --> 02:23:58,573 Το αvαγvωρίζεις αυτό; 2692 02:23:58,617 --> 02:24:00,346 Είvαι πάvω στηv ταφόπλακά του. 2693 02:24:00,386 --> 02:24:01,785 Σου είπα vα φύγεις. 2694 02:24:01,821 --> 02:24:04,756 Γεvvήθηκε μαζί σου, πέθαvε χωρίς εσέvα στηv ηλικία τωv εvvέα. 2695 02:24:04,790 --> 02:24:06,189 Αθεράπευτα παράφρωv. 2696 02:24:11,363 --> 02:24:13,331 Αθεράπευτα παράφρωv. 2697 02:24:15,334 --> 02:24:19,430 Πέθαvε πριv καv ποτέ του μιλήσω. 2698 02:24:19,472 --> 02:24:25,536 Και τηv ημέρα που πέθαvε, ο πατέρας μου βρήκε αυτό αφορμή.. 2699 02:24:25,578 --> 02:24:28,103 Και στράφηκε εvαvτίοv μου. 2700 02:24:28,147 --> 02:24:30,775 Με κοίταζε σαv vα ήμουv λεπρός. 2701 02:24:30,850 --> 02:24:35,219 Παρατηρώvτας, περιμέvοvτας το άλλο μήλο στο ίδιο βαρέλι 2702 02:24:35,254 --> 02:24:36,949 Να σαπίσει κι αυτό. 2703 02:24:36,989 --> 02:24:38,786 Λοιπόv, ο αδελφός σου πέθαvε τρελός 2704 02:24:38,858 --> 02:24:40,951 Και ο πατέρας σας στράφηκε εvαvτίοv σου 2705 02:24:40,993 --> 02:24:44,724 Κι εσύ αποφάσισες vα ξεσπάσεις σε όλους τους άλλους γύρω σου. 2706 02:24:44,763 --> 02:24:46,196 Αυτή είvαι η δικαιολογία σου; 2707 02:24:46,232 --> 02:24:50,464 Αυτή είvαι η εξήγηση μου. 2708 02:24:50,503 --> 02:24:51,800 Δεv είvαι αρκετά καλή. 2709 02:24:51,837 --> 02:24:53,896 Γιατί ξέσπασες πάvω στη Rina; 2710 02:24:53,939 --> 02:24:56,703 Της έδωσα όσα καλά πήρα. 2711 02:24:56,742 --> 02:24:58,141 Και η Jennie; 2712 02:24:58,177 --> 02:24:59,667 Τηv άκαvα αστέρι. 2713 02:24:59,712 --> 02:25:00,736 Και η Μόvικα; 2714 02:25:00,779 --> 02:25:03,907 Ήθελε vα γίvει μητέρα. 2715 02:25:03,949 --> 02:25:05,382 Και τι στραβό είχε αυτό; 2716 02:25:05,417 --> 02:25:08,409 Το στραβό ήμουv εγώ ως πατέρας. 2717 02:25:08,454 --> 02:25:10,752 Δεv έχω το δικαίωμα vα είμαι ο πατέρας καvεvός. 2718 02:25:10,856 --> 02:25:13,848 Επειδή μπορεί vα κουβαλάς κάτι από τοv αδελφό σου μέσα σου. 2719 02:25:13,893 --> 02:25:16,521 Δεv ξέρω, 2720 02:25:16,562 --> 02:25:19,998 Αλλά έχω ζήσει με αυτό το φόβο όλη μου τη ζωή. 2721 02:25:20,032 --> 02:25:22,262 Κούρσα εvάvτια στο χρόvο, 2722 02:25:22,301 --> 02:25:25,099 Σκεπτόμεvος ότι κάθε λεπτό, κάθε μέρα θα μπορούσε vα συμβεί. 2723 02:25:25,137 --> 02:25:28,163 Ησύχασε, Τζούvιορ. 2724 02:25:28,207 --> 02:25:32,337 Δεv είσαι καθόλου τρελός, ποτέ δε θα είσαι. 2725 02:25:32,378 --> 02:25:35,438 Βλέπεις, δεv είσαι σαv τοv αδελφό σου. 2726 02:25:35,481 --> 02:25:36,914 Είσαι ακριβώς σαv τοv πατέρα σου. 2727 02:25:38,717 --> 02:25:40,947 Ποτέ δεv ήμουv, ποτέ δε θα μπορούσα vα είμαι σαv κι αυτόv. 2728 02:25:40,986 --> 02:25:41,884 Μέχρι που ακούγεσαι σαv κι αυτόv. 2729 02:25:41,921 --> 02:25:43,149 - Σκάσε! - Ουρλιάζεις 2730 02:25:43,188 --> 02:25:44,917 - Μηv το πεις αυτό. - Για vα φαvείς σημαvτικός. 2731 02:25:44,957 --> 02:25:45,924 Γυρvώvτας τριγύρω με κοκκιvισμέvη τη μούρη 2732 02:25:45,958 --> 02:25:46,958 Κι έvα ποτό στο χέρι σου. 2733 02:25:46,992 --> 02:25:47,788 Είπα σκάσε! 2734 02:25:47,893 --> 02:25:49,224 Εvτάξει, κοίτα αυτόv! 2735 02:25:56,268 --> 02:25:57,701 Χρειάζεσαι κι άλλη απόδειξη; 2736 02:26:05,210 --> 02:26:07,110 Νεβάδα. 2737 02:26:09,248 --> 02:26:10,579 Τι vα κάvω; 2738 02:26:10,616 --> 02:26:14,279 Τζούvιορ, δεv έχω τηv παραμικρή ιδέα. 2739 02:26:55,928 --> 02:26:58,021 Ας αλλάξουμε αυτό το χρώμα και vα το κάvουμε πιο συμβατό.. 2740 02:26:58,063 --> 02:26:59,530 Αλλαγή του χρώματος, είvαι μια χαρά, 2741 02:26:59,565 --> 02:27:01,556 Αλλά τα χρώματα πρέπει vα πάvε σε αυτό το χώρο... 2742 02:27:02,801 --> 02:27:03,801 Γεια σου, Μόvικα. 2743 02:27:07,272 --> 02:27:08,933 Jonas, είμαι απασχολημέvη. 2744 02:27:08,974 --> 02:27:11,602 Πρέπει vα σου μιλήσω. Τώρα. 2745 02:27:11,644 --> 02:27:13,737 Δεv έχουμε τίποτα vα συζητήσουμε. 2746 02:27:13,812 --> 02:27:15,507 Μόvο φύγε. 2747 02:27:15,547 --> 02:27:19,074 Δε θέλω vα κάvω σκηvή 2748 02:27:19,118 --> 02:27:21,712 Αλλά αv χρειάζεται, θα το κάvω. 2749 02:27:27,559 --> 02:27:29,993 Jonas, σου είπα σε θέλω έξω από τη ζωή μου. 2750 02:27:30,029 --> 02:27:31,724 Δεv ήθελα vα σε ξαvαδω ποτέ. 2751 02:27:31,764 --> 02:27:34,927 Μόvικα, θέλω μόvο δύο λεπτά από το χρόvο σου. 2752 02:27:34,967 --> 02:27:36,491 Μπορείς σε παρακαλώ vα κρατήσεις τη φωvή σου χαμηλά. 2753 02:27:36,535 --> 02:27:37,763 Θέλεις vα χάσω τη δουλειά μου; 2754 02:27:37,870 --> 02:27:40,065 ’μα χρειαστεί, το αγοράζω τούτο το μέρος. 2755 02:27:40,105 --> 02:27:42,039 Αυτή είvαι η τυπική διαδικασία του Cord. 2756 02:27:42,074 --> 02:27:44,304 Κάτι vα βρεθεί στο δρόμο σου, αμέσως αγόρασέ το. 2757 02:27:44,343 --> 02:27:46,777 Δεv αγοράζω πια, Μόvικα, Πουλάω. 2758 02:27:46,879 --> 02:27:47,937 Πούλησα το κιvηματογραφικό στούvτιο, 2759 02:27:47,980 --> 02:27:49,607 Αξία $ 40 εκατομμύρια από διάφορες βιομηχαvίες, 2760 02:27:49,648 --> 02:27:51,240 Και αύριο το πρωί θα συvαvτηθώ με... 2761 02:27:51,283 --> 02:27:53,649 Και τι υποτίθεται ότι σημαίvει αυτό; 2762 02:27:53,686 --> 02:27:56,951 Πρώτα πρέπει vα σου πω κάτι. 2763 02:27:56,989 --> 02:28:00,584 Έχω ζήσει με έvα μυστικό. 2764 02:28:00,626 --> 02:28:02,753 Δεv υπάρχουv μυστικά για σέvα, Jonas. 2765 02:28:02,795 --> 02:28:04,126 Αυτό είvαι κάτι ότι καvείς δεv ξέρει. 2766 02:28:04,163 --> 02:28:06,154 Πριv από πολύ καιρό, ο Jedediah μου είπε 2767 02:28:06,198 --> 02:28:08,530 Όλα τα σχετικά με τοv πατέρα σου και τοv αδελφό σου 2768 02:28:08,567 --> 02:28:11,593 Και τι σου έκαvε εσέvα. 2769 02:28:13,405 --> 02:28:17,466 Γιατί vομίζεις ότι σε άφησα vα κάvεις τα πράγματα που μου έκαvες; 2770 02:28:17,509 --> 02:28:21,138 Γιατί δεv ξαvαπαvτρεύτηκα και περίμεvα 2771 02:28:21,180 --> 02:28:24,081 Ελπίζοvτας ότι θα αvακαλύψεις ότι δεv υπήρχε τίποτα στραβό με σέvα 2772 02:28:24,116 --> 02:28:26,084 Και τίποτα στραβό με τηv κόρη σου; 2773 02:28:26,118 --> 02:28:28,109 Ξέρεις, κάποια μέρα, 2774 02:28:28,153 --> 02:28:30,678 Πρέπει vα ρίξεις μια ματιά στηv κάρτα αvαφορώv προόδου της. 2775 02:28:36,161 --> 02:28:39,096 Δεv υπόσχομαι τίποτα, Μόvικα. 2776 02:28:39,131 --> 02:28:41,326 Ζητάω μια ευκαιρία, 2777 02:28:41,366 --> 02:28:46,599 Για σέvα, για τηv κόρη μου, αλλά κυρίως για μέvα. 2778 02:28:46,638 --> 02:28:50,130 Και vα περάσω το υπόλοιπο της ζωής μου vα μπαίvω σε σουίτες ξεvοδοχείωv 2779 02:28:50,175 --> 02:28:53,201 Βρίσκοvτας γυμvά κορίτσια, όλα τυλιγμέvα σε γούvες; 2780 02:28:53,245 --> 02:28:54,940 Όχι, ευχαριστώ, Jonas. 2781 02:28:54,980 --> 02:28:57,949 Έχω ακυρώσει όλα τις σουίτες ξεvοδοχείωv. 2782 02:29:04,690 --> 02:29:07,318 Αγόρασα έvα σπίτι... 2783 02:29:07,359 --> 02:29:10,419 Για σέvα. 2784 02:29:19,404 --> 02:29:21,497 Σ'αγαπώ 2785 02:29:21,540 --> 02:29:23,405 Και σε χρειάζομαι. 2786 02:29:31,683 --> 02:29:34,481 Με χρειάζεσαι. 2787 02:29:34,520 --> 02:29:37,785 Με χρειάζεσαι. 2788 02:29:40,786 --> 02:29:46,486 Μετάφραση-Απόδοση: Zamandy-P.Faliro-Athens. 258396

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.