Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,343 --> 00:00:09,799
Stephen Marshbrook?
- Yes?
2
00:00:11,183 --> 00:00:13,449
Do you have any idea who might
have done this, Rose?
3
00:00:13,532 --> 00:00:15,940
No, he was just an ordinary man.
4
00:00:16,023 --> 00:00:17,740
She is on probation.
5
00:00:17,823 --> 00:00:20,422
She sets one foot wrong,
I want to know about it.
6
00:00:20,505 --> 00:00:22,823
Try not to shag anyone this time.
7
00:00:23,140 --> 00:00:26,100
Man had it. The one who shot Dad.
8
00:00:26,183 --> 00:00:28,352
Here.
- Like a tattoo?
9
00:00:28,435 --> 00:00:31,064
Find out what's going on in this family.
10
00:00:31,147 --> 00:00:33,420
Go on, bugger off!
11
00:00:33,503 --> 00:00:34,740
He thinks he can look after himself.
12
00:00:34,823 --> 00:00:36,823
So, don't freak out.
13
00:00:39,183 --> 00:00:40,663
All right, love.
14
00:01:01,823 --> 00:01:03,823
Morning.
15
00:01:11,823 --> 00:01:14,068
All right, look...
- You shouldn't have done that.
16
00:01:14,151 --> 00:01:15,960
You shouldn't have chucked him out.
17
00:01:16,503 --> 00:01:17,699
You don't know him.
18
00:01:17,782 --> 00:01:19,582
Yeah, I know, but I want to.
19
00:01:19,823 --> 00:01:22,260
Is that so weird,
wanting to know your own dad?
20
00:01:22,343 --> 00:01:24,740
No, it's not. Of course it's not.
21
00:01:24,823 --> 00:01:26,332
But, look, he made choices.
22
00:01:26,415 --> 00:01:28,287
He can't just waltz back in
like nothing happened.
23
00:01:28,370 --> 00:01:30,287
Without even calling.
- And what if he had done?
24
00:01:30,370 --> 00:01:32,706
What if he'd called?
Would you have even answered?
25
00:01:32,789 --> 00:01:34,287
That isn't...
26
00:01:34,370 --> 00:01:35,370
It's not the point.
27
00:01:35,909 --> 00:01:37,909
It's just... Look...
28
00:01:40,823 --> 00:01:42,300
Just, look...
29
00:01:43,469 --> 00:01:45,940
Not everyone's cut out
to be a parent, Rob.
30
00:01:48,452 --> 00:01:49,802
So, erm...
31
00:01:50,569 --> 00:01:52,049
What are we going to do?
32
00:01:54,260 --> 00:01:55,685
Nothing. We're not going to do anything.
33
00:01:55,768 --> 00:01:58,287
We're just going to get on
with our lives, as usual.
34
00:01:58,370 --> 00:02:00,287
Just pretend like it never happened.
35
00:02:00,370 --> 00:02:01,952
And if he turns up again, you just...
36
00:02:02,035 --> 00:02:04,346
tell him you're not interested
and walk away.
37
00:02:05,371 --> 00:02:07,287
And not a word to your gran, please.
Just...
38
00:02:07,370 --> 00:02:09,287
The last we need is her getting
involved, all right?
39
00:02:09,370 --> 00:02:10,288
OK.
40
00:02:10,371 --> 00:02:12,370
OK, I love you.
41
00:02:13,570 --> 00:02:15,210
Both of you.
42
00:02:17,837 --> 00:02:19,837
See you later.
43
00:02:27,370 --> 00:02:29,870
And what about his eyes?
What colour were his eyes?
44
00:02:30,300 --> 00:02:31,967
I don't know. I can't...
45
00:02:32,050 --> 00:02:34,287
Oliver, you're doing brilliantly.
Honestly.
46
00:02:34,370 --> 00:02:35,860
Yeah, you're doing great.
47
00:02:37,210 --> 00:02:38,860
His face was more...
48
00:02:40,497 --> 00:02:41,657
...thin.
49
00:02:43,370 --> 00:02:44,860
More like that?
50
00:02:45,563 --> 00:02:46,563
Yeah.
51
00:02:47,370 --> 00:02:48,563
I think so.
52
00:02:48,646 --> 00:02:50,796
What about his voice?
Did he have an accent?
53
00:02:51,072 --> 00:02:53,372
Yeah? Did he sound like
he was from round here?
54
00:02:53,675 --> 00:02:54,617
No.
55
00:02:54,700 --> 00:02:57,127
He's getting tired now.
I think we should take a break.
56
00:02:57,210 --> 00:02:58,287
Of course. Of course.
57
00:02:58,370 --> 00:03:00,287
I think we've probably got
everything we need.
58
00:03:00,370 --> 00:03:02,287
Can we get copies of that, please?
59
00:03:02,370 --> 00:03:03,820
Yes, of course.
- Thank you.
60
00:03:04,700 --> 00:03:06,370
Have you found him yet?
61
00:03:07,580 --> 00:03:10,287
No. But this is going to be
a great help, Oliver.
62
00:03:10,370 --> 00:03:12,890
No, not him. The other one.
63
00:03:13,136 --> 00:03:15,616
What other one?
- The boy.
64
00:03:16,656 --> 00:03:17,656
What boy?
65
00:03:17,740 --> 00:03:19,370
The boy on the bike.
66
00:03:19,683 --> 00:03:21,363
Outside my house.
67
00:04:12,010 --> 00:04:14,710
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
68
00:04:19,790 --> 00:04:21,150
The stolen van.
69
00:04:22,136 --> 00:04:24,136
The Wi-Fi being cut off.
70
00:04:24,370 --> 00:04:26,370
The execution-style killing.
71
00:04:27,370 --> 00:04:30,370
Everything points to this being
a professional job.
72
00:04:30,660 --> 00:04:32,287
One bit of positive news
73
00:04:32,370 --> 00:04:34,487
is that we've had a breakthrough
with Oliver.
74
00:04:34,570 --> 00:04:37,287
Lisa and Med have got him talking.
Established a rapport.
75
00:04:37,370 --> 00:04:39,647
Mostly Lisa's doing, to be fair.
76
00:04:39,730 --> 00:04:44,287
So, now we do have a detailed
description of the killer.
77
00:04:44,370 --> 00:04:45,487
Stu, Eddie...?
78
00:04:45,570 --> 00:04:47,138
We've gone through the database.
79
00:04:47,221 --> 00:04:50,540
Tattoos from arrests
made in the last ten years, UK-wide.
80
00:04:51,370 --> 00:04:54,287
There's no exact match
to Oliver's drawing.
81
00:04:54,370 --> 00:04:56,677
But this symbol, the double-headed eagle,
82
00:04:56,760 --> 00:05:00,287
it turns up in various places,
like coats of arms, insignia, flags.
83
00:05:00,370 --> 00:05:05,287
Including the national flags
of Serbia, the Russian Federation
84
00:05:05,370 --> 00:05:08,287
and this one, Albania.
85
00:05:08,370 --> 00:05:10,287
Oliver said the shooter had an accent.
86
00:05:10,370 --> 00:05:12,692
Let's get on to every intel agency,
including Border.
87
00:05:12,775 --> 00:05:13,993
Boss.
88
00:05:14,076 --> 00:05:16,287
Focus on Russian, Albanian,
Serbian nationals.
89
00:05:16,370 --> 00:05:19,127
And let's get the e-fit
out to the public.
90
00:05:19,210 --> 00:05:20,287
Yes, boss.
91
00:05:20,370 --> 00:05:22,287
We also now have
another potential witness.
92
00:05:22,370 --> 00:05:26,287
Oliver said he saw a boy on a bike
outside the house
93
00:05:26,370 --> 00:05:27,288
shortly before the shooting.
94
00:05:27,371 --> 00:05:31,287
So, let's go back through CCTV,
traffic cameras, dashcam footage.
95
00:05:31,370 --> 00:05:34,287
This is a priority, yeah?
We need to find this kid.
96
00:05:34,370 --> 00:05:36,282
Lisa,
will you give the lads a hand with that?
97
00:05:36,365 --> 00:05:37,287
Boss, yeah.
98
00:05:37,370 --> 00:05:41,370
But it's not just a question
of who pulled the trigger, is it?
99
00:05:41,740 --> 00:05:44,287
If this was a professional hit,
100
00:05:44,370 --> 00:05:46,647
we need to find out who ordered it.
101
00:05:46,730 --> 00:05:49,821
Now, one possibility
is that it was work-related,
102
00:05:49,904 --> 00:05:52,287
a disgruntled client, a deal gone wrong.
103
00:05:52,370 --> 00:05:56,100
But going through the court records
is going to take forever.
104
00:05:57,370 --> 00:06:00,034
Med, I want you to go down
to the law firm.
105
00:06:00,117 --> 00:06:02,287
Legally, they don't have to play ball.
106
00:06:02,370 --> 00:06:04,287
But let's see if they'll
give us access to their files.
107
00:06:04,370 --> 00:06:09,060
Especially Stephen's. Yeah?
Every case he was working on.
108
00:06:11,900 --> 00:06:13,685
You don't need them, Dad. Honestly.
109
00:06:13,768 --> 00:06:15,127
You can come with us.
110
00:06:15,210 --> 00:06:16,740
I can drive my own car.
111
00:06:17,370 --> 00:06:20,001
Where's my keys? How am I going to...
112
00:06:20,084 --> 00:06:21,287
They should be there.
113
00:06:21,370 --> 00:06:23,220
I hang them on the thing.
114
00:06:25,050 --> 00:06:26,616
Bloody dog!
- Come on, Dad.
115
00:06:26,699 --> 00:06:28,355
You're going to make us late for work.
116
00:06:28,438 --> 00:06:29,642
Right, that's it.
117
00:06:29,725 --> 00:06:31,370
Forget it, I'm not going.
118
00:07:07,305 --> 00:07:08,488
Abbie...
119
00:07:08,571 --> 00:07:09,984
Abbie!
- What?
120
00:07:10,067 --> 00:07:12,287
You know what.
- Rob...
121
00:07:12,370 --> 00:07:14,287
Don't you think
we should at least talk about it?
122
00:07:14,370 --> 00:07:16,660
Wait, let me think. No.
123
00:07:18,780 --> 00:07:20,287
You're as bad as Mum.
124
00:07:20,370 --> 00:07:22,807
You could at least give him
a chance, hear what he's got to say.
125
00:07:22,890 --> 00:07:25,072
What, listen to his lies,
listen to his bullshit?
126
00:07:25,155 --> 00:07:27,127
You don't know that.
- I know him.
127
00:07:27,210 --> 00:07:29,062
It's different for you.
You don't know what he was like.
128
00:07:29,145 --> 00:07:32,220
You don't remember.
- Of course I do.
129
00:07:32,730 --> 00:07:35,570
Of course I remember.
The last time we saw him.
130
00:07:36,020 --> 00:07:39,370
A picnic in Heysham.
He taught me how to skim stones.
131
00:07:39,700 --> 00:07:42,287
He was brilliant and I was shit.
But it didn't matter.
132
00:07:42,370 --> 00:07:45,287
Do you want to know what that
was about, the picnic in Heysham?
133
00:07:45,370 --> 00:07:47,006
He was meant to take us camping.
134
00:07:47,089 --> 00:07:49,287
Me and you, a week in the Lake District.
135
00:07:49,370 --> 00:07:51,780
He'd arranged it all with Mum.
It gonna be our summer holiday.
136
00:07:51,863 --> 00:07:53,287
Only, he arrived late.
137
00:07:53,370 --> 00:07:54,967
Said that he couldn't get time off work.
138
00:07:55,050 --> 00:07:57,287
So he took us for a picnic instead.
139
00:07:57,370 --> 00:07:59,127
For an hour.
140
00:07:59,210 --> 00:08:00,287
On a windy beach.
141
00:08:00,370 --> 00:08:02,720
By a nuclear power station.
142
00:08:02,997 --> 00:08:04,997
That's who he is, Rob. That's Dad.
143
00:08:07,740 --> 00:08:09,370
What if he's changed?
144
00:08:09,700 --> 00:08:11,127
People don't change.
145
00:08:11,210 --> 00:08:13,700
Yeah, they do. Of course they do.
146
00:08:15,370 --> 00:08:16,978
Why is he even here? What does he want?
147
00:08:17,061 --> 00:08:18,102
I don't know.
148
00:08:18,440 --> 00:08:20,210
Maybe we should ask him.
149
00:08:24,276 --> 00:08:27,805
It's not like...
he's going to stay around anyway.
150
00:08:27,888 --> 00:08:29,301
He never does.
151
00:08:30,370 --> 00:08:32,287
Just forget about him.
152
00:08:32,370 --> 00:08:33,288
How?
153
00:08:33,371 --> 00:08:35,780
Abbie!
- Rob...
154
00:08:37,277 --> 00:08:39,219
Oh, hi. Hi, Claire.
155
00:08:39,302 --> 00:08:40,302
Are you OK?
156
00:08:40,740 --> 00:08:43,287
Yeah, just family stuff.
157
00:08:43,370 --> 00:08:44,620
Tell me about it.
158
00:08:44,703 --> 00:08:46,287
Yeah. Yeah, I know.
- No, I mean...
159
00:08:46,370 --> 00:08:49,220
tell me about it.
Actually tell me about it.
160
00:08:55,370 --> 00:08:57,984
I know we don't have
an automatic right to anything,
161
00:08:58,067 --> 00:08:59,287
but we need your help here.
162
00:08:59,370 --> 00:09:01,370
Look, it's just not possible.
163
00:09:02,323 --> 00:09:04,287
OK, obviously,
we could go through court records,
164
00:09:04,370 --> 00:09:06,287
but it'd be much quicker
and easier if you'd just...
165
00:09:06,370 --> 00:09:10,287
We'll cooperate in any way we can,
but there are very strict rules
166
00:09:10,370 --> 00:09:12,920
about legal privilege
and client confidentiality.
167
00:09:13,003 --> 00:09:17,577
I can't just hand over our files.
I'm sorry. I wish I could.
168
00:09:17,660 --> 00:09:21,370
Because, obviously, we are all
shattered by what's happened.
169
00:09:21,829 --> 00:09:23,829
Yeah. Yeah, of course.
170
00:09:24,729 --> 00:09:26,140
Thanks, Mark.
171
00:09:35,370 --> 00:09:37,287
Look, I don't know,
maybe this boy on the bike
172
00:09:37,370 --> 00:09:40,054
lives in the cul-de-sac
and that's why we can't see him.
173
00:09:40,137 --> 00:09:41,287
No, I don't think so.
174
00:09:41,370 --> 00:09:42,807
All the residents
have been accounted for.
175
00:09:42,890 --> 00:09:44,287
Hey, how did you get on?
176
00:09:44,370 --> 00:09:47,287
About as well as you'd expect.
Brick wall. How about you?
177
00:09:47,370 --> 00:09:51,689
We've gone back through the CCTV.
There's no sign of a kid on a bike.
178
00:09:51,772 --> 00:09:53,287
Do you think Oliver
could've got it wrong?
179
00:09:53,370 --> 00:09:55,020
Maybe, but...
180
00:09:56,020 --> 00:09:58,507
Look, let's get back down there
and check the place out.
181
00:09:58,590 --> 00:10:00,340
Oh, I'll give you a shout in a bit.
182
00:10:02,250 --> 00:10:05,250
Let's try this one more time...
183
00:10:08,855 --> 00:10:09,797
Right...
184
00:10:09,880 --> 00:10:11,127
Oliver saw him from the house,
185
00:10:11,210 --> 00:10:12,287
but he didn't come off the main road.
186
00:10:12,370 --> 00:10:13,993
So, where did he come from?
187
00:10:14,076 --> 00:10:16,050
There must be another way in and out.
188
00:10:16,823 --> 00:10:18,463
Right...
189
00:10:27,153 --> 00:10:29,370
Oh, hang on. Over here.
190
00:10:37,370 --> 00:10:40,647
Stu, there's a ginnel
off Williamson Road.
191
00:10:40,730 --> 00:10:42,857
Tiny, probably not even on the map.
192
00:10:42,940 --> 00:10:44,370
'Where does it lead?'
193
00:10:44,823 --> 00:10:45,867
Er...
194
00:10:45,950 --> 00:10:48,590
Stay with me, Stu.
I'm going to follow it through.
195
00:10:51,370 --> 00:10:54,660
It comes out onto Clearview Terrace.
196
00:10:57,876 --> 00:10:59,876
And on from there.
197
00:11:02,370 --> 00:11:04,660
Can we widen the search on CCTV?
198
00:11:07,950 --> 00:11:09,950
You've got ten minutes, guys.
199
00:11:41,370 --> 00:11:42,288
You were right.
200
00:11:42,371 --> 00:11:45,287
We found him two streets away
heading into the alleyway
201
00:11:45,370 --> 00:11:47,807
in the direction
of the Marshbrooks' house.
202
00:11:47,890 --> 00:11:50,287
And then, after the shooting,
203
00:11:50,370 --> 00:11:53,370
he comes out onto Clearview Terrace here.
204
00:11:54,380 --> 00:11:56,127
We follow him down the street.
205
00:11:56,210 --> 00:11:57,370
Then...
206
00:11:58,370 --> 00:12:01,734
...pick him up again
on the next street, Tilbrook.
207
00:12:01,817 --> 00:12:03,417
But then we lose him after that.
208
00:12:05,370 --> 00:12:08,370
Right. Right, hold up.
Bring the other ones back up again.
209
00:12:09,370 --> 00:12:12,370
OK, so he's making his way
to the Marshbrooks' house.
210
00:12:12,860 --> 00:12:15,620
And then here,
when he comes out of the ginnel.
211
00:12:16,236 --> 00:12:19,620
Wait, go back. Pause it. Zoom in.
212
00:12:21,339 --> 00:12:23,439
Right, look, look.
He's carrying something.
213
00:12:24,580 --> 00:12:25,948
He didn't have it on the way there,
214
00:12:26,031 --> 00:12:28,081
so he must have picked it up
at the scene.
215
00:12:30,370 --> 00:12:31,487
Right, he still has it there.
216
00:12:31,570 --> 00:12:34,370
Now, go back and check the last one.
217
00:12:35,410 --> 00:12:37,370
Right, it's gone.
218
00:12:38,370 --> 00:12:39,780
He dumped it.
219
00:12:58,825 --> 00:13:01,222
Right, get this cordoned off.
- Sir.
220
00:13:01,305 --> 00:13:02,780
Get these dogs out.
221
00:13:06,131 --> 00:13:08,131
Let's work north to south, yeah?
222
00:13:12,258 --> 00:13:13,258
Guys...
223
00:13:13,498 --> 00:13:15,498
There's someone here to see you.
224
00:13:27,731 --> 00:13:28,731
Come on in, Lyn.
225
00:13:39,229 --> 00:13:41,705
I shouldn't even be here.
- It's OK. We don't bite.
226
00:13:41,788 --> 00:13:44,538
Just have a seat.
- Yeah, what can we do for you, Lyn?
227
00:13:46,229 --> 00:13:48,663
Can I speak to you in confidence?
228
00:13:48,769 --> 00:13:50,140
Of course, yeah. Of course.
229
00:13:50,280 --> 00:13:53,146
If Mark knew I was here,
if he knew I was talking to you...
230
00:13:53,229 --> 00:13:54,729
Lyn, what is it? What's wrong?
231
00:13:55,668 --> 00:13:57,468
This could cost me my job.
232
00:13:59,021 --> 00:14:00,501
If it helps.
233
00:14:01,229 --> 00:14:03,615
If it helps find whoever killed Stephen.
234
00:14:03,813 --> 00:14:05,513
This is what you were looking for.
235
00:14:05,953 --> 00:14:09,103
Every client we've worked with
since Stephen joined the company.
236
00:14:13,540 --> 00:14:16,146
Look, sorry to be
Little Miss Textbook about it,
237
00:14:16,229 --> 00:14:17,186
but anything we get under the radar,
238
00:14:17,269 --> 00:14:18,802
we're not going to be able
to use in court.
239
00:14:18,885 --> 00:14:21,718
But if it leads us to something
else, something we could use...
240
00:14:21,801 --> 00:14:24,146
We could bring the source unit
in on this.
241
00:14:24,229 --> 00:14:27,179
She's really shaky, boss.
She's just not going to go for it.
242
00:14:30,695 --> 00:14:33,020
OK. Give it here.
243
00:14:35,380 --> 00:14:37,754
It's going to have to be authorised.
- No. Bollocks to that.
244
00:14:37,837 --> 00:14:39,460
It takes forever.
245
00:14:39,543 --> 00:14:41,340
I'll use my own laptop.
246
00:14:52,603 --> 00:14:56,180
We keep this between us. Yes?
247
00:15:04,150 --> 00:15:06,150
Here we go...
248
00:15:07,677 --> 00:15:09,677
Bingo!
249
00:15:09,837 --> 00:15:11,754
No, wait, hang on. Go back.
250
00:15:11,837 --> 00:15:13,837
To the As.
251
00:15:14,837 --> 00:15:17,446
She said this was the whole client list.
252
00:15:17,529 --> 00:15:19,252
But it's not. My dad's not on it.
253
00:15:19,335 --> 00:15:21,167
Your dad?
- Yeah. Phil Armstrong.
254
00:15:21,250 --> 00:15:23,754
When he died, they dealt with
the estate, Bradwell and Marshbrook.
255
00:15:23,837 --> 00:15:25,101
They took care of everything.
256
00:15:25,184 --> 00:15:26,837
So, how come he's not on there?
257
00:15:27,730 --> 00:15:29,672
Could it be a mistake, a clerical error?
258
00:15:29,755 --> 00:15:32,147
No. Lyn said that this was everything.
259
00:15:32,230 --> 00:15:33,750
OK, get back down there.
260
00:15:34,210 --> 00:15:35,632
We can't touch anything work-related,
261
00:15:35,715 --> 00:15:37,657
but we can go through
any personal effects
262
00:15:37,740 --> 00:15:39,042
Stephen had at the office.
263
00:15:39,125 --> 00:15:41,754
And have a word with Lyn
while you're at it.
264
00:15:41,837 --> 00:15:42,837
Yeah.
265
00:15:52,336 --> 00:15:54,754
Oh, there's no point taking
both cars. I'll drive.
266
00:15:54,837 --> 00:15:56,140
Yes, boss.
267
00:15:56,837 --> 00:15:58,354
No, I just meant I'd give you a lift
and...
268
00:15:58,437 --> 00:16:00,060
Lisa, I'm kidding. I'm kidding.
269
00:16:00,643 --> 00:16:02,265
Lisa...
270
00:16:02,348 --> 00:16:03,668
Lisa!
271
00:16:06,837 --> 00:16:08,337
Can you just give me a minute?
272
00:16:14,420 --> 00:16:16,153
You've come to my home.
And now you've come to my work.
273
00:16:16,236 --> 00:16:17,218
What the fuck?
274
00:16:17,301 --> 00:16:19,142
Look, I don't want a row.
I'm not here for that.
275
00:16:19,225 --> 00:16:20,327
Good. Sling your hook, then!
276
00:16:20,410 --> 00:16:21,697
Can't we just talk, like grown-ups?
277
00:16:21,780 --> 00:16:22,754
Like grown-ups?
278
00:16:22,837 --> 00:16:25,754
Well, grown-ups don't just fucking
rock up out of the blue after years
279
00:16:25,837 --> 00:16:28,754
without even so much as
the common decency to pick up...
280
00:16:28,837 --> 00:16:31,114
Do you know what, I've said
everything I need to say to you.
281
00:16:31,197 --> 00:16:32,410
Just fuck off, Andy, yeah?
282
00:16:32,493 --> 00:16:35,337
You'll have to face it sooner
or later, I'm not going anywhere.
283
00:16:35,420 --> 00:16:38,837
You can't just pretend I'm not here,
that I don't exist, Lisa!
284
00:16:42,837 --> 00:16:44,380
OK.
285
00:16:47,837 --> 00:16:50,837
Everything all right?
- Oh, fine.
286
00:16:53,996 --> 00:16:56,140
You're probably wondering...
- No, no.
287
00:16:57,337 --> 00:16:58,954
That was my ex, the kids' dad.
288
00:16:59,037 --> 00:17:01,754
Right. Because I was wondering.
289
00:17:01,837 --> 00:17:02,954
Well, he left.
290
00:17:03,037 --> 00:17:04,754
And now he's back.
291
00:17:04,837 --> 00:17:06,114
From outer space.
292
00:17:06,197 --> 00:17:08,447
Not to get all fucking Gloria Gaynor
about it.
293
00:17:08,837 --> 00:17:10,837
Do you want to talk about it?
294
00:17:11,483 --> 00:17:12,683
Are you going to FLO me?
295
00:17:14,803 --> 00:17:16,763
Everything's under control.
296
00:17:26,424 --> 00:17:28,366
No, no. We're not here
for Stephen's work files.
297
00:17:28,449 --> 00:17:31,060
Only his personal effects.
- Whatever you need.
298
00:17:33,623 --> 00:17:35,623
Thanks, Mark. Thank you.
299
00:17:37,550 --> 00:17:38,550
Right...
300
00:17:41,357 --> 00:17:43,620
Erm, we're going to be going
through Stephen's stuff
301
00:17:43,703 --> 00:17:44,645
at the house as well.
302
00:17:44,728 --> 00:17:47,056
Is there likely to be anything
work-related there?
303
00:17:47,139 --> 00:17:50,900
I doubt it. Rose wouldn't stand for that.
304
00:17:52,260 --> 00:17:53,754
Med...
- Mm?
305
00:17:53,837 --> 00:17:56,754
Could you maybe
just start bagging this stuff up?
306
00:17:56,837 --> 00:17:57,755
I'm just gonna nip to the loo.
307
00:17:57,838 --> 00:17:59,837
Of course.
- Sorry.
308
00:18:09,373 --> 00:18:11,363
The list you gave us, it's not complete.
309
00:18:11,446 --> 00:18:14,234
There are clients missing.
- I gave you everything I have.
310
00:18:14,317 --> 00:18:17,337
Where did you get it from?
- From Stephen. They were his files.
311
00:18:17,420 --> 00:18:20,020
Listen, the only thing I can think
of is...
312
00:18:20,299 --> 00:18:22,754
...if they're Bill's clients,
he keeps his own records.
313
00:18:22,837 --> 00:18:24,754
He's the only one who has access.
314
00:18:24,837 --> 00:18:27,754
Look, I'm trying to help his family here.
315
00:18:27,837 --> 00:18:29,754
I'm sorry, I know, I know.
316
00:18:29,837 --> 00:18:32,754
Because family was everything to Stephen.
317
00:18:32,837 --> 00:18:35,320
Every day, six o'clock sharp,
he'd be out that door,
318
00:18:35,403 --> 00:18:37,253
so he could go home and be with them.
319
00:18:38,140 --> 00:18:39,837
That's who he was.
320
00:18:40,220 --> 00:18:42,197
A family man.
321
00:18:57,530 --> 00:18:58,530
'Find!'
322
00:19:00,690 --> 00:19:02,050
Let's have a look.
323
00:19:05,477 --> 00:19:07,477
Go on, then.
324
00:19:15,270 --> 00:19:18,532
The gun we've recovered
is a Glock semi-automatic.
325
00:19:18,615 --> 00:19:20,220
No fingerprints.
326
00:19:20,364 --> 00:19:24,306
Early indications from the lab are
that the striations on the bullets
327
00:19:24,389 --> 00:19:27,389
recovered from Stephen Marshbrook's
body are a match.
328
00:19:28,590 --> 00:19:30,892
And the gun was dumped by this lad.
329
00:19:30,975 --> 00:19:32,597
We've enhanced the images
as much as we can.
330
00:19:32,680 --> 00:19:35,582
Karen, can you get on to social services,
331
00:19:35,665 --> 00:19:38,665
see if anyone recognises him?
- Yeah.
332
00:19:39,065 --> 00:19:41,837
This boy is no longer just a witness,
333
00:19:42,083 --> 00:19:44,060
but a key person of interest.
334
00:19:47,037 --> 00:19:48,754
Rob...
335
00:19:48,837 --> 00:19:49,755
Rob!
336
00:19:49,838 --> 00:19:52,095
I just want to talk to you, mate.
Give me five minutes.
337
00:19:52,178 --> 00:19:54,222
If you don't like
what I've got to say, fine.
338
00:19:54,305 --> 00:19:55,837
That's fine, you walk away.
339
00:19:59,723 --> 00:20:02,034
All right, go on.
- Where are you going?
340
00:20:02,117 --> 00:20:04,167
Are you heading home? Do you want a lift?
341
00:20:12,837 --> 00:20:14,754
Oh, it's all right,
just get that on the floor.
342
00:20:14,837 --> 00:20:17,168
It's just till I get things sorted.
343
00:20:17,251 --> 00:20:19,340
I'm seeing a flat tomorrow, as it goes.
344
00:20:22,690 --> 00:20:24,100
Belt up.
345
00:20:30,737 --> 00:20:32,679
Look, I don't know
what your mum's said about me.
346
00:20:32,762 --> 00:20:33,762
Why are you back?
347
00:20:34,300 --> 00:20:37,114
Er, to see you. You and Abbie.
348
00:20:37,197 --> 00:20:39,837
Why?
- Because I'm your dad.
349
00:20:40,260 --> 00:20:41,754
Yeah, but why now?
350
00:20:41,837 --> 00:20:44,311
Because I've missed too much, mate.
I've missed too much of your lives.
351
00:20:44,394 --> 00:20:45,754
I don't want to miss any more.
352
00:20:45,837 --> 00:20:47,500
Oh, erm...
353
00:20:47,837 --> 00:20:50,754
I'm sorry. About last night.
About Mum and Abbie. It's just...
354
00:20:50,837 --> 00:20:53,370
Oh, try and see it
from their point of view.
355
00:20:53,453 --> 00:20:56,853
I turn up out of the blue like that.
It's bound to be a shock, innit?
356
00:20:58,060 --> 00:20:59,754
Are you hungry?
Do you fancy some chips or?
357
00:20:59,837 --> 00:21:01,114
Yeah.
358
00:21:01,197 --> 00:21:02,754
Yeah?
- Yeah, chips would be good.
359
00:21:02,837 --> 00:21:03,940
Chips it is, then.
360
00:21:28,790 --> 00:21:30,790
Bye.
361
00:21:32,837 --> 00:21:33,954
Boss.
- Yeah?
362
00:21:34,037 --> 00:21:36,754
The boy on the bike...
- What about him?
363
00:21:36,837 --> 00:21:38,288
I've just heard from Social.
364
00:21:38,371 --> 00:21:40,334
I've got a positive ID.
365
00:21:40,417 --> 00:21:42,308
They're on their system.
366
00:21:42,391 --> 00:21:44,340
And he...
367
00:21:44,877 --> 00:21:46,380
...is a she.
368
00:21:55,763 --> 00:21:58,185
This is her. This is Cassie.
369
00:21:58,268 --> 00:21:59,980
She came to us 18 months ago.
370
00:22:01,530 --> 00:22:03,530
And what age is she?
- 12.
371
00:22:08,212 --> 00:22:09,794
And you've no idea where she is now?
372
00:22:09,877 --> 00:22:11,754
No, but she'll be back.
373
00:22:11,837 --> 00:22:13,147
She always comes back.
374
00:22:13,230 --> 00:22:14,754
She's a good kid at heart.
375
00:22:14,837 --> 00:22:18,754
Yeah.
- Yes, she is! Isn't she?
376
00:22:18,837 --> 00:22:21,300
Go on, go to Ian.
- Oh!
377
00:22:22,330 --> 00:22:23,272
Shall we sit here?
378
00:22:23,355 --> 00:22:27,355
I mean, she's had her problems
in the past, but she's no trouble.
379
00:22:27,837 --> 00:22:29,260
Not really.
380
00:22:29,744 --> 00:22:33,180
She looks out for the little ones,
really takes them under her wing.
381
00:22:33,543 --> 00:22:35,485
Doesn't she, Ella?
- Yeah!
382
00:22:35,568 --> 00:22:37,510
She knows what it's like for them.
383
00:22:37,593 --> 00:22:40,337
She's learned the hard way.
Been in care most of her life.
384
00:22:40,420 --> 00:22:41,837
But...
385
00:22:42,417 --> 00:22:45,617
...I really think she's turned a
corner since she's been with us.
386
00:22:47,837 --> 00:22:52,463
Where does she hang out,
if she's out with her mates, say?
387
00:22:53,877 --> 00:22:55,300
I don't know, really.
388
00:22:55,490 --> 00:22:57,083
I mean, it used to be the youth club.
389
00:22:57,166 --> 00:22:58,262
But after that shut down...
390
00:22:58,345 --> 00:23:00,780
There's nowhere for kids to go.
Not round here.
391
00:23:01,750 --> 00:23:03,692
Can I keep these?
392
00:23:03,775 --> 00:23:05,794
Yeah, sure.
- Look, erm...
393
00:23:05,877 --> 00:23:08,754
as soon as she gets back,
as soon as you hear from her,
394
00:23:08,837 --> 00:23:10,180
can you give us a ring?
395
00:23:10,637 --> 00:23:11,637
Of course, yeah.
396
00:23:12,043 --> 00:23:14,043
Look, what's she done?
397
00:23:35,324 --> 00:23:38,164
Come on, you can tell me.
I'm your old man.
398
00:23:38,677 --> 00:23:40,134
I won't say a word, I promise.
399
00:23:40,217 --> 00:23:41,837
Cross my heart, hope to die.
400
00:23:42,976 --> 00:23:44,420
Yeah, all right.
401
00:23:45,837 --> 00:23:48,837
Her name's Claire.
Yeah, but we're not even going out.
402
00:23:49,523 --> 00:23:50,623
We're just...
- Yeah?
403
00:23:51,052 --> 00:23:51,994
...mates.
404
00:23:52,077 --> 00:23:53,837
That's my boy!
405
00:23:54,243 --> 00:23:56,243
Rob, get in the car.
406
00:23:56,583 --> 00:23:58,582
I haven't finished my chips.
- Just get in the car.
407
00:23:58,665 --> 00:24:00,380
Let the lad finish his chips, eh?
408
00:24:02,517 --> 00:24:03,837
Come on.
409
00:24:08,837 --> 00:24:11,059
What did he say? What did you talk about?
410
00:24:11,142 --> 00:24:13,754
Nothing. Just school. Just normal stuff.
411
00:24:13,837 --> 00:24:15,475
I don't want him filling your head
full of crap.
412
00:24:15,558 --> 00:24:16,629
Just leave it, will you?
413
00:24:16,712 --> 00:24:18,168
I'm not angry with you.
- Yeah, you are.
414
00:24:18,251 --> 00:24:20,837
I'm not. I'm angry with him,
going behind my back.
415
00:24:22,663 --> 00:24:24,713
It wasn't like that.
- What was it like?
416
00:24:28,929 --> 00:24:29,929
He's my dad.
417
00:24:32,837 --> 00:24:34,357
I know he's your dad.
418
00:24:56,837 --> 00:24:59,794
Obviously, you're under
no obligation to give us your files.
419
00:24:59,877 --> 00:25:01,954
But if there is anything
that might help with the case...
420
00:25:02,037 --> 00:25:04,237
You don't have to tell me
about the law, son.
421
00:25:04,597 --> 00:25:06,860
It's been my life, the law.
422
00:25:10,390 --> 00:25:11,700
In here.
423
00:25:16,076 --> 00:25:18,116
Fill your boots.
424
00:25:23,596 --> 00:25:25,596
_
425
00:25:27,837 --> 00:25:30,442
It's Mark and Stella's doing.
426
00:25:30,525 --> 00:25:32,525
They think I'm daft.
427
00:25:33,837 --> 00:25:35,837
Well, I'll leave you to it.
428
00:25:53,837 --> 00:25:56,187
We won't need much longer today.
- OK, thanks.
429
00:26:02,517 --> 00:26:03,837
Sorry to keep you, Oliver.
430
00:26:04,910 --> 00:26:06,910
He's doing really well, you know.
431
00:26:11,196 --> 00:26:13,246
He'll never be the same, though, will he?
432
00:26:13,837 --> 00:26:15,180
I mean, not really.
433
00:26:16,140 --> 00:26:20,020
After seeing something like that,
how can he ever get over that?
434
00:26:20,877 --> 00:26:21,989
Well, kids are resilient.
435
00:26:22,072 --> 00:26:24,172
You'd be amazed
what I've seen in this job.
436
00:26:24,340 --> 00:26:26,740
And he's got you.
He's got a loving family.
437
00:26:27,350 --> 00:26:29,850
Kids can cope with a lot,
as long as they're loved.
438
00:26:30,403 --> 00:26:34,260
They were so close, though,
him and his dad.
439
00:26:35,282 --> 00:26:37,074
I mean, not that he was around much,
Stephen.
440
00:26:37,157 --> 00:26:38,754
But when he was...
441
00:26:38,837 --> 00:26:40,459
Erm, how come he wasn't around?
442
00:26:40,542 --> 00:26:42,754
Oh, he was always working.
443
00:26:42,837 --> 00:26:45,754
You know, I work, too,
but only part-time.
444
00:26:45,837 --> 00:26:48,837
With Stephen, it was like...
445
00:26:49,536 --> 00:26:51,056
Well, that was his life.
446
00:26:51,357 --> 00:26:53,754
He worked all hours, late nights,
weekends.
447
00:26:53,837 --> 00:26:57,180
But when he was there,
he made the most of it with Oliver.
448
00:26:58,837 --> 00:27:01,754
And now he's only got me and...
- Rose...
449
00:27:01,837 --> 00:27:03,381
Come on.
450
00:27:03,464 --> 00:27:04,627
Rose?
- Hi.
451
00:27:04,710 --> 00:27:06,014
How's Oliver doing?
452
00:27:06,097 --> 00:27:07,754
Er...
453
00:27:07,837 --> 00:27:09,887
Can I go and check?
- Yeah, sure. Go on.
454
00:27:11,357 --> 00:27:13,143
Do you just want to have a seat, Stella?
455
00:27:13,226 --> 00:27:14,330
OK.
456
00:27:14,413 --> 00:27:17,837
How is she?
- It's early days, but she's, erm...
457
00:27:18,417 --> 00:27:20,359
She's stronger than she thinks she is.
458
00:27:20,442 --> 00:27:23,780
Ah, she'd need to be.
- Why do you say that?
459
00:27:24,877 --> 00:27:26,180
Just...
460
00:27:26,617 --> 00:27:27,617
You know.
461
00:27:27,837 --> 00:27:30,837
Stella, trust me, there's nothing
I haven't heard before.
462
00:27:31,337 --> 00:27:33,387
She's just been through a lot,
that's all.
463
00:27:34,623 --> 00:27:36,565
Let's just say Stephen
wasn't the easiest man in the world
464
00:27:36,648 --> 00:27:37,648
to be married to.
465
00:27:39,644 --> 00:27:41,484
He'd have liked you, though.
466
00:27:41,677 --> 00:27:43,020
You're just his type.
467
00:27:43,657 --> 00:27:47,599
Hey. Come here. Oh!
468
00:27:47,682 --> 00:27:50,202
How about we get a cheeky ice cream?
469
00:27:50,357 --> 00:27:52,754
Wouldn't that be nice?
- Well done, mate.
470
00:27:52,837 --> 00:27:54,037
See you soon, OK?
471
00:28:02,263 --> 00:28:04,205
OK, Med, anything on the family?
472
00:28:04,288 --> 00:28:07,947
Er, Bill's given us access
to a whole range of stuff.
473
00:28:08,030 --> 00:28:11,207
There's so much to get through,
we've only scratched the surface.
474
00:28:11,290 --> 00:28:12,959
But we've shown up some discrepancies
475
00:28:13,042 --> 00:28:16,300
in Stephen's movements.
Erm, his colleague, Lyn,
476
00:28:16,610 --> 00:28:19,970
she said that he left the office
at six on the dot every night,
477
00:28:20,083 --> 00:28:21,665
that he was a real family man.
478
00:28:21,748 --> 00:28:23,890
But later Rose said
that he was a workaholic,
479
00:28:23,973 --> 00:28:25,715
that he stayed late at the office
every night.
480
00:28:25,798 --> 00:28:29,220
You think he was doing the dirty?
- Judging from what Stella said,
481
00:28:29,630 --> 00:28:30,954
he had a bit of a roving eye.
482
00:28:31,037 --> 00:28:32,754
See what you can find out.
483
00:28:32,837 --> 00:28:34,500
You know, look into his routine.
484
00:28:34,636 --> 00:28:36,636
Where was he during that time?
485
00:28:37,140 --> 00:28:38,517
Who was he with?
486
00:28:39,477 --> 00:28:40,452
What was he doing?
487
00:28:41,500 --> 00:28:42,754
Gym.
488
00:28:42,837 --> 00:28:45,555
Yeah, he's got a gym appointment
every Thursday.
489
00:28:45,638 --> 00:28:46,837
OK.
490
00:28:48,723 --> 00:28:49,723
Urgh!
491
00:28:50,222 --> 00:28:51,287
Blokes.
492
00:28:51,370 --> 00:28:52,500
Rank.
493
00:28:55,837 --> 00:28:57,340
Go on, what's that?
494
00:29:14,837 --> 00:29:16,754
The card hasn't been used in a fortnight.
495
00:29:16,837 --> 00:29:17,755
Hey, Gina!
496
00:29:17,838 --> 00:29:19,182
Are you sure?
497
00:29:19,265 --> 00:29:21,865
His diary said he was here
last week. Thursday night.
498
00:29:22,041 --> 00:29:24,500
Well, there's nothing showing up.
499
00:29:24,736 --> 00:29:26,678
OK. Can you access the gym
without using your pass?
500
00:29:26,761 --> 00:29:29,703
No. You have to swipe it to get through.
501
00:29:29,786 --> 00:29:30,794
Thanks.
502
00:29:30,877 --> 00:29:32,342
Abbie...
503
00:29:32,425 --> 00:29:34,940
Abbie, table five. Chop-chop.
504
00:29:50,643 --> 00:29:51,700
What do you want?
505
00:29:52,430 --> 00:29:53,372
Well, er, let's see...
506
00:29:53,455 --> 00:29:55,455
I'm not talking about food.
507
00:29:55,837 --> 00:29:57,022
I just wanted to see you.
508
00:29:57,105 --> 00:29:58,955
Yeah, well, you've seen me now, so...
509
00:30:00,037 --> 00:30:01,937
What kind of service do you call that?
510
00:30:02,056 --> 00:30:04,812
You wait till TripAdvisor
hears about this.
511
00:30:06,837 --> 00:30:08,754
Look, I just wanted to talk
because last night
512
00:30:08,837 --> 00:30:10,181
didn't exactly go according to plan.
513
00:30:10,264 --> 00:30:11,754
I saw Rob today.
514
00:30:11,837 --> 00:30:14,487
And I thought, if I could just talk
to you, both of you,
515
00:30:14,570 --> 00:30:16,147
on your own without Mum,
516
00:30:16,230 --> 00:30:18,244
I could explain everything
from my point of view.
517
00:30:18,327 --> 00:30:20,254
So, that's the plan, then, is it?
518
00:30:20,337 --> 00:30:22,754
Pick us off one by one,
start with the weak link.
519
00:30:22,837 --> 00:30:24,794
That is no way to talk
about your brother.
520
00:30:24,877 --> 00:30:27,837
Yeah, funny.
Excuse me while I die from laughing.
521
00:30:30,950 --> 00:30:32,950
You are so like your mum.
522
00:30:36,060 --> 00:30:38,754
So, why now? You've never shown
any interest in us before.
523
00:30:38,837 --> 00:30:40,059
That's not true.
524
00:30:40,142 --> 00:30:42,594
All those Christmases,
all those birthdays...
525
00:30:42,677 --> 00:30:45,677
You never gave us a second thought.
You never gave a shit.
526
00:30:46,329 --> 00:30:47,794
Is that what she said, is it?
527
00:30:47,877 --> 00:30:50,837
Is that what she told you, your mum?
528
00:30:52,103 --> 00:30:53,300
Right...
529
00:30:54,730 --> 00:30:56,730
She told me to stay away.
530
00:30:57,837 --> 00:31:00,837
She told me to stay out of your lives.
531
00:31:01,577 --> 00:31:02,519
What?
532
00:31:02,602 --> 00:31:04,544
Er, is there a problem?
533
00:31:04,627 --> 00:31:07,569
Erm... No, it's fine, it's just...
534
00:31:07,652 --> 00:31:09,652
No, no problem, mate. It's my mistake.
535
00:31:09,837 --> 00:31:10,877
Right.
536
00:31:13,197 --> 00:31:14,562
I'm sorry, I'll...
537
00:31:14,645 --> 00:31:15,780
Yeah.
538
00:31:33,650 --> 00:31:36,376
Hiya.
- Hey.
539
00:31:36,459 --> 00:31:37,675
Are you all right, love?
540
00:31:37,837 --> 00:31:38,860
Ah!
541
00:31:39,490 --> 00:31:42,432
What brings you here?
- Oh, don't need an excuse, do I?
542
00:31:42,515 --> 00:31:45,515
No. Of course not.
543
00:31:45,770 --> 00:31:47,232
Erm, do you want a cup of tea?
544
00:31:47,315 --> 00:31:48,754
I did say. I did offer.
- Yeah.
545
00:31:48,837 --> 00:31:50,597
No, I don't want to put you
to any trouble.
546
00:31:50,680 --> 00:31:52,622
Don't be daft.
547
00:31:52,705 --> 00:31:56,060
How's Tom?
- Tom's good, yeah.
548
00:31:57,470 --> 00:31:58,870
So, how are things with you?
549
00:31:59,763 --> 00:32:02,705
Er, yeah, you know. Just, erm...
550
00:32:02,788 --> 00:32:04,628
The same old, same old.
551
00:32:05,837 --> 00:32:07,837
Nothing strange or startling?
552
00:32:09,037 --> 00:32:10,837
Erm...
553
00:32:13,156 --> 00:32:16,156
No. No, just work. You know, the usual.
554
00:32:30,837 --> 00:32:31,790
Boss...
555
00:32:31,873 --> 00:32:33,754
Oh, sorry!
The boys said you were in here.
556
00:32:33,837 --> 00:32:36,414
Er, no, you're all right. What's up?
557
00:32:36,497 --> 00:32:38,433
It's Cassie.
A call from the foster parents.
558
00:32:38,516 --> 00:32:39,837
She's back.
559
00:32:53,647 --> 00:32:55,564
I'm not stopping!
I'm just getting some stuff.
560
00:32:55,647 --> 00:32:57,564
Cass, calm down, listen to me.
561
00:32:57,647 --> 00:32:59,564
If you're in trouble,
if you've done something...
562
00:32:59,647 --> 00:33:01,290
Cassie, I'm Detective Manning.
563
00:33:01,373 --> 00:33:03,092
You're fucking kidding me!
- Cassie...
564
00:33:03,175 --> 00:33:04,940
You're under arrest!
565
00:33:10,419 --> 00:33:11,940
Cassie!
566
00:33:15,560 --> 00:33:17,044
Get back-up.
567
00:33:17,127 --> 00:33:19,585
Control from DS Hobson.
Assistance required.
568
00:33:36,647 --> 00:33:37,947
SIREN WAILS, TYRES SCREECH
569
00:33:40,007 --> 00:33:41,463
She's on foot!
570
00:33:43,647 --> 00:33:44,847
Cassie!
571
00:33:46,647 --> 00:33:48,284
Hey, come on...
- Get off me!
572
00:33:48,367 --> 00:33:49,924
Cassie.
- Urgh!
573
00:33:50,007 --> 00:33:52,780
Get off me! Get your hands off me!
574
00:33:53,992 --> 00:33:56,152
Calm down.
575
00:34:10,612 --> 00:34:12,564
I'm sure it's a misunderstanding.
576
00:34:12,647 --> 00:34:14,689
Yeah, if we could just speak to Cassie.
577
00:34:14,772 --> 00:34:15,749
Cass.
578
00:34:15,832 --> 00:34:17,167
All right, Cass...
579
00:34:17,620 --> 00:34:19,647
Is this you?
580
00:34:20,540 --> 00:34:22,740
Only, it looks like you.
581
00:34:22,847 --> 00:34:24,564
It looks like your bike.
582
00:34:24,647 --> 00:34:27,276
It's a cracking bike, that.
Where did you get it?
583
00:34:27,359 --> 00:34:29,564
Are you supposed to be the nice one?
Is that it?
584
00:34:29,647 --> 00:34:30,565
Cass, please...
585
00:34:30,648 --> 00:34:32,564
Just answer the question.
586
00:34:32,647 --> 00:34:35,084
You police are not supposed to touch me.
587
00:34:35,167 --> 00:34:37,564
You grabbed me.
You put your hands all over me.
588
00:34:37,647 --> 00:34:41,001
You were resisting arrest.
We restrained you, that's all.
589
00:34:41,084 --> 00:34:43,338
I'm reporting youse, fucking paedophiles.
590
00:34:43,421 --> 00:34:44,411
Cassie!
591
00:34:44,494 --> 00:34:45,647
Is this you?
592
00:34:48,007 --> 00:34:49,202
I'm saying nothing.
593
00:34:49,285 --> 00:34:52,564
What were you carrying?
- I'm saying nothing.
594
00:34:52,647 --> 00:34:54,905
Look, we're trying to help you here,
Cass.
595
00:34:54,988 --> 00:34:56,262
Why?
596
00:34:57,193 --> 00:34:58,873
What are you going to do to me?
597
00:34:59,327 --> 00:35:00,733
You can't send me to prison, can you?
598
00:35:00,816 --> 00:35:02,660
So, what are you gonna do?
599
00:35:03,327 --> 00:35:04,564
Tell my mum and dad?
600
00:35:04,647 --> 00:35:06,167
I haven't got a mum and dad.
601
00:35:06,250 --> 00:35:07,564
Going to put me in care?
602
00:35:07,647 --> 00:35:09,564
I'm already in care.
- You know...
603
00:35:09,647 --> 00:35:13,930
you do a lot of talking
for someone who's not talking.
604
00:35:14,273 --> 00:35:15,860
You're funny.
605
00:35:21,260 --> 00:35:23,960
I was waiting for you to call me.
How did you get home?
606
00:35:26,167 --> 00:35:28,060
How did you get home?
607
00:35:31,007 --> 00:35:32,340
I walked.
608
00:35:32,439 --> 00:35:36,439
Abbie, I don't want you
walking home at night, love.
609
00:35:40,953 --> 00:35:42,633
Are you OK?
610
00:35:49,306 --> 00:35:50,466
Did Dad want us?
611
00:35:50,860 --> 00:35:52,247
What?
612
00:35:52,330 --> 00:35:53,647
You said that, erm...
613
00:35:54,647 --> 00:35:56,564
...he stayed away
cos he didn't give a shit about us.
614
00:35:56,647 --> 00:35:58,564
Ah.
- But that, that's not true, is it?
615
00:35:58,647 --> 00:35:59,860
What did he say?
616
00:36:01,647 --> 00:36:03,220
What did he say?
617
00:36:05,647 --> 00:36:07,084
Abbie...
- Forget it.
618
00:36:07,167 --> 00:36:09,167
Abbie...
- No, forget it.
619
00:36:34,712 --> 00:36:38,220
You have an eight-hour rest period.
We'll talk again in the morning.
620
00:36:38,553 --> 00:36:39,803
This is a right shithole.
621
00:36:40,088 --> 00:36:42,564
What did you expect, the Midland Hotel?
622
00:36:42,647 --> 00:36:44,564
You can't treat me like this.
623
00:36:44,647 --> 00:36:45,700
I'm a kid.
624
00:36:47,520 --> 00:36:48,520
OK.
625
00:36:48,866 --> 00:36:50,866
What can we get for you?
626
00:36:52,060 --> 00:36:53,564
A bucket of chicken.
627
00:36:53,647 --> 00:36:55,900
Giant fries. And a Coke float.
628
00:36:56,752 --> 00:36:58,112
Night, Cass.
629
00:37:02,259 --> 00:37:03,552
And another blanket.
630
00:37:03,847 --> 00:37:05,647
It's bloody freezing in here!
631
00:37:12,340 --> 00:37:14,860
I'm going to tell you
what I think happened.
632
00:37:16,647 --> 00:37:21,140
I think someone sent you to pick up
the gun.
633
00:37:21,647 --> 00:37:24,244
I think you were probably meant
to drop it off somewhere.
634
00:37:24,327 --> 00:37:25,647
Only, you didn't.
635
00:37:26,220 --> 00:37:27,647
You panicked.
636
00:37:28,647 --> 00:37:30,564
You know, I don't blame you.
637
00:37:30,647 --> 00:37:32,647
You'd just seen a man die.
638
00:37:33,180 --> 00:37:34,564
So, you...
639
00:37:34,647 --> 00:37:38,007
You chucked it,
you dumped it and took off.
640
00:37:38,400 --> 00:37:39,740
Am I right?
641
00:37:42,647 --> 00:37:43,740
Only...
642
00:37:44,647 --> 00:37:48,647
...you know what that all adds up to,
don't you, Cass?
643
00:37:48,940 --> 00:37:51,564
Possession of a loaded firearm,
to say the very least.
644
00:37:51,647 --> 00:37:53,864
But we're probably looking at...
645
00:37:53,947 --> 00:37:55,564
Aiding and abetting a murder.
646
00:37:55,647 --> 00:37:58,564
And I'm sorry, but you are
old enough to be charged.
647
00:37:58,647 --> 00:37:59,565
So, why...
648
00:37:59,648 --> 00:38:01,647
Why don't you do yourself a favour?
649
00:38:01,840 --> 00:38:04,840
Do us all a favour...
650
00:38:05,647 --> 00:38:07,647
...and tell us who put you up to this.
651
00:38:08,647 --> 00:38:10,647
I'm not saying nothing.
652
00:38:11,172 --> 00:38:13,647
I don't blame you for being scared, Cass.
653
00:38:14,647 --> 00:38:16,140
I'd be scared, too.
654
00:38:16,412 --> 00:38:17,412
I'm not scared.
655
00:38:17,766 --> 00:38:19,260
Then tell us who it was.
656
00:38:21,860 --> 00:38:23,167
Cassie...
657
00:38:23,460 --> 00:38:25,647
This is really serious, love.
658
00:38:26,839 --> 00:38:28,300
Please...
659
00:38:30,500 --> 00:38:33,180
I'm not saying... nothing.
660
00:38:33,540 --> 00:38:36,564
Well, she is being uncooperative,
to say the least.
661
00:38:36,647 --> 00:38:38,359
But she knows more than she's letting on.
662
00:38:38,442 --> 00:38:41,199
So, we're going to keep her in,
keep talking to her,
663
00:38:41,282 --> 00:38:43,564
until she tells us
who she was working for.
664
00:38:43,647 --> 00:38:44,565
We've also been looking into
665
00:38:44,648 --> 00:38:45,986
Stephen Marshbrook's finances, right?
666
00:38:46,069 --> 00:38:48,268
Yeah. We're still going through it.
667
00:38:48,351 --> 00:38:52,151
But one thing that has cropped up
is a recent payment of two grand
668
00:38:52,234 --> 00:38:54,333
to one Chris McGregor.
669
00:38:54,416 --> 00:38:56,564
But we're still trying to figure out
who he is.
670
00:38:56,647 --> 00:38:58,023
OK. Keep us posted.
671
00:38:58,106 --> 00:39:00,257
What about you two, anything to add?
672
00:39:00,340 --> 00:39:02,564
Only that Stephen
definitely wasn't at the gym
673
00:39:02,647 --> 00:39:04,564
in the days running up to his murder.
674
00:39:04,647 --> 00:39:05,820
Right.
675
00:39:06,986 --> 00:39:08,986
OK, talk to Rose.
676
00:39:09,393 --> 00:39:11,024
But go easy, yeah?
677
00:39:11,107 --> 00:39:15,369
You know, if he was playing away,
she may not have known about it.
678
00:39:15,452 --> 00:39:16,700
Yeah.
679
00:39:22,647 --> 00:39:23,740
Hey!
680
00:39:24,647 --> 00:39:27,326
What are you doing here?
- Oh, that's nice.
681
00:39:27,409 --> 00:39:28,504
What kind of greeting do you call that?
682
00:39:28,587 --> 00:39:29,564
I'm working.
683
00:39:29,647 --> 00:39:31,647
All right, don't worry. I'll pay my way.
684
00:39:35,233 --> 00:39:37,873
Another guest? Aren't you popular!
685
00:39:38,492 --> 00:39:40,172
What did he mean by that?
686
00:39:40,580 --> 00:39:42,564
Nothing.
687
00:39:42,647 --> 00:39:45,847
Look, what do you want, Gran?
- Well, what do you recommend?
688
00:39:46,340 --> 00:39:47,647
Leaving.
689
00:39:48,647 --> 00:39:50,564
Honestly, I don't know.
690
00:39:50,647 --> 00:39:53,697
It used to be that we could talk
to each other in this family.
691
00:39:56,839 --> 00:39:58,359
What is it?
692
00:39:59,250 --> 00:40:01,344
It's nothing, I'm just... I'm busy.
693
00:40:01,427 --> 00:40:04,564
Abbie, you promised me,
if anything happened at home,
694
00:40:04,647 --> 00:40:06,442
if it all got too much for Mum,
695
00:40:06,525 --> 00:40:08,467
you promised me you would let me know.
696
00:40:08,550 --> 00:40:10,910
Yeah, but...
- What is it?
697
00:40:13,220 --> 00:40:14,647
I'm...
698
00:40:17,507 --> 00:40:19,507
I'm not supposed to tell you.
699
00:40:24,767 --> 00:40:26,917
How long were you together,
you and Stephen?
700
00:40:28,073 --> 00:40:30,073
25 years last year.
701
00:40:30,600 --> 00:40:32,440
25 years...
702
00:40:33,333 --> 00:40:34,620
That's a long time.
703
00:40:36,819 --> 00:40:38,819
How did you meet?
704
00:40:39,379 --> 00:40:41,321
Oh, er...
705
00:40:41,404 --> 00:40:43,404
He came to work for the company.
706
00:40:43,593 --> 00:40:44,633
Ah...
707
00:40:45,220 --> 00:40:46,647
Office romance.
708
00:40:50,647 --> 00:40:52,647
Why are you asking me this?
709
00:40:54,466 --> 00:40:56,940
I'm trying to get a complete picture.
710
00:40:59,413 --> 00:41:01,355
You said you had kids.
711
00:41:01,438 --> 00:41:02,924
Mm, yeah, two.
712
00:41:03,007 --> 00:41:04,564
A boy and a girl.
713
00:41:04,647 --> 00:41:05,820
Are you married?
714
00:41:07,459 --> 00:41:09,459
I used to be. It didn't work out.
715
00:41:10,204 --> 00:41:11,647
It isn't easy.
716
00:41:12,020 --> 00:41:15,564
But when you share kids
with someone, then...
717
00:41:15,647 --> 00:41:17,564
there's always something between you,
718
00:41:17,647 --> 00:41:19,297
there's always something there...
719
00:41:20,079 --> 00:41:21,579
...whether you like it or not.
720
00:41:34,766 --> 00:41:36,140
Hey, it's me.
721
00:41:37,540 --> 00:41:38,740
Look, where are you?
722
00:41:53,007 --> 00:41:54,564
Why are you here?
723
00:41:54,647 --> 00:41:56,564
This is my home.
724
00:41:56,647 --> 00:41:58,564
I'm Sandgrown, same as you.
- No, that's bollocks.
725
00:41:58,647 --> 00:42:01,900
You never gave two shits about
this place. Why are you here? Why?
726
00:42:03,992 --> 00:42:05,580
Because Mum died.
727
00:42:08,847 --> 00:42:10,564
I'm sorry, I didn't know.
728
00:42:10,647 --> 00:42:12,001
Yeah, it's...
729
00:42:12,084 --> 00:42:13,647
It's not like we were...
730
00:42:14,647 --> 00:42:15,900
But it's made me think.
731
00:42:16,213 --> 00:42:18,663
Because she was the last
of the family and, erm...
732
00:42:19,573 --> 00:42:21,623
...and whatever's happened in the past...
733
00:42:22,940 --> 00:42:24,262
...they're still my kids.
734
00:42:24,345 --> 00:42:26,142
I have a right...
- Er, no. No, no, no.
735
00:42:26,225 --> 00:42:28,487
You don't have rights here, Andy.
I brought those kids up on my own.
736
00:42:28,570 --> 00:42:30,564
I had to be two parents to those kids.
737
00:42:30,647 --> 00:42:33,564
I had to be two parents to those
kids when you were here.
738
00:42:33,647 --> 00:42:35,216
And do you know what, I've fucked up.
739
00:42:35,299 --> 00:42:38,166
I've dropped the ball sometimes.
You can't do that, can you?
740
00:42:38,249 --> 00:42:40,564
Well, you did a good job.
I mean, they're great kids, man!
741
00:42:40,647 --> 00:42:42,084
What the...? How do you know?
742
00:42:42,167 --> 00:42:44,564
Well, because...
- You've no idea who they are.
743
00:42:44,647 --> 00:42:46,564
You've no idea what they've been through.
744
00:42:46,647 --> 00:42:48,564
You didn't have to listen to Abbie
crying herself to sleep
745
00:42:48,647 --> 00:42:51,327
or Rob asking
when his daddy was coming home.
746
00:42:51,660 --> 00:42:53,020
I stood there,
747
00:42:53,300 --> 00:42:55,564
with a five-year-old and a six-year-old,
748
00:42:55,647 --> 00:42:59,244
holding their hands,
on the worst day of my life,
749
00:42:59,327 --> 00:43:01,564
we stood there waiting for you
so we could bury my dad.
750
00:43:01,647 --> 00:43:02,940
And where were you?
751
00:43:03,440 --> 00:43:05,062
And then to have to go round our friends,
752
00:43:05,145 --> 00:43:07,407
asking how much you'd cadged
off them, how much you owed.
753
00:43:07,490 --> 00:43:10,449
Do you have any idea
how humiliating that was? Do you?
754
00:43:10,532 --> 00:43:12,834
You can't just swan back in now,
as if it's all forgiven,
755
00:43:12,917 --> 00:43:15,539
it's all in the past or something.
It's not forgiven. It never will be.
756
00:43:15,622 --> 00:43:17,604
I'm not asking you to forgive me, am I?
757
00:43:17,687 --> 00:43:19,564
Good.
- I'm not expecting that.
758
00:43:19,647 --> 00:43:21,647
That's not why I'm here.
759
00:43:23,359 --> 00:43:24,820
But they're still my kids.
760
00:43:28,079 --> 00:43:29,501
No, you say that. You say that,
761
00:43:29,584 --> 00:43:30,914
and you might stick around for a bit,
762
00:43:30,997 --> 00:43:32,564
pretending to be Super Dad
until it gets hard,
763
00:43:32,647 --> 00:43:35,847
and then off you'll pop again.
- No. Not this time, Leese.
764
00:43:38,167 --> 00:43:41,100
You can't just be there,
turn up when it's easy, Andy.
765
00:43:41,327 --> 00:43:43,269
You're meant to be there
for them when it's hard.
766
00:43:43,352 --> 00:43:44,813
You're meant to be there when it's messy.
767
00:43:44,896 --> 00:43:45,846
I know, I know.
768
00:43:45,929 --> 00:43:48,647
And that's... That's what I want, now.
769
00:43:50,553 --> 00:43:52,033
You...
770
00:43:55,593 --> 00:43:58,143
But it's not up to me,
at the end of the day, is it?
771
00:43:59,140 --> 00:44:03,007
If they want to see you...
If... If they want to see you...
772
00:44:04,159 --> 00:44:06,170
...I won't stand in the way, but...
- OK.
773
00:44:06,253 --> 00:44:07,620
But there have to be rules.
774
00:44:09,366 --> 00:44:10,468
It has to be up-front.
775
00:44:10,551 --> 00:44:12,493
No sneaking around,
no going behind my back.
776
00:44:12,576 --> 00:44:13,518
If you're going to be in their life,
777
00:44:13,601 --> 00:44:15,601
it's going to be on my fucking terms.
778
00:44:16,133 --> 00:44:17,493
Do you hear me?
779
00:44:18,206 --> 00:44:20,580
Yeah, yeah, I hear you.
- Good.
780
00:44:31,647 --> 00:44:32,565
Hey.
781
00:44:32,648 --> 00:44:34,244
Yeah, that 2K paid
782
00:44:34,327 --> 00:44:37,564
from Stephen Marshbrook's
personal account to Chris McGregor.
783
00:44:37,647 --> 00:44:39,647
Stu and Eddie have tracked him down.
784
00:44:40,371 --> 00:44:44,327
It turns out he's a forensic accountant.
785
00:44:45,393 --> 00:44:46,564
Mr McGregor.
786
00:44:46,647 --> 00:44:48,244
Thanks for coming in.
787
00:44:48,327 --> 00:44:50,564
No, it's, erm...
788
00:44:50,647 --> 00:44:52,647
Anything I can do to help.
789
00:44:53,559 --> 00:44:56,341
We understand that you were hired
by Stephen Marshbrook
790
00:44:56,424 --> 00:44:58,124
to look into the company finances.
791
00:44:58,893 --> 00:45:00,002
That's right.
792
00:45:00,085 --> 00:45:03,867
But Stephen's company
has a long-standing relationship
793
00:45:03,950 --> 00:45:06,340
with an accountancy firm in town.
794
00:45:06,479 --> 00:45:08,479
Regular audits.
795
00:45:08,647 --> 00:45:10,084
So, why bring you in?
796
00:45:10,167 --> 00:45:12,717
And why was he paying you
from his personal account?
797
00:45:14,166 --> 00:45:16,166
I suppose...
798
00:45:16,647 --> 00:45:18,564
...because he wanted to keep it quiet.
799
00:45:18,647 --> 00:45:21,860
Why?
- He'd come across some...
800
00:45:22,326 --> 00:45:25,326
discrepancies in the company accounts.
801
00:45:25,733 --> 00:45:27,733
What kind of discrepancies?
802
00:45:29,647 --> 00:45:32,647
He thought somebody
was stealing from the company.
803
00:45:33,647 --> 00:45:35,220
Skimming off the top.
804
00:45:35,647 --> 00:45:38,647
And he wanted to find out who it was.
805
00:45:39,260 --> 00:45:43,020
Only, he said I had to be discreet.
806
00:45:47,359 --> 00:45:48,519
Why?
807
00:45:49,946 --> 00:45:53,746
Because he thought
it was somebody in the family.
58412
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.