All language subtitles for Sweet.Rain.Accuracy.of.Death.2008.JAPANESE.1080p.WEBRip.x264-VXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:42,770 --> 00:02:44,240 Hey, mister... 2 00:02:44,310 --> 00:02:48,010 you're a Grim Reaper, aren't you? 3 00:02:53,150 --> 00:02:54,450 You know? 4 00:02:58,060 --> 00:02:59,610 It's that obvious... 5 00:03:01,060 --> 00:03:03,820 Did you kill Mitchan? 6 00:03:03,900 --> 00:03:05,160 No. 7 00:03:05,230 --> 00:03:06,990 Reapers don't kill anyone. 8 00:03:08,970 --> 00:03:11,960 We just talk to those whose death 9 00:03:12,040 --> 00:03:13,330 is foretold. 10 00:03:15,140 --> 00:03:16,370 Talk? 11 00:03:17,210 --> 00:03:18,870 It's our job 12 00:03:18,940 --> 00:03:22,140 to judge whether that life... 13 00:03:22,210 --> 00:03:24,510 is worthy of death. 14 00:03:30,520 --> 00:03:32,220 We decide 15 00:03:32,290 --> 00:03:33,590 if it's right for 16 00:03:33,660 --> 00:03:35,420 that person to die right now. 17 00:03:37,730 --> 00:03:39,530 Like an umpire... 18 00:03:40,530 --> 00:03:42,500 I guess so. 19 00:03:43,540 --> 00:03:46,990 Mitchan was only ten, you know. 20 00:03:48,310 --> 00:03:50,210 Age doesn't matter. 21 00:03:50,280 --> 00:03:52,210 She'd fulfilled her purpose. 22 00:03:53,040 --> 00:03:56,310 Do you always come to the funerals? 23 00:03:56,720 --> 00:03:58,150 You must be busy. 24 00:03:58,220 --> 00:04:02,620 Lots of people die every day. 25 00:04:03,920 --> 00:04:05,910 We only handle 26 00:04:05,990 --> 00:04:07,860 unexpected deaths. 27 00:04:08,690 --> 00:04:11,360 No illnesses or suicides. 28 00:04:11,430 --> 00:04:12,860 And we 29 00:04:12,930 --> 00:04:16,160 only come to funerals for children. 30 00:04:16,800 --> 00:04:18,200 Why? 31 00:04:19,040 --> 00:04:22,100 A child doesn't 32 00:04:22,170 --> 00:04:23,970 understand what's going on. 33 00:04:25,010 --> 00:04:28,240 It's a service offered only to children. 34 00:04:31,350 --> 00:04:33,650 Give Mitchan a flower. 35 00:04:53,870 --> 00:04:55,270 I can't. 36 00:05:05,780 --> 00:05:07,150 Shall we go? 37 00:05:38,680 --> 00:05:42,880 I hope Mom will be all right. 38 00:05:45,060 --> 00:05:46,790 Why is she crying like that? 39 00:05:47,530 --> 00:05:49,460 She probably wanted 40 00:05:49,530 --> 00:05:51,830 to be with me longer. 41 00:05:56,270 --> 00:05:57,760 Is that it? 42 00:06:01,370 --> 00:06:06,170 You don't get it, do you. 43 00:07:10,140 --> 00:07:16,670 "Accuracy of Death" 44 00:07:37,500 --> 00:07:40,960 "A job." 45 00:08:02,730 --> 00:08:05,820 "It's raining here, too." 46 00:08:08,570 --> 00:08:09,290 Yeah. 47 00:08:15,940 --> 00:08:19,640 "Your subject" 48 00:08:19,710 --> 00:08:21,240 "is an office worker, 49 00:08:21,310 --> 00:08:22,750 "Female, 27". 50 00:08:23,250 --> 00:08:26,880 Proceed or suspend" 51 00:08:26,950 --> 00:08:29,980 "at your discretion." 52 00:08:32,460 --> 00:08:34,860 Don't keep telling me. I know!. 53 00:08:37,960 --> 00:08:38,620 "Customer Service Center" 54 00:08:38,700 --> 00:08:41,630 Yes... 55 00:08:42,600 --> 00:08:45,190 We'll send someone over. 56 00:08:48,240 --> 00:08:50,470 I've got wierd calls yesterday. 57 00:08:50,540 --> 00:08:51,510 He kept calling... 58 00:08:51,580 --> 00:08:52,600 Yes. 59 00:08:52,680 --> 00:08:53,340 No, 60 00:08:53,410 --> 00:08:54,670 it's not designed to 61 00:08:54,750 --> 00:08:57,480 fall under normal use... 62 00:08:57,550 --> 00:08:59,850 I'm very sorry. 63 00:08:59,920 --> 00:09:03,010 Yes. I'm very sorry. 64 00:09:11,700 --> 00:09:14,130 Kazue, that complainant called 65 00:09:14,200 --> 00:09:16,760 again last night and requested you. 66 00:09:16,830 --> 00:09:20,500 Take care of him, will you? 67 00:09:22,010 --> 00:09:23,200 Yes. 68 00:09:25,910 --> 00:09:28,310 Let's hit that disco later... 69 00:09:28,380 --> 00:09:29,310 Sure!. 70 00:09:29,380 --> 00:09:30,240 Go!. 71 00:09:31,120 --> 00:09:32,100 Good night! 72 00:09:41,730 --> 00:09:43,280 Hello? 73 00:09:43,360 --> 00:09:44,350 Hello? 74 00:09:46,300 --> 00:09:48,770 Is that you, Ms Fujiki? 75 00:09:51,670 --> 00:09:55,130 My VCR remote won't work. 76 00:09:59,540 --> 00:10:01,600 The writing in the manual's 77 00:10:01,680 --> 00:10:02,940 too small to read. 78 00:10:05,050 --> 00:10:06,450 Read it for me. 79 00:10:53,830 --> 00:10:54,760 Um... 80 00:10:55,570 --> 00:10:57,860 Are you looking for something? 81 00:10:59,200 --> 00:11:00,170 Music! 82 00:11:02,240 --> 00:11:03,430 Music. 83 00:12:10,810 --> 00:12:16,140 "Proceed" again, just like always? 84 00:12:17,320 --> 00:12:20,220 No. The judging starts now. 85 00:12:20,820 --> 00:12:23,180 You say that... 86 00:12:23,250 --> 00:12:26,310 but with you it's always proceed. 87 00:12:31,530 --> 00:12:35,060 You're going to let her die, aren't you. 88 00:12:36,730 --> 00:12:38,070 Probably. 89 00:12:39,240 --> 00:12:43,040 Tomorrow you make contact. 90 00:13:30,620 --> 00:13:31,650 Sorry! 91 00:13:34,430 --> 00:13:36,260 What's wrong with this thing? 92 00:13:38,530 --> 00:13:39,690 Wait! 93 00:13:39,760 --> 00:13:40,990 I'll pay for dry-cleaning... 94 00:13:41,070 --> 00:13:42,530 That's all right. 95 00:13:42,600 --> 00:13:43,760 No, please... 96 00:13:45,770 --> 00:13:47,290 Damn this umbrella! 97 00:13:47,770 --> 00:13:48,800 Wait! 98 00:14:17,670 --> 00:14:18,730 Music! 99 00:14:46,130 --> 00:14:49,070 What's going on here?! 100 00:14:50,000 --> 00:14:51,470 Oh, I'm sorry. 101 00:14:51,540 --> 00:14:52,970 I like music. 102 00:15:00,010 --> 00:15:01,410 That's mine! 103 00:15:01,480 --> 00:15:03,340 What are you doing? 104 00:15:03,410 --> 00:15:05,010 Drying it. 105 00:15:05,080 --> 00:15:07,710 Three more minutes. 106 00:15:07,790 --> 00:15:09,620 Is this a joke? 107 00:15:11,360 --> 00:15:14,480 Or are you trying to pick me up? 108 00:15:15,660 --> 00:15:17,090 Pick you up? 109 00:15:20,300 --> 00:15:21,790 No, no, it's all right. 110 00:15:21,870 --> 00:15:23,230 You're standing. 111 00:15:23,300 --> 00:15:24,730 You don't need picking up. 112 00:15:29,070 --> 00:15:30,870 I don't mean that. 113 00:15:32,640 --> 00:15:34,200 Are you making fun of me? 114 00:15:35,510 --> 00:15:36,950 No. 115 00:15:38,580 --> 00:15:42,380 You have iron poor blood. 116 00:15:45,120 --> 00:15:46,780 On the stairs... 117 00:15:51,930 --> 00:15:54,590 So you helped me? 118 00:15:58,170 --> 00:16:00,640 I was looking for 119 00:16:00,710 --> 00:16:03,170 somewhere you could lay down. 120 00:16:03,240 --> 00:16:05,500 So we came here? 121 00:16:06,840 --> 00:16:08,610 There's a bench, 122 00:16:08,680 --> 00:16:10,410 and you can dry clothes. 123 00:16:17,220 --> 00:16:19,490 I'm really sorry. 124 00:16:19,560 --> 00:16:21,220 Here I thought you 125 00:16:21,290 --> 00:16:23,950 were trying to pick me up. 126 00:16:25,830 --> 00:16:27,060 I'm not sure 127 00:16:27,130 --> 00:16:29,760 what you mean by "picking up". 128 00:16:32,370 --> 00:16:35,000 You don't know about "picking up"? 129 00:16:38,340 --> 00:16:41,040 There's so many new words... 130 00:16:46,920 --> 00:16:49,040 So have I picked you up? 131 00:16:51,520 --> 00:16:58,620 Don't feel that you have to. 132 00:16:58,700 --> 00:17:00,130 Please... 133 00:17:03,670 --> 00:17:07,330 This is actually the first time. 134 00:17:07,410 --> 00:17:09,400 I've ever been picked up. 135 00:17:10,270 --> 00:17:11,210 Is that so? 136 00:17:14,050 --> 00:17:17,410 I'm hard to look at. 137 00:17:18,750 --> 00:17:19,810 You are? 138 00:17:31,900 --> 00:17:36,420 I can see you very clearly. 139 00:17:36,500 --> 00:17:38,090 You're not hard to look at. 140 00:17:40,200 --> 00:17:42,200 No, what I mean to 141 00:17:42,270 --> 00:17:45,870 say is that my face... 142 00:17:45,940 --> 00:17:48,640 isn't very striking. 143 00:17:48,710 --> 00:17:52,550 I'm plain. 144 00:17:53,620 --> 00:17:54,520 Oh, I see. 145 00:17:55,150 --> 00:17:56,480 That's true. 146 00:18:02,460 --> 00:18:03,950 Did I say something? 147 00:18:10,800 --> 00:18:13,290 You're different. 148 00:18:17,010 --> 00:18:18,800 Mister, uh... 149 00:18:18,880 --> 00:18:20,340 "Chiba". 150 00:18:22,080 --> 00:18:24,840 I'm Kazue Fujiki. 151 00:18:34,190 --> 00:18:35,660 People scream at me, 152 00:18:35,730 --> 00:18:37,520 or get sarcastic. 153 00:18:37,600 --> 00:18:40,760 But it's an important job. 154 00:18:40,830 --> 00:18:43,270 If we listen, the company 155 00:18:43,330 --> 00:18:45,530 gives better service. 156 00:18:45,600 --> 00:18:49,100 But this one guy keeps calling 157 00:18:49,170 --> 00:18:51,510 and asking for me by name. 158 00:18:51,580 --> 00:18:53,940 He just gets worse and worse.. 159 00:18:54,010 --> 00:18:57,240 calling and calling all day long. 160 00:18:58,750 --> 00:19:01,880 Why do you listen to him? 161 00:19:04,790 --> 00:19:06,590 T ell him you don't like it, 162 00:19:07,020 --> 00:19:09,320 and to stop asking for you. 163 00:19:12,500 --> 00:19:15,290 If I could do that, 164 00:19:15,370 --> 00:19:17,430 I'd have done it ages ago. 165 00:19:36,190 --> 00:19:40,060 So much for my plans for the evening. 166 00:19:40,120 --> 00:19:41,390 I'm sorry. 167 00:19:41,460 --> 00:19:43,120 Did you have plans? 168 00:19:43,190 --> 00:19:44,290 No. 169 00:19:44,360 --> 00:19:47,660 My plan was to have no plans. 170 00:19:47,730 --> 00:19:48,760 I see. 171 00:19:50,700 --> 00:19:51,830 But... 172 00:19:54,540 --> 00:19:57,410 sometimes in life you get days 173 00:19:57,470 --> 00:19:59,270 Iike this, don't you. 174 00:20:02,280 --> 00:20:05,080 Thank you for tonight. 175 00:20:05,150 --> 00:20:06,170 Not at all. 176 00:20:07,320 --> 00:20:09,340 I had a great time. 177 00:20:41,150 --> 00:20:42,640 I'll see him again... 178 00:20:47,660 --> 00:20:48,680 I won't... 179 00:21:09,780 --> 00:21:13,480 Keep still and this won't hurt. 180 00:21:13,550 --> 00:21:16,040 Aren't you cute! 181 00:21:31,570 --> 00:21:33,700 What are you all doing? 182 00:21:36,310 --> 00:21:37,370 What do you want? 183 00:21:38,940 --> 00:21:40,540 This isn't for you to see. 184 00:21:42,180 --> 00:21:43,510 But I can see it. 185 00:21:57,430 --> 00:21:58,730 Huh? 186 00:21:59,660 --> 00:22:02,830 What kind of a trip are you laying on us? 187 00:22:03,570 --> 00:22:04,900 Laying on you? 188 00:22:06,140 --> 00:22:08,040 I'm not laying on you. 189 00:22:09,710 --> 00:22:11,570 A comedian, huh? 190 00:22:27,360 --> 00:22:28,850 He's asking for it! 191 00:22:42,940 --> 00:22:45,070 What did you do?! 192 00:22:45,140 --> 00:22:46,370 Nothing. 193 00:22:47,680 --> 00:22:48,700 Asshole! 194 00:22:57,690 --> 00:22:58,710 Are you OK? 195 00:23:03,160 --> 00:23:04,650 Thank you. 196 00:23:06,000 --> 00:23:08,590 You're really strong. 197 00:23:09,470 --> 00:23:10,930 No, l'm not. 198 00:23:11,940 --> 00:23:15,430 They have iron poor blood, 199 00:23:15,510 --> 00:23:17,700 just like you. 200 00:23:19,180 --> 00:23:20,870 They'll wake up soon. 201 00:23:20,940 --> 00:23:22,670 Let's get out of here. 202 00:23:49,010 --> 00:23:51,800 I don't run much... 203 00:23:55,880 --> 00:23:56,850 Sorry. 204 00:23:58,650 --> 00:24:00,120 You're not hard to look at. 205 00:24:03,350 --> 00:24:05,050 When you smile, 206 00:24:05,120 --> 00:24:07,320 you're easy to look at. 207 00:24:09,960 --> 00:24:11,020 Oh... 208 00:24:13,000 --> 00:24:15,400 You dropped this. 209 00:24:16,970 --> 00:24:18,560 Thank you. 210 00:24:18,700 --> 00:24:19,760 Here. 211 00:24:26,940 --> 00:24:29,710 Do you know tossing a "coin"? 212 00:24:33,150 --> 00:24:36,280 "Heads" or "tails". 213 00:24:36,350 --> 00:24:38,320 It's a kind of 214 00:24:40,090 --> 00:24:42,320 fortune-telling. 215 00:24:42,990 --> 00:24:46,090 You decide heads means good 216 00:24:46,160 --> 00:24:47,790 and tails means bad. 217 00:24:57,940 --> 00:24:59,240 But for me... 218 00:25:00,980 --> 00:25:03,340 it always comes up tails. 219 00:25:05,320 --> 00:25:08,440 Then just say that tails 220 00:25:08,520 --> 00:25:10,920 means something good. 221 00:25:12,390 --> 00:25:13,720 Yes. 222 00:25:14,960 --> 00:25:17,760 But when I do that... 223 00:25:17,830 --> 00:25:19,730 You get heads? 224 00:25:21,400 --> 00:25:22,520 Yes. 225 00:25:25,170 --> 00:25:28,470 What do you think about death? 226 00:25:31,810 --> 00:25:33,780 Why do you ask? 227 00:25:33,840 --> 00:25:35,870 You ignore it? 228 00:25:44,320 --> 00:25:45,880 I think about it. 229 00:25:47,260 --> 00:25:50,250 There's nothing good in my life. 230 00:25:50,960 --> 00:25:53,120 Sometimes I want to die. 231 00:25:55,630 --> 00:25:56,960 I see... 232 00:25:58,670 --> 00:26:00,030 But... 233 00:26:01,370 --> 00:26:03,400 you don't have to worry. 234 00:26:04,140 --> 00:26:06,110 Soon you'll be at peace. 235 00:26:13,820 --> 00:26:15,110 Welcome. 236 00:26:25,730 --> 00:26:26,490 Hi. 237 00:26:50,290 --> 00:26:52,280 You fell for that?! 238 00:26:52,360 --> 00:26:53,250 Y o. 239 00:26:54,260 --> 00:26:55,920 It's been a while. 240 00:26:56,960 --> 00:26:58,090 You're judging, too? 241 00:26:58,160 --> 00:26:59,960 Not now. 242 00:27:00,030 --> 00:27:01,860 I just went to proceed. 243 00:27:02,900 --> 00:27:05,270 Drunk, fell in front of a train. 244 00:27:06,970 --> 00:27:08,440 She was a pretty girl, too. 245 00:27:17,680 --> 00:27:19,710 That's a real blue sky... 246 00:27:19,780 --> 00:27:20,980 Look at the girl, 247 00:27:21,050 --> 00:27:23,140 not the sky. 248 00:27:23,220 --> 00:27:27,320 It's just that I've never seen blue sky. 249 00:27:27,390 --> 00:27:28,290 No? 250 00:27:28,790 --> 00:27:29,760 Yeah, 251 00:27:30,260 --> 00:27:32,230 it's always raining when you work. 252 00:27:33,000 --> 00:27:34,690 I wonder why... 253 00:27:34,770 --> 00:27:36,030 Don't ask me. 254 00:27:37,200 --> 00:27:41,690 Anyway, your subject's a woman, isn't she? 255 00:27:41,770 --> 00:27:43,930 You gettin'any action? 256 00:27:44,010 --> 00:27:44,970 Is that fun? 257 00:27:47,140 --> 00:27:48,440 What's wrong with 258 00:27:48,510 --> 00:27:49,640 some fun at the end? 259 00:27:50,450 --> 00:27:52,140 You want them 260 00:27:52,220 --> 00:27:53,650 to go in 261 00:27:53,720 --> 00:27:55,740 a good mood, 262 00:27:55,820 --> 00:27:57,810 don't you? 263 00:27:58,020 --> 00:28:00,250 Is that it? 264 00:28:00,320 --> 00:28:01,920 Sure it is! 265 00:28:03,260 --> 00:28:05,790 Especially with young women. 266 00:28:09,070 --> 00:28:10,660 I'm mourning her with this. 267 00:28:15,640 --> 00:28:17,730 That guy's called a "producer". 268 00:28:19,040 --> 00:28:21,700 It's the producer 269 00:28:21,780 --> 00:28:24,140 who makes the music good. 270 00:28:24,210 --> 00:28:26,110 Not the singer's voice? 271 00:28:26,180 --> 00:28:27,480 You'd think so, 272 00:28:27,550 --> 00:28:28,540 but no. 273 00:28:28,620 --> 00:28:29,310 It's 274 00:28:29,390 --> 00:28:30,440 the producer 275 00:28:30,520 --> 00:28:32,550 who finds the voice. 276 00:28:33,290 --> 00:28:34,120 Yeah? 277 00:28:34,190 --> 00:28:35,490 Come here... 278 00:28:35,560 --> 00:28:36,490 This, 279 00:28:36,990 --> 00:28:37,890 and this... 280 00:28:38,860 --> 00:28:42,490 All the same producer. 281 00:28:42,570 --> 00:28:46,090 Every singer he finds is a success. 282 00:28:47,800 --> 00:28:50,360 Then it hit me... 283 00:28:51,540 --> 00:28:53,910 Maybe we reapers 284 00:28:53,980 --> 00:28:55,410 are the producers of the final 285 00:28:55,480 --> 00:28:58,940 performance in someone's life. 286 00:29:00,950 --> 00:29:02,150 So 287 00:29:02,220 --> 00:29:04,550 give the girl a good time! 288 00:29:06,390 --> 00:29:07,360 Have this. 289 00:29:10,290 --> 00:29:11,850 It's proceed', isn't it? 290 00:29:13,600 --> 00:29:14,760 She's only got 291 00:29:14,830 --> 00:29:16,490 a few more days left. 292 00:29:45,060 --> 00:29:45,960 Hello? 293 00:29:49,300 --> 00:29:50,730 Fujiki speaking... 294 00:29:53,600 --> 00:29:55,200 Ms Fujiki? 295 00:29:55,270 --> 00:29:56,360 It's me. 296 00:29:58,740 --> 00:30:01,870 Good. This is the right number. 297 00:30:03,350 --> 00:30:05,180 You're home... 298 00:30:19,830 --> 00:30:21,700 One moment, please. 299 00:30:23,070 --> 00:30:24,560 Ms Fujiki... 300 00:30:24,630 --> 00:30:27,130 Line 3. He asked for you. 301 00:30:30,110 --> 00:30:31,160 I'll bet you that's really 302 00:30:31,240 --> 00:30:32,710 her boyfriend or something... 303 00:30:33,410 --> 00:30:34,810 No way! 304 00:30:43,050 --> 00:30:45,850 It's me again, Ms Fujiki. 305 00:30:49,490 --> 00:30:52,360 The tape's stuck in my deck. 306 00:30:54,630 --> 00:30:55,620 Yes... 307 00:30:56,270 --> 00:30:58,030 There's a song I want to hear. 308 00:30:58,870 --> 00:31:01,670 Could you sing it for me? 309 00:31:06,040 --> 00:31:10,780 Perhaps I could meet you somewhere. 310 00:31:20,790 --> 00:31:21,810 Music? 311 00:31:22,990 --> 00:31:24,360 Can you sing? 312 00:31:25,330 --> 00:31:26,560 No! 313 00:31:26,630 --> 00:31:28,720 He's just harassing me. 314 00:31:31,270 --> 00:31:33,030 I like music. 315 00:31:35,210 --> 00:31:37,400 It's humanity's greatest invention. 316 00:31:39,040 --> 00:31:40,600 But I don't like rain. 317 00:31:43,450 --> 00:31:45,940 Lately it's always raining. 318 00:31:48,450 --> 00:31:50,580 I still can't sit outside. 319 00:31:52,090 --> 00:31:53,150 Still? 320 00:31:54,890 --> 00:31:56,790 For some reason 321 00:31:56,860 --> 00:31:59,060 it always rains when I work. 322 00:32:00,330 --> 00:32:02,300 You're a "rain man". 323 00:32:03,630 --> 00:32:05,500 Is that like a "snowman"? 324 00:32:05,570 --> 00:32:08,800 Whenever he goes out... 325 00:32:08,870 --> 00:32:11,710 it always snows? 326 00:32:15,610 --> 00:32:18,810 That's kind of funny. 327 00:32:22,420 --> 00:32:23,750 It rains... 328 00:32:25,060 --> 00:32:26,250 It snows... 329 00:32:27,760 --> 00:32:28,990 There! 330 00:33:39,530 --> 00:33:41,590 Stop that and come on! 331 00:33:41,670 --> 00:33:42,790 OK. 332 00:33:47,470 --> 00:33:48,530 What's wrong? 333 00:33:51,270 --> 00:33:52,500 I'm sorry. 334 00:34:00,550 --> 00:34:01,880 For some reason... 335 00:34:03,950 --> 00:34:05,550 everyone around me 336 00:34:07,420 --> 00:34:09,790 dies and leaves me. 337 00:34:12,730 --> 00:34:15,250 When I was small... 338 00:34:15,330 --> 00:34:18,630 my parents were killed in a plane crash. 339 00:34:20,300 --> 00:34:23,760 Then the aunt and uncle who took me in 340 00:34:24,810 --> 00:34:27,000 died in a fire. 341 00:34:30,550 --> 00:34:32,950 Then my boyfriend... 342 00:34:42,930 --> 00:34:44,550 When am I going to see 343 00:34:46,030 --> 00:34:48,660 some blue sky in my life? 344 00:34:52,870 --> 00:34:54,600 Rain always stops. 345 00:34:57,410 --> 00:34:58,840 Or so they say. 346 00:35:01,310 --> 00:35:03,470 But l'm not so sure... 347 00:35:12,190 --> 00:35:16,120 Why am I always left behind? 348 00:35:24,530 --> 00:35:27,090 How are the subjects chosen? 349 00:35:28,510 --> 00:35:31,940 By lot. 350 00:35:35,950 --> 00:35:38,810 Laugh. It's a joke. 351 00:35:40,920 --> 00:35:43,980 There's too much death around her. 352 00:35:44,750 --> 00:35:47,880 That doesn't mean much. 353 00:35:49,860 --> 00:35:51,050 I know. 354 00:35:53,060 --> 00:35:55,390 Tomorrow's the last day. 355 00:35:55,470 --> 00:35:58,490 So it's proceed'? 356 00:36:01,370 --> 00:36:02,500 Probably. 357 00:36:08,080 --> 00:36:10,170 I was near your office, 358 00:36:10,250 --> 00:36:12,580 thinking we might meet. 359 00:36:12,650 --> 00:36:13,740 But then I thought 360 00:36:13,820 --> 00:36:16,290 we should set a time first. 361 00:36:19,090 --> 00:36:22,320 He's been harassing me. 362 00:36:22,390 --> 00:36:25,190 Now he wants to meet me. 363 00:36:25,260 --> 00:36:26,190 Can't 364 00:36:26,260 --> 00:36:28,590 the company do something? 365 00:36:30,070 --> 00:36:32,690 Well, he's not threatening you 366 00:36:32,770 --> 00:36:35,100 or anything. 367 00:36:35,170 --> 00:36:37,000 We'd act 368 00:36:37,070 --> 00:36:37,800 if he did something... 369 00:36:37,870 --> 00:36:39,640 That's no help! 370 00:36:41,780 --> 00:36:43,180 I'm going home. 371 00:37:27,120 --> 00:37:27,990 Hello? 372 00:37:29,260 --> 00:37:30,920 Ms Kazue Fujiki? 373 00:37:31,490 --> 00:37:33,390 Could you come with me? 374 00:37:45,040 --> 00:37:45,670 There. 375 00:37:46,340 --> 00:37:47,330 Go in. 376 00:37:48,440 --> 00:37:49,410 Hey! 377 00:38:31,820 --> 00:38:32,880 Wait! 378 00:38:38,360 --> 00:38:39,260 I'm sorry... 379 00:38:47,800 --> 00:38:49,070 Mr Chiba! 380 00:38:50,110 --> 00:38:53,200 He's the guy! 381 00:38:54,440 --> 00:38:56,310 You're the guy? 382 00:38:56,380 --> 00:38:57,610 No. 383 00:38:57,680 --> 00:38:58,770 You're wrong. 384 00:39:03,050 --> 00:39:04,040 Ms Fujiki? 385 00:39:06,320 --> 00:39:07,980 Kazue Fujiki? 386 00:39:08,060 --> 00:39:09,220 Oh, it's you... 387 00:39:09,290 --> 00:39:10,260 I'm sorry. 388 00:39:10,330 --> 00:39:11,520 This whole thing is 389 00:39:11,590 --> 00:39:13,060 over the top. 390 00:39:14,000 --> 00:39:15,970 What's going on? 391 00:39:17,070 --> 00:39:19,830 How do you know my name? 392 00:39:19,900 --> 00:39:21,390 I'm sorry about this. 393 00:39:21,470 --> 00:39:22,270 Hi. 394 00:39:22,340 --> 00:39:25,070 I'm from Tyrell Records. 395 00:39:25,140 --> 00:39:27,670 I'm sorry you got the wrong idea. 396 00:39:27,740 --> 00:39:29,040 Mr Ohmachi 397 00:39:29,110 --> 00:39:31,270 gets these crazy ideas... 398 00:39:31,350 --> 00:39:33,410 and there's 399 00:39:33,480 --> 00:39:35,180 no stopping him. 400 00:39:36,250 --> 00:39:38,080 It's not crazy. 401 00:39:39,260 --> 00:39:41,310 I didn't want her 402 00:39:41,390 --> 00:39:42,620 to know who I was. 403 00:39:42,690 --> 00:39:43,350 But... 404 00:39:43,430 --> 00:39:44,290 Why are you here? 405 00:39:44,360 --> 00:39:45,950 I was worried! 406 00:39:53,540 --> 00:39:55,090 I'm Ohmachi. 407 00:39:55,170 --> 00:39:56,830 I'm a record producer. 408 00:39:58,370 --> 00:39:59,900 I'd like to 409 00:39:59,980 --> 00:40:02,170 use your voice. 410 00:40:04,650 --> 00:40:05,910 My voice? 411 00:40:09,920 --> 00:40:10,940 I've been 412 00:40:11,020 --> 00:40:13,450 Iooking for a voice like yours. 413 00:40:14,120 --> 00:40:16,790 He called in a complaint, 414 00:40:16,860 --> 00:40:18,830 and happened to hear you. 415 00:40:24,230 --> 00:40:25,290 Is 416 00:40:25,370 --> 00:40:27,800 her voice all that special? 417 00:40:28,370 --> 00:40:29,770 Yes. 418 00:40:29,840 --> 00:40:32,030 Now I've heard it, l'm sure. 419 00:40:34,110 --> 00:40:36,640 Real, 420 00:40:36,710 --> 00:40:38,870 completely unspoiled, 421 00:40:38,950 --> 00:40:41,820 a voice born to sing. 422 00:40:48,760 --> 00:40:49,820 Music... 423 00:41:05,070 --> 00:41:08,810 Why did you " suspend'? 424 00:41:11,280 --> 00:41:12,370 Shouldn't I have? 425 00:41:13,320 --> 00:41:16,680 You were in love with her... 426 00:41:18,320 --> 00:41:19,520 Nonsense. 427 00:41:19,920 --> 00:41:22,080 Then why? 428 00:41:23,730 --> 00:41:26,420 She hasn't fulfilled her purpose. 429 00:41:27,630 --> 00:41:30,000 Purpose? 430 00:41:36,340 --> 00:41:38,930 Even the greatest musicians... 431 00:41:39,010 --> 00:41:42,810 end up as bones, you know. 432 00:42:35,330 --> 00:42:37,930 Emergency Exit 433 00:42:52,150 --> 00:42:53,380 Hey! 434 00:42:55,720 --> 00:42:56,840 You OK? 435 00:43:01,920 --> 00:43:03,150 You're Chiba? 436 00:43:03,760 --> 00:43:04,620 Y eah. 437 00:43:05,330 --> 00:43:06,920 Why did you come out of there? 438 00:43:07,930 --> 00:43:09,230 You're supposed 439 00:43:09,300 --> 00:43:10,560 to be coming 440 00:43:10,630 --> 00:43:12,230 from outside. 441 00:43:13,800 --> 00:43:15,860 Sorry. Been waiting long? 442 00:43:18,570 --> 00:43:20,170 I know you've come here... 443 00:43:21,680 --> 00:43:23,040 but l'm sorry, 444 00:43:23,110 --> 00:43:25,380 I can't take you to Mr Fujita. 445 00:43:27,120 --> 00:43:28,640 That wasn't the deal. 446 00:43:32,620 --> 00:43:34,590 Look, you're working for Kuriki. 447 00:43:36,360 --> 00:43:37,260 He 448 00:43:37,330 --> 00:43:39,420 told you to find Mr Fujita. 449 00:43:39,500 --> 00:43:42,560 No, I came to sell Kuriki 450 00:43:42,630 --> 00:43:44,260 to Fujita. 451 00:43:44,330 --> 00:43:46,230 So take me to him. 452 00:43:46,970 --> 00:43:47,830 He's 453 00:43:47,900 --> 00:43:48,800 not " Fujita' 454 00:43:48,870 --> 00:43:50,630 to you, buddy. 455 00:43:51,440 --> 00:43:52,930 He's Mr Fujita! 456 00:43:54,280 --> 00:43:55,870 And this information 457 00:43:55,950 --> 00:43:58,940 of yours better not be bullshit. 458 00:43:59,650 --> 00:44:01,410 You don't get far 459 00:44:01,480 --> 00:44:03,350 on bullshit in this business. 460 00:44:09,330 --> 00:44:10,310 Akutsu here. 461 00:44:13,730 --> 00:44:16,290 Yes. I'm with the guy now. 462 00:44:16,900 --> 00:44:18,330 Rain again... 463 00:44:18,400 --> 00:44:19,300 Yes... 464 00:44:20,270 --> 00:44:21,170 But 465 00:44:21,870 --> 00:44:23,500 are you sure about this? 466 00:44:25,570 --> 00:44:27,740 OK, l'll bring him. 467 00:44:31,850 --> 00:44:32,440 Come on. 468 00:44:40,990 --> 00:44:43,050 Can I hear some music? 469 00:44:43,730 --> 00:44:44,750 Music? 470 00:45:11,050 --> 00:45:11,920 Come on! 471 00:45:27,840 --> 00:45:29,630 You're bad luck. 472 00:45:31,440 --> 00:45:32,370 Oh, shit! 473 00:45:48,790 --> 00:45:52,120 The subject is... 474 00:45:52,660 --> 00:45:56,530 40 years old. A yakuza. 475 00:45:58,400 --> 00:45:59,630 Another one... 476 00:45:59,700 --> 00:46:03,230 How many is this? 477 00:46:04,440 --> 00:46:06,270 Their business is killing. 478 00:46:08,340 --> 00:46:12,640 So it'll be " proceed'? 479 00:46:15,950 --> 00:46:17,110 Probably. 480 00:46:20,860 --> 00:46:22,260 Boss, it's me! 481 00:46:25,330 --> 00:46:27,060 They've found us. 482 00:46:28,360 --> 00:46:29,800 Kuriki's toying with me, 483 00:46:29,870 --> 00:46:31,200 saying he can 484 00:46:31,270 --> 00:46:33,360 hit me any time. 485 00:46:33,440 --> 00:46:34,700 No... 486 00:46:34,770 --> 00:46:37,470 Mr Fujita, l'm sorry! 487 00:46:38,740 --> 00:46:40,440 I threw the rock! 488 00:46:40,510 --> 00:46:41,570 What? 489 00:46:41,640 --> 00:46:42,670 Sorry. 490 00:46:42,750 --> 00:46:44,110 There was a crow. 491 00:46:44,180 --> 00:46:45,810 It was weirding me out. 492 00:46:50,220 --> 00:46:51,190 Look at me! 493 00:46:52,150 --> 00:46:54,120 A stupid rock and I freak out. 494 00:47:03,600 --> 00:47:04,430 Hey...who's that? 495 00:47:05,770 --> 00:47:07,260 Hey, you with the beer! 496 00:47:07,340 --> 00:47:09,300 This is Chiba. 497 00:47:10,610 --> 00:47:11,270 Oh, it's you? 498 00:47:11,340 --> 00:47:12,970 Sit down. 499 00:47:19,550 --> 00:47:20,520 I've seen these. 500 00:47:20,580 --> 00:47:21,610 What are you doing? 501 00:47:22,050 --> 00:47:23,280 Put it down! 502 00:47:25,890 --> 00:47:26,880 It's nice. 503 00:47:26,960 --> 00:47:28,010 It hasn't been fired. 504 00:47:29,160 --> 00:47:31,060 I don't like gunplay. 505 00:47:33,400 --> 00:47:36,260 So you know where Kuriki is? 506 00:47:39,000 --> 00:47:40,330 Why do you want to know? 507 00:47:40,940 --> 00:47:43,700 To kill him, of course. 508 00:47:47,010 --> 00:47:49,240 He'll die one day anyway. 509 00:47:49,310 --> 00:47:51,140 Do you need to kill him now? 510 00:47:53,350 --> 00:47:54,150 Yeah. 511 00:47:55,650 --> 00:47:57,120 He's out of line. 512 00:47:58,050 --> 00:47:59,450 That's all the reason I need. 513 00:48:09,670 --> 00:48:13,100 Kuriki... 514 00:48:14,640 --> 00:48:17,440 When did you get a conscience? 515 00:48:18,470 --> 00:48:20,840 This is how it's done. 516 00:48:20,910 --> 00:48:25,280 Using kids to push drugs... 517 00:48:27,150 --> 00:48:29,410 Don't sell the kids short. 518 00:48:30,390 --> 00:48:32,820 They're good workers. 519 00:48:35,560 --> 00:48:38,760 It's your boss who told us to. 520 00:48:41,530 --> 00:48:44,000 You can't come telling me to stop now. 521 00:48:44,800 --> 00:48:46,130 Boss! 522 00:48:49,840 --> 00:48:50,830 Boss! 523 00:48:52,240 --> 00:48:53,540 Boss! 524 00:48:54,340 --> 00:48:57,840 Boss! 525 00:49:01,080 --> 00:49:03,480 Mr Nanami won't rest if we don't... 526 00:49:04,650 --> 00:49:05,980 take revenge. 527 00:49:07,190 --> 00:49:10,920 So hurry up and tell us where he is! 528 00:49:12,130 --> 00:49:13,490 Will revenge 529 00:49:13,560 --> 00:49:15,030 make Mr Nanami happy? 530 00:49:15,100 --> 00:49:16,160 Damn right! 531 00:49:17,430 --> 00:49:20,160 How do you know for sure 532 00:49:20,240 --> 00:49:21,960 a dead man is happy? 533 00:49:23,740 --> 00:49:24,970 Isn't it you 534 00:49:25,040 --> 00:49:27,100 it'll make happy? 535 00:49:27,180 --> 00:49:28,170 Why, you... 536 00:49:28,240 --> 00:49:30,440 Settle down, Akutsu! 537 00:49:31,550 --> 00:49:32,810 You're soaking wet! 538 00:49:32,880 --> 00:49:34,140 Go get a shower. 539 00:49:34,220 --> 00:49:34,940 Go. 540 00:49:41,720 --> 00:49:44,220 Revenge isn't for the dead. 541 00:49:46,260 --> 00:49:49,160 It's for those left alive. 542 00:49:51,570 --> 00:49:54,300 Where did you hear that? 543 00:49:56,470 --> 00:49:57,870 Sit down. 544 00:49:58,710 --> 00:49:59,640 Thanks. 545 00:50:02,810 --> 00:50:04,040 Torazo Katsuta, 546 00:50:04,110 --> 00:50:06,050 the old Godfather, used to say that. 547 00:50:07,680 --> 00:50:09,810 Yeah, that was his name. 548 00:50:09,890 --> 00:50:11,440 He told me that. 549 00:50:13,990 --> 00:50:15,480 He died 30 years ago. 550 00:50:15,560 --> 00:50:16,790 You were still 551 00:50:16,860 --> 00:50:19,190 a kid with a runny nose then. 552 00:50:19,800 --> 00:50:23,230 " Runny'? Can a nose run? 553 00:50:26,270 --> 00:50:28,030 You're a funny guy. 554 00:50:31,070 --> 00:50:32,270 T ell me... 555 00:50:32,340 --> 00:50:34,830 what do you think about death? 556 00:50:37,180 --> 00:50:38,650 Why? 557 00:50:40,350 --> 00:50:43,610 I'm not afraid of dying. 558 00:50:44,820 --> 00:50:46,310 Mr Chiba, 559 00:50:46,390 --> 00:50:48,220 a yakuza... 560 00:50:48,290 --> 00:50:51,920 goes on reflexes, not brains. 561 00:50:52,760 --> 00:50:54,460 If he can't toe the line, 562 00:50:54,530 --> 00:50:56,430 he's better off dead. 563 00:50:58,500 --> 00:50:59,590 Good. 564 00:51:00,540 --> 00:51:02,440 It's a relief to hear that. 565 00:51:05,470 --> 00:51:06,700 You get it, 566 00:51:07,240 --> 00:51:08,870 don't you. 567 00:51:16,390 --> 00:51:19,840 Lately there's lots who don't toe the line. 568 00:51:20,490 --> 00:51:21,550 What about you? 569 00:51:22,590 --> 00:51:24,560 I wouldn't have lasted 20 years 570 00:51:24,630 --> 00:51:26,860 as a yakuza if I hadn't. 571 00:51:38,640 --> 00:51:41,130 You're an informant. 572 00:51:42,040 --> 00:51:43,270 Just 573 00:51:43,350 --> 00:51:45,870 tell me what I want to know. 574 00:51:45,950 --> 00:51:47,040 That's all you need to do. 575 00:51:48,120 --> 00:51:51,210 I'm going out for a minute. 576 00:51:52,050 --> 00:51:53,150 What for? 577 00:51:54,160 --> 00:51:55,320 Cigarettes. 578 00:51:57,390 --> 00:51:58,360 OK. 579 00:51:59,260 --> 00:52:00,160 Get going. 580 00:52:06,140 --> 00:52:08,600 Don't go getting cold feet. 581 00:52:09,440 --> 00:52:11,600 If you can't do the job, 582 00:52:11,670 --> 00:52:13,330 you're no use to us. 583 00:52:13,810 --> 00:52:15,670 I understand. 584 00:52:16,150 --> 00:52:17,700 Hang in for two more days. 585 00:52:17,780 --> 00:52:20,250 We're counting on you. 586 00:52:40,300 --> 00:52:41,860 Who said you could use that?! 587 00:52:46,680 --> 00:52:48,910 Where are you going?! 588 00:52:48,980 --> 00:52:50,410 Kuriki's. 589 00:52:51,110 --> 00:52:53,050 Wait a minute! 590 00:52:53,120 --> 00:52:55,680 You can't trust him! 591 00:52:55,750 --> 00:52:57,240 You brought him. 592 00:52:57,320 --> 00:52:58,810 I trust you. 593 00:52:59,190 --> 00:53:01,660 So it's information you brought. 594 00:53:03,130 --> 00:53:04,110 Wait! 595 00:53:04,830 --> 00:53:06,190 Please, Mr Fujita! Wait! 596 00:53:06,260 --> 00:53:07,460 Yes, Boss? 597 00:53:16,870 --> 00:53:18,170 Yes... 598 00:53:21,610 --> 00:53:22,440 Y es... 599 00:53:24,650 --> 00:53:25,670 Y es... 600 00:53:31,820 --> 00:53:33,690 Wait a minute! 601 00:53:35,260 --> 00:53:38,820 You mean you're cutting a deal with him?! 602 00:53:40,100 --> 00:53:41,820 No! 603 00:53:41,900 --> 00:53:44,330 But that means 604 00:53:44,400 --> 00:53:46,230 we're the ones out of line. 605 00:53:49,000 --> 00:53:50,130 " The bottom line'? 606 00:53:52,070 --> 00:53:54,070 "Profit against loss'? 607 00:53:54,640 --> 00:53:56,240 What kind of yakuza is that?! 608 00:53:58,380 --> 00:53:59,900 That damn fool! 609 00:53:59,980 --> 00:54:01,570 Mr Fujita, no! 610 00:54:01,650 --> 00:54:04,080 He said to stay here, didn't he? 611 00:54:04,150 --> 00:54:04,950 You of all people should know 612 00:54:05,020 --> 00:54:06,890 I won't take that. 613 00:54:06,960 --> 00:54:07,650 Move! 614 00:54:07,720 --> 00:54:09,520 Yeah, but... 615 00:54:09,590 --> 00:54:10,680 What? 616 00:54:10,760 --> 00:54:13,560 he could be lying to you! 617 00:54:14,260 --> 00:54:16,250 It's the truth. 618 00:54:16,330 --> 00:54:17,490 Chiba, 619 00:54:17,570 --> 00:54:18,930 you shut up! 620 00:54:20,240 --> 00:54:21,860 I'll go check 621 00:54:21,940 --> 00:54:23,930 if he's really there. 622 00:54:24,010 --> 00:54:25,470 There'll still be time. 623 00:54:26,070 --> 00:54:28,980 Please! Wait a bit longer. 624 00:54:29,540 --> 00:54:30,840 Please! 625 00:54:44,960 --> 00:54:46,260 Is that it? 626 00:54:46,330 --> 00:54:48,820 Yeah. Lots of guards. 627 00:54:49,670 --> 00:54:50,960 Yeah! 628 00:54:51,700 --> 00:54:52,930 How many are there? 629 00:55:00,740 --> 00:55:03,370 That's how much Mr Fujita scares them. 630 00:55:09,480 --> 00:55:10,640 There he is! 631 00:55:12,090 --> 00:55:14,490 Looks like he's got some new heavies. 632 00:55:15,720 --> 00:55:16,620 Look... 633 00:55:19,190 --> 00:55:20,290 The wise-ass one with glasses. 634 00:55:20,360 --> 00:55:21,830 The bastard! 635 00:55:22,560 --> 00:55:23,930 Damn. 636 00:55:26,340 --> 00:55:28,240 We're going. 637 00:55:28,300 --> 00:55:30,030 Here's Kazue Fujiki 638 00:55:30,110 --> 00:55:31,700 with " Sunny Day'... 639 00:55:41,820 --> 00:55:43,580 Keep your hands off that! 640 00:55:44,090 --> 00:55:46,380 This is no time for music! 641 00:55:46,820 --> 00:55:48,480 I want to hear music. 642 00:55:48,920 --> 00:55:50,790 I hate music! 643 00:55:53,500 --> 00:55:55,330 Then what's this for? 644 00:55:56,830 --> 00:55:59,060 Shut up! 645 00:56:00,300 --> 00:56:01,130 We're going. 646 00:56:23,630 --> 00:56:24,650 Damn! 647 00:56:25,990 --> 00:56:29,360 Won't Fujita be waiting for us? 648 00:56:29,430 --> 00:56:30,900 Just shut up, will you? 649 00:56:30,970 --> 00:56:31,990 What'll 650 00:56:33,170 --> 00:56:34,800 happen if we go back 651 00:56:34,870 --> 00:56:36,960 and tell him 652 00:56:37,040 --> 00:56:38,840 Kuriki was there? 653 00:56:39,740 --> 00:56:40,540 He's 654 00:56:40,610 --> 00:56:42,340 bound to go after him. 655 00:56:42,880 --> 00:56:45,040 He'll go busting in there alone. 656 00:56:45,850 --> 00:56:47,210 We can't let him do that. 657 00:56:50,620 --> 00:56:51,640 It's your turn. 658 00:56:56,320 --> 00:56:57,790 Even Mr Fujita can't take on 659 00:56:59,160 --> 00:57:02,150 all those guys by himself. 660 00:57:10,410 --> 00:57:12,970 Wow! You're good! 661 00:57:14,510 --> 00:57:15,980 Act a little happier. 662 00:57:39,940 --> 00:57:40,900 Mr Chiba, 663 00:57:41,900 --> 00:57:43,200 do me a favor. 664 00:57:45,170 --> 00:57:47,440 Let on that Kuriki 665 00:57:47,510 --> 00:57:48,910 wasn't there. 666 00:57:50,480 --> 00:57:51,210 Why? 667 00:57:52,450 --> 00:57:54,640 If we have our stories straight, 668 00:57:54,720 --> 00:57:56,680 Mr Fujita won't get killed. 669 00:57:56,750 --> 00:57:58,080 OK? Please! 670 00:57:58,150 --> 00:57:58,980 Please! 671 00:58:18,370 --> 00:58:22,640 Hey, Chiba. What happened? 672 00:58:24,210 --> 00:58:25,610 You fell asleep. 673 00:58:26,850 --> 00:58:28,040 Have you been staying out too late? 674 00:58:29,890 --> 00:58:30,850 Yeah? 675 00:58:36,190 --> 00:58:39,320 About what I said...OK? 676 00:58:40,100 --> 00:58:41,860 We can't let Mr Fujita go. 677 00:58:42,360 --> 00:58:44,030 We can't let him die! 678 00:58:45,000 --> 00:58:46,560 No one doesn't die. 679 00:58:49,040 --> 00:58:50,770 That's not what l'm saying. 680 00:58:51,810 --> 00:58:52,860 Listen... 681 00:58:53,910 --> 00:58:54,970 Mr Fujita 682 00:58:56,180 --> 00:58:57,440 treats a punk like me 683 00:58:57,510 --> 00:58:59,240 Iike a real little brother. 684 00:59:02,380 --> 00:59:04,610 What happens to me... 685 00:59:07,360 --> 00:59:08,720 if he's gone? 686 00:59:10,130 --> 00:59:11,180 I win. 687 00:59:15,660 --> 00:59:17,100 Hey, are you listening to me?! 688 00:59:18,370 --> 00:59:19,860 It sounds 689 00:59:19,940 --> 00:59:22,430 Iike you don't have faith in Fujita. 690 00:59:29,340 --> 00:59:31,400 Sure I do! 691 00:59:31,480 --> 00:59:32,670 Fuck off! 692 00:59:38,990 --> 00:59:39,950 Gone? 693 00:59:40,860 --> 00:59:42,320 Yes. 694 00:59:42,390 --> 00:59:44,190 We watched all night. 695 00:59:45,530 --> 00:59:46,430 Sorry. 696 00:59:50,030 --> 00:59:51,230 I see... 697 00:59:51,300 --> 00:59:54,890 Akutsu, go do some laundry. 698 00:59:55,670 --> 00:59:57,230 I'm out of clean clothes. 699 00:59:58,610 --> 00:59:59,730 All right. 700 01:00:17,090 --> 01:00:21,190 Kuriki was there, wasn't he. 701 01:00:22,060 --> 01:00:23,220 Y eah. 702 01:00:24,570 --> 01:00:25,860 I knew it! 703 01:00:26,700 --> 01:00:29,830 Akutsu's a lousy liar. 704 01:00:31,140 --> 01:00:33,900 He doesn't want you dead. 705 01:00:52,130 --> 01:00:53,820 I worry about him. 706 01:00:55,660 --> 01:00:57,860 There's no future anywhere 707 01:00:57,930 --> 01:00:59,520 for someone who can't lie. 708 01:01:02,800 --> 01:01:06,470 His father died when he was small, 709 01:01:06,540 --> 01:01:08,170 and his mother abandoned him. 710 01:01:09,280 --> 01:01:10,900 He grew up alone. 711 01:01:12,550 --> 01:01:13,910 Is she still alive? 712 01:01:14,520 --> 01:01:15,570 Don't know. 713 01:01:16,180 --> 01:01:17,850 She was a singer. 714 01:01:19,690 --> 01:01:21,020 A singer? 715 01:01:21,090 --> 01:01:24,250 Y eah. She retired years ago. 716 01:01:24,330 --> 01:01:26,290 I don't know if she's alive. 717 01:01:27,000 --> 01:01:28,460 Neither does he. 718 01:01:43,180 --> 01:01:48,480 Mr Chiba, tell him for me that 719 01:01:48,550 --> 01:01:50,810 you die the way you've lived. 720 01:01:51,890 --> 01:01:54,860 That the way you die says how you've lived. 721 01:01:56,090 --> 01:01:57,650 Tell him to walk the line 722 01:01:57,730 --> 01:01:59,660 and live like there's no tomorrow. 723 01:02:01,060 --> 01:02:02,790 I'm no carrier pigeon. 724 01:02:02,860 --> 01:02:04,330 You tell him. 725 01:02:05,930 --> 01:02:08,730 I'd feel like an idiot 726 01:02:08,800 --> 01:02:09,740 saying that. 727 01:02:19,280 --> 01:02:20,300 Kuriki's? 728 01:02:20,920 --> 01:02:21,810 No. 729 01:02:23,080 --> 01:02:24,850 His hideout doesn't matter now. 730 01:02:26,860 --> 01:02:28,150 My boss called. 731 01:02:30,330 --> 01:02:33,690 Tomorrow they're meeting Kuriki. 732 01:02:35,230 --> 01:02:36,490 He'll be alone. 733 01:02:38,100 --> 01:02:39,930 I'm inviting myself. 734 01:02:46,310 --> 01:02:49,710 Thanks for your help, Mr Chiba. 735 01:02:50,780 --> 01:02:52,410 That's tomorrow. 736 01:02:52,480 --> 01:02:54,380 Where are you going now? 737 01:02:55,420 --> 01:02:57,040 I've got something to do. 738 01:03:00,020 --> 01:03:01,050 A woman... 739 01:03:02,190 --> 01:03:03,590 Nothing 740 01:03:03,660 --> 01:03:05,290 gets by you, does it. 741 01:03:05,830 --> 01:03:08,520 One last thing... 742 01:03:10,030 --> 01:03:12,470 Do you have faith in yourself? 743 01:03:16,700 --> 01:03:20,330 Yeah, I have faith in myself. 744 01:03:22,110 --> 01:03:26,310 I always have high expectations for myself. 745 01:03:55,910 --> 01:03:56,930 Akutsu, 746 01:03:57,580 --> 01:03:59,410 are you keeping an eye on Fujita? 747 01:04:01,320 --> 01:04:02,210 Yes. 748 01:04:02,820 --> 01:04:04,510 It goes down tomorrow. 749 01:04:08,790 --> 01:04:11,320 We told him there's a meeting. 750 01:04:12,430 --> 01:04:15,330 Don't you go pulling anything stupid. 751 01:04:16,430 --> 01:04:18,490 You're really going to...? 752 01:04:18,570 --> 01:04:20,730 Stop being so hung up on "Mr Fujita'. 753 01:04:22,400 --> 01:04:25,930 He's past it, understand? 754 01:05:34,810 --> 01:05:38,300 What's happening with your subject? 755 01:05:40,480 --> 01:05:42,410 He says if you can't walk the line, 756 01:05:42,480 --> 01:05:44,140 you're better off dead. 757 01:05:46,120 --> 01:05:49,280 So it's "proceed", then? 758 01:05:52,890 --> 01:05:55,410 The punk doesn't want him dead. 759 01:05:55,490 --> 01:05:59,590 So this is sympathy? 760 01:06:01,800 --> 01:06:02,920 Probably. 761 01:06:21,050 --> 01:06:21,980 Chiba! 762 01:06:22,690 --> 01:06:23,650 The truth! 763 01:06:24,820 --> 01:06:27,380 If Fujita goes up against Kuriki, 764 01:06:27,460 --> 01:06:28,860 will he get done? 765 01:06:30,190 --> 01:06:31,790 You mean "die'? 766 01:06:31,860 --> 01:06:32,760 Yeah! 767 01:06:34,030 --> 01:06:35,860 No one doesn't die. 768 01:06:37,900 --> 01:06:39,800 How do you know that? 769 01:06:39,870 --> 01:06:41,000 There might be one! 770 01:06:41,070 --> 01:06:42,830 He is Mr Fujita. 771 01:06:43,940 --> 01:06:44,840 Come on! 772 01:06:50,680 --> 01:06:52,270 I'll get Kuriki. 773 01:06:55,250 --> 01:06:56,780 Why you? 774 01:06:57,520 --> 01:06:59,150 They sold out Mr Fujita. 775 01:07:00,060 --> 01:07:02,020 There's no meeting tomorrow. 776 01:07:02,930 --> 01:07:04,990 They know he'll come. 777 01:07:05,060 --> 01:07:06,620 It's a trap. 778 01:07:07,760 --> 01:07:09,530 He knows that. 779 01:07:12,100 --> 01:07:13,590 Watch the road. 780 01:07:13,670 --> 01:07:14,760 You die before he does. 781 01:07:19,240 --> 01:07:21,730 Shit! 782 01:07:21,810 --> 01:07:23,780 That's right. I'm scum! 783 01:07:26,250 --> 01:07:27,510 But 784 01:07:27,580 --> 01:07:29,350 I'm through betraying Mr Fujita. 785 01:07:30,420 --> 01:07:32,320 We can still save him. 786 01:07:33,120 --> 01:07:34,610 Can't we! 787 01:07:43,070 --> 01:07:44,160 Just one thing... 788 01:07:46,170 --> 01:07:47,690 Am I coming? 789 01:07:49,270 --> 01:07:52,210 You ever hear " in the same boat"? 790 01:07:53,240 --> 01:07:54,230 Yeah. 791 01:07:57,850 --> 01:07:58,640 Come on. 792 01:08:22,740 --> 01:08:24,170 Talk or 793 01:08:24,240 --> 01:08:25,900 I put a hole in your throat. 794 01:08:27,180 --> 01:08:28,340 Then you'll 795 01:08:29,780 --> 01:08:32,250 Whistle when you breathe. 796 01:08:32,320 --> 01:08:33,870 Whistle. 797 01:08:33,950 --> 01:08:35,540 Well, I like music. 798 01:08:36,950 --> 01:08:39,220 Chiba! Don't tell them! 799 01:08:39,290 --> 01:08:40,590 Shut up! 800 01:08:49,100 --> 01:08:50,830 So that's the truth? 801 01:08:53,240 --> 01:08:54,290 Yeah. 802 01:08:55,240 --> 01:08:57,000 I let Mr Fujita get away. 803 01:08:57,070 --> 01:08:58,300 T ough shit. 804 01:09:05,150 --> 01:09:06,480 Call him here. 805 01:09:08,720 --> 01:09:11,310 That won't bring him! 806 01:09:11,390 --> 01:09:13,190 He's the old-fashioned type. 807 01:09:13,260 --> 01:09:14,850 He'll come for 808 01:09:14,930 --> 01:09:16,690 his little brother. 809 01:09:17,990 --> 01:09:19,890 He knows I sold him out. 810 01:09:19,960 --> 01:09:22,120 He won't come. 811 01:09:23,100 --> 01:09:24,730 Let's see. 812 01:09:26,570 --> 01:09:28,000 T ell me his number. 813 01:09:28,070 --> 01:09:29,660 Like hell I will! 814 01:09:39,420 --> 01:09:42,010 090-981 8-901 815 01:09:46,120 --> 01:09:46,780 What? 816 01:09:48,120 --> 01:09:49,320 What did you say? 817 01:09:50,590 --> 01:09:51,920 His number. 818 01:09:54,730 --> 01:09:56,530 Chiba, shut up! 819 01:09:56,600 --> 01:09:57,660 Shut up! 820 01:09:57,730 --> 01:09:59,460 Again... 821 01:09:59,540 --> 01:10:01,500 090-9818 822 01:10:01,570 --> 01:10:03,940 You traitor! 823 01:10:04,010 --> 01:10:05,470 Shut up! 824 01:10:06,740 --> 01:10:11,340 090-981 8-901 825 01:10:20,490 --> 01:10:21,480 Don't worry. 826 01:10:21,560 --> 01:10:22,790 He'll come for you. 827 01:10:22,860 --> 01:10:24,090 I know that, dumb-ass! 828 01:10:24,160 --> 01:10:24,920 Call him. 829 01:10:25,000 --> 01:10:26,390 -Y es. - You idiot. 830 01:10:26,460 --> 01:10:28,730 I know he would come for me. 831 01:10:29,330 --> 01:10:30,490 I know. 832 01:10:31,000 --> 01:10:32,090 But 833 01:10:32,540 --> 01:10:34,770 when he does, they'll kill him! 834 01:10:37,340 --> 01:10:39,240 You simply lack faith in Fujita. 835 01:10:39,810 --> 01:10:41,140 Wait, Boss. 836 01:10:43,810 --> 01:10:44,870 Mr. Fujita. 837 01:10:46,880 --> 01:10:48,110 Mr. Fujita. 838 01:10:48,180 --> 01:10:49,550 - No, Mr Fujita! - It's been a while. 839 01:10:49,620 --> 01:10:50,750 There's five men in here, 840 01:10:50,820 --> 01:10:52,340 and four out front! 841 01:10:53,560 --> 01:10:55,220 We're partying down 842 01:10:55,290 --> 01:10:57,020 with your little brother. 843 01:10:58,290 --> 01:10:59,760 No! Stay away! 844 01:11:00,330 --> 01:11:02,560 Don't worry about me! 845 01:11:04,000 --> 01:11:05,400 The same place. 846 01:11:11,610 --> 01:11:13,340 Mind your manners. 847 01:11:14,340 --> 01:11:15,400 Keep quiet 848 01:11:15,480 --> 01:11:17,310 when l'm on the phone. 849 01:11:18,850 --> 01:11:22,340 Mr Fujita's coming alone. 850 01:11:33,100 --> 01:11:34,260 Let's get prepared. 851 01:11:36,030 --> 01:11:36,900 Boss... 852 01:11:52,580 --> 01:11:54,980 Akutsu, don't worry. 853 01:11:55,890 --> 01:11:57,750 It's not Fujita who'll die here. 854 01:13:57,040 --> 01:13:58,200 Mr Fujita! 855 01:14:20,230 --> 01:14:21,200 I'm sorry! 856 01:14:21,830 --> 01:14:22,860 It's OK. 857 01:14:23,930 --> 01:14:24,560 OK. 858 01:14:24,630 --> 01:14:25,530 Thank you! 859 01:14:25,600 --> 01:14:27,570 Wait. 860 01:14:30,970 --> 01:14:32,770 It's OK. 861 01:14:32,840 --> 01:14:33,830 It's OK. 862 01:14:33,910 --> 01:14:34,470 Get up. 863 01:14:34,540 --> 01:14:35,370 Sorry about that. 864 01:14:35,450 --> 01:14:36,740 It's OK. 865 01:14:36,810 --> 01:14:38,280 Y eah. 866 01:14:38,350 --> 01:14:38,840 Mr Fujita's. 867 01:14:38,920 --> 01:14:41,180 You OK? 868 01:14:45,490 --> 01:14:46,750 OK? 869 01:14:46,820 --> 01:14:47,850 It's OK. 870 01:15:57,560 --> 01:16:00,530 A car accident? 871 01:16:01,360 --> 01:16:05,200 Is that a good death? 872 01:16:06,540 --> 01:16:07,630 A good death. 873 01:16:08,300 --> 01:16:09,900 Why, when he 874 01:16:09,970 --> 01:16:14,470 could have gone out in a blaze of glory? 875 01:16:15,010 --> 01:16:18,140 He'd met his expectations. 876 01:16:24,220 --> 01:16:26,050 He'd fulfilled his purpose, 877 01:16:26,960 --> 01:16:29,750 so I went to " proceed'. 878 01:16:30,860 --> 01:16:33,350 What about the young guy? 879 01:16:36,070 --> 01:16:37,500 He'll 880 01:16:37,570 --> 01:16:39,400 Iive like there's no tomorrow. 881 01:17:41,560 --> 01:17:43,330 All right. 882 01:17:43,770 --> 01:17:44,930 The day after tomorrow, then? 883 01:17:47,270 --> 01:17:50,760 Handle it however you want. 884 01:17:52,340 --> 01:17:53,170 Bye. 885 01:18:10,090 --> 01:18:11,720 Robot User's Manual 886 01:19:00,810 --> 01:19:03,340 Good morning, Missus! 887 01:19:03,410 --> 01:19:04,940 Great! 888 01:19:05,010 --> 01:19:07,380 It's been ages, Takeko. 889 01:19:07,450 --> 01:19:08,680 Y es, it has. 890 01:19:09,250 --> 01:19:10,310 She's working fine. 891 01:19:10,390 --> 01:19:11,650 Let us know if there are any problems. 892 01:19:11,720 --> 01:19:12,650 Thank you. 893 01:19:26,970 --> 01:19:31,170 Subject is a hairdresser, 70. 894 01:19:32,110 --> 01:19:35,200 An old lady? 895 01:19:36,610 --> 01:19:37,840 That's rare. 896 01:19:50,260 --> 01:19:51,620 Are you open? 897 01:19:57,700 --> 01:19:58,860 Welcome. 898 01:20:00,070 --> 01:20:01,060 A haircut? 899 01:20:03,240 --> 01:20:04,070 Yes. 900 01:20:50,120 --> 01:20:53,520 So what are you here for? 901 01:20:55,160 --> 01:20:56,520 A haircut. 902 01:20:57,130 --> 01:20:59,150 Anything else? 903 01:21:00,630 --> 01:21:03,290 I want to draw the scenery from here. 904 01:21:05,430 --> 01:21:09,630 Well, it certainly is a good view. 905 01:21:09,710 --> 01:21:11,570 Marvelous. 906 01:21:14,710 --> 01:21:17,200 But surely not in the rain. 907 01:21:19,550 --> 01:21:23,420 Well, I've never seen a real blue sky. 908 01:21:28,520 --> 01:21:29,990 Is that possible? 909 01:21:32,500 --> 01:21:33,790 I'll wash your hair. 910 01:21:52,550 --> 01:21:56,380 You're a Grim Reaper, aren't you. 911 01:22:10,530 --> 01:22:14,330 You don't deny it. 912 01:22:14,400 --> 01:22:17,270 Most people would say something. 913 01:22:17,340 --> 01:22:19,640 " Don't be silly, they'd say. 914 01:22:19,710 --> 01:22:22,270 But you stay silent. 915 01:22:23,180 --> 01:22:24,910 So l'm right. 916 01:22:30,290 --> 01:22:32,690 I've met people like you. 917 01:22:33,160 --> 01:22:35,210 There was a man I lived with once. 918 01:22:36,660 --> 01:22:38,060 When he died 919 01:22:38,130 --> 01:22:40,760 I had the feeling there was someone 920 01:22:41,260 --> 01:22:43,230 Near other-worldly, 921 01:22:43,300 --> 01:22:44,820 Iike you. 922 01:22:45,400 --> 01:22:48,960 That guy took him away, right? 923 01:22:50,370 --> 01:22:53,400 Did you cut his hair? 924 01:22:54,340 --> 01:22:57,240 I wasn't doing this then. 925 01:23:02,690 --> 01:23:04,850 I don't know why... 926 01:23:04,920 --> 01:23:07,010 but everyone I love 927 01:23:07,090 --> 01:23:10,990 seems to die 928 01:23:11,060 --> 01:23:12,620 in an accident. 929 01:23:13,560 --> 01:23:16,690 So l'm used to 930 01:23:16,770 --> 01:23:19,060 people like you. 931 01:23:21,370 --> 01:23:23,000 Your whole family? 932 01:23:23,070 --> 01:23:24,470 Yep. 933 01:23:24,540 --> 01:23:26,130 Except for my son. 934 01:23:26,210 --> 01:23:30,980 He still seems to be alive. 935 01:23:32,750 --> 01:23:35,770 But I won't see him again. 936 01:23:36,350 --> 01:23:37,150 Why not? 937 01:23:39,390 --> 01:23:42,080 I abandoned him as a child. 938 01:23:42,630 --> 01:23:46,490 He hates me. 939 01:23:53,240 --> 01:23:54,700 Takeko? 940 01:23:54,770 --> 01:23:56,170 Masashi! 941 01:23:56,240 --> 01:23:57,830 Hello! 942 01:23:57,910 --> 01:24:00,000 It's been years! 943 01:24:00,080 --> 01:24:01,540 Yes! 944 01:24:01,610 --> 01:24:04,240 There's someone ahead of you. 945 01:24:05,510 --> 01:24:08,210 It's been a long time since that happened! 946 01:24:10,750 --> 01:24:13,280 You've grown! 947 01:24:13,360 --> 01:24:14,750 Yeah? 948 01:24:14,820 --> 01:24:16,660 You're a lot bigger. 949 01:24:19,930 --> 01:24:22,120 Where's your son now? 950 01:24:22,630 --> 01:24:23,960 I don't know. 951 01:24:24,470 --> 01:24:27,090 It doesn't matter... 952 01:24:27,170 --> 01:24:29,030 as long 953 01:24:29,100 --> 01:24:31,830 as he's all right. 954 01:24:32,510 --> 01:24:33,200 Still, 955 01:24:33,910 --> 01:24:35,670 I'd like to 956 01:24:35,740 --> 01:24:38,240 see him once before I die. 957 01:24:39,920 --> 01:24:42,580 Is that a last wish? 958 01:24:48,160 --> 01:24:50,490 That must mean... 959 01:24:51,260 --> 01:24:53,190 I'm going to die. 960 01:25:04,110 --> 01:25:05,900 Your haircut's done. 961 01:25:06,510 --> 01:25:08,840 Why are you still here? 962 01:25:10,310 --> 01:25:12,340 I have to see something. 963 01:25:14,580 --> 01:25:16,950 You mean the sea? 964 01:25:20,590 --> 01:25:23,150 It's different here. 965 01:25:24,830 --> 01:25:26,520 A photographer said that 966 01:25:26,600 --> 01:25:29,030 732 days ago. 967 01:25:30,170 --> 01:25:31,600 What do you do? 968 01:25:32,670 --> 01:25:33,900 The Grim Reaper! 969 01:25:38,970 --> 01:25:40,200 That Grim Reaper card 970 01:25:40,280 --> 01:25:41,500 is really rare. 971 01:25:41,580 --> 01:25:43,040 Be careful. 972 01:25:46,420 --> 01:25:48,380 What's the sickle for? 973 01:25:48,450 --> 01:25:49,610 Hmm... 974 01:25:52,020 --> 01:25:53,960 You're all done. 975 01:25:54,460 --> 01:25:55,420 Thanks! 976 01:25:59,300 --> 01:26:00,230 Takeko, 977 01:26:00,300 --> 01:26:01,520 it's raining. 978 01:26:01,600 --> 01:26:02,560 Will you see me home? 979 01:26:02,630 --> 01:26:03,620 Sure. 980 01:26:04,430 --> 01:26:06,330 Is that all right? 981 01:26:06,400 --> 01:26:07,490 Yes. Go with him. 982 01:26:07,570 --> 01:26:09,200 Great! 983 01:26:09,270 --> 01:26:10,900 You come, too! 984 01:26:11,940 --> 01:26:14,070 Come into town with us. 985 01:26:15,110 --> 01:26:15,970 All right. 986 01:26:16,050 --> 01:26:17,980 Is there music there? 987 01:26:19,010 --> 01:26:19,950 Music? 988 01:26:25,120 --> 01:26:26,520 I still haven't paid you. 989 01:26:27,320 --> 01:26:29,480 I don't need your money. 990 01:26:30,790 --> 01:26:34,350 But could I ask you a favor instead? 991 01:26:35,460 --> 01:26:36,400 What? 992 01:26:36,470 --> 01:26:39,830 Get me some customers. 993 01:26:39,900 --> 01:26:40,560 Customers? 994 01:26:40,640 --> 01:26:41,500 Yes. 995 01:26:41,570 --> 01:26:42,830 Some boys about 7 years old, 996 01:26:42,910 --> 01:26:45,770 who I've never seen before. 997 01:26:45,840 --> 01:26:46,770 Get them to 998 01:26:46,840 --> 01:26:50,300 promise they'll come the day after tomorrow. 999 01:26:50,680 --> 01:26:51,770 In two days... 1000 01:26:51,850 --> 01:26:53,210 Yes. 1001 01:26:53,280 --> 01:26:54,650 But not 1002 01:26:54,720 --> 01:26:56,650 with their mothers. 1003 01:26:56,720 --> 01:26:58,240 Only the children. 1004 01:26:58,320 --> 01:27:00,750 They should come together. 1005 01:27:02,260 --> 01:27:03,990 Why should I do that? 1006 01:27:04,060 --> 01:27:05,720 Why not? 1007 01:27:05,790 --> 01:27:08,730 Just bring them. 1008 01:27:08,800 --> 01:27:10,260 Surely a god 1009 01:27:10,330 --> 01:27:13,790 can make one wish come true? 1010 01:27:14,840 --> 01:27:16,830 I'm not a god. 1011 01:27:26,550 --> 01:27:27,520 Thanks. 1012 01:27:28,250 --> 01:27:29,270 You're welcome 1013 01:27:30,950 --> 01:27:32,550 Tell me, 1014 01:27:32,620 --> 01:27:35,110 is there a school around here? 1015 01:27:38,660 --> 01:27:40,030 What are we doing today? 1016 01:27:40,100 --> 01:27:41,190 Soccer, I hope. 1017 01:27:41,260 --> 01:27:42,090 Why? 1018 01:27:42,160 --> 01:27:43,500 What else then? 1019 01:27:48,270 --> 01:27:49,790 Hey... 1020 01:27:55,110 --> 01:27:57,980 Do you guys want to get your hair cut? 1021 01:27:58,050 --> 01:28:00,810 In two days, at a salon by the sea. 1022 01:28:01,980 --> 01:28:02,850 Way out there? 1023 01:28:02,920 --> 01:28:03,980 Forget it! 1024 01:28:04,050 --> 01:28:05,180 Who is this guy? 1025 01:28:05,250 --> 01:28:06,310 Weirdo! 1026 01:28:06,390 --> 01:28:07,410 Come on! 1027 01:28:15,930 --> 01:28:17,260 Go catch the frogs! 1028 01:28:17,330 --> 01:28:18,660 Y eah! 1029 01:28:18,730 --> 01:28:21,170 And earthworms. 1030 01:28:21,540 --> 01:28:23,060 Come get your hair cut... 1031 01:28:31,950 --> 01:28:35,780 Come get your hair cut... 1032 01:28:44,390 --> 01:28:46,290 And now, turning to sports... 1033 01:28:46,360 --> 01:28:47,490 The World Cup of Soccer, 1034 01:28:47,560 --> 01:28:49,030 Iast held here in 2002 1035 01:28:49,100 --> 01:28:50,690 in Japan. 1036 01:28:50,770 --> 01:28:53,060 It returns to Japan 1037 01:28:53,140 --> 01:28:56,430 after 24 years. 1038 01:28:56,510 --> 01:28:57,160 The Japan line-up 1039 01:28:57,240 --> 01:29:00,110 was announced today. 1040 01:29:01,410 --> 01:29:02,970 How did it go? 1041 01:29:03,880 --> 01:29:06,140 Kids don't seem to like me. 1042 01:29:09,050 --> 01:29:12,890 Nobody likes you! 1043 01:29:12,960 --> 01:29:14,950 Except for crows. 1044 01:29:20,900 --> 01:29:25,990 T ell me, what do you think about death? 1045 01:29:27,300 --> 01:29:29,290 Why do you ask? 1046 01:29:30,610 --> 01:29:33,870 That question seems familiar, somehow. 1047 01:29:36,010 --> 01:29:37,640 Forget that stuff. 1048 01:29:37,710 --> 01:29:38,180 " Stuff'? 1049 01:29:38,250 --> 01:29:39,270 Get me 1050 01:29:39,350 --> 01:29:41,180 those kids. 1051 01:29:41,250 --> 01:29:42,680 But about death... 1052 01:29:42,750 --> 01:29:45,310 This is 1053 01:29:45,390 --> 01:29:48,550 the last wish of my life. 1054 01:30:03,670 --> 01:30:08,540 Beware of this man! 1055 01:30:18,090 --> 01:30:19,580 What are you doing? 1056 01:30:22,320 --> 01:30:24,220 How do you get a bunch of kids together? 1057 01:30:26,200 --> 01:30:28,690 Your missus told me to. 1058 01:30:30,630 --> 01:30:32,100 I wonder why... 1059 01:30:33,500 --> 01:30:35,160 For a free haircut. 1060 01:30:36,910 --> 01:30:38,930 Maybe for practice? 1061 01:30:40,010 --> 01:30:42,170 No, not at her age. 1062 01:30:45,850 --> 01:30:47,470 Kids... 1063 01:31:00,960 --> 01:31:03,430 Hello. How did it go? 1064 01:31:04,870 --> 01:31:06,330 I did what I could. 1065 01:31:06,400 --> 01:31:08,560 You did? Thanks. 1066 01:31:13,380 --> 01:31:15,210 Could you tell me 1067 01:31:15,280 --> 01:31:16,740 what you want them for? 1068 01:31:17,710 --> 01:31:19,540 Surely I can 1069 01:31:19,620 --> 01:31:21,520 keep one secret from you? 1070 01:31:22,720 --> 01:31:25,150 It really has to be a secret? 1071 01:31:25,720 --> 01:31:26,620 Well, 1072 01:31:26,690 --> 01:31:28,020 it's not nice to ask you 1073 01:31:28,090 --> 01:31:31,120 and not tell you why. 1074 01:31:31,190 --> 01:31:33,560 I'll tell you when l'm done. 1075 01:31:39,570 --> 01:31:45,130 Tell me what do you think about death? 1076 01:31:47,410 --> 01:31:49,780 That's my line. 1077 01:31:49,850 --> 01:31:51,180 Answer me, 1078 01:31:51,250 --> 01:31:52,340 anyway. 1079 01:31:56,120 --> 01:31:58,950 Death is nothing special. 1080 01:31:59,150 --> 01:32:03,680 Death is nothing special. 1081 01:32:03,760 --> 01:32:06,920 Everyone dies someday, 1082 01:32:07,000 --> 01:32:11,300 so it's not special at all. 1083 01:32:11,370 --> 01:32:13,930 But that's easy for you to say. 1084 01:32:16,870 --> 01:32:18,340 I mean... 1085 01:32:18,410 --> 01:32:21,710 you see lots of people as they die. 1086 01:32:21,780 --> 01:32:22,900 But 1087 01:32:22,980 --> 01:32:24,910 you don't see any of them 1088 01:32:24,980 --> 01:32:27,280 as they live. 1089 01:32:27,850 --> 01:32:32,050 So you don't really know life. 1090 01:32:37,130 --> 01:32:39,250 That's the reason 1091 01:32:39,330 --> 01:32:41,590 you can say death 1092 01:32:41,660 --> 01:32:43,220 is nothing special. 1093 01:32:44,800 --> 01:32:47,560 Is life special? 1094 01:32:47,640 --> 01:32:51,130 Against the whole world 1095 01:32:51,210 --> 01:32:53,300 or all of history... 1096 01:32:53,380 --> 01:32:56,170 one life is nothing special. 1097 01:32:56,240 --> 01:32:57,640 But... 1098 01:32:58,880 --> 01:33:01,210 for those of us living it, 1099 01:33:01,280 --> 01:33:03,150 it's very important. 1100 01:33:04,620 --> 01:33:08,350 Not special, but important? 1101 01:33:11,130 --> 01:33:12,650 Yes. 1102 01:33:12,730 --> 01:33:16,430 The sun in the sky is nothing unusual. 1103 01:33:17,270 --> 01:33:18,490 But 1104 01:33:18,570 --> 01:33:22,030 it's important that it be there. 1105 01:33:23,710 --> 01:33:28,640 Death's like that, maybe. 1106 01:33:29,440 --> 01:33:33,850 I'm sorry, but I've never seen a blue sky. 1107 01:33:34,680 --> 01:33:35,780 That's right. 1108 01:33:36,650 --> 01:33:40,250 So that's not a good example. 1109 01:33:43,590 --> 01:33:45,960 I'm confusing you. 1110 01:33:46,030 --> 01:33:47,790 That's kind of fun. 1111 01:33:58,670 --> 01:34:03,170 She's running you around in circles. 1112 01:34:06,880 --> 01:34:07,870 I'm tired. 1113 01:34:09,750 --> 01:34:14,620 Why does she want kids? 1114 01:34:16,960 --> 01:34:18,360 Dunno. 1115 01:34:20,360 --> 01:34:22,230 She says it's her last wish. 1116 01:34:23,770 --> 01:34:26,600 Her last wish? 1117 01:34:28,670 --> 01:34:33,470 Then we can go to "proceed"? 1118 01:34:38,410 --> 01:34:39,570 Probably. 1119 01:34:46,490 --> 01:34:48,180 Can we get the card? 1120 01:34:48,260 --> 01:34:49,150 Yeah. 1121 01:34:50,490 --> 01:34:52,290 It's worth it. 1122 01:34:52,360 --> 01:34:53,520 Y eah. 1123 01:35:02,140 --> 01:35:03,570 This is the card. 1124 01:35:03,640 --> 01:35:04,570 You've got this. 1125 01:35:04,640 --> 01:35:05,970 I've got this one. 1126 01:35:13,850 --> 01:35:15,180 Let me see. 1127 01:35:15,250 --> 01:35:16,480 -Let me see. -And this one. 1128 01:35:16,550 --> 01:35:17,380 Give it to me. 1129 01:35:20,290 --> 01:35:20,910 You see. 1130 01:35:23,260 --> 01:35:26,320 Thanks for coming in this rain. 1131 01:35:26,390 --> 01:35:28,360 It's worth it. 1132 01:35:28,430 --> 01:35:31,300 That man said he'd give me a rare card. 1133 01:35:31,770 --> 01:35:33,060 A card? 1134 01:35:35,870 --> 01:35:37,500 This one. 1135 01:35:37,570 --> 01:35:39,340 Soon l'll have the whole set. 1136 01:35:41,340 --> 01:35:42,500 Oh... 1137 01:35:44,080 --> 01:35:45,940 So that's it! 1138 01:35:48,650 --> 01:35:50,950 Give me my card! 1139 01:35:53,260 --> 01:35:54,380 There. 1140 01:35:54,890 --> 01:35:56,190 Thanks! 1141 01:35:56,860 --> 01:35:57,760 Thank you. 1142 01:36:07,740 --> 01:36:10,670 The Grim Reaper! Thanks! 1143 01:36:10,740 --> 01:36:13,070 I've never seen this one! 1144 01:36:13,140 --> 01:36:14,110 Thanks! 1145 01:36:26,050 --> 01:36:27,490 Excuse me... 1146 01:36:27,560 --> 01:36:28,550 Coming! 1147 01:36:29,990 --> 01:36:31,120 Y es? 1148 01:36:32,890 --> 01:36:34,790 Is this enough? 1149 01:36:35,330 --> 01:36:37,360 Children are free today. 1150 01:36:38,170 --> 01:36:40,360 Didn't that man bring you? 1151 01:36:40,440 --> 01:36:41,930 Who? 1152 01:36:43,710 --> 01:36:46,800 Didn't you come to get a "Grim Reaper" card? 1153 01:36:46,880 --> 01:36:48,600 No. 1154 01:36:49,950 --> 01:36:51,610 Can I get one? 1155 01:36:51,680 --> 01:36:53,080 Sure! 1156 01:36:53,150 --> 01:36:55,050 Thank you! 1157 01:37:12,600 --> 01:37:14,570 It's OK? 1158 01:37:15,400 --> 01:37:17,670 Great! Thanks! 1159 01:37:17,740 --> 01:37:18,640 Thank you. 1160 01:37:30,150 --> 01:37:30,740 Hi. 1161 01:37:30,820 --> 01:37:31,790 Hi. 1162 01:37:31,850 --> 01:37:33,080 Today they said it was free. 1163 01:37:33,150 --> 01:37:34,950 And I got a card! 1164 01:37:35,790 --> 01:37:37,660 Is that why we came here? 1165 01:37:41,800 --> 01:37:44,490 That's right. 1166 01:37:45,330 --> 01:37:46,300 Great. 1167 01:37:46,370 --> 01:37:48,430 Your hair looks good. 1168 01:37:48,500 --> 01:37:49,400 Let's go. 1169 01:38:03,280 --> 01:38:05,840 Akutsu Box Lunches 1170 01:38:22,570 --> 01:38:25,400 It's still early. 1171 01:38:25,470 --> 01:38:27,240 Should you be closing already? 1172 01:38:28,080 --> 01:38:29,300 That's enough. 1173 01:38:30,080 --> 01:38:33,070 It's been ages since I was this tired. 1174 01:38:34,320 --> 01:38:35,680 But why all 1175 01:38:35,750 --> 01:38:37,180 those kids today? 1176 01:38:41,860 --> 01:38:47,160 My son called me the other day. 1177 01:38:48,500 --> 01:38:50,930 The one you've lived apart from? 1178 01:38:51,000 --> 01:38:51,930 Yes. 1179 01:38:52,830 --> 01:38:54,130 And... 1180 01:38:56,500 --> 01:38:58,340 he said 1181 01:38:58,410 --> 01:39:01,340 I have a grandson who's almost 7. 1182 01:39:03,040 --> 01:39:04,170 A grandson... 1183 01:39:05,580 --> 01:39:07,910 My son said 1184 01:39:07,980 --> 01:39:11,980 he wanted me to meet this grandson. 1185 01:39:16,930 --> 01:39:22,520 But I said no. 1186 01:39:23,670 --> 01:39:24,790 Why? 1187 01:39:28,870 --> 01:39:30,460 I was afraid. 1188 01:39:32,270 --> 01:39:33,970 So I said, 1189 01:39:34,040 --> 01:39:36,070 "I don't want to see you." 1190 01:39:36,980 --> 01:39:38,450 And he said, 1191 01:39:38,510 --> 01:39:41,380 "It's all right if you don't see me." 1192 01:39:41,450 --> 01:39:42,580 "But" 1193 01:39:42,650 --> 01:39:46,420 at least meet your grandson.' 1194 01:39:47,820 --> 01:39:51,260 I said he could come as a customer... 1195 01:39:51,960 --> 01:39:55,360 but only on condition 1196 01:39:55,430 --> 01:39:58,920 he wasn't told that I was... 1197 01:39:59,000 --> 01:40:01,230 his grandmother. 1198 01:40:02,300 --> 01:40:03,570 Why not? 1199 01:40:05,670 --> 01:40:07,660 Well, 1200 01:40:07,740 --> 01:40:10,400 if I knew the boy was my grandson... 1201 01:40:10,480 --> 01:40:12,740 I'd go all to pieces. 1202 01:40:13,450 --> 01:40:15,420 How 1203 01:40:15,480 --> 01:40:18,610 would that make the boy feel? 1204 01:40:20,020 --> 01:40:22,220 So those kids were 1205 01:40:22,290 --> 01:40:24,760 to stop you knowing who he was... 1206 01:40:27,060 --> 01:40:30,930 Everyone I love dies. 1207 01:40:32,570 --> 01:40:35,160 My parents, when I was small, 1208 01:40:35,770 --> 01:40:38,030 then the couple who raised me... 1209 01:40:39,840 --> 01:40:42,400 When my fiance was killed, 1210 01:40:42,480 --> 01:40:44,380 I lost hope. 1211 01:40:44,450 --> 01:40:48,140 I wanted to kill myself. 1212 01:40:48,220 --> 01:40:53,780 But then, by some twist of fate, 1213 01:40:53,860 --> 01:40:56,020 I became a singer. 1214 01:40:57,560 --> 01:41:00,650 At last I had a life. 1215 01:41:02,500 --> 01:41:05,360 When I got married and had a baby... 1216 01:41:05,430 --> 01:41:08,660 I thought then I'd be truly happy. 1217 01:41:09,800 --> 01:41:14,140 But that didn't last. 1218 01:41:16,010 --> 01:41:17,880 My husband up and died... 1219 01:41:19,950 --> 01:41:22,850 and I took it into my head 1220 01:41:22,920 --> 01:41:24,890 that I'd abandon everything. 1221 01:41:26,120 --> 01:41:28,850 " l'll never love again, I said. 1222 01:41:31,030 --> 01:41:36,760 And so I abandoned my son. 1223 01:41:45,040 --> 01:41:49,070 There was one boy who wanted to pay. 1224 01:41:53,050 --> 01:41:54,170 Oh? 1225 01:41:56,280 --> 01:41:57,620 There was, was there? 1226 01:41:59,620 --> 01:42:02,950 You knew which one he was, didn't you. 1227 01:42:07,860 --> 01:42:08,990 I didn't. 1228 01:42:11,130 --> 01:42:12,660 Let's leave it at that. 1229 01:42:18,640 --> 01:42:20,800 T oday was a busy day, 1230 01:42:20,880 --> 01:42:23,040 but it was fun. 1231 01:42:27,620 --> 01:42:28,780 Where are you going? 1232 01:42:29,880 --> 01:42:31,040 For a walk. 1233 01:42:33,350 --> 01:42:35,120 Don't you get the feeling 1234 01:42:35,190 --> 01:42:36,920 it's going to clear up? 1235 01:42:40,930 --> 01:42:43,260 That won't happen. 1236 01:43:54,040 --> 01:43:55,230 Do you play this a lot? 1237 01:43:56,900 --> 01:43:59,810 She likes to listen to it when she's alone. 1238 01:45:35,500 --> 01:45:36,730 Beautiful... 1239 01:45:41,440 --> 01:45:45,970 So you can see that, can you? 1240 01:45:49,880 --> 01:45:51,010 I've never seen it before. 1241 01:45:53,620 --> 01:45:55,560 It really is blue. 1242 01:45:57,730 --> 01:46:01,720 Y es. It's beautiful. 1243 01:46:10,140 --> 01:46:13,340 So this is what the ordinary 1244 01:46:13,410 --> 01:46:15,500 and not-special looks like? 1245 01:46:16,040 --> 01:46:16,980 Yes. 1246 01:46:17,880 --> 01:46:21,980 But it's very, very important. 1247 01:46:25,820 --> 01:46:26,720 Y es. 1248 01:46:34,200 --> 01:46:35,250 Not hard to look at. 1249 01:46:40,840 --> 01:46:42,960 We meet again... 1250 01:46:47,340 --> 01:46:48,770 Mr Chiba... 1251 01:46:50,140 --> 01:46:54,080 was it right that I lived this long? 1252 01:46:57,490 --> 01:47:01,080 Yes, I guess so... 1253 01:47:01,820 --> 01:47:02,850 It was? 1254 01:47:05,730 --> 01:47:11,490 Then I leave no regrets. 1255 01:47:15,140 --> 01:47:17,660 I leave no regrets. 1256 01:47:18,510 --> 01:47:20,600 I can die any time. 1257 01:47:23,710 --> 01:47:25,040 Don't say that! 1258 01:47:25,610 --> 01:47:27,980 That means there's no need for me. 1259 01:47:34,820 --> 01:47:37,290 Eat your heart out. 68374

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.