Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:42,770 --> 00:02:44,240
Hey, mister...
2
00:02:44,310 --> 00:02:48,010
you're a Grim Reaper, aren't you?
3
00:02:53,150 --> 00:02:54,450
You know?
4
00:02:58,060 --> 00:02:59,610
It's that obvious...
5
00:03:01,060 --> 00:03:03,820
Did you kill Mitchan?
6
00:03:03,900 --> 00:03:05,160
No.
7
00:03:05,230 --> 00:03:06,990
Reapers don't kill anyone.
8
00:03:08,970 --> 00:03:11,960
We just talk to those whose death
9
00:03:12,040 --> 00:03:13,330
is foretold.
10
00:03:15,140 --> 00:03:16,370
Talk?
11
00:03:17,210 --> 00:03:18,870
It's our job
12
00:03:18,940 --> 00:03:22,140
to judge whether that life...
13
00:03:22,210 --> 00:03:24,510
is worthy of death.
14
00:03:30,520 --> 00:03:32,220
We decide
15
00:03:32,290 --> 00:03:33,590
if it's right for
16
00:03:33,660 --> 00:03:35,420
that person to die right now.
17
00:03:37,730 --> 00:03:39,530
Like an umpire...
18
00:03:40,530 --> 00:03:42,500
I guess so.
19
00:03:43,540 --> 00:03:46,990
Mitchan was only ten, you know.
20
00:03:48,310 --> 00:03:50,210
Age doesn't matter.
21
00:03:50,280 --> 00:03:52,210
She'd fulfilled her purpose.
22
00:03:53,040 --> 00:03:56,310
Do you always come to the funerals?
23
00:03:56,720 --> 00:03:58,150
You must be busy.
24
00:03:58,220 --> 00:04:02,620
Lots of people die every day.
25
00:04:03,920 --> 00:04:05,910
We only handle
26
00:04:05,990 --> 00:04:07,860
unexpected deaths.
27
00:04:08,690 --> 00:04:11,360
No illnesses or suicides.
28
00:04:11,430 --> 00:04:12,860
And we
29
00:04:12,930 --> 00:04:16,160
only come to funerals for children.
30
00:04:16,800 --> 00:04:18,200
Why?
31
00:04:19,040 --> 00:04:22,100
A child doesn't
32
00:04:22,170 --> 00:04:23,970
understand what's going on.
33
00:04:25,010 --> 00:04:28,240
It's a service offered only to children.
34
00:04:31,350 --> 00:04:33,650
Give Mitchan a flower.
35
00:04:53,870 --> 00:04:55,270
I can't.
36
00:05:05,780 --> 00:05:07,150
Shall we go?
37
00:05:38,680 --> 00:05:42,880
I hope Mom will be all right.
38
00:05:45,060 --> 00:05:46,790
Why is she crying like that?
39
00:05:47,530 --> 00:05:49,460
She probably wanted
40
00:05:49,530 --> 00:05:51,830
to be with me longer.
41
00:05:56,270 --> 00:05:57,760
Is that it?
42
00:06:01,370 --> 00:06:06,170
You don't get it, do you.
43
00:07:10,140 --> 00:07:16,670
"Accuracy of Death"
44
00:07:37,500 --> 00:07:40,960
"A job."
45
00:08:02,730 --> 00:08:05,820
"It's raining here, too."
46
00:08:08,570 --> 00:08:09,290
Yeah.
47
00:08:15,940 --> 00:08:19,640
"Your subject"
48
00:08:19,710 --> 00:08:21,240
"is an office worker,
49
00:08:21,310 --> 00:08:22,750
"Female, 27".
50
00:08:23,250 --> 00:08:26,880
Proceed or suspend"
51
00:08:26,950 --> 00:08:29,980
"at your discretion."
52
00:08:32,460 --> 00:08:34,860
Don't keep telling me. I know!.
53
00:08:37,960 --> 00:08:38,620
"Customer Service Center"
54
00:08:38,700 --> 00:08:41,630
Yes...
55
00:08:42,600 --> 00:08:45,190
We'll send someone over.
56
00:08:48,240 --> 00:08:50,470
I've got wierd calls yesterday.
57
00:08:50,540 --> 00:08:51,510
He kept calling...
58
00:08:51,580 --> 00:08:52,600
Yes.
59
00:08:52,680 --> 00:08:53,340
No,
60
00:08:53,410 --> 00:08:54,670
it's not designed to
61
00:08:54,750 --> 00:08:57,480
fall under normal use...
62
00:08:57,550 --> 00:08:59,850
I'm very sorry.
63
00:08:59,920 --> 00:09:03,010
Yes. I'm very sorry.
64
00:09:11,700 --> 00:09:14,130
Kazue, that complainant called
65
00:09:14,200 --> 00:09:16,760
again last night and requested you.
66
00:09:16,830 --> 00:09:20,500
Take care of him, will you?
67
00:09:22,010 --> 00:09:23,200
Yes.
68
00:09:25,910 --> 00:09:28,310
Let's hit that disco later...
69
00:09:28,380 --> 00:09:29,310
Sure!.
70
00:09:29,380 --> 00:09:30,240
Go!.
71
00:09:31,120 --> 00:09:32,100
Good night!
72
00:09:41,730 --> 00:09:43,280
Hello?
73
00:09:43,360 --> 00:09:44,350
Hello?
74
00:09:46,300 --> 00:09:48,770
Is that you, Ms Fujiki?
75
00:09:51,670 --> 00:09:55,130
My VCR remote won't work.
76
00:09:59,540 --> 00:10:01,600
The writing in the manual's
77
00:10:01,680 --> 00:10:02,940
too small to read.
78
00:10:05,050 --> 00:10:06,450
Read it for me.
79
00:10:53,830 --> 00:10:54,760
Um...
80
00:10:55,570 --> 00:10:57,860
Are you looking for something?
81
00:10:59,200 --> 00:11:00,170
Music!
82
00:11:02,240 --> 00:11:03,430
Music.
83
00:12:10,810 --> 00:12:16,140
"Proceed" again, just like always?
84
00:12:17,320 --> 00:12:20,220
No. The judging starts now.
85
00:12:20,820 --> 00:12:23,180
You say that...
86
00:12:23,250 --> 00:12:26,310
but with you it's always proceed.
87
00:12:31,530 --> 00:12:35,060
You're going to let her die, aren't you.
88
00:12:36,730 --> 00:12:38,070
Probably.
89
00:12:39,240 --> 00:12:43,040
Tomorrow you make contact.
90
00:13:30,620 --> 00:13:31,650
Sorry!
91
00:13:34,430 --> 00:13:36,260
What's wrong with this thing?
92
00:13:38,530 --> 00:13:39,690
Wait!
93
00:13:39,760 --> 00:13:40,990
I'll pay for dry-cleaning...
94
00:13:41,070 --> 00:13:42,530
That's all right.
95
00:13:42,600 --> 00:13:43,760
No, please...
96
00:13:45,770 --> 00:13:47,290
Damn this umbrella!
97
00:13:47,770 --> 00:13:48,800
Wait!
98
00:14:17,670 --> 00:14:18,730
Music!
99
00:14:46,130 --> 00:14:49,070
What's going on here?!
100
00:14:50,000 --> 00:14:51,470
Oh, I'm sorry.
101
00:14:51,540 --> 00:14:52,970
I like music.
102
00:15:00,010 --> 00:15:01,410
That's mine!
103
00:15:01,480 --> 00:15:03,340
What are you doing?
104
00:15:03,410 --> 00:15:05,010
Drying it.
105
00:15:05,080 --> 00:15:07,710
Three more minutes.
106
00:15:07,790 --> 00:15:09,620
Is this a joke?
107
00:15:11,360 --> 00:15:14,480
Or are you trying to pick me up?
108
00:15:15,660 --> 00:15:17,090
Pick you up?
109
00:15:20,300 --> 00:15:21,790
No, no, it's all right.
110
00:15:21,870 --> 00:15:23,230
You're standing.
111
00:15:23,300 --> 00:15:24,730
You don't need picking up.
112
00:15:29,070 --> 00:15:30,870
I don't mean that.
113
00:15:32,640 --> 00:15:34,200
Are you making fun of me?
114
00:15:35,510 --> 00:15:36,950
No.
115
00:15:38,580 --> 00:15:42,380
You have iron poor blood.
116
00:15:45,120 --> 00:15:46,780
On the stairs...
117
00:15:51,930 --> 00:15:54,590
So you helped me?
118
00:15:58,170 --> 00:16:00,640
I was looking for
119
00:16:00,710 --> 00:16:03,170
somewhere you could lay down.
120
00:16:03,240 --> 00:16:05,500
So we came here?
121
00:16:06,840 --> 00:16:08,610
There's a bench,
122
00:16:08,680 --> 00:16:10,410
and you can dry clothes.
123
00:16:17,220 --> 00:16:19,490
I'm really sorry.
124
00:16:19,560 --> 00:16:21,220
Here I thought you
125
00:16:21,290 --> 00:16:23,950
were trying to pick me up.
126
00:16:25,830 --> 00:16:27,060
I'm not sure
127
00:16:27,130 --> 00:16:29,760
what you mean by "picking up".
128
00:16:32,370 --> 00:16:35,000
You don't know about "picking up"?
129
00:16:38,340 --> 00:16:41,040
There's so many new words...
130
00:16:46,920 --> 00:16:49,040
So have I picked you up?
131
00:16:51,520 --> 00:16:58,620
Don't feel that you have to.
132
00:16:58,700 --> 00:17:00,130
Please...
133
00:17:03,670 --> 00:17:07,330
This is actually the first time.
134
00:17:07,410 --> 00:17:09,400
I've ever been picked up.
135
00:17:10,270 --> 00:17:11,210
Is that so?
136
00:17:14,050 --> 00:17:17,410
I'm hard to look at.
137
00:17:18,750 --> 00:17:19,810
You are?
138
00:17:31,900 --> 00:17:36,420
I can see you very clearly.
139
00:17:36,500 --> 00:17:38,090
You're not hard to look at.
140
00:17:40,200 --> 00:17:42,200
No, what I mean to
141
00:17:42,270 --> 00:17:45,870
say is that my face...
142
00:17:45,940 --> 00:17:48,640
isn't very striking.
143
00:17:48,710 --> 00:17:52,550
I'm plain.
144
00:17:53,620 --> 00:17:54,520
Oh, I see.
145
00:17:55,150 --> 00:17:56,480
That's true.
146
00:18:02,460 --> 00:18:03,950
Did I say something?
147
00:18:10,800 --> 00:18:13,290
You're different.
148
00:18:17,010 --> 00:18:18,800
Mister, uh...
149
00:18:18,880 --> 00:18:20,340
"Chiba".
150
00:18:22,080 --> 00:18:24,840
I'm Kazue Fujiki.
151
00:18:34,190 --> 00:18:35,660
People scream at me,
152
00:18:35,730 --> 00:18:37,520
or get sarcastic.
153
00:18:37,600 --> 00:18:40,760
But it's an important job.
154
00:18:40,830 --> 00:18:43,270
If we listen, the company
155
00:18:43,330 --> 00:18:45,530
gives better service.
156
00:18:45,600 --> 00:18:49,100
But this one guy keeps calling
157
00:18:49,170 --> 00:18:51,510
and asking for me by name.
158
00:18:51,580 --> 00:18:53,940
He just gets worse and worse..
159
00:18:54,010 --> 00:18:57,240
calling and calling all day long.
160
00:18:58,750 --> 00:19:01,880
Why do you listen to him?
161
00:19:04,790 --> 00:19:06,590
T ell him you don't like it,
162
00:19:07,020 --> 00:19:09,320
and to stop asking for you.
163
00:19:12,500 --> 00:19:15,290
If I could do that,
164
00:19:15,370 --> 00:19:17,430
I'd have done it ages ago.
165
00:19:36,190 --> 00:19:40,060
So much for my plans for the evening.
166
00:19:40,120 --> 00:19:41,390
I'm sorry.
167
00:19:41,460 --> 00:19:43,120
Did you have plans?
168
00:19:43,190 --> 00:19:44,290
No.
169
00:19:44,360 --> 00:19:47,660
My plan was to have no plans.
170
00:19:47,730 --> 00:19:48,760
I see.
171
00:19:50,700 --> 00:19:51,830
But...
172
00:19:54,540 --> 00:19:57,410
sometimes in life you get days
173
00:19:57,470 --> 00:19:59,270
Iike this, don't you.
174
00:20:02,280 --> 00:20:05,080
Thank you for tonight.
175
00:20:05,150 --> 00:20:06,170
Not at all.
176
00:20:07,320 --> 00:20:09,340
I had a great time.
177
00:20:41,150 --> 00:20:42,640
I'll see him again...
178
00:20:47,660 --> 00:20:48,680
I won't...
179
00:21:09,780 --> 00:21:13,480
Keep still and this won't hurt.
180
00:21:13,550 --> 00:21:16,040
Aren't you cute!
181
00:21:31,570 --> 00:21:33,700
What are you all doing?
182
00:21:36,310 --> 00:21:37,370
What do you want?
183
00:21:38,940 --> 00:21:40,540
This isn't for you to see.
184
00:21:42,180 --> 00:21:43,510
But I can see it.
185
00:21:57,430 --> 00:21:58,730
Huh?
186
00:21:59,660 --> 00:22:02,830
What kind of a trip are you laying on us?
187
00:22:03,570 --> 00:22:04,900
Laying on you?
188
00:22:06,140 --> 00:22:08,040
I'm not laying on you.
189
00:22:09,710 --> 00:22:11,570
A comedian, huh?
190
00:22:27,360 --> 00:22:28,850
He's asking for it!
191
00:22:42,940 --> 00:22:45,070
What did you do?!
192
00:22:45,140 --> 00:22:46,370
Nothing.
193
00:22:47,680 --> 00:22:48,700
Asshole!
194
00:22:57,690 --> 00:22:58,710
Are you OK?
195
00:23:03,160 --> 00:23:04,650
Thank you.
196
00:23:06,000 --> 00:23:08,590
You're really strong.
197
00:23:09,470 --> 00:23:10,930
No, l'm not.
198
00:23:11,940 --> 00:23:15,430
They have iron poor blood,
199
00:23:15,510 --> 00:23:17,700
just like you.
200
00:23:19,180 --> 00:23:20,870
They'll wake up soon.
201
00:23:20,940 --> 00:23:22,670
Let's get out of here.
202
00:23:49,010 --> 00:23:51,800
I don't run much...
203
00:23:55,880 --> 00:23:56,850
Sorry.
204
00:23:58,650 --> 00:24:00,120
You're not hard to look at.
205
00:24:03,350 --> 00:24:05,050
When you smile,
206
00:24:05,120 --> 00:24:07,320
you're easy to look at.
207
00:24:09,960 --> 00:24:11,020
Oh...
208
00:24:13,000 --> 00:24:15,400
You dropped this.
209
00:24:16,970 --> 00:24:18,560
Thank you.
210
00:24:18,700 --> 00:24:19,760
Here.
211
00:24:26,940 --> 00:24:29,710
Do you know tossing a "coin"?
212
00:24:33,150 --> 00:24:36,280
"Heads" or "tails".
213
00:24:36,350 --> 00:24:38,320
It's a kind of
214
00:24:40,090 --> 00:24:42,320
fortune-telling.
215
00:24:42,990 --> 00:24:46,090
You decide heads means good
216
00:24:46,160 --> 00:24:47,790
and tails means bad.
217
00:24:57,940 --> 00:24:59,240
But for me...
218
00:25:00,980 --> 00:25:03,340
it always comes up tails.
219
00:25:05,320 --> 00:25:08,440
Then just say that tails
220
00:25:08,520 --> 00:25:10,920
means something good.
221
00:25:12,390 --> 00:25:13,720
Yes.
222
00:25:14,960 --> 00:25:17,760
But when I do that...
223
00:25:17,830 --> 00:25:19,730
You get heads?
224
00:25:21,400 --> 00:25:22,520
Yes.
225
00:25:25,170 --> 00:25:28,470
What do you think about death?
226
00:25:31,810 --> 00:25:33,780
Why do you ask?
227
00:25:33,840 --> 00:25:35,870
You ignore it?
228
00:25:44,320 --> 00:25:45,880
I think about it.
229
00:25:47,260 --> 00:25:50,250
There's nothing good in my life.
230
00:25:50,960 --> 00:25:53,120
Sometimes I want to die.
231
00:25:55,630 --> 00:25:56,960
I see...
232
00:25:58,670 --> 00:26:00,030
But...
233
00:26:01,370 --> 00:26:03,400
you don't have to worry.
234
00:26:04,140 --> 00:26:06,110
Soon you'll be at peace.
235
00:26:13,820 --> 00:26:15,110
Welcome.
236
00:26:25,730 --> 00:26:26,490
Hi.
237
00:26:50,290 --> 00:26:52,280
You fell for that?!
238
00:26:52,360 --> 00:26:53,250
Y o.
239
00:26:54,260 --> 00:26:55,920
It's been a while.
240
00:26:56,960 --> 00:26:58,090
You're judging, too?
241
00:26:58,160 --> 00:26:59,960
Not now.
242
00:27:00,030 --> 00:27:01,860
I just went to proceed.
243
00:27:02,900 --> 00:27:05,270
Drunk, fell in front of a train.
244
00:27:06,970 --> 00:27:08,440
She was a pretty girl, too.
245
00:27:17,680 --> 00:27:19,710
That's a real blue sky...
246
00:27:19,780 --> 00:27:20,980
Look at the girl,
247
00:27:21,050 --> 00:27:23,140
not the sky.
248
00:27:23,220 --> 00:27:27,320
It's just that I've never seen blue sky.
249
00:27:27,390 --> 00:27:28,290
No?
250
00:27:28,790 --> 00:27:29,760
Yeah,
251
00:27:30,260 --> 00:27:32,230
it's always raining when you work.
252
00:27:33,000 --> 00:27:34,690
I wonder why...
253
00:27:34,770 --> 00:27:36,030
Don't ask me.
254
00:27:37,200 --> 00:27:41,690
Anyway, your subject's a woman, isn't she?
255
00:27:41,770 --> 00:27:43,930
You gettin'any action?
256
00:27:44,010 --> 00:27:44,970
Is that fun?
257
00:27:47,140 --> 00:27:48,440
What's wrong with
258
00:27:48,510 --> 00:27:49,640
some fun at the end?
259
00:27:50,450 --> 00:27:52,140
You want them
260
00:27:52,220 --> 00:27:53,650
to go in
261
00:27:53,720 --> 00:27:55,740
a good mood,
262
00:27:55,820 --> 00:27:57,810
don't you?
263
00:27:58,020 --> 00:28:00,250
Is that it?
264
00:28:00,320 --> 00:28:01,920
Sure it is!
265
00:28:03,260 --> 00:28:05,790
Especially with young women.
266
00:28:09,070 --> 00:28:10,660
I'm mourning her with this.
267
00:28:15,640 --> 00:28:17,730
That guy's called a "producer".
268
00:28:19,040 --> 00:28:21,700
It's the producer
269
00:28:21,780 --> 00:28:24,140
who makes the music good.
270
00:28:24,210 --> 00:28:26,110
Not the singer's voice?
271
00:28:26,180 --> 00:28:27,480
You'd think so,
272
00:28:27,550 --> 00:28:28,540
but no.
273
00:28:28,620 --> 00:28:29,310
It's
274
00:28:29,390 --> 00:28:30,440
the producer
275
00:28:30,520 --> 00:28:32,550
who finds the voice.
276
00:28:33,290 --> 00:28:34,120
Yeah?
277
00:28:34,190 --> 00:28:35,490
Come here...
278
00:28:35,560 --> 00:28:36,490
This,
279
00:28:36,990 --> 00:28:37,890
and this...
280
00:28:38,860 --> 00:28:42,490
All the same producer.
281
00:28:42,570 --> 00:28:46,090
Every singer he finds is a success.
282
00:28:47,800 --> 00:28:50,360
Then it hit me...
283
00:28:51,540 --> 00:28:53,910
Maybe we reapers
284
00:28:53,980 --> 00:28:55,410
are the producers of the final
285
00:28:55,480 --> 00:28:58,940
performance in someone's life.
286
00:29:00,950 --> 00:29:02,150
So
287
00:29:02,220 --> 00:29:04,550
give the girl a good time!
288
00:29:06,390 --> 00:29:07,360
Have this.
289
00:29:10,290 --> 00:29:11,850
It's proceed', isn't it?
290
00:29:13,600 --> 00:29:14,760
She's only got
291
00:29:14,830 --> 00:29:16,490
a few more days left.
292
00:29:45,060 --> 00:29:45,960
Hello?
293
00:29:49,300 --> 00:29:50,730
Fujiki speaking...
294
00:29:53,600 --> 00:29:55,200
Ms Fujiki?
295
00:29:55,270 --> 00:29:56,360
It's me.
296
00:29:58,740 --> 00:30:01,870
Good. This is the right number.
297
00:30:03,350 --> 00:30:05,180
You're home...
298
00:30:19,830 --> 00:30:21,700
One moment, please.
299
00:30:23,070 --> 00:30:24,560
Ms Fujiki...
300
00:30:24,630 --> 00:30:27,130
Line 3. He asked for you.
301
00:30:30,110 --> 00:30:31,160
I'll bet you that's really
302
00:30:31,240 --> 00:30:32,710
her boyfriend or something...
303
00:30:33,410 --> 00:30:34,810
No way!
304
00:30:43,050 --> 00:30:45,850
It's me again, Ms Fujiki.
305
00:30:49,490 --> 00:30:52,360
The tape's stuck in my deck.
306
00:30:54,630 --> 00:30:55,620
Yes...
307
00:30:56,270 --> 00:30:58,030
There's a song I want to hear.
308
00:30:58,870 --> 00:31:01,670
Could you sing it for me?
309
00:31:06,040 --> 00:31:10,780
Perhaps I could meet you somewhere.
310
00:31:20,790 --> 00:31:21,810
Music?
311
00:31:22,990 --> 00:31:24,360
Can you sing?
312
00:31:25,330 --> 00:31:26,560
No!
313
00:31:26,630 --> 00:31:28,720
He's just harassing me.
314
00:31:31,270 --> 00:31:33,030
I like music.
315
00:31:35,210 --> 00:31:37,400
It's humanity's greatest invention.
316
00:31:39,040 --> 00:31:40,600
But I don't like rain.
317
00:31:43,450 --> 00:31:45,940
Lately it's always raining.
318
00:31:48,450 --> 00:31:50,580
I still can't sit outside.
319
00:31:52,090 --> 00:31:53,150
Still?
320
00:31:54,890 --> 00:31:56,790
For some reason
321
00:31:56,860 --> 00:31:59,060
it always rains when I work.
322
00:32:00,330 --> 00:32:02,300
You're a "rain man".
323
00:32:03,630 --> 00:32:05,500
Is that like a "snowman"?
324
00:32:05,570 --> 00:32:08,800
Whenever he goes out...
325
00:32:08,870 --> 00:32:11,710
it always snows?
326
00:32:15,610 --> 00:32:18,810
That's kind of funny.
327
00:32:22,420 --> 00:32:23,750
It rains...
328
00:32:25,060 --> 00:32:26,250
It snows...
329
00:32:27,760 --> 00:32:28,990
There!
330
00:33:39,530 --> 00:33:41,590
Stop that and come on!
331
00:33:41,670 --> 00:33:42,790
OK.
332
00:33:47,470 --> 00:33:48,530
What's wrong?
333
00:33:51,270 --> 00:33:52,500
I'm sorry.
334
00:34:00,550 --> 00:34:01,880
For some reason...
335
00:34:03,950 --> 00:34:05,550
everyone around me
336
00:34:07,420 --> 00:34:09,790
dies and leaves me.
337
00:34:12,730 --> 00:34:15,250
When I was small...
338
00:34:15,330 --> 00:34:18,630
my parents were killed in a plane crash.
339
00:34:20,300 --> 00:34:23,760
Then the aunt and uncle who took me in
340
00:34:24,810 --> 00:34:27,000
died in a fire.
341
00:34:30,550 --> 00:34:32,950
Then my boyfriend...
342
00:34:42,930 --> 00:34:44,550
When am I going to see
343
00:34:46,030 --> 00:34:48,660
some blue sky in my life?
344
00:34:52,870 --> 00:34:54,600
Rain always stops.
345
00:34:57,410 --> 00:34:58,840
Or so they say.
346
00:35:01,310 --> 00:35:03,470
But l'm not so sure...
347
00:35:12,190 --> 00:35:16,120
Why am I always left behind?
348
00:35:24,530 --> 00:35:27,090
How are the subjects chosen?
349
00:35:28,510 --> 00:35:31,940
By lot.
350
00:35:35,950 --> 00:35:38,810
Laugh. It's a joke.
351
00:35:40,920 --> 00:35:43,980
There's too much death around her.
352
00:35:44,750 --> 00:35:47,880
That doesn't mean much.
353
00:35:49,860 --> 00:35:51,050
I know.
354
00:35:53,060 --> 00:35:55,390
Tomorrow's the last day.
355
00:35:55,470 --> 00:35:58,490
So it's proceed'?
356
00:36:01,370 --> 00:36:02,500
Probably.
357
00:36:08,080 --> 00:36:10,170
I was near your office,
358
00:36:10,250 --> 00:36:12,580
thinking we might meet.
359
00:36:12,650 --> 00:36:13,740
But then I thought
360
00:36:13,820 --> 00:36:16,290
we should set a time first.
361
00:36:19,090 --> 00:36:22,320
He's been harassing me.
362
00:36:22,390 --> 00:36:25,190
Now he wants to meet me.
363
00:36:25,260 --> 00:36:26,190
Can't
364
00:36:26,260 --> 00:36:28,590
the company do something?
365
00:36:30,070 --> 00:36:32,690
Well, he's not threatening you
366
00:36:32,770 --> 00:36:35,100
or anything.
367
00:36:35,170 --> 00:36:37,000
We'd act
368
00:36:37,070 --> 00:36:37,800
if he did something...
369
00:36:37,870 --> 00:36:39,640
That's no help!
370
00:36:41,780 --> 00:36:43,180
I'm going home.
371
00:37:27,120 --> 00:37:27,990
Hello?
372
00:37:29,260 --> 00:37:30,920
Ms Kazue Fujiki?
373
00:37:31,490 --> 00:37:33,390
Could you come with me?
374
00:37:45,040 --> 00:37:45,670
There.
375
00:37:46,340 --> 00:37:47,330
Go in.
376
00:37:48,440 --> 00:37:49,410
Hey!
377
00:38:31,820 --> 00:38:32,880
Wait!
378
00:38:38,360 --> 00:38:39,260
I'm sorry...
379
00:38:47,800 --> 00:38:49,070
Mr Chiba!
380
00:38:50,110 --> 00:38:53,200
He's the guy!
381
00:38:54,440 --> 00:38:56,310
You're the guy?
382
00:38:56,380 --> 00:38:57,610
No.
383
00:38:57,680 --> 00:38:58,770
You're wrong.
384
00:39:03,050 --> 00:39:04,040
Ms Fujiki?
385
00:39:06,320 --> 00:39:07,980
Kazue Fujiki?
386
00:39:08,060 --> 00:39:09,220
Oh, it's you...
387
00:39:09,290 --> 00:39:10,260
I'm sorry.
388
00:39:10,330 --> 00:39:11,520
This whole thing is
389
00:39:11,590 --> 00:39:13,060
over the top.
390
00:39:14,000 --> 00:39:15,970
What's going on?
391
00:39:17,070 --> 00:39:19,830
How do you know my name?
392
00:39:19,900 --> 00:39:21,390
I'm sorry about this.
393
00:39:21,470 --> 00:39:22,270
Hi.
394
00:39:22,340 --> 00:39:25,070
I'm from Tyrell Records.
395
00:39:25,140 --> 00:39:27,670
I'm sorry you got the wrong idea.
396
00:39:27,740 --> 00:39:29,040
Mr Ohmachi
397
00:39:29,110 --> 00:39:31,270
gets these crazy ideas...
398
00:39:31,350 --> 00:39:33,410
and there's
399
00:39:33,480 --> 00:39:35,180
no stopping him.
400
00:39:36,250 --> 00:39:38,080
It's not crazy.
401
00:39:39,260 --> 00:39:41,310
I didn't want her
402
00:39:41,390 --> 00:39:42,620
to know who I was.
403
00:39:42,690 --> 00:39:43,350
But...
404
00:39:43,430 --> 00:39:44,290
Why are you here?
405
00:39:44,360 --> 00:39:45,950
I was worried!
406
00:39:53,540 --> 00:39:55,090
I'm Ohmachi.
407
00:39:55,170 --> 00:39:56,830
I'm a record producer.
408
00:39:58,370 --> 00:39:59,900
I'd like to
409
00:39:59,980 --> 00:40:02,170
use your voice.
410
00:40:04,650 --> 00:40:05,910
My voice?
411
00:40:09,920 --> 00:40:10,940
I've been
412
00:40:11,020 --> 00:40:13,450
Iooking for a voice like yours.
413
00:40:14,120 --> 00:40:16,790
He called in a complaint,
414
00:40:16,860 --> 00:40:18,830
and happened to hear you.
415
00:40:24,230 --> 00:40:25,290
Is
416
00:40:25,370 --> 00:40:27,800
her voice all that special?
417
00:40:28,370 --> 00:40:29,770
Yes.
418
00:40:29,840 --> 00:40:32,030
Now I've heard it, l'm sure.
419
00:40:34,110 --> 00:40:36,640
Real,
420
00:40:36,710 --> 00:40:38,870
completely unspoiled,
421
00:40:38,950 --> 00:40:41,820
a voice born to sing.
422
00:40:48,760 --> 00:40:49,820
Music...
423
00:41:05,070 --> 00:41:08,810
Why did you " suspend'?
424
00:41:11,280 --> 00:41:12,370
Shouldn't I have?
425
00:41:13,320 --> 00:41:16,680
You were in love with her...
426
00:41:18,320 --> 00:41:19,520
Nonsense.
427
00:41:19,920 --> 00:41:22,080
Then why?
428
00:41:23,730 --> 00:41:26,420
She hasn't fulfilled her purpose.
429
00:41:27,630 --> 00:41:30,000
Purpose?
430
00:41:36,340 --> 00:41:38,930
Even the greatest musicians...
431
00:41:39,010 --> 00:41:42,810
end up as bones, you know.
432
00:42:35,330 --> 00:42:37,930
Emergency Exit
433
00:42:52,150 --> 00:42:53,380
Hey!
434
00:42:55,720 --> 00:42:56,840
You OK?
435
00:43:01,920 --> 00:43:03,150
You're Chiba?
436
00:43:03,760 --> 00:43:04,620
Y eah.
437
00:43:05,330 --> 00:43:06,920
Why did you come out of there?
438
00:43:07,930 --> 00:43:09,230
You're supposed
439
00:43:09,300 --> 00:43:10,560
to be coming
440
00:43:10,630 --> 00:43:12,230
from outside.
441
00:43:13,800 --> 00:43:15,860
Sorry. Been waiting long?
442
00:43:18,570 --> 00:43:20,170
I know you've come here...
443
00:43:21,680 --> 00:43:23,040
but l'm sorry,
444
00:43:23,110 --> 00:43:25,380
I can't take you to Mr Fujita.
445
00:43:27,120 --> 00:43:28,640
That wasn't the deal.
446
00:43:32,620 --> 00:43:34,590
Look, you're working for Kuriki.
447
00:43:36,360 --> 00:43:37,260
He
448
00:43:37,330 --> 00:43:39,420
told you to find Mr Fujita.
449
00:43:39,500 --> 00:43:42,560
No, I came to sell Kuriki
450
00:43:42,630 --> 00:43:44,260
to Fujita.
451
00:43:44,330 --> 00:43:46,230
So take me to him.
452
00:43:46,970 --> 00:43:47,830
He's
453
00:43:47,900 --> 00:43:48,800
not " Fujita'
454
00:43:48,870 --> 00:43:50,630
to you, buddy.
455
00:43:51,440 --> 00:43:52,930
He's Mr Fujita!
456
00:43:54,280 --> 00:43:55,870
And this information
457
00:43:55,950 --> 00:43:58,940
of yours better not be bullshit.
458
00:43:59,650 --> 00:44:01,410
You don't get far
459
00:44:01,480 --> 00:44:03,350
on bullshit in this business.
460
00:44:09,330 --> 00:44:10,310
Akutsu here.
461
00:44:13,730 --> 00:44:16,290
Yes. I'm with the guy now.
462
00:44:16,900 --> 00:44:18,330
Rain again...
463
00:44:18,400 --> 00:44:19,300
Yes...
464
00:44:20,270 --> 00:44:21,170
But
465
00:44:21,870 --> 00:44:23,500
are you sure about this?
466
00:44:25,570 --> 00:44:27,740
OK, l'll bring him.
467
00:44:31,850 --> 00:44:32,440
Come on.
468
00:44:40,990 --> 00:44:43,050
Can I hear some music?
469
00:44:43,730 --> 00:44:44,750
Music?
470
00:45:11,050 --> 00:45:11,920
Come on!
471
00:45:27,840 --> 00:45:29,630
You're bad luck.
472
00:45:31,440 --> 00:45:32,370
Oh, shit!
473
00:45:48,790 --> 00:45:52,120
The subject is...
474
00:45:52,660 --> 00:45:56,530
40 years old. A yakuza.
475
00:45:58,400 --> 00:45:59,630
Another one...
476
00:45:59,700 --> 00:46:03,230
How many is this?
477
00:46:04,440 --> 00:46:06,270
Their business is killing.
478
00:46:08,340 --> 00:46:12,640
So it'll be " proceed'?
479
00:46:15,950 --> 00:46:17,110
Probably.
480
00:46:20,860 --> 00:46:22,260
Boss, it's me!
481
00:46:25,330 --> 00:46:27,060
They've found us.
482
00:46:28,360 --> 00:46:29,800
Kuriki's toying with me,
483
00:46:29,870 --> 00:46:31,200
saying he can
484
00:46:31,270 --> 00:46:33,360
hit me any time.
485
00:46:33,440 --> 00:46:34,700
No...
486
00:46:34,770 --> 00:46:37,470
Mr Fujita, l'm sorry!
487
00:46:38,740 --> 00:46:40,440
I threw the rock!
488
00:46:40,510 --> 00:46:41,570
What?
489
00:46:41,640 --> 00:46:42,670
Sorry.
490
00:46:42,750 --> 00:46:44,110
There was a crow.
491
00:46:44,180 --> 00:46:45,810
It was weirding me out.
492
00:46:50,220 --> 00:46:51,190
Look at me!
493
00:46:52,150 --> 00:46:54,120
A stupid rock and I freak out.
494
00:47:03,600 --> 00:47:04,430
Hey...who's that?
495
00:47:05,770 --> 00:47:07,260
Hey, you with the beer!
496
00:47:07,340 --> 00:47:09,300
This is Chiba.
497
00:47:10,610 --> 00:47:11,270
Oh, it's you?
498
00:47:11,340 --> 00:47:12,970
Sit down.
499
00:47:19,550 --> 00:47:20,520
I've seen these.
500
00:47:20,580 --> 00:47:21,610
What are you doing?
501
00:47:22,050 --> 00:47:23,280
Put it down!
502
00:47:25,890 --> 00:47:26,880
It's nice.
503
00:47:26,960 --> 00:47:28,010
It hasn't been fired.
504
00:47:29,160 --> 00:47:31,060
I don't like gunplay.
505
00:47:33,400 --> 00:47:36,260
So you know where Kuriki is?
506
00:47:39,000 --> 00:47:40,330
Why do you want to know?
507
00:47:40,940 --> 00:47:43,700
To kill him, of course.
508
00:47:47,010 --> 00:47:49,240
He'll die one day anyway.
509
00:47:49,310 --> 00:47:51,140
Do you need to kill him now?
510
00:47:53,350 --> 00:47:54,150
Yeah.
511
00:47:55,650 --> 00:47:57,120
He's out of line.
512
00:47:58,050 --> 00:47:59,450
That's all the reason I need.
513
00:48:09,670 --> 00:48:13,100
Kuriki...
514
00:48:14,640 --> 00:48:17,440
When did you get a conscience?
515
00:48:18,470 --> 00:48:20,840
This is how it's done.
516
00:48:20,910 --> 00:48:25,280
Using kids to push drugs...
517
00:48:27,150 --> 00:48:29,410
Don't sell the kids short.
518
00:48:30,390 --> 00:48:32,820
They're good workers.
519
00:48:35,560 --> 00:48:38,760
It's your boss who told us to.
520
00:48:41,530 --> 00:48:44,000
You can't come telling me to stop now.
521
00:48:44,800 --> 00:48:46,130
Boss!
522
00:48:49,840 --> 00:48:50,830
Boss!
523
00:48:52,240 --> 00:48:53,540
Boss!
524
00:48:54,340 --> 00:48:57,840
Boss!
525
00:49:01,080 --> 00:49:03,480
Mr Nanami won't rest if we don't...
526
00:49:04,650 --> 00:49:05,980
take revenge.
527
00:49:07,190 --> 00:49:10,920
So hurry up and tell us where he is!
528
00:49:12,130 --> 00:49:13,490
Will revenge
529
00:49:13,560 --> 00:49:15,030
make Mr Nanami happy?
530
00:49:15,100 --> 00:49:16,160
Damn right!
531
00:49:17,430 --> 00:49:20,160
How do you know for sure
532
00:49:20,240 --> 00:49:21,960
a dead man is happy?
533
00:49:23,740 --> 00:49:24,970
Isn't it you
534
00:49:25,040 --> 00:49:27,100
it'll make happy?
535
00:49:27,180 --> 00:49:28,170
Why, you...
536
00:49:28,240 --> 00:49:30,440
Settle down, Akutsu!
537
00:49:31,550 --> 00:49:32,810
You're soaking wet!
538
00:49:32,880 --> 00:49:34,140
Go get a shower.
539
00:49:34,220 --> 00:49:34,940
Go.
540
00:49:41,720 --> 00:49:44,220
Revenge isn't for the dead.
541
00:49:46,260 --> 00:49:49,160
It's for those left alive.
542
00:49:51,570 --> 00:49:54,300
Where did you hear that?
543
00:49:56,470 --> 00:49:57,870
Sit down.
544
00:49:58,710 --> 00:49:59,640
Thanks.
545
00:50:02,810 --> 00:50:04,040
Torazo Katsuta,
546
00:50:04,110 --> 00:50:06,050
the old Godfather, used to say that.
547
00:50:07,680 --> 00:50:09,810
Yeah, that was his name.
548
00:50:09,890 --> 00:50:11,440
He told me that.
549
00:50:13,990 --> 00:50:15,480
He died 30 years ago.
550
00:50:15,560 --> 00:50:16,790
You were still
551
00:50:16,860 --> 00:50:19,190
a kid with a runny nose then.
552
00:50:19,800 --> 00:50:23,230
" Runny'? Can a nose run?
553
00:50:26,270 --> 00:50:28,030
You're a funny guy.
554
00:50:31,070 --> 00:50:32,270
T ell me...
555
00:50:32,340 --> 00:50:34,830
what do you think about death?
556
00:50:37,180 --> 00:50:38,650
Why?
557
00:50:40,350 --> 00:50:43,610
I'm not afraid of dying.
558
00:50:44,820 --> 00:50:46,310
Mr Chiba,
559
00:50:46,390 --> 00:50:48,220
a yakuza...
560
00:50:48,290 --> 00:50:51,920
goes on reflexes, not brains.
561
00:50:52,760 --> 00:50:54,460
If he can't toe the line,
562
00:50:54,530 --> 00:50:56,430
he's better off dead.
563
00:50:58,500 --> 00:50:59,590
Good.
564
00:51:00,540 --> 00:51:02,440
It's a relief to hear that.
565
00:51:05,470 --> 00:51:06,700
You get it,
566
00:51:07,240 --> 00:51:08,870
don't you.
567
00:51:16,390 --> 00:51:19,840
Lately there's lots who don't toe the line.
568
00:51:20,490 --> 00:51:21,550
What about you?
569
00:51:22,590 --> 00:51:24,560
I wouldn't have lasted 20 years
570
00:51:24,630 --> 00:51:26,860
as a yakuza if I hadn't.
571
00:51:38,640 --> 00:51:41,130
You're an informant.
572
00:51:42,040 --> 00:51:43,270
Just
573
00:51:43,350 --> 00:51:45,870
tell me what I want to know.
574
00:51:45,950 --> 00:51:47,040
That's all you need to do.
575
00:51:48,120 --> 00:51:51,210
I'm going out for a minute.
576
00:51:52,050 --> 00:51:53,150
What for?
577
00:51:54,160 --> 00:51:55,320
Cigarettes.
578
00:51:57,390 --> 00:51:58,360
OK.
579
00:51:59,260 --> 00:52:00,160
Get going.
580
00:52:06,140 --> 00:52:08,600
Don't go getting cold feet.
581
00:52:09,440 --> 00:52:11,600
If you can't do the job,
582
00:52:11,670 --> 00:52:13,330
you're no use to us.
583
00:52:13,810 --> 00:52:15,670
I understand.
584
00:52:16,150 --> 00:52:17,700
Hang in for two more days.
585
00:52:17,780 --> 00:52:20,250
We're counting on you.
586
00:52:40,300 --> 00:52:41,860
Who said you could use that?!
587
00:52:46,680 --> 00:52:48,910
Where are you going?!
588
00:52:48,980 --> 00:52:50,410
Kuriki's.
589
00:52:51,110 --> 00:52:53,050
Wait a minute!
590
00:52:53,120 --> 00:52:55,680
You can't trust him!
591
00:52:55,750 --> 00:52:57,240
You brought him.
592
00:52:57,320 --> 00:52:58,810
I trust you.
593
00:52:59,190 --> 00:53:01,660
So it's information you brought.
594
00:53:03,130 --> 00:53:04,110
Wait!
595
00:53:04,830 --> 00:53:06,190
Please, Mr Fujita! Wait!
596
00:53:06,260 --> 00:53:07,460
Yes, Boss?
597
00:53:16,870 --> 00:53:18,170
Yes...
598
00:53:21,610 --> 00:53:22,440
Y es...
599
00:53:24,650 --> 00:53:25,670
Y es...
600
00:53:31,820 --> 00:53:33,690
Wait a minute!
601
00:53:35,260 --> 00:53:38,820
You mean you're cutting a deal with him?!
602
00:53:40,100 --> 00:53:41,820
No!
603
00:53:41,900 --> 00:53:44,330
But that means
604
00:53:44,400 --> 00:53:46,230
we're the ones out of line.
605
00:53:49,000 --> 00:53:50,130
" The bottom line'?
606
00:53:52,070 --> 00:53:54,070
"Profit against loss'?
607
00:53:54,640 --> 00:53:56,240
What kind of yakuza is that?!
608
00:53:58,380 --> 00:53:59,900
That damn fool!
609
00:53:59,980 --> 00:54:01,570
Mr Fujita, no!
610
00:54:01,650 --> 00:54:04,080
He said to stay here, didn't he?
611
00:54:04,150 --> 00:54:04,950
You of all people should know
612
00:54:05,020 --> 00:54:06,890
I won't take that.
613
00:54:06,960 --> 00:54:07,650
Move!
614
00:54:07,720 --> 00:54:09,520
Yeah, but...
615
00:54:09,590 --> 00:54:10,680
What?
616
00:54:10,760 --> 00:54:13,560
he could be lying to you!
617
00:54:14,260 --> 00:54:16,250
It's the truth.
618
00:54:16,330 --> 00:54:17,490
Chiba,
619
00:54:17,570 --> 00:54:18,930
you shut up!
620
00:54:20,240 --> 00:54:21,860
I'll go check
621
00:54:21,940 --> 00:54:23,930
if he's really there.
622
00:54:24,010 --> 00:54:25,470
There'll still be time.
623
00:54:26,070 --> 00:54:28,980
Please! Wait a bit longer.
624
00:54:29,540 --> 00:54:30,840
Please!
625
00:54:44,960 --> 00:54:46,260
Is that it?
626
00:54:46,330 --> 00:54:48,820
Yeah. Lots of guards.
627
00:54:49,670 --> 00:54:50,960
Yeah!
628
00:54:51,700 --> 00:54:52,930
How many are there?
629
00:55:00,740 --> 00:55:03,370
That's how much Mr Fujita scares them.
630
00:55:09,480 --> 00:55:10,640
There he is!
631
00:55:12,090 --> 00:55:14,490
Looks like he's got some new heavies.
632
00:55:15,720 --> 00:55:16,620
Look...
633
00:55:19,190 --> 00:55:20,290
The wise-ass one with glasses.
634
00:55:20,360 --> 00:55:21,830
The bastard!
635
00:55:22,560 --> 00:55:23,930
Damn.
636
00:55:26,340 --> 00:55:28,240
We're going.
637
00:55:28,300 --> 00:55:30,030
Here's Kazue Fujiki
638
00:55:30,110 --> 00:55:31,700
with " Sunny Day'...
639
00:55:41,820 --> 00:55:43,580
Keep your hands off that!
640
00:55:44,090 --> 00:55:46,380
This is no time for music!
641
00:55:46,820 --> 00:55:48,480
I want to hear music.
642
00:55:48,920 --> 00:55:50,790
I hate music!
643
00:55:53,500 --> 00:55:55,330
Then what's this for?
644
00:55:56,830 --> 00:55:59,060
Shut up!
645
00:56:00,300 --> 00:56:01,130
We're going.
646
00:56:23,630 --> 00:56:24,650
Damn!
647
00:56:25,990 --> 00:56:29,360
Won't Fujita be waiting for us?
648
00:56:29,430 --> 00:56:30,900
Just shut up, will you?
649
00:56:30,970 --> 00:56:31,990
What'll
650
00:56:33,170 --> 00:56:34,800
happen if we go back
651
00:56:34,870 --> 00:56:36,960
and tell him
652
00:56:37,040 --> 00:56:38,840
Kuriki was there?
653
00:56:39,740 --> 00:56:40,540
He's
654
00:56:40,610 --> 00:56:42,340
bound to go after him.
655
00:56:42,880 --> 00:56:45,040
He'll go busting in there alone.
656
00:56:45,850 --> 00:56:47,210
We can't let him do that.
657
00:56:50,620 --> 00:56:51,640
It's your turn.
658
00:56:56,320 --> 00:56:57,790
Even Mr Fujita can't take on
659
00:56:59,160 --> 00:57:02,150
all those guys by himself.
660
00:57:10,410 --> 00:57:12,970
Wow! You're good!
661
00:57:14,510 --> 00:57:15,980
Act a little happier.
662
00:57:39,940 --> 00:57:40,900
Mr Chiba,
663
00:57:41,900 --> 00:57:43,200
do me a favor.
664
00:57:45,170 --> 00:57:47,440
Let on that Kuriki
665
00:57:47,510 --> 00:57:48,910
wasn't there.
666
00:57:50,480 --> 00:57:51,210
Why?
667
00:57:52,450 --> 00:57:54,640
If we have our stories straight,
668
00:57:54,720 --> 00:57:56,680
Mr Fujita won't get killed.
669
00:57:56,750 --> 00:57:58,080
OK? Please!
670
00:57:58,150 --> 00:57:58,980
Please!
671
00:58:18,370 --> 00:58:22,640
Hey, Chiba. What happened?
672
00:58:24,210 --> 00:58:25,610
You fell asleep.
673
00:58:26,850 --> 00:58:28,040
Have you been staying out too late?
674
00:58:29,890 --> 00:58:30,850
Yeah?
675
00:58:36,190 --> 00:58:39,320
About what I said...OK?
676
00:58:40,100 --> 00:58:41,860
We can't let Mr Fujita go.
677
00:58:42,360 --> 00:58:44,030
We can't let him die!
678
00:58:45,000 --> 00:58:46,560
No one doesn't die.
679
00:58:49,040 --> 00:58:50,770
That's not what l'm saying.
680
00:58:51,810 --> 00:58:52,860
Listen...
681
00:58:53,910 --> 00:58:54,970
Mr Fujita
682
00:58:56,180 --> 00:58:57,440
treats a punk like me
683
00:58:57,510 --> 00:58:59,240
Iike a real little brother.
684
00:59:02,380 --> 00:59:04,610
What happens to me...
685
00:59:07,360 --> 00:59:08,720
if he's gone?
686
00:59:10,130 --> 00:59:11,180
I win.
687
00:59:15,660 --> 00:59:17,100
Hey, are you listening to me?!
688
00:59:18,370 --> 00:59:19,860
It sounds
689
00:59:19,940 --> 00:59:22,430
Iike you don't have faith in Fujita.
690
00:59:29,340 --> 00:59:31,400
Sure I do!
691
00:59:31,480 --> 00:59:32,670
Fuck off!
692
00:59:38,990 --> 00:59:39,950
Gone?
693
00:59:40,860 --> 00:59:42,320
Yes.
694
00:59:42,390 --> 00:59:44,190
We watched all night.
695
00:59:45,530 --> 00:59:46,430
Sorry.
696
00:59:50,030 --> 00:59:51,230
I see...
697
00:59:51,300 --> 00:59:54,890
Akutsu, go do some laundry.
698
00:59:55,670 --> 00:59:57,230
I'm out of clean clothes.
699
00:59:58,610 --> 00:59:59,730
All right.
700
01:00:17,090 --> 01:00:21,190
Kuriki was there, wasn't he.
701
01:00:22,060 --> 01:00:23,220
Y eah.
702
01:00:24,570 --> 01:00:25,860
I knew it!
703
01:00:26,700 --> 01:00:29,830
Akutsu's a lousy liar.
704
01:00:31,140 --> 01:00:33,900
He doesn't want you dead.
705
01:00:52,130 --> 01:00:53,820
I worry about him.
706
01:00:55,660 --> 01:00:57,860
There's no future anywhere
707
01:00:57,930 --> 01:00:59,520
for someone who can't lie.
708
01:01:02,800 --> 01:01:06,470
His father died when he was small,
709
01:01:06,540 --> 01:01:08,170
and his mother abandoned him.
710
01:01:09,280 --> 01:01:10,900
He grew up alone.
711
01:01:12,550 --> 01:01:13,910
Is she still alive?
712
01:01:14,520 --> 01:01:15,570
Don't know.
713
01:01:16,180 --> 01:01:17,850
She was a singer.
714
01:01:19,690 --> 01:01:21,020
A singer?
715
01:01:21,090 --> 01:01:24,250
Y eah. She retired years ago.
716
01:01:24,330 --> 01:01:26,290
I don't know if she's alive.
717
01:01:27,000 --> 01:01:28,460
Neither does he.
718
01:01:43,180 --> 01:01:48,480
Mr Chiba, tell him for me that
719
01:01:48,550 --> 01:01:50,810
you die the way you've lived.
720
01:01:51,890 --> 01:01:54,860
That the way you die says how you've lived.
721
01:01:56,090 --> 01:01:57,650
Tell him to walk the line
722
01:01:57,730 --> 01:01:59,660
and live like there's no tomorrow.
723
01:02:01,060 --> 01:02:02,790
I'm no carrier pigeon.
724
01:02:02,860 --> 01:02:04,330
You tell him.
725
01:02:05,930 --> 01:02:08,730
I'd feel like an idiot
726
01:02:08,800 --> 01:02:09,740
saying that.
727
01:02:19,280 --> 01:02:20,300
Kuriki's?
728
01:02:20,920 --> 01:02:21,810
No.
729
01:02:23,080 --> 01:02:24,850
His hideout doesn't matter now.
730
01:02:26,860 --> 01:02:28,150
My boss called.
731
01:02:30,330 --> 01:02:33,690
Tomorrow they're meeting Kuriki.
732
01:02:35,230 --> 01:02:36,490
He'll be alone.
733
01:02:38,100 --> 01:02:39,930
I'm inviting myself.
734
01:02:46,310 --> 01:02:49,710
Thanks for your help, Mr Chiba.
735
01:02:50,780 --> 01:02:52,410
That's tomorrow.
736
01:02:52,480 --> 01:02:54,380
Where are you going now?
737
01:02:55,420 --> 01:02:57,040
I've got something to do.
738
01:03:00,020 --> 01:03:01,050
A woman...
739
01:03:02,190 --> 01:03:03,590
Nothing
740
01:03:03,660 --> 01:03:05,290
gets by you, does it.
741
01:03:05,830 --> 01:03:08,520
One last thing...
742
01:03:10,030 --> 01:03:12,470
Do you have faith in yourself?
743
01:03:16,700 --> 01:03:20,330
Yeah, I have faith in myself.
744
01:03:22,110 --> 01:03:26,310
I always have high expectations for myself.
745
01:03:55,910 --> 01:03:56,930
Akutsu,
746
01:03:57,580 --> 01:03:59,410
are you keeping an eye on Fujita?
747
01:04:01,320 --> 01:04:02,210
Yes.
748
01:04:02,820 --> 01:04:04,510
It goes down tomorrow.
749
01:04:08,790 --> 01:04:11,320
We told him there's a meeting.
750
01:04:12,430 --> 01:04:15,330
Don't you go pulling anything stupid.
751
01:04:16,430 --> 01:04:18,490
You're really going to...?
752
01:04:18,570 --> 01:04:20,730
Stop being so hung up on "Mr Fujita'.
753
01:04:22,400 --> 01:04:25,930
He's past it, understand?
754
01:05:34,810 --> 01:05:38,300
What's happening with your subject?
755
01:05:40,480 --> 01:05:42,410
He says if you can't walk the line,
756
01:05:42,480 --> 01:05:44,140
you're better off dead.
757
01:05:46,120 --> 01:05:49,280
So it's "proceed", then?
758
01:05:52,890 --> 01:05:55,410
The punk doesn't want him dead.
759
01:05:55,490 --> 01:05:59,590
So this is sympathy?
760
01:06:01,800 --> 01:06:02,920
Probably.
761
01:06:21,050 --> 01:06:21,980
Chiba!
762
01:06:22,690 --> 01:06:23,650
The truth!
763
01:06:24,820 --> 01:06:27,380
If Fujita goes up against Kuriki,
764
01:06:27,460 --> 01:06:28,860
will he get done?
765
01:06:30,190 --> 01:06:31,790
You mean "die'?
766
01:06:31,860 --> 01:06:32,760
Yeah!
767
01:06:34,030 --> 01:06:35,860
No one doesn't die.
768
01:06:37,900 --> 01:06:39,800
How do you know that?
769
01:06:39,870 --> 01:06:41,000
There might be one!
770
01:06:41,070 --> 01:06:42,830
He is Mr Fujita.
771
01:06:43,940 --> 01:06:44,840
Come on!
772
01:06:50,680 --> 01:06:52,270
I'll get Kuriki.
773
01:06:55,250 --> 01:06:56,780
Why you?
774
01:06:57,520 --> 01:06:59,150
They sold out Mr Fujita.
775
01:07:00,060 --> 01:07:02,020
There's no meeting tomorrow.
776
01:07:02,930 --> 01:07:04,990
They know he'll come.
777
01:07:05,060 --> 01:07:06,620
It's a trap.
778
01:07:07,760 --> 01:07:09,530
He knows that.
779
01:07:12,100 --> 01:07:13,590
Watch the road.
780
01:07:13,670 --> 01:07:14,760
You die before he does.
781
01:07:19,240 --> 01:07:21,730
Shit!
782
01:07:21,810 --> 01:07:23,780
That's right. I'm scum!
783
01:07:26,250 --> 01:07:27,510
But
784
01:07:27,580 --> 01:07:29,350
I'm through betraying Mr Fujita.
785
01:07:30,420 --> 01:07:32,320
We can still save him.
786
01:07:33,120 --> 01:07:34,610
Can't we!
787
01:07:43,070 --> 01:07:44,160
Just one thing...
788
01:07:46,170 --> 01:07:47,690
Am I coming?
789
01:07:49,270 --> 01:07:52,210
You ever hear " in the same boat"?
790
01:07:53,240 --> 01:07:54,230
Yeah.
791
01:07:57,850 --> 01:07:58,640
Come on.
792
01:08:22,740 --> 01:08:24,170
Talk or
793
01:08:24,240 --> 01:08:25,900
I put a hole in your throat.
794
01:08:27,180 --> 01:08:28,340
Then you'll
795
01:08:29,780 --> 01:08:32,250
Whistle when you breathe.
796
01:08:32,320 --> 01:08:33,870
Whistle.
797
01:08:33,950 --> 01:08:35,540
Well, I like music.
798
01:08:36,950 --> 01:08:39,220
Chiba! Don't tell them!
799
01:08:39,290 --> 01:08:40,590
Shut up!
800
01:08:49,100 --> 01:08:50,830
So that's the truth?
801
01:08:53,240 --> 01:08:54,290
Yeah.
802
01:08:55,240 --> 01:08:57,000
I let Mr Fujita get away.
803
01:08:57,070 --> 01:08:58,300
T ough shit.
804
01:09:05,150 --> 01:09:06,480
Call him here.
805
01:09:08,720 --> 01:09:11,310
That won't bring him!
806
01:09:11,390 --> 01:09:13,190
He's the old-fashioned type.
807
01:09:13,260 --> 01:09:14,850
He'll come for
808
01:09:14,930 --> 01:09:16,690
his little brother.
809
01:09:17,990 --> 01:09:19,890
He knows I sold him out.
810
01:09:19,960 --> 01:09:22,120
He won't come.
811
01:09:23,100 --> 01:09:24,730
Let's see.
812
01:09:26,570 --> 01:09:28,000
T ell me his number.
813
01:09:28,070 --> 01:09:29,660
Like hell I will!
814
01:09:39,420 --> 01:09:42,010
090-981 8-901
815
01:09:46,120 --> 01:09:46,780
What?
816
01:09:48,120 --> 01:09:49,320
What did you say?
817
01:09:50,590 --> 01:09:51,920
His number.
818
01:09:54,730 --> 01:09:56,530
Chiba, shut up!
819
01:09:56,600 --> 01:09:57,660
Shut up!
820
01:09:57,730 --> 01:09:59,460
Again...
821
01:09:59,540 --> 01:10:01,500
090-9818
822
01:10:01,570 --> 01:10:03,940
You traitor!
823
01:10:04,010 --> 01:10:05,470
Shut up!
824
01:10:06,740 --> 01:10:11,340
090-981 8-901
825
01:10:20,490 --> 01:10:21,480
Don't worry.
826
01:10:21,560 --> 01:10:22,790
He'll come for you.
827
01:10:22,860 --> 01:10:24,090
I know that, dumb-ass!
828
01:10:24,160 --> 01:10:24,920
Call him.
829
01:10:25,000 --> 01:10:26,390
-Y es. - You idiot.
830
01:10:26,460 --> 01:10:28,730
I know he would come for me.
831
01:10:29,330 --> 01:10:30,490
I know.
832
01:10:31,000 --> 01:10:32,090
But
833
01:10:32,540 --> 01:10:34,770
when he does, they'll kill him!
834
01:10:37,340 --> 01:10:39,240
You simply lack faith in Fujita.
835
01:10:39,810 --> 01:10:41,140
Wait, Boss.
836
01:10:43,810 --> 01:10:44,870
Mr. Fujita.
837
01:10:46,880 --> 01:10:48,110
Mr. Fujita.
838
01:10:48,180 --> 01:10:49,550
- No, Mr Fujita!
- It's been a while.
839
01:10:49,620 --> 01:10:50,750
There's five men in here,
840
01:10:50,820 --> 01:10:52,340
and four out front!
841
01:10:53,560 --> 01:10:55,220
We're partying down
842
01:10:55,290 --> 01:10:57,020
with your little brother.
843
01:10:58,290 --> 01:10:59,760
No! Stay away!
844
01:11:00,330 --> 01:11:02,560
Don't worry about me!
845
01:11:04,000 --> 01:11:05,400
The same place.
846
01:11:11,610 --> 01:11:13,340
Mind your manners.
847
01:11:14,340 --> 01:11:15,400
Keep quiet
848
01:11:15,480 --> 01:11:17,310
when l'm on the phone.
849
01:11:18,850 --> 01:11:22,340
Mr Fujita's coming alone.
850
01:11:33,100 --> 01:11:34,260
Let's get prepared.
851
01:11:36,030 --> 01:11:36,900
Boss...
852
01:11:52,580 --> 01:11:54,980
Akutsu, don't worry.
853
01:11:55,890 --> 01:11:57,750
It's not Fujita who'll die here.
854
01:13:57,040 --> 01:13:58,200
Mr Fujita!
855
01:14:20,230 --> 01:14:21,200
I'm sorry!
856
01:14:21,830 --> 01:14:22,860
It's OK.
857
01:14:23,930 --> 01:14:24,560
OK.
858
01:14:24,630 --> 01:14:25,530
Thank you!
859
01:14:25,600 --> 01:14:27,570
Wait.
860
01:14:30,970 --> 01:14:32,770
It's OK.
861
01:14:32,840 --> 01:14:33,830
It's OK.
862
01:14:33,910 --> 01:14:34,470
Get up.
863
01:14:34,540 --> 01:14:35,370
Sorry about that.
864
01:14:35,450 --> 01:14:36,740
It's OK.
865
01:14:36,810 --> 01:14:38,280
Y eah.
866
01:14:38,350 --> 01:14:38,840
Mr Fujita's.
867
01:14:38,920 --> 01:14:41,180
You OK?
868
01:14:45,490 --> 01:14:46,750
OK?
869
01:14:46,820 --> 01:14:47,850
It's OK.
870
01:15:57,560 --> 01:16:00,530
A car accident?
871
01:16:01,360 --> 01:16:05,200
Is that a good death?
872
01:16:06,540 --> 01:16:07,630
A good death.
873
01:16:08,300 --> 01:16:09,900
Why, when he
874
01:16:09,970 --> 01:16:14,470
could have gone out in a blaze of glory?
875
01:16:15,010 --> 01:16:18,140
He'd met his expectations.
876
01:16:24,220 --> 01:16:26,050
He'd fulfilled his purpose,
877
01:16:26,960 --> 01:16:29,750
so I went to " proceed'.
878
01:16:30,860 --> 01:16:33,350
What about the young guy?
879
01:16:36,070 --> 01:16:37,500
He'll
880
01:16:37,570 --> 01:16:39,400
Iive like there's no tomorrow.
881
01:17:41,560 --> 01:17:43,330
All right.
882
01:17:43,770 --> 01:17:44,930
The day after tomorrow, then?
883
01:17:47,270 --> 01:17:50,760
Handle it however you want.
884
01:17:52,340 --> 01:17:53,170
Bye.
885
01:18:10,090 --> 01:18:11,720
Robot User's Manual
886
01:19:00,810 --> 01:19:03,340
Good morning, Missus!
887
01:19:03,410 --> 01:19:04,940
Great!
888
01:19:05,010 --> 01:19:07,380
It's been ages, Takeko.
889
01:19:07,450 --> 01:19:08,680
Y es, it has.
890
01:19:09,250 --> 01:19:10,310
She's working fine.
891
01:19:10,390 --> 01:19:11,650
Let us know if there are any problems.
892
01:19:11,720 --> 01:19:12,650
Thank you.
893
01:19:26,970 --> 01:19:31,170
Subject is a hairdresser, 70.
894
01:19:32,110 --> 01:19:35,200
An old lady?
895
01:19:36,610 --> 01:19:37,840
That's rare.
896
01:19:50,260 --> 01:19:51,620
Are you open?
897
01:19:57,700 --> 01:19:58,860
Welcome.
898
01:20:00,070 --> 01:20:01,060
A haircut?
899
01:20:03,240 --> 01:20:04,070
Yes.
900
01:20:50,120 --> 01:20:53,520
So what are you here for?
901
01:20:55,160 --> 01:20:56,520
A haircut.
902
01:20:57,130 --> 01:20:59,150
Anything else?
903
01:21:00,630 --> 01:21:03,290
I want to draw the scenery from here.
904
01:21:05,430 --> 01:21:09,630
Well, it certainly is a good view.
905
01:21:09,710 --> 01:21:11,570
Marvelous.
906
01:21:14,710 --> 01:21:17,200
But surely not in the rain.
907
01:21:19,550 --> 01:21:23,420
Well, I've never seen a real blue sky.
908
01:21:28,520 --> 01:21:29,990
Is that possible?
909
01:21:32,500 --> 01:21:33,790
I'll wash your hair.
910
01:21:52,550 --> 01:21:56,380
You're a Grim Reaper, aren't you.
911
01:22:10,530 --> 01:22:14,330
You don't deny it.
912
01:22:14,400 --> 01:22:17,270
Most people would say something.
913
01:22:17,340 --> 01:22:19,640
" Don't be silly, they'd say.
914
01:22:19,710 --> 01:22:22,270
But you stay silent.
915
01:22:23,180 --> 01:22:24,910
So l'm right.
916
01:22:30,290 --> 01:22:32,690
I've met people like you.
917
01:22:33,160 --> 01:22:35,210
There was a man I lived with once.
918
01:22:36,660 --> 01:22:38,060
When he died
919
01:22:38,130 --> 01:22:40,760
I had the feeling there was someone
920
01:22:41,260 --> 01:22:43,230
Near other-worldly,
921
01:22:43,300 --> 01:22:44,820
Iike you.
922
01:22:45,400 --> 01:22:48,960
That guy took him away, right?
923
01:22:50,370 --> 01:22:53,400
Did you cut his hair?
924
01:22:54,340 --> 01:22:57,240
I wasn't doing this then.
925
01:23:02,690 --> 01:23:04,850
I don't know why...
926
01:23:04,920 --> 01:23:07,010
but everyone I love
927
01:23:07,090 --> 01:23:10,990
seems to die
928
01:23:11,060 --> 01:23:12,620
in an accident.
929
01:23:13,560 --> 01:23:16,690
So l'm used to
930
01:23:16,770 --> 01:23:19,060
people like you.
931
01:23:21,370 --> 01:23:23,000
Your whole family?
932
01:23:23,070 --> 01:23:24,470
Yep.
933
01:23:24,540 --> 01:23:26,130
Except for my son.
934
01:23:26,210 --> 01:23:30,980
He still seems to be alive.
935
01:23:32,750 --> 01:23:35,770
But I won't see him again.
936
01:23:36,350 --> 01:23:37,150
Why not?
937
01:23:39,390 --> 01:23:42,080
I abandoned him as a child.
938
01:23:42,630 --> 01:23:46,490
He hates me.
939
01:23:53,240 --> 01:23:54,700
Takeko?
940
01:23:54,770 --> 01:23:56,170
Masashi!
941
01:23:56,240 --> 01:23:57,830
Hello!
942
01:23:57,910 --> 01:24:00,000
It's been years!
943
01:24:00,080 --> 01:24:01,540
Yes!
944
01:24:01,610 --> 01:24:04,240
There's someone ahead of you.
945
01:24:05,510 --> 01:24:08,210
It's been a long time since that happened!
946
01:24:10,750 --> 01:24:13,280
You've grown!
947
01:24:13,360 --> 01:24:14,750
Yeah?
948
01:24:14,820 --> 01:24:16,660
You're a lot bigger.
949
01:24:19,930 --> 01:24:22,120
Where's your son now?
950
01:24:22,630 --> 01:24:23,960
I don't know.
951
01:24:24,470 --> 01:24:27,090
It doesn't matter...
952
01:24:27,170 --> 01:24:29,030
as long
953
01:24:29,100 --> 01:24:31,830
as he's all right.
954
01:24:32,510 --> 01:24:33,200
Still,
955
01:24:33,910 --> 01:24:35,670
I'd like to
956
01:24:35,740 --> 01:24:38,240
see him once before I die.
957
01:24:39,920 --> 01:24:42,580
Is that a last wish?
958
01:24:48,160 --> 01:24:50,490
That must mean...
959
01:24:51,260 --> 01:24:53,190
I'm going to die.
960
01:25:04,110 --> 01:25:05,900
Your haircut's done.
961
01:25:06,510 --> 01:25:08,840
Why are you still here?
962
01:25:10,310 --> 01:25:12,340
I have to see something.
963
01:25:14,580 --> 01:25:16,950
You mean the sea?
964
01:25:20,590 --> 01:25:23,150
It's different here.
965
01:25:24,830 --> 01:25:26,520
A photographer said that
966
01:25:26,600 --> 01:25:29,030
732 days ago.
967
01:25:30,170 --> 01:25:31,600
What do you do?
968
01:25:32,670 --> 01:25:33,900
The Grim Reaper!
969
01:25:38,970 --> 01:25:40,200
That Grim Reaper card
970
01:25:40,280 --> 01:25:41,500
is really rare.
971
01:25:41,580 --> 01:25:43,040
Be careful.
972
01:25:46,420 --> 01:25:48,380
What's the sickle for?
973
01:25:48,450 --> 01:25:49,610
Hmm...
974
01:25:52,020 --> 01:25:53,960
You're all done.
975
01:25:54,460 --> 01:25:55,420
Thanks!
976
01:25:59,300 --> 01:26:00,230
Takeko,
977
01:26:00,300 --> 01:26:01,520
it's raining.
978
01:26:01,600 --> 01:26:02,560
Will you see me home?
979
01:26:02,630 --> 01:26:03,620
Sure.
980
01:26:04,430 --> 01:26:06,330
Is that all right?
981
01:26:06,400 --> 01:26:07,490
Yes. Go with him.
982
01:26:07,570 --> 01:26:09,200
Great!
983
01:26:09,270 --> 01:26:10,900
You come, too!
984
01:26:11,940 --> 01:26:14,070
Come into town with us.
985
01:26:15,110 --> 01:26:15,970
All right.
986
01:26:16,050 --> 01:26:17,980
Is there music there?
987
01:26:19,010 --> 01:26:19,950
Music?
988
01:26:25,120 --> 01:26:26,520
I still haven't paid you.
989
01:26:27,320 --> 01:26:29,480
I don't need your money.
990
01:26:30,790 --> 01:26:34,350
But could I ask you a favor instead?
991
01:26:35,460 --> 01:26:36,400
What?
992
01:26:36,470 --> 01:26:39,830
Get me some customers.
993
01:26:39,900 --> 01:26:40,560
Customers?
994
01:26:40,640 --> 01:26:41,500
Yes.
995
01:26:41,570 --> 01:26:42,830
Some boys about 7 years old,
996
01:26:42,910 --> 01:26:45,770
who I've never seen before.
997
01:26:45,840 --> 01:26:46,770
Get them to
998
01:26:46,840 --> 01:26:50,300
promise they'll come the day after tomorrow.
999
01:26:50,680 --> 01:26:51,770
In two days...
1000
01:26:51,850 --> 01:26:53,210
Yes.
1001
01:26:53,280 --> 01:26:54,650
But not
1002
01:26:54,720 --> 01:26:56,650
with their mothers.
1003
01:26:56,720 --> 01:26:58,240
Only the children.
1004
01:26:58,320 --> 01:27:00,750
They should come together.
1005
01:27:02,260 --> 01:27:03,990
Why should I do that?
1006
01:27:04,060 --> 01:27:05,720
Why not?
1007
01:27:05,790 --> 01:27:08,730
Just bring them.
1008
01:27:08,800 --> 01:27:10,260
Surely a god
1009
01:27:10,330 --> 01:27:13,790
can make one wish come true?
1010
01:27:14,840 --> 01:27:16,830
I'm not a god.
1011
01:27:26,550 --> 01:27:27,520
Thanks.
1012
01:27:28,250 --> 01:27:29,270
You're welcome
1013
01:27:30,950 --> 01:27:32,550
Tell me,
1014
01:27:32,620 --> 01:27:35,110
is there a school around here?
1015
01:27:38,660 --> 01:27:40,030
What are we doing today?
1016
01:27:40,100 --> 01:27:41,190
Soccer, I hope.
1017
01:27:41,260 --> 01:27:42,090
Why?
1018
01:27:42,160 --> 01:27:43,500
What else then?
1019
01:27:48,270 --> 01:27:49,790
Hey...
1020
01:27:55,110 --> 01:27:57,980
Do you guys want to get your hair cut?
1021
01:27:58,050 --> 01:28:00,810
In two days, at a salon by the sea.
1022
01:28:01,980 --> 01:28:02,850
Way out there?
1023
01:28:02,920 --> 01:28:03,980
Forget it!
1024
01:28:04,050 --> 01:28:05,180
Who is this guy?
1025
01:28:05,250 --> 01:28:06,310
Weirdo!
1026
01:28:06,390 --> 01:28:07,410
Come on!
1027
01:28:15,930 --> 01:28:17,260
Go catch the frogs!
1028
01:28:17,330 --> 01:28:18,660
Y eah!
1029
01:28:18,730 --> 01:28:21,170
And earthworms.
1030
01:28:21,540 --> 01:28:23,060
Come get your hair cut...
1031
01:28:31,950 --> 01:28:35,780
Come get your hair cut...
1032
01:28:44,390 --> 01:28:46,290
And now, turning to sports...
1033
01:28:46,360 --> 01:28:47,490
The World Cup of Soccer,
1034
01:28:47,560 --> 01:28:49,030
Iast held here in 2002
1035
01:28:49,100 --> 01:28:50,690
in Japan.
1036
01:28:50,770 --> 01:28:53,060
It returns to Japan
1037
01:28:53,140 --> 01:28:56,430
after 24 years.
1038
01:28:56,510 --> 01:28:57,160
The Japan line-up
1039
01:28:57,240 --> 01:29:00,110
was announced today.
1040
01:29:01,410 --> 01:29:02,970
How did it go?
1041
01:29:03,880 --> 01:29:06,140
Kids don't seem to like me.
1042
01:29:09,050 --> 01:29:12,890
Nobody likes you!
1043
01:29:12,960 --> 01:29:14,950
Except for crows.
1044
01:29:20,900 --> 01:29:25,990
T ell me, what do you think about death?
1045
01:29:27,300 --> 01:29:29,290
Why do you ask?
1046
01:29:30,610 --> 01:29:33,870
That question seems familiar, somehow.
1047
01:29:36,010 --> 01:29:37,640
Forget that stuff.
1048
01:29:37,710 --> 01:29:38,180
" Stuff'?
1049
01:29:38,250 --> 01:29:39,270
Get me
1050
01:29:39,350 --> 01:29:41,180
those kids.
1051
01:29:41,250 --> 01:29:42,680
But about death...
1052
01:29:42,750 --> 01:29:45,310
This is
1053
01:29:45,390 --> 01:29:48,550
the last wish of my life.
1054
01:30:03,670 --> 01:30:08,540
Beware of this man!
1055
01:30:18,090 --> 01:30:19,580
What are you doing?
1056
01:30:22,320 --> 01:30:24,220
How do you get a bunch of kids together?
1057
01:30:26,200 --> 01:30:28,690
Your missus told me to.
1058
01:30:30,630 --> 01:30:32,100
I wonder why...
1059
01:30:33,500 --> 01:30:35,160
For a free haircut.
1060
01:30:36,910 --> 01:30:38,930
Maybe for practice?
1061
01:30:40,010 --> 01:30:42,170
No, not at her age.
1062
01:30:45,850 --> 01:30:47,470
Kids...
1063
01:31:00,960 --> 01:31:03,430
Hello. How did it go?
1064
01:31:04,870 --> 01:31:06,330
I did what I could.
1065
01:31:06,400 --> 01:31:08,560
You did? Thanks.
1066
01:31:13,380 --> 01:31:15,210
Could you tell me
1067
01:31:15,280 --> 01:31:16,740
what you want them for?
1068
01:31:17,710 --> 01:31:19,540
Surely I can
1069
01:31:19,620 --> 01:31:21,520
keep one secret from you?
1070
01:31:22,720 --> 01:31:25,150
It really has to be a secret?
1071
01:31:25,720 --> 01:31:26,620
Well,
1072
01:31:26,690 --> 01:31:28,020
it's not nice to ask you
1073
01:31:28,090 --> 01:31:31,120
and not tell you why.
1074
01:31:31,190 --> 01:31:33,560
I'll tell you when l'm done.
1075
01:31:39,570 --> 01:31:45,130
Tell me what do you think about death?
1076
01:31:47,410 --> 01:31:49,780
That's my line.
1077
01:31:49,850 --> 01:31:51,180
Answer me,
1078
01:31:51,250 --> 01:31:52,340
anyway.
1079
01:31:56,120 --> 01:31:58,950
Death is nothing special.
1080
01:31:59,150 --> 01:32:03,680
Death is nothing special.
1081
01:32:03,760 --> 01:32:06,920
Everyone dies someday,
1082
01:32:07,000 --> 01:32:11,300
so it's not special at all.
1083
01:32:11,370 --> 01:32:13,930
But that's easy for you to say.
1084
01:32:16,870 --> 01:32:18,340
I mean...
1085
01:32:18,410 --> 01:32:21,710
you see lots of people as they die.
1086
01:32:21,780 --> 01:32:22,900
But
1087
01:32:22,980 --> 01:32:24,910
you don't see any of them
1088
01:32:24,980 --> 01:32:27,280
as they live.
1089
01:32:27,850 --> 01:32:32,050
So you don't really know life.
1090
01:32:37,130 --> 01:32:39,250
That's the reason
1091
01:32:39,330 --> 01:32:41,590
you can say death
1092
01:32:41,660 --> 01:32:43,220
is nothing special.
1093
01:32:44,800 --> 01:32:47,560
Is life special?
1094
01:32:47,640 --> 01:32:51,130
Against the whole world
1095
01:32:51,210 --> 01:32:53,300
or all of history...
1096
01:32:53,380 --> 01:32:56,170
one life is nothing special.
1097
01:32:56,240 --> 01:32:57,640
But...
1098
01:32:58,880 --> 01:33:01,210
for those of us living it,
1099
01:33:01,280 --> 01:33:03,150
it's very important.
1100
01:33:04,620 --> 01:33:08,350
Not special, but important?
1101
01:33:11,130 --> 01:33:12,650
Yes.
1102
01:33:12,730 --> 01:33:16,430
The sun in the sky is nothing unusual.
1103
01:33:17,270 --> 01:33:18,490
But
1104
01:33:18,570 --> 01:33:22,030
it's important that it be there.
1105
01:33:23,710 --> 01:33:28,640
Death's like that, maybe.
1106
01:33:29,440 --> 01:33:33,850
I'm sorry, but I've never seen a blue sky.
1107
01:33:34,680 --> 01:33:35,780
That's right.
1108
01:33:36,650 --> 01:33:40,250
So that's not a good example.
1109
01:33:43,590 --> 01:33:45,960
I'm confusing you.
1110
01:33:46,030 --> 01:33:47,790
That's kind of fun.
1111
01:33:58,670 --> 01:34:03,170
She's running you around in circles.
1112
01:34:06,880 --> 01:34:07,870
I'm tired.
1113
01:34:09,750 --> 01:34:14,620
Why does she want kids?
1114
01:34:16,960 --> 01:34:18,360
Dunno.
1115
01:34:20,360 --> 01:34:22,230
She says it's her last wish.
1116
01:34:23,770 --> 01:34:26,600
Her last wish?
1117
01:34:28,670 --> 01:34:33,470
Then we can go to "proceed"?
1118
01:34:38,410 --> 01:34:39,570
Probably.
1119
01:34:46,490 --> 01:34:48,180
Can we get the card?
1120
01:34:48,260 --> 01:34:49,150
Yeah.
1121
01:34:50,490 --> 01:34:52,290
It's worth it.
1122
01:34:52,360 --> 01:34:53,520
Y eah.
1123
01:35:02,140 --> 01:35:03,570
This is the card.
1124
01:35:03,640 --> 01:35:04,570
You've got this.
1125
01:35:04,640 --> 01:35:05,970
I've got this one.
1126
01:35:13,850 --> 01:35:15,180
Let me see.
1127
01:35:15,250 --> 01:35:16,480
-Let me see. -And this one.
1128
01:35:16,550 --> 01:35:17,380
Give it to me.
1129
01:35:20,290 --> 01:35:20,910
You see.
1130
01:35:23,260 --> 01:35:26,320
Thanks for coming in this rain.
1131
01:35:26,390 --> 01:35:28,360
It's worth it.
1132
01:35:28,430 --> 01:35:31,300
That man said he'd give me a rare card.
1133
01:35:31,770 --> 01:35:33,060
A card?
1134
01:35:35,870 --> 01:35:37,500
This one.
1135
01:35:37,570 --> 01:35:39,340
Soon l'll have the whole set.
1136
01:35:41,340 --> 01:35:42,500
Oh...
1137
01:35:44,080 --> 01:35:45,940
So that's it!
1138
01:35:48,650 --> 01:35:50,950
Give me my card!
1139
01:35:53,260 --> 01:35:54,380
There.
1140
01:35:54,890 --> 01:35:56,190
Thanks!
1141
01:35:56,860 --> 01:35:57,760
Thank you.
1142
01:36:07,740 --> 01:36:10,670
The Grim Reaper! Thanks!
1143
01:36:10,740 --> 01:36:13,070
I've never seen this one!
1144
01:36:13,140 --> 01:36:14,110
Thanks!
1145
01:36:26,050 --> 01:36:27,490
Excuse me...
1146
01:36:27,560 --> 01:36:28,550
Coming!
1147
01:36:29,990 --> 01:36:31,120
Y es?
1148
01:36:32,890 --> 01:36:34,790
Is this enough?
1149
01:36:35,330 --> 01:36:37,360
Children are free today.
1150
01:36:38,170 --> 01:36:40,360
Didn't that man bring you?
1151
01:36:40,440 --> 01:36:41,930
Who?
1152
01:36:43,710 --> 01:36:46,800
Didn't you come to get a "Grim Reaper" card?
1153
01:36:46,880 --> 01:36:48,600
No.
1154
01:36:49,950 --> 01:36:51,610
Can I get one?
1155
01:36:51,680 --> 01:36:53,080
Sure!
1156
01:36:53,150 --> 01:36:55,050
Thank you!
1157
01:37:12,600 --> 01:37:14,570
It's OK?
1158
01:37:15,400 --> 01:37:17,670
Great! Thanks!
1159
01:37:17,740 --> 01:37:18,640
Thank you.
1160
01:37:30,150 --> 01:37:30,740
Hi.
1161
01:37:30,820 --> 01:37:31,790
Hi.
1162
01:37:31,850 --> 01:37:33,080
Today they said it was free.
1163
01:37:33,150 --> 01:37:34,950
And I got a card!
1164
01:37:35,790 --> 01:37:37,660
Is that why we came here?
1165
01:37:41,800 --> 01:37:44,490
That's right.
1166
01:37:45,330 --> 01:37:46,300
Great.
1167
01:37:46,370 --> 01:37:48,430
Your hair looks good.
1168
01:37:48,500 --> 01:37:49,400
Let's go.
1169
01:38:03,280 --> 01:38:05,840
Akutsu Box Lunches
1170
01:38:22,570 --> 01:38:25,400
It's still early.
1171
01:38:25,470 --> 01:38:27,240
Should you be closing already?
1172
01:38:28,080 --> 01:38:29,300
That's enough.
1173
01:38:30,080 --> 01:38:33,070
It's been ages since I was this tired.
1174
01:38:34,320 --> 01:38:35,680
But why all
1175
01:38:35,750 --> 01:38:37,180
those kids today?
1176
01:38:41,860 --> 01:38:47,160
My son called me the other day.
1177
01:38:48,500 --> 01:38:50,930
The one you've lived apart from?
1178
01:38:51,000 --> 01:38:51,930
Yes.
1179
01:38:52,830 --> 01:38:54,130
And...
1180
01:38:56,500 --> 01:38:58,340
he said
1181
01:38:58,410 --> 01:39:01,340
I have a grandson who's almost 7.
1182
01:39:03,040 --> 01:39:04,170
A grandson...
1183
01:39:05,580 --> 01:39:07,910
My son said
1184
01:39:07,980 --> 01:39:11,980
he wanted me to meet this grandson.
1185
01:39:16,930 --> 01:39:22,520
But I said no.
1186
01:39:23,670 --> 01:39:24,790
Why?
1187
01:39:28,870 --> 01:39:30,460
I was afraid.
1188
01:39:32,270 --> 01:39:33,970
So I said,
1189
01:39:34,040 --> 01:39:36,070
"I don't want to see you."
1190
01:39:36,980 --> 01:39:38,450
And he said,
1191
01:39:38,510 --> 01:39:41,380
"It's all right if you don't see me."
1192
01:39:41,450 --> 01:39:42,580
"But"
1193
01:39:42,650 --> 01:39:46,420
at least meet your grandson.'
1194
01:39:47,820 --> 01:39:51,260
I said he could come as a customer...
1195
01:39:51,960 --> 01:39:55,360
but only on condition
1196
01:39:55,430 --> 01:39:58,920
he wasn't told that I was...
1197
01:39:59,000 --> 01:40:01,230
his grandmother.
1198
01:40:02,300 --> 01:40:03,570
Why not?
1199
01:40:05,670 --> 01:40:07,660
Well,
1200
01:40:07,740 --> 01:40:10,400
if I knew the boy was my grandson...
1201
01:40:10,480 --> 01:40:12,740
I'd go all to pieces.
1202
01:40:13,450 --> 01:40:15,420
How
1203
01:40:15,480 --> 01:40:18,610
would that make the boy feel?
1204
01:40:20,020 --> 01:40:22,220
So those kids were
1205
01:40:22,290 --> 01:40:24,760
to stop you knowing who he was...
1206
01:40:27,060 --> 01:40:30,930
Everyone I love dies.
1207
01:40:32,570 --> 01:40:35,160
My parents, when I was small,
1208
01:40:35,770 --> 01:40:38,030
then the couple who raised me...
1209
01:40:39,840 --> 01:40:42,400
When my fiance was killed,
1210
01:40:42,480 --> 01:40:44,380
I lost hope.
1211
01:40:44,450 --> 01:40:48,140
I wanted to kill myself.
1212
01:40:48,220 --> 01:40:53,780
But then, by some twist of fate,
1213
01:40:53,860 --> 01:40:56,020
I became a singer.
1214
01:40:57,560 --> 01:41:00,650
At last I had a life.
1215
01:41:02,500 --> 01:41:05,360
When I got married and had a baby...
1216
01:41:05,430 --> 01:41:08,660
I thought then I'd be truly happy.
1217
01:41:09,800 --> 01:41:14,140
But that didn't last.
1218
01:41:16,010 --> 01:41:17,880
My husband up and died...
1219
01:41:19,950 --> 01:41:22,850
and I took it into my head
1220
01:41:22,920 --> 01:41:24,890
that I'd abandon everything.
1221
01:41:26,120 --> 01:41:28,850
" l'll never love again, I said.
1222
01:41:31,030 --> 01:41:36,760
And so I abandoned my son.
1223
01:41:45,040 --> 01:41:49,070
There was one boy who wanted to pay.
1224
01:41:53,050 --> 01:41:54,170
Oh?
1225
01:41:56,280 --> 01:41:57,620
There was, was there?
1226
01:41:59,620 --> 01:42:02,950
You knew which one he was, didn't you.
1227
01:42:07,860 --> 01:42:08,990
I didn't.
1228
01:42:11,130 --> 01:42:12,660
Let's leave it at that.
1229
01:42:18,640 --> 01:42:20,800
T oday was a busy day,
1230
01:42:20,880 --> 01:42:23,040
but it was fun.
1231
01:42:27,620 --> 01:42:28,780
Where are you going?
1232
01:42:29,880 --> 01:42:31,040
For a walk.
1233
01:42:33,350 --> 01:42:35,120
Don't you get the feeling
1234
01:42:35,190 --> 01:42:36,920
it's going to clear up?
1235
01:42:40,930 --> 01:42:43,260
That won't happen.
1236
01:43:54,040 --> 01:43:55,230
Do you play this a lot?
1237
01:43:56,900 --> 01:43:59,810
She likes to listen to it when she's alone.
1238
01:45:35,500 --> 01:45:36,730
Beautiful...
1239
01:45:41,440 --> 01:45:45,970
So you can see that, can you?
1240
01:45:49,880 --> 01:45:51,010
I've never seen it before.
1241
01:45:53,620 --> 01:45:55,560
It really is blue.
1242
01:45:57,730 --> 01:46:01,720
Y es. It's beautiful.
1243
01:46:10,140 --> 01:46:13,340
So this is what the ordinary
1244
01:46:13,410 --> 01:46:15,500
and not-special looks like?
1245
01:46:16,040 --> 01:46:16,980
Yes.
1246
01:46:17,880 --> 01:46:21,980
But it's very, very important.
1247
01:46:25,820 --> 01:46:26,720
Y es.
1248
01:46:34,200 --> 01:46:35,250
Not hard to look at.
1249
01:46:40,840 --> 01:46:42,960
We meet again...
1250
01:46:47,340 --> 01:46:48,770
Mr Chiba...
1251
01:46:50,140 --> 01:46:54,080
was it right that I lived this long?
1252
01:46:57,490 --> 01:47:01,080
Yes, I guess so...
1253
01:47:01,820 --> 01:47:02,850
It was?
1254
01:47:05,730 --> 01:47:11,490
Then I leave no regrets.
1255
01:47:15,140 --> 01:47:17,660
I leave no regrets.
1256
01:47:18,510 --> 01:47:20,600
I can die any time.
1257
01:47:23,710 --> 01:47:25,040
Don't say that!
1258
01:47:25,610 --> 01:47:27,980
That means there's no need for me.
1259
01:47:34,820 --> 01:47:37,290
Eat your heart out.
68374
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.