Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,718 --> 00:01:34,097
_
2
00:01:35,076 --> 00:01:38,234
Women do not have the calmness of temperament or
3
00:01:38,493 --> 00:01:42,504
the balance of mind to exercise judgement in political affairs.
4
00:01:43,941 --> 00:01:48,174
If we allow women to vote, it will mean the loss of social structure.
5
00:01:48,483 --> 00:01:52,444
Women are well represented by their fathers, brothers, husbands.
6
00:01:52,543 --> 00:01:54,283
Here here.
7
00:01:54,631 --> 00:01:58,212
Once the vote was given, it would be impossible to stop at this.
8
00:01:58,473 --> 00:02:01,418
Women would then demand the right of becoming MPs,
9
00:02:01,518 --> 00:02:03,281
cabinet ministers, judges.
10
00:02:03,381 --> 00:02:05,078
Here here.
11
00:02:05,679 --> 00:02:08,664
_
12
00:02:08,925 --> 00:02:10,145
_
13
00:02:10,245 --> 00:02:14,009
_
14
00:02:16,789 --> 00:02:20,004
_
15
00:02:20,449 --> 00:02:24,635
_
16
00:02:27,456 --> 00:02:33,235
_
17
00:02:36,901 --> 00:02:39,662
_
18
00:02:53,616 --> 00:02:55,917
Maud - take this up to the West End.
19
00:02:56,521 --> 00:02:58,822
Its meant to be there by six.
20
00:02:59,800 --> 00:03:02,000
Delivery should have picked it up.
21
00:04:18,038 --> 00:04:19,795
VOTES FOR WOMEN!
22
00:04:21,115 --> 00:04:22,831
VOTES FOR WOMEN!
23
00:04:24,468 --> 00:04:26,153
VOTES FOR WOMEN!
24
00:04:39,725 --> 00:04:42,023
VICTORY WILL BE OURS.
25
00:04:42,288 --> 00:04:43,685
VOTES FOR WOMEN!
26
00:04:44,689 --> 00:04:46,288
_
27
00:04:49,620 --> 00:04:50,692
_
28
00:04:56,257 --> 00:04:57,935
VOTES FOR WOMEN!
29
00:05:23,119 --> 00:05:24,569
Is George sleeping?
30
00:05:26,038 --> 00:05:28,538
Yeah. Mrs Garston fed him bread and jam.
31
00:05:29,509 --> 00:05:30,889
Are you all right?
32
00:05:30,988 --> 00:05:31,988
Its late.
33
00:05:32,547 --> 00:05:34,038
Taylor sent me up to town.
34
00:05:34,139 --> 00:05:35,588
Let me have a look.
35
00:05:35,946 --> 00:05:37,196
Its nothing...
36
00:05:37,374 --> 00:05:39,173
I got caught in a scuffle.
37
00:05:39,716 --> 00:05:42,045
There were a load of those women shouting...
38
00:05:42,146 --> 00:05:44,696
Broke all the windows along the West End.
39
00:05:46,468 --> 00:05:48,968
Ill deliver that package for you in the morning.
40
00:05:49,069 --> 00:05:50,069
Ta.
41
00:05:55,130 --> 00:05:58,430
- You coming to bed?
- Im just going to get this done.
42
00:06:28,192 --> 00:06:29,257
Arms up.
43
00:06:30,386 --> 00:06:31,427
_
44
00:06:32,004 --> 00:06:33,178
_
45
00:06:34,069 --> 00:06:35,593
_
46
00:06:35,846 --> 00:06:36,937
_
47
00:06:40,875 --> 00:06:43,076
All right, dear?
Ta, Mrs Garston.
48
00:06:43,290 --> 00:06:44,442
Oh, come here.
49
00:06:44,630 --> 00:06:45,641
Be good.
50
00:06:47,124 --> 00:06:48,189
_
51
00:06:58,629 --> 00:07:01,257
_
52
00:07:12,033 --> 00:07:13,470
Oi Mrs Miller!
53
00:07:15,038 --> 00:07:16,172
Mrs Miller.
54
00:07:16,348 --> 00:07:18,119
- Dont you ignore me.
- Sorry Mr Taylor.
55
00:07:18,218 --> 00:07:19,199
Late again?
56
00:07:19,300 --> 00:07:20,524
Oh Im barely late its only just gone the hour.
57
00:07:20,624 --> 00:07:21,865
Shut your mouth.
58
00:07:21,966 --> 00:07:23,315
You listen to me.
59
00:07:23,779 --> 00:07:26,480
Thats the second time youve been late and youve only been here three weeks,
60
00:07:26,579 --> 00:07:28,843
- I aint been late...
- Dont answer me back Mrs Miller. Im telling you.
61
00:07:28,942 --> 00:07:29,408
Sorry.
62
00:07:29,509 --> 00:07:30,939
Do you want me to dismiss you, is that it?
63
00:07:31,038 --> 00:07:32,177
No, no Mr Taylor.
64
00:07:32,278 --> 00:07:34,971
No, sir I dont. And I wont be late tomorrow nor the day after that, I swear.
65
00:07:35,071 --> 00:07:36,223
Well you pull your finger out.
66
00:07:36,324 --> 00:07:38,074
Drive belts loose again.
67
00:07:38,567 --> 00:07:39,928
It was checked Friday.
68
00:07:40,028 --> 00:07:41,629
You can smell burning.
69
00:07:42,240 --> 00:07:43,639
Id check em all.
70
00:07:44,346 --> 00:07:45,346
Bert!
71
00:07:45,545 --> 00:07:46,810
Get your toolbox.
72
00:07:46,911 --> 00:07:48,779
Check the drive belt on the machine.
73
00:07:48,879 --> 00:07:50,029
Will do boss.
74
00:07:51,187 --> 00:07:52,187
Ta.
75
00:07:54,076 --> 00:07:57,026
We meet Monday and Thursday if youre interested.
76
00:07:57,504 --> 00:07:59,048
The Ellyns pharmacy.
77
00:07:59,161 --> 00:08:00,172
Here Maud.
78
00:08:02,752 --> 00:08:05,112
That package get to Buckleys yesterday?
79
00:08:05,213 --> 00:08:07,055
George had his chest again.
80
00:08:07,709 --> 00:08:10,059
Sonny took it up for me this morning.
81
00:08:18,728 --> 00:08:19,728
You ready?
82
00:08:22,531 --> 00:08:23,930
This is my eldest,
83
00:08:25,434 --> 00:08:26,434
Maggie.
84
00:08:26,552 --> 00:08:27,701
Hello Maggie.
85
00:08:30,252 --> 00:08:34,678
It is men who have all legal rights over our children.
86
00:08:34,778 --> 00:08:37,427
It is men who control our economic existence.
87
00:08:37,527 --> 00:08:38,606
Whos that?
88
00:08:38,706 --> 00:08:39,634
It is men who hold the deeds to our property.
89
00:08:39,735 --> 00:08:41,961
MPs wife, Mrs Haughton.
90
00:08:42,504 --> 00:08:45,076
She's here at Christmas giving out tangerines to the children.
91
00:08:45,176 --> 00:08:46,941
and the Prime Minister, Mr Asquith,
92
00:08:47,040 --> 00:08:51,491
has agreed to a hearing of testimonies of working women up and down the country.
93
00:08:51,591 --> 00:08:56,371
We have an opportunity to demonstrate that as women are equal to men in their labours,
94
00:08:56,515 --> 00:08:59,245
so they should be equal to men in their right to vote.
95
00:08:59,345 --> 00:09:01,594
Youve never laboured in your life.
96
00:09:02,359 --> 00:09:05,446
This is your moment to come forward and speak up.
97
00:09:05,546 --> 00:09:07,928
I will choose one person from this laundry
98
00:09:08,028 --> 00:09:10,611
to deliver their testimony at the House of Commons.
99
00:09:10,711 --> 00:09:14,147
These will be heard by the Chancellor of the Exchequer, Mr Lloyd George.
100
00:09:14,246 --> 00:09:15,677
No one cares, love.
101
00:09:15,778 --> 00:09:17,398
Some of us do, Mrs Coleman,
102
00:09:17,498 --> 00:09:19,597
so shut your bleedin' cake hole.
103
00:09:20,895 --> 00:09:21,889
Here here.
104
00:09:23,120 --> 00:09:24,297
Thank you for your support.
105
00:09:24,397 --> 00:09:25,313
Votes for women!
106
00:09:25,413 --> 00:09:27,090
Ladies, votes for women.
107
00:09:27,190 --> 00:09:28,904
The power is in your hands.
108
00:09:29,250 --> 00:09:31,350
- Thank you ladies.
- Oh go home.
109
00:09:31,711 --> 00:09:33,561
Votes for women. Thank you.
110
00:09:35,288 --> 00:09:36,364
Mommy!
111
00:09:36,495 --> 00:09:38,495
Hello kids. Give me half a mo.
112
00:09:40,227 --> 00:09:42,677
Are you gonna give your testimony then?
113
00:09:42,903 --> 00:09:44,721
Mr Taylors a good employer.
114
00:09:44,821 --> 00:09:45,971
To you he is.
115
00:09:46,682 --> 00:09:49,043
- Take that back.
- I cant take back what I see.
116
00:09:49,144 --> 00:09:50,866
Youve been here less than a month.
117
00:09:50,966 --> 00:09:51,966
And?
118
00:09:54,013 --> 00:09:56,572
Ive been doing laundry work ever since I was thirteen.
119
00:09:56,672 --> 00:09:58,860
Maggie's only twelve and she's in here already.
120
00:09:58,960 --> 00:10:01,375
Its as tough for us women as its ever been.
121
00:10:01,475 --> 00:10:03,662
Weve got to do whatever we can. However we can.
122
00:10:03,761 --> 00:10:06,802
What like smashing windows?
Its not respectable.
123
00:10:06,902 --> 00:10:08,802
Strangle whats respectable.
124
00:10:08,993 --> 00:10:10,644
You want me to respect the law,
125
00:10:10,745 --> 00:10:12,745
then make the law respectable.
126
00:10:16,611 --> 00:10:18,761
So Georgie, Georgie! This is six.
127
00:10:20,350 --> 00:10:22,065
You ready? You watching?
128
00:10:30,282 --> 00:10:31,481
You got yours?
129
00:10:41,249 --> 00:10:42,956
You see Mrs Haughton today?
130
00:10:43,056 --> 00:10:45,755
Wants some of the women to go to Parliament.
131
00:10:46,744 --> 00:10:49,106
She thinks we should be paid more.
132
00:10:49,346 --> 00:10:51,047
On her high horse again.
133
00:10:58,524 --> 00:11:00,528
Say goodnight to the King, George.
134
00:11:05,332 --> 00:11:06,591
Good night, Sir.
135
00:11:07,865 --> 00:11:08,890
Good boy.
136
00:11:19,474 --> 00:11:20,474
Come on.
137
00:11:23,370 --> 00:11:24,570
_
138
00:11:25,066 --> 00:11:27,466
Can you give me big breath in, please.
139
00:11:28,802 --> 00:11:29,802
Good boy.
140
00:11:30,052 --> 00:11:31,591
And out.
141
00:11:32,938 --> 00:11:35,226
And now another big one please.
142
00:11:36,461 --> 00:11:38,812
And big breath out. Good boy.
143
00:11:39,215 --> 00:11:40,998
And big breath in.
144
00:11:41,629 --> 00:11:44,721
Ah yes. Here comes the eleven oclock just passing through the tunnel.
145
00:11:44,822 --> 00:11:46,429
Good - its on time.
146
00:11:48,775 --> 00:11:49,926
Hes alright.
147
00:11:51,812 --> 00:11:52,798
(Good boy.)
148
00:11:54,597 --> 00:11:56,028
You a suffragette, Mrs Ellyn?
149
00:11:56,129 --> 00:11:57,129
Yes. But
150
00:11:57,359 --> 00:12:00,208
I consider myself more of a soldier, Mrs Watts.
151
00:12:02,240 --> 00:12:04,255
These womens testimonies make a difference?
152
00:12:04,355 --> 00:12:06,796
Maybe but as Mrs Pankhurst says,
153
00:12:07,056 --> 00:12:09,831
its deeds, not words, that will get us the vote.
154
00:12:12,923 --> 00:12:14,524
Make up a combination.
155
00:12:15,456 --> 00:12:17,807
Now George, do you like barley sugar?
156
00:12:20,568 --> 00:12:21,568
Afternoon.
157
00:12:23,125 --> 00:12:24,191
Are the others here yet?
158
00:12:24,291 --> 00:12:26,591
No, not yet, but you can go through.
159
00:12:29,841 --> 00:12:30,840
Plenty of steam
160
00:12:30,940 --> 00:12:33,182
with a couple of drops in the water,
161
00:12:33,283 --> 00:12:34,774
twice daily.
162
00:12:37,125 --> 00:12:38,325
Keep him warm.
163
00:12:39,129 --> 00:12:40,528
No, no. No charge.
164
00:12:44,149 --> 00:12:45,749
- Goodbye.
- Thank you.
165
00:12:46,092 --> 00:12:48,243
- Thank you Mr Ellyn.
- Mrs Watts.
166
00:12:50,287 --> 00:12:52,486
Come on, lets get you wrapped up.
167
00:13:11,158 --> 00:13:12,462
Superintendent Burrill.
168
00:13:12,562 --> 00:13:14,703
Mr Haughton. Thank you for coming here. This is-
169
00:13:14,803 --> 00:13:17,077
Inspector Steed. Benedict Haughton, Home Office.
170
00:13:17,177 --> 00:13:20,885
I am reliably informed that you have considerable experience of counter surveillance within the Special Branch-
171
00:13:20,985 --> 00:13:24,128
Ive gathered intelligence on various anarchists, sir,
172
00:13:24,227 --> 00:13:27,477
including Fenian agitators in Liverpool and Manchester.
173
00:13:28,118 --> 00:13:29,368
I can show you.
174
00:13:29,783 --> 00:13:34,033
Employment of these cameras would be the first of its kind in this country.
175
00:13:34,172 --> 00:13:37,390
Theyre considerably more advanced than anything weve used before.
176
00:13:38,408 --> 00:13:41,058
Compact enough to be used without a tripod,
177
00:13:41,588 --> 00:13:44,739
it means we can operate them covertly on the streets.
178
00:13:48,306 --> 00:13:49,306
Right.
179
00:13:50,081 --> 00:13:52,639
Lets start with Mrs Edith Ellyn.
180
00:13:52,739 --> 00:13:54,596
Chief commandant. Shes clever.
181
00:13:54,696 --> 00:13:57,840
Been arrested nine times, incarcerated four.
182
00:13:57,940 --> 00:14:01,443
Shes educated, without scruples. Makes her particularly dangerous.
183
00:14:01,543 --> 00:14:03,280
Its worth noting her husband,
184
00:14:03,380 --> 00:14:05,432
Mr Hugh Ellyn, pharmacist.
185
00:14:05,967 --> 00:14:09,636
Hes been incarcerated twice for abetting his wifes activities.
186
00:14:10,496 --> 00:14:13,047
Fully paid up member of the Mens League.
187
00:14:14,923 --> 00:14:17,815
This is an old hand. Mrs Violet Miller. She moves around a lot.
188
00:14:17,914 --> 00:14:20,615
Been arrested a number of times, incarcerated twice.
189
00:14:20,715 --> 00:14:22,058
Spits out children.
190
00:14:22,158 --> 00:14:23,958
Husbands a violent drunk.
191
00:14:24,360 --> 00:14:26,869
She agitates, gets her hands dirty.
192
00:14:26,969 --> 00:14:28,923
Theyll be using her zeal to recruit-
193
00:14:29,023 --> 00:14:30,876
to justify the unjustifiable.
194
00:14:31,421 --> 00:14:32,421
Now,
195
00:14:32,903 --> 00:14:34,017
whos this here?
196
00:14:34,116 --> 00:14:35,212
Watts.
197
00:14:35,804 --> 00:14:36,912
Maud Watts.
198
00:14:37,011 --> 00:14:38,511
Not seen her before.
199
00:14:48,469 --> 00:14:50,392
Theres a good girl. Come on.
200
00:14:50,777 --> 00:14:51,876
No! Get off.
201
00:14:51,984 --> 00:14:53,460
Itll be alright. Itll be alright.
202
00:14:53,559 --> 00:14:54,534
Get off.
203
00:14:55,063 --> 00:14:56,926
You know what I like.
204
00:15:04,285 --> 00:15:06,499
Get back to work. Go on, get out there.
205
00:15:33,306 --> 00:15:34,956
What did you want Maud?
206
00:15:36,461 --> 00:15:38,509
Fourteen short on soap paddles.
207
00:15:39,072 --> 00:15:41,705
Why dont you tell acquisitions if were short?
208
00:15:41,804 --> 00:15:42,804
Right?
209
00:15:44,369 --> 00:15:47,969
I dont want a slip up like that to happen again, do you hear?
210
00:15:50,845 --> 00:15:53,044
She reminds me of you at that age.
211
00:16:28,538 --> 00:16:29,738
Oi, Mrs Miller
212
00:16:29,846 --> 00:16:33,539
I hear youve been chosen to deliver your testimony to Mr Lloyd George?
213
00:16:34,154 --> 00:16:34,975
Tomorrow.
214
00:16:35,075 --> 00:16:37,325
Leave the vote to us, eh Mrs Miller
215
00:16:37,677 --> 00:16:39,440
and well leave you to the home.
216
00:16:39,539 --> 00:16:42,604
Ive already made up the hours. Worked late Tuesday and Thursday.
217
00:16:42,703 --> 00:16:44,124
And Maggie will mop up any extra.
218
00:16:44,224 --> 00:16:45,933
Why dont you tell Mr Miller
219
00:16:46,033 --> 00:16:48,812
Ill give you a clip round the ear and knock some sense into you if he wont.
220
00:16:48,912 --> 00:16:51,361
Yeah, me an all. Do er some good, eh?
221
00:16:52,495 --> 00:16:53,495
Violet.
222
00:16:55,784 --> 00:16:57,684
Ill come with you tomorrow.
223
00:16:58,451 --> 00:16:59,874
Hear you speak.
224
00:17:08,459 --> 00:17:09,459
Maud.
225
00:17:09,618 --> 00:17:10,868
What you doing?
226
00:17:11,181 --> 00:17:12,931
Im just going to listen.
227
00:17:39,778 --> 00:17:40,630
Violet!
228
00:17:41,411 --> 00:17:43,411
Where were you? We waited and-
229
00:17:46,032 --> 00:17:46,829
Violet.
230
00:17:46,930 --> 00:17:48,829
Its nothing. Im all right.
231
00:17:51,570 --> 00:17:53,171
Mrs Haughtons inside.
232
00:17:53,338 --> 00:17:54,739
Well come on then.
233
00:18:02,314 --> 00:18:04,736
(Mrs Miller is unfortunately...)
234
00:18:08,083 --> 00:18:09,108
_
235
00:18:10,291 --> 00:18:11,342
Mrs Miller-
236
00:18:12,520 --> 00:18:13,621
Oh, my dear-
237
00:18:14,512 --> 00:18:16,108
Glass House Laundry next.
238
00:18:16,209 --> 00:18:18,703
Sheffield Weavers Union please be ready. Youre straight after.
239
00:18:18,804 --> 00:18:21,046
You cannot deliver your testimony like this.
240
00:18:21,145 --> 00:18:23,142
Deputations will be heard one by one.
241
00:18:23,241 --> 00:18:23,939
Im fine.
242
00:18:24,038 --> 00:18:25,977
No, Mrs Miller, youre not.
243
00:18:26,076 --> 00:18:28,255
Lloyd George will dismiss you and all you say.
244
00:18:28,355 --> 00:18:29,855
Glass House Laundry.
245
00:18:30,673 --> 00:18:31,548
Maud,
246
00:18:33,498 --> 00:18:34,847
you speak for me.
247
00:18:35,651 --> 00:18:36,651
I cant.
248
00:18:36,944 --> 00:18:38,394
It is written down.
249
00:18:38,736 --> 00:18:40,026
No, I'm not. I'm not good at...
250
00:18:40,125 --> 00:18:42,301
- All you'd have to do is read it.
- Please ask someone else. I'm...
251
00:18:42,402 --> 00:18:44,002
There'll be someone else who can do it better than I can. Please-
252
00:18:44,103 --> 00:18:45,761
- You can tell 'em. You can tell em. Maud, please.
- Glasshouse Laundry please
253
00:18:45,862 --> 00:18:46,922
Please, we have no time.
254
00:18:47,021 --> 00:18:47,998
You can do it.
255
00:18:48,097 --> 00:18:49,765
You tell em.
256
00:18:49,943 --> 00:18:50,897
(Come on.)
257
00:19:15,471 --> 00:19:16,721
Good luck Maud.
258
00:19:30,330 --> 00:19:32,307
Shall you begin Mrs Miller-
259
00:19:33,518 --> 00:19:34,518
...Watts.
260
00:19:36,205 --> 00:19:38,894
Its Mrs Watts, Sir.
261
00:19:39,398 --> 00:19:41,148
Mrs Miller isnt able to.
262
00:19:44,673 --> 00:19:45,903
I have her testimony-
263
00:19:46,003 --> 00:19:50,459
You work at the Glasshouse Laundry in Bethnal Green too?
264
00:19:51,897 --> 00:19:53,248
I was born there.
265
00:19:53,555 --> 00:19:56,154
Then I should like to hear your testimony.
266
00:20:09,451 --> 00:20:11,201
I dont know what to say.
267
00:20:12,511 --> 00:20:14,597
Your mother worked at the laundry?
268
00:20:17,064 --> 00:20:18,913
From when she was fourteen.
269
00:20:19,948 --> 00:20:23,316
Shed strap me on her back or under the copper vats if Id sleep.
270
00:20:23,758 --> 00:20:25,424
All the women did it who had babies then.
271
00:20:25,525 --> 00:20:27,375
Your employer allowed that?
272
00:20:27,781 --> 00:20:29,404
Hed have you back as soon as you could.
273
00:20:29,505 --> 00:20:30,297
He?
274
00:20:30,396 --> 00:20:31,512
Mr Taylor.
275
00:20:33,824 --> 00:20:36,507
And does your mother still work at the laundry?
276
00:20:36,843 --> 00:20:38,507
She died when I was four.
277
00:20:39,967 --> 00:20:40,967
I see.
278
00:20:41,369 --> 00:20:43,215
Vat tipped, scalded her.
279
00:20:46,342 --> 00:20:47,990
What of your father?
280
00:20:48,089 --> 00:20:49,339
Dont know him.
281
00:20:49,493 --> 00:20:52,287
And you worked for Mr Taylor-
282
00:20:52,997 --> 00:20:55,247
...part time from when I was seven,
283
00:20:55,624 --> 00:20:57,773
full time from when I was twelve.
284
00:20:58,477 --> 00:21:01,176
Dont need much schooling to launder shirts.
285
00:21:01,490 --> 00:21:03,055
I was good at collars,
286
00:21:03,154 --> 00:21:06,005
steaming the fine lacing. Got the hands for it.
287
00:21:07,951 --> 00:21:10,251
I was made head washer at seventeen.
288
00:21:10,707 --> 00:21:12,229
Forewoman at twenty.
289
00:21:13,175 --> 00:21:14,625
Twenty four now so-
290
00:21:15,329 --> 00:21:17,680
Youre young to have such a position.
291
00:21:18,557 --> 00:21:21,246
Laundry works a short life if youre a woman.
292
00:21:21,346 --> 00:21:22,645
And why is that?
293
00:21:24,265 --> 00:21:26,765
You get your aches and your chest cough,
294
00:21:27,578 --> 00:21:28,903
crushed fingers.
295
00:21:29,894 --> 00:21:31,692
Leg ulcers, burns,
296
00:21:31,792 --> 00:21:33,442
headaches from the gas.
297
00:21:34,304 --> 00:21:36,136
We had one girl last year poisoned.
298
00:21:36,237 --> 00:21:38,487
Cant work again. Ruined her lungs.
299
00:21:40,361 --> 00:21:41,569
And your pay?
300
00:21:43,548 --> 00:21:45,948
We get thirteen shillings a week, sir.
301
00:21:46,759 --> 00:21:48,409
For a man its nineteen
302
00:21:48,683 --> 00:21:50,933
and we work a third more the hours.
303
00:21:51,579 --> 00:21:55,891
Theyre outside most days on deliveries so at least theyre in the fresh air.
304
00:21:55,990 --> 00:21:58,921
What would the vote mean to you, Mrs Watts?
305
00:22:03,398 --> 00:22:04,971
I never thought wed get the vote
306
00:22:05,070 --> 00:22:07,921
so Ive never thought about what it would mean.
307
00:22:11,396 --> 00:22:12,896
So why are you here?
308
00:22:20,123 --> 00:22:22,621
The thought that we might...
309
00:22:25,217 --> 00:22:26,567
That this life...
310
00:22:29,750 --> 00:22:32,550
that there is another way of living this life-
311
00:22:37,501 --> 00:22:39,311
Sorry. My words... Im not...
312
00:22:39,412 --> 00:22:40,563
No..No...
313
00:22:41,920 --> 00:22:43,560
The finest eloquence
314
00:22:44,262 --> 00:22:46,313
is that which gets things done.
315
00:22:48,096 --> 00:22:49,980
Thank you, Mrs Watts.
316
00:22:50,664 --> 00:22:53,182
I believe we have that all down.
317
00:22:54,468 --> 00:22:57,067
We will have a response for you very soon.
318
00:22:58,073 --> 00:23:01,294
An amendment to the bill might just force the change
319
00:23:01,703 --> 00:23:03,054
towards the vote.
320
00:23:10,278 --> 00:23:11,528
Thank you, sir.
321
00:23:18,807 --> 00:23:22,038
(Now, we please have...?? Union)
322
00:23:34,743 --> 00:23:36,294
Youve been drinking.
323
00:23:37,655 --> 00:23:38,855
Just a brandy.
324
00:23:39,076 --> 00:23:40,420
Mrs Haughton treated us.
325
00:23:40,519 --> 00:23:42,369
Mrs Haughton can afford it.
326
00:23:42,638 --> 00:23:43,888
I spoke, Sonny.
327
00:23:44,596 --> 00:23:46,034
I thought you was just gonna listen.
328
00:23:46,134 --> 00:23:48,453
Violet couldnt so they asked me.
329
00:23:49,542 --> 00:23:52,108
I was just going to say what she would have said but then
330
00:23:52,209 --> 00:23:54,354
he asked me if I worked in the laundry as well
331
00:23:54,453 --> 00:23:56,663
and I just started talking.
332
00:23:58,115 --> 00:23:59,565
To Mr Lloyd George.
333
00:24:07,059 --> 00:24:10,259
- If we got the vote-
- What would you do with it Maud?
334
00:24:11,817 --> 00:24:14,166
Do the same you do with yours, Sonny.
335
00:24:15,064 --> 00:24:16,692
Exercise my rights.
336
00:24:17,327 --> 00:24:18,877
Exercise your rights?
337
00:24:21,059 --> 00:24:22,660
You a suffragette now,
338
00:24:23,173 --> 00:24:24,509
one of those Panks?
339
00:24:24,609 --> 00:24:25,609
No-
340
00:24:25,758 --> 00:24:26,869
Mrs Miller is.
341
00:24:27,951 --> 00:24:29,933
You know how they like to talk.
342
00:24:30,034 --> 00:24:33,483
You spend your time with her, thats what theyll call you.
343
00:24:38,083 --> 00:24:40,333
Im only looking out for you, Maud.
344
00:24:42,405 --> 00:24:43,405
I know.
345
00:24:46,056 --> 00:24:47,756
Its all Ive ever done-
346
00:25:20,461 --> 00:25:21,461
Oi Maud,
347
00:25:21,613 --> 00:25:22,613
Violet.
348
00:25:22,852 --> 00:25:24,902
Mrs Ellyns invited you to tea.
349
00:25:25,794 --> 00:25:27,057
- Has she?
- Yeah.
350
00:25:27,540 --> 00:25:31,191
She says youve gone and woken up the dinosaurs of Westminster.
351
00:25:53,218 --> 00:25:55,417
Where are Mr Ellyns certificates?
352
00:25:55,915 --> 00:25:57,290
Oh he hasnt any.
(He has me.)
353
00:25:57,391 --> 00:25:59,698
His father passed the business to him.
354
00:25:59,798 --> 00:26:01,847
But he never took to chemistry.
355
00:26:02,424 --> 00:26:04,775
I actually wanted to become a doctor.
356
00:26:05,067 --> 00:26:06,817
My father didnt approve.
357
00:26:07,846 --> 00:26:09,805
Im still good at diagnosis.
358
00:26:12,182 --> 00:26:13,482
So you married-?
359
00:26:13,959 --> 00:26:15,109
23 years now.
360
00:26:18,535 --> 00:26:20,684
I had hoped that one day it might
361
00:26:21,140 --> 00:26:23,140
have read Ellyn and daughters.
362
00:26:23,695 --> 00:26:26,046
One must look to the next generation.
363
00:26:26,315 --> 00:26:28,027
I hear you spoke well.
364
00:26:37,496 --> 00:26:40,631
I was thinking we could take him to the seaside in the summer.
365
00:26:40,730 --> 00:26:43,631
Dont go drinking champagne on beer money, Maud.
366
00:26:44,990 --> 00:26:45,990
Arms up!
367
00:26:47,916 --> 00:26:50,467
We could take him to the pictures Friday.
368
00:26:53,295 --> 00:26:55,085
_
369
00:26:55,184 --> 00:26:56,009
_
370
00:27:05,686 --> 00:27:08,128
Oi, Mrs Miller, bet you wish you were a man.
371
00:27:08,229 --> 00:27:09,623
Bet you wish you were too.
372
00:27:09,722 --> 00:27:10,909
Saucy cow!
373
00:27:18,340 --> 00:27:19,440
Wish us luck.
374
00:27:19,539 --> 00:27:22,140
Luckd be youd stop this now, go to work.
375
00:27:25,836 --> 00:27:26,836
Go on.
376
00:27:27,083 --> 00:27:27,915
_
377
00:27:29,654 --> 00:27:31,105
- You ready?
- Yeah.
378
00:27:33,461 --> 00:27:34,862
Here you are Maud.
379
00:27:36,413 --> 00:27:38,395
You gotta look the part aint ya?
380
00:27:38,496 --> 00:27:41,990
(SUFFRAGETTES SINGING March Of The Women)
Shout, shout, up with your song!
381
00:27:42,227 --> 00:27:45,656
Cry with the wind for the dawn is breaking;
382
00:27:46,050 --> 00:27:49,633
March, march, swing you along,
383
00:27:49,807 --> 00:27:53,474
Wide blows our banner and hope is waking.
384
00:27:54,054 --> 00:27:57,604
- Can you see anything?
- They havent opened the doors yet.
385
00:28:05,951 --> 00:28:07,051
Is that him?
386
00:28:24,001 --> 00:28:25,406
The Prime Minister
387
00:28:25,559 --> 00:28:28,534
duly reviewed all the womens testimonies.
388
00:28:30,040 --> 00:28:31,548
After careful debate
389
00:28:31,799 --> 00:28:34,829
with a number of MPs very sympathetic
390
00:28:35,153 --> 00:28:36,868
to the womens cause,
391
00:28:38,993 --> 00:28:40,209
it was carried
392
00:28:40,958 --> 00:28:43,112
that there was not the evidence
393
00:28:43,538 --> 00:28:46,181
to support any change to the Suffrage Bill.
394
00:28:46,454 --> 00:28:47,435
What?
395
00:28:47,536 --> 00:28:49,289
No votes for women then, Sir?
396
00:28:49,390 --> 00:28:50,731
No, no votes.
397
00:28:51,086 --> 00:28:53,368
But Mr Lloyd George listened. He took it all down.
398
00:28:53,469 --> 00:28:55,953
Sham. Sham!
399
00:29:00,542 --> 00:29:01,790
Liar..Liar..
400
00:29:02,105 --> 00:29:03,394
Liar..
401
00:29:03,493 --> 00:29:04,773
Liar..Liar..
402
00:29:09,926 --> 00:29:11,086
Liar..Liar..
403
00:29:12,199 --> 00:29:13,311
Liar..
404
00:29:26,538 --> 00:29:28,689
Come on now, youve had your fun.
405
00:29:29,374 --> 00:29:30,454
Get back.
406
00:29:32,112 --> 00:29:33,607
(Move back now, come on!)
407
00:29:35,827 --> 00:29:36,845
_
408
00:29:38,941 --> 00:29:40,448
_
409
00:29:41,095 --> 00:29:42,388
_
410
00:29:48,566 --> 00:29:50,795
Hey! Leave her alone!
411
00:30:15,983 --> 00:30:17,541
Unhand me!
412
00:30:25,977 --> 00:30:27,768
Get off me... Get off me...
413
00:30:32,909 --> 00:30:34,001
_
414
00:30:51,489 --> 00:30:53,838
- How much is bail?
- Two pounds, sir.
415
00:30:59,086 --> 00:31:00,442
No, Benedict,
416
00:31:00,766 --> 00:31:04,116
you must bail all the women. I cannot be the only one to go free.
417
00:31:04,217 --> 00:31:05,244
Benedict please-
418
00:31:05,345 --> 00:31:06,208
I will not.
419
00:31:06,307 --> 00:31:07,412
How much is the sum?
420
00:31:07,511 --> 00:31:09,143
Two pounds, each.
421
00:31:10,480 --> 00:31:12,931
Twelve pounds to release all the women.
422
00:31:13,817 --> 00:31:15,067
Please sign it.
423
00:31:17,943 --> 00:31:19,734
Its my money. My money.
424
00:31:19,835 --> 00:31:21,298
But youre my wife.
425
00:31:21,739 --> 00:31:23,279
And youll act like a wife.
426
00:31:23,380 --> 00:31:25,501
I have humoured you Alice, thus far but...
427
00:31:25,602 --> 00:31:27,051
this is an outrage.
428
00:31:27,701 --> 00:31:28,701
Thank you.
429
00:31:29,625 --> 00:31:30,567
Come on.
430
00:31:52,555 --> 00:31:54,555
I have to fetch my son by six.
431
00:31:59,367 --> 00:32:01,317
Im late. Hell need his tea.
432
00:32:02,556 --> 00:32:04,355
You wont be home for tea.
433
00:32:05,285 --> 00:32:08,434
Would you like me to contact your husband, Mrs Watts?
434
00:32:14,230 --> 00:32:17,830
- I picked up a suffragette last week-
- Im not a suffragette.
435
00:32:18,141 --> 00:32:19,691
Rough little diamond.
436
00:32:21,067 --> 00:32:22,367
In her bloomers?
437
00:32:22,692 --> 00:32:23,843
Three bricks.
438
00:32:25,367 --> 00:32:27,515
Works for Mrs Pankhurst directly.
439
00:32:28,630 --> 00:32:30,529
I asked her why she does it.
440
00:32:31,478 --> 00:32:34,127
She said it makes her life worth something.
441
00:32:35,613 --> 00:32:37,462
Shes just the hod carrier.
442
00:32:42,201 --> 00:32:43,801
Im not a suffragette.
443
00:32:44,615 --> 00:32:45,615
Im glad.
444
00:32:49,387 --> 00:32:50,387
You know
445
00:32:50,989 --> 00:32:55,497
they say that the way in which certain types of women have acted in the past months
446
00:32:55,596 --> 00:32:58,247
gives a good deal of colour to the argument
447
00:32:58,603 --> 00:33:03,634
that the mental equilibrium of the female sex is less than that of the males. But I dont agree.
448
00:33:05,251 --> 00:33:07,001
Theres no madness in it.
449
00:33:08,005 --> 00:33:10,355
They know exactly what theyre doing.
450
00:33:10,833 --> 00:33:13,193
But my opinion doesnt matter.
451
00:33:13,648 --> 00:33:16,500
My job is to enforce the law, Mrs Watts.
452
00:33:18,090 --> 00:33:19,887
So Im going to give you some advice now
453
00:33:19,988 --> 00:33:22,137
and I sincerely hope you take it.
454
00:33:23,530 --> 00:33:25,450
Youll serve your time now.
455
00:33:28,934 --> 00:33:30,713
At worst youll get a week.
456
00:33:31,633 --> 00:33:33,211
Then you go home
457
00:33:34,355 --> 00:33:35,721
to your husband.
458
00:33:43,572 --> 00:33:44,872
They lied to us.
459
00:33:46,616 --> 00:33:47,916
They didnt lie.
460
00:33:48,479 --> 00:33:51,028
They promised nothing, they gave nothing.
461
00:34:04,009 --> 00:34:04,884
Coat.
462
00:34:05,807 --> 00:34:07,323
One set of stockings.
463
00:34:07,646 --> 00:34:08,815
Hole, right foot.
464
00:34:08,916 --> 00:34:10,173
Do not be alarmed, Maud.
465
00:34:10,273 --> 00:34:11,273
Stay calm.
466
00:34:14,639 --> 00:34:17,427
Were political prisoners. We have the right to wear our own clothes.
467
00:34:17,527 --> 00:34:18,527
Arms up.
468
00:34:21,677 --> 00:34:23,027
We have the right.
469
00:34:25,010 --> 00:34:26,327
We have the right.
470
00:34:37,905 --> 00:34:39,106
Sorry Georgie.
471
00:34:51,856 --> 00:34:54,476
Your wife is a fucking disgrace Sonny.
472
00:34:55,248 --> 00:34:57,748
You should be keeping her under control.
473
00:34:58,514 --> 00:35:01,465
Police are bringing these bitches to their knees.
474
00:35:01,652 --> 00:35:03,704
At least Maudll be used to that.
475
00:35:15,208 --> 00:35:16,458
_
476
00:35:17,469 --> 00:35:18,802
_
477
00:35:24,681 --> 00:35:26,827
_
478
00:35:42,925 --> 00:35:44,074
Come on Maud.
479
00:35:48,373 --> 00:35:49,972
Shes missing her boy.
480
00:35:51,173 --> 00:35:53,693
We all get separated from those we love, Maud.
481
00:35:54,108 --> 00:35:55,208
My mother...
482
00:35:56,085 --> 00:35:58,329
When I was a child I barely saw her.
483
00:35:58,429 --> 00:36:00,409
She worked day and night,
484
00:36:00,954 --> 00:36:03,697
fighting for me to be educated as my brother was,
485
00:36:04,039 --> 00:36:06,554
but that didnt come without a sacrifice.
486
00:36:07,969 --> 00:36:09,170
Theres Emily.
487
00:36:10,833 --> 00:36:13,534
Shes done more time in here than any of us.
488
00:36:15,061 --> 00:36:17,148
Shes on hunger strike now.
489
00:36:17,248 --> 00:36:19,657
Orders from Mrs Pankhurst are were to follow.
490
00:36:19,757 --> 00:36:22,181
If they will not accept us as political prisoners
491
00:36:22,280 --> 00:36:24,469
then we will strike until they do.
492
00:36:25,570 --> 00:36:26,686
Not Maud.
493
00:36:27,246 --> 00:36:28,793
Its her first time.
494
00:36:35,635 --> 00:36:36,463
Emily-
495
00:36:36,920 --> 00:36:37,782
Violet-
496
00:36:37,882 --> 00:36:39,532
Weve got a new member.
497
00:36:39,706 --> 00:36:41,755
- This is Maud.
- Welcome, Maud.
498
00:36:44,327 --> 00:36:45,581
Faster. Move.
499
00:37:20,811 --> 00:37:21,954
Oh Hugh.
500
00:37:22,965 --> 00:37:24,195
_
501
00:37:27,552 --> 00:37:29,911
Welcome, Mrs Watts. Please come with us.
502
00:37:30,012 --> 00:37:32,079
Ive got to go. Ive got to see my son.
503
00:37:32,179 --> 00:37:34,081
Everyone gets one their first time, Maud.
504
00:37:34,181 --> 00:37:35,931
Your first incarceration.
505
00:37:37,186 --> 00:37:38,061
Thanks.
506
00:37:39,545 --> 00:37:40,644
Mrs Miller -
507
00:37:40,777 --> 00:37:45,077
The escalation of violence from the police will be met with force. Youll receive word.
508
00:38:09,916 --> 00:38:11,016
Are they in?
509
00:38:11,403 --> 00:38:12,673
Mrs Garston-
510
00:38:18,409 --> 00:38:19,237
Sonny?
511
00:38:25,992 --> 00:38:27,925
- Hows George?
- Hes asleep.
512
00:38:29,423 --> 00:38:31,128
Im sorry Sonny.
513
00:38:32,693 --> 00:38:35,387
I tried to get back as quickly as I could but they kept me there.
514
00:38:35,487 --> 00:38:36,987
I cant look at you-
515
00:38:38,503 --> 00:38:40,469
- You dont know what they did to us-
- Us?
516
00:38:40,570 --> 00:38:42,670
Whats it done to me and George?
517
00:38:43,726 --> 00:38:45,525
Ive had the police round.
518
00:38:46,791 --> 00:38:48,791
I said I didnt know anything.
519
00:38:49,016 --> 00:38:51,117
Got the whole street whispering.
520
00:38:52,117 --> 00:38:54,617
I covered for you to Taylor but he knew.
521
00:38:59,902 --> 00:39:01,351
Wont happen again.
522
00:39:02,813 --> 00:39:03,838
Mama-
523
00:39:03,938 --> 00:39:05,443
My darling.
524
00:39:08,012 --> 00:39:09,313
Get back to bed.
525
00:39:11,768 --> 00:39:12,543
Now.
526
00:39:12,643 --> 00:39:13,893
Go on, Georgie.
527
00:39:19,590 --> 00:39:20,590
You eaten?
528
00:39:22,130 --> 00:39:23,880
Mrs Garston did her best.
529
00:39:24,663 --> 00:39:26,313
Ill make you some tea.
530
00:39:29,423 --> 00:39:32,523
I waited and waited for you till it was almost dawn.
531
00:39:36,728 --> 00:39:38,978
I was praying for you to come home.
532
00:39:41,161 --> 00:39:42,311
Im back now.
533
00:39:44,923 --> 00:39:47,423
You wont ever shame me like that again.
534
00:39:58,427 --> 00:40:01,077
Go on, on your way. Ive had enough of you.
535
00:40:02,918 --> 00:40:05,769
Youve been nothing but trouble since you got here.
536
00:40:05,869 --> 00:40:07,396
See you at home pal.
537
00:40:09,632 --> 00:40:10,840
_
538
00:40:14,380 --> 00:40:15,891
VOTES FOR WOMEN!
539
00:40:26,969 --> 00:40:28,068
Hello, Maud.
540
00:40:28,949 --> 00:40:31,148
Nice to see youre feeling better.
541
00:40:31,355 --> 00:40:33,655
Sonny tells me youve not been well.
542
00:40:36,240 --> 00:40:37,840
Its alright you know.
543
00:40:39,467 --> 00:40:43,025
I found someone else willing to make up the hours.
544
00:41:04,753 --> 00:41:05,753
Mom.
545
00:41:07,302 --> 00:41:09,648
(You wait for me, will you?
I won't be long.)
546
00:41:09,748 --> 00:41:10,923
Maud-
547
00:41:13,266 --> 00:41:14,309
Violet.
548
00:41:15,092 --> 00:41:17,224
Theres a big gathering on Friday.
549
00:41:17,324 --> 00:41:19,170
Theyre saying shes to speak.
550
00:41:20,994 --> 00:41:21,980
I gotta go.
551
00:41:23,384 --> 00:41:24,355
I cant.
552
00:41:25,498 --> 00:41:26,847
You cant not.
553
00:41:43,721 --> 00:41:47,942
_
554
00:42:11,360 --> 00:42:13,782
If wed had a girl, what would we have called her?
555
00:42:17,992 --> 00:42:18,992
Margaret,
556
00:42:20,824 --> 00:42:22,168
after my mother.
557
00:42:26,264 --> 00:42:28,614
What kind of life would she have had?
558
00:42:33,563 --> 00:42:34,829
Same as yours.
559
00:42:41,114 --> 00:42:42,762
Im working late tonight.
560
00:42:46,936 --> 00:42:49,563
Intelligence confirms a growing intention to retaliate.
561
00:42:49,663 --> 00:42:51,436
Theyre putting their strategy in place.
562
00:42:51,536 --> 00:42:54,574
Our contact in Lewisham tells us Mrs Pankhurst is to give an address.
563
00:42:54,675 --> 00:42:56,192
- When?
- Any day now.
564
00:42:56,291 --> 00:42:57,507
We dont know where yet...
565
00:42:57,606 --> 00:43:00,856
But Im sure our East London ladies will lead us there.
566
00:43:08,702 --> 00:43:09,657
Emily.
567
00:43:09,940 --> 00:43:12,206
Maud. Its good to see you again.
568
00:43:12,306 --> 00:43:13,402
Have you heard her speak before?
569
00:43:13,503 --> 00:43:14,996
Many times. She is without fear.
570
00:43:15,096 --> 00:43:16,135
Emily,
571
00:43:16,235 --> 00:43:17,927
Ediths waiting for us.
572
00:43:18,159 --> 00:43:19,510
You made it then?
573
00:43:21,561 --> 00:43:23,210
- Edith!
- Youre here.
574
00:43:23,440 --> 00:43:28,842
We must hurry. Itll be the first time shes appeared for months. Theyll be on alert to arrest her.
575
00:43:29,489 --> 00:43:30,786
(??), Mrs Pankhurst.
576
00:43:30,887 --> 00:43:31,952
_
577
00:43:35,568 --> 00:43:38,168
- There you are Mrs Pankhurst.
- Thank you.
578
00:44:13,992 --> 00:44:15,333
_
579
00:44:15,648 --> 00:44:16,840
My friends.
580
00:44:17,628 --> 00:44:19,900
In spite of His Majestys Government
581
00:44:20,358 --> 00:44:22,141
I am here tonight.
582
00:44:24,748 --> 00:44:27,833
I know the sacrifices you have made to be here.
583
00:44:28,268 --> 00:44:30,184
Many of you, I know,
584
00:44:30,695 --> 00:44:33,418
are estranged from the lives you once had.
585
00:44:34,398 --> 00:44:37,016
Yet I feel your spirit tonight.
586
00:44:40,456 --> 00:44:41,923
For fifty years
587
00:44:42,603 --> 00:44:46,010
we have laboured peacefully to secure the vote for women.
588
00:44:46,862 --> 00:44:49,056
We have been ridiculed, battered
589
00:44:49,402 --> 00:44:50,965
and ignored.
590
00:44:51,313 --> 00:44:56,817
Now we have realized that deeds and sacrifice must be the order of the day.
591
00:45:08,422 --> 00:45:13,074
We are fighting for a time when every little girl born into the world
592
00:45:13,612 --> 00:45:16,831
will have an equal chance with her brothers.
593
00:45:18,293 --> 00:45:24,157
Never underestimate the power we women have to define our own destinies.
594
00:45:25,108 --> 00:45:27,719
We do not want to be law breakers,
595
00:45:28,559 --> 00:45:30,440
we want to be law makers.
596
00:45:39,425 --> 00:45:42,085
Be militant. Each of you in your own way.
597
00:45:42,184 --> 00:45:44,851
Those of you who can break windows, break them.
598
00:45:44,952 --> 00:45:49,262
Those of you who can further attack the sacred idol of property,
599
00:45:49,427 --> 00:45:50,284
do so.
600
00:45:50,543 --> 00:45:53,016
We have been left with no alternative
601
00:45:53,559 --> 00:45:55,721
but to defy this government.
602
00:45:57,077 --> 00:46:00,594
If we must go to prison to obtain the vote,
603
00:46:00,693 --> 00:46:05,244
let it be the windows of government not the bodies of women that shall be broken.
604
00:46:05,592 --> 00:46:06,818
Round the back Maud. Round the back.
605
00:46:06,918 --> 00:46:08,748
I incite this meeting,
606
00:46:09,023 --> 00:46:11,288
and all the women in Britain,
607
00:46:11,516 --> 00:46:13,190
to rebellion!
608
00:46:14,041 --> 00:46:16,527
I would rather be a rebel than a slave!
609
00:46:35,909 --> 00:46:38,481
Dont let Mrs Pankhurst be arrested!
610
00:46:46,746 --> 00:46:48,159
No Surrender.
611
00:46:48,387 --> 00:46:49,635
Its not her!
612
00:46:54,831 --> 00:46:56,188
- Edith.
- Mrs P.
613
00:46:56,701 --> 00:46:57,719
Dear Emily.
614
00:46:58,003 --> 00:46:59,637
This is Mrs Watts, Mrs Pankhurst.
615
00:46:59,737 --> 00:47:00,650
Maud.
616
00:47:00,750 --> 00:47:02,150
Thank you, Maud.
617
00:47:04,079 --> 00:47:05,378
Never surrender.
618
00:47:05,916 --> 00:47:07,510
Never give up the fight!
619
00:47:17,188 --> 00:47:18,268
_
620
00:47:18,367 --> 00:47:19,961
_
621
00:47:27,411 --> 00:47:29,110
Dont bother arresting them.
622
00:47:29,210 --> 00:47:31,411
Let their husbands deal with them.
623
00:47:31,554 --> 00:47:33,603
Drop them at their front doors.
624
00:48:28,588 --> 00:48:29,938
Sonny. Im sorry.
625
00:48:32,311 --> 00:48:33,811
I took you on, Maud.
626
00:48:35,010 --> 00:48:37,166
I thought I could straighten you out.
627
00:48:37,266 --> 00:48:38,867
What if you dont need to?
628
00:48:38,967 --> 00:48:40,556
Youre a mother, Maud.
629
00:48:40,655 --> 00:48:41,856
Youre a wife.
630
00:48:42,478 --> 00:48:43,478
My wife.
631
00:48:43,835 --> 00:48:45,885
Thats what youre meant to be.
632
00:48:46,407 --> 00:48:47,873
Im not just that any more-
633
00:48:47,972 --> 00:48:49,679
Sonny...Sonny,
634
00:48:49,780 --> 00:48:50,824
what are you doing?
635
00:48:50,923 --> 00:48:51,916
Sonny...
636
00:48:52,016 --> 00:48:53,960
Sonny... Let me...
637
00:48:55,893 --> 00:48:56,911
Get out!
638
00:48:57,012 --> 00:48:58,907
Sonny! Let me see George!
639
00:48:59,286 --> 00:49:01,289
Sonny. I want to see George.
640
00:49:01,643 --> 00:49:02,440
Sonny.
641
00:49:03,030 --> 00:49:04,268
Sonny!
642
00:49:11,458 --> 00:49:12,405
Sonny!
643
00:49:12,768 --> 00:49:14,298
I want to see George!
644
00:49:15,317 --> 00:49:16,317
Sonny...
645
00:49:21,603 --> 00:49:22,905
_
646
00:49:45,585 --> 00:49:46,585
Right.
647
00:49:47,574 --> 00:49:48,625
This is it.
648
00:50:01,755 --> 00:50:03,340
Its two and six a week.
649
00:50:03,440 --> 00:50:05,989
Make it two and four. The union will pay.
650
00:50:07,251 --> 00:50:08,489
Come on, Maud.
651
00:50:12,141 --> 00:50:15,731
Ill get you blankets and clothes from the WSPU jumble.
652
00:50:16,322 --> 00:50:18,472
They collect stuff for women who-
653
00:50:21,269 --> 00:50:22,269
Im sorry.
654
00:50:35,780 --> 00:50:37,114
No no no.
655
00:50:37,492 --> 00:50:39,173
Dont cry.
656
00:50:39,670 --> 00:50:43,070
It aggravates them more if they see it hasnt touched you.
657
00:50:44,001 --> 00:50:45,802
So you practise now on me.
658
00:50:47,268 --> 00:50:48,318
Do it Maud.
659
00:50:55,217 --> 00:50:57,717
And God shall wipe away all their tears;
660
00:50:58,932 --> 00:51:00,882
there shall be no more death,
661
00:51:01,481 --> 00:51:03,871
neither sorrow, nor crying.
662
00:51:05,840 --> 00:51:08,190
Neither shall there be any more pain:
663
00:51:10,543 --> 00:51:12,094
for the former things
664
00:51:12,902 --> 00:51:14,389
are passed away.
665
00:51:20,326 --> 00:51:21,170
_
666
00:51:23,126 --> 00:51:26,027
Two and four a week and a bed of bleedin nails!
667
00:51:35,259 --> 00:51:36,916
Sweet dreams Maudy!
668
00:51:42,003 --> 00:51:44,534
So, Mrs Pankhurst briefly out of hiding.
669
00:51:44,742 --> 00:51:49,077
Gentlemen this is a deliberate escalation that the government will not accept.
670
00:51:49,177 --> 00:51:50,228
Who knows what they will do next.
671
00:51:50,329 --> 00:51:52,204
They have been given orders to be ready.
672
00:51:52,304 --> 00:51:54,411
The East London branch in particular is to mobilise.
673
00:51:54,510 --> 00:51:55,956
Should we be taking these threats seriously?
674
00:51:56,056 --> 00:51:58,407
I would not underestimate the threat.
675
00:51:58,583 --> 00:51:59,911
Neither would the Prime Minister.
676
00:52:00,012 --> 00:52:02,824
If its to be tackled, we need to get closer in.
677
00:52:02,925 --> 00:52:05,331
I hope to track down those still open to persuasion
678
00:52:05,431 --> 00:52:07,717
and have them infiltrate and inform on the others.
679
00:52:07,817 --> 00:52:09,721
Weve identified weaknesses in the ranks.
680
00:52:09,820 --> 00:52:11,507
Were hoping one of them will break.
681
00:52:11,608 --> 00:52:14,257
So Im going to release these to the press.
682
00:52:18,092 --> 00:52:19,306
Here, Maud,
683
00:52:19,931 --> 00:52:21,331
you seen yourself?
684
00:52:21,666 --> 00:52:22,757
Shame of it.
685
00:53:14,273 --> 00:53:16,552
Mrs Pankhursts undesirables.
686
00:53:19,626 --> 00:53:21,610
Its not a bad photograph, though.
687
00:53:21,710 --> 00:53:24,115
I might cut it out. Put it on my wall.
688
00:53:28,061 --> 00:53:29,559
I want you out, Maud.
689
00:53:41,121 --> 00:53:43,536
After everything I done for you.
690
00:53:49,693 --> 00:53:51,414
And how Ive paid for it...
691
00:54:00,844 --> 00:54:01,894
Mr Taylor.
692
00:54:02,817 --> 00:54:04,293
What you looking at?!
693
00:54:04,860 --> 00:54:06,161
Call the police!
694
00:54:06,951 --> 00:54:08,300
Dont let her go!
695
00:54:38,862 --> 00:54:40,213
Youll walk free.
696
00:54:40,621 --> 00:54:42,293
Out of here today.
697
00:54:44,960 --> 00:54:46,815
In return - you will help me.
698
00:54:48,657 --> 00:54:51,556
There is information that you will pass to me...
699
00:54:51,827 --> 00:54:57,827
Anything you know, anything you hear, even if its only a snippet or a piece of conversation, it is of interest.
700
00:55:02,643 --> 00:55:03,693
Look at me.
701
00:55:05,192 --> 00:55:06,532
He deserved it.
702
00:55:09,371 --> 00:55:13,422
- If I told you-
- Do you really think anyone listens to girls like you?
703
00:55:13,632 --> 00:55:15,032
That anyone cares?
704
00:55:15,400 --> 00:55:16,425
They dont.
705
00:55:18,559 --> 00:55:20,458
Youre nothing in the world.
706
00:55:22,005 --> 00:55:24,005
I grew up with girls like you.
707
00:55:26,117 --> 00:55:29,538
People who sacrificed life for revenge and a cause.
708
00:55:32,686 --> 00:55:33,813
I know you.
709
00:55:34,588 --> 00:55:35,809
And so do they.
710
00:55:37,490 --> 00:55:43,490
They know how to draw on girls like you.
Girls without money, without prospects that want things to be better.
711
00:55:43,836 --> 00:55:49,338
They primp and they preen and they fluff you and tell you that you are the foot soldiers of the cause.
712
00:55:49,438 --> 00:55:51,038
But youre only fodder
713
00:55:53,798 --> 00:55:56,199
for a battle that none of you can win.
714
00:55:58,896 --> 00:56:00,717
I am offering you a lifeline.
715
00:56:01,266 --> 00:56:02,465
Take it.
716
00:56:05,148 --> 00:56:06,748
Before it is too late.
717
00:56:29,646 --> 00:56:30,945
Come on, George.
718
00:56:35,521 --> 00:56:37,813
George! Youre scuffing your shoes.
719
00:56:38,445 --> 00:56:41,695
Whats the matter with you? What would your mother say?
720
00:56:42,065 --> 00:56:43,065
George!
721
00:56:49,103 --> 00:56:51,096
What am I going to do with you?
722
00:56:52,271 --> 00:56:53,271
Come on.
723
00:56:58,070 --> 00:56:58,954
Maud-
724
00:57:00,784 --> 00:57:03,034
We thought you wouldnt come today.
725
00:57:05,088 --> 00:57:06,288
March on.
726
00:57:18,244 --> 00:57:18,884
Ta.
727
00:57:18,983 --> 00:57:21,284
Next time get his left hand and all.
728
00:57:21,780 --> 00:57:23,420
It was an accident.
729
00:57:24,500 --> 00:57:25,786
Now ladies.
730
00:57:26,070 --> 00:57:29,030
I ask you to remain vigilant when coming and going.
731
00:57:29,130 --> 00:57:31,018
We know we are being watched
732
00:57:31,119 --> 00:57:32,268
but hopefully
733
00:57:32,601 --> 00:57:34,536
they will not expect to find us here.
734
00:57:34,637 --> 00:57:38,353
I recognise the militant path may not be for all of you but,
735
00:57:39,086 --> 00:57:42,237
well, all I ask is for you to make your decision now.
736
00:57:42,565 --> 00:57:45,166
Anyone who doesnt want to stay may leave.
737
00:57:45,925 --> 00:57:49,076
I need only those who can give their full commitment.
738
00:57:50,628 --> 00:57:52,478
There will be no judgement.
739
00:57:57,789 --> 00:57:59,380
Good, then we can begin.
740
00:57:59,809 --> 00:58:01,409
Violet, tapers please.
741
00:58:01,688 --> 00:58:02,594
Now.
742
00:58:04,670 --> 00:58:07,123
I have marked the map.
743
00:58:08,496 --> 00:58:10,246
The Pillar boxes are red.
744
00:58:10,648 --> 00:58:13,054
The telegraph wires are green.
745
00:58:13,693 --> 00:58:16,525
We shall cut into the heart of communications.
746
00:58:16,695 --> 00:58:20,722
But remember, it is vital that no life is harmed during our activities.
747
00:58:21,074 --> 00:58:22,324
We start early,
748
00:58:22,731 --> 00:58:25,880
before dawn. That way the streets should be deserted.
749
00:58:26,960 --> 00:58:31,204
Everyone take a list of locations.
750
00:58:31,780 --> 00:58:32,932
Memorise them.
751
00:58:33,380 --> 00:58:34,630
Then burn them.
752
00:58:35,197 --> 00:58:38,351
We do not want them to fall into the wrong hands do we.
753
00:58:54,603 --> 00:58:56,418
George. George.
754
00:58:57,893 --> 00:58:58,880
George-
755
00:59:05,137 --> 00:59:06,556
Oh, darling.
756
00:59:10,643 --> 00:59:13,608
_
757
00:59:14,621 --> 00:59:16,246
_
758
00:59:16,617 --> 00:59:18,440
_
759
00:59:19,670 --> 00:59:23,016
_
760
00:59:24,795 --> 00:59:27,146
- Who dressed you this morning?
- Dad.
761
00:59:27,818 --> 00:59:28,818
Dad.
762
00:59:31,990 --> 00:59:34,239
Youve still got your nightshirt on.
763
00:59:35,043 --> 00:59:36,793
When are you coming home?
764
00:59:37,971 --> 00:59:39,121
I dont know.
765
00:59:41,427 --> 00:59:44,032
Have you done something very bad, Mama?
766
00:59:44,132 --> 00:59:45,483
I dont think so.
767
00:59:46,302 --> 00:59:48,652
I just cant come home at the moment.
768
00:59:54,697 --> 00:59:56,902
Is it because of your sickness?
769
00:59:59,041 --> 01:00:01,195
Dad says youre not well in the head.
770
01:00:03,791 --> 01:00:05,490
Thats not true, George.
771
01:00:08,907 --> 01:00:09,907
Come on.
772
01:00:10,516 --> 01:00:11,567
Here yare.
773
01:00:26,260 --> 01:00:27,610
Thats for today.
774
01:00:28,126 --> 01:00:29,626
Thats for tomorrow.
775
01:00:30,668 --> 01:00:33,719
And thats to save till I see you next. Off you go-
776
01:00:42,750 --> 01:00:43,750
George.
777
01:00:43,996 --> 01:00:45,045
Go inside.
778
01:00:47,672 --> 01:00:50,157
- Dont take him again, Maud.
- Let me see him.
779
01:00:50,257 --> 01:00:51,257
Please.
780
01:00:51,677 --> 01:00:53,085
Trust you with him?
781
01:00:54,786 --> 01:00:56,762
After what you did to Taylor?
782
01:00:56,862 --> 01:00:59,012
What did Taylor do to me, Sonny-?
783
01:00:59,291 --> 01:01:00,396
For years.
784
01:01:01,686 --> 01:01:03,336
George belongs with me.
785
01:01:04,003 --> 01:01:05,882
The law says hes mine, Maud.
786
01:01:05,983 --> 01:01:08,166
Where he belongs is up to me.
787
01:01:08,942 --> 01:01:10,192
Thats the law.
788
01:01:44,070 --> 01:01:45,483
Dear Mr Steed.
789
01:01:47,472 --> 01:01:49,309
Ive thought about your offer,
790
01:01:49,916 --> 01:01:51,467
and I have to say no.
791
01:01:53,728 --> 01:01:56,429
You see I find I am a suffragette after all.
792
01:01:58,699 --> 01:02:01,398
You told me no one listens to girls like me.
793
01:02:02,130 --> 01:02:04,181
Well I cant have that anymore.
794
01:02:05,257 --> 01:02:07,213
All my life Ive been respectful.
795
01:02:07,923 --> 01:02:09,391
Done what men told me.
796
01:02:10,362 --> 01:02:11,731
I know better now.
797
01:02:16,360 --> 01:02:18,726
Im worth no more, no less than you.
798
01:02:20,920 --> 01:02:22,356
Mrs Pankhurst once said
799
01:02:22,456 --> 01:02:25,652
that if its right for men to fight for their freedom,
800
01:02:26,590 --> 01:02:29,518
then its right for women to fight for theirs.
801
01:03:01,608 --> 01:03:03,057
George back to bed.
802
01:03:07,509 --> 01:03:09,931
If the law says I cant see my son,
803
01:03:12,030 --> 01:03:13,994
I will fight to change that law.
804
01:03:16,179 --> 01:03:18,664
We are both foot soldiers in our own way.
805
01:03:18,925 --> 01:03:19,731
Come on Maud.
806
01:03:19,831 --> 01:03:21,268
Come on everyone, find a partner.
807
01:03:21,367 --> 01:03:23,670
Both fighting for our cause.
808
01:03:23,769 --> 01:03:25,070
- Maud.
- Im alright.
809
01:03:25,170 --> 01:03:26,909
You have to participate
810
01:03:27,010 --> 01:03:28,974
if you want to change the way the world is run.
811
01:03:29,074 --> 01:03:30,268
_
812
01:03:31,336 --> 01:03:32,385
Jolly good.
813
01:03:36,643 --> 01:03:38,217
I wont betray mine.
814
01:03:39,751 --> 01:03:41,336
Would you betray yours?
815
01:03:42,465 --> 01:03:44,193
If you thought I would,
816
01:03:44,481 --> 01:03:46,181
you were wrong about me.
817
01:03:49,065 --> 01:03:50,320
Yours sincerely,
818
01:03:51,905 --> 01:03:53,099
Maud Watts.
819
01:04:13,418 --> 01:04:15,217
Another explosion in Cadogan Square.
820
01:04:15,317 --> 01:04:18,347
Its happening all over London, sir, and telegraph wires cut.
821
01:04:18,447 --> 01:04:20,847
Miss Withers was seen in the vicinity.
822
01:04:26,672 --> 01:04:28,322
Have you got a warrant?
823
01:04:31,773 --> 01:04:32,880
_
824
01:04:33,443 --> 01:04:34,443
Inspector.
825
01:04:35,114 --> 01:04:37,065
Thats a lot of worming tablets, Mr Ellyn.
826
01:04:37,164 --> 01:04:39,447
One of lifes great parasites, Inspector Steed.
827
01:04:39,547 --> 01:04:40,782
Is your wife in?
828
01:04:42,106 --> 01:04:43,648
- Edith-
- I am just concluding a treatment, Hugh-
829
01:04:43,748 --> 01:04:45,099
I can go through-
830
01:04:49,447 --> 01:04:50,523
Mastitis.
831
01:04:51,112 --> 01:04:52,498
See you on Friday.
832
01:04:54,425 --> 01:04:56,606
Youre a wet nurse now, Miss Withers?
833
01:04:58,400 --> 01:05:00,300
Shall we get this over with?
834
01:05:00,791 --> 01:05:02,182
You have searched before
835
01:05:02,282 --> 01:05:04,518
and found nothing, but I am happy to comply again.
836
01:05:04,617 --> 01:05:06,967
Youre a very clever woman Mrs Ellyn. Ill give you that.
837
01:05:07,068 --> 01:05:09,117
The way you seduce these women,
838
01:05:09,362 --> 01:05:10,512
draw them in,
839
01:05:11,382 --> 01:05:13,106
train them in destruction.
840
01:05:20,083 --> 01:05:22,134
Youre under arrest Mrs Withers
841
01:05:22,603 --> 01:05:24,373
Id advise you not to struggle.
842
01:05:24,474 --> 01:05:25,728
Get off.
843
01:05:26,090 --> 01:05:27,740
- Come on.
- Get off!
844
01:05:27,929 --> 01:05:30,264
- GET OFF ME!
- Id advise you not to struggle.
845
01:05:30,364 --> 01:05:31,306
(Take her out.)
846
01:05:31,405 --> 01:05:32,702
Am I also to be arrested?
847
01:05:32,802 --> 01:05:34,056
Not today Mrs Ellyn.
848
01:05:34,157 --> 01:05:35,918
No! No!
849
01:05:36,351 --> 01:05:37,653
_
850
01:05:38,664 --> 01:05:39,586
_
851
01:05:42,735 --> 01:05:45,335
Miss Withers will get six months at least.
852
01:05:46,269 --> 01:05:48,420
I can do a few weeks, Edith, but-
853
01:05:49,028 --> 01:05:50,528
What are you saying?
854
01:05:50,789 --> 01:05:52,606
This is not the time to stand down.
855
01:05:52,706 --> 01:05:54,987
No, we push on. Capitalise on the press interest.
856
01:05:55,088 --> 01:05:56,878
The press do nothing but scorn and mock us.
857
01:05:56,978 --> 01:05:59,938
They scorn and mock us because they feel our threat.
858
01:06:01,311 --> 01:06:03,423
- Mrs Haughton.
- Ladies.
859
01:06:06,902 --> 01:06:08,563
Have you got the information I asked for?
860
01:06:08,663 --> 01:06:11,612
Lloyd Georges summer house is not yet completed.
861
01:06:11,905 --> 01:06:14,376
He was complaining about it at dinner just the other night.
862
01:06:14,476 --> 01:06:17,568
Its being built next to the golf course at Walton-on-the-Hill,
863
01:06:17,668 --> 01:06:20,418
paid for by the owner of The News of the World.
864
01:06:20,518 --> 01:06:22,490
Invaluable information, thank you.
865
01:06:22,590 --> 01:06:23,547
Edith,
866
01:06:24,708 --> 01:06:25,708
come here.
867
01:06:28,914 --> 01:06:29,914
Mrs Watts.
868
01:06:30,420 --> 01:06:31,721
How is your son?
869
01:06:32,264 --> 01:06:34,114
Its his birthday tomorrow.
870
01:06:34,804 --> 01:06:36,429
I am so sorry for you...
871
01:06:37,197 --> 01:06:38,952
I trusted in my husband...
872
01:06:39,052 --> 01:06:40,552
and this Government.
873
01:06:41,769 --> 01:06:42,869
I was wrong.
874
01:06:44,909 --> 01:06:46,101
I have to go.
875
01:06:48,547 --> 01:06:50,396
Please just listen to me Edith.
876
01:06:50,496 --> 01:06:53,233
A ministers home- its going too far.
877
01:06:53,333 --> 01:06:54,434
Why too far?
878
01:06:54,815 --> 01:06:57,351
Its unoccupied, it is empty, no one will be harmed-
879
01:06:57,452 --> 01:06:59,202
Your commitment, Edith...
880
01:06:59,871 --> 01:07:01,576
I have always known you would take it as far as it must go but this...
881
01:07:01,675 --> 01:07:02,856
Mrs Pankhurst, she asked us-
882
01:07:02,956 --> 01:07:05,106
Then Mrs Pankhurst asks too much.
883
01:07:10,594 --> 01:07:12,463
Violet! Vi!
884
01:07:13,391 --> 01:07:15,304
You cant do this.
885
01:07:15,793 --> 01:07:18,893
You cant bring me into this and then just leave me.
886
01:07:20,326 --> 01:07:22,226
Im sorry Maud, but I cant.
887
01:07:24,364 --> 01:07:25,335
Not now...
888
01:07:29,099 --> 01:07:31,349
I cant care for the ones Ive got.
889
01:07:34,413 --> 01:07:35,762
When are you due?
890
01:07:38,434 --> 01:07:39,523
Summer.
891
01:07:42,594 --> 01:07:44,297
Oh Maud Im so tired.
892
01:08:43,569 --> 01:08:46,020
I just want to wish him Happy Birthday.
893
01:08:50,448 --> 01:08:52,083
At least let me do that.
894
01:08:52,184 --> 01:08:53,184
Not now.
895
01:08:53,759 --> 01:08:54,759
Sonny -
896
01:08:56,322 --> 01:08:59,162
- Sonny?
- Dont- Youre too late-
897
01:09:05,770 --> 01:09:07,560
This is Mr and Mrs Drayton.
898
01:09:08,926 --> 01:09:10,515
Theyre taking George.
899
01:09:13,404 --> 01:09:15,054
What you talking about?
900
01:09:15,953 --> 01:09:17,103
Adopting him.
901
01:09:19,676 --> 01:09:21,827
- Sonny-
- We have a very nice home.
902
01:09:22,604 --> 01:09:24,003
With a garden and-
903
01:09:24,609 --> 01:09:26,208
..all that hell need.
904
01:09:28,979 --> 01:09:31,167
- No, George-
- I cant look after him.
905
01:09:31,268 --> 01:09:33,279
- I cant be a mother to him.
- Sonny, please, just let me have him-
906
01:09:33,380 --> 01:09:34,583
We have no family Maud.
907
01:09:34,684 --> 01:09:37,234
No one to take him. I cant do it all.
908
01:09:37,335 --> 01:09:40,056
Mrs Garston wont take him, no one around here will.
909
01:09:40,157 --> 01:09:42,306
- Weve been cast out, Maud.
- Please Sonny, let me...Please!
910
01:09:42,407 --> 01:09:43,939
Georgie, come here!
911
01:09:46,787 --> 01:09:49,096
Say your goodbyes and let him go.
912
01:09:52,467 --> 01:09:53,792
Open your present.
913
01:10:06,373 --> 01:10:07,265
Georgie.
914
01:10:10,377 --> 01:10:12,452
Your mothers name is Maud Watts.
915
01:10:15,338 --> 01:10:16,988
Dont forget that name,
916
01:10:18,322 --> 01:10:21,072
because I will be waiting for you to find me.
917
01:10:21,735 --> 01:10:23,435
Will you find me George?
918
01:10:24,725 --> 01:10:26,025
Dont forget it.
919
01:10:28,172 --> 01:10:29,175
_
920
01:10:34,327 --> 01:10:36,769
- Come on-
- No!
921
01:10:38,326 --> 01:10:40,105
Im sorry.
922
01:10:40,365 --> 01:10:41,822
Mama-
923
01:10:42,847 --> 01:10:43,707
Sonny...
924
01:10:44,215 --> 01:10:45,003
Sonny.
925
01:10:48,341 --> 01:10:49,801
Mama-
926
01:10:49,974 --> 01:10:51,796
Sonny, no!
927
01:10:55,998 --> 01:10:58,042
- What have you done-
- Its for the best.
928
01:10:58,143 --> 01:10:59,592
What have you done?
929
01:11:00,082 --> 01:11:03,091
What have you done? What have you done?
930
01:11:03,368 --> 01:11:05,167
What have you done?
931
01:11:07,259 --> 01:11:08,708
What have you done?
932
01:11:09,220 --> 01:11:11,220
- Maud.
- What have you done?
933
01:11:52,560 --> 01:11:55,676
- Can I help you with that?
- No. I can do it.
934
01:11:58,780 --> 01:12:01,430
So, Violet will not be joining us any more?
935
01:12:04,817 --> 01:12:05,604
No,
936
01:12:06,197 --> 01:12:07,515
she questioned our strategy.
937
01:12:07,614 --> 01:12:10,015
Our friends are there to challenge us.
938
01:12:13,141 --> 01:12:14,594
To keep the balances and checks, Edith.
939
01:12:14,694 --> 01:12:16,167
No no no there can be no doubting.
940
01:12:16,333 --> 01:12:17,850
The movement is divided now.
941
01:12:17,951 --> 01:12:21,274
Even Sylvia Pankhurst is opposed to her mother and her sisters militant strategy.
942
01:12:21,375 --> 01:12:22,707
The only way is forward.
943
01:12:22,807 --> 01:12:25,889
And what if you blow yourself up with one of those damned things?
944
01:12:25,988 --> 01:12:28,439
What happens to your damned cause then?
945
01:12:52,176 --> 01:12:53,777
- Emily.
- You alright?
946
01:13:20,738 --> 01:13:21,606
Maud!
947
01:13:36,945 --> 01:13:38,398
Hugh! Go!
948
01:14:02,850 --> 01:14:03,850
Mrs Watts.
949
01:14:08,751 --> 01:14:11,350
Come with us please.
Youre under arrest.
950
01:14:35,358 --> 01:14:38,814
When women attack the home of a government minister
951
01:14:39,365 --> 01:14:42,815
we have reached a state of anarchy we can no longer ignore.
952
01:14:42,939 --> 01:14:44,288
This has to stop.
953
01:14:45,289 --> 01:14:48,747
The press can only be tamed so long. They grow more and more interested
954
01:14:48,846 --> 01:14:53,225
in these damned women whilst we in government must try and quash every new story.
955
01:14:53,326 --> 01:14:56,105
Pankhurst claims responsibility for the bombing and faces prison
956
01:14:56,206 --> 01:14:58,011
while the real culprits go free.
957
01:14:58,112 --> 01:15:01,761
Shes going to milk every ounce of attention she can in prison.
958
01:15:02,500 --> 01:15:05,850
- Weve made some key arrests.
- Punish those responsible.
959
01:15:06,650 --> 01:15:08,310
In whatever way you can.
960
01:15:23,967 --> 01:15:26,318
You women cleaned yourselves up well.
961
01:15:26,899 --> 01:15:29,670
We couldnt find a scrap of dynamite on any of you.
962
01:15:29,770 --> 01:15:31,981
- Then why am I here?
- Oh youll be charged
963
01:15:32,082 --> 01:15:34,631
for illegal meetings if for nothing else.
964
01:15:40,992 --> 01:15:45,091
You know there was a housekeeper on her way back when the bomb went off?
965
01:15:47,255 --> 01:15:48,854
She forgot her gloves.
966
01:15:50,979 --> 01:15:52,979
If she was two minutes later -
967
01:15:54,220 --> 01:15:56,770
what would that have done for your cause?
968
01:15:57,353 --> 01:15:59,103
Violence doesnt discern.
969
01:15:59,507 --> 01:16:01,219
It takes the innocent and the guilty.
970
01:16:01,319 --> 01:16:03,507
What gives you the right to put that womans life at risk?
971
01:16:03,608 --> 01:16:05,221
What gave you the right
972
01:16:05,322 --> 01:16:09,372
to stand in the middle of a riot and watch women beaten and do nothing?
973
01:16:09,475 --> 01:16:11,103
- Youre a hypocrite-
- I uphold the law.
974
01:16:11,203 --> 01:16:13,372
The law means nothing to me. Ive had no say in making the law.
975
01:16:13,472 --> 01:16:15,106
Thats an excuse, its all we have.
976
01:16:15,207 --> 01:16:16,555
We break windows.
977
01:16:16,654 --> 01:16:20,176
We burn things. Because War is the only language that men listen to.
978
01:16:20,275 --> 01:16:24,275
Cause youve beaten us and betrayed us and theres nothing else left.
979
01:16:25,591 --> 01:16:27,315
Then theres nothing left but to stop you.
980
01:16:27,416 --> 01:16:29,015
What are you gonna do?
981
01:16:29,332 --> 01:16:30,582
Lock us all up?
982
01:16:31,757 --> 01:16:35,757
Were in every home, were half the human race, you cant stop us all.
983
01:16:37,211 --> 01:16:39,961
You might lose your life before this is over.
984
01:16:42,158 --> 01:16:43,457
But we will win.
985
01:17:20,725 --> 01:17:21,514
_
986
01:18:40,452 --> 01:18:42,873
Five days. Will you eat now?
987
01:18:53,703 --> 01:18:54,586
No!
988
01:19:04,483 --> 01:19:06,045
Hold her still.
989
01:20:00,917 --> 01:20:03,876
Treatment of them grows increasingly barbaric, Sir.
990
01:20:05,319 --> 01:20:07,020
What is the alternative?
991
01:20:08,136 --> 01:20:11,186
They will not hold us to ransom with their threats.
992
01:20:11,354 --> 01:20:13,171
My fear is they wont break, Sir.
993
01:20:13,271 --> 01:20:18,021
If one of them dies then well have blood on our hands and theyll have their martyr.
994
01:20:18,226 --> 01:20:20,222
That must not happen.
995
01:20:20,649 --> 01:20:22,695
Or Mrs Pankhurst will have won.
996
01:20:39,264 --> 01:20:46,011
_
997
01:20:55,827 --> 01:20:57,412
_
998
01:21:03,621 --> 01:21:04,921
Can I drive you?
999
01:21:05,819 --> 01:21:06,831
Best not.
1000
01:21:06,930 --> 01:21:08,367
I have left you bedding in the church.
1001
01:21:08,466 --> 01:21:10,015
The Union will send you word.
1002
01:21:10,601 --> 01:21:11,460
_
1003
01:21:39,737 --> 01:21:40,542
Maud?
1004
01:21:41,094 --> 01:21:41,905
Violet!
1005
01:21:44,447 --> 01:21:46,447
I heard you was sleeping here.
1006
01:21:50,082 --> 01:21:52,145
Its only bread and bit of broth.
1007
01:21:52,244 --> 01:21:53,244
Ta.
1008
01:21:54,139 --> 01:21:58,389
A little at a time. Your tummy will be sore after what youve been through.
1009
01:22:00,110 --> 01:22:02,172
Whatever youre planning next,
1010
01:22:02,273 --> 01:22:03,523
you be careful.
1011
01:22:04,457 --> 01:22:07,693
You get caught again, youll see two years inside at least.
1012
01:22:09,863 --> 01:22:11,023
- Maybe longer.
- Violet.
1013
01:22:11,122 --> 01:22:12,364
Maybe worse.
1014
01:22:15,103 --> 01:22:16,103
Ow.
1015
01:22:16,452 --> 01:22:17,698
Little monkey.
1016
01:22:22,493 --> 01:22:24,793
George used to kick noon til night.
1017
01:22:30,426 --> 01:22:31,577
Hows Maggie?
1018
01:22:32,722 --> 01:22:35,681
Working every hour God sends down at the laundry.
1019
01:22:37,038 --> 01:22:40,238
Shes the only one who can bring in a proper wage now.
1020
01:22:43,271 --> 01:22:44,505
Now come on.
1021
01:22:44,604 --> 01:22:46,005
You eat something.
1022
01:23:06,930 --> 01:23:08,121
When did they raid?
1023
01:23:08,220 --> 01:23:10,561
First thing this morning. Six arrests.
1024
01:23:10,662 --> 01:23:11,891
Edith.
1025
01:23:11,992 --> 01:23:14,024
What are you doing here? Youre not well.
1026
01:23:14,125 --> 01:23:15,570
There will be a vigil
1027
01:23:15,671 --> 01:23:18,143
for Mrs Pankhurst tonight at Westminster Abbey.
1028
01:23:18,243 --> 01:23:20,630
Shes not going to last this time in prison, Maud.
1029
01:23:20,729 --> 01:23:22,199
The King must pardon her.
1030
01:23:22,300 --> 01:23:24,188
Hes not going to pardon her, Emily.
1031
01:23:24,287 --> 01:23:25,431
Then weve got to make him.
1032
01:23:25,532 --> 01:23:28,125
How, when the government silences the press?
1033
01:23:28,225 --> 01:23:30,942
Look, one column on the bombing.
1034
01:23:31,323 --> 01:23:33,373
How do we make ourselves heard?
1035
01:23:34,819 --> 01:23:37,140
One just has to gather ones strength.
1036
01:23:37,240 --> 01:23:39,720
If it is the worlds attention we must capture-
1037
01:23:39,819 --> 01:23:41,920
We take it straight to the King.
1038
01:23:42,376 --> 01:23:43,654
Do something he cant ignore.
1039
01:23:43,753 --> 01:23:46,701
No, Edith. Youre too weak to face another prison sentence.
1040
01:23:46,801 --> 01:23:48,717
Oh, nonsense Hugh.
1041
01:23:53,659 --> 01:23:55,733
- Maud, please.
- Shes right.
1042
01:23:55,832 --> 01:23:57,863
Every violent assault weakens her.
1043
01:23:57,962 --> 01:23:59,712
Her heart cannot take it.
1044
01:24:01,078 --> 01:24:02,099
Maud.
1045
01:24:05,938 --> 01:24:07,720
It is the Derby on Wednesday.
1046
01:24:08,747 --> 01:24:10,346
The King is to attend.
1047
01:24:11,729 --> 01:24:13,198
Therell be thousands there.
1048
01:24:13,298 --> 01:24:15,079
You will be stopped before you even get through the racecourse gates.
1049
01:24:15,180 --> 01:24:17,430
In those crowds well go unnoticed.
1050
01:24:19,899 --> 01:24:23,048
Well raise our flag in front of the worlds cameras.
1051
01:24:24,720 --> 01:24:27,920
- The Kings horse-
- will be third in the parade ring.
1052
01:24:29,270 --> 01:24:31,625
- Done.
- The eyes of the world upon us.
1053
01:24:31,725 --> 01:24:34,274
Maud no matter the risk we must not fail.
1054
01:24:35,155 --> 01:24:36,855
I want you to have this.
1055
01:24:37,530 --> 01:24:39,030
Edith gave it to me.
1056
01:24:39,282 --> 01:24:40,529
_
1057
01:24:44,157 --> 01:24:46,917
It has been an inspiration to a great many of us.
1058
01:24:48,492 --> 01:24:49,601
Thank you.
1059
01:24:49,880 --> 01:24:50,854
So.
1060
01:24:51,556 --> 01:24:52,756
Tomorrow then?
1061
01:24:53,662 --> 01:24:54,662
Tomorrow.
1062
01:25:02,759 --> 01:25:04,545
Heres the latest from surveillance sir.
1063
01:25:04,645 --> 01:25:05,944
Its Maud Watts.
1064
01:25:06,904 --> 01:25:09,204
Shes sleeping in St Barthes church.
1065
01:25:15,639 --> 01:25:16,639
Hugh,
1066
01:25:16,881 --> 01:25:18,030
are we ready?
1067
01:25:19,600 --> 01:25:22,206
I just need two milligrams of the cold salt tincture, if you please.
1068
01:25:22,305 --> 01:25:25,367
Could you not have finished the orders last night?
1069
01:25:30,373 --> 01:25:31,595
What did you say?
1070
01:25:31,695 --> 01:25:32,938
Cold Salt-
1071
01:25:33,623 --> 01:25:34,623
Hugh-
1072
01:25:35,502 --> 01:25:36,457
Hugh.
1073
01:25:37,261 --> 01:25:38,176
Hugh!
1074
01:25:39,831 --> 01:25:40,932
Let me out.
1075
01:25:41,166 --> 01:25:42,135
I cant.
1076
01:25:42,234 --> 01:25:44,510
What do you mean.
What do you mean?
1077
01:25:44,609 --> 01:25:46,756
Im sorry. Youve given enough.
1078
01:25:46,855 --> 01:25:49,284
Were going to be late...Let me out.
1079
01:25:49,694 --> 01:25:50,649
Please, let me out!
1080
01:25:50,750 --> 01:25:52,873
Your heart wont take it Edith.
1081
01:25:52,974 --> 01:25:56,100
I cant let you out. Im sorry.
1082
01:26:37,827 --> 01:26:39,429
_
1083
01:26:39,775 --> 01:26:41,599
_
1084
01:26:41,842 --> 01:26:43,007
_
1085
01:26:43,108 --> 01:26:46,310
Please have your tickets ready ladies and gentlemen.
1086
01:26:47,715 --> 01:26:50,274
Please have your tickets ready.
1087
01:26:52,944 --> 01:26:56,043
Please have your tickets ready ladies and gentlemen.
1088
01:26:57,228 --> 01:26:58,427
Wheres Edith?
1089
01:26:58,822 --> 01:27:00,671
She werent at the station.
1090
01:27:12,354 --> 01:27:13,354
Miss?
1091
01:27:13,498 --> 01:27:14,976
Would you like to take the next turnstile?
1092
01:27:15,077 --> 01:27:16,877
The queue is much shorter.
1093
01:27:17,542 --> 01:27:18,493
Ta.
1094
01:27:30,171 --> 01:27:31,306
_
1095
01:28:04,496 --> 01:28:07,280
_
1096
01:28:07,935 --> 01:28:08,970
_
1097
01:28:09,585 --> 01:28:11,456
_
1098
01:28:12,126 --> 01:28:13,712
_
1099
01:28:13,996 --> 01:28:16,260
_
1100
01:28:17,203 --> 01:28:19,846
_
1101
01:28:20,043 --> 01:28:22,860
_
1102
01:28:23,863 --> 01:28:25,561
Your Majesty, Your Majesty.
1103
01:28:25,662 --> 01:28:26,868
There he is.
1104
01:28:27,145 --> 01:28:28,770
_
1105
01:28:29,399 --> 01:28:30,750
Theres the King.
1106
01:28:31,278 --> 01:28:32,342
_
1107
01:28:37,796 --> 01:28:38,796
Now.
1108
01:28:43,154 --> 01:28:45,078
Your Majesty...
1109
01:28:45,606 --> 01:28:47,199
Your Majesty...
1110
01:28:53,006 --> 01:28:53,927
Sorry Miss.
1111
01:28:54,028 --> 01:28:56,194
Its green badges to enter the paddock.
1112
01:28:56,293 --> 01:28:57,543
Can I help you?
1113
01:28:58,219 --> 01:28:59,851
Thank you very much, Sir.
1114
01:29:01,137 --> 01:29:02,077
Sorry.
1115
01:29:04,190 --> 01:29:05,940
We will find another way.
1116
01:29:10,460 --> 01:29:11,416
Excuse me.
1117
01:29:13,876 --> 01:29:14,988
Excuse me.
1118
01:29:15,541 --> 01:29:16,109
_
1119
01:29:16,471 --> 01:29:17,710
_
1120
01:29:17,810 --> 01:29:18,810
Excuse me.
1121
01:29:23,703 --> 01:29:25,478
_
1122
01:29:28,728 --> 01:29:29,728
Follow me.
1123
01:29:32,649 --> 01:29:33,667
Sorry.
1124
01:29:33,766 --> 01:29:34,905
Sorry, sir.
1125
01:29:36,657 --> 01:29:37,635
Emily-
1126
01:30:16,606 --> 01:30:17,395
Emily-
1127
01:30:25,050 --> 01:30:26,050
Excuse me,
1128
01:30:39,743 --> 01:30:40,729
_
1129
01:30:46,404 --> 01:30:47,837
Excuse me,
1130
01:30:48,224 --> 01:30:49,832
sorry Sir, sorry.
1131
01:30:50,298 --> 01:30:51,252
Emily-
1132
01:30:58,140 --> 01:30:59,033
Emily?
1133
01:31:00,011 --> 01:31:02,859
Never surrender. Never give up the fight.
1134
01:31:03,037 --> 01:31:04,162
Emily...
1135
01:33:48,860 --> 01:33:49,708
Maggie.
1136
01:33:51,331 --> 01:33:52,189
Maggie,
1137
01:33:52,288 --> 01:33:53,588
come on darlin,
1138
01:33:53,729 --> 01:33:56,628
- come on. Lets go.
- What you doing, Mrs Watts?
1139
01:33:57,091 --> 01:33:59,436
- Where you taking me?
- Its alright.
1140
01:33:59,908 --> 01:34:00,908
Oi! Maud.
1141
01:34:02,943 --> 01:34:04,893
(It's alright, it's alright.)
1142
01:34:07,833 --> 01:34:09,435
Get back to work!
1143
01:34:27,082 --> 01:34:29,381
(Ellen, I will get the door myself.)
1144
01:34:32,045 --> 01:34:33,744
- Maud-
- This is Maggie,
1145
01:34:34,261 --> 01:34:35,511
Violets daughter.
1146
01:34:35,610 --> 01:34:37,002
She can launder and sew.
1147
01:34:37,101 --> 01:34:40,301
She does the best collar starching. And she can clean.
1148
01:34:45,677 --> 01:34:46,927
Come in Maggie.
1149
01:34:48,332 --> 01:34:49,332
Be good.
1150
01:34:50,454 --> 01:34:52,175
- Dont talk back.
- Maud-
1151
01:35:41,345 --> 01:35:43,145
The woman wanderer goes forth
1152
01:35:43,436 --> 01:35:45,274
to seek the land of freedom.
1153
01:35:47,649 --> 01:35:49,350
How am I to get there?
1154
01:35:51,846 --> 01:35:53,787
Reason answers:
1155
01:35:55,302 --> 01:35:56,722
There is one way,
1156
01:35:57,260 --> 01:35:58,537
and one way only.
1157
01:36:01,099 --> 01:36:02,849
Down the banks of labour.
1158
01:36:03,711 --> 01:36:05,810
Through the waters of suffering.
1159
01:36:06,953 --> 01:36:08,353
There is no other.
1160
01:36:09,786 --> 01:36:10,786
The woman,
1161
01:36:11,359 --> 01:36:15,202
having discarded all to which shed formally clung cries out.
1162
01:36:16,500 --> 01:36:20,199
For what do I go to this far land which no one has ever reached?
1163
01:36:21,226 --> 01:36:22,395
I am alone.
1164
01:36:23,720 --> 01:36:25,220
I am utterly alone.
1165
01:36:38,221 --> 01:36:39,957
_
1166
01:36:41,940 --> 01:36:43,440
Its in every paper.
1167
01:36:44,032 --> 01:36:46,445
They say thousands will line the streets.
1168
01:36:46,546 --> 01:36:48,979
_
1169
01:36:54,211 --> 01:36:55,211
We go on,
1170
01:36:56,569 --> 01:36:57,569
Edith.
1171
01:37:00,483 --> 01:37:01,932
You taught me that.
1172
01:37:18,801 --> 01:37:20,269
_
1173
01:37:27,173 --> 01:37:30,780
Its almost one oclock Maggie, get your gloves and help Mrs Ellyn.
1174
01:37:48,676 --> 01:37:50,963
And reason said to her:
1175
01:37:51,957 --> 01:37:53,078
Silence.
1176
01:37:53,503 --> 01:37:54,904
What do you hear?
1177
01:37:57,154 --> 01:37:58,421
And she said:
1178
01:37:59,095 --> 01:38:00,895
I hear the sound of feet.
1179
01:38:03,435 --> 01:38:04,835
A thousand times
1180
01:38:05,003 --> 01:38:08,854
ten thousands, and thousands and thousands and they beat this way.
1181
01:38:15,046 --> 01:38:17,795
They are the feet of those that shall follow you.
1182
01:38:25,072 --> 01:38:26,326
Lead on.
1183
01:39:13,507 --> 01:39:17,641
_
1184
01:39:17,957 --> 01:39:23,302
_
1185
01:39:23,649 --> 01:39:28,813
_
1186
01:39:31,332 --> 01:39:35,979
_
1187
01:39:36,333 --> 01:39:40,877
_
1188
01:39:41,273 --> 01:39:46,613
_
1189
01:39:49,644 --> 01:39:54,472
_
1190
01:39:54,573 --> 01:39:57,506
_
1191
01:39:58,118 --> 01:40:01,288
_
1192
01:40:02,453 --> 01:40:05,608
_
1193
01:40:06,305 --> 01:40:09,407
_
1194
01:40:09,921 --> 01:40:13,400
_
1195
01:40:13,881 --> 01:40:17,408
_
1196
01:40:17,814 --> 01:40:21,159
_
1197
01:40:21,814 --> 01:40:25,305
_
1198
01:40:25,724 --> 01:40:32,463
_
1199
01:40:34,516 --> 01:40:36,804
subs by g.
(based on script by Abi Morgan)
81068
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.