Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,006 --> 00:00:07,966
UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX
2
00:00:09,009 --> 00:00:10,719
Una chica me montaba, ¿no?
3
00:00:12,220 --> 00:00:13,179
¿No?
4
00:00:14,931 --> 00:00:16,307
Y me montaba...
5
00:00:18,018 --> 00:00:20,437
Y dijo que era como...
6
00:00:21,104 --> 00:00:24,399
- "Llego tarde a una cita importante".
- ¿Qué haces aquí?
7
00:00:25,066 --> 00:00:27,193
Nunca actué ante tanta gente.
8
00:00:27,277 --> 00:00:29,904
Quizá debería volver otro día,
9
00:00:29,988 --> 00:00:31,865
abandonar la comedia o...
10
00:00:32,365 --> 00:00:33,533
Te va a ir genial.
11
00:00:34,367 --> 00:00:37,037
Y otras cosas optimistas
que se suelen decir.
12
00:00:37,912 --> 00:00:39,289
Bueno. Gracias.
13
00:00:39,873 --> 00:00:41,833
Soy Amy Schumer. Gracias.
14
00:00:46,504 --> 00:00:47,672
Vaya...
15
00:00:47,756 --> 00:00:50,008
Otro aplauso para Tyler. ¡Sí!
16
00:00:50,341 --> 00:00:51,801
¿Listos para el próximo?
17
00:00:52,469 --> 00:00:54,054
¡Sí! ¡Muy bien!
18
00:00:54,262 --> 00:00:56,222
¡Un aplauso para Pete Devine!
19
00:00:56,973 --> 00:00:58,767
Es Devin. Devin.
20
00:00:59,184 --> 00:01:00,727
- Bueno.
- ¡Ve!
21
00:01:02,020 --> 00:01:03,188
No puedo. Bueno.
22
00:01:03,271 --> 00:01:05,190
- ¿Qué?
- Voy un segundo al baño.
23
00:01:05,273 --> 00:01:07,442
- Pete...
- Recibimos a... Bueno...
24
00:01:07,650 --> 00:01:10,028
- Mierda.
- Y Peter... se fue.
25
00:01:10,820 --> 00:01:12,405
En fin...
26
00:01:12,739 --> 00:01:13,907
Estoy soltero.
27
00:01:17,660 --> 00:01:18,703
- Mierda.
- ¡Pete!
28
00:01:19,162 --> 00:01:20,288
No me hagas correr.
29
00:01:20,747 --> 00:01:21,623
Espera.
30
00:01:21,998 --> 00:01:22,999
Lo siento.
31
00:01:23,083 --> 00:01:24,918
Perdón por hacerte venir y...
32
00:01:25,543 --> 00:01:27,170
Debería rendirme,
33
00:01:27,253 --> 00:01:29,589
volver a casa
y ser contador o algo así.
34
00:01:29,923 --> 00:01:31,424
¿Cuánto es ocho por ocho?
35
00:01:31,758 --> 00:01:33,468
Un contador metafórico.
36
00:01:33,718 --> 00:01:36,054
Lo que haces conmigo,
37
00:01:36,513 --> 00:01:38,932
con los clientes,
es increíblemente osado.
38
00:01:39,349 --> 00:01:42,727
Entras sin saber si tendrás
que cagarle encima a alguien.
39
00:01:43,019 --> 00:01:45,271
Estás demente, pero gracias.
40
00:01:45,355 --> 00:01:47,899
En serio.
Eres más valiente de lo que crees.
41
00:01:48,149 --> 00:01:50,235
Si no, no te habría contratado.
42
00:01:53,738 --> 00:01:56,241
- ¿Con qué te masturbas?
- Tiff, Dios...
43
00:01:56,324 --> 00:01:57,242
Contesta.
44
00:01:58,535 --> 00:01:59,619
No sé...
45
00:02:00,120 --> 00:02:02,664
La parte del porno en la que se besan.
46
00:02:05,542 --> 00:02:06,543
¿La de los besos?
47
00:02:07,794 --> 00:02:09,796
Cuando se besan, cuando cogen,
48
00:02:10,213 --> 00:02:11,589
se babean,
49
00:02:12,173 --> 00:02:13,716
hacen el misionero y eso.
50
00:02:13,800 --> 00:02:16,594
Vamos. ¿No te masturbas con nada...
51
00:02:17,303 --> 00:02:18,972
...raro o perverso? Como...
52
00:02:20,515 --> 00:02:23,101
...¿accidentes de tránsito
o Animal Planet?
53
00:02:23,268 --> 00:02:25,812
- ¿O tu tío?
- ¡No!
54
00:02:25,895 --> 00:02:27,313
¡Tu tío es muy sexi!
55
00:02:27,397 --> 00:02:29,899
El tío Barry es muy sexi,
pero no voy a...
56
00:02:30,108 --> 00:02:32,694
...masturbarme pensando en él.
Está casado.
57
00:02:35,071 --> 00:02:36,114
Vamos.
58
00:02:38,158 --> 00:02:39,117
Pies.
59
00:02:40,285 --> 00:02:41,411
¡Pies!
60
00:02:42,328 --> 00:02:43,746
Eres una reina de los pies.
61
00:02:43,955 --> 00:02:45,707
No sé si es tan así, ¿sí?
62
00:02:48,126 --> 00:02:49,669
Te conozco hace 13 años
63
00:02:49,752 --> 00:02:52,422
y no sabía que te gustaban
los pies apestosos.
64
00:02:52,505 --> 00:02:55,425
Tampoco es que presido
el Club de Pies para Hombres.
65
00:02:55,508 --> 00:02:56,676
Podrías presidirlo.
66
00:02:57,010 --> 00:02:59,429
Estarías al pie del cañón.
67
00:03:00,430 --> 00:03:01,639
Cierra el "pieco".
68
00:03:02,599 --> 00:03:03,558
Qué tonto.
69
00:03:04,934 --> 00:03:06,352
¿Por qué me preguntaste?
70
00:03:06,477 --> 00:03:08,646
Porque, cuando te masturbas,
71
00:03:08,730 --> 00:03:10,732
quieres abstraerte,
72
00:03:10,857 --> 00:03:12,400
aunque sea por un segundo.
73
00:03:14,110 --> 00:03:15,570
Quería hacerte sentir mejor.
74
00:03:17,530 --> 00:03:18,406
¿Funcionó?
75
00:03:20,241 --> 00:03:21,659
Acabé con el corazón.
76
00:03:22,744 --> 00:03:24,621
Te hice eyacular el alma.
77
00:03:26,706 --> 00:03:27,999
Sigo muerto de miedo.
78
00:03:31,711 --> 00:03:33,296
Tengo una idea. Ven.
79
00:03:33,379 --> 00:03:34,839
Odio tus ideas.
80
00:03:38,176 --> 00:03:39,469
No quiero hacer esto.
81
00:03:39,636 --> 00:03:42,305
Haz como hiciste con Fred,
no te guardes nada.
82
00:03:43,723 --> 00:03:44,682
Está bien.
83
00:03:46,601 --> 00:03:49,103
Hola. Bueno...
84
00:03:56,694 --> 00:03:57,570
No.
85
00:03:57,987 --> 00:04:00,406
No negociaré. Mear cuesta más, Fred.
86
00:04:01,282 --> 00:04:02,283
Sí.
87
00:04:03,076 --> 00:04:03,910
Sí.
88
00:04:04,035 --> 00:04:07,205
Y trae tu propia toalla.
No soy un gimnasio, carajo.
89
00:04:09,249 --> 00:04:10,500
Hasta esta noche.
90
00:04:18,007 --> 00:04:19,884
Todo el mundo ama a Freud, ¿no?
91
00:04:19,968 --> 00:04:21,135
JUEGO DE ROL
92
00:04:21,219 --> 00:04:22,679
Yo defiendo a Sigmund.
93
00:04:23,888 --> 00:04:26,683
Pero todos se equivocan.
94
00:04:28,643 --> 00:04:31,688
La fascinación de Freud
con la sexualidad
95
00:04:31,938 --> 00:04:33,314
y los juegos de rol
96
00:04:33,815 --> 00:04:37,360
son un problema para la ética
de la relación con el paciente.
97
00:04:37,735 --> 00:04:41,614
Los pacientes
se enamoran de sus terapeutas.
98
00:04:41,864 --> 00:04:42,740
¿Por qué?
99
00:04:43,116 --> 00:04:43,950
Piénsenlo.
100
00:04:44,325 --> 00:04:47,120
Es la primera vez que se sienten cuidados.
101
00:04:48,538 --> 00:04:51,124
Si llevamos a lo físico
102
00:04:51,833 --> 00:04:54,294
el subconsciente, como sugiere Freud,
103
00:04:55,044 --> 00:04:57,380
permitimos esa transferencia emocional.
104
00:04:57,463 --> 00:04:59,590
Y eso, tomen nota,
105
00:04:59,674 --> 00:05:03,428
equivale a una demanda en el horizonte.
106
00:05:04,345 --> 00:05:07,765
Pero, en su libro, dice que el juego
puede ser beneficioso.
107
00:05:08,933 --> 00:05:11,686
Gracias por mencionar mi libro.
Un diez para siempre.
108
00:05:12,520 --> 00:05:13,438
En realidad,
109
00:05:13,938 --> 00:05:16,858
luego agrega que, si bien es beneficioso,
110
00:05:17,317 --> 00:05:21,321
puede retraumatizar al paciente
y ser más dañino que beneficioso.
111
00:05:21,863 --> 00:05:24,657
¡En el clavo, Kate!
¡Luvia de diez! ¡Aleluya!
112
00:05:25,450 --> 00:05:28,077
¿Y por qué usted tiene razón
y los demás no?
113
00:05:31,331 --> 00:05:32,832
Las mamadas son como...
114
00:05:33,416 --> 00:05:35,626
...el Airbnb del sexo, ¿sí?
115
00:05:35,752 --> 00:05:39,672
Es una estadía temporaria divertida,
siempre y cuando seas limpio,
116
00:05:40,423 --> 00:05:42,800
pero el anal es como ser propietario.
117
00:05:43,343 --> 00:05:45,678
Pagas la hipoteca, tienes jardinero,
118
00:05:45,762 --> 00:05:47,472
vives reparando cañerías.
119
00:05:47,555 --> 00:05:49,807
- La mugre es tu mugre.
- Literalmente.
120
00:05:50,058 --> 00:05:51,934
En tu caso, zorra descuidada.
121
00:05:54,103 --> 00:05:54,979
Oye.
122
00:05:55,146 --> 00:05:56,105
¿Mesero apuesto?
123
00:05:56,689 --> 00:05:57,523
Hola.
124
00:05:58,149 --> 00:05:59,400
Tenemos una pregunta.
125
00:05:59,942 --> 00:06:02,904
¿Una mamada cuenta como sexo?
126
00:06:05,990 --> 00:06:07,575
No hay mamadas en el menú.
127
00:06:07,950 --> 00:06:08,785
Así que...
128
00:06:11,954 --> 00:06:12,830
Gracias.
129
00:06:12,955 --> 00:06:14,040
Es bueno saberlo.
130
00:06:14,707 --> 00:06:15,958
Estaba por pedir una.
131
00:06:17,543 --> 00:06:18,836
La próxima clase,
132
00:06:19,587 --> 00:06:23,007
empezaremos con la presentación de tesis.
133
00:06:23,633 --> 00:06:25,385
Maravíllenme, carajo.
134
00:06:26,135 --> 00:06:29,931
Recuerden, alumnos. Hablar, no tocar.
135
00:06:30,014 --> 00:06:32,183
Hola, problemática.
136
00:06:32,642 --> 00:06:36,437
Estaba pensando. ¿Quieres salir o algo?
137
00:06:36,729 --> 00:06:37,563
O no.
138
00:06:37,814 --> 00:06:42,110
Quería decirle que será un placer
dar la presentación primera.
139
00:06:42,193 --> 00:06:44,237
Señorita Chester, ¿podemos hablar?
140
00:06:44,654 --> 00:06:46,197
Genial, Kate. Gracias.
141
00:06:49,409 --> 00:06:51,411
No puedo, Doug. Estoy ocupada.
142
00:07:00,253 --> 00:07:01,087
Hola.
143
00:07:01,796 --> 00:07:02,839
¿Quiere...
144
00:07:03,214 --> 00:07:04,841
explicar qué fue eso?
145
00:07:06,509 --> 00:07:09,220
Llevar el juego de rol a lo físico
puede ser...
146
00:07:09,554 --> 00:07:13,975
...un ejercicio psicológico
muy energizante. En mi experiencia.
147
00:07:14,767 --> 00:07:15,768
¿Qué experiencia?
148
00:07:19,814 --> 00:07:21,983
Un consejo: si quiere sobrevivir
149
00:07:22,316 --> 00:07:23,818
esta institución ruinosa,
150
00:07:24,735 --> 00:07:27,947
necesita límites profesionales, ¿sí?
151
00:07:28,030 --> 00:07:30,241
Son un mal necesario.
152
00:07:31,325 --> 00:07:32,201
¿Sí?
153
00:07:33,077 --> 00:07:33,911
Y...
154
00:07:34,203 --> 00:07:35,872
...tratar bien a su profesor
155
00:07:36,747 --> 00:07:38,082
la puede ayudar mucho.
156
00:07:39,959 --> 00:07:40,877
¿Sí?
157
00:07:53,347 --> 00:07:54,932
A veces, si no puedo mear,
158
00:07:55,016 --> 00:07:58,019
hago una división larga
o canto el feliz cumpleaños.
159
00:07:59,437 --> 00:08:03,149
Prefiero esperar a que te vayas
y desplomarme en el piso.
160
00:08:07,945 --> 00:08:09,030
Me llamo Josh.
161
00:08:09,572 --> 00:08:11,324
Dejé mi número en la cuenta.
162
00:08:14,327 --> 00:08:15,703
Por cierto, lindo pito.
163
00:08:19,499 --> 00:08:22,543
Y me dejó su número en la cuenta.
164
00:08:22,668 --> 00:08:24,212
Soy como Meg Ryan.
165
00:08:24,295 --> 00:08:25,296
¿Lo llamaste?
166
00:08:25,630 --> 00:08:26,964
Bueno, está bien.
167
00:08:28,049 --> 00:08:30,968
Tengo que decir
qué clase de terapeuta quiero ser,
168
00:08:31,052 --> 00:08:32,053
pero... mírame.
169
00:08:32,136 --> 00:08:34,347
Dudo que la facultad apruebe esto.
170
00:08:34,555 --> 00:08:36,349
¿No saben que eres dominatrix?
171
00:08:36,432 --> 00:08:39,894
No voy por ahí hablando
de mi trabajo sexual.
172
00:08:41,145 --> 00:08:43,898
Secretos sin reunión es mala educación.
173
00:08:44,023 --> 00:08:45,816
Hay un estigma, Pete.
174
00:08:45,900 --> 00:08:47,985
Y tenemos que eliminarlo.
175
00:08:48,444 --> 00:08:50,446
Al no hablar de eso.
176
00:08:51,739 --> 00:08:53,699
Yo soy la que te enseña a ti.
177
00:08:53,866 --> 00:08:55,284
No es al revés.
178
00:08:56,994 --> 00:08:58,371
Termina el nudo.
179
00:08:58,746 --> 00:09:01,415
Es como si hubiera vuelto
a los exploradores.
180
00:09:07,338 --> 00:09:08,965
¿Es como tu mayordomo o...?
181
00:09:10,508 --> 00:09:11,342
Es un cliente.
182
00:09:11,425 --> 00:09:12,927
¿Le pagas por esto?
183
00:09:13,636 --> 00:09:14,679
Él me paga a mí.
184
00:09:15,721 --> 00:09:17,181
Mira esto. ¡Rolf!
185
00:09:18,140 --> 00:09:21,852
Si no dejas la cocina impecable,
te cortaré el pito, ¿entendido?
186
00:09:22,144 --> 00:09:23,104
Sí, ama May.
187
00:09:24,564 --> 00:09:25,565
¿Es alemán?
188
00:09:25,731 --> 00:09:26,649
¿Ves?
189
00:09:26,816 --> 00:09:28,985
Proveo fantasías de todo tipo.
190
00:09:29,068 --> 00:09:30,403
Es una genialidad.
191
00:09:30,486 --> 00:09:31,612
Mira.
192
00:09:32,280 --> 00:09:36,617
El trabajo de dominación
va más allá de atar al otro.
193
00:09:37,868 --> 00:09:38,744
Lo que importa
194
00:09:39,245 --> 00:09:41,247
es el nudo.
195
00:09:42,206 --> 00:09:43,541
Bueno.
196
00:09:43,749 --> 00:09:45,459
Lo que importa es la cuerda
197
00:09:46,127 --> 00:09:47,587
contra la piel,
198
00:09:48,754 --> 00:09:51,882
es más seguro,
pero peligroso, si se libera.
199
00:09:53,175 --> 00:09:54,218
Verás, Pete,
200
00:09:54,468 --> 00:09:57,179
la masculinidad
es inherentemente restrictiva.
201
00:09:58,180 --> 00:09:59,557
Las expectativas,
202
00:10:00,057 --> 00:10:03,269
la dominación, el poder,
la falta de emoción...
203
00:10:04,437 --> 00:10:05,521
Así que...
204
00:10:05,813 --> 00:10:08,941
...los ayudo a escapar
de esa prisión social incapacitante.
205
00:10:09,275 --> 00:10:13,237
Cuando muera el patriarcado sexual,
todos los géneros serán iguales.
206
00:10:15,031 --> 00:10:17,408
- Deberías decir eso en clase.
- Bueno...
207
00:10:17,742 --> 00:10:18,743
No es tan sencillo.
208
00:10:18,826 --> 00:10:21,412
Todos creen que es
otro tipo de trabajo sexual.
209
00:10:21,537 --> 00:10:23,581
Pero es liberarse de la vergüenza.
210
00:10:25,750 --> 00:10:27,793
Como hija de cristianos renacidos,
211
00:10:28,127 --> 00:10:29,086
puedo predicar eso.
212
00:10:30,254 --> 00:10:31,255
Amén.
213
00:10:34,800 --> 00:10:36,302
¿Tiff? ¿Me ayudas?
214
00:10:37,136 --> 00:10:38,387
Es parte de la clase.
215
00:10:42,016 --> 00:10:43,017
¡Tiff!
216
00:10:44,644 --> 00:10:46,479
¿Qué mierda es esto?
217
00:10:46,729 --> 00:10:47,730
No sé.
218
00:10:48,856 --> 00:10:51,108
Más te vale que quede impoluto, Rolf.
219
00:10:51,233 --> 00:10:52,485
- Sí, ama.
- ¡Muévete!
220
00:10:52,610 --> 00:10:53,444
¡Mierda!
221
00:10:54,362 --> 00:10:55,821
- ¡Tiff!
- ¡Adiós!
222
00:10:57,031 --> 00:10:57,907
¡Puta madre!
223
00:11:07,750 --> 00:11:08,668
¿Me ayudas?
224
00:11:08,876 --> 00:11:09,877
GÉNERO
225
00:11:10,002 --> 00:11:10,920
SEXISMO
226
00:11:20,429 --> 00:11:22,223
Tiff, vinieron a verte.
227
00:11:27,061 --> 00:11:31,148
Te haré varias preguntas
sobre tus necesidades
228
00:11:31,232 --> 00:11:34,944
y luego hablaremos de mis honorarios
y de cómo puedo ayudarte.
229
00:11:36,237 --> 00:11:37,238
Vaya...
230
00:11:37,822 --> 00:11:39,031
Perdón, esto...
231
00:11:39,115 --> 00:11:40,908
Esto es mucho.
232
00:11:41,701 --> 00:11:42,827
Es mucho.
233
00:11:43,035 --> 00:11:43,994
Mucho.
234
00:11:44,120 --> 00:11:45,830
Mucho látex.
235
00:11:46,122 --> 00:11:48,457
Ese es tan grande
que no lo puedo mirar.
236
00:11:49,125 --> 00:11:50,334
Me hace sentir...
237
00:11:52,670 --> 00:11:53,504
En fin...
238
00:11:54,004 --> 00:11:55,131
¿Qué necesitas?
239
00:11:55,214 --> 00:11:57,550
En realidad, no es para mí. Es...
240
00:11:58,426 --> 00:11:59,427
...para...
241
00:12:02,430 --> 00:12:05,015
- Disculpa, no te oí.
- Perdón.
242
00:12:05,641 --> 00:12:07,268
Es para mi mari...
243
00:12:08,102 --> 00:12:09,019
No te oigo.
244
00:12:09,103 --> 00:12:11,313
Acabo de decir lo que me preguntaste.
245
00:12:11,397 --> 00:12:13,399
- Una vez más.
- ¡Para mi marido!
246
00:12:15,818 --> 00:12:16,652
Bien.
247
00:12:16,736 --> 00:12:17,903
Tú puedes.
248
00:12:17,987 --> 00:12:19,113
Hola, Josh...
249
00:12:19,238 --> 00:12:20,823
Josh, ¿qué tal? Soy Pete.
250
00:12:21,031 --> 00:12:23,284
Hola, Josh, soy Pete, del restaurante.
251
00:12:23,993 --> 00:12:25,494
No mucho...
252
00:12:25,578 --> 00:12:27,204
Carter. Mi amigo cómico.
253
00:12:27,329 --> 00:12:28,289
Espera...
254
00:12:28,706 --> 00:12:30,583
Fred, ¿hoy toca secuestro?
255
00:12:30,750 --> 00:12:31,834
No...
256
00:12:32,543 --> 00:12:34,211
Me vas a mear encima.
257
00:12:35,379 --> 00:12:37,339
Empieza a tomar agua, muchachito.
258
00:12:39,884 --> 00:12:41,886
Maldita sea.
259
00:12:45,347 --> 00:12:47,433
Hola, ¡no voy a mear a Fred!
260
00:12:49,143 --> 00:12:51,854
Vaya, miren
quién se liberó de sus cuerdas.
261
00:12:53,147 --> 00:12:54,148
Perdón, es que...
262
00:12:54,440 --> 00:12:55,399
Hola.
263
00:12:55,941 --> 00:12:58,194
Daphne, él es mi asistente, Carter.
264
00:12:58,986 --> 00:13:01,238
Asistente. Qué profesional.
265
00:13:02,281 --> 00:13:05,785
Tengo que ir a buscar a las chicas
a la clase de ballet.
266
00:13:05,868 --> 00:13:06,702
Así que me...
267
00:13:07,912 --> 00:13:09,121
Bueno.
268
00:13:10,498 --> 00:13:12,458
Adiós. Hasta la semana que viene.
269
00:13:13,000 --> 00:13:14,919
- Soy mamá.
- Bueno.
270
00:13:16,670 --> 00:13:18,589
¿Quién era esa?
271
00:13:19,256 --> 00:13:20,466
No te concierne.
272
00:13:21,133 --> 00:13:22,635
Nunca me cuentas nada.
273
00:13:22,718 --> 00:13:25,304
Si te contara lo que haremos
por adelantado,
274
00:13:25,387 --> 00:13:27,515
- no lo harías.
- Es cierto.
275
00:13:27,848 --> 00:13:29,850
Ayúdame con esta lona.
276
00:13:29,934 --> 00:13:31,143
Vas a mear a Fred.
277
00:13:31,477 --> 00:13:33,562
Tiff, me da vergüenza de pis.
278
00:13:41,737 --> 00:13:44,907
No es una crítica,
pero me gusta más apretado.
279
00:13:45,282 --> 00:13:46,700
Dame un segundo.
280
00:13:56,836 --> 00:14:01,131
- Les conté a mis amigos que eras cómico.
- ¿Le hablas a la gente de esto?
281
00:14:01,882 --> 00:14:03,384
Sí. No lastimo a nadie.
282
00:14:04,844 --> 00:14:05,719
Nosotros sí.
283
00:14:09,139 --> 00:14:10,307
¡Eres gracioso!
284
00:14:10,724 --> 00:14:13,394
Quiero ver tu monólogo.
Avísame cuando te presentes.
285
00:14:14,103 --> 00:14:15,020
Te avisaré.
286
00:14:16,063 --> 00:14:17,064
¿Te gusta así?
287
00:14:17,731 --> 00:14:18,899
Bam-Bam.
288
00:14:20,401 --> 00:14:21,610
Ponte esto.
289
00:14:23,362 --> 00:14:24,446
Bebe esto.
290
00:14:27,408 --> 00:14:28,409
Está bien.
291
00:14:36,166 --> 00:14:38,460
Bueno. ¿Dónde quieres, Freddy?
292
00:14:39,336 --> 00:14:41,714
¿En la boca? ¿Las piernas?
¿En tu pito corto?
293
00:14:43,382 --> 00:14:44,466
La dama elige.
294
00:14:47,761 --> 00:14:49,346
¿Por qué no lo haces tú?
295
00:14:50,055 --> 00:14:51,932
Quiere que seas tú. Es un cumplido.
296
00:14:52,016 --> 00:14:53,267
Creo en ti, Carter.
297
00:14:54,018 --> 00:14:55,060
Gracias.
298
00:14:55,227 --> 00:14:56,270
Tú puedes.
299
00:15:02,985 --> 00:15:04,403
Por Dios...
300
00:15:27,593 --> 00:15:31,430
Que los cumplas feliz
301
00:15:32,139 --> 00:15:34,892
Que los cumplas feliz...
302
00:15:42,691 --> 00:15:44,068
¿Qué haces?
303
00:15:44,360 --> 00:15:47,529
Que los cumplas feliz
304
00:15:47,821 --> 00:15:50,616
Que los cumplas feliz
305
00:15:51,158 --> 00:15:52,785
Que los cumplas...
306
00:15:52,868 --> 00:15:54,036
¡Estoy meando!
307
00:15:54,411 --> 00:15:55,245
¡Estoy meando!
308
00:15:55,579 --> 00:15:58,499
Que los cumplas feliz
309
00:15:58,916 --> 00:16:01,752
Que los cumplas feliz
310
00:16:02,127 --> 00:16:05,089
Que los cumplas feliz
311
00:16:05,422 --> 00:16:07,216
Que los cumplas...
312
00:16:07,299 --> 00:16:09,510
¡Estás meando!
313
00:16:09,802 --> 00:16:13,055
Que los cumplas...
314
00:16:48,799 --> 00:16:50,926
www.facebook.com/gatonplay
20449
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.